All language subtitles for (1989)TheTerrorWithin[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,099 --> 00:00:12,032 * 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 [Dramatic instrumental music] 3 00:00:25,000 --> 00:00:32,932 * 4 00:01:17,067 --> 00:01:19,966 [Iguana hissing] 5 00:01:44,732 --> 00:01:47,167 [Rattling] 6 00:01:55,932 --> 00:01:58,866 [Rattling and hissing] 7 00:02:22,067 --> 00:02:23,932 Exploration party calling mojave lab. 8 00:02:23,932 --> 00:02:25,067 [Radio crackles] 9 00:02:25,067 --> 00:02:26,632 Exploration party calling mojave lab. 10 00:02:26,632 --> 00:02:27,966 Sue, are you there? 11 00:02:27,966 --> 00:02:30,132 Sue? 12 00:02:30,132 --> 00:02:32,133 [Radio crackles] Sue, we're at three sisters. 13 00:02:32,133 --> 00:02:34,966 Sue, you there? 14 00:02:34,966 --> 00:02:36,799 Michael, they're not answering. 15 00:02:36,799 --> 00:02:38,732 Let me check it out. 16 00:02:43,633 --> 00:02:46,466 [Radio crackles] Mojave lab, come in. 17 00:02:46,466 --> 00:02:50,133 Sue, come in, please. 18 00:02:50,133 --> 00:02:53,966 Mojave lab, this is exploration party calling. 19 00:02:53,966 --> 00:02:57,299 [Radio crackles] Sue, are you there? 20 00:02:57,299 --> 00:02:59,299 Sue, come in, please. 21 00:02:59,299 --> 00:03:00,000 [Snores] 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,067 Sue, come in. 23 00:03:02,067 --> 00:03:04,666 [Grunts] Yes, Michael? 24 00:03:04,666 --> 00:03:06,067 What's happening? Taking a little nap? 25 00:03:06,067 --> 00:03:08,067 Everything's all right. 26 00:03:08,067 --> 00:03:10,067 Status report, please. 27 00:03:10,067 --> 00:03:11,867 Well, we bagged a rattlesnake. 28 00:03:11,867 --> 00:03:14,067 Great, get another one, and we can have a barbecue. 29 00:03:14,067 --> 00:03:15,532 Remember it... 30 00:03:15,532 --> 00:03:17,867 Both: Tastes like chicken. 31 00:03:17,867 --> 00:03:21,432 That's 'cause you forgot what real chicken tastes like. 32 00:03:21,432 --> 00:03:24,266 Michael, check this out. We have birds over there. 33 00:03:24,266 --> 00:03:26,766 Hey, we got buzzards circling about a quarter mile away. 34 00:03:26,766 --> 00:03:28,966 Whatever it is still might be edible. 35 00:03:28,966 --> 00:03:30,932 We'll check it out and let you know. 36 00:03:30,932 --> 00:03:32,299 Okay, just be careful. 37 00:03:32,299 --> 00:03:33,732 Over and out. 38 00:03:36,067 --> 00:03:37,167 Want some? 39 00:03:37,167 --> 00:03:39,299 With as much cover-up as you can put in there. 40 00:03:50,899 --> 00:03:52,500 Mm, thanks. 41 00:03:55,700 --> 00:03:56,966 Ugh. 42 00:03:56,966 --> 00:03:58,799 What's Andre using for coffee these days? 43 00:03:58,799 --> 00:04:00,000 I'm not sure you want to know. 44 00:04:00,000 --> 00:04:02,067 Cleaning compound? 45 00:04:02,067 --> 00:04:03,532 It's about the right color. 46 00:04:03,532 --> 00:04:05,232 And the right taste. 47 00:04:05,232 --> 00:04:08,166 [Doors rattles open and shut] 48 00:04:19,500 --> 00:04:21,766 Have you and sue finished the supply inventory? 49 00:04:21,766 --> 00:04:22,932 Yes, we have. 50 00:04:22,932 --> 00:04:25,932 I figured if we cut calories to 900 a day, 51 00:04:25,932 --> 00:04:27,600 Bake some game every once and a while, 52 00:04:27,600 --> 00:04:30,266 We can stay here for about another two months. 53 00:04:30,266 --> 00:04:32,067 Hal, we got to start thinking seriously 54 00:04:32,067 --> 00:04:33,299 About getting out of here. 55 00:04:33,299 --> 00:04:34,466 The rocky Mountain lab's... 56 00:04:34,466 --> 00:04:35,966 Is 1,800 Miles away. 57 00:04:35,966 --> 00:04:39,200 We haven't had a clear message from them in ten days. 58 00:04:39,200 --> 00:04:40,533 Our job is to stay here. 59 00:04:40,533 --> 00:04:43,067 Our job is to survive. 60 00:04:43,067 --> 00:04:44,700 Sue, you're not gonna believe this. 61 00:04:44,700 --> 00:04:45,732 What is it? 62 00:04:45,732 --> 00:04:47,567 Jesus, gargoyles! 63 00:04:47,567 --> 00:04:49,067 John! John! 64 00:04:49,067 --> 00:04:50,232 [Screaming] 65 00:04:50,232 --> 00:04:52,399 Michael? John? 66 00:04:52,399 --> 00:04:53,732 [Growling] 67 00:04:53,732 --> 00:04:55,732 [Gun shots, screaming] 68 00:04:55,732 --> 00:04:57,232 Michael, John, David here. 69 00:04:57,232 --> 00:04:58,332 What's going on? 70 00:04:58,332 --> 00:04:59,799 John, Michael, this is David. 71 00:04:59,799 --> 00:05:01,100 What the hell is going on? 72 00:05:01,100 --> 00:05:03,067 You two better get out there on the double. 73 00:05:03,067 --> 00:05:04,633 Right. I'll get butch. 74 00:05:04,633 --> 00:05:05,732 Don't waste your time. 75 00:05:05,732 --> 00:05:06,900 He's the best tracker we got. 76 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 He knows the outside better than anyone. 77 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 All right, keep him under control. 78 00:05:10,333 --> 00:05:11,567 [Dog whimpers] 79 00:05:11,567 --> 00:05:13,067 Just go out there and bring them back. 80 00:05:13,067 --> 00:05:14,467 Don't go looking for any more trouble. 81 00:05:14,467 --> 00:05:15,467 Is that understood? 82 00:05:15,467 --> 00:05:17,600 Sir, yes, sir. 83 00:05:23,533 --> 00:05:26,533 [Ominous music] 84 00:05:26,533 --> 00:05:34,466 * 85 00:05:37,466 --> 00:05:40,466 [Hatch creaks open, clunks] 86 00:05:40,466 --> 00:05:43,466 [Ominous music] 87 00:05:43,466 --> 00:05:51,399 * 88 00:05:56,100 --> 00:05:58,432 [Quiet buzzing] 89 00:05:58,432 --> 00:06:00,000 Ugh! 90 00:06:00,000 --> 00:06:03,666 This government issue shit is for the birds. 