Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:18,556
Ali is my new man in Berlin.
2
00:00:18,760 --> 00:00:19,749
Berlin belongs to us.
3
00:00:19,960 --> 00:00:22,793
The wind has changed, my friend.
4
00:00:28,760 --> 00:00:31,513
Do not disappoint me, Ali.
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,632
I have good news.
From now on, Beirut will deliver to us.
6
00:00:34,840 --> 00:00:39,072
You were turning your back on all this,
and now you're in deeper than ever.
7
00:00:39,280 --> 00:00:41,191
The accused, Abbas Hamady,
8
00:00:41,400 --> 00:00:45,029
is sentenced to life imprisonment.
9
00:00:46,920 --> 00:00:48,751
- How's your wife?
- Why?
10
00:00:48,960 --> 00:00:51,872
She wanted to leave you
and start a new life with Vince.
11
00:00:53,400 --> 00:00:54,753
- Get out of my life.
- Wait!
12
00:00:55,520 --> 00:00:56,953
Latif, please...
13
00:00:58,480 --> 00:01:00,072
- Look.
- What is it?
14
00:01:00,280 --> 00:01:03,238
Our piece of land to build a hotel.
Karami's financing it.
15
00:01:03,440 --> 00:01:05,635
That land belongs to me,
and that's that.
16
00:01:07,320 --> 00:01:08,958
What was your name again?
17
00:01:13,320 --> 00:01:14,833
You'll listen to Toni.
18
00:01:15,080 --> 00:01:17,389
There's someone who...
needs to disappear.
19
00:01:17,600 --> 00:01:19,716
You don't have much longer to live.
20
00:01:19,920 --> 00:01:22,593
I'll make you an offer: 500,000.
21
00:01:23,200 --> 00:01:25,555
- It wasn't Abbas Hamady.
- I beg your pardon?
22
00:01:25,760 --> 00:01:29,958
Kutscha provided evidence that Vince
put your prints on the weapon.
23
00:01:30,160 --> 00:01:31,593
You're acquitted.
24
00:01:31,800 --> 00:01:34,234
Thank God the game is now over.
25
00:04:01,560 --> 00:04:05,189
He's around five foot four
with a bullet wound to the stomach.
26
00:04:05,400 --> 00:04:08,631
Doc, if he turns up,
call me or Latif right away.
27
00:04:33,160 --> 00:04:34,593
I just spoke to our doctors.
28
00:04:35,240 --> 00:04:37,231
The motherfucker has a bullet wound.
29
00:04:37,440 --> 00:04:39,749
They'll call us if they hear anything.
30
00:04:48,520 --> 00:04:49,669
May God heal her.
31
00:05:28,280 --> 00:05:29,713
The guy writes:
32
00:05:29,920 --> 00:05:33,469
"Thank you for sending
the draft contract.
33
00:05:33,680 --> 00:05:37,878
We do not agree with the conditions
laid out in some key sections."
34
00:05:38,080 --> 00:05:39,308
CHAPTER 1
ALI
35
00:05:39,520 --> 00:05:42,796
"For that reason we cannot accept
Section five of the contract.ll
36
00:05:43,000 --> 00:05:46,356
What do we do now?
15 or 25 percent?
37
00:05:48,560 --> 00:05:49,549
Yes.
38
00:05:51,640 --> 00:05:55,155
Matthias? 15 or 25? Which one?
39
00:05:55,360 --> 00:05:57,920
Yes, do that. That's good.
40
00:05:59,960 --> 00:06:02,713
I'll continue with the conditions.
41
00:06:02,920 --> 00:06:05,480
"To transfer ownership to the buyer,
42
00:06:05,680 --> 00:06:09,275
a prior notice is entered in
the land register in accordance with...II
43
00:06:09,480 --> 00:06:13,439
Hey! Come out! Come out!
44
00:06:13,640 --> 00:06:16,234
Everything's fine.
This is a friend of mine.
45
00:06:16,440 --> 00:06:17,475
You have to help me.
46
00:06:17,680 --> 00:06:20,148
- Get them a coffee.
- Shall I call the police?
47
00:06:20,360 --> 00:06:22,351
- Fuck off!
- No need. Just get coffee.
48
00:06:22,560 --> 00:06:24,676
Are you crazy coming here?
49
00:06:24,880 --> 00:06:27,348
I fucked it up. I fucked it up!
