All language subtitles for 11-Grand.Hotel.US.S01E11.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:02,531 Previously, on "Grand Hotel"... 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,091 I want to thank Gigi and Santiago. 3 00:00:04,179 --> 00:00:05,708 We're just delighted to be purchasing 4 00:00:05,796 --> 00:00:06,810 this wonderful property. 5 00:00:06,898 --> 00:00:08,716 Carolina is an amazing... 6 00:00:08,804 --> 00:00:10,372 - liar. - What? 7 00:00:10,460 --> 00:00:12,412 Maybe I was into Ingrid. 8 00:00:12,500 --> 00:00:14,021 Best way to get over somebody 9 00:00:14,132 --> 00:00:15,959 is to get under somebody else. 10 00:00:16,052 --> 00:00:18,184 - Can I see you again? - Absolutely. 11 00:00:18,272 --> 00:00:19,490 Mm. 12 00:00:20,140 --> 00:00:21,169 Santiago. 13 00:00:21,257 --> 00:00:23,203 What is that criminal doing here? 14 00:00:23,291 --> 00:00:25,079 I hear you're harboring a fugitive? 15 00:00:25,167 --> 00:00:27,000 If you were to hand Felix over, 16 00:00:27,087 --> 00:00:30,469 I would consider forgiving the debt you owe to me. 17 00:00:30,557 --> 00:00:31,890 I came here to tell you something, 18 00:00:31,978 --> 00:00:33,037 and that's what I'm gonna do. 19 00:00:33,125 --> 00:00:35,617 Sky Garibaldi... She's my sister. 20 00:00:35,705 --> 00:00:38,437 I decided to go undercover at the last place she was seen. 21 00:00:38,526 --> 00:00:40,476 Please say something. You're fired. 22 00:00:40,564 --> 00:00:43,000 I know this time with your dad has been a blessing, but it's over. 23 00:00:43,087 --> 00:00:45,015 - Is Mom going with him? - I don't know. 24 00:00:47,008 --> 00:00:48,742 Well, this is it. 25 00:00:48,978 --> 00:00:51,466 The owner has been paid to take you wherever you want to go... 26 00:00:51,554 --> 00:00:53,134 No questions asked. 27 00:00:53,340 --> 00:00:56,540 I got a little place in the Bahamas I can crash at. 28 00:00:56,822 --> 00:00:58,345 Well, then... 29 00:00:59,023 --> 00:01:00,066 goodbye, Felix. 30 00:01:00,154 --> 00:01:01,665 Oh, whoa, whoa, wait. 31 00:01:02,236 --> 00:01:03,822 You're not coming with me? 32 00:01:04,055 --> 00:01:05,868 After all the trouble you went through to help me? 33 00:01:05,955 --> 00:01:07,314 Baby, I know you still care. 34 00:01:07,555 --> 00:01:10,353 Felix, my life is here. 35 00:01:10,797 --> 00:01:13,572 Give me one good reason why I would just run off with you. 36 00:01:13,660 --> 00:01:16,626 Actually, I can give you 50 million reasons why. 37 00:01:17,826 --> 00:01:19,384 There's some money I set aside. 38 00:01:19,548 --> 00:01:20,970 You mean you stole. 39 00:01:21,058 --> 00:01:22,783 - No. - No, I earned it. 40 00:01:22,879 --> 00:01:25,252 This might interest you... It's in an account 41 00:01:25,347 --> 00:01:28,197 at the Queens Bank of the Bahamas. 42 00:01:28,392 --> 00:01:29,705 Under your name. 43 00:01:30,039 --> 00:01:32,709 Why is that... Some kind of loophole? 44 00:01:32,797 --> 00:01:34,212 To get around the Feds? 45 00:01:34,300 --> 00:01:36,390 Why do you always think the worst of me? 46 00:01:36,478 --> 00:01:37,759 Forget the money. 47 00:01:37,939 --> 00:01:39,892 Remember how good we used to be together? 48 00:01:39,980 --> 00:01:41,377 - Ever since our first date... That - Felix. 49 00:01:41,464 --> 00:01:42,697 Little bar in Coconut Grove. 50 00:01:42,785 --> 00:01:45,202 It was you, me, a pitcher of cheap sangria. 51 00:01:45,290 --> 00:01:46,915 That's all we needed to be happy. 52 00:01:47,509 --> 00:01:48,681 Come with me. 53 00:01:48,776 --> 00:01:50,994 See what our life together can be like. 54 00:01:51,295 --> 00:01:54,360 And if you don't love it, you can take the boat back... 55 00:01:54,835 --> 00:01:56,366 It's only two hours away. 56 00:02:17,119 --> 00:02:19,062 *GRAND HOTEL* Season 01 Episode 11 57 00:02:19,164 --> 00:02:21,399 *GRAND HOTEL* Episode Title : "Art of Darkness" 58 00:02:25,850 --> 00:02:26,973 Okay. 59 00:02:27,061 --> 00:02:28,766 Who would like to tell me what's going on here? 60 00:02:28,853 --> 00:02:31,866 I made a decision to relieve Mr. Baron of his employment. 61 00:02:31,968 --> 00:02:33,130 Why? 62 00:02:33,217 --> 00:02:34,880 Just wasn't a good fit. 63 00:02:34,967 --> 00:02:36,880 Square peg, round hole. Okay. 64 00:02:36,967 --> 00:02:39,294 So I take it that your personal relationship 65 00:02:39,382 --> 00:02:40,702 has come to an end? 66 00:02:40,790 --> 00:02:42,913 Well, yes, but... And you are aware 67 00:02:43,015 --> 00:02:45,874 that firing an employee without cause 68 00:02:45,991 --> 00:02:47,880 after breaking up with them is illegal. 69 00:02:47,967 --> 00:02:50,132 He wasn't honest with me. 70 00:02:50,296 --> 00:02:52,129 He's not who he said he was. 71 00:02:52,359 --> 00:02:54,468 Well, he sounds like he's a terrible boyfriend... 72 00:02:54,556 --> 00:02:56,289 - No offense, Danny. - None taken. 73 00:02:56,377 --> 00:02:59,991 But you cannot fire him without a specific, work-related reason. 74 00:03:00,377 --> 00:03:01,843 Do you have one? 75 00:03:06,961 --> 00:03:08,273 No. 76 00:03:09,341 --> 00:03:10,874 Welcome back, Danny. 77 00:03:11,087 --> 00:03:12,898 You're an hour late for your shift. 78 00:03:12,986 --> 00:03:15,399 So hustle, or I'll fire you. 79 00:03:18,103 --> 00:03:19,374 Hey, um... 80 00:03:19,514 --> 00:03:21,382 thanks for not telling my secret. 81 00:03:21,639 --> 00:03:22,898 You want to thank me? 82 00:03:22,994 --> 00:03:25,476 Don't talk to me, don't come anywhere near me. 83 00:03:30,841 --> 00:03:32,544 - Morning, Papi. - Hi, mija. 84 00:03:32,670 --> 00:03:34,624 - Everything okay? - Yeah. 85 00:03:35,087 --> 00:03:36,540 Where's Gigi? 86 00:03:37,141 --> 00:03:38,540 I don't know. 87 00:03:39,172 --> 00:03:40,594 Have some breakfast. 88 00:03:44,702 --> 00:03:46,146 I know where she is. 89 00:03:46,234 --> 00:03:48,196 - Where? - I shouldn't say. 90 00:03:48,678 --> 00:03:49,761 Okay, fine. 91 00:03:49,895 --> 00:03:51,718 She's helping our father escape the country. 92 00:03:51,907 --> 00:03:53,584 - Carolina. - Wait, wait, wait. 93 00:03:53,672 --> 00:03:54,701 Felix is back? 94 00:03:54,789 --> 00:03:56,357 We've been hiding him in the hotel for a week. 95 00:03:56,444 --> 00:03:59,380 Carolina. You hid a fugitive in our hotel? 96 00:03:59,467 --> 00:04:01,272 Whatever. He's gone now. 97 00:04:01,408 --> 00:04:03,451 And Mom's gone, too, so... 98 00:04:03,539 --> 00:04:05,990 maybe they're getting back together. 99 00:04:07,023 --> 00:04:09,590 So, how did you keep him here for a week 100 00:04:09,678 --> 00:04:10,936 without anybody seeing him? 101 00:04:11,024 --> 00:04:13,613 There's this weird abandoned room on the sixth floor. 102 00:04:13,701 --> 00:04:15,040 Nobody knows it's there. 103 00:04:15,127 --> 00:04:16,600 - Carolina! - What? 104 00:04:16,688 --> 00:04:19,039 You know I can't be trusted with hot goss. 105 00:04:23,235 --> 00:04:24,808 So, no more Gigi? 106 00:04:25,291 --> 00:04:27,204 I feel bad for Papi. 107 00:04:27,377 --> 00:04:28,750 Less bad for us. 108 00:04:29,045 --> 00:04:32,250 Yeah. Do you know what Carolina's talking about... 109 00:04:32,337 --> 00:04:34,080 This abandoned room? 110 00:04:34,167 --> 00:04:35,194 No idea. Why? 111 00:04:35,282 --> 00:04:38,326 I don't know. I mean, it just seems odd. 112 00:04:40,134 --> 00:04:42,257 Oh, thank God you finally answered. 113 00:04:42,345 --> 00:04:44,138 Sorry. I've been out of range. 