91 00:06:03,666 --> 00:06:05,833 Thanks for your opinion. 92 00:06:05,833 --> 00:06:07,599 Now fix it. 93 00:06:13,666 --> 00:06:16,067 David here. Nothing outside. 94 00:06:16,067 --> 00:06:18,067 Anything on the motion detectors? 95 00:06:18,067 --> 00:06:19,899 No activity. 96 00:06:19,899 --> 00:06:22,067 We're out of here. 97 00:06:28,399 --> 00:06:30,466 I sure don't like sending sue out there. 98 00:06:30,466 --> 00:06:31,466 Don't worry. 99 00:06:31,466 --> 00:06:33,133 She's in good hands. 100 00:06:33,133 --> 00:06:36,899 Yeah, but I wish he'd learn to follow procedures. 101 00:06:39,100 --> 00:06:43,100 You love it up here, don't you? 102 00:06:43,100 --> 00:06:45,267 Man, I don't know how you do it. 103 00:06:45,267 --> 00:06:48,767 This place gives me the creeps. 104 00:06:48,767 --> 00:06:51,267 I just wish we were on our way out of here, 105 00:06:51,267 --> 00:06:55,767 Headed to the rocky Mountain lab. 106 00:06:55,767 --> 00:06:59,600 Thanks. 107 00:06:59,600 --> 00:07:01,500 That's easy for you to say. 108 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 You were trained for that kind of stuff. 109 00:07:03,500 --> 00:07:06,067 I just wish John and Michael would've listened to me. 110 00:07:06,067 --> 00:07:08,500 I told them to take butch along. 111 00:07:08,500 --> 00:07:10,166 If they had, we wouldn't be doing this. 112 00:07:13,132 --> 00:07:16,300 How could it be gargoyles? 113 00:07:16,300 --> 00:07:19,466 They've never come out this far before. 114 00:07:19,466 --> 00:07:20,800 Survivors. 115 00:07:20,800 --> 00:07:22,632 Maybe it was survivors. 116 00:07:22,632 --> 00:07:25,800 Survivors would see any one of us as just somebody to rob. 117 00:07:25,800 --> 00:07:27,132 Wouldn't they? 118 00:07:27,132 --> 00:07:28,399 I mean, I think... 119 00:07:28,399 --> 00:07:32,633 I think it's your turn to get the shine, Neil. 120 00:07:32,633 --> 00:07:34,232 Good plan. 121 00:07:47,633 --> 00:07:49,567 Here's looking at you, kid. 122 00:07:53,366 --> 00:07:54,366 Whoo. 123 00:07:54,366 --> 00:07:55,533 When there ain't no food, 124 00:07:55,533 --> 00:07:57,167 It sure does help to have good shine. 125 00:07:57,167 --> 00:07:58,366 [Chuckles] 126 00:07:58,366 --> 00:08:00,000 You think they're gonna find anything out there? 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,666 Yeah, they're gonna discover they don't have to cut rations, 128 00:08:03,666 --> 00:08:06,833 Not with two less mouths to feed. 129 00:08:06,833 --> 00:08:09,500 Well, maybe it wasn't survivors. 130 00:08:09,500 --> 00:08:12,067 I mean, John's last words were "Jesus, gargoyles." 131 00:08:12,067 --> 00:08:14,132 Gargoyles, shmargoyles. 132 00:08:14,132 --> 00:08:16,533 Just thank your lucky stars you're the most essential person 133 00:08:16,533 --> 00:08:18,067 Old hal's got here. 134 00:08:18,067 --> 00:08:20,832 I wouldn't go out there to find them if they tripled my pay, 135 00:08:20,832 --> 00:08:23,667 Assuming there's anybody left to sign paychecks. 136 00:08:23,667 --> 00:08:25,233 That sucks. 137 00:08:25,233 --> 00:08:27,067 It sure is quiet out here. 138 00:08:27,067 --> 00:08:28,733 Yeah, it's always been like this, 139 00:08:28,733 --> 00:08:30,733 Even before the accident. 140 00:08:30,733 --> 00:08:32,567 The accident. 141 00:08:32,567 --> 00:08:35,899 You know, I used to think we'd go out in a ball of fire, 142 00:08:35,899 --> 00:08:39,067 Not because some leaky test tube in a lab somewhere. 143 00:08:39,067 --> 00:08:40,899 I still don't think it was one of ours. 144 00:08:40,899 --> 00:08:43,232 [Sighs] Come on. 145 00:08:43,232 --> 00:08:46,067 Ours, theirs, who cares? 146 00:08:46,067 --> 00:08:48,399 With 99% of the population gone, 147 00:08:48,399 --> 00:08:51,399 It doesn't make much difference, does it? 148 00:08:51,399 --> 00:08:52,700 And now we have the vaccine, 149 00:08:52,700 --> 00:08:54,633 And we only have ourselves to give it to. 150 00:08:58,366 --> 00:09:01,433 If anyone survived out there without mutating... 151 00:09:01,433 --> 00:09:03,766 [Breathing heavily] 152 00:09:03,766 --> 00:09:06,767 They must be living like savages or something. 153 00:09:06,767 --> 00:09:10,632 If anyone survived with those things out there. 154 00:09:13,567 --> 00:09:16,500 [Birds squawking] 155 00:09:23,600 --> 00:09:25,932 [Whirring] 156 00:09:33,332 --> 00:09:35,067 Mojave lab, David here. 157 00:09:35,067 --> 00:09:36,567 Yeah, David, what is it? 158 00:09:36,567 --> 00:09:39,232 About quarter of a mile from three sisters rocks. 159 00:09:39,232 --> 00:09:41,466 I think we spotted what John and Michael found. 160 00:09:41,466 --> 00:09:42,466 [Radio crackles] 161 00:09:42,466 --> 00:09:44,466 Ask him what it is. 162 00:09:44,466 --> 00:09:45,500 What have you got, David? 163 00:09:45,500 --> 00:09:47,067 Buzzards. 