50
00:06:31,600 --> 00:06:33,636
What did you fuck up?
What did you fuck up?
51
00:06:33,840 --> 00:06:36,479
- Something went wrong.
- What went wrong?
52
00:06:37,560 --> 00:06:38,549
Call a doctor.
53
00:06:40,400 --> 00:06:42,789
You're hurt. What happened?
54
00:06:43,000 --> 00:06:44,718
The dead man is alive.
55
00:06:44,920 --> 00:06:46,035
I shot his wife.
56
00:06:46,240 --> 00:06:47,593
I shot his wife!
57
00:06:48,680 --> 00:06:49,954
Fuck!
58
00:06:52,200 --> 00:06:53,599
Fuck!
59
00:07:00,920 --> 00:07:02,239
Did he see you?
60
00:07:02,880 --> 00:07:03,835
Did he see you?
61
00:07:04,040 --> 00:07:06,554
- I want to know if he saw you.
- Yes, I think so.
62
00:07:07,200 --> 00:07:09,873
- You can't stay here.
- What if she's dead?
63
00:07:11,720 --> 00:07:14,439
What if Toni realizes
I had something to do with it?
64
00:07:18,160 --> 00:07:19,752
Listen to me.
65
00:07:19,960 --> 00:07:22,190
I'll call you a fucking doctor
66
00:07:22,400 --> 00:07:26,393
but you do exactly what I say, okay?
67
00:07:35,520 --> 00:07:39,638
The Flixbus from Munich
is arriving at stop 19.
68
00:07:39,840 --> 00:07:45,278
Line 034, stop 19.
The Flixbus from Munich.
69
00:07:45,480 --> 00:07:50,395
Scheduled time of arrival
was 10:35 pm.
70
00:08:02,800 --> 00:08:04,677
- Mr. Hamady?
- Yes?
71
00:08:04,880 --> 00:08:06,791
You can see your wife now.
72
00:08:36,840 --> 00:08:37,955
Thank you.
73
00:09:25,240 --> 00:09:27,071
If Allah makes you well again,
74
00:09:28,320 --> 00:09:31,232
I'll always do everything you say,
I swear.
75
00:10:07,040 --> 00:10:08,473
When can I see Mom?
76
00:10:10,920 --> 00:10:12,478
I don't know.
77
00:10:15,320 --> 00:10:16,878
Then I want to see Dad.
78
00:10:18,520 --> 00:10:20,511
Your dad has to stay with your mother.
79
00:10:20,720 --> 00:10:22,392
But I'm sure he'll be back soon.
80
00:10:26,760 --> 00:10:27,988
Kemal?
81
00:10:29,640 --> 00:10:31,232
Why did this happen?
82
00:10:46,160 --> 00:10:47,275
Good evening.
83
00:10:48,360 --> 00:10:50,828
Are you Kemal Hamady?
84
00:10:51,040 --> 00:10:54,157
Thorsten Streck
from Berlin Criminal Police.
85
00:10:57,640 --> 00:10:59,278
Could I...
86
00:10:59,880 --> 00:11:02,553
ask you some questions in private?
87
00:11:05,600 --> 00:11:07,318
Wait here.
88
00:11:07,520 --> 00:11:09,158
Don't go anywhere.
89
00:11:18,920 --> 00:11:20,831
- Do you have no respect?
- Sorry...
90
00:11:21,040 --> 00:11:24,157
- That girl's mom is on her deathbed.
- I'm sorry. I know.
91
00:11:24,360 --> 00:11:27,875
- And you march in here...
- I'm just doing my job, Mr. Hamady.
92
00:11:28,080 --> 00:11:29,832
We want to catch whoever did this.
93
00:11:30,040 --> 00:11:32,713
No. Not now.
Do your work and leave me alone.
94
00:11:32,920 --> 00:11:34,353
Did you see anything?
95
00:11:34,560 --> 00:11:36,073
You were in the house.
96
00:11:36,960 --> 00:11:38,951
Mr. Hamady, I'm on your side.
97
00:11:39,160 --> 00:11:40,957
Give me something. Anything.
98
00:11:41,840 --> 00:11:43,432
I didn't see anything.
99
00:12:01,560 --> 00:12:03,198
Yalla. Off you go.
100
00:12:09,520 --> 00:12:11,431
- Hello?
- This is Brand.