114 00:04:44,226 --> 00:04:46,030 - Are you alright? - Yeah. 115 00:04:46,195 --> 00:04:49,100 You left without saying a word. 116 00:04:49,547 --> 00:04:51,920 So I didn't know what to think. 117 00:04:52,007 --> 00:04:53,960 Um, I'm just figuring things out, okay? 118 00:04:54,047 --> 00:04:56,420 I-I need some time. Por favor, Gigi. 119 00:04:56,507 --> 00:04:58,444 I know I've made mistakes, 120 00:04:58,578 --> 00:05:00,506 but I have a plan to pay off the debt 121 00:05:00,757 --> 00:05:02,858 and get rid of those crooks. 122 00:05:02,946 --> 00:05:05,359 And then things will be better, I promise. 123 00:05:05,513 --> 00:05:06,975 Okay, well, promises are cheap. 124 00:05:07,063 --> 00:05:08,639 Gigi, mi amor, listen to me, please! 125 00:05:08,751 --> 00:05:09,717 Well? 126 00:05:09,829 --> 00:05:12,186 So this is your "little place in the Bahamas"? 127 00:05:12,607 --> 00:05:14,990 I knew you wouldn't stay just anyplace. 128 00:05:15,755 --> 00:05:17,405 Can I give you a tour? 129 00:05:18,970 --> 00:05:20,256 Come on. 130 00:05:25,127 --> 00:05:27,186 So, not a fan of PDA? 131 00:05:27,310 --> 00:05:29,389 No. Just sad that you're leaving today. 132 00:05:29,477 --> 00:05:31,930 Actually, I hope it's not too presumptuous, 133 00:05:32,018 --> 00:05:34,891 but I decided to extend my stay through the weekend. 134 00:05:34,979 --> 00:05:36,512 Oh, really? 135 00:05:36,600 --> 00:05:37,656 Yep. Okay. 136 00:05:37,744 --> 00:05:39,623 Well, I'm gonna have to take you on a proper date. 137 00:05:39,711 --> 00:05:41,858 Mm. Take you to all my favorite spots in Miami, 138 00:05:41,946 --> 00:05:43,359 including your hotel room. 139 00:05:43,490 --> 00:05:45,233 - Mm. - Hm. 140 00:05:45,336 --> 00:05:46,398 Mm. 141 00:05:49,434 --> 00:05:50,529 Hi, Danny. 142 00:05:50,617 --> 00:05:52,520 Hey, can you pick up a couple shifts 143 00:05:52,608 --> 00:05:53,652 for me this weekend? 144 00:05:53,740 --> 00:05:54,960 I'm gonna be a little tied up. 145 00:05:55,047 --> 00:05:56,444 Sure, I got nothing but time. 146 00:05:56,532 --> 00:05:57,999 You know, what with Alicia dumping me 147 00:05:58,087 --> 00:06:00,303 after I took your advice and told her the truth. 148 00:06:00,524 --> 00:06:03,530 Ah. So, would it be bad form for me to ask you 149 00:06:03,618 --> 00:06:05,983 where I should take Vanessa on a romantic dinner? 150 00:06:06,631 --> 00:06:08,740 Is that too soon? 151 00:06:11,765 --> 00:06:13,342 Hey, she's back. 152 00:06:14,928 --> 00:06:17,537 You really think this mob lady is connected to Sky? 153 00:06:17,667 --> 00:06:18,756 I don't know. 154 00:06:18,844 --> 00:06:20,540 If my sister discovered what's going on here, 155 00:06:20,627 --> 00:06:22,811 maybe they retaliated somehow. 156 00:06:23,544 --> 00:06:26,417 I just wish I knew what the hell she was doing here. 157 00:06:26,739 --> 00:06:30,852 You want to host a charity art auction here? 158 00:06:31,127 --> 00:06:32,405 Did I stutter? 159 00:06:32,493 --> 00:06:35,169 You just don't seem like the charitable type. 160 00:06:35,257 --> 00:06:37,959 Actually, Theresa has been very generous in the community, 161 00:06:38,062 --> 00:06:39,701 sponsoring hundreds of events 162 00:06:39,789 --> 00:06:40,919 and charitable caus... 163 00:06:41,007 --> 00:06:43,655 My ass is sufficiently kissed, Mateo. 164 00:06:43,773 --> 00:06:45,225 Thank you. 165 00:06:45,822 --> 00:06:48,030 I just need a suitable place to entertain 166 00:06:48,118 --> 00:06:50,901 some international art patrons. 167 00:06:50,994 --> 00:06:52,350 In my home? 168 00:06:52,459 --> 00:06:55,452 No. That was not part of our agreement. 169 00:06:55,851 --> 00:06:58,272 As long as you owe me millions of dollars, 170 00:06:58,360 --> 00:07:00,795 I decide the terms of our agreement. 171 00:07:00,883 --> 00:07:03,256 You don't get to kick me out of my own suite. 172 00:07:03,344 --> 00:07:04,597 Even if it's only for one night. 173 00:07:04,685 --> 00:07:07,562 Well, then, come! We'd love to have you. 174 00:07:07,650 --> 00:07:09,842 Just don't bid on any of the art. 175 00:07:09,930 --> 00:07:12,655 You'll want to save up for your next payment. 176 00:07:13,471 --> 00:07:16,264 We're gonna need some waiters and bartenders. 177 00:07:16,531 --> 00:07:18,039 You have people you trust? 178 00:07:18,333 --> 00:07:19,591 Absolutely. 179 00:07:20,037 --> 00:07:22,030 Uh, this event... 180 00:07:23,248 --> 00:07:24,944 what is it, really? 181 00:07:25,094 --> 00:07:28,007 When you ask me questions like that, 182 00:07:28,312 --> 00:07:31,233 is it any wonder I don't trust you anymore? 183 00:07:34,642 --> 00:07:37,015 And here we have the upstairs living room. 184 00:07:37,321 --> 00:07:40,155 Have you ever seen a more spectacular view 185 00:07:40,243 --> 00:07:41,573 of the Atlantic Ocean? 186 00:07:45,587 --> 00:07:47,530 Well, I live in a penthouse 187 00:07:47,618 --> 00:07:49,491 overlooking the Atlantic 188 00:07:49,641 --> 00:07:52,309 with 24-hour service at my disposal. 189 00:07:52,397 --> 00:07:54,470 But, yeah, it's cute. 190 00:07:54,667 --> 00:07:55,748 Come on. 191 00:07:55,967 --> 00:07:57,750 Can't you picture you and me and the girls 192 00:07:57,877 --> 00:07:59,250 just sitting in there watching the sunset? 193 00:07:59,337 --> 00:08:00,670 Maybe a couple of... 194 00:08:00,787 --> 00:08:02,732 grandkids down the road? 195 00:08:03,169 --> 00:08:05,928 Don't you think you're getting a little ahead of yourself? 196 00:08:06,123 --> 00:08:09,217 I've spent the last 10 years preparing for this. 197 00:08:10,328 --> 00:08:12,709 I wanted to show you how serious I am 198 00:08:12,797 --> 00:08:14,460 about getting together again. 199 00:08:20,087 --> 00:08:21,490 Well... 200 00:08:21,907 --> 00:08:24,256 I think you're off to a pretty good start. 201 00:08:46,749 --> 00:08:48,115 Danny. 202 00:08:48,218 --> 00:08:50,537 An investor in the hotel is having an event, 203 00:08:50,633 --> 00:08:51,303 and I need you to work it. 204 00:08:51,391 --> 00:08:52,554 She's very private, 205 00:08:52,642 --> 00:08:54,187 so you need to exercise the same discretion 206 00:08:54,274 --> 00:08:55,358 you've shown in the past. 207 00:08:55,446 --> 00:08:57,647 Of course. I won't say a word to anyone. 208 00:08:58,023 --> 00:08:59,365 Good. 209 00:08:59,680 --> 00:09:02,006 He wants me to work Theresa Williams' party. 210 00:09:02,094 --> 00:09:03,280 And you're gonna do it? 211 00:09:03,368 --> 00:09:05,392 Well, you've never managed to get anything on these people. 212 00:09:05,479 --> 00:09:06,892 Let me try to get close. 213 00:09:06,980 --> 00:09:08,600 I'll wear a wire. 214 00:09:08,792 --> 00:09:10,467 Danny, you're not a cop. 215 00:09:10,555 --> 00:09:12,048 - These people... - Are killers. 216 00:09:12,276 --> 00:09:13,936 I know. 217 00:09:14,218 --> 00:09:16,511 But if they had something to do with Sky... 218 00:09:16,701 --> 00:09:18,545 I have to know. 219 00:09:18,719 --> 00:09:21,733 Frankly, I never thought we'd meet again... 220 00:09:22,035 --> 00:09:23,889 After everything that happened. 221 00:09:24,100 --> 00:09:27,514 But I find myself looking for a new investor. 222 00:09:27,975 --> 00:09:30,389 I can't just bring in anybody. 223 00:09:30,764 --> 00:09:34,673 It needs to be someone who really loves this hotel. 224 00:09:35,233 --> 00:09:36,342 And I thought of you. 225 00:09:36,445 --> 00:09:37,826 What? 226 00:09:37,914 --> 00:09:40,871 I mean, from almost-son-in-law to business partner? 