164 00:09:47,067 --> 00:09:48,667 I'll let you know as soon as we know. 165 00:09:48,667 --> 00:09:49,832 [Radio crackles] 166 00:09:49,832 --> 00:09:52,832 [Suspenseful music] 167 00:09:52,832 --> 00:10:00,000 * 168 00:10:10,833 --> 00:10:13,766 [Dog barking] 169 00:10:20,132 --> 00:10:22,632 Didn't help them that much, did it? 170 00:10:22,632 --> 00:10:25,567 [Flies buzzing] 171 00:10:26,632 --> 00:10:28,567 [Whispers] Oh, God. 172 00:10:37,100 --> 00:10:39,533 [Quietly] Holy shit. 173 00:10:44,932 --> 00:10:47,866 [Wind blowing] 174 00:10:53,567 --> 00:10:56,500 [Flies buzzing] 175 00:11:36,966 --> 00:11:39,966 [Baby crying] 176 00:11:39,966 --> 00:11:42,966 [Foreboding music] 177 00:11:42,966 --> 00:11:50,966 * 178 00:11:50,966 --> 00:11:53,899 [Baby crying] 179 00:12:10,132 --> 00:12:13,067 [Sound of baby crying continues] 180 00:12:22,832 --> 00:12:24,100 [Doll clicks, crying stops] 181 00:12:31,067 --> 00:12:34,067 [Twinkling music] 182 00:12:34,067 --> 00:12:41,932 * 183 00:12:45,633 --> 00:12:49,133 David, look. 184 00:12:49,133 --> 00:12:52,966 They have a diary too. 185 00:12:52,966 --> 00:12:56,399 Let's get the hell out of here. 186 00:12:56,399 --> 00:13:00,000 [Heart beating, low growl] 187 00:13:00,000 --> 00:13:02,600 [Radio crackles] Mojave lab, David here. 188 00:13:02,600 --> 00:13:04,432 I think we found what John and Michael saw. 189 00:13:04,432 --> 00:13:05,932 It's a human camp site. 190 00:13:05,932 --> 00:13:09,132 Ten males, ages 40 maybe down to 10 or 11. 191 00:13:09,132 --> 00:13:10,467 [Sighs] 192 00:13:10,467 --> 00:13:12,300 No survivors. 193 00:13:12,300 --> 00:13:13,699 They've been ripped to pieces. 194 00:13:13,699 --> 00:13:16,199 Looks like maybe two family groups. 195 00:13:16,199 --> 00:13:17,466 No females? 196 00:13:17,466 --> 00:13:18,800 Affirmative. 197 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Males only. 198 00:13:19,800 --> 00:13:23,500 [Rocks rumble, dog barks] 199 00:13:23,500 --> 00:13:25,067 Hal, this could be the breakthrough 200 00:13:25,067 --> 00:13:26,332 We've been waiting for. 201 00:13:26,332 --> 00:13:28,332 If they've survived outside this long, 202 00:13:28,332 --> 00:13:31,100 They must have some kind of natural immunity. 203 00:13:32,500 --> 00:13:34,832 We've got to examine them. 204 00:13:34,832 --> 00:13:38,332 I don't even have a way of bringing in John and Michael. 205 00:13:38,332 --> 00:13:39,667 It's a long way to cart bodies, 206 00:13:39,667 --> 00:13:42,267 Especially if those gargoyle things are around. 207 00:13:44,067 --> 00:13:46,100 Then I'll have to go out there. 208 00:13:48,067 --> 00:13:51,399 Andre? 209 00:13:51,399 --> 00:13:52,600 Yeah? 210 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 I need you two up here right away. 211 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 Couple minutes. 212 00:13:58,600 --> 00:13:59,767 Fuck. 213 00:13:59,767 --> 00:14:01,266 Fuck. 214 00:14:04,200 --> 00:14:07,067 David? 215 00:14:07,067 --> 00:14:08,666 Still here, hal. 216 00:14:08,666 --> 00:14:09,932 Remain on site. 217 00:14:09,932 --> 00:14:11,599 Linda and Andre are coming out. 218 00:14:11,599 --> 00:14:13,266 We've got to check those bodies. 219 00:14:13,266 --> 00:14:15,266 [Radio crackles] There's not much left. 220 00:14:15,266 --> 00:14:19,100 Well, find the ones in the best condition. 221 00:14:19,100 --> 00:14:21,367 Yes, sir. 222 00:14:21,367 --> 00:14:24,300 [Rocks clattering] 223 00:14:25,966 --> 00:14:29,199 [Dog barking] 224 00:14:29,199 --> 00:14:30,966 No way. I ain't going out there. 225 00:14:30,966 --> 00:14:33,799 We've got to retrieve them for analysis. 226 00:14:33,799 --> 00:14:36,133 Sue and David can't do it by themselves. 227 00:14:36,133 --> 00:14:37,767 It's not our job. 228 00:14:37,767 --> 00:14:40,267 Then I'll go on my own. 229 00:14:40,267 --> 00:14:41,700 I'll go. 230 00:14:41,700 --> 00:14:44,567 Get your gear. 231 00:14:53,700 --> 00:14:56,700 [Ominous music] 232 00:14:56,700 --> 00:15:01,933 * 233 00:15:01,933 --> 00:15:05,599 [Growling] 234 00:15:05,599 --> 00:15:09,400 [Panting] 235 00:15:09,400 --> 00:15:12,333 [Dog barking] 236 00:15:19,899 --> 00:15:23,167 [Panting] 237 00:15:23,167 --> 00:15:25,600 Ow! 238 00:15:25,600 --> 00:15:28,533 [Growling] 239 00:15:29,733 --> 00:15:32,067 [Whimpers] Ow. 240 00:15:32,067 --> 00:15:35,067 [Breathing heavily] 241 00:15:37,100 --> 00:15:40,067 [Dog barking] 242 00:15:48,932 --> 00:15:50,267 Butch? 243 00:15:50,267 --> 00:15:51,732 [Shouts] Butch? 244 00:15:51,732 --> 00:15:55,366 [Panting] 245 00:15:55,366 --> 00:15:58,299 [Growling] 246 00:16:04,166 --> 00:16:06,666 [Snarling] 247 00:16:06,666 --> 00:16:09,666 [Panting] 248 00:16:09,666 --> 00:16:11,400 [Screams] 249 00:16:13,300 --> 00:16:15,132 That way. 250 00:16:15,132 --> 00:16:17,632 [Growls] 251 00:16:17,632 --> 00:16:20,600 [Dog barking] 252 00:16:20,600 --> 00:16:26,667 [Panting] 253 00:16:26,667 --> 00:16:29,667 [Ominous music] 254 00:16:29,667 --> 00:16:33,732 * 255 00:16:33,732 --> 00:16:36,732 - [growling] - [Panting] 256 00:16:36,732 --> 00:16:39,567 [Dog barking] 257 00:16:39,567 --> 00:16:40,932 Butch. 258 00:16:40,932 --> 00:16:42,600 [High-pitched whistling] 259 00:16:42,600 --> 00:16:45,600 [Growling] [Dog barking] 260 00:16:45,600 --> 00:16:47,399 Stay here. 261 00:16:57,966 --> 00:17:01,066 [Suspenseful music] 262 00:17:01,066 --> 00:17:08,967 * 263 00:17:11,367 --> 00:17:13,532 It's a human! 264 00:17:15,599 --> 00:17:18,600 [Breathing heavily] 265 00:17:33,167 --> 00:17:35,067 Stay, butch. 266 00:17:35,067 --> 00:17:36,600 [Whispers] It's all right. 