Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,120 --> 00:01:06,120
Did you come to wake me up? Thank you Ryo-Ohki.
2
00:01:15,770 --> 00:01:16,920
Good morning!
3
00:01:23,720 --> 00:01:24,950
Good morning!
4
00:01:25,300 --> 00:01:31,750
Ryo-Ohki
Tenchi Muyo!
5
00:01:55,820 --> 00:02:01,620
Words always get in the way whether things are going well or not
6
00:02:01,620 --> 00:02:07,200
Your face always has a smile though nothing ever changes
7
00:02:07,200 --> 00:02:12,720
Am I hoping too much that someday I'll get through to you?
8
00:02:12,820 --> 00:02:18,520
I still can't accept the kindness you suddenly showed me
9
00:02:18,520 --> 00:02:29,050
With the thought of one person in my heart my fantasies for tomorrow run wild
10
00:02:29,650 --> 00:02:35,700
The distance between us is like heaven and earth, then it's not
11
00:02:35,850 --> 00:02:40,720
Once I think I understand it reverses
12
00:02:41,000 --> 00:02:47,050
Figure it out, come on! My feelings aren't a lie!
13
00:02:47,170 --> 00:02:54,050
Just having you around when I'm so lost I want to cry
14
00:02:54,050 --> 00:02:56,520
Makes me stronger
15
00:02:58,570 --> 00:03:00,500
Good morning, Ryoko-oneechan!
16
00:03:00,800 --> 00:03:02,970
Good morning, Ryoko-san.
17
00:03:03,270 --> 00:03:05,920
Yo. Aeka still sleeping in?
18
00:03:09,200 --> 00:03:11,370
How rude. I'm already awake!
19
00:03:12,520 --> 00:03:16,820
Oh? You fixed it? Thank you.
20
00:03:18,700 --> 00:03:23,420
Next time you tear it up when you're drunk, you can fix it yourself.
21
00:03:24,700 --> 00:03:25,750
Yeah, yeah.
22
00:03:27,920 --> 00:03:29,500
Morning.
23
00:03:31,320 --> 00:03:33,850
Washu-oneechan, did you work all night again?
24
00:03:34,120 --> 00:03:37,550
Yeah. Sorry, but could you make me some tea?
25
00:03:37,920 --> 00:03:39,200
Just give me a minute.
26
00:03:40,370 --> 00:03:42,750
Excellent work as always.
27
00:03:44,100 --> 00:03:45,720
The same to you both as well.
28
00:03:47,450 --> 00:03:48,700
Here's your tea.
29
00:03:49,950 --> 00:03:51,700
Don't work yourself so hard!
30
00:03:52,100 --> 00:03:53,850
Thank you Sasami-chan.
31
00:03:53,850 --> 00:03:55,850
Nee-sama, I brought your morning paper.
32
00:03:56,150 --> 00:03:57,600
Good work.
33
00:04:00,400 --> 00:04:03,050
What are you, the dog who fetches the paper now?
34
00:04:04,120 --> 00:04:08,220
And what's with that cutesy form you're taking anyhow?
35
00:04:09,250 --> 00:04:19,200
I don't have much power remaining. But when we three sisters reunite, I'll be able to completely release myself.
36
00:04:20,100 --> 00:04:24,670
That sounds dangerous... Why don't you just go back up already.
37
00:04:26,200 --> 00:04:31,050
I'm your aunt, aren't I? You shouldn't be so cruel.
38
00:04:33,050 --> 00:04:37,900
Now I'm getting scolded. It's like there are two Washus now.
39
00:04:39,270 --> 00:04:42,850
Gooood morning...
40
00:04:49,050 --> 00:04:53,400
I don't mind if you hold me, just don't fall back asleep on me!
41
00:04:54,050 --> 00:04:55,400
Kaaaay.
42
00:04:56,650 --> 00:05:00,420
Mihoshi-oneechan, it's almost time. Can I ask you a favor?
43
00:05:00,670 --> 00:05:06,470
Today it's probably... At 2:33!
44
00:05:06,770 --> 00:05:08,450
Roger!
45
00:05:17,570 --> 00:05:23,100
Let's see... 2:33 would be... this way?
46
00:05:31,250 --> 00:05:33,400
Good morning Ryo-Ohki-chan!