101
00:12:11,640 --> 00:12:13,551
I think I have who you're looking for.
102
00:12:13,760 --> 00:12:14,829
I gave him a shot.
103
00:12:15,040 --> 00:12:18,112
He won't be going anywhere
for the next few hours.
104
00:12:18,320 --> 00:12:19,992
Okay, where is he?
105
00:12:20,200 --> 00:12:23,431
In a building at Fritz-Elsas
and Innsbrucker Street.
106
00:12:23,640 --> 00:12:25,278
Thanks, Doctor.
107
00:12:59,680 --> 00:13:01,079
Hey, Latif.
108
00:13:01,280 --> 00:13:02,759
Brother, we've got him.
109
00:13:03,960 --> 00:13:05,109
We know where he is.
110
00:13:12,840 --> 00:13:13,955
Toni?
111
00:13:17,360 --> 00:13:18,918
Send me the address.
112
00:13:29,720 --> 00:13:31,551
Kalila...
113
00:13:31,760 --> 00:13:33,591
I'll be right back.
114
00:17:43,440 --> 00:17:44,759
Excuse me.
115
00:17:44,960 --> 00:17:46,837
Where is my wife?
116
00:17:47,040 --> 00:17:49,508
- She's not in there.
- Come with me, Mr. Hamady.
117
00:18:01,800 --> 00:18:04,189
Dr. Willinger? Mr. Hamady.
118
00:18:04,400 --> 00:18:05,833
- Willinger.
- How is my wife?
119
00:18:06,040 --> 00:18:08,838
- Please come into my office.
- How is my wife?
120
00:18:10,080 --> 00:18:11,229
I want to know.
121
00:18:11,440 --> 00:18:15,718
Mr. Hamady, unfortunately
we were unable to help your wife.
122
00:18:15,920 --> 00:18:18,275
We stopped the internal bleeding
123
00:18:18,480 --> 00:18:22,359
but her heart and lungs
were just too badly damaged.
124
00:18:22,560 --> 00:18:24,869
I'm sorry, can we talk more later?
125
00:18:25,080 --> 00:18:27,753
I promised my wife
I would be right back, so...
126
00:18:27,960 --> 00:18:30,190
Mr. Hamady, your wife is dead.
127
00:18:30,400 --> 00:18:32,789
I have to talk to my wife.
Please let me go.
128
00:18:33,000 --> 00:18:34,638
Mr. Hamady, your wife is dead.
129
00:18:37,560 --> 00:18:39,869
Would you like to take a seat
in my office?
130
00:18:49,840 --> 00:18:52,513
- Come inside.
- I want to see my wife, okay?
131
00:18:54,120 --> 00:18:55,712
I want to see my wife.
132
00:18:55,920 --> 00:18:57,512
Okay?
133
00:18:57,720 --> 00:18:59,312
I want to see my wife.
134
00:18:59,520 --> 00:19:00,794
I want to see my wife.
135
00:19:51,720 --> 00:19:53,631
May she rest in peace.
136
00:20:19,040 --> 00:20:20,393
Dad, what's wrong?
137
00:20:24,240 --> 00:20:25,195
What is it?
138
00:21:04,560 --> 00:21:05,879
Hello?
139
00:21:06,080 --> 00:21:08,594
It's Mr. Hamady.
I'm here to pick up my kids.
140
00:21:08,800 --> 00:21:10,995
Mr. Hamady, your wife was already here.
141
00:21:13,240 --> 00:21:14,355
What?
142
00:21:15,160 --> 00:21:17,515
Your wife already picked up
Adam and Zeina.
143
00:21:19,520 --> 00:21:21,238
When?
144
00:21:23,400 --> 00:21:24,753
Dad?
145
00:21:25,560 --> 00:21:27,630
Why did Allah do this?
146
00:21:28,840 --> 00:21:30,671
I don't know.
147
00:21:35,080 --> 00:21:37,230
Allah brings us into this world.
148
00:21:37,440 --> 00:21:40,238
And Allah takes us from it.
149
00:21:41,480 --> 00:21:43,948
So will Allah take me too?
150
00:22:06,560 --> 00:22:09,757
Kemal, go home.
You look exhausted.
151
00:22:22,080 --> 00:22:23,877
It's good you're here, brother.
152
00:22:29,680 --> 00:22:31,636
It's good to be with you.
