All language subtitles for 4.Blocks.S03E02.German.1080p.Bluray.x264-RSG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,555 Good news. From now on, Beirut delivers to us. 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,990 We're expanding. I need every man. 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,032 - So he's my boss now? - Partner. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,999 - Are you a fighter? - There's a traitor in the family. 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,191 - Shit, it's not cops. - Get out! 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,960 Who tipped off the Chechens? 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,197 - Here. - Got any more of that? 8 00:00:30,400 --> 00:00:33,199 - Zeki! We need to talk. - Get off me. 9 00:00:33,800 --> 00:00:34,915 Where is the coke? 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,720 - What do you want from me? - Shut the fuck up! 11 00:00:39,680 --> 00:00:43,150 I never want to see you in Berlin again. 12 00:00:44,880 --> 00:00:45,870 I'm here for my kids. 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,589 - Your wife already picked them up. - What? 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,709 You don't have much longer to live. 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,196 I'll make you an offer: 500,000. 16 00:00:54,640 --> 00:00:55,835 It wasn't Abbas Hamady. 17 00:00:57,320 --> 00:00:59,436 You're acquitted. 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,034 - Kalila. - What? 19 00:01:02,240 --> 00:01:03,594 You look gorgeous. 20 00:01:10,200 --> 00:01:13,397 I'm afraid we were unable to help your wife. 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,079 What's wrong, Daddy? 22 00:01:15,280 --> 00:01:19,274 Until further notice, you lose custody of your daughter Serin. 23 00:01:19,480 --> 00:01:22,950 Custody is assigned to your mother-in-law Sharifa Sahadi. 24 00:01:25,880 --> 00:01:28,679 Excuse me? Are you Toni? 25 00:01:28,880 --> 00:01:30,359 Toni Hamady? 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,992 I'm not Toni Hamady. I’m Ali. Stay clean. 27 00:01:35,360 --> 00:01:37,556 If I can help just one kid, my job is done. 28 00:01:47,720 --> 00:01:49,233 Why do you disappoint me? 29 00:01:49,440 --> 00:01:53,195 I'm sticking to the deal and delivering every month. 30 00:01:53,400 --> 00:01:55,516 For the past three months, 31 00:01:55,720 --> 00:01:58,633 I haven't been receiving all the money that I’m owed . 32 00:01:59,800 --> 00:02:00,756 What is going on? 33 00:02:01,760 --> 00:02:05,276 I don't know. Ask Abbas. 34 00:02:05,480 --> 00:02:07,790 He runs the business. 35 00:02:08,040 --> 00:02:11,715 I decide who I want to talk to. I’m coming to Berlin. 36 00:02:13,240 --> 00:02:16,471 And when I’m there, you'll bring the traitor to me. 37 00:03:02,080 --> 00:03:04,720 - Hey, what are you selling ? - Games and stuff. 38 00:03:04,920 --> 00:03:06,240 Games? 39 00:03:06,440 --> 00:03:08,829 - How much is this? - You have to ask him. 40 00:03:10,000 --> 00:03:11,354 Hey, dude. 41 00:03:11,560 --> 00:03:13,153 - Yeah? - What's up? 42 00:03:13,360 --> 00:03:15,510 - How are you doing ? Good ? - Good. 43 00:03:15,720 --> 00:03:16,915 How much does this cost? 44 00:03:17,120 --> 00:03:19,031 - 12 .95 Euro. - 12 .95 ? 45 00:03:20,960 --> 00:03:24,316 - What's it about? - It's an online game. 46 00:03:24,520 --> 00:03:27,717 You have different weapons and you have to kill the others. 47 00:03:28,240 --> 00:03:31,870 And when you’re the last one left, then you've won. 48 00:03:32,080 --> 00:03:33,798 Okay, listen to me. 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,630 I'll buy the whole table from you and I'll give you 100 Euro. 50 00:03:37,840 --> 00:03:39,114 150 Euro. 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,277 Okay, I’ll give you 150. 52 00:03:41,480 --> 00:03:43,915 But you have to help me with something important. 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,354 Okay. 54 00:03:46,560 --> 00:03:50,713 This is my personal favorite: The SQ4. 55 00:03:50,920 --> 00:03:55,278 It has 430 horsepower on a V6 twin-turbo 56 00:03:55,480 --> 00:03:58,472 with a sport exhaust as standard. 57 00:03:59,360 --> 00:04:01,271 This one really is pretty sweet. 58 00:04:02,200 --> 00:04:03,395 What's the price tag ? 59 00:04:03,600 --> 00:04:05,750 This one is 165. 60 00:04:05,960 --> 00:04:07,712 165? 61 00:04:09,840 --> 00:04:13,595 - Sure. I’ll take it for a spin. - Of course. No problem. 