47
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
The Night-Before Party
48
00:05:36,700 --> 00:05:41,520
Tenchi-oniichan, take this bunch over to Tsukiko-obachan.
49
00:05:41,970 --> 00:05:44,420
Sure thing. I'm off then.
50
00:05:47,520 --> 00:05:48,870
Take care!
51
00:06:13,720 --> 00:06:15,100
Looks like you've got one.
52
00:06:16,500 --> 00:06:19,800
If you can get that one, it should be all we need for this morning.
53
00:06:20,370 --> 00:06:22,150
I'm trying!
54
00:06:43,120 --> 00:06:45,270
Itadakimasu!
55
00:06:52,000 --> 00:06:56,320
I'm the only one with the head... but it's still tasty...
56
00:06:56,620 --> 00:06:58,450
You should be grateful it isn't raw!
57
00:07:01,200 --> 00:07:07,700
I'm depressed enough thinking about Tenchi's sister and aunt coming over.
58
00:07:12,170 --> 00:07:16,720
There are only three days left until Nobuyuki-sama and Rea-san's wedding ceremony, right?
59
00:07:17,150 --> 00:07:23,550
So Noike, what kind of person is this Minaho? You said they were coming to the ceremony?
60
00:07:23,900 --> 00:07:27,520
Huh? Well she's Tenchi-sama's aunt and...
61
00:07:27,600 --> 00:07:31,550
Not that. I'm asking what her personality is like.
62
00:07:31,950 --> 00:07:35,570
Oh, is that what you meant? In that sense...
63
00:07:36,200 --> 00:07:37,620
She's a normal person.
64
00:07:37,870 --> 00:07:39,200
Normal?
65
00:07:39,370 --> 00:07:42,150
Yes, she's thoughtful and serious...
66
00:07:43,370 --> 00:07:46,770
Yes, she's a lot like Funaho-sama.
67
00:07:47,720 --> 00:07:50,570
Just to make sure, she's not as bad as Misaki, right?
68
00:07:51,000 --> 00:07:52,020
Right.
69
00:07:53,350 --> 00:07:56,220
That's a small mercy at least.
70
00:08:00,370 --> 00:08:02,020
Good morning!
71
00:08:02,620 --> 00:08:04,100
Tsukiko-obasan?
72
00:08:06,420 --> 00:08:10,420
Good morning, Tenchi-kun! That must have been heavy.
73
00:08:12,270 --> 00:08:17,020
I'm sorry, I really thought Kai would come back for this.
74
00:08:17,320 --> 00:08:20,750
Honestly, you'd think he would be more considerate at times like this.
75
00:08:21,150 --> 00:08:25,870
Since Seina-kun went into space I haven't had any guy friends to hang out with.
76
00:08:27,050 --> 00:08:29,550
Speaking of which, have you heard anything from him?
77
00:08:31,000 --> 00:08:33,750
It looks like he finally worked up his courage with Kiriko.
78
00:08:34,670 --> 00:08:39,170
Though from that moment he put himself permanently on Seto-sama's bad side.
79
00:08:39,670 --> 00:08:44,150
So he's been in space this whole time? He must be lonesome.
80
00:08:44,700 --> 00:08:47,400
It's the same for everyone else in Masaki village.
81
00:08:48,250 --> 00:08:52,250
Though with your powers you could go visit him anytime, Tenchi-kun.
82
00:08:52,450 --> 00:08:54,500
That's true, but...
83
00:08:55,020 --> 00:09:00,370
Airi-sama and your sister are on the same ship. Why don't you go see them sometime?
84
00:09:01,270 --> 00:09:05,150
It's just the tension when you're around the both of them...
85
00:09:06,470 --> 00:09:09,700
The sooner you get used to that the better. You might as well give up.
86
00:09:10,120 --> 00:09:12,070
I think someone from our villager said that to you before.
87
00:09:12,570 --> 00:09:14,350
You mean Mizune-san?
88
00:09:15,120 --> 00:09:18,720
But she's way better than Airi-san is.
89
00:09:18,970 --> 00:09:25,950
True. But this time she'll be together with Minaho-sama, so I don't think she'll do anything too reckless.