227 00:09:41,013 --> 00:09:42,129 That's cray. 228 00:09:42,217 --> 00:09:43,803 It certainly is. 229 00:09:43,891 --> 00:09:45,434 You know, last time I was here, 230 00:09:45,522 --> 00:09:47,173 I was gonna marry Carolina. 231 00:09:47,260 --> 00:09:49,133 But then she slept with EIRey, 232 00:09:49,220 --> 00:09:51,069 there was a fight, and, uh, 233 00:09:51,157 --> 00:09:52,683 somebody punched you in the face. 234 00:09:52,771 --> 00:09:54,513 Yeah, you did. 235 00:09:54,724 --> 00:09:56,177 You punched me in the face, Byron. 236 00:09:56,654 --> 00:09:57,803 Right. 237 00:09:58,037 --> 00:10:00,178 And, uh, here you are, 238 00:10:00,282 --> 00:10:01,738 begging for my help. 239 00:10:01,826 --> 00:10:03,717 Nope, not begging. 240 00:10:04,553 --> 00:10:06,293 A share in this hotel, 241 00:10:06,381 --> 00:10:09,843 it's a fantastic business opportunity for anybody. 242 00:10:09,946 --> 00:10:11,834 But I'm coming to you first. 243 00:10:13,245 --> 00:10:14,451 Cheers to that. 244 00:10:14,539 --> 00:10:15,819 I'd love to be your partner. 245 00:10:16,055 --> 00:10:17,343 My silent partner. 246 00:10:17,430 --> 00:10:19,506 Oh, you don't want to silence this genius. 247 00:10:19,594 --> 00:10:20,763 I have so many ideas. 248 00:10:22,140 --> 00:10:24,513 - Can't wait to hear them. - Mm, great! 249 00:10:24,600 --> 00:10:26,013 Then there's just one more thing. 250 00:10:26,211 --> 00:10:28,318 I'm gonna need an apology from Carolina. 251 00:10:30,735 --> 00:10:32,742 No apology, no deal. 252 00:10:35,789 --> 00:10:37,977 Thank you so much for coming. Of course. 253 00:10:41,943 --> 00:10:44,688 Hey, uh, what was Byron doing here? 254 00:10:45,259 --> 00:10:49,132 I was thinking of bringing him on as a partner. 255 00:10:49,570 --> 00:10:52,052 Wait, what? I thought we moved past selling the hotel. 256 00:10:52,140 --> 00:10:53,169 Oh, no, no, no. 257 00:10:53,257 --> 00:10:54,723 Not... Not selling. Have a seat. 258 00:10:54,810 --> 00:10:57,433 No, we maintain control. 259 00:10:57,663 --> 00:10:59,383 Everyone keeps their job. 260 00:10:59,749 --> 00:11:02,325 And we won't be under so much financial strain. 261 00:11:02,413 --> 00:11:04,239 But why? Why are we even 262 00:11:04,327 --> 00:11:06,093 taking on a partner at all? 263 00:11:06,180 --> 00:11:08,241 I have to get rid of the debt. 264 00:11:08,463 --> 00:11:11,460 It's causing so much stress. 265 00:11:11,640 --> 00:11:13,851 Is that why Gigi wasn't at breakfast? 266 00:11:14,470 --> 00:11:16,661 That's none of your concern. 267 00:11:21,470 --> 00:11:23,671 The people we owe money to... 268 00:11:24,429 --> 00:11:26,945 Are they the same people Mateo's working for? 269 00:11:29,030 --> 00:11:30,810 - How do you... - Please, Dad, 270 00:11:30,921 --> 00:11:32,544 just tell me the truth. 271 00:11:36,530 --> 00:11:38,296 When I needed the money, 272 00:11:38,520 --> 00:11:40,976 the banks wouldn't give me the time of day. 273 00:11:41,220 --> 00:11:45,173 I borrowed it from the only people who take such a risk. 274 00:11:45,429 --> 00:11:46,921 Mija, 275 00:11:47,180 --> 00:11:50,093 I'm doing everything I can to make it right. 276 00:11:50,499 --> 00:11:51,695 I wish you'd understand. 277 00:11:53,350 --> 00:11:54,999 I wish I did, too. 278 00:11:58,718 --> 00:12:01,036 Hey, loser. Midnight movie tonight is "Pretty Woman." 279 00:12:01,124 --> 00:12:02,645 I'll get the tickets, you get the popcorn. 280 00:12:02,732 --> 00:12:04,081 Ooh. I would love to, 281 00:12:04,169 --> 00:12:05,995 but, uh, I actually got a date. 282 00:12:06,083 --> 00:12:08,050 Oh. Good for you! 283 00:12:08,138 --> 00:12:10,167 With, uh, that cheerleader, right? 284 00:12:10,255 --> 00:12:11,394 Her name's Vanessa, 285 00:12:11,482 --> 00:12:13,878 and I really want to show her a good time. 286 00:12:13,966 --> 00:12:16,292 - Not that I haven't already. - I get it. 287 00:12:16,380 --> 00:12:17,721 No need for details. 288 00:12:17,809 --> 00:12:19,473 You know, I like talking to you about girls. 289 00:12:19,560 --> 00:12:21,052 It's like having a wing-woman. 290 00:12:21,177 --> 00:12:23,073 So, where should I take her to dinner tonight? 291 00:12:23,161 --> 00:12:25,255 Juvia? Ortanique? 292 00:12:25,380 --> 00:12:28,473 Oh, we can start with drinks at the circle bar. 293 00:12:28,614 --> 00:12:30,591 You want to take a date here? 294 00:12:30,679 --> 00:12:32,323 - Where you work? - Yeah. 295 00:12:32,411 --> 00:12:33,497 It'll be romantic. 296 00:12:33,600 --> 00:12:34,956 You know, it's where we first met. 297 00:12:35,044 --> 00:12:36,804 Yeah, like two days ago. 298 00:12:39,353 --> 00:12:41,222 Actually, you know what? That is... 299 00:12:41,310 --> 00:12:42,800 That is such a great idea. 300 00:12:42,888 --> 00:12:44,803 - Right? - Yeah. 301 00:12:44,890 --> 00:12:47,146 My Jason? Dating a hotel guest? 302 00:12:47,403 --> 00:12:49,590 Oh, is that still against the rules? 303 00:12:49,746 --> 00:12:52,214 I'm so sorry, I shouldn't have said anything. 304 00:12:52,302 --> 00:12:54,173 No, no, no. I... 305 00:12:54,260 --> 00:12:55,419 I'm glad you did. 306 00:12:55,507 --> 00:12:57,636 I'm actually happy for him. 307 00:12:57,724 --> 00:12:58,987 I mean, it's not every day 308 00:12:59,075 --> 00:13:01,128 a guy gets to date a professional cheerleader. 309 00:13:01,216 --> 00:13:02,673 The life of a cheerleader... 310 00:13:02,760 --> 00:13:04,870 Dancing around in skimpy clothes 311 00:13:04,958 --> 00:13:06,673 in front of men for money. 312 00:13:07,091 --> 00:13:08,495 Although, when I say it out loud, 313 00:13:08,583 --> 00:13:10,068 it sounds kind of like a stripper. 314 00:13:12,544 --> 00:13:14,206 But it's different, right? 315 00:13:16,760 --> 00:13:18,505 I need to meet this girl. 316 00:13:43,706 --> 00:13:46,513 Mami, why'd you wake me up? 317 00:13:46,622 --> 00:13:48,263 Papi said you were on your trip. 318 00:13:48,350 --> 00:13:50,683 Oh, I was on a trip, but I came back early 319 00:13:50,771 --> 00:13:52,300 'cause I missed you so much. 320 00:13:52,388 --> 00:13:53,646 But where are we going? 321 00:13:53,734 --> 00:13:55,980 We are going to Mami's special place. 322 00:13:56,068 --> 00:13:57,636 So you can drink hot chocolate 323 00:13:57,724 --> 00:13:59,534 and watch movies until you fall asleep. 324 00:13:59,622 --> 00:14:01,190 Would you like that? 325 00:14:01,278 --> 00:14:02,808 - Can Papi come? - No! 326 00:14:02,896 --> 00:14:04,097 No. No, no no. 327 00:14:04,185 --> 00:14:06,099 He can't know we're doing this. 328 00:14:06,220 --> 00:14:08,378 But you can keep a secret for Mami, right? 329 00:14:13,555 --> 00:14:15,013 Alright, come, come. 330 00:14:24,615 --> 00:14:27,292 No, no. No, no, I-I'm serious. I had long curls, 331 00:14:27,380 --> 00:14:28,605 like Lionel Richie-style curls. 332 00:14:28,693 --> 00:14:30,292 And I had braces. I had glasses. 333 00:14:30,380 --> 00:14:32,395 - T was bad. - Okay, everyone's awkward in junior high. 334 00:14:32,482 --> 00:14:35,466 - It's not that embarrassing. - Mm. 335 00:14:37,161 --> 00:14:38,368 But this is. 336 00:14:38,455 --> 00:14:40,411 Mom. What are you doing here? 337 00:14:40,560 --> 00:14:42,818 I work here, last time that I checked. 338 00:14:43,005 --> 00:14:44,621 You're not gonna introduce me to your friend? 339 00:14:44,708 --> 00:14:47,129 We're kind of in the middle of something. Oh, no, don't be silly. 