62 00:04:13,800 --> 00:04:16,394 I need your ID, driver's license and credit card. 63 00:04:18,360 --> 00:04:20,874 I only have my driver's license on me right now. 64 00:04:21,080 --> 00:04:22,150 Is that okay? 65 00:04:23,200 --> 00:04:24,998 - I need it myself. - Exactly. 66 00:04:25,200 --> 00:04:26,190 So I can drive! 67 00:04:26,400 --> 00:04:30,439 Don't worry about it. Let's make an appointment for tomorrow. 68 00:04:30,640 --> 00:04:33,553 That won't work. I’m flying back to Dubai tomorrow. 69 00:04:34,400 --> 00:04:36,914 I'd really love to help you, 70 00:04:37,120 --> 00:04:40,670 but without your ID and a credit card there's nothing I can do. 71 00:04:45,600 --> 00:04:47,352 Fine. I have a suggestion. 72 00:04:47,560 --> 00:04:49,631 I'll leave my son here for half an hour, 73 00:04:49,840 --> 00:04:54,118 I’ll take a spin and bring the car back and then we sign the contract. 74 00:04:56,040 --> 00:04:57,678 Your son ? 75 00:04:59,600 --> 00:05:00,874 My son. 76 00:05:26,280 --> 00:05:27,873 - Everything all right? - Yeah. 77 00:05:28,080 --> 00:05:29,070 See you. 78 00:05:46,560 --> 00:05:50,349 CHAPTER 2 THE ROUTE OF MONEY 79 00:06:10,880 --> 00:06:12,234 Who's stealing from you? 80 00:06:12,440 --> 00:06:14,750 Whoever it was, I’ll fuck his mother, I swear. 81 00:06:15,280 --> 00:06:19,990 Abbas, when Karami arrives in four days I have to deliver the traitor to him. 82 00:06:20,520 --> 00:06:23,239 I'll be waiting for him. Look what he did to you. 83 00:06:23,440 --> 00:06:25,113 Think I'm scared ? 84 00:06:25,320 --> 00:06:28,995 Abbas, I don't want a war. If you go to war, I'll get dragged in. 85 00:06:29,560 --> 00:06:32,518 That man is poison to me. I just want to get my daughter. 86 00:06:36,840 --> 00:06:39,958 - Who takes care of the car money? - It's still Latif. 87 00:06:40,160 --> 00:06:41,673 Still Latif? 88 00:06:45,000 --> 00:06:46,115 You know what? 89 00:06:46,320 --> 00:06:47,913 You take care of Serin. 90 00:06:48,120 --> 00:06:49,713 Leave the rest to me. 91 00:06:52,360 --> 00:06:53,634 Okay. 92 00:07:10,280 --> 00:07:11,679 What's up, Abbas? 93 00:07:15,080 --> 00:07:17,310 How's the transport to Beirut going ? 94 00:07:18,400 --> 00:07:20,277 Why? Everything is fine. 95 00:07:22,880 --> 00:07:24,393 Would you ever hurt the family? 96 00:07:24,960 --> 00:07:27,713 - What? - There's a thief among us. 97 00:07:27,920 --> 00:07:29,593 What? Are you crazy? 98 00:07:30,200 --> 00:07:32,032 Cash is missing from the shipments. 99 00:07:32,240 --> 00:07:35,517 That bastard Karami isn't getting fully paid. That's what's up. 100 00:07:37,760 --> 00:07:40,878 And you think I’m betraying the family? 101 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 Do you really believe I would cheat this family? 102 00:07:44,480 --> 00:07:45,834 That's what you think of me? 103 00:07:52,400 --> 00:07:54,676 If you were me, what would you think? 104 00:07:55,120 --> 00:07:56,918 You know me, I'm careful. 105 00:07:57,120 --> 00:08:00,875 Our family, our money and our honor is at stake here. 106 00:08:01,680 --> 00:08:02,636 Understand ? 107 00:08:05,640 --> 00:08:07,358 Your honor is my honor. 108 00:08:08,600 --> 00:08:11,956 With Allah as my witness, I’d die for that honor. 109 00:08:12,160 --> 00:08:13,958 But please do me one favor. 110 00:08:15,640 --> 00:08:18,553 Never think like that about me again. Don't do it. 111 00:08:46,320 --> 00:08:47,799 Baby, what's wrong ? 112 00:08:49,080 --> 00:08:50,639 Go back to sleep, Baby. 113 00:08:59,840 --> 00:09:01,478 Aren't you feeling well ? 114 00:09:04,840 --> 00:09:07,958 Someone is stealing from us. The money from the cars. 115 00:09:15,360 --> 00:09:17,158 What are you going to do? 116 00:09:19,400 --> 00:09:20,390 What do you think? 117 00:09:20,600 --> 00:09:23,160 I'm going to find the bastard and fuck him up. 118 00:09:27,600 --> 00:09:28,670 Baby. 119 00:09:31,400 --> 00:09:33,516 Please think about quitting. 120 00:09:39,240 --> 00:09:40,674 Are you my queen ? 121 00:09:41,880 --> 00:09:43,075 Yes. 122 00:09:43,280 --> 00:09:44,554 Am I your king ? 123 00:09:46,120 --> 00:09:47,076 Yes. 124 00:09:47,720 --> 00:09:49,154 How can I treat you like a queen 125 00:09:49,360 --> 00:09:51,271 if I can't buy you everything you want? 126 00:09:51,480 --> 00:09:52,515 How? 127 00:09:55,040 --> 00:09:56,394 I don't need that. 128 00:09:56,600 --> 00:09:59,877 - I need you, I need a family. - You have a family. 129 00:10:00,080 --> 00:10:02,435 I swear by everything holy 130 00:10:02,640 --> 00:10:04,631 that I'll give it up, all of it. 131 00:10:05,320 --> 00:10:08,756 But I can't quit while that bastard is walking around out there. 