90
00:09:26,320 --> 00:09:36,120
That topic came up at home too. Noike-san said Minaho-sama was a total... I mean a totally normal person, but...
91
00:09:36,920 --> 00:09:39,170
I don't really remember her.
92
00:09:39,770 --> 00:09:44,200
You only met her once before at Kiyone-sama's funeral. It's to be expected.
93
00:09:44,820 --> 00:09:46,700
A lot was going on back then.
94
00:09:47,850 --> 00:09:49,770
That's true.
95
00:10:17,250 --> 00:10:24,650
But on Jurai, Minaho-sama is called "Seto-sama's Leash" or her "Parent" by a lot of people, so I don't think you have to worry.
96
00:10:24,970 --> 00:10:30,070
I'll have my hands full with Airi-san and Nee-san as it is. So that's good.
97
00:10:30,570 --> 00:10:33,900
It's a celebration, so that should be fine.
98
00:10:47,800 --> 00:10:49,820
It's got a lot of power inside of it, right?
99
00:10:50,170 --> 00:10:55,100
Yamada Seina-sama has been a huge boon to our finances department - make that to all of Jurai's.
100
00:10:55,700 --> 00:10:57,750
It's only natural that we give it our all.
101
00:10:58,450 --> 00:11:00,970
That's all well and good, but don't put too much on him.
102
00:11:01,470 --> 00:11:06,170
Yes. I'll let them know to use discretion when calling on Seina-sama.
103
00:11:06,600 --> 00:11:11,050
I know I can't stop it outright. These numbers bother me though.
104
00:11:11,770 --> 00:11:14,550
It looks as though the figures are incomplete.
105
00:11:15,170 --> 00:11:17,220
How long are they going to take?
106
00:11:17,670 --> 00:11:20,920
It's an estimation, but it will be another day I believe.
107
00:11:23,220 --> 00:11:27,900
Then the revenue should be the same as last time. Don't assign this one directly to Seina-kun.
108
00:11:28,600 --> 00:11:31,020
Have Kiriko-chan finish it herself this time.
109
00:11:32,020 --> 00:11:33,220
As you wish.
110
00:11:33,720 --> 00:11:36,620
There's nothing else that seems like it would cause a problem, is there?
111
00:11:37,270 --> 00:11:40,250
Certainly not. Please leave the rest to us.
112
00:11:44,620 --> 00:11:46,900
That's the Hyena Corps for you.
113
00:11:48,100 --> 00:11:50,120
No mercy.
114
00:11:50,470 --> 00:11:54,920
In any case these numbers aren't nearly at the level they should be.
115
00:11:55,570 --> 00:12:03,320
They can say they won't rely on Seina-chan, but making these numbers balance without him will be a feat.
116
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
Ringo-chan still has a ways to go.
117
00:12:05,700 --> 00:12:11,100
Maybe they miscalculated? I feel bad no one is looking out for Seina-chan.
118
00:12:11,520 --> 00:12:14,100
That's why she told them to give the work to Kiriko-chan.
119
00:12:14,700 --> 00:12:19,870
She seems to finally be serious about Seina-chan. She might able to pull it off now.
120
00:12:21,820 --> 00:12:23,720
Cerberus is back from the dead!
121
00:12:23,950 --> 00:12:31,350
But who'd have thought Seina-chan would get sent into space, let alone develop such power.
122
00:12:31,950 --> 00:12:35,200
I can understand why Kiriko-chan would be against it.
123
00:12:35,450 --> 00:12:40,120
It's too bad for Tsukiko-chan, but I'm still looking forward to going!
124
00:12:40,420 --> 00:12:45,900
Mizune, don't force it down Tsukiko-chan's throat. You'll make the place feel like a wake.
125
00:12:46,450 --> 00:12:48,800
This is supposed to be about Nobu-kun's wedding.
126
00:12:49,850 --> 00:12:54,400
I know that! Even I have some common sense!
127
00:12:56,720 --> 00:12:58,000
I'm not so sure...
128
00:13:00,770 --> 00:13:05,970
What's wrong with having a little fun? This is supposed to be a happy occasion.
129
00:13:06,520 --> 00:13:07,850
That's why I'm saying it.
130
00:13:08,300 --> 00:13:14,350
Besides if you're worried about setting a wake vibe, shouldn't you be more worried about Minaho-sama?