340 00:14:47,216 --> 00:14:48,636 I'd love to meet your mom. 341 00:14:48,724 --> 00:14:50,089 I'm Vanessa. Oh. 342 00:14:50,177 --> 00:14:52,151 My goodness, you are fit. 343 00:14:52,239 --> 00:14:53,737 So I understand you're a cheerleader. 344 00:14:53,825 --> 00:14:55,159 - Mom! - That's okay. 345 00:14:55,247 --> 00:14:56,785 It's more of a hobby than anything else. 346 00:14:56,872 --> 00:14:58,972 I'm actually studying to be a neuropsychologist. 347 00:14:59,060 --> 00:15:00,472 Neuro-say-what? 348 00:15:00,560 --> 00:15:01,901 I'm such a dork, I know. 349 00:15:01,989 --> 00:15:03,847 I blame my youth pastor growing up. 350 00:15:03,935 --> 00:15:06,732 He's the one that got me interested in helping people, so... 351 00:15:07,262 --> 00:15:08,982 "Youth pastor"? 352 00:15:09,197 --> 00:15:12,099 You do the splits and you love Jesus. 353 00:15:12,247 --> 00:15:14,886 Let's get this young lady more of whatever she's having. 354 00:15:14,974 --> 00:15:16,521 Mm. Scoot over. 355 00:15:16,622 --> 00:15:18,073 Sit down, sit down. 356 00:15:18,161 --> 00:15:19,607 Look, let me tell you a little story. 357 00:15:19,732 --> 00:15:21,237 When he was 8 years old, 358 00:15:21,325 --> 00:15:23,512 he shaved off his eyebrows funniest thing. 359 00:15:23,637 --> 00:15:26,065 I was like, "How did you get ahold of your dad's razor?!" 360 00:15:26,153 --> 00:15:28,362 Why do I have to apologize to Byron? 361 00:15:28,450 --> 00:15:29,935 It's gonna be so awkward. 362 00:15:30,023 --> 00:15:33,419 It's important to the future of the hotel. 363 00:15:33,911 --> 00:15:35,240 Plus, 364 00:15:35,739 --> 00:15:37,068 it's the right thing to do. 365 00:15:37,403 --> 00:15:39,380 You should've done it ages ago. 366 00:15:46,427 --> 00:15:49,268 Santiago says I have to apologize, so... 367 00:15:49,356 --> 00:15:50,566 I'm apologizing. 368 00:15:51,473 --> 00:15:53,068 I'm sorry. 369 00:15:54,022 --> 00:15:56,114 I shouldn't have cheated on you. 370 00:15:57,004 --> 00:15:58,896 The night before our wedding. 371 00:15:59,208 --> 00:16:00,849 Why are you staring at me? 372 00:16:01,245 --> 00:16:02,730 Were you always this hot? 373 00:16:02,818 --> 00:16:04,073 Or did you have some work done? 374 00:16:04,161 --> 00:16:05,409 No. 375 00:16:05,497 --> 00:16:06,565 I've always been this hot. 376 00:16:06,676 --> 00:16:08,792 Well, whoever's dating you now is a lucky guy. 377 00:16:08,880 --> 00:16:10,237 Nope, single. 378 00:16:10,325 --> 00:16:11,608 Crazy, right? 379 00:16:11,695 --> 00:16:14,278 It's actually the longest I've ever been alone. 380 00:16:14,365 --> 00:16:16,251 Even Yoli's dating someone. 381 00:16:16,346 --> 00:16:17,693 A girl, but still. 382 00:16:19,146 --> 00:16:22,568 You know, uh, I'm single, too. 383 00:16:28,528 --> 00:16:30,028 I told you I needed time. 384 00:16:30,138 --> 00:16:31,732 Please, don't hang up. 385 00:16:31,825 --> 00:16:33,185 There's something you need to know. 386 00:16:34,528 --> 00:16:36,658 I'm selling a stake in the hotel. 387 00:16:36,935 --> 00:16:38,823 To Byron. What?! 388 00:16:38,911 --> 00:16:41,568 We'll use the money to pay off these people 389 00:16:41,716 --> 00:16:44,372 and be done with them forever. 390 00:16:44,629 --> 00:16:46,675 But you fought so hard to keep it afloat. 391 00:16:46,763 --> 00:16:48,148 That place means everything to you. 392 00:16:48,236 --> 00:16:49,519 It does. 393 00:16:49,607 --> 00:16:51,568 But you are my life, Gigi. 394 00:16:53,294 --> 00:16:56,245 What good is saving the hotel if it means losing you? 395 00:16:58,458 --> 00:17:00,036 I can't talk right now. 396 00:17:03,313 --> 00:17:05,226 Who was that? Santiago. 397 00:17:05,314 --> 00:17:07,772 Ah. Yeah, more of his lies. 398 00:17:09,066 --> 00:17:10,342 I'm sorry. 399 00:17:11,490 --> 00:17:13,568 - It smells delicious. - Mm. 400 00:17:13,826 --> 00:17:16,350 Well, I felt like cooking for you. 401 00:17:16,639 --> 00:17:18,178 Just like old times. 402 00:17:18,307 --> 00:17:19,597 Sangria? 403 00:17:21,053 --> 00:17:22,198 Sure. 404 00:17:27,627 --> 00:17:28,830 Oh, God. 405 00:17:29,006 --> 00:17:31,108 No, hey, hey, hey! Wait, wait, please! 406 00:17:31,195 --> 00:17:33,885 Hear me out. I told you to stay away, Danny. 407 00:17:33,973 --> 00:17:35,643 If that's even your real name. 408 00:17:38,067 --> 00:17:41,084 What if it was someone in your family who disappeared? 409 00:17:41,976 --> 00:17:43,270 Wouldn't you do anything you could 410 00:17:43,357 --> 00:17:44,763 to try and find out what happened to them? 411 00:17:44,850 --> 00:17:46,512 Oh, you mean like move to a different city 412 00:17:46,600 --> 00:17:48,114 and pretend to fall in love with someone 413 00:17:48,201 --> 00:17:49,926 just to work them for information? 414 00:17:50,014 --> 00:17:51,988 Uh, no, I don't think I would. 415 00:17:52,443 --> 00:17:55,006 Alicia, is that what you think happened here? 416 00:17:56,014 --> 00:17:58,307 Hey! 417 00:17:59,115 --> 00:18:01,318 I swear 418 00:18:01,405 --> 00:18:04,080 I just wanted to find out what happened to Sky. 419 00:18:04,365 --> 00:18:06,671 But then I started learning all this crazy stuff 420 00:18:06,759 --> 00:18:07,929 - about your family, and... - Okay, we're done here. 421 00:18:08,016 --> 00:18:10,190 Nothing has changed between us! 422 00:18:10,837 --> 00:18:12,525 I'm still me. 423 00:18:13,400 --> 00:18:16,330 The guy that is crazy about you. 424 00:18:18,994 --> 00:18:21,416 Well, you have a really funny way of showing it. 425 00:18:25,843 --> 00:18:27,439 This isn't even the lobby! 426 00:18:27,527 --> 00:18:29,002 I'm taking the stairs. 427 00:18:29,865 --> 00:18:32,306 More sangria? Yes, please. 428 00:18:33,292 --> 00:18:36,299 I may have forgotten your culinary skills, but... 429 00:18:37,119 --> 00:18:39,198 there are some things 430 00:18:39,541 --> 00:18:41,533 that I haven't forgotten about. 431 00:18:42,111 --> 00:18:43,961 Mm. Like what? 432 00:18:44,049 --> 00:18:45,296 Like... 433 00:18:45,384 --> 00:18:46,718 - our chemistry. - Mm. 434 00:18:49,205 --> 00:18:50,698 It's still there. 435 00:18:50,892 --> 00:18:52,720 I can feel it. 436 00:18:53,035 --> 00:18:55,250 I don't think that's chemistry you're feeling. 437 00:18:55,338 --> 00:18:56,963 - Mm? - Mm-hmm. 438 00:18:57,056 --> 00:18:58,778 What is it? 439 00:18:59,080 --> 00:19:00,984 - Your sangria... - Mm-hmm. 440 00:19:01,072 --> 00:19:02,720 ..has been drugged. 441 00:19:07,873 --> 00:19:09,509 Why would you do that? 442 00:19:10,783 --> 00:19:12,738 Well, I wanted to believe you changed, Felix. 443 00:19:12,825 --> 00:19:14,166 For the girls' sake. 444 00:19:14,286 --> 00:19:16,070 From the second you told me 445 00:19:16,158 --> 00:19:18,236 about that money you socked away, 446 00:19:18,360 --> 00:19:20,781 I knew you were still the same old con artist 447 00:19:20,869 --> 00:19:22,375 you've always been. 448 00:19:22,463 --> 00:19:24,275 You're gonna pay for this. 449 00:19:27,575 --> 00:19:28,868 Actually, 450 00:19:29,056 --> 00:19:31,220 I think you're the one who's gonna pay. 451 00:19:52,103 --> 00:19:53,843 What can I do for you today, ma'am? 452 00:19:53,931 --> 00:19:55,984 Yes, I would like to transfer some funds. 453 00:20:16,325 --> 00:20:17,881 I got you something... 454 00:20:18,255 --> 00:20:19,694 From the Bahamas. 455 00:20:28,825 --> 00:20:30,085 What is this? 456 00:20:30,217 --> 00:20:31,397 Where did you get it? 457 00:20:31,485 --> 00:20:33,648 Felix told me there was an account under my name, 458 00:20:33,736 --> 00:20:36,319 so I went to the Bahamas with him 459 00:20:36,557 --> 00:20:38,630 to take the money and run. 460 00:20:38,905 --> 00:20:40,061 I don't understand. 