132 00:10:08,960 --> 00:10:10,837 I just can't. 133 00:10:12,240 --> 00:10:14,959 It will all come to an end one day, all of it. 134 00:10:15,160 --> 00:10:16,753 Okay? 135 00:10:23,480 --> 00:10:25,073 Okay, that's it for today! 136 00:10:35,160 --> 00:10:37,390 - Ali. - What do you say, Ralf? 137 00:10:38,640 --> 00:10:40,039 Difficult. 138 00:10:40,240 --> 00:10:42,675 I wouldn't want my kids showering in there. 139 00:10:42,880 --> 00:10:46,157 - Just like I said. - But my guys are all busy on jobs. 140 00:10:46,360 --> 00:10:48,397 I just don't have the resources. 141 00:10:48,600 --> 00:10:52,116 These boys only have the refugee center and this soccer field. 142 00:10:52,320 --> 00:10:55,756 Come on. They have fun, they enjoy being here. 143 00:10:55,960 --> 00:10:58,236 Take this kid. Come here, Abush ! 144 00:10:58,440 --> 00:11:01,193 He could be a soccer pro. It's his greatest wish. 145 00:11:01,400 --> 00:11:03,869 I don't do this for me. He came from Lampedusa. 146 00:11:04,080 --> 00:11:05,309 Tell him how you got here. 147 00:11:05,520 --> 00:11:07,830 Lampedusa, Malta, Rome, Germany. 148 00:11:08,040 --> 00:11:09,439 See? Oft you go. 149 00:11:09,640 --> 00:11:13,156 Look, it's great that he can stay here and play soccer. 150 00:11:13,360 --> 00:11:16,591 - I don't want to ruin his fun. - Give me a few days to think about it. 151 00:11:16,800 --> 00:11:19,633 But then you put the Rottenburg logo on your jerseys. 152 00:11:19,840 --> 00:11:23,196 I'll put your Rottenburg logo all over this artificial turf. 153 00:11:23,400 --> 00:11:26,040 - You like that, don't you ? - I’ll be in touch. 154 00:11:26,240 --> 00:11:27,196 Abush ! 155 00:11:27,400 --> 00:11:29,073 - Yeah? - What's up, man? 156 00:11:29,280 --> 00:11:32,352 I'm nice to you one time and you think I’m your slave? 157 00:11:32,560 --> 00:11:34,471 Pick up the balls. Come on ! 158 00:11:34,680 --> 00:11:36,432 Off you go! Go! 159 00:11:51,960 --> 00:11:53,519 Hello, Mr. Hamady. 160 00:11:55,760 --> 00:11:58,752 Alexandra Winter, Berlin Criminal Police. 161 00:11:58,960 --> 00:12:01,076 - Hello, Ms. Winter. I know you. - You do? 162 00:12:01,280 --> 00:12:04,750 You're 40 years old, born on December 6th. 163 00:12:04,960 --> 00:12:06,712 Born in Wanne-Eickel, studied in Bochum. 164 00:12:06,920 --> 00:12:09,275 You climbed the career ladder in Düsseldorf. 165 00:12:09,480 --> 00:12:11,596 Then there was that one scandal. 166 00:12:11,800 --> 00:12:12,870 Welcome to Neukölln. 167 00:12:13,080 --> 00:12:16,118 You're well-informed. But it was a disciplinary complaint. 168 00:12:16,320 --> 00:12:17,799 Whatever. Cigarette? 169 00:12:18,000 --> 00:12:20,071 - No, I quit. - Very good ! 170 00:12:20,280 --> 00:12:21,509 Five months, three days. 171 00:12:22,560 --> 00:12:24,471 I didn't know that. How can I help you? 172 00:12:25,280 --> 00:12:28,033 Well, you can't help me at all right now. 173 00:12:28,240 --> 00:12:30,993 But if you ever want to talk... 174 00:12:31,560 --> 00:12:33,915 Having business cards is cool again, isn't it? 175 00:12:34,120 --> 00:12:37,431 Alexandra Winter. Why Neukölln? Why not Grunewald? 176 00:12:39,760 --> 00:12:40,909 Zehlendorf? 177 00:12:41,120 --> 00:12:44,715 You'd have less to do, you could get your hair done, pedicures, 178 00:12:44,920 --> 00:12:47,036 just sit around sipping sangria. 179 00:12:47,920 --> 00:12:49,035 Had an accident? 180 00:12:49,240 --> 00:12:52,631 I was assembling a cupboard. Most accidents happen at home. 181 00:12:54,680 --> 00:12:56,557 I didn't want to keep you. 182 00:12:56,760 --> 00:12:59,149 - You're not. - I just wanted to say hi. 183 00:13:00,560 --> 00:13:02,437 And wish you good luck. 184 00:13:02,640 --> 00:13:05,598 For the court hearing about your daughter. 185 00:13:06,640 --> 00:13:08,916 - It will be decided soon, right? - It will. 186 00:13:10,080 --> 00:13:11,753 It will be decided soon. 187 00:13:12,400 --> 00:13:13,515 Take care. 188 00:13:13,720 --> 00:13:15,438 Have a good day. 189 00:13:18,440 --> 00:13:19,669 Cunt. 190 00:13:38,480 --> 00:13:39,595 How's it going ? 191 00:13:39,800 --> 00:13:42,155 - Great. - I’ll have an energy drink today. 192 00:13:48,160 --> 00:13:49,195 Maruf, dude! 193 00:13:52,480 --> 00:13:55,233 - How are you, bro? - What are you doing here? 194 00:13:55,440 --> 00:13:57,351 I was homesick. How are you ? Tell me. 195 00:13:57,560 --> 00:13:59,631 Homesick? You're banned from Berlin. 196 00:13:59,840 --> 00:14:01,831 Who said that? I heard Toni's gone. 197 00:14:02,040 --> 00:14:04,077 Abbas is here. He'll fuck both of us up. 198 00:14:04,280 --> 00:14:06,590 Fuck Abbas and fuck all the Hamadys. 