153
00:22:41,480 --> 00:22:43,118
I'll get it.
154
00:23:07,440 --> 00:23:11,149
Hello, Mother-in-law.
We are both in grief.
155
00:23:11,360 --> 00:23:12,429
May she rest in peace.
156
00:23:14,200 --> 00:23:15,679
Come in.
157
00:23:19,160 --> 00:23:20,309
Where is Serin?
158
00:23:21,640 --> 00:23:23,392
What do you want with Serin?
159
00:23:23,600 --> 00:23:25,079
I want...
160
00:23:26,080 --> 00:23:28,355
to see my granddaughter, Toni.
161
00:23:28,560 --> 00:23:31,791
You're very welcome to.
But Serin is asleep.
162
00:23:32,240 --> 00:23:34,196
Then let's wake her up, Toni.
163
00:23:37,440 --> 00:23:41,319
Dear Mother-in-law,
Kalila was my wife
164
00:23:41,520 --> 00:23:43,795
just like she was your daughter.
165
00:23:44,000 --> 00:23:47,390
It hurts me like it hurts you.
166
00:23:48,640 --> 00:23:50,232
I'll take Serin to live with me.
167
00:23:52,320 --> 00:23:53,389
What?
168
00:23:53,600 --> 00:23:56,637
You've taken my daughter from me, Toni.
169
00:23:56,840 --> 00:23:58,159
In the name of Kalila,
170
00:23:58,640 --> 00:24:01,598
I won't let you
take my granddaughter too.
171
00:24:02,760 --> 00:24:04,239
Take my daughter away from me?
172
00:24:04,960 --> 00:24:09,158
Not even God! You hear me?
Not even God!
173
00:24:10,880 --> 00:24:12,871
Serin doesn't belong here, Toni.
174
00:24:13,880 --> 00:24:16,314
She's an innocent little girl.
175
00:24:17,080 --> 00:24:21,039
Your world is nothing
but death and decay.
176
00:24:22,000 --> 00:24:23,797
I'll never let anyone take her away.
177
00:24:24,000 --> 00:24:25,274
Go now.
178
00:24:25,480 --> 00:24:27,710
You killed my daughter, Toni.
179
00:24:28,960 --> 00:24:30,359
You killed my daughter.
180
00:24:30,560 --> 00:24:33,791
Abbas, take her away.
Salam aleikum.
181
00:24:55,800 --> 00:24:57,870
Rest in peace, Kalila.
182
00:25:13,720 --> 00:25:15,756
In the name of Allah, the Almighty.
183
00:26:53,320 --> 00:26:55,151
- Mr. Hamady?
- Hello.
184
00:26:55,360 --> 00:26:58,033
Mr. Lööb,
from Neukölln Youth Welfare.
185
00:26:58,240 --> 00:26:59,912
My colleague, Mr. Christ.
186
00:27:00,120 --> 00:27:01,155
How can I help you?
187
00:27:01,920 --> 00:27:05,913
- Sorry for the bad timing of our visit.
- Very bad timing.
188
00:27:06,120 --> 00:27:07,997
What can I do for you?
189
00:27:08,200 --> 00:27:11,795
- Could we talk about this elsewhere?
- No, now, please.
190
00:27:13,400 --> 00:27:14,355
Fine.
191
00:27:15,960 --> 00:27:18,554
This is a court order.
192
00:27:18,760 --> 00:27:22,514
Until further notice,
you lose custody of your daughter Serin.
193
00:27:22,720 --> 00:27:27,032
Custody is assigned
to your mother-in-law Sharifa Sahadi.
194
00:27:27,240 --> 00:27:31,028
- You are forbidden from contacting her.
- What? Now, listen to me.
195
00:27:31,240 --> 00:27:33,435
You just marched right into a funeral.
196
00:27:33,640 --> 00:27:35,835
Did you forget the virtue of respect?
197
00:27:36,040 --> 00:27:37,758
- No, Mr. Hamady...
- Be quiet!
198
00:27:37,960 --> 00:27:40,190
Nobody's taking my daughter from me!
199
00:27:40,400 --> 00:27:42,675
Nobody! Understood? None of you!
200
00:27:42,880 --> 00:27:44,438
- Mr. Hamady.
- Calm down!
201
00:27:45,080 --> 00:27:46,877
Calm down!