461 00:20:40,149 --> 00:20:42,522 I was never gonna get back with Felix, Santiago. 462 00:20:42,731 --> 00:20:44,070 But when you called and you said that 463 00:20:44,157 --> 00:20:46,780 you were willing to sell a part of the hotel for me, 464 00:20:47,194 --> 00:20:49,460 I knew we were gonna be alright. 465 00:20:50,449 --> 00:20:53,592 So you did this for me? 466 00:20:54,293 --> 00:20:56,467 Santiago, I did it for us. 467 00:20:57,245 --> 00:20:59,600 Gracias a Dios. 468 00:20:59,904 --> 00:21:02,027 After all these years, 469 00:21:02,115 --> 00:21:04,528 you still know how to surprise me. 470 00:21:04,865 --> 00:21:06,155 You're gonna call Byron. 471 00:21:06,475 --> 00:21:08,478 You're gonna tell him the deal is off. 472 00:21:08,780 --> 00:21:10,262 Then you're gonna pay off the loan 473 00:21:10,365 --> 00:21:12,198 so we can be rid of those people. 474 00:21:12,285 --> 00:21:13,280 Yes. 475 00:21:13,368 --> 00:21:15,071 Santiago. 476 00:21:15,475 --> 00:21:18,022 If you ever lie to me again... 477 00:21:19,855 --> 00:21:21,256 I'm gonna be gone for good. 478 00:21:32,029 --> 00:21:34,316 Day-drinking, huh? Come on, sis. 479 00:21:34,404 --> 00:21:35,924 There's only room in this family for one addict. 480 00:21:36,012 --> 00:21:38,233 I've had a really rough morning, okay? 481 00:21:38,321 --> 00:21:41,984 Yeah. I heard. The, uh, step-monster is back. 482 00:21:42,129 --> 00:21:43,975 It's not even just Gigi. 483 00:21:44,901 --> 00:21:47,264 I broke up with Danny. 484 00:21:47,428 --> 00:21:48,551 Already? 485 00:21:48,639 --> 00:21:50,012 W-Why? What happened? 486 00:21:50,364 --> 00:21:52,108 He just wasn't who I thought he was. 487 00:21:52,207 --> 00:21:54,686 But there's a lot of that going around these days. 488 00:21:54,774 --> 00:21:56,317 Like with Papi. 489 00:21:56,498 --> 00:21:57,678 Mm. 490 00:21:57,863 --> 00:21:59,817 I feel like I don't even know who he is anymore. 491 00:21:59,905 --> 00:22:02,225 Whoa. Turning on Dad, huh? 492 00:22:02,313 --> 00:22:03,531 Never thought I'd see the day. 493 00:22:03,619 --> 00:22:05,449 I'm not turning on him. 494 00:22:07,111 --> 00:22:09,631 I just miss the days before Mami died. 495 00:22:09,719 --> 00:22:12,317 When we were all still a happy family. 496 00:22:12,615 --> 00:22:14,317 Were we, though? 497 00:22:14,577 --> 00:22:15,764 What do you mean? 498 00:22:15,927 --> 00:22:18,300 Do you remember the room 499 00:22:18,450 --> 00:22:20,363 that Carolina talked about yesterday? 500 00:22:20,567 --> 00:22:21,796 Yeah. 501 00:22:22,286 --> 00:22:24,577 Did you ever go there with Mami? 502 00:22:24,900 --> 00:22:26,643 Not that I remember. Why? 503 00:22:26,800 --> 00:22:30,383 I had this weird memory that she took me there once, 504 00:22:30,596 --> 00:22:33,509 but it was in the middle of the night. 505 00:22:33,912 --> 00:22:35,561 What happened? 506 00:22:35,778 --> 00:22:37,942 We just fell asleep watching TV. 507 00:22:38,030 --> 00:22:40,569 But she warned me not to tell Dad. 508 00:22:41,804 --> 00:22:43,177 What do you think that was about? 509 00:22:43,655 --> 00:22:44,868 I don't know. 510 00:22:44,955 --> 00:22:47,278 But nothing about our family surprises me anymore. 511 00:22:51,995 --> 00:22:53,749 Want to do a little digging? 512 00:22:56,195 --> 00:22:57,421 Mom's back. 513 00:22:57,573 --> 00:22:59,236 I know, we just talked. 514 00:22:59,533 --> 00:23:01,303 So much for getting back together with Dad. 515 00:23:01,391 --> 00:23:04,171 Yeah, sorry to bust your little "Parent Trap" bubble. 516 00:23:04,259 --> 00:23:06,114 We'll order a super expensive bottle of wine 517 00:23:06,202 --> 00:23:07,278 tonight at dinner... 518 00:23:07,366 --> 00:23:08,717 On the hotel, of course. 519 00:23:08,805 --> 00:23:11,946 Great, "expensive" is Byron's favorite kind of wine. 520 00:23:12,034 --> 00:23:13,897 Wait. You're bringing Byron? 521 00:23:13,992 --> 00:23:15,655 Like, your ex-fiancé, Byron? 522 00:23:15,949 --> 00:23:17,172 Why not? You're bringing Marisa. 523 00:23:17,259 --> 00:23:18,632 He's not the guy for you. 524 00:23:18,720 --> 00:23:20,558 Which you knew, or else you wouldn't have cheated on him 525 00:23:20,645 --> 00:23:21,703 the night before your wedding. 526 00:23:21,790 --> 00:23:24,139 Being a bride is stressful, okay? 527 00:23:25,838 --> 00:23:27,546 Just give me this, Yoli. 528 00:23:27,850 --> 00:23:29,983 It's not easy being your third wheel. 529 00:23:34,084 --> 00:23:36,207 And I'll need security guards 530 00:23:36,295 --> 00:23:38,108 stationed at all the elevator banks. 531 00:23:38,196 --> 00:23:40,723 My guests require complete discretion. 532 00:23:40,811 --> 00:23:42,538 Understood. 533 00:23:42,799 --> 00:23:45,103 Oh. Don't tell me... 534 00:23:45,492 --> 00:23:47,181 Your better half. 535 00:23:47,325 --> 00:23:49,835 It is so nice to finally meet 536 00:23:49,923 --> 00:23:52,905 the elusive Mrs. Mendoza. 537 00:23:53,390 --> 00:23:55,237 I wish I could say the feeling was mutual. 538 00:23:55,325 --> 00:23:57,342 Why don't we skip the pleasantries? 539 00:23:57,632 --> 00:23:59,686 This will pay off the loan... 540 00:23:59,829 --> 00:24:01,444 In full. 541 00:24:01,771 --> 00:24:04,217 We're done with you, for good. 542 00:24:05,718 --> 00:24:08,721 It is such a relief to know that you have enough money 543 00:24:08,809 --> 00:24:10,444 to keep making your monthly payments. 544 00:24:10,532 --> 00:24:12,913 No, no, no. There's no more payments. 545 00:24:13,057 --> 00:24:16,180 You take what we owe and you leave us alone. 546 00:24:16,455 --> 00:24:19,053 Gigi, do I look like I'm hard up for cash? 547 00:24:19,141 --> 00:24:21,604 You will keep paying in installments, 548 00:24:21,692 --> 00:24:24,777 and in the meantime, I will keep using this hotel 549 00:24:24,865 --> 00:24:26,514 whenever it suits me. 550 00:24:26,602 --> 00:24:28,015 Speaking of which, 551 00:24:28,103 --> 00:24:29,686 I have to get ready for my event. 552 00:24:29,774 --> 00:24:31,227 Excuse me. 553 00:24:34,865 --> 00:24:36,053 Mateo. 554 00:24:36,195 --> 00:24:38,428 Talk some sense into her! 555 00:24:38,615 --> 00:24:40,514 You can't win against Theresa. 556 00:24:40,690 --> 00:24:42,153 I've been trying to get away from her 557 00:24:42,241 --> 00:24:43,303 since I was 20 years old. 558 00:24:43,391 --> 00:24:45,514 - There's got to be a way. - You don't understand. 559 00:24:45,602 --> 00:24:47,288 There is no getting out. 560 00:24:48,317 --> 00:24:50,092 Just make your peace with it. 561 00:24:55,818 --> 00:24:57,553 So, Mrs. P, 562 00:24:57,641 --> 00:25:00,436 what did you think about Jason's new cheerleader "friend"? 563 00:25:00,857 --> 00:25:03,762 Well, after hearing all about 564 00:25:03,850 --> 00:25:06,835 the dissertation she's writing and her volunteer work, 565 00:25:06,923 --> 00:25:08,546 I'd have to say she's... 566 00:25:08,738 --> 00:25:10,053 delightful. 567 00:25:10,356 --> 00:25:12,439 - Really? - Mm-hmm. 568 00:25:12,714 --> 00:25:15,975 Well, I didn't really want to have to do this... 569 00:25:16,063 --> 00:25:17,921 but would a "delightful" person 570 00:25:18,032 --> 00:25:19,960 use these? 571 00:25:20,352 --> 00:25:22,867 Not to mention the edible underwear I found. 572 00:25:22,955 --> 00:25:25,022 And the penis cookies! 573 00:25:25,238 --> 00:25:28,577 And where exactly did you "find" these things? 