199 00:14:06,800 --> 00:14:09,314 I made it big in Frankfurt and now I'm here. 200 00:14:09,800 --> 00:14:12,269 I want to start something and you will be part of it. 201 00:14:12,480 --> 00:14:15,438 No! Don't come to my street. Don't ring my bell. 202 00:14:15,640 --> 00:14:18,439 And don't dare think about calling me! Understood ? 203 00:14:19,240 --> 00:14:21,038 - Please put it on my tab, bro. - Okay. 204 00:14:31,240 --> 00:14:33,151 - Maruf will pay. - Sure. 205 00:14:38,080 --> 00:14:40,117 Dude! What's up? 206 00:14:40,320 --> 00:14:42,516 It's me! Your best friend Zeki... 207 00:14:44,160 --> 00:14:45,798 Pascal, open the door. 208 00:14:46,000 --> 00:14:49,118 I was in Frankfurt. I have something to tell you. Open up! 209 00:14:49,320 --> 00:14:50,913 Someone went to Frankfurt (Oder) 210 00:14:51,120 --> 00:14:53,634 and set up a market stall for toys from Bangladesh. 211 00:14:53,840 --> 00:14:56,878 No, I hooked us up with some contacts. In Berlin. I'm serious! 212 00:14:57,080 --> 00:14:59,071 No more of your Chernobyl bullshit, dude. 213 00:14:59,280 --> 00:15:03,638 The last time you got us contacts, it ended in a fucking nuclear disaster. 214 00:15:03,840 --> 00:15:06,673 Get your radioactive fuel rods away from me! 215 00:15:06,880 --> 00:15:10,475 You slicked your hair back, grew a dumb beard 216 00:15:10,680 --> 00:15:12,478 and are wearing that clown suit... 217 00:15:12,680 --> 00:15:15,911 No! But that doesn't make you Don Corleone. 218 00:15:16,120 --> 00:15:17,997 You're nothing without that family. 219 00:15:18,200 --> 00:15:21,875 And it wasn't even a real family! They tried to fucking execute us! 220 00:15:22,080 --> 00:15:23,593 Dude, listen ! 221 00:15:23,800 --> 00:15:26,155 I heard that Toni quit, so that's why I’m here. 222 00:15:26,360 --> 00:15:27,634 To do business with you. 223 00:15:27,840 --> 00:15:29,319 - Right, bye. - Dude! 224 00:15:32,160 --> 00:15:33,309 Listen to me. 225 00:15:34,840 --> 00:15:36,513 Here. 226 00:15:36,720 --> 00:15:38,677 We can start right away. I'm serious. 227 00:15:38,880 --> 00:15:42,111 How about it? You and me. Your contacts, my brain. 228 00:15:43,480 --> 00:15:45,756 The Hamadys will be history, I swear. 229 00:16:40,000 --> 00:16:42,719 I'll be back soon. I’ll see you later. 230 00:17:14,360 --> 00:17:15,350 Winter. 231 00:17:18,240 --> 00:17:19,469 Who is this? 232 00:17:20,840 --> 00:17:21,989 Wait. 233 00:17:24,720 --> 00:17:26,358 Where? 234 00:17:34,080 --> 00:17:35,798 Can you tell me your name? 235 00:17:39,440 --> 00:17:42,080 - Who was that? - No idea. 236 00:17:42,280 --> 00:17:45,511 Someone gave us a tip-off about one of the Hamadys' drug labs. 237 00:17:45,720 --> 00:17:48,360 - Believable? - We’ll find out. 238 00:17:48,560 --> 00:17:52,110 So, yours was. . . the spicy one. 239 00:17:53,400 --> 00:17:55,232 Sweet and sour was for me. 240 00:17:55,440 --> 00:17:57,795 - You or me? - You. 15. 241 00:18:05,600 --> 00:18:08,160 What's this over here? 242 00:18:09,120 --> 00:18:11,475 Champagne Empire. 243 00:18:13,320 --> 00:18:17,234 Champagne Empire Vintage 1974. 244 00:18:17,440 --> 00:18:19,272 One of the best in the world . 245 00:18:20,360 --> 00:18:22,078 It's for very special occasions. 246 00:18:23,160 --> 00:18:25,879 Like when Borussia Dortmund wins the league. 247 00:18:26,080 --> 00:18:28,594 If that's a special occasion for you, then sure. 248 00:18:31,360 --> 00:18:33,271 I'm sure we'll find a joint occasion. 249 00:18:34,400 --> 00:18:35,799 Let me know. 250 00:18:36,880 --> 00:18:38,393 You don't want to drink alone. 251 00:18:38,600 --> 00:18:41,069 I do, actually. As a matter of principle. 252 00:18:43,240 --> 00:18:44,355 Was it exactly 15? 253 00:18:45,640 --> 00:18:47,551 Yes, um... 254 00:18:49,120 --> 00:18:50,793 The new police lady came to see me. 255 00:18:51,000 --> 00:18:53,514 Winter? She was a big deal in Düsseldorf. 256 00:18:53,720 --> 00:18:55,393 Are they investigating me? 257 00:18:55,600 --> 00:18:57,034 - Do they have a reason to? - No! 258 00:18:57,240 --> 00:18:59,800 - I'll see what I can find out. - Mr. Schönfließ. 259 00:19:00,000 --> 00:19:03,880 I'm worried she can influence this court case, the child custody... 260 00:19:04,080 --> 00:19:08,392 She has no power here, Mr. Hamady. Nothing will happen. I promise. 261 00:19:09,160 --> 00:19:11,879 We should go in. I recommend taking off the glasses. 262 00:19:12,680 --> 00:19:15,957 - I'd rather keep them on. - It doesn't make a good impression. 263 00:19:21,360 --> 00:19:22,919 What is that, Mr. Hamady? 264 00:19:28,000 --> 00:19:29,752 I'd like to emphasize 265 00:19:29,960 --> 00:19:33,749 that Mr. Hamady volunteers with Neukölln soccer club 266 00:19:33,960 --> 00:19:36,520 in association with a local emergency shelter. 