267 00:17:40,567 --> 00:17:42,133 I'm not gonna hurt you. 268 00:17:43,332 --> 00:17:44,932 What's your name? 269 00:17:49,167 --> 00:17:51,600 [Whispering] Come with me. 270 00:17:51,600 --> 00:17:54,399 You'll be safe with me. 271 00:18:00,000 --> 00:18:02,233 Mojave lab. 272 00:18:02,233 --> 00:18:05,067 [Radio crackles] Mojave lab, David here. 273 00:18:05,067 --> 00:18:07,067 Where in the hell have you been? 274 00:18:07,067 --> 00:18:10,067 Playing hide-and-seek with a gargoyle. 275 00:18:10,067 --> 00:18:12,132 Tell Linda I got a present for her. 276 00:18:12,132 --> 00:18:13,467 Stop screwing around. 277 00:18:13,467 --> 00:18:14,733 I'm not screwing around, hal. 278 00:18:14,733 --> 00:18:16,832 We got a survivor. 279 00:18:16,832 --> 00:18:18,466 A survivor? 280 00:18:18,466 --> 00:18:19,632 Affirmative. 281 00:18:19,632 --> 00:18:21,733 Female, young. 282 00:18:23,332 --> 00:18:26,100 Get back here just as fast as you can. 283 00:18:26,100 --> 00:18:27,932 You got that right, boss. 284 00:18:27,932 --> 00:18:29,766 [Quietly] We really need to take care of this. 285 00:18:29,766 --> 00:18:32,533 Sue, let's get her out of here. 286 00:18:32,533 --> 00:18:33,700 Come on. 287 00:18:33,700 --> 00:18:35,267 Come on! 288 00:18:44,232 --> 00:18:47,267 [Beeping] 289 00:18:49,732 --> 00:18:52,667 [Alarm blaring] 290 00:18:55,732 --> 00:18:57,732 Hi, my name's Neil. 291 00:18:57,732 --> 00:18:59,067 Take it easy. 292 00:18:59,067 --> 00:19:01,167 Come on, let's get her down to medical. 293 00:19:07,666 --> 00:19:09,666 Sure am glad you brought her in. 294 00:19:09,666 --> 00:19:11,166 No way I was going out there. 295 00:19:11,166 --> 00:19:13,432 Yeah? You owe me one. 296 00:19:16,167 --> 00:19:18,932 - Anytime. - Yep, anytime. 297 00:19:22,800 --> 00:19:24,466 Okay, let's lie you down. 298 00:19:24,466 --> 00:19:25,966 I just want to take your temperature 299 00:19:25,966 --> 00:19:27,466 And get a blood sample. 300 00:19:27,466 --> 00:19:28,800 Now you relax. 301 00:19:28,800 --> 00:19:30,466 This won't take very long. 302 00:19:30,466 --> 00:19:33,633 Sue, check her pulse, please. 303 00:19:33,633 --> 00:19:36,633 I still don't understand how she survived out there 304 00:19:36,633 --> 00:19:37,799 Without the vaccine. 305 00:19:37,799 --> 00:19:39,466 Well it's not important, hal. 306 00:19:39,466 --> 00:19:41,133 The point is, if she can survive out there, 307 00:19:41,133 --> 00:19:43,067 We can survive out there. 308 00:19:44,899 --> 00:19:47,067 In that campsite, David, 309 00:19:47,067 --> 00:19:49,067 How many dead? 310 00:19:52,932 --> 00:19:55,932 [Suspenseful music] 311 00:19:55,932 --> 00:20:03,867 * 312 00:20:09,333 --> 00:20:11,432 [Growls] 313 00:20:16,432 --> 00:20:20,699 [Alarm blaring] 314 00:20:20,699 --> 00:20:22,266 They found the shack. 315 00:20:22,266 --> 00:20:25,199 [Alarm blaring] 316 00:20:30,033 --> 00:20:32,332 Hatch lock topside has been destroyed. 317 00:20:34,432 --> 00:20:36,667 - We've lost our eyes topside. - We know. 318 00:20:36,667 --> 00:20:38,332 Better get up there and check that hatch. 319 00:20:38,332 --> 00:20:40,332 Andre, I'm gonna need this camera operational 320 00:20:40,332 --> 00:20:41,500 Just as soon as possible. 321 00:20:41,500 --> 00:20:42,700 Gonna take some time. 322 00:20:42,700 --> 00:20:44,299 We're gonna have to jury-rig something. 323 00:20:44,299 --> 00:20:46,799 No, we won't. I got an idea. 324 00:20:46,799 --> 00:20:49,732 [Alarm blaring continues] 325 00:20:54,133 --> 00:20:55,633 All right, I need some drain pipe. 326 00:20:55,633 --> 00:20:56,899 Over here. 327 00:20:56,899 --> 00:20:59,899 Cut me a four-foot piece, will you? 328 00:20:59,899 --> 00:21:01,899 You better know what you're doing, man. 329 00:21:04,633 --> 00:21:08,199 Neil, don't you think you ought to measure it first? 330 00:21:28,500 --> 00:21:31,167 All right, it's gonna work. 331 00:21:31,167 --> 00:21:32,500 Maybe. 332 00:21:34,466 --> 00:21:35,932 You'd rather go up there? 333 00:21:35,932 --> 00:21:37,399 Maybe. 334 00:21:37,399 --> 00:21:39,232 You always got to repeat everything he says? 335 00:21:39,232 --> 00:21:41,232 Me... fuck you. 336 00:21:41,232 --> 00:21:43,332 [Laughs] 337 00:21:44,866 --> 00:21:47,366 Are you getting anywhere? 338 00:21:47,366 --> 00:21:50,799 Well, she's got a very high "t" cell count, 339 00:21:50,799 --> 00:21:52,966 So she's definitely been exposed to the plague 340 00:21:52,966 --> 00:21:54,866 And somehow survived. 341 00:21:54,866 --> 00:21:56,366 But there's something else. 342 00:21:56,366 --> 00:21:58,533 She's pregnant. 343 00:21:58,533 --> 00:21:59,866 You're certain? 344 00:21:59,866 --> 00:22:03,266 Yeah, I ran two additional tests. 345 00:22:03,266 --> 00:22:05,833 Now, I haven't dealt with a pregnancy since med school, 346 00:22:05,833 --> 00:22:10,400 But I'd guess that she's about three months along. 347 00:22:10,400 --> 00:22:12,900 Well, that's all we need is another mouth to feed. 348 00:22:14,367 --> 00:22:16,132 Don't you see it, hal? 349 00:22:16,132 --> 00:22:18,132 She's been exposed to the plague, 350 00:22:18,132 --> 00:22:20,100 And she's gotten pregnant. 351 00:22:20,100 --> 00:22:23,766 It means there's still a chance for us out there. 352 00:22:23,766 --> 00:22:25,567 If it's normal. 