All language subtitles for 4.Blocks.S03E01.German.1080p.Bluray.x264-RSG_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:18,556 Ali is my new man in Berlin. 2 00:00:18,760 --> 00:00:19,749 Berlin belongs to us. 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,793 The wind has changed, my friend. 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,513 Do not disappoint me, Ali. 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,632 I have good news. From now on, Beirut will deliver to us. 6 00:00:34,840 --> 00:00:39,072 You were turning your back on all this, and now you're in deeper than ever. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,191 The accused, Abbas Hamady, 8 00:00:41,400 --> 00:00:45,029 is sentenced to life imprisonment. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,751 - How's your wife? - Why? 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,872 She wanted to leave you and start a new life with Vince. 11 00:00:53,400 --> 00:00:54,753 - Get out of my life. - Wait! 12 00:00:55,520 --> 00:00:56,953 Latif, please... 13 00:00:58,480 --> 00:01:00,072 - Look. - What is it? 14 00:01:00,280 --> 00:01:03,238 Our piece of land to build a hotel. Karami's financing it. 15 00:01:03,440 --> 00:01:05,635 That land belongs to me, and that's that. 16 00:01:07,320 --> 00:01:08,958 What was your name again? 17 00:01:13,320 --> 00:01:14,833 You'll listen to Toni. 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,389 There's someone who... needs to disappear. 19 00:01:17,600 --> 00:01:19,716 You don't have much longer to live. 20 00:01:19,920 --> 00:01:22,593 I'll make you an offer: 500,000. 21 00:01:23,200 --> 00:01:25,555 - It wasn't Abbas Hamady. - I beg your pardon? 22 00:01:25,760 --> 00:01:29,958 Kutscha provided evidence that Vince put your prints on the weapon. 23 00:01:30,160 --> 00:01:31,593 You're acquitted. 24 00:01:31,800 --> 00:01:34,234 Thank God the game is now over. 25 00:04:01,560 --> 00:04:05,189 He's around five foot four with a bullet wound to the stomach. 26 00:04:05,400 --> 00:04:08,631 Doc, if he turns up, call me or Latif right away. 27 00:04:33,160 --> 00:04:34,593 I just spoke to our doctors. 28 00:04:35,240 --> 00:04:37,231 The motherfucker has a bullet wound. 29 00:04:37,440 --> 00:04:39,749 They'll call us if they hear anything. 30 00:04:48,520 --> 00:04:49,669 May God heal her. 31 00:05:28,280 --> 00:05:29,713 The guy writes: 32 00:05:29,920 --> 00:05:33,469 "Thank you for sending the draft contract. 33 00:05:33,680 --> 00:05:37,878 We do not agree with the conditions laid out in some key sections." 34 00:05:38,080 --> 00:05:39,308 CHAPTER 1 ALI 35 00:05:39,520 --> 00:05:42,796 "For that reason we cannot accept Section five of the contract.ll 36 00:05:43,000 --> 00:05:46,356 What do we do now? 15 or 25 percent? 37 00:05:48,560 --> 00:05:49,549 Yes. 38 00:05:51,640 --> 00:05:55,155 Matthias? 15 or 25? Which one? 39 00:05:55,360 --> 00:05:57,920 Yes, do that. That's good. 40 00:05:59,960 --> 00:06:02,713 I'll continue with the conditions. 41 00:06:02,920 --> 00:06:05,480 "To transfer ownership to the buyer, 42 00:06:05,680 --> 00:06:09,275 a prior notice is entered in the land register in accordance with...II 43 00:06:09,480 --> 00:06:13,439 Hey! Come out! Come out! 44 00:06:13,640 --> 00:06:16,234 Everything's fine. This is a friend of mine. 45 00:06:16,440 --> 00:06:17,475 You have to help me. 46 00:06:17,680 --> 00:06:20,148 - Get them a coffee. - Shall I call the police? 