267 00:19:36,720 --> 00:19:38,279 I'm quite aware of that fact. 268 00:19:38,480 --> 00:19:40,869 This is a complete sham. 269 00:19:41,080 --> 00:19:43,720 We all know who this is. Toni Hamady... 270 00:19:43,920 --> 00:19:46,912 He is an innocent German citizen. 271 00:19:47,120 --> 00:19:49,714 From a criminal milieu that's unsafe for kids. 272 00:19:49,920 --> 00:19:52,799 More prejudice against Lebanese immigrants! 273 00:19:53,000 --> 00:19:54,752 Enough. Stop! 274 00:19:55,720 --> 00:19:57,040 Everybody calm down. 275 00:19:57,840 --> 00:19:59,956 Or we'll be here until tomorrow. 276 00:20:04,120 --> 00:20:05,190 Mr. Hamady, 277 00:20:08,240 --> 00:20:10,595 can I ask you what happened to your face? 278 00:20:19,320 --> 00:20:21,914 I bought a house for me and my daughter. 279 00:20:22,840 --> 00:20:24,877 It has to be renovated. 280 00:20:25,560 --> 00:20:29,110 I was renovating the house and I injured myself. 281 00:20:29,320 --> 00:20:31,709 - You say it was an accident? - Mr. Shafari. 282 00:20:31,920 --> 00:20:33,638 It's not your turn. 283 00:20:35,680 --> 00:20:39,799 Like I said, I was renovating my house and I injured myself. 284 00:20:41,440 --> 00:20:42,999 I see. 285 00:20:51,080 --> 00:20:56,154 Considering the current records and the past 14 months... 286 00:20:59,640 --> 00:21:02,598 I don't see any reason not to approve the father's request. 287 00:21:04,760 --> 00:21:06,319 I haven't finished. 288 00:21:08,080 --> 00:21:11,118 You will be allowed to see your daughter at the weekends. 289 00:21:11,320 --> 00:21:13,470 From Friday night to Sunday night. 290 00:21:14,400 --> 00:21:15,993 If that goes well, 291 00:21:16,200 --> 00:21:19,397 you have a real chance of gaining full custody. 292 00:21:20,560 --> 00:21:22,312 The session is over. 293 00:21:22,520 --> 00:21:23,715 I'll sort this out. 294 00:21:24,840 --> 00:21:26,672 Where did he get the money for the house? 295 00:21:26,880 --> 00:21:28,200 We're done. 296 00:21:34,680 --> 00:21:35,750 Serin! 297 00:21:36,640 --> 00:21:37,596 Dad ? 298 00:21:39,840 --> 00:21:41,797 Serin, my princess. 299 00:21:42,000 --> 00:21:43,399 How are you ? 300 00:21:45,040 --> 00:21:48,192 - What's that? - Ball in the face. Listen. 301 00:21:48,400 --> 00:21:52,359 I met some very important people. You know what they decided ? 302 00:21:52,560 --> 00:21:54,517 You can stay at mine every weekend. 303 00:21:55,200 --> 00:21:57,840 - Really? - And after that, maybe every day. 304 00:21:58,040 --> 00:21:59,951 - Not at Grandma's? - Nope. 305 00:22:00,160 --> 00:22:02,800 We'll take a trip next week. I have a surprise for you. 306 00:22:03,000 --> 00:22:04,911 - Where to? - It's a surprise! 307 00:22:05,120 --> 00:22:07,350 - Is pink still your favorite color? - Yes, why? 308 00:22:07,560 --> 00:22:08,516 Surprise! 309 00:22:09,640 --> 00:22:12,234 Don't tell Grandma that you met me today. 310 00:22:18,840 --> 00:22:19,796 Bye. 311 00:24:09,960 --> 00:24:11,314 - Hello. - Hey. 312 00:24:11,520 --> 00:24:14,273 - I'll go get the key to the stable. - Okay. 313 00:25:31,520 --> 00:25:33,875 - Clear. - Clear. 314 00:25:43,960 --> 00:25:45,712 Don't worry, I'll talk to him. 315 00:25:47,280 --> 00:25:48,759 Bye. 316 00:25:49,920 --> 00:25:53,197 - How much is gone? - Not much, just enough for one day. 317 00:25:55,120 --> 00:25:56,394 Fadi is dead ? 318 00:25:59,000 --> 00:26:00,479 God bless him. 319 00:26:00,680 --> 00:26:02,478 God bless him. 320 00:26:04,680 --> 00:26:06,432 Everything goes wrong. 321 00:26:13,520 --> 00:26:15,193 Which bastard ratted us out? 322 00:26:16,120 --> 00:26:18,236 The same one that is trying to fuck us? 323 00:26:19,240 --> 00:26:20,833 I swear I don't know, brother. 324 00:26:21,600 --> 00:26:23,238 I swear I don't know. 325 00:26:27,480 --> 00:26:29,949 What about the guy at the airport? Is this sorted ? 326 00:26:32,280 --> 00:26:33,270 It's all sorted. 327 00:26:33,480 --> 00:26:36,632 - Are you sure about this? - Am I a pussy? We're doing this. 328 00:26:36,840 --> 00:26:38,956 What if the police are listening in? 329 00:26:39,160 --> 00:26:43,279 If they were listening in, why would they go raid the lab? 330 00:26:43,480 --> 00:26:45,039 Switch on your brain. 331 00:26:45,240 --> 00:26:48,312 You'll get me the guy from the airport. I want to know who that is. 332 00:26:48,520 --> 00:26:50,750 - All right. - Okay. 333 00:26:52,120 --> 00:26:53,110 I'm off. 334 00:27:08,720 --> 00:27:10,996 - There is your coffee. - Great. 335 00:27:11,200 --> 00:27:13,714 - A peppermint tea. - Thanks. 