131
00:13:16,170 --> 00:13:18,320
Have you finished preparations on your end?
132
00:13:19,350 --> 00:13:21,100
We've just finished the arrangements.
133
00:13:21,800 --> 00:13:28,150
I can't make it to the celebration myself. Please give everyone my regards.
134
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
Yes, I certainly will.
135
00:13:30,520 --> 00:13:36,700
I hope my granddaughter and her husband help continue the Masaki line.
136
00:13:37,370 --> 00:13:40,820
Truthfully, I want to go despite all the years it's been.
137
00:13:41,970 --> 00:13:44,970
It will have to wait until the announcement of Yosho's survival.
138
00:13:46,520 --> 00:13:47,550
Right?
139
00:13:48,300 --> 00:13:49,700
That's true.
140
00:13:50,920 --> 00:13:55,670
If it were your wedding I would have no problem attending, though.
141
00:13:56,620 --> 00:13:58,470
T-That's true...
142
00:14:00,720 --> 00:14:01,800
See? Like a wake.
143
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Shut it.
144
00:14:03,250 --> 00:14:06,920
Well maybe it will be Airi-dono next.
145
00:14:07,600 --> 00:14:10,270
Let's not pursue that any further.
146
00:14:11,220 --> 00:14:14,300
Well then, I hope you all take care.
147
00:14:14,600 --> 00:14:18,450
Especially you, Mizune-san. Be on your best behavior.
148
00:14:21,270 --> 00:14:23,350
O-Of course...
149
00:14:26,500 --> 00:14:29,750
Alright Minaho-chan, take care on your way.
150
00:14:31,220 --> 00:14:35,670
See? This is the kind of atmosphere I was worried about!
151
00:14:35,850 --> 00:14:40,320
We've got to get more fired up in her place! Yeah! Yeah!
152
00:14:40,850 --> 00:14:42,650
Aren't you being a little full of yourself?
153
00:14:44,650 --> 00:14:49,820
Come on, Minaho-sama will be able to see Tenchi-chan. You're looking forward to that, aren't you?
154
00:14:52,170 --> 00:14:53,770
That's right.
155
00:14:54,870 --> 00:14:56,200
In that case, let's go!
156
00:14:57,200 --> 00:15:02,210
Ryo-Ohki
Tenchi Muyo!
157
00:15:04,750 --> 00:15:08,820
Why?! Why is this happening?!
158
00:15:11,320 --> 00:15:15,400
Why did you allow your work to pile up so much, Obaa-chan?
159
00:15:18,100 --> 00:15:24,350
Don't call me Obaa-chan! I just took a little time off, and before I knew it I was in over my head!
160
00:15:26,150 --> 00:15:31,650
If you did your work properly, your people wouldn't mind taking some of it off your hands.
161
00:15:32,600 --> 00:15:37,270
What's that? You're looking pretty young yourself! You planning on picking up some guys?
162
00:15:38,620 --> 00:15:41,020
That might be good too.
163
00:15:41,320 --> 00:15:46,770
A lot of young ones with promise have arrived lately.
164
00:15:47,920 --> 00:15:49,700
You bitch...!
165
00:15:50,000 --> 00:15:54,250
If you've been doing anything inappropriate to Seina-kun when I'm not here, I'll have your head for it!
166
00:15:54,800 --> 00:15:58,870
Hey, did you stop working? If you let her bait you, you'll just do what she wants!
167
00:16:00,970 --> 00:16:02,300
I know that...
168
00:16:06,150 --> 00:16:10,550
Mikami-sama, I choose to believe your words earlier were just a joke.
169
00:16:11,170 --> 00:16:15,550
If you lay a finger on Seina-chan, headquarters will hear all about it.
170
00:16:16,450 --> 00:16:19,170
I won't do that. However...
171
00:16:19,620 --> 00:16:23,000
I might still have some skinship with him if I get the chance.
172
00:16:23,300 --> 00:16:28,620
That line, "If I get the chance," really worries me, Mikami-sama!
173
00:16:28,970 --> 00:16:33,920
More importantly if you have time to come tease her then help clear some of this work!
174
00:16:34,150 --> 00:16:35,450
That's right! That's right!