47 00:06:20,360 --> 00:06:22,351 - Fuck off! - No need. Just get coffee. 48 00:06:22,560 --> 00:06:24,676 Are you crazy coming here? 49 00:06:24,880 --> 00:06:27,348 I fucked it up. I fucked it up! 50 00:06:31,600 --> 00:06:33,636 What did you fuck up? What did you fuck up? 51 00:06:33,840 --> 00:06:36,479 - Something went wrong. - What went wrong? 52 00:06:37,560 --> 00:06:38,549 Call a doctor. 53 00:06:40,400 --> 00:06:42,789 You're hurt. What happened? 54 00:06:43,000 --> 00:06:44,718 The dead man is alive. 55 00:06:44,920 --> 00:06:46,035 I shot his wife. 56 00:06:46,240 --> 00:06:47,593 I shot his wife! 57 00:06:48,680 --> 00:06:49,954 Fuck! 58 00:06:52,200 --> 00:06:53,599 Fuck! 59 00:07:00,920 --> 00:07:02,239 Did he see you? 60 00:07:02,880 --> 00:07:03,835 Did he see you? 61 00:07:04,040 --> 00:07:06,554 - I want to know if he saw you. - Yes, I think so. 62 00:07:07,200 --> 00:07:09,873 - You can't stay here. - What if she's dead? 63 00:07:11,720 --> 00:07:14,439 What if Toni realizes I had something to do with it? 64 00:07:18,160 --> 00:07:19,752 Listen to me. 65 00:07:19,960 --> 00:07:22,190 I'll call you a fucking doctor 66 00:07:22,400 --> 00:07:26,393 but you do exactly what I say, okay? 67 00:07:35,520 --> 00:07:39,638 The Flixbus from Munich is arriving at stop 19. 68 00:07:39,840 --> 00:07:45,278 Line 034, stop 19. The Flixbus from Munich. 69 00:07:45,480 --> 00:07:50,395 Scheduled time of arrival was 10:35 pm. 70 00:08:02,800 --> 00:08:04,677 - Mr. Hamady? - Yes? 71 00:08:04,880 --> 00:08:06,791 You can see your wife now. 72 00:08:36,840 --> 00:08:37,955 Thank you. 73 00:09:25,240 --> 00:09:27,071 If Allah makes you well again, 74 00:09:28,320 --> 00:09:31,232 I'll always do everything you say, I swear. 75 00:10:07,040 --> 00:10:08,473 When can I see Mom? 76 00:10:10,920 --> 00:10:12,478 I don't know. 77 00:10:15,320 --> 00:10:16,878 Then I want to see Dad. 78 00:10:18,520 --> 00:10:20,511 Your dad has to stay with your mother. 79 00:10:20,720 --> 00:10:22,392 But I'm sure he'll be back soon. 80 00:10:26,760 --> 00:10:27,988 Kemal? 81 00:10:29,640 --> 00:10:31,232 Why did this happen? 82 00:10:46,160 --> 00:10:47,275 Good evening. 83 00:10:48,360 --> 00:10:50,828 Are you Kemal Hamady? 84 00:10:51,040 --> 00:10:54,157 Thorsten Streck from Berlin Criminal Police. 85 00:10:57,640 --> 00:10:59,278 Could I... 86 00:10:59,880 --> 00:11:02,553 ask you some questions in private? 87 00:11:05,600 --> 00:11:07,318 Wait here. 88 00:11:07,520 --> 00:11:09,158 Don't go anywhere. 89 00:11:18,920 --> 00:11:20,831 - Do you have no respect? - Sorry... 90 00:11:21,040 --> 00:11:24,157 - That girl's mom is on her deathbed. - I'm sorry. I know. 91 00:11:24,360 --> 00:11:27,875 - And you march in here... - I'm just doing my job, Mr. Hamady. 92 00:11:28,080 --> 00:11:29,832 We want to catch whoever did this. 93 00:11:30,040 --> 00:11:32,713 No. Not now. Do your work and leave me alone. 94 00:11:32,920 --> 00:11:34,353 Did you see anything? 95 00:11:34,560 --> 00:11:36,073 You were in the house. 96 00:11:36,960 --> 00:11:38,951 Mr. Hamady, I'm on your side. 97 00:11:39,160 --> 00:11:40,957 Give me something. Anything. 