336 00:27:13,920 --> 00:27:16,275 And your coffee. 337 00:27:16,480 --> 00:27:18,471 - Anything else? - No, thanks. 338 00:27:21,800 --> 00:27:24,679 - Have you decided ? - No, not yet. 339 00:27:24,880 --> 00:27:28,635 I can't decide. But maybe you can help me, Mrs. Hamady. 340 00:27:35,200 --> 00:27:37,840 Thorsten Streck, Berlin Criminal Police. 341 00:27:38,400 --> 00:27:40,073 Can we talk? 342 00:27:40,280 --> 00:27:42,954 - Why? - No need to worry. 343 00:27:43,160 --> 00:27:44,833 I only want to talk to you. 344 00:27:45,480 --> 00:27:46,629 Nothing else. 345 00:27:49,720 --> 00:27:50,790 Take a seat. 346 00:27:59,400 --> 00:28:00,356 Go ahead. 347 00:28:02,840 --> 00:28:05,195 Mrs. Hamady, how much longer will this go on ? 348 00:28:05,960 --> 00:28:08,315 You're on the run from your own husband. 349 00:28:09,320 --> 00:28:11,834 You're constantly under threat, Mrs. Hamady. 350 00:28:14,480 --> 00:28:15,959 We want to help you. 351 00:28:16,680 --> 00:28:18,512 We want to give you the chance 352 00:28:19,040 --> 00:28:20,678 to start a new life. 353 00:28:21,480 --> 00:28:23,835 - I already have a new life. - Really? 354 00:28:24,040 --> 00:28:25,474 Here? 355 00:28:26,880 --> 00:28:30,589 Do you really think you'll be able to live safely here? 356 00:28:32,960 --> 00:28:37,591 We have good reason to believe that your husband knows where you are. 357 00:28:39,360 --> 00:28:40,873 You are in danger. 358 00:28:42,280 --> 00:28:43,793 You and your kids. 359 00:28:44,000 --> 00:28:47,994 I don't know if he'd do anything to your kids. 360 00:28:48,200 --> 00:28:50,237 But what about you ? 361 00:28:52,280 --> 00:28:53,554 Talk to us. 362 00:28:53,760 --> 00:28:56,229 Help us, and we'll help you. 363 00:29:10,520 --> 00:29:12,158 You can be free again. 364 00:29:29,400 --> 00:29:32,040 - Winter. - Hey, Alexandra . It's me. 365 00:29:32,240 --> 00:29:33,719 I think she believed it. 366 00:30:02,640 --> 00:30:05,280 This is Rainer, our man at the airport. 367 00:30:05,920 --> 00:30:08,230 - Hi. - What's up? I’m Momo. 368 00:30:08,440 --> 00:30:10,192 - Rainer. - Okay. 369 00:30:11,320 --> 00:30:12,913 This will be your phone. 370 00:30:13,120 --> 00:30:15,760 Be contactable at all times, wherever you are. 371 00:30:16,320 --> 00:30:18,391 - Okay? - Okay, cool. 372 00:30:18,600 --> 00:30:20,398 We're business partners now. 373 00:30:24,360 --> 00:30:26,590 Dude, what's up with you ? 374 00:30:28,600 --> 00:30:30,352 If you won't, then I won't. 375 00:30:31,800 --> 00:30:32,870 Feeling cheap? 376 00:30:33,840 --> 00:30:34,955 Just look at that. 377 00:30:40,920 --> 00:30:42,593 - Salam aleikum. - Hey, Abbas. 378 00:30:45,640 --> 00:30:46,789 How are you ? 379 00:30:47,000 --> 00:30:48,434 We need to talk. 380 00:30:48,640 --> 00:30:49,630 Hey, come here. 381 00:30:51,920 --> 00:30:54,036 I've been waiting for this the whole time. 382 00:30:55,480 --> 00:30:58,438 - Did you find anything out? - No, not yet. 383 00:31:01,160 --> 00:31:03,913 Have you heard that they fucked up Pannier Street? 384 00:31:05,840 --> 00:31:07,592 Abbas, I’m not interested. 385 00:31:07,800 --> 00:31:09,552 They killed Fadi. 386 00:31:10,480 --> 00:31:12,278 I read it in the paper. God rest his soul. 387 00:31:12,480 --> 00:31:15,393 - I'm a different person. - So, you don't care anymore? 388 00:31:15,600 --> 00:31:18,877 No, I don't care about your business. You promised me to find the rat. 389 00:31:19,080 --> 00:31:21,196 And I have to deliver to Karami tomorrow. 390 00:31:28,680 --> 00:31:30,910 I've really been missing you recently. 391 00:31:32,760 --> 00:31:35,320 Why can't you accept that I’m out? 392 00:31:35,520 --> 00:31:37,272 I'm out. 393 00:31:37,480 --> 00:31:38,879 I'm out! 394 00:32:06,120 --> 00:32:07,758 Excuse me, I’m looking for Andy. 395 00:32:08,960 --> 00:32:10,633 Son of a bitch. 396 00:32:17,480 --> 00:32:20,472 - Excuse me. - Wait a second. 397 00:32:20,920 --> 00:32:21,876 - Djamila ? - What? 398 00:32:26,000 --> 00:32:28,230 - Why are you here? - I work here. And you ? 399 00:32:28,440 --> 00:32:30,556 Looking for a customer called Andy. 400 00:32:30,760 --> 00:32:33,479 Andy. . . He's the one with glasses. One moment. 401 00:32:33,680 --> 00:32:36,069 I'll be right there. I just ran into someone. 402 00:32:37,560 --> 00:32:39,073 I have to go to a meeting. 403 00:32:39,800 --> 00:32:40,995 You're kidding. 404 00:32:41,200 --> 00:32:43,077 - Call me. - You have the same number? 405 00:32:43,280 --> 00:32:45,157 - Yeah. - We can go to dinner. 