353 00:22:28,100 --> 00:22:30,266 You know I can't do an amniocentesis here. 354 00:22:30,266 --> 00:22:31,432 I'm not set up for it. 355 00:22:31,432 --> 00:22:33,767 Then we'll just have to wait and see. 356 00:22:33,767 --> 00:22:35,767 Um, does sue know? 357 00:22:35,767 --> 00:22:37,332 No, not yet. 358 00:22:37,332 --> 00:22:39,500 Then let's just keep this between you and I 359 00:22:39,500 --> 00:22:42,500 Until you know some more. 360 00:22:42,500 --> 00:22:44,700 That doesn't seem to be very fair. 361 00:22:44,700 --> 00:22:47,866 I just don't want to get her hopes up 362 00:22:47,866 --> 00:22:50,200 In case we have to terminate it 363 00:22:50,200 --> 00:22:53,866 At the first sign of abnormality. 364 00:22:53,866 --> 00:22:56,633 We just don't have the resources here to do anything else. 365 00:22:59,799 --> 00:23:01,300 Okay. 366 00:23:10,266 --> 00:23:13,199 [Creaking] 367 00:23:15,266 --> 00:23:18,199 [Alarm blaring] 368 00:23:24,100 --> 00:23:26,867 [Door clanks shut] 369 00:23:26,867 --> 00:23:29,800 [Alarm blaring] 370 00:23:36,732 --> 00:23:40,567 Damn, I wish we still had those rifles. 371 00:23:40,567 --> 00:23:42,067 I don't know. 372 00:23:42,067 --> 00:23:44,167 It might piss him off. 373 00:23:51,299 --> 00:23:53,167 All right, we're at the ladder. 374 00:23:53,167 --> 00:23:55,067 So far so good. 375 00:23:55,067 --> 00:23:56,799 I'm going up. 376 00:23:56,799 --> 00:23:59,799 [Foreboding music] 377 00:23:59,799 --> 00:24:07,799 * 378 00:24:38,067 --> 00:24:40,932 [Growling] 379 00:24:42,299 --> 00:24:43,299 Oh, shit. 380 00:24:43,299 --> 00:24:44,732 [Growling] 381 00:24:44,732 --> 00:24:45,866 [Whispers] Christ. 382 00:24:50,399 --> 00:24:51,567 Hal, they're up there. 383 00:24:51,567 --> 00:24:53,899 We can't replace the cameras. 384 00:24:53,899 --> 00:24:55,232 Then set up the microphone. 385 00:24:55,232 --> 00:24:57,200 At least we'll be able to hear them. 386 00:24:57,200 --> 00:24:59,366 Yeah, right. 387 00:24:59,366 --> 00:25:00,000 You go. 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,899 Uh-uh. 389 00:25:01,899 --> 00:25:03,067 Get your ass up there. 390 00:25:03,067 --> 00:25:04,900 Come on, man. I'll give you a cigar. 391 00:25:04,900 --> 00:25:06,232 No way. 392 00:25:06,232 --> 00:25:08,166 How about a pint of shine? 393 00:25:09,867 --> 00:25:11,199 [Sighs] 394 00:25:11,199 --> 00:25:13,199 You're lucky I give credit. 395 00:25:13,199 --> 00:25:14,199 Give me the wrench. 396 00:25:14,199 --> 00:25:15,800 You got it. 397 00:25:26,699 --> 00:25:29,632 [Growling] 398 00:25:38,067 --> 00:25:39,232 Give me the mic. 399 00:25:39,232 --> 00:25:40,767 [Pounding] 400 00:25:40,767 --> 00:25:41,932 Come on, the mic! 401 00:25:44,832 --> 00:25:47,067 David, what's going on up there? 402 00:25:47,067 --> 00:25:49,366 I bet you can't read the no vacancy sign. 403 00:25:49,366 --> 00:25:50,799 [Pounding] 404 00:25:50,799 --> 00:25:51,899 Hurry it up, man. 405 00:25:51,899 --> 00:25:53,767 Jesus, the thing's gonna get in here. 406 00:25:53,767 --> 00:25:58,133 Would you relax? 407 00:25:58,133 --> 00:26:00,000 Come on. Hurry it up, man. 408 00:26:00,000 --> 00:26:02,532 [Pounding] 409 00:26:02,532 --> 00:26:05,200 Neil, open up! 410 00:26:05,200 --> 00:26:06,367 Come on, man. 411 00:26:06,367 --> 00:26:07,900 Move it! Open up! 412 00:26:07,900 --> 00:26:10,833 [Alarm blaring] 413 00:26:13,733 --> 00:26:15,567 Man, I thought that you and me were history 414 00:26:15,567 --> 00:26:16,667 When that arm came through. 415 00:26:16,667 --> 00:26:17,800 It was two fingers, man. 416 00:26:17,800 --> 00:26:19,632 Yeah, it was enough. 417 00:26:19,632 --> 00:26:22,300 Now, about that pint of shine. 418 00:26:22,300 --> 00:26:23,466 That's a plan. 419 00:26:23,466 --> 00:26:25,800 [Laughter] 420 00:26:25,800 --> 00:26:29,699 I'm not going back out there. 421 00:26:29,699 --> 00:26:32,633 [Banging] 422 00:26:47,533 --> 00:26:49,700 Anything in there? 423 00:26:49,700 --> 00:26:54,200 Yeah, the guy who kept it was named Randall Morgan. 424 00:26:54,200 --> 00:26:57,700 He had three kids: Roger, Marie, and Karen. 425 00:26:57,700 --> 00:27:02,100 He lost his wife and two of his kids to the plague. 426 00:27:02,100 --> 00:27:04,767 I couldn't figure out why he and Karen were spared. 427 00:27:04,767 --> 00:27:06,267 In any given population, 428 00:27:06,267 --> 00:27:10,300 There's bound to be a few with natural immunities. 429 00:27:10,300 --> 00:27:12,967 I guess they were the lucky ones, huh? 430 00:27:12,967 --> 00:27:15,132 Some luck. 431 00:27:15,132 --> 00:27:19,132 Anyway, it's clear from the photos we found Karen. 432 00:27:19,132 --> 00:27:22,466 But that's not all. 433 00:27:22,466 --> 00:27:25,466 Linda and hal have been hiding something from us. 434 00:27:25,466 --> 00:27:27,300 That figures. 435 00:27:27,300 --> 00:27:31,132 I pulled Karen's data from the computer. 436 00:27:31,132 --> 00:27:34,633 David, the girl is three months pregnant. 437 00:27:34,633 --> 00:27:35,966 That's impossible. 438 00:27:35,966 --> 00:27:37,366 Can you imagine? 439 00:27:37,366 --> 00:27:40,799 What a change, having a kid running around this place. 440 00:27:44,866 --> 00:27:48,067 What's wrong? 441 00:27:48,067 --> 00:27:50,366 What if it's not one of ours? 442 00:27:50,366 --> 00:27:51,533 You're crazy. 