175
00:16:35,670 --> 00:16:39,420
Oh? But that is Airi-sama's personal workload, isn't it?
176
00:16:39,620 --> 00:16:46,000
You're next in line, Mikami-sama. Helping out here would reflect highly on you.
177
00:16:46,420 --> 00:16:49,470
I wonder if the chairman would have the same opinion.
178
00:16:51,150 --> 00:16:54,700
It's been a while since you used this terminal right?
179
00:16:55,500 --> 00:16:59,370
Consider this a refresher exercise.
180
00:17:08,450 --> 00:17:12,900
Aeka-sama, Tenchi-sama's father's car is approaching.
181
00:17:13,320 --> 00:17:15,820
It will arrive in about five minutes.
182
00:17:18,220 --> 00:17:19,500
Understood.
183
00:17:23,020 --> 00:17:25,270
Nobuyuki-ojichan!
184
00:17:25,770 --> 00:17:28,000
Rea-san! Welcome!
185
00:17:31,220 --> 00:17:33,400
You two are always in high spirits!
186
00:17:39,170 --> 00:17:43,200
Sorry to impose. Though we're happy to see you all doing well.
187
00:17:43,770 --> 00:17:45,370
I'll carry your luggage in.
188
00:17:46,170 --> 00:17:48,770
By the way, hasn't anyone else arrived?
189
00:17:48,970 --> 00:17:52,470
Nope. Airi-chan has a lot of work left to do.
190
00:17:52,800 --> 00:17:55,820
Minaho-dono is just coming into orbit now.
191
00:18:10,870 --> 00:18:16,050
Minaho-sama, Airi-sama sent a message that she won't be able to make it today.
192
00:18:16,870 --> 00:18:21,350
You guys... I'm actually relieved to hear that, but...
193
00:18:21,900 --> 00:18:24,520
That means Tennyo-chan got caught up in her mess too, right?
194
00:18:24,850 --> 00:18:28,850
It seems like anyone who gets close to Airi-sama ends up that way.
195
00:18:29,670 --> 00:18:32,220
In any case, Tennyo-chan isn't having fun right now.
196
00:18:33,800 --> 00:18:37,350
I'm pretty sure Airi-sama would say "I'll remember this" if she heard me, but...
197
00:18:37,700 --> 00:18:42,220
All the members of the secret fleet are on our side as well.
198
00:18:42,650 --> 00:18:47,300
Huh? But this is just a wedding ceremony for members of the same family.
199
00:18:47,750 --> 00:18:54,250
You see they can't ban Airi-sama from coming, so they approved a hyper dimensional gate between her and Washu-sama's place.
200
00:18:54,720 --> 00:19:01,150
This way they can keep her buried in work until the last possible minute.
201
00:19:04,020 --> 00:19:07,900
I bet a lot of important documents will be pushed aside again.
202
00:19:08,450 --> 00:19:16,350
On top of that they secretly leaked to the other departments the contents of her personal workload.
203
00:19:17,170 --> 00:19:25,800
No one's on her side. Make sure when all this is done we send them some gifts as thanks when all this is over.
204
00:19:26,170 --> 00:19:27,420
Roger that!
205
00:19:44,400 --> 00:19:47,750
Nobu-kun! Tenchi-chan!
206
00:19:53,720 --> 00:19:56,350
Mizune-san is the same as always!
207
00:20:05,070 --> 00:20:07,270
She looks like my mom...
208
00:20:08,020 --> 00:20:10,420
It's been a long time, Nee-sama.
209
00:20:10,850 --> 00:20:12,620
Congratulations, Nobuyuki-san.
210
00:20:13,200 --> 00:20:14,720
I'm so happy for you.
211
00:20:15,950 --> 00:20:19,350
Take good care of Nobuyuki-san for me, Rea-chan.
212
00:20:19,950 --> 00:20:21,700
Certainly, Minaho-sama.
213
00:20:24,170 --> 00:20:26,070
Um, I'm...
214
00:20:44,120 --> 00:20:46,750
Let's have a nice long chat later, alright?
215
00:20:50,170 --> 00:20:53,920
It's good to finally meet you Aeka-sama, Sasami-sama.
216
00:20:56,670 --> 00:21:01,600
Look what I found! It's a big one!