406 00:32:45,360 --> 00:32:46,759 Yeah. 407 00:32:48,280 --> 00:32:49,634 - All right. - Okay. 408 00:33:03,080 --> 00:33:04,150 - Andy? - Yes. 409 00:33:04,360 --> 00:33:06,192 I have a pizza delivery for you. 410 00:33:06,400 --> 00:33:08,038 I'll be right there. 411 00:33:08,240 --> 00:33:09,310 Outside. 412 00:33:18,040 --> 00:33:20,395 Only us three knew about the money. 413 00:33:22,360 --> 00:33:23,839 The repair shop knew. 414 00:33:24,040 --> 00:33:25,872 - Who? - Omar. 415 00:33:26,080 --> 00:33:29,675 Isn't he in charge of dispatch? He ships the cars to Rotterdam. 416 00:33:29,880 --> 00:33:32,474 Yeah, you can trust Omar, brother. 417 00:33:32,680 --> 00:33:35,638 But don't forget that Omar isn't one of us. 418 00:33:44,920 --> 00:33:46,558 This is what we'll do. 419 00:33:46,760 --> 00:33:48,159 We'll follow the money. 420 00:33:48,360 --> 00:33:52,672 Don't tell Omar, Samir or Azad. 421 00:33:54,320 --> 00:33:55,674 Only us three will know. 422 00:33:56,200 --> 00:33:58,271 I'll follow them. Leave it to me. 423 00:33:59,720 --> 00:34:00,710 Okay. 424 00:35:45,680 --> 00:35:47,079 Drive forward a bit more! 425 00:35:50,160 --> 00:35:51,275 Hey, Abbas. 426 00:35:52,800 --> 00:35:55,440 Latif brought the car. They're loading it on now. 427 00:35:56,160 --> 00:35:57,514 Yeah. 428 00:35:57,720 --> 00:35:59,313 I'm on it. 429 00:36:07,840 --> 00:36:08,955 What? 430 00:36:14,840 --> 00:36:18,356 Baklava, girl ! You're so sweet, you give me cavities. 431 00:36:18,560 --> 00:36:19,595 Oh, my God. 432 00:36:20,440 --> 00:36:22,192 I'll be right back. 433 00:36:22,400 --> 00:36:23,720 You looking for me? 434 00:36:23,920 --> 00:36:25,672 Of course! 435 00:36:27,280 --> 00:36:28,350 What car is this? 436 00:36:28,560 --> 00:36:29,516 - Nice, huh ? - Yours? 437 00:36:29,720 --> 00:36:31,199 - Nice, isn't it? - Not bad ! 438 00:36:31,400 --> 00:36:34,711 It's not mine. Mine is the Alfa Romeo over there. 439 00:36:36,840 --> 00:36:37,830 - Also good. - Right? 440 00:36:38,040 --> 00:36:39,360 Sporty. 441 00:36:39,560 --> 00:36:40,436 Why are you here? 442 00:36:40,640 --> 00:36:42,950 I'm waiting to take you to dinner, 443 00:36:43,160 --> 00:36:46,357 at one of those places where they put a napkin on your lap. 444 00:36:46,560 --> 00:36:47,630 Sorry, I can't. 445 00:36:47,840 --> 00:36:50,832 - Come on! - I have to go to a private opening. 446 00:36:51,040 --> 00:36:54,192 I waited by this car all day, hoping it wouldn't drive away 447 00:36:54,400 --> 00:36:55,879 so that I could make a move on you. 448 00:36:56,080 --> 00:36:57,479 Sorry. 449 00:36:57,680 --> 00:37:00,399 Come to the Wednesday after work party. We can talk then. 450 00:37:00,600 --> 00:37:03,797 You'll chat to the Germans while I sit in the corner with the tofu. 451 00:37:04,000 --> 00:37:05,718 Don't worry, I'll take care of you. 452 00:37:05,920 --> 00:37:07,513 - Promise. - Really? You swear? 453 00:37:08,280 --> 00:37:12,239 Hey, do you have anything for me? Some takeout? 454 00:37:13,800 --> 00:37:16,758 - Am I your dealer or your date? - Forget about it, then. 455 00:37:16,960 --> 00:37:19,634 Geez, calm down! Stop being so Arab. Come here. 456 00:37:19,840 --> 00:37:21,513 Come here! 457 00:37:21,720 --> 00:37:22,835 - How much? - Two. 458 00:37:23,040 --> 00:37:23,996 Two? 459 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 - Take three. - No! I don't have enough money. 460 00:37:34,200 --> 00:37:35,395 Who said you have to pay? 461 00:37:36,880 --> 00:37:38,279 Maruf is a big shot. 462 00:37:38,480 --> 00:37:40,198 Thank you. 463 00:37:42,520 --> 00:37:44,909 - Till Wednesday. - See you then. 464 00:37:46,920 --> 00:37:48,069 Baklava! 465 00:37:54,240 --> 00:37:55,719 - Everything all right? - Yeah. 466 00:38:10,560 --> 00:38:11,595 Sit down. 467 00:38:16,640 --> 00:38:17,994 How did it go? 468 00:38:19,120 --> 00:38:20,190 Same as usual. 469 00:38:20,400 --> 00:38:22,550 Usual how? Good ? Very good? 470 00:38:24,720 --> 00:38:26,472 Good, I guess. Same as usual. 471 00:38:31,640 --> 00:38:33,711 Why are you rejecting customers' calls? 472 00:38:35,840 --> 00:38:37,194 Why, Maruf? 473 00:38:38,680 --> 00:38:40,159 I was busy, I couldn't pick up. 474 00:38:41,320 --> 00:38:43,118 Can we afford to do that? 475 00:38:45,520 --> 00:38:46,954 It won't happen again. 476 00:38:47,160 --> 00:38:48,230 Okay? 477 00:39:02,560 --> 00:39:04,676 One of my friends had his card blocked. 478 00:39:04,880 --> 00:39:07,554 I gave him three grams anyway. He'll pay us back. 479 00:39:09,080 --> 00:39:10,514 Running a tab, are you ? 480 00:39:12,000 --> 00:39:13,638 Are you making the rules here now? 481 00:39:13,840 --> 00:39:16,195 One day you run a tab, the next you get ripped off. 482 00:39:16,400 --> 00:39:17,629 I won't get ripped off! 483 00:39:17,840 --> 00:39:19,911 Maruf, you know what it's like out there. 