443 00:27:51,533 --> 00:27:53,700 Linda would know if something were wrong. 444 00:27:53,700 --> 00:27:56,366 And according to her data, everything is fine. 445 00:27:56,366 --> 00:27:58,500 I hope she's right. 446 00:27:58,500 --> 00:28:01,399 Christ, a pregnant woman. 447 00:28:01,399 --> 00:28:03,333 Mm, I'll drink to that. 448 00:28:08,199 --> 00:28:10,632 Cheer up, Uncle Dave. 449 00:29:07,067 --> 00:29:10,067 [Door rattles open and shut] 450 00:29:14,367 --> 00:29:16,300 Hello, Karen. 451 00:29:25,867 --> 00:29:27,699 Karen. 452 00:29:27,699 --> 00:29:30,067 It's a pretty name. 453 00:29:30,067 --> 00:29:31,966 I brought you something. 454 00:29:37,332 --> 00:29:40,667 You're so lucky. 455 00:29:40,667 --> 00:29:43,500 You're gonna have a baby. 456 00:29:43,500 --> 00:29:46,832 You don't know anything. 457 00:29:46,832 --> 00:29:49,500 Why are you so scared? 458 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 You're safe here. 459 00:29:51,500 --> 00:29:53,500 No, I'm not. 460 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 Would you just go away? 461 00:29:55,700 --> 00:29:57,966 Go away and leave me alone. 462 00:30:13,967 --> 00:30:16,899 [Door rattles open and shut] 463 00:30:23,632 --> 00:30:26,632 [Twinkling music] 464 00:30:26,632 --> 00:30:35,232 * 465 00:30:35,232 --> 00:30:38,232 Mojave lab calling rocky Mountain lab. 466 00:30:38,232 --> 00:30:41,332 Listening 145.5. 467 00:30:43,533 --> 00:30:46,133 Mojave lab calling rocky Mountain lab. 468 00:30:46,133 --> 00:30:49,232 Listening 145.5. 469 00:30:50,832 --> 00:30:53,000 Mojave lab calling... [Radio crackling] 470 00:30:53,000 --> 00:30:55,667 Mojave, this is rocky Mountain. 471 00:30:55,667 --> 00:30:57,167 Transmission level three. 472 00:30:57,167 --> 00:30:58,667 Repeat level three. 473 00:30:58,667 --> 00:31:01,066 We are under gargoyle attack. 474 00:31:01,066 --> 00:31:04,067 [Mumbling and static] 475 00:31:08,932 --> 00:31:11,099 Rocky Mountain lab, this is mojave lab. 476 00:31:11,099 --> 00:31:12,500 Your transmission garbled. 477 00:31:12,500 --> 00:31:14,333 Repeat, your transmission garbled. 478 00:31:14,333 --> 00:31:16,100 Say all after suffered. 479 00:31:19,167 --> 00:31:20,832 At least we know they're still there. 480 00:31:20,832 --> 00:31:22,699 [Sighs] Yeah, maybe. 481 00:31:22,699 --> 00:31:25,132 Mojave lab calling rocky Mountain lab. 482 00:31:25,132 --> 00:31:26,800 Your transmission garbled. 483 00:31:26,800 --> 00:31:28,632 Repeat, your transmission garbled. 484 00:31:28,632 --> 00:31:30,399 Say all after suffered. 485 00:31:32,966 --> 00:31:36,466 We've got a major problem. 486 00:31:36,466 --> 00:31:38,633 The girl. 487 00:31:38,633 --> 00:31:43,133 It's like her pregnancy is in fast-forward. 488 00:31:43,133 --> 00:31:45,799 Last night she was three months pregnant. 489 00:31:45,799 --> 00:31:48,633 This morning when I checked her, 490 00:31:48,633 --> 00:31:53,366 I'd swear she was seven or eight months along. 491 00:31:53,366 --> 00:31:55,100 That's not good. 492 00:31:58,366 --> 00:31:59,500 Linda? 493 00:31:59,500 --> 00:32:01,399 It's obviously abnormal. 494 00:32:01,399 --> 00:32:04,900 We can't take any chances. 495 00:32:04,900 --> 00:32:07,099 I guess we'll have to get rid of it. 496 00:32:07,099 --> 00:32:08,900 If possible, we ought to keep the fetus alive 497 00:32:08,900 --> 00:32:10,300 For further study. 498 00:32:10,300 --> 00:32:13,233 If it's that far along, we may be able to examine it. 499 00:32:15,132 --> 00:32:18,132 How's the girl doing? 500 00:32:18,132 --> 00:32:21,266 Her name's Karen, and she's doing much better. 501 00:32:21,266 --> 00:32:25,067 Sue, I'm gonna need you to help me with the anesthesia. 502 00:32:25,067 --> 00:32:27,067 But I don't know anything about... 503 00:32:27,067 --> 00:32:29,332 I made up a card with all the right parameters on it. 504 00:32:29,332 --> 00:32:32,067 I'll explain everything before we start. 505 00:32:32,067 --> 00:32:33,366 [Quietly] Okay. 506 00:32:34,767 --> 00:32:36,700 I just hope you know what you're doing. 507 00:32:44,567 --> 00:32:46,232 [Machine beeping steadily] 508 00:32:46,232 --> 00:32:47,366 Swab, please. 509 00:32:50,700 --> 00:32:54,100 [Air hissing] 510 00:33:00,000 --> 00:33:02,367 Pencil. 511 00:33:02,367 --> 00:33:05,299 [Machine beeping steadily] 512 00:33:09,367 --> 00:33:12,367 I can't believe hal wants to keep this thing alive. 513 00:33:12,367 --> 00:33:16,632 You should know by now: Nothing stops science. 514 00:33:16,632 --> 00:33:18,567 Scalpel. 515 00:33:25,399 --> 00:33:30,167 Cut from here to here. 516 00:33:32,567 --> 00:33:35,332 Cauterize the incision. 517 00:33:38,732 --> 00:33:41,067 We need to separate the muscle wall. 518 00:33:45,767 --> 00:33:47,866 How's it going, sue? 519 00:33:51,932 --> 00:33:54,399 Right where it should be. 520 00:33:54,399 --> 00:33:55,600 Scalpel, please. 521 00:33:59,067 --> 00:34:01,066 Now the uterus. 522 00:34:05,133 --> 00:34:07,133 Okay, now reach in. 523 00:34:15,567 --> 00:34:17,632 I can feel the fetus. [Laughs] 524 00:34:19,733 --> 00:34:21,100 [Gasps] 525 00:34:21,100 --> 00:34:23,100 Shit. 526 00:34:23,100 --> 00:34:24,167 My hand. 527 00:34:24,167 --> 00:34:25,766 [Gasps] 528 00:34:25,766 --> 00:34:27,100 Hal. 529 00:34:27,100 --> 00:34:28,199 Hal. 530 00:34:28,199 --> 00:34:30,432 Hal! 531 00:34:30,432 --> 00:34:31,800 [Screaming] 532 00:34:31,800 --> 00:34:34,100 [Growls] 533 00:34:34,100 --> 00:34:37,067 [All screaming] 534 00:34:38,133 --> 00:34:41,100 [Growling] 535 00:34:41,100 --> 00:34:44,067 [All screaming] 536 00:34:45,633 --> 00:34:47,067 Holy shit, it's in the air vent. 537 00:34:47,067 --> 00:34:49,767 [Gasps] Oh, my God. Karen! 