202
00:27:48,600 --> 00:27:50,511
None of you! Get out!
203
00:29:54,840 --> 00:29:57,354
Hey! Hey, Toni.
204
00:29:57,560 --> 00:29:59,118
I'm so glad you're here.
205
00:29:59,320 --> 00:30:01,754
This is all
just a huge misunderstanding.
206
00:30:01,960 --> 00:30:04,155
I mean, us two, we were...
207
00:30:04,360 --> 00:30:05,679
You know? We were even.
208
00:30:05,880 --> 00:30:07,791
I think your guys... No offence!
209
00:30:08,000 --> 00:30:10,355
But I think they don't realize...
210
00:30:10,560 --> 00:30:11,834
No worries, though!
211
00:30:12,040 --> 00:30:14,270
Let's sit down and talk about this.
212
00:30:14,480 --> 00:30:17,119
You and I,
we always communicated so well.
213
00:30:17,320 --> 00:30:19,038
It always worked... Okay.
214
00:30:23,600 --> 00:30:25,318
You want money?
215
00:30:25,520 --> 00:30:27,954
I'll get you land.
You want land? A house?
216
00:30:28,160 --> 00:30:30,435
A house in Malta? Whatever you want!
217
00:30:35,440 --> 00:30:36,429
Come here.
218
00:30:40,440 --> 00:30:41,555
Come here.
219
00:30:48,360 --> 00:30:50,112
I buried my wife today,
220
00:30:50,320 --> 00:30:52,311
and my daughter
was taken away from me.
221
00:30:54,920 --> 00:30:56,558
I'm sorry. I didn't know.
222
00:31:23,880 --> 00:31:25,552
My wife was right.
223
00:31:28,080 --> 00:31:29,559
Go.
224
00:31:34,240 --> 00:31:35,434
I told you to go.
225
00:32:00,720 --> 00:32:03,917
ONE YEAR LATER
226
00:32:12,240 --> 00:32:14,117
AFTER KUTSCHA'S DEATH:
227
00:32:14,320 --> 00:32:18,154
ALEXANDRA WINTER BECOMES NEW HEAD
OF BERLIN CRIMINAL POLICE
228
00:32:21,120 --> 00:32:23,918
Hey, is this Toni over there?
229
00:32:24,120 --> 00:32:25,314
I'll go and ask.
230
00:32:27,440 --> 00:32:28,919
Excuse me?
231
00:32:29,360 --> 00:32:30,679
Excuse me?
232
00:32:30,880 --> 00:32:33,314
Are you Toni? Toni Hamady?
233
00:32:34,080 --> 00:32:35,991
Could I get a photo with you?
234
00:32:37,680 --> 00:32:39,477
Come here.
235
00:32:40,640 --> 00:32:43,279
I'm not Toni Hamady. I'm Ali.
236
00:32:45,680 --> 00:32:46,715
Stay clean.
237
00:32:51,280 --> 00:32:52,349
What did he say?
238
00:32:52,560 --> 00:32:56,348
- He told me to stay clean.
- Then it definitely wasn't him.
239
00:33:25,320 --> 00:33:27,709
Right, guys, time for circuit training.
240
00:33:27,920 --> 00:33:30,639
Four at each station,
then we'll play 7 against 7.
241
00:33:30,840 --> 00:33:32,717
We have a big game on the weekend.
242
00:33:32,920 --> 00:33:34,672
So you have to stay fit.
243
00:33:34,880 --> 00:33:37,997
- So no hookah after training, okay?
- Yeah.
244
00:33:38,200 --> 00:33:39,758
- I can't hear you.
- Yeah!
245
00:33:39,960 --> 00:33:41,552
Okay, let's go!
246
00:33:56,520 --> 00:33:59,193
- How's it going?
- All good. And you?
247
00:33:59,400 --> 00:34:02,631
A round of sodas for the boys.
They've been good today.
248
00:34:02,840 --> 00:34:04,796
- Are you paying?
- Who else?
249
00:34:05,000 --> 00:34:06,991
- Right.
- What do you think of them?
250
00:34:07,200 --> 00:34:09,111
They're good.
Like you were back then.
251
00:34:09,320 --> 00:34:12,437
If I take just one kid off the streets,
my job is done.
252
00:34:13,200 --> 00:34:15,270
- Heard of Rottenburg?
- No.