574 00:25:28,709 --> 00:25:30,374 I was dusting her room, 575 00:25:30,462 --> 00:25:31,833 and they fell out of her suitcase. 576 00:25:31,921 --> 00:25:34,575 So, she's either a sex-crazed pervert... 577 00:25:34,663 --> 00:25:35,639 Mm-hmm. 578 00:25:35,737 --> 00:25:38,788 Or she was hosting a bachelorette party. 579 00:25:39,849 --> 00:25:41,905 I guess that's possible, too. 580 00:25:42,335 --> 00:25:44,460 Ingrid, why are you doing this? 581 00:25:45,428 --> 00:25:46,506 Are you jealous? 582 00:25:46,594 --> 00:25:48,026 What? No. 583 00:25:48,114 --> 00:25:49,897 Okay, so you're not jealous, 584 00:25:49,985 --> 00:25:53,030 but you don't want Jason to be with anyone else either? 585 00:25:53,210 --> 00:25:54,803 And that's not fair to him. 586 00:25:54,995 --> 00:25:57,178 That boy deserves all the happiness in the world, 587 00:25:57,266 --> 00:26:00,116 so please don't get in the way of that. 588 00:26:08,278 --> 00:26:09,349 Okay. 589 00:26:09,499 --> 00:26:10,819 You're all set. 590 00:26:13,013 --> 00:26:15,210 Okay, what am I supposed to do again? 591 00:26:15,364 --> 00:26:17,342 Listen in on every conversation. 592 00:26:17,430 --> 00:26:19,013 Look for anything out of the ordinary. 593 00:26:19,101 --> 00:26:20,645 And keep your eyes on Theresa. 594 00:26:20,733 --> 00:26:21,859 She's your number-one priority. 595 00:26:21,946 --> 00:26:24,139 No, Sky is my priority. 596 00:26:25,178 --> 00:26:27,319 She's the only reason I'm doing this. 597 00:26:27,506 --> 00:26:29,085 Two birds, one stone. 598 00:26:37,477 --> 00:26:40,491 What if Mateo is right and we never get rid of that woman? 599 00:26:40,595 --> 00:26:42,413 Don't lose faith, mi amor. 600 00:26:42,501 --> 00:26:45,725 Let's just figure out what she's really doing here. 601 00:26:45,942 --> 00:26:48,366 And take that bitch down. Hm. 602 00:26:59,708 --> 00:27:02,211 I'm no art expert, but who's paying all that money 603 00:27:02,299 --> 00:27:04,498 for something that looks like it came from a garage sale? 604 00:27:07,212 --> 00:27:08,819 You are here to serve drinks. 605 00:27:09,035 --> 00:27:10,311 Don't talk. 606 00:27:10,399 --> 00:27:12,152 Don't go near my art. 607 00:27:12,240 --> 00:27:13,527 Got it? 608 00:27:17,999 --> 00:27:19,197 Danny. 609 00:27:19,285 --> 00:27:20,368 What? 610 00:27:20,455 --> 00:27:21,960 What does that art look like? 611 00:27:22,694 --> 00:27:23,817 I don't know. 612 00:27:23,905 --> 00:27:25,818 It's big, weird-looking sculptures. Why? 613 00:27:25,944 --> 00:27:27,108 I worked this case once, 614 00:27:27,196 --> 00:27:29,342 they were smuggling heroin inside furniture. 615 00:27:29,430 --> 00:27:31,161 Find out if she's doing the same thing here. 616 00:27:33,637 --> 00:27:35,655 How? There's security everywhere. 617 00:27:35,905 --> 00:27:37,488 Get creative, man. 618 00:27:42,332 --> 00:27:44,840 So, do you guys want to order an appetizer or something? 619 00:27:47,157 --> 00:27:49,186 Looks like they already skipped to dessert. 620 00:27:49,928 --> 00:27:50,934 Hey. 621 00:27:51,022 --> 00:27:54,061 Sorry, but your sister is fire. 622 00:27:54,149 --> 00:27:56,483 I mean, you should've seen all the butterfaces 623 00:27:56,571 --> 00:27:57,874 I had to swipe left on. 624 00:27:59,027 --> 00:28:00,780 But for you... 625 00:28:00,989 --> 00:28:03,530 I'd swipe right all day long. 626 00:28:03,778 --> 00:28:05,231 So romantic. 627 00:28:08,563 --> 00:28:10,538 Oh, can we get a round of oysters for the table? 628 00:28:10,626 --> 00:28:13,539 Caro, you hate oysters. 629 00:28:13,657 --> 00:28:15,070 That's okay. I can eat around them. 630 00:28:15,158 --> 00:28:16,527 O-Oh, don't do that. We'll, uh... 631 00:28:16,623 --> 00:28:17,460 We'll get the cheese plate. 632 00:28:17,548 --> 00:28:18,772 She's lactose intolerant. 633 00:28:18,867 --> 00:28:21,620 You guys were engaged. How do you not know this? 634 00:28:21,760 --> 00:28:23,288 Yoli, don't be rude. 635 00:28:23,376 --> 00:28:26,499 I'm intolerant of most things... Lactose, traffic, 636 00:28:26,587 --> 00:28:27,712 old people. 637 00:28:52,486 --> 00:28:53,599 Danny, what are you doing... 638 00:28:57,245 --> 00:28:58,448 Uh... 639 00:29:04,587 --> 00:29:07,062 How could you be so careless? I vouched for you. 640 00:29:08,483 --> 00:29:10,396 Theresa, I'm... I am so sorry. 641 00:29:10,484 --> 00:29:11,999 I thought he could be trusted. 642 00:29:15,081 --> 00:29:17,163 Don't just stand there. Clean it up. 643 00:29:17,481 --> 00:29:19,981 And don't be such a clumsy idiot next time. 644 00:29:21,300 --> 00:29:23,835 I'll get someone to replace it. No, no, don't. 645 00:29:23,958 --> 00:29:26,411 We can't afford any more exposure right now. 646 00:29:26,499 --> 00:29:28,582 But he broke a half-a-million dollar piece of art. 647 00:29:28,670 --> 00:29:29,859 Oh, honey. 648 00:29:29,947 --> 00:29:33,140 Do you think I really care about these stupid sculptures? 649 00:29:38,804 --> 00:29:40,156 What are you up to? 650 00:29:40,396 --> 00:29:42,439 I'm just looking for flights to Dallas. 651 00:29:43,025 --> 00:29:45,630 Vanessa left today, and I was thinking about, you know, 652 00:29:45,718 --> 00:29:47,515 surprising her with a visit. 653 00:29:48,004 --> 00:29:49,707 Unless you think that's too needy? 654 00:29:50,044 --> 00:29:51,382 Depends. 655 00:29:51,485 --> 00:29:53,931 Are you trying to get her to file a restraining order? 656 00:29:54,501 --> 00:29:56,191 You're right. You're right. 657 00:29:56,353 --> 00:29:58,556 Should just accept it for what it was. 658 00:29:58,644 --> 00:30:01,717 It was a vacation hookup with the hotel waiter. 659 00:30:01,841 --> 00:30:04,734 I was lucky to have spent the week with her. 660 00:30:06,693 --> 00:30:09,601 Actually, she's lucky to have spent the week with you. 661 00:30:10,866 --> 00:30:11,989 Yeah? 662 00:30:12,100 --> 00:30:13,148 Yeah. 663 00:30:13,236 --> 00:30:15,309 Just don't surprise her... 664 00:30:15,397 --> 00:30:17,304 - That's creepy. - Okay. 665 00:30:17,392 --> 00:30:19,345 Let her know you're coming, and... 666 00:30:19,935 --> 00:30:22,070 book a super swanky hotel suite. 667 00:30:22,194 --> 00:30:23,697 That's baller. 668 00:30:23,785 --> 00:30:25,531 I can't really afford that. 669 00:30:26,722 --> 00:30:28,265 Here, give me your phone. 670 00:30:28,479 --> 00:30:30,952 My girlfriend works the front desk at a hotel there... 671 00:30:31,040 --> 00:30:32,398 She'll get you a deal. 672 00:30:32,486 --> 00:30:33,921 Thanks. 673 00:30:39,995 --> 00:30:41,109 Mm. 674 00:30:42,611 --> 00:30:44,218 I'm gonna go get us another drink. 675 00:30:46,731 --> 00:30:48,062 So... 676 00:30:48,150 --> 00:30:49,874 you two are back together? 677 00:30:50,541 --> 00:30:52,281 Just like that? 678 00:30:52,512 --> 00:30:54,135 Would it be so terrible? 679 00:30:54,526 --> 00:30:56,163 Byron worships me. 680 00:30:56,321 --> 00:30:57,835 And his family's so crazy rich, 681 00:30:57,923 --> 00:30:59,382 they inspired an entire movie. 682 00:30:59,470 --> 00:31:01,507 I just think you deserve more than that. 683 00:31:01,655 --> 00:31:03,015 Hey, babe. 684 00:31:03,668 --> 00:31:05,199 For your headache. 685 00:31:05,601 --> 00:31:06,765 Oh, no, you have a headache? 686 00:31:06,853 --> 00:31:09,472 Oh, not yet. But every time she drinks red wine, 687 00:31:09,560 --> 00:31:10,747 she gets one. 688 00:31:11,138 --> 00:31:12,970 When you're done here, meet me upstairs 689 00:31:13,058 --> 00:31:14,782 so we can binge "The Great British Bake Off." 690 00:31:14,869 --> 00:31:15,906 Okay. 691 00:31:20,795 --> 00:31:22,507 See, that's what you deserve. 