538 00:34:49,767 --> 00:34:51,700 Andre, lock him off. 539 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 [Beeping] 540 00:34:57,600 --> 00:34:58,767 God damn it. 541 00:34:58,767 --> 00:35:00,000 Half of 'em ain't closing. 542 00:35:00,000 --> 00:35:01,800 Well, Christ, we got to lock it off. 543 00:35:06,099 --> 00:35:08,266 They can't get back up here, but... damn, 544 00:35:08,266 --> 00:35:10,432 We were gonna do maintenance on this system next week. 545 00:35:10,432 --> 00:35:13,067 The only way to turn the others off is manual. 546 00:35:13,067 --> 00:35:15,067 Is it sealed off yet? 547 00:35:15,067 --> 00:35:18,067 No, Murphy and his goddamn law is shitting all over us, hal. 548 00:35:18,067 --> 00:35:19,932 You guys better get in here. 549 00:35:30,167 --> 00:35:32,600 Let's think this through. 550 00:35:32,600 --> 00:35:34,267 It can't get in at this level, 551 00:35:34,267 --> 00:35:36,232 So what are the options? 552 00:35:36,232 --> 00:35:37,832 Check level by level. 553 00:35:37,832 --> 00:35:39,167 Seal them off one by one. 554 00:35:39,167 --> 00:35:41,332 Send it down to storage on level four. 555 00:35:41,332 --> 00:35:42,932 Then gas the area. 556 00:35:42,932 --> 00:35:44,567 We ought to try and catch it. 557 00:35:44,567 --> 00:35:45,732 No way. 558 00:35:45,732 --> 00:35:47,232 We should kill it. 559 00:35:47,232 --> 00:35:48,232 Now, wait a minute. 560 00:35:48,232 --> 00:35:49,466 A premature fetus isn't a... 561 00:35:49,466 --> 00:35:50,899 Isn't what? A threat? 562 00:35:50,899 --> 00:35:51,966 When's the last time you saw 563 00:35:51,966 --> 00:35:53,567 A premature fetus move like that? 564 00:35:53,567 --> 00:35:55,866 I did some calculations on the computer. 565 00:35:55,866 --> 00:35:57,832 And going by the growth rate of her pregnancy... 566 00:35:57,832 --> 00:35:59,466 You can't theorize from that. 567 00:35:59,466 --> 00:36:02,666 It's the only database we have. 568 00:36:02,666 --> 00:36:05,067 I say we kill it. 569 00:36:07,067 --> 00:36:09,067 We have to expect the worst from now on. 570 00:36:09,067 --> 00:36:11,233 Yeah, damn right. 571 00:36:11,233 --> 00:36:13,166 Damn right. 572 00:36:14,967 --> 00:36:16,932 All right. 573 00:36:16,932 --> 00:36:18,932 We're gonna need some weapons. 574 00:36:18,932 --> 00:36:21,932 Andre, Neil, you got any suggestions? 575 00:36:21,932 --> 00:36:23,100 The welding gear. 576 00:36:23,100 --> 00:36:25,100 We could rig something from that. 577 00:36:25,100 --> 00:36:26,432 Turn it into a crispy critter. 578 00:36:26,432 --> 00:36:27,766 Yeah, torch the fucker. 579 00:36:27,766 --> 00:36:29,432 Yeah, that means getting in real close. 580 00:36:29,432 --> 00:36:32,932 You ready to do that? 581 00:36:32,932 --> 00:36:35,366 There's something else we can use. 582 00:36:35,366 --> 00:36:37,067 The surgical lasers... 583 00:36:37,067 --> 00:36:39,767 If we could create a portable power source. 584 00:36:39,767 --> 00:36:40,899 Radio batteries. 585 00:36:40,899 --> 00:36:43,100 If the power drain isn't too bad. 586 00:36:43,100 --> 00:36:44,866 How long would that take? 587 00:36:48,633 --> 00:36:50,633 Two hours. 588 00:36:50,633 --> 00:36:52,267 If it maintains the same growth, 589 00:36:52,267 --> 00:36:55,267 It will be at full size in 24 hours. 590 00:36:55,267 --> 00:36:57,133 You got 45 minutes. 591 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 [Fire blasts] 592 00:37:01,500 --> 00:37:03,166 All right, it works. 593 00:37:03,166 --> 00:37:04,833 Whole damn four feet. 594 00:37:04,833 --> 00:37:06,432 Definitely within grabbing range. 595 00:37:06,432 --> 00:37:08,432 This thing will eat fuel like a jet engine. 596 00:37:08,432 --> 00:37:10,099 [High-pitched buzzing] 597 00:37:10,099 --> 00:37:11,699 Check this out. 598 00:37:14,099 --> 00:37:17,432 [Gun zapping] 599 00:37:17,432 --> 00:37:20,367 [Liquid rushing] 600 00:37:22,266 --> 00:37:25,932 Ooh, just like a hot knife in butter. 601 00:37:25,932 --> 00:37:27,932 It's definitely lethal. 602 00:37:27,932 --> 00:37:29,966 Oh, Jesus, look at that. 603 00:37:29,966 --> 00:37:32,200 It's a quarter of the juice just like that. 604 00:37:32,200 --> 00:37:33,466 A quarter of the juice. 605 00:37:33,466 --> 00:37:36,133 That's only four shots before you hit zero. 606 00:37:36,133 --> 00:37:37,567 That sucks. 607 00:37:38,667 --> 00:37:41,167 Okay, two teams. 608 00:37:41,167 --> 00:37:44,167 One with the welder, and one with the laser. 609 00:37:44,167 --> 00:37:46,667 The welding team is gonna start here on level two. 610 00:37:46,667 --> 00:37:49,067 If it's there, and you can't kill it, 611 00:37:49,067 --> 00:37:51,332 Try and drive it down to level three. 612 00:37:51,332 --> 00:37:53,466 We'll be waiting there at the outlet. 613 00:37:53,466 --> 00:37:54,767 If we can't get it, 614 00:37:54,767 --> 00:37:57,100 We'll try and drive it down to level four. 615 00:37:57,100 --> 00:37:58,832 There's only emergency lights on four, 616 00:37:58,832 --> 00:38:00,000 So watch your steps. 