98 00:11:41,840 --> 00:11:43,432 I didn't see anything. 99 00:12:01,560 --> 00:12:03,198 Yalla. Off you go. 100 00:12:09,520 --> 00:12:11,431 - Hello? - This is Brand. 101 00:12:11,640 --> 00:12:13,551 I think I have who you're looking for. 102 00:12:13,760 --> 00:12:14,829 I gave him a shot. 103 00:12:15,040 --> 00:12:18,112 He won't be going anywhere for the next few hours. 104 00:12:18,320 --> 00:12:19,992 Okay, where is he? 105 00:12:20,200 --> 00:12:23,431 In a building at Fritz-Elsas and Innsbrucker Street. 106 00:12:23,640 --> 00:12:25,278 Thanks, Doctor. 107 00:12:59,680 --> 00:13:01,079 Hey, Latif. 108 00:13:01,280 --> 00:13:02,759 Brother, we've got him. 109 00:13:03,960 --> 00:13:05,109 We know where he is. 110 00:13:12,840 --> 00:13:13,955 Toni? 111 00:13:17,360 --> 00:13:18,918 Send me the address. 112 00:13:29,720 --> 00:13:31,551 Kalila... 113 00:13:31,760 --> 00:13:33,591 I'll be right back. 114 00:17:43,440 --> 00:17:44,759 Excuse me. 115 00:17:44,960 --> 00:17:46,837 Where is my wife? 116 00:17:47,040 --> 00:17:49,508 - She's not in there. - Come with me, Mr. Hamady. 117 00:18:01,800 --> 00:18:04,189 Dr. Willinger? Mr. Hamady. 118 00:18:04,400 --> 00:18:05,833 - Willinger. - How is my wife? 119 00:18:06,040 --> 00:18:08,838 - Please come into my office. - How is my wife? 120 00:18:10,080 --> 00:18:11,229 I want to know. 121 00:18:11,440 --> 00:18:15,718 Mr. Hamady, unfortunately we were unable to help your wife. 122 00:18:15,920 --> 00:18:18,275 We stopped the internal bleeding 123 00:18:18,480 --> 00:18:22,359 but her heart and lungs were just too badly damaged. 124 00:18:22,560 --> 00:18:24,869 I'm sorry, can we talk more later? 125 00:18:25,080 --> 00:18:27,753 I promised my wife I would be right back, so... 126 00:18:27,960 --> 00:18:30,190 Mr. Hamady, your wife is dead. 127 00:18:30,400 --> 00:18:32,789 I have to talk to my wife. Please let me go. 128 00:18:33,000 --> 00:18:34,638 Mr. Hamady, your wife is dead. 129 00:18:37,560 --> 00:18:39,869 Would you like to take a seat in my office? 130 00:18:49,840 --> 00:18:52,513 - Come inside. - I want to see my wife, okay? 131 00:18:54,120 --> 00:18:55,712 I want to see my wife. 132 00:18:55,920 --> 00:18:57,512 Okay? 133 00:18:57,720 --> 00:18:59,312 I want to see my wife. 134 00:18:59,520 --> 00:19:00,794 I want to see my wife. 135 00:19:51,720 --> 00:19:53,631 May she rest in peace. 136 00:20:19,040 --> 00:20:20,393 Dad, what's wrong? 137 00:20:24,240 --> 00:20:25,195 What is it? 138 00:21:04,560 --> 00:21:05,879 Hello? 139 00:21:06,080 --> 00:21:08,594 It's Mr. Hamady. I'm here to pick up my kids. 140 00:21:08,800 --> 00:21:10,995 Mr. Hamady, your wife was already here. 141 00:21:13,240 --> 00:21:14,355 What? 142 00:21:15,160 --> 00:21:17,515 Your wife already picked up Adam and Zeina. 143 00:21:19,520 --> 00:21:21,238 When? 144 00:21:23,400 --> 00:21:24,753 Dad? 145 00:21:25,560 --> 00:21:27,630 Why did Allah do this? 146 00:21:28,840 --> 00:21:30,671 I don't know. 147 00:21:35,080 --> 00:21:37,230 Allah brings us into this world. 148 00:21:37,440 --> 00:21:40,238 And Allah takes us from it. 149 00:21:41,480 --> 00:21:43,948 So will Allah take me too? 150 00:22:06,560 --> 00:22:09,757 Kemal, go home. You look exhausted. 151 00:22:22,080 --> 00:22:23,877 It's good you're here, brother. 