692 00:31:22,691 --> 00:31:24,523 Someone who really knows you. 693 00:31:24,623 --> 00:31:26,663 You just haven't found your person yet. 694 00:31:27,110 --> 00:31:29,968 But when you do, it's so worth the wait. 695 00:31:32,080 --> 00:31:33,992 You said room 606? 696 00:31:34,080 --> 00:31:36,601 Yeah. But it's unmarked now. 697 00:31:36,689 --> 00:31:39,022 So I assume it's not, like, open to guests. 698 00:31:39,110 --> 00:31:42,063 No maintenance check-ins or work orders. 699 00:31:42,151 --> 00:31:43,937 This room hasn't been touched in... 700 00:31:44,037 --> 00:31:45,781 10 years? 701 00:31:46,276 --> 00:31:47,939 - Since... - Mm. 702 00:31:48,072 --> 00:31:49,687 October 7th. 703 00:31:50,147 --> 00:31:52,140 The day after Mom died. 704 00:31:57,154 --> 00:31:58,567 Don't you think it's strange 705 00:31:58,655 --> 00:32:01,238 that most guests in here are men? 706 00:32:01,536 --> 00:32:03,499 Let me see what I can find out. 707 00:32:07,784 --> 00:32:09,117 Lovely event. 708 00:32:09,731 --> 00:32:12,327 - Are you a big art collector? - Hm. 709 00:32:12,415 --> 00:32:14,618 I've invested in a few pieces over the years. 710 00:32:14,796 --> 00:32:16,129 Mm. 711 00:32:16,217 --> 00:32:18,773 I've never been to an art auction quite like this one. 712 00:32:18,861 --> 00:32:20,104 Oh, they're fantastic. 713 00:32:20,199 --> 00:32:22,202 Much better than buying on the open market. 714 00:32:22,386 --> 00:32:23,879 - Yeah? - Why is that? 715 00:32:24,019 --> 00:32:26,226 Well, you avoid all the legal messiness. 716 00:32:26,314 --> 00:32:28,257 And the quality is unparalleled. 717 00:32:29,326 --> 00:32:32,218 Theresa has an impeccable eye for beauty. 718 00:32:32,313 --> 00:32:35,335 I don't find these sculptures 719 00:32:35,423 --> 00:32:37,126 to be that appealing. 720 00:32:37,299 --> 00:32:40,002 Oh, right, the "art." 721 00:32:40,534 --> 00:32:42,343 Hm. 722 00:32:42,718 --> 00:32:44,234 What about her? 723 00:32:44,783 --> 00:32:46,827 Think that piece of "art" is for sale? 724 00:32:51,346 --> 00:32:52,976 I broke one of the sculptures. 725 00:32:53,064 --> 00:32:54,437 There was nothing inside. 726 00:32:54,525 --> 00:32:55,670 We heard. 727 00:32:55,758 --> 00:32:58,609 Okay, so she's not using the art to smuggle drugs. 728 00:32:58,697 --> 00:33:01,288 No. She said she doesn't care about the art either, 729 00:33:01,376 --> 00:33:03,320 but I've seen people writing huge checks. 730 00:33:04,473 --> 00:33:06,367 Then what is she selling? 731 00:33:06,729 --> 00:33:08,601 They're selling the women. 732 00:33:08,916 --> 00:33:10,906 Like human trafficking? I'm almost positive. 733 00:33:11,065 --> 00:33:12,663 Oh, my God. 734 00:33:12,877 --> 00:33:14,218 We need to make sure. 735 00:33:17,521 --> 00:33:18,774 Give me this. 736 00:33:23,474 --> 00:33:24,655 This has b... 737 00:33:25,245 --> 00:33:27,368 Oh, my God! I am so sorry! 738 00:33:27,455 --> 00:33:29,158 Let me help you get cleaned up. 739 00:33:29,245 --> 00:33:30,565 Just... Just come with me. Just... 740 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 Where are you two going? 741 00:33:33,057 --> 00:33:34,767 Poor thing, I spilled champagne all over her. 742 00:33:34,854 --> 00:33:35,928 So I'm gonna take her upstairs 743 00:33:36,015 --> 00:33:37,455 and get her something to change into. 744 00:33:43,144 --> 00:33:45,482 Okay. Get back downstairs. 745 00:33:45,615 --> 00:33:47,386 - Keep looking around. - Right this way. 746 00:33:47,474 --> 00:33:48,546 Hold on. It's okay. It's fine. 747 00:33:48,633 --> 00:33:49,786 Someone's coming. 748 00:34:01,955 --> 00:34:03,224 Come on. 749 00:34:03,312 --> 00:34:05,162 - What's your name? - Uh, Mila. 750 00:34:05,250 --> 00:34:06,763 Mila, are you okay? 751 00:34:06,882 --> 00:34:09,125 What is that woman making you do? 752 00:34:09,380 --> 00:34:10,381 Please. 753 00:34:10,508 --> 00:34:12,761 If I'm not back downstairs in a minute, she'll punish me. 754 00:34:13,078 --> 00:34:14,818 O-Okay, I know you're scared. 755 00:34:14,906 --> 00:34:16,736 But I promise you can trust me. 756 00:34:19,716 --> 00:34:21,388 Me and the other girls... 757 00:34:21,613 --> 00:34:23,356 we're being held against our will. 758 00:34:23,522 --> 00:34:25,865 Is she selling you to those men? 759 00:34:28,791 --> 00:34:30,704 Oh, my God. Sweetie... 760 00:34:30,792 --> 00:34:33,990 There's more of us, too. In the room down the hall. 761 00:34:34,537 --> 00:34:35,660 Okay. 762 00:34:35,748 --> 00:34:37,201 I'm gonna get you out of this. 763 00:34:37,427 --> 00:34:38,834 Don't you worry. 764 00:34:39,027 --> 00:34:40,947 Let's change. Come on. Come on, come on, come on. 765 00:34:49,445 --> 00:34:51,528 I know what's going on here. 766 00:34:51,616 --> 00:34:53,748 You're going to release these women now, 767 00:34:53,836 --> 00:34:56,029 or I'll call the police and they'll do it for you. 768 00:34:57,604 --> 00:34:58,959 And how's that gonna look? 769 00:34:59,527 --> 00:35:02,881 Aren't you supposed to be the host of this little soiree? 770 00:35:06,312 --> 00:35:07,310 Did you get what you need? 771 00:35:07,398 --> 00:35:08,311 Yep. Stay put. 772 00:35:08,399 --> 00:35:09,693 We're sending a team to come get you. 773 00:35:09,780 --> 00:35:10,733 It's too late. I'm gonna see 774 00:35:10,821 --> 00:35:11,874 if my sister's in that other room. 775 00:35:11,961 --> 00:35:12,874 Danny, no. 776 00:35:12,962 --> 00:35:14,535 You could compromise the whole sting. 777 00:35:14,623 --> 00:35:16,763 Do not go in there... 778 00:35:16,889 --> 00:35:18,182 Hey! The cops are coming. 779 00:35:18,785 --> 00:35:20,608 Theresa wants you in the Presidential Suite now! 780 00:35:38,075 --> 00:35:39,158 Sky? 781 00:35:41,534 --> 00:35:42,947 Sorry. 782 00:35:46,247 --> 00:35:48,583 Miami-Dade P.D.! Nobody move! 783 00:35:49,004 --> 00:35:50,441 Nobody move! 784 00:35:50,846 --> 00:35:51,759 - P.D., stay where you are! - Let's go, hands up. 785 00:35:51,847 --> 00:35:53,198 - Easy there. - Hands up! 786 00:35:53,285 --> 00:35:55,068 What if the police don't believe that we have nothing to do with this? 787 00:35:55,155 --> 00:35:56,658 Then we'll make them believe! 788 00:35:56,745 --> 00:35:58,988 Move! Now! This is the only way, mi amor. 789 00:35:59,075 --> 00:36:01,568 We will never be free until that woman's behind bars! 790 00:36:01,655 --> 00:36:03,368 Are you here with anyone else? Get over there. 791 00:36:03,455 --> 00:36:04,455 Where is she? 792 00:36:06,002 --> 00:36:07,165 Where are you taking me? 793 00:36:07,253 --> 00:36:08,425 To the parking structure. Hurry! 794 00:36:08,512 --> 00:36:09,912 Oh, my God. We don't have much time. 795 00:36:10,597 --> 00:36:11,720 Okay. 796 00:36:16,873 --> 00:36:19,636 Hey! I saw Santiago talking with the cops downstairs. 797 00:36:20,014 --> 00:36:22,017 What's... What's going on? Is it about Dad? 798 00:36:22,105 --> 00:36:23,785 No, no, no. It has nothing to do with that. 799 00:36:24,416 --> 00:36:26,949 Our guests got a little... unruly. 800 00:36:27,183 --> 00:36:28,597 But they're gone now. 801 00:36:28,862 --> 00:36:30,574 Okay. Well... 802 00:36:30,944 --> 00:36:32,737 I guess I don't need this anymore. 803 00:36:34,599 --> 00:36:36,409 I'm sorry I took it in the first place. 