217
00:21:04,120 --> 00:21:08,170
Well then Minaho-sama, we've finished our preparations...
218
00:21:09,170 --> 00:21:11,470
We'll head on down to Masaki village before you.
219
00:21:12,200 --> 00:21:16,650
Please do. I'll be down tomorrow for the night-before party.
220
00:21:16,870 --> 00:21:20,750
In that case, I'll head on over to the shrine.
221
00:21:21,220 --> 00:21:23,170
Tenchi, I'll count on you to handle the rest.
222
00:21:41,100 --> 00:21:44,620
If you're going to work in the fields, would you mind if I came with you?
223
00:21:45,970 --> 00:21:51,450
I'm fairly used to it. I used to live in Masaki village.
224
00:21:51,670 --> 00:21:54,350
But I can't ask a guest to...
225
00:21:54,700 --> 00:21:59,550
Don't be so distant. We're family after all.
226
00:22:12,220 --> 00:22:15,850
So you used to live here on Earth?
227
00:22:16,850 --> 00:22:19,700
Yes, though it was almost a hundred years ago.
228
00:22:20,800 --> 00:22:24,600
It's amazing how you can say that like it isn't that long ago.
229
00:22:25,620 --> 00:22:28,370
That's what most Earthlings would think.
230
00:22:29,270 --> 00:22:38,020
When my father... your grandfather came to Earth battling Ryoko-san, I had already been born.
231
00:22:38,750 --> 00:22:39,950
So then you're-
232
00:22:41,150 --> 00:22:42,700
Y-Yeah you're right.
233
00:22:45,950 --> 00:22:49,070
Anyhow, you've not nothing but splendid carrots here.
234
00:22:50,150 --> 00:22:54,300
Carrots are Ryo-Ohki's favorite and give her more strength than anything else.
235
00:22:54,600 --> 00:23:01,720
Washu-chan helped me out with her research. She modified our fields so they can support carrots year-round.
236
00:23:02,150 --> 00:23:03,820
I heard a rumor to that effect.
237
00:23:04,270 --> 00:23:07,170
They say it works even better than the technology on Jurai.
238
00:23:07,520 --> 00:23:11,220
It'll be time to harvest the field I have highest hopes for soon.
239
00:23:11,770 --> 00:23:13,170
You'll have to try it.
240
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
I look forward to it!
241
00:23:18,200 --> 00:23:19,470
Yo, Aeka.
242
00:23:20,800 --> 00:23:22,000
Ryoko-san?
243
00:23:22,620 --> 00:23:27,320
Washu told me to take these to you. They're the gifts Minaho brought with her.
244
00:23:28,520 --> 00:23:29,720
What could they be?
245
00:23:36,250 --> 00:23:39,670
Oh? That's pure Juraian silk, isn't it?
246
00:23:40,070 --> 00:23:45,520
Wow, that's good stuff! That'll catch people's eyes for sure!
247
00:23:46,300 --> 00:23:48,050
You know about it?
248
00:23:48,520 --> 00:23:51,350
I did use to be a space pirate after all.
249
00:23:51,550 --> 00:23:54,050
I at least know how much things are worth.
250
00:23:54,320 --> 00:24:00,450
This color and this weave... It has to be from Funaho-sama's factory.
251
00:24:00,850 --> 00:24:04,250
It's known as the finest in all of Jurai.
252
00:24:05,400 --> 00:24:08,950
You can tell that much? That's a hell of an offering then.
253
00:24:09,020 --> 00:24:11,970
It would be too much of a shame to sell something of this rank.
254
00:24:12,550 --> 00:24:17,170
They're all made with the intention of being used, you can't even find them on the black market.
255
00:24:17,700 --> 00:24:18,950
That's too bad.
256
00:24:20,350 --> 00:24:26,920
Sending this much, they're probably telling me to make an outfit for everybody.
257
00:24:31,320 --> 00:24:34,350
When you say everybody, you're including me?
258
00:24:35,370 --> 00:24:40,850
When it is announced that Onii-sama survived, it was only natural Tenchi-sama would become Juraian royalty.
259
00:24:41,120 --> 00:24:45,900
And seeing as you played a role in that, it's no surprise your esteem would rise as well.