253
00:34:15,480 --> 00:34:17,948
Rottenburg is a big plumbing company.
254
00:34:18,160 --> 00:34:21,197
They might get involved
and install some showers for us.
255
00:34:21,400 --> 00:34:24,039
Then they'd have better ones
than in the refugee home.
256
00:34:24,240 --> 00:34:27,676
- I could use some help here too.
- To redo the tiles?
257
00:34:27,880 --> 00:34:31,031
- No, to fix the faucet.
- Ok, the faucet, I'll talk to them.
258
00:34:31,240 --> 00:34:33,310
Great. Okay.
259
00:34:35,000 --> 00:34:36,194
Are fucking with me?
260
00:34:36,400 --> 00:34:40,916
Why did she send you half-naked photos?
Certainly sounds like a whore to me!
261
00:34:41,120 --> 00:34:42,872
- Not this again...
- What?
262
00:34:43,080 --> 00:34:46,436
She was asking what she should wear
when she's pole dancing!
263
00:34:46,640 --> 00:34:50,952
Does that explain the photo?
Are you some kind of slut stylist now?
264
00:34:51,160 --> 00:34:53,310
I work at a titty bar not a bank!
265
00:34:53,520 --> 00:34:56,159
- Think they're wearing suits? Wrong!
- Fuck you!
266
00:34:56,360 --> 00:34:58,828
- Open it.
- Open the fucking door yourself!
267
00:34:59,040 --> 00:35:01,759
What's that stupid look for,
Mr. Porn Star?
268
00:35:01,960 --> 00:35:04,190
Don't forget that we have a deal!
269
00:35:04,400 --> 00:35:08,393
- I'm here to read the heating meter.
- Come in.
270
00:35:08,600 --> 00:35:11,160
You take care of the business,
not the whores!
271
00:35:11,360 --> 00:35:15,194
But whores are your specialty.
Who's your favorite? Regina Vagina?
272
00:35:15,400 --> 00:35:16,719
- Excuse me.
- What?
273
00:35:16,920 --> 00:35:20,071
- Where are the radiators?
- There! I'm talking to an idiot.
274
00:35:20,280 --> 00:35:23,158
You said you'd stay away
from those fake tits!
275
00:35:23,360 --> 00:35:25,954
You can look but you can't touch.
You promised!
276
00:35:26,160 --> 00:35:29,835
- That job makes you an asshole.
- But you like the money, don't you?
277
00:35:30,040 --> 00:35:31,234
So do you, shithead!
278
00:35:31,440 --> 00:35:34,512
- I can't stand the sight of you.
- Ewa, are you retarded?
279
00:35:34,720 --> 00:35:36,119
No, I'm pregnant!
280
00:35:38,440 --> 00:35:41,034
What? What did you say?
281
00:35:42,400 --> 00:35:43,799
We're having a baby.
282
00:35:51,800 --> 00:35:54,997
You're not seriously picking up
in the middle of this?
283
00:35:55,200 --> 00:35:59,671
Are you trying to make me crazy?
I will fucking kill you, I swear!
284
00:35:59,880 --> 00:36:02,917
Have fun at your important brothel job,
you business clown.
285
00:36:03,480 --> 00:36:08,076
Fuck off, you redneck! You jackass,
you idiot, go fuck yourself!
286
00:36:08,280 --> 00:36:10,111
Fuck off!
287
00:36:16,720 --> 00:36:18,392
I have to check the radiator here.
288
00:36:18,600 --> 00:36:19,999
You go fuck yourself too.
289
00:37:41,080 --> 00:37:44,117
It's so nice to hear you say that.
I miss you a lot too.
290
00:37:45,240 --> 00:37:47,356
I have an appointment soon.
291
00:37:48,320 --> 00:37:51,596
And if it goes well,
you can spend the whole weekend with me.
292
00:37:51,800 --> 00:37:54,314
Just the two of us. You know?
293
00:37:55,400 --> 00:37:58,836
Yes. And then I have a surprise for you.
294
00:37:59,440 --> 00:38:02,750
I can't tell you what it is.
It wouldn't be a surprise anymore.
295
00:38:03,640 --> 00:38:06,632
Okay? Let's talk tomorrow.
Maybe I'll tell you then.
296
00:38:07,720 --> 00:38:09,790
Okay, give me a kiss.
297
00:38:11,680 --> 00:38:13,477
I love you too. Bye.