484 00:39:20,720 --> 00:39:21,790 I'm warning you. 485 00:39:22,000 --> 00:39:24,913 If this happens again, I’ll put you out in the park. 486 00:39:25,120 --> 00:39:27,191 And you can do your deliveries on foot. 487 00:39:33,200 --> 00:39:36,192 Vanya is my contact. So keep quiet. This is important! 488 00:39:36,400 --> 00:39:39,074 I'm not a fucking sidekick. What do I say if she asks me? 489 00:39:39,280 --> 00:39:41,590 - That I’m a still-life painter? - Stop talking. 490 00:39:41,800 --> 00:39:45,395 Uncle Vanya means "timid deer". It's by Chekhov. 491 00:39:45,600 --> 00:39:47,716 And we're entering hell. Look at this place! 492 00:39:47,920 --> 00:39:49,035 We're in a club, dude. 493 00:39:49,240 --> 00:39:51,390 - We should be able to say something. - Hello. 494 00:39:51,600 --> 00:39:53,955 - Hello. - Not tonight, guys. Sorry. 495 00:39:54,160 --> 00:39:57,516 - Bogdan sent me. I have to get inside. - Not dressed like that. 496 00:39:59,880 --> 00:40:03,077 This is for Uncle Vanya. I’ve got business to do here. 497 00:41:12,600 --> 00:41:13,795 Sit down. 498 00:41:21,600 --> 00:41:24,831 Did you see his icy eyes? He's a stone cold killer, dude! 499 00:41:25,040 --> 00:41:27,077 Shut your mouth and don't ruin this deal . 500 00:41:27,280 --> 00:41:29,510 This room is like a damn KGB isolation cell . 501 00:41:29,720 --> 00:41:32,075 He'll bring a bunch of Russian roulette balls 502 00:41:32,280 --> 00:41:34,032 and mash up your brain, dude. 503 00:41:34,240 --> 00:41:35,753 I couldn't care less. 504 00:41:35,960 --> 00:41:38,156 Just shut your mouth for five minutes! 505 00:41:38,360 --> 00:41:41,352 Do you know how many Germans marched towards Russia 506 00:41:41,560 --> 00:41:44,837 and were torn apart by a bunch of crazed Ivan Dragos? 507 00:41:45,040 --> 00:41:47,839 I don't trust that Cossack an inch, dude. 508 00:42:14,640 --> 00:42:16,631 Vanya says you don't have much time. 509 00:42:19,600 --> 00:42:21,750 Greetings from Bogdan in Frankfurt. 510 00:42:21,960 --> 00:42:25,476 He told me to come to you, that you have the best gear in Berlin. 511 00:42:33,560 --> 00:42:35,437 How is Bogdan doing? 512 00:42:37,240 --> 00:42:38,799 Good. 513 00:42:39,000 --> 00:42:41,276 His first baby was just born. He's a dad now. 514 00:42:48,880 --> 00:42:50,393 There's 150 in there. 515 00:42:50,600 --> 00:42:52,716 I want to do business with you. 516 00:43:15,400 --> 00:43:17,676 How does she know she can trust you? 517 00:43:17,880 --> 00:43:19,951 You have Bogdan's number. Call him. 518 00:43:36,200 --> 00:43:37,793 This girl worked for us. 519 00:43:46,200 --> 00:43:49,750 The guy responsible is named Moharem, a hairdresser in Wedding. 520 00:43:55,200 --> 00:43:56,156 Get rid of him... 521 00:43:57,200 --> 00:43:58,634 and then we can talk. 522 00:44:29,440 --> 00:44:32,080 - Hey, Kemal. - Nobody touched the car this time. 523 00:44:32,280 --> 00:44:34,396 It's being shipped to Beirut now. 524 00:44:34,600 --> 00:44:37,114 If anything was stolen, then it was the repair shop. 525 00:44:37,320 --> 00:44:38,640 Okay, bye. 526 00:44:40,320 --> 00:44:43,517 I don't believe that for a second. Omar is a good guy. 527 00:44:44,640 --> 00:44:45,869 He wouldn't do that. 528 00:44:50,000 --> 00:44:51,070 Abbas! 529 00:45:07,160 --> 00:45:10,198 - Hey, cuz. What's up? - Cuz? 530 00:45:13,160 --> 00:45:16,551 You little bastard! You bastard ! 531 00:45:19,200 --> 00:45:21,237 Are you stealing from me? From my family? 532 00:45:21,440 --> 00:45:23,158 Are you stealing from my family? 533 00:45:23,360 --> 00:45:26,671 - Are you stealing from me? - What are you talking about? 534 00:45:26,880 --> 00:45:30,191 - I don't know what you mean. - You little bastard. 535 00:45:30,960 --> 00:45:32,633 I don't know what you mean. 536 00:45:33,240 --> 00:45:34,355 Stop, Abbas! 537 00:45:34,560 --> 00:45:36,551 - Get off me! - Put the gun down. 538 00:45:36,760 --> 00:45:39,149 - Get off me! - Calm down, put the gun down. 539 00:45:39,360 --> 00:45:42,591 I swear on Allah that I didn't do anything. 540 00:45:42,800 --> 00:45:44,837 I swear I didn't, Abbas. 541 00:45:47,560 --> 00:45:49,437 - Are you involved ? - No, I swear... 542 00:45:49,640 --> 00:45:51,551 - Fuck you! - Stop it, Abbas. 543 00:45:51,760 --> 00:45:54,752 He's like a brother. He's family. Calm down. 544 00:45:55,280 --> 00:45:56,315 Put the gun down. 545 00:45:56,520 --> 00:45:57,919 If it wasn't your brother... 546 00:45:58,720 --> 00:45:59,949 Who was it? 39641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.