260
00:24:46,370 --> 00:24:52,820
Well, I have no reason to oppose Jurai now. But I'm not about to become a servant of Jurai either.
261
00:24:53,420 --> 00:24:57,150
You have a position as Hakubi Washu-sama's daughter as well, don't you?
262
00:24:59,120 --> 00:25:01,850
I think I'd rather be a servant of Jurai.
263
00:25:02,200 --> 00:25:12,320
Putting your position aside - to be blunt, it could mean they want us to join them in re-establishing Onii-sama's place in the royal family.
264
00:25:12,820 --> 00:25:14,850
That could be what they're really saying.
265
00:25:15,450 --> 00:25:19,470
For one roll of fabric, it has a lot to say.
266
00:25:29,470 --> 00:25:38,350
You know when Kiyone-chan went back to Jurai with Tennyo-chan, she would brag about you all the time.
267
00:25:39,970 --> 00:25:48,750
Of course she was overjoyed when Tennyo-chan was born too, but with you she was even more exuberant.
268
00:25:49,450 --> 00:25:51,500
She said you were so cute.
269
00:25:54,170 --> 00:25:55,820
Is that right?
270
00:25:56,420 --> 00:25:59,920
I bet that's why she said it.
271
00:26:02,050 --> 00:26:06,120
She was already the type to do tens of times what any other person would ever do.
272
00:26:06,120 --> 00:26:06,170
Beware of Wild Animal
Please don't untie
Don't Move!!
She was already the type to do tens of times what any other person would ever do.
273
00:26:06,170 --> 00:26:07,370
Don't Move!!
Please don't untie
Beware of Wild Animal
274
00:26:07,370 --> 00:26:09,850
Everyone always wanted to tell your mom to just "Calm down!"
Don't Move!!
Please don't untie
Beware of Wild Animal
275
00:26:09,850 --> 00:26:11,770
Total Bed Rest
Everyone always wanted to tell your mom to just "Calm down!"
276
00:26:11,770 --> 00:26:13,760
Total Bed Rest
277
00:26:14,000 --> 00:26:17,050
That's incredible.
278
00:26:17,220 --> 00:26:20,070
She lived a truly full life.
279
00:26:20,570 --> 00:26:22,800
Always enjoying herself full force.
280
00:26:23,450 --> 00:26:32,070
But no matter what, she smiled as if she was enjoying herself most when she spoke about you, Tenchi-chan.
281
00:26:33,420 --> 00:26:40,850
So... So "Even if I die, I won't be sad."
282
00:26:41,850 --> 00:26:44,200
She may have thought that way.
283
00:26:51,550 --> 00:26:55,970
Sorry, I made you remember something sad.
284
00:26:56,650 --> 00:26:59,950
Oh no... It's not like that...
285
00:27:01,000 --> 00:27:05,350
I see, you really are cute just like Kiyone-chan said.
286
00:27:14,320 --> 00:27:18,100
"Cute" is a bit... you know...
287
00:27:18,870 --> 00:27:19,950
I've decided.
288
00:27:20,570 --> 00:27:24,420
I'm taking the son Kiyone-chan always bragged about for myself.
289
00:27:25,800 --> 00:27:29,050
You'll be mine, won't you?
290
00:27:31,400 --> 00:27:32,520
Huh?
291
00:27:33,670 --> 00:27:34,770
What?!
292
00:27:35,650 --> 00:27:38,650
To Be Continued!
293
00:27:53,070 --> 00:28:04,100
Even soaked with rain I'll leap forward with big strides like I do
294
00:28:04,320 --> 00:28:10,650
You won't know if you win or lose until you play the game
295
00:28:10,650 --> 00:28:15,220
It'll be okay, raise your head
296
00:28:15,220 --> 00:28:21,950
Let's go, shake the dice inside your heart, the story is beginning
297
00:28:22,200 --> 00:28:28,000
Roll them and leave it to fate, I'm sure it'll all work out
298
00:28:28,170 --> 00:28:38,520
Everyone dance with me! We'll play even more rock-paper-scissors tomorrow
299
00:28:42,950 --> 00:28:54,500
4th OVA Episode 2
Coming 02-22-2017
Ryo-Ohki
Tenchi Muyo!
300
00:28:54,980 --> 00:28:58,700
We're working real hard on it!
26505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.