804 00:36:36,497 --> 00:36:38,040 It's okay, baby. 805 00:36:38,395 --> 00:36:40,581 You were just trying to help your father. 806 00:36:40,904 --> 00:36:42,987 Actually, I've... 807 00:36:43,268 --> 00:36:45,542 been using that room for months. 808 00:36:46,744 --> 00:36:47,789 For what? 809 00:36:47,877 --> 00:36:50,992 Um, do you remember Sky Garibaldi? 810 00:36:51,787 --> 00:36:53,660 - The cook who went missing? - Of course. 811 00:36:54,012 --> 00:36:55,445 Your friend... 812 00:36:55,618 --> 00:36:57,039 Who stole from me. 813 00:36:58,217 --> 00:37:00,508 Yeah, we were more than friends. 814 00:37:01,169 --> 00:37:03,832 We used to use that room to hook up sometimes. 815 00:37:04,279 --> 00:37:06,029 You and Sky? 816 00:37:07,497 --> 00:37:09,040 Did you both have keys? 817 00:37:09,128 --> 00:37:10,539 Yeah. 818 00:37:10,921 --> 00:37:12,384 I made her a copy. 819 00:37:14,811 --> 00:37:16,314 Are you mad? 820 00:37:16,517 --> 00:37:18,726 No. Not at all. 821 00:37:19,188 --> 00:37:22,336 I'm just glad you were... honest with me. 822 00:37:22,424 --> 00:37:23,537 Come here. 823 00:37:34,042 --> 00:37:35,073 Dad? 824 00:37:35,161 --> 00:37:36,806 I'm sure you've spoken to your mother by now. 825 00:37:36,893 --> 00:37:39,101 Yeah, she said things didn't go so well. 826 00:37:39,262 --> 00:37:41,425 That's because he's brainwashed her. 827 00:37:41,520 --> 00:37:43,601 Who, Santiago? 828 00:37:44,614 --> 00:37:47,250 He should've killed me when he had the chance. 829 00:37:48,620 --> 00:37:50,789 Would you tell him I said that, sweetheart? 830 00:37:54,088 --> 00:37:55,297 I brought bubbly! 831 00:37:55,385 --> 00:37:57,055 Thanks! 832 00:37:59,605 --> 00:38:01,348 Actually... 833 00:38:01,451 --> 00:38:03,250 I don't really like champagne. 834 00:38:03,597 --> 00:38:04,844 I prefer rosé. 835 00:38:04,932 --> 00:38:06,016 Oh, no problem. 836 00:38:06,104 --> 00:38:07,321 I'll, uh... I'll call down for some. 837 00:38:07,408 --> 00:38:08,611 Wait, before you do... 838 00:38:08,699 --> 00:38:10,112 What's my favorite movie? 839 00:38:10,311 --> 00:38:11,394 Uh... 840 00:38:11,482 --> 00:38:13,145 Who's my favorite designer? 841 00:38:13,255 --> 00:38:14,312 Why do I hate hot tubs? 842 00:38:14,400 --> 00:38:17,143 I don't know. Uh, why are you being so weird? 843 00:38:17,350 --> 00:38:19,109 Because I don't want to be with someone 844 00:38:19,197 --> 00:38:20,906 who treats me like arm candy. 845 00:38:21,761 --> 00:38:24,211 I want a guy who really knows me. 846 00:38:24,299 --> 00:38:25,542 Look, 847 00:38:25,754 --> 00:38:28,359 I may not know everything about you... 848 00:38:29,481 --> 00:38:31,789 but I know you a lot better than you think. 849 00:38:32,513 --> 00:38:35,406 Which is why I got you this. 850 00:38:38,184 --> 00:38:40,427 That's twice the size of my old ring. 851 00:38:40,515 --> 00:38:42,101 6.2 carats, 852 00:38:42,189 --> 00:38:44,781 Princess cut, a bigger version of the one 853 00:38:44,869 --> 00:38:47,476 Reese Witherspoon wore in "Sweet Home Alabama." 854 00:38:47,886 --> 00:38:50,234 Which is my favorite movie! 855 00:38:50,322 --> 00:38:52,484 You really do know me. 856 00:38:58,409 --> 00:39:00,312 That bathroom was filthy. 857 00:39:01,388 --> 00:39:03,641 Not as bad as the ones in prison, though, right? 858 00:39:05,219 --> 00:39:08,008 We're just gonna have to go into hiding for a while. 859 00:39:08,248 --> 00:39:09,922 Let things quiet down. 860 00:39:10,450 --> 00:39:11,641 "We"? 861 00:39:12,473 --> 00:39:14,601 We're in this together, Mateo. 862 00:39:14,950 --> 00:39:17,033 You've proven your loyalty. 863 00:39:17,362 --> 00:39:19,625 I'm sorry I ever doubted you. 864 00:39:21,221 --> 00:39:23,351 I owe you an apology, too. 865 00:39:24,530 --> 00:39:26,242 For what? 866 00:39:32,087 --> 00:39:33,695 - Hey! - Hey. 867 00:39:33,791 --> 00:39:35,864 Guess who's going to Dallas next weekend. 868 00:39:35,952 --> 00:39:37,601 - See Vanessa? - Mm-hmm. 869 00:39:37,892 --> 00:39:39,175 That's awesome. 870 00:39:40,994 --> 00:39:42,194 What's wrong? 871 00:39:43,677 --> 00:39:45,391 Detective Ayala's been interviewing 872 00:39:45,479 --> 00:39:46,945 the girls we rescued. 873 00:39:47,058 --> 00:39:48,844 She showed them a picture of Sky, 874 00:39:48,932 --> 00:39:50,675 and no one recognized her. 875 00:39:50,966 --> 00:39:52,578 I'm really sorry. 876 00:39:52,750 --> 00:39:55,383 I've been convinced that Theresa was involved, 877 00:39:55,471 --> 00:39:57,591 but it looks like I've been barking up the wrong tree. 878 00:39:59,787 --> 00:40:01,870 What if I never find out what happened to Sky? 879 00:40:01,958 --> 00:40:04,687 Hey. We've made headway. 880 00:40:04,789 --> 00:40:06,423 You got the key you found in Sky's locker. 881 00:40:06,510 --> 00:40:08,867 You've got Beatriz Mendoza's obituary. 882 00:40:09,385 --> 00:40:10,719 Yeah, I guess. 883 00:40:10,807 --> 00:40:12,672 You cannot give up now. 884 00:40:12,820 --> 00:40:14,391 You're her only hope. 885 00:40:18,486 --> 00:40:21,531 Why was my sister so interested in her? 886 00:40:23,455 --> 00:40:25,238 Mami was so beautiful. 887 00:40:25,326 --> 00:40:27,759 She always had that huge smile, too. 888 00:40:27,847 --> 00:40:29,909 It was never just for the camera. 889 00:40:31,451 --> 00:40:33,726 Hey, do you ever wonder why Gigi was around so much 890 00:40:33,814 --> 00:40:34,898 when we were kids? 891 00:40:34,986 --> 00:40:36,430 No, I didn't back then. 892 00:40:36,518 --> 00:40:38,906 I mean, she was just Tia Gigi. 893 00:40:38,994 --> 00:40:40,697 You know, Mom's friend. 894 00:40:40,785 --> 00:40:42,210 Yeah, but she had her own family. 895 00:40:42,298 --> 00:40:43,958 Why was she always with us? 896 00:40:45,554 --> 00:40:46,708 Aww. 897 00:40:46,796 --> 00:40:49,000 - My little pink tricycle. - Yeah. 898 00:40:49,088 --> 00:40:51,581 Mami and Papi could never get you off that thing. 899 00:40:51,740 --> 00:40:53,863 I remember you used to freak out all the guests 900 00:40:53,951 --> 00:40:55,500 when you rode it down the hallway. 901 00:40:57,297 --> 00:40:59,070 Hey, what's wrong? 902 00:41:08,846 --> 00:41:10,099 Santiago. 903 00:41:10,303 --> 00:41:11,508 I brought her lunch. 904 00:41:16,261 --> 00:41:19,386 No! Let me go! Let me go! 905 00:41:19,474 --> 00:41:20,706 Mami? 906 00:41:21,168 --> 00:41:22,751 - Alicia. - It's okay, honey. 907 00:41:22,839 --> 00:41:23,900 - It's all good, honey. - Alicia, mamita. 908 00:41:23,987 --> 00:41:25,816 I told you she can't know about this! 909 00:41:29,031 --> 00:41:31,245 Hey, you. What do you say Tia Gigi 910 00:41:31,333 --> 00:41:32,979 takes you down to the kitchen 911 00:41:33,067 --> 00:41:34,965 for an ice cream sundae, hm? 912 00:41:38,857 --> 00:41:39,979 Mira, Alicia. 913 00:41:40,067 --> 00:41:41,636 Don't you worry. Everything is okay. 914 00:41:41,731 --> 00:41:43,628 Tia Gigi's here. Come on. 915 00:41:46,800 --> 00:41:49,523 And then Gigi picked me up and we just... 916 00:41:49,719 --> 00:41:51,738 They... They wouldn't let her leave? 917 00:41:52,646 --> 00:41:54,531 Poor Mami. 918 00:41:55,472 --> 00:41:57,687 What the hell did they do to her in that room? 919 00:42:10,303 --> 00:42:12,234 Come on, Sky. 920 00:42:13,290 --> 00:42:14,718 Where did you hide it? 921 00:42:14,806 --> 00:42:17,876 ♪ Welcome to the panic room ♪ Synchronized by srjanapala 922 00:42:18,195 --> 00:42:22,296 ♪ Where all your darkest fears are gonna come for you ♪ 65072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.