298
00:38:50,520 --> 00:38:51,475
Abbas.
299
00:38:52,360 --> 00:38:55,511
The plane from Brussels arrives
the day before the auction.
300
00:38:55,720 --> 00:38:59,315
- We just need to grab the diamonds.
- What's in it for us?
301
00:38:59,520 --> 00:39:03,308
Three to four million each,
without even breaking a sweat.
302
00:39:04,080 --> 00:39:07,197
If it's so easy, why not do it yourself?
Why tell me?
303
00:39:07,400 --> 00:39:08,913
Berlin is your area.
304
00:39:09,120 --> 00:39:11,793
See it as a sign of trust
between our two families.
305
00:39:12,000 --> 00:39:15,913
It's our first time working together
and you're keeping the Karamis out.
306
00:39:16,440 --> 00:39:18,829
Who I work with
is none of the Karamis' business.
307
00:39:19,640 --> 00:39:21,392
I'm the boss here in Berlin.
308
00:39:21,600 --> 00:39:24,034
A family without honor.
But you are men of honor.
309
00:39:24,600 --> 00:39:27,910
One man, one word.
I'm in and you have my word.
310
00:39:28,120 --> 00:39:30,839
- Great.
- It's always nice to have two families.
311
00:39:31,040 --> 00:39:32,758
One in Essen, one in Berlin.
312
00:39:32,960 --> 00:39:34,552
Two are stronger than one.
313
00:39:35,440 --> 00:39:38,796
- Let's drink to that!
- Yes!
314
00:39:39,400 --> 00:39:41,868
Those millions are ours
and so is Germany!
315
00:39:42,080 --> 00:39:43,149
Yeah!
316
00:39:57,400 --> 00:39:59,231
Hey, Babe.
317
00:40:01,000 --> 00:40:02,399
Look what I got you.
318
00:40:03,080 --> 00:40:05,799
Your favorite lasagna
from your favorite Italian place.
319
00:40:06,000 --> 00:40:07,911
- Have some.
- I'm not hungry.
320
00:40:08,960 --> 00:40:12,669
- Go on.
- Think lasagna makes everything okay?
321
00:40:13,880 --> 00:40:15,871
Think sulking makes everything okay?
322
00:40:16,080 --> 00:40:17,035
Have some.
323
00:40:17,240 --> 00:40:19,435
I said I'm not hungry.
324
00:40:19,640 --> 00:40:22,313
- Give me your finger.
- No! Here in the bathroom?
325
00:40:22,520 --> 00:40:23,919
Is this your latest fetish?
326
00:40:24,120 --> 00:40:27,715
I don't want any!
I'm already feeling...
327
00:40:29,040 --> 00:40:30,792
What do we have here?
328
00:40:32,840 --> 00:40:34,319
A ring!
329
00:40:36,960 --> 00:40:38,075
Know what it means?
330
00:40:40,840 --> 00:40:42,751
It means will you marry me?
331
00:40:47,880 --> 00:40:50,792
- Will I be a real Hamady?
- More than that.
332
00:40:55,160 --> 00:40:56,718
I do, I do, I do!
333
00:41:08,080 --> 00:41:09,274
Toni.
334
00:41:13,200 --> 00:41:14,553
Toni.
335
00:41:50,320 --> 00:41:51,673
Salam aleikum, Ali.
336
00:41:53,160 --> 00:41:55,230
Why do you disappoint me?
337
00:41:56,840 --> 00:42:00,594
I'm sticking to the deal
and delivering every month.
338
00:42:02,440 --> 00:42:04,510
For the past three months,
339
00:42:04,720 --> 00:42:07,553
I haven't been receiving
all the money that I'm owed.
340
00:42:08,680 --> 00:42:09,669
What is going on?
341
00:42:10,760 --> 00:42:14,196
I don't know. Ask Abbas.
342
00:42:14,400 --> 00:42:16,630
He runs the business.
343
00:42:16,840 --> 00:42:18,831
I decide who I want to talk to.
344
00:42:19,960 --> 00:42:22,110
You made a deal with me
345
00:42:22,320 --> 00:42:24,709
and you're going to stick to it.
346
00:42:27,160 --> 00:42:28,832
I'm coming to Berlin.
347
00:42:30,240 --> 00:42:33,437
And when I'm there,
you'll bring the traitor to me.
24959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.