152 00:22:29,680 --> 00:22:31,636 It's good to be with you. 153 00:22:41,480 --> 00:22:43,118 I'll get it. 154 00:23:07,440 --> 00:23:11,149 Hello, Mother-in-law. We are both in grief. 155 00:23:11,360 --> 00:23:12,429 May she rest in peace. 156 00:23:14,200 --> 00:23:15,679 Come in. 157 00:23:19,160 --> 00:23:20,309 Where is Serin? 158 00:23:21,640 --> 00:23:23,392 What do you want with Serin? 159 00:23:23,600 --> 00:23:25,079 I want... 160 00:23:26,080 --> 00:23:28,355 to see my granddaughter, Toni. 161 00:23:28,560 --> 00:23:31,791 You're very welcome to. But Serin is asleep. 162 00:23:32,240 --> 00:23:34,196 Then let's wake her up, Toni. 163 00:23:37,440 --> 00:23:41,319 Dear Mother-in-law, Kalila was my wife 164 00:23:41,520 --> 00:23:43,795 just like she was your daughter. 165 00:23:44,000 --> 00:23:47,390 It hurts me like it hurts you. 166 00:23:48,640 --> 00:23:50,232 I'll take Serin to live with me. 167 00:23:52,320 --> 00:23:53,389 What? 168 00:23:53,600 --> 00:23:56,637 You've taken my daughter from me, Toni. 169 00:23:56,840 --> 00:23:58,159 In the name of Kalila, 170 00:23:58,640 --> 00:24:01,598 I won't let you take my granddaughter too. 171 00:24:02,760 --> 00:24:04,239 Take my daughter away from me? 172 00:24:04,960 --> 00:24:09,158 Not even God! You hear me? Not even God! 173 00:24:10,880 --> 00:24:12,871 Serin doesn't belong here, Toni. 174 00:24:13,880 --> 00:24:16,314 She's an innocent little girl. 175 00:24:17,080 --> 00:24:21,039 Your world is nothing but death and decay. 176 00:24:22,000 --> 00:24:23,797 I'll never let anyone take her away. 177 00:24:24,000 --> 00:24:25,274 Go now. 178 00:24:25,480 --> 00:24:27,710 You killed my daughter, Toni. 179 00:24:28,960 --> 00:24:30,359 You killed my daughter. 180 00:24:30,560 --> 00:24:33,791 Abbas, take her away. Salam aleikum. 181 00:24:55,800 --> 00:24:57,870 Rest in peace, Kalila. 182 00:25:13,720 --> 00:25:15,756 In the name of Allah, the Almighty. 183 00:26:53,320 --> 00:26:55,151 - Mr. Hamady? - Hello. 184 00:26:55,360 --> 00:26:58,033 Mr. Lööb, from Neukölln Youth Welfare. 185 00:26:58,240 --> 00:26:59,912 My colleague, Mr. Christ. 186 00:27:00,120 --> 00:27:01,155 How can I help you? 187 00:27:01,920 --> 00:27:05,913 - Sorry for the bad timing of our visit. - Very bad timing. 188 00:27:06,120 --> 00:27:07,997 What can I do for you? 189 00:27:08,200 --> 00:27:11,795 - Could we talk about this elsewhere? - No, now, please. 190 00:27:13,400 --> 00:27:14,355 Fine. 191 00:27:15,960 --> 00:27:18,554 This is a court order. 192 00:27:18,760 --> 00:27:22,514 Until further notice, you lose custody of your daughter Serin. 193 00:27:22,720 --> 00:27:27,032 Custody is assigned to your mother-in-law Sharifa Sahadi. 194 00:27:27,240 --> 00:27:31,028 - You are forbidden from contacting her. - What? Now, listen to me. 195 00:27:31,240 --> 00:27:33,435 You just marched right into a funeral. 196 00:27:33,640 --> 00:27:35,835 Did you forget the virtue of respect? 197 00:27:36,040 --> 00:27:37,758 - No, Mr. Hamady... - Be quiet! 198 00:27:37,960 --> 00:27:40,190 Nobody's taking my daughter from me! 199 00:27:40,400 --> 00:27:42,675 Nobody! Understood? None of you! 200 00:27:42,880 --> 00:27:44,438 - Mr. Hamady. - Calm down! 201 00:27:45,080 --> 00:27:46,877 Calm down! 202 00:27:48,600 --> 00:27:50,511 None of you! Get out! 203 00:29:54,840 --> 00:29:57,354 Hey! Hey, Toni. 204 00:29:57,560 --> 00:29:59,118 I'm so glad you're here. 205 00:29:59,320 --> 00:30:01,754 This is all just a huge misunderstanding. 206 00:30:01,960 --> 00:30:04,155 I mean, us two, we were... 207 00:30:04,360 --> 00:30:05,679 You know? We were even. 208 00:30:05,880 --> 00:30:07,791 I think your guys... No offence! 209 00:30:08,000 --> 00:30:10,355 But I think they don't realize... 210 00:30:10,560 --> 00:30:11,834 No worries, though! 211 00:30:12,040 --> 00:30:14,270 Let's sit down and talk about this. 212 00:30:14,480 --> 00:30:17,119 You and I, we always communicated so well. 213 00:30:17,320 --> 00:30:19,038 It always worked... Okay. 214 00:30:23,600 --> 00:30:25,318 You want money? 215 00:30:25,520 --> 00:30:27,954 I'll get you land. You want land? A house? 216 00:30:28,160 --> 00:30:30,435 A house in Malta? Whatever you want! 217 00:30:35,440 --> 00:30:36,429 Come here. 218 00:30:40,440 --> 00:30:41,555 Come here. 219 00:30:48,360 --> 00:30:50,112 I buried my wife today, 220 00:30:50,320 --> 00:30:52,311 and my daughter was taken away from me. 221 00:30:54,920 --> 00:30:56,558 I'm sorry. I didn't know. 222 00:31:23,880 --> 00:31:25,552 My wife was right. 223 00:31:28,080 --> 00:31:29,559 Go. 224 00:31:34,240 --> 00:31:35,434 I told you to go. 225 00:32:00,720 --> 00:32:03,917 ONE YEAR LATER 226 00:32:12,240 --> 00:32:14,117 AFTER KUTSCHA'S DEATH: 227 00:32:14,320 --> 00:32:18,154 ALEXANDRA WINTER BECOMES NEW HEAD OF BERLIN CRIMINAL POLICE 228 00:32:21,120 --> 00:32:23,918 Hey, is this Toni over there? 229 00:32:24,120 --> 00:32:25,314 I'll go and ask. 230 00:32:27,440 --> 00:32:28,919 Excuse me? 231 00:32:29,360 --> 00:32:30,679 Excuse me? 232 00:32:30,880 --> 00:32:33,314 Are you Toni? Toni Hamady? 233 00:32:34,080 --> 00:32:35,991 Could I get a photo with you? 234 00:32:37,680 --> 00:32:39,477 Come here. 235 00:32:40,640 --> 00:32:43,279 I'm not Toni Hamady. I'm Ali. 236 00:32:45,680 --> 00:32:46,715 Stay clean. 237 00:32:51,280 --> 00:32:52,349 What did he say? 238 00:32:52,560 --> 00:32:56,348 - He told me to stay clean. - Then it definitely wasn't him. 239 00:33:25,320 --> 00:33:27,709 Right, guys, time for circuit training. 240 00:33:27,920 --> 00:33:30,639 Four at each station, then we'll play 7 against 7. 241 00:33:30,840 --> 00:33:32,717 We have a big game on the weekend. 242 00:33:32,920 --> 00:33:34,672 So you have to stay fit. 243 00:33:34,880 --> 00:33:37,997 - So no hookah after training, okay? - Yeah. 244 00:33:38,200 --> 00:33:39,758 - I can't hear you. - Yeah! 245 00:33:39,960 --> 00:33:41,552 Okay, let's go! 246 00:33:56,520 --> 00:33:59,193 - How's it going? - All good. And you? 247 00:33:59,400 --> 00:34:02,631 A round of sodas for the boys. They've been good today. 248 00:34:02,840 --> 00:34:04,796 - Are you paying? - Who else? 249 00:34:05,000 --> 00:34:06,991 - Right. - What do you think of them? 250 00:34:07,200 --> 00:34:09,111 They're good. Like you were back then. 251 00:34:09,320 --> 00:34:12,437 If I take just one kid off the streets, my job is done. 252 00:34:13,200 --> 00:34:15,270 - Heard of Rottenburg? - No. 253 00:34:15,480 --> 00:34:17,948 Rottenburg is a big plumbing company. 254 00:34:18,160 --> 00:34:21,197 They might get involved and install some showers for us. 255 00:34:21,400 --> 00:34:24,039 Then they'd have better ones than in the refugee home. 256 00:34:24,240 --> 00:34:27,676 - I could use some help here too. - To redo the tiles? 257 00:34:27,880 --> 00:34:31,031 - No, to fix the faucet. - Ok, the faucet, I'll talk to them. 258 00:34:31,240 --> 00:34:33,310 Great. Okay. 259 00:34:35,000 --> 00:34:36,194 Are fucking with me? 260 00:34:36,400 --> 00:34:40,916 Why did she send you half-naked photos? Certainly sounds like a whore to me! 261 00:34:41,120 --> 00:34:42,872 - Not this again... - What? 262 00:34:43,080 --> 00:34:46,436 She was asking what she should wear when she's pole dancing! 263 00:34:46,640 --> 00:34:50,952 Does that explain the photo? Are you some kind of slut stylist now? 264 00:34:51,160 --> 00:34:53,310 I work at a titty bar not a bank! 265 00:34:53,520 --> 00:34:56,159 - Think they're wearing suits? Wrong! - Fuck you! 266 00:34:56,360 --> 00:34:58,828 - Open it. - Open the fucking door yourself! 267 00:34:59,040 --> 00:35:01,759 What's that stupid look for, Mr. Porn Star? 268 00:35:01,960 --> 00:35:04,190 Don't forget that we have a deal! 269 00:35:04,400 --> 00:35:08,393 - I'm here to read the heating meter. - Come in. 270 00:35:08,600 --> 00:35:11,160 You take care of the business, not the whores! 271 00:35:11,360 --> 00:35:15,194 But whores are your specialty. Who's your favorite? Regina Vagina? 272 00:35:15,400 --> 00:35:16,719 - Excuse me. - What? 273 00:35:16,920 --> 00:35:20,071 - Where are the radiators? - There! I'm talking to an idiot. 274 00:35:20,280 --> 00:35:23,158 You said you'd stay away from those fake tits! 275 00:35:23,360 --> 00:35:25,954 You can look but you can't touch. You promised! 276 00:35:26,160 --> 00:35:29,835 - That job makes you an asshole. - But you like the money, don't you? 277 00:35:30,040 --> 00:35:31,234 So do you, shithead! 278 00:35:31,440 --> 00:35:34,512 - I can't stand the sight of you. - Ewa, are you retarded? 279 00:35:34,720 --> 00:35:36,119 No, I'm pregnant! 280 00:35:38,440 --> 00:35:41,034 What? What did you say? 281 00:35:42,400 --> 00:35:43,799 We're having a baby. 282 00:35:51,800 --> 00:35:54,997 You're not seriously picking up in the middle of this? 283 00:35:55,200 --> 00:35:59,671 Are you trying to make me crazy? I will fucking kill you, I swear! 284 00:35:59,880 --> 00:36:02,917 Have fun at your important brothel job, you business clown. 285 00:36:03,480 --> 00:36:08,076 Fuck off, you redneck! You jackass, you idiot, go fuck yourself! 286 00:36:08,280 --> 00:36:10,111 Fuck off! 287 00:36:16,720 --> 00:36:18,392 I have to check the radiator here. 288 00:36:18,600 --> 00:36:19,999 You go fuck yourself too. 289 00:37:41,080 --> 00:37:44,117 It's so nice to hear you say that. I miss you a lot too. 290 00:37:45,240 --> 00:37:47,356 I have an appointment soon. 291 00:37:48,320 --> 00:37:51,596 And if it goes well, you can spend the whole weekend with me. 292 00:37:51,800 --> 00:37:54,314 Just the two of us. You know? 293 00:37:55,400 --> 00:37:58,836 Yes. And then I have a surprise for you. 294 00:37:59,440 --> 00:38:02,750 I can't tell you what it is. It wouldn't be a surprise anymore. 295 00:38:03,640 --> 00:38:06,632 Okay? Let's talk tomorrow. Maybe I'll tell you then. 296 00:38:07,720 --> 00:38:09,790 Okay, give me a kiss. 297 00:38:11,680 --> 00:38:13,477 I love you too. Bye. 298 00:38:50,520 --> 00:38:51,475 Abbas. 299 00:38:52,360 --> 00:38:55,511 The plane from Brussels arrives the day before the auction. 300 00:38:55,720 --> 00:38:59,315 - We just need to grab the diamonds. - What's in it for us? 301 00:38:59,520 --> 00:39:03,308 Three to four million each, without even breaking a sweat. 302 00:39:04,080 --> 00:39:07,197 If it's so easy, why not do it yourself? Why tell me? 303 00:39:07,400 --> 00:39:08,913 Berlin is your area. 304 00:39:09,120 --> 00:39:11,793 See it as a sign of trust between our two families. 305 00:39:12,000 --> 00:39:15,913 It's our first time working together and you're keeping the Karamis out. 306 00:39:16,440 --> 00:39:18,829 Who I work with is none of the Karamis' business. 307 00:39:19,640 --> 00:39:21,392 I'm the boss here in Berlin. 308 00:39:21,600 --> 00:39:24,034 A family without honor. But you are men of honor. 309 00:39:24,600 --> 00:39:27,910 One man, one word. I'm in and you have my word. 310 00:39:28,120 --> 00:39:30,839 - Great. - It's always nice to have two families. 311 00:39:31,040 --> 00:39:32,758 One in Essen, one in Berlin. 312 00:39:32,960 --> 00:39:34,552 Two are stronger than one. 313 00:39:35,440 --> 00:39:38,796 - Let's drink to that! - Yes! 314 00:39:39,400 --> 00:39:41,868 Those millions are ours and so is Germany! 315 00:39:42,080 --> 00:39:43,149 Yeah! 316 00:39:57,400 --> 00:39:59,231 Hey, Babe. 317 00:40:01,000 --> 00:40:02,399 Look what I got you. 318 00:40:03,080 --> 00:40:05,799 Your favorite lasagna from your favorite Italian place. 319 00:40:06,000 --> 00:40:07,911 - Have some. - I'm not hungry. 320 00:40:08,960 --> 00:40:12,669 - Go on. - Think lasagna makes everything okay? 321 00:40:13,880 --> 00:40:15,871 Think sulking makes everything okay? 322 00:40:16,080 --> 00:40:17,035 Have some. 323 00:40:17,240 --> 00:40:19,435 I said I'm not hungry. 324 00:40:19,640 --> 00:40:22,313 - Give me your finger. - No! Here in the bathroom? 325 00:40:22,520 --> 00:40:23,919 Is this your latest fetish? 326 00:40:24,120 --> 00:40:27,715 I don't want any! I'm already feeling... 327 00:40:29,040 --> 00:40:30,792 What do we have here? 328 00:40:32,840 --> 00:40:34,319 A ring! 329 00:40:36,960 --> 00:40:38,075 Know what it means? 330 00:40:40,840 --> 00:40:42,751 It means will you marry me? 331 00:40:47,880 --> 00:40:50,792 - Will I be a real Hamady? - More than that. 332 00:40:55,160 --> 00:40:56,718 I do, I do, I do! 333 00:41:08,080 --> 00:41:09,274 Toni. 334 00:41:13,200 --> 00:41:14,553 Toni. 335 00:41:50,320 --> 00:41:51,673 Salam aleikum, Ali. 336 00:41:53,160 --> 00:41:55,230 Why do you disappoint me? 337 00:41:56,840 --> 00:42:00,594 I'm sticking to the deal and delivering every month. 338 00:42:02,440 --> 00:42:04,510 For the past three months, 339 00:42:04,720 --> 00:42:07,553 I haven't been receiving all the money that I'm owed. 340 00:42:08,680 --> 00:42:09,669 What is going on? 341 00:42:10,760 --> 00:42:14,196 I don't know. Ask Abbas. 342 00:42:14,400 --> 00:42:16,630 He runs the business. 343 00:42:16,840 --> 00:42:18,831 I decide who I want to talk to. 344 00:42:19,960 --> 00:42:22,110 You made a deal with me 345 00:42:22,320 --> 00:42:24,709 and you're going to stick to it. 346 00:42:27,160 --> 00:42:28,832 I'm coming to Berlin. 347 00:42:30,240 --> 00:42:33,437 And when I'm there, you'll bring the traitor to me. 24959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.