617 00:38:00,000 --> 00:38:04,067 If it gets that far, we can seal off level three. 618 00:38:04,067 --> 00:38:08,233 Then we're gonna follow your suggestion and gas it. 619 00:38:08,233 --> 00:38:09,567 Any questions? 620 00:38:09,567 --> 00:38:11,266 Yeah, what's the teams? 621 00:38:11,266 --> 00:38:13,766 You two take the welder to two. 622 00:38:13,766 --> 00:38:16,266 David, you and I with the lasers to three. 623 00:38:16,266 --> 00:38:17,600 We need the mutt on two, don't we? 624 00:38:17,600 --> 00:38:18,899 Sniff out the little bastard. 625 00:38:18,899 --> 00:38:20,899 - Makes sense. - Yeah, that's right. 626 00:38:20,899 --> 00:38:22,399 You take the dog with Andre. 627 00:38:22,399 --> 00:38:24,100 Neil, you come with me to three. 628 00:38:24,100 --> 00:38:25,766 - What about us? - You stay here. 629 00:38:25,766 --> 00:38:27,067 Oh, come on. 630 00:38:27,067 --> 00:38:29,067 What, do you want to end up like Karen? 631 00:38:29,067 --> 00:38:30,067 Wait a minute. 632 00:38:30,067 --> 00:38:33,399 You mean they're after the women? 633 00:38:33,399 --> 00:38:35,067 Thank you, Neil. 634 00:38:35,067 --> 00:38:37,232 Our problem's not getting any smaller. 635 00:38:37,232 --> 00:38:38,767 Let's get cracking. 636 00:39:04,367 --> 00:39:06,299 Be careful. 637 00:39:30,132 --> 00:39:31,966 I was never a good audience. 638 00:39:36,700 --> 00:39:39,700 [Suspenseful music] 639 00:39:39,700 --> 00:39:42,200 ** 640 00:39:42,200 --> 00:39:43,799 [Quietly] You ready? 641 00:39:53,067 --> 00:39:54,332 We're on level three. 642 00:39:54,332 --> 00:39:56,100 Everything's okay so far. 643 00:39:56,100 --> 00:39:57,432 Roger. 644 00:39:57,432 --> 00:39:59,067 Getting ready to move along. 645 00:40:02,067 --> 00:40:03,233 Moving. 646 00:40:10,967 --> 00:40:13,900 [Loud banging] 647 00:40:19,167 --> 00:40:21,399 [Whispers] Oh, God. 648 00:40:23,199 --> 00:40:25,367 Hal, they're back up topside. 649 00:40:25,367 --> 00:40:27,367 First thing's first. 650 00:40:27,367 --> 00:40:28,867 We'll deal with them later. 651 00:40:28,867 --> 00:40:30,466 All right, Neil. 652 00:40:32,000 --> 00:40:34,600 [Banging] 653 00:40:34,600 --> 00:40:37,600 [Suspenseful music] 654 00:40:37,600 --> 00:40:41,267 * 655 00:40:41,267 --> 00:40:43,932 Proceeding to shaft number one. 656 00:40:43,932 --> 00:40:45,432 Nothing yet. 657 00:40:45,432 --> 00:40:48,432 [Foreboding music] 658 00:40:48,432 --> 00:40:56,366 * 659 00:40:59,767 --> 00:41:02,166 Hal, we're losing our monitors on level three. 660 00:41:02,166 --> 00:41:04,400 Be careful. 661 00:41:04,400 --> 00:41:06,067 Well, what else is new? 662 00:41:06,067 --> 00:41:07,432 Thanks anyway. 663 00:41:07,432 --> 00:41:09,432 I told you about that government issue crap. 664 00:41:09,432 --> 00:41:11,599 We were supposed to fix that next week. 665 00:41:11,599 --> 00:41:14,199 Neil, open this door. 666 00:41:21,766 --> 00:41:24,766 [Suspenseful music] 667 00:41:24,766 --> 00:41:32,700 * 668 00:41:43,100 --> 00:41:45,932 Okay. 669 00:41:45,932 --> 00:41:47,133 Over there. 670 00:41:49,700 --> 00:41:51,700 Come on, man, that thing's slowing us down. 671 00:41:51,700 --> 00:41:54,200 Yeah, any suggestions? 672 00:41:54,200 --> 00:41:57,200 Yeah, why don't you wait here at the corner? 673 00:41:57,200 --> 00:41:58,366 Butch and I will go on ahead. 674 00:41:58,366 --> 00:42:00,000 I don't think we should split up. 675 00:42:00,000 --> 00:42:01,433 What's the matter? You scared? 676 00:42:01,433 --> 00:42:02,766 Yeah. 677 00:42:02,766 --> 00:42:04,099 Aren't you? 678 00:42:04,099 --> 00:42:05,432 If butch spots anything, 679 00:42:05,432 --> 00:42:07,432 I'll be running right back for you. 680 00:42:07,432 --> 00:42:08,867 Yeah. 681 00:42:11,766 --> 00:42:14,266 It could work. 682 00:42:14,266 --> 00:42:16,067 I guess. 683 00:42:31,266 --> 00:42:33,100 Hal? 684 00:42:33,100 --> 00:42:34,932 Under shaft number two. 685 00:42:34,932 --> 00:42:36,366 Roger. 686 00:42:39,267 --> 00:42:42,200 David, we're right below you now. 687 00:42:52,600 --> 00:42:55,533 [Beeping] 688 00:43:17,067 --> 00:43:18,733 Hal, I just checked my room. 689 00:43:18,733 --> 00:43:21,500 Nothing. 690 00:43:21,500 --> 00:43:23,167 Going on to sue's. 691 00:43:23,167 --> 00:43:25,667 [Suspenseful music] 692 00:43:25,667 --> 00:43:27,699 [Snarling] 693 00:43:30,367 --> 00:43:31,867 [Dog growling] 694 00:43:31,867 --> 00:43:34,067 What is it? 695 00:43:34,067 --> 00:43:36,167 Just outside sue's room. 696 00:43:36,167 --> 00:43:38,466 It's definitely been here. 697 00:43:38,466 --> 00:43:40,133 Go, butch. 698 00:43:40,133 --> 00:43:41,466 Go find the little shit. 699 00:43:41,466 --> 00:43:44,399 [Dog barking] 700 00:43:45,832 --> 00:43:49,167 [Banging] 701 00:43:49,167 --> 00:43:50,500 Hey! 702 00:43:50,500 --> 00:43:52,067 There's something back here! 703 00:43:52,067 --> 00:43:53,267 Butch, come! 704 00:43:57,067 --> 00:43:58,332 Down there. 705 00:43:58,332 --> 00:43:59,567 Hal? 706 00:43:59,567 --> 00:44:00,000 Yeah? 707 00:44:00,000 --> 00:44:04,732 We heard something back towards shaft one. 708 00:44:04,732 --> 00:44:07,267 We'll work our way down there. 709 00:44:07,267 --> 00:44:10,266 [Suspenseful music] 710 00:44:10,266 --> 00:44:18,199 * 711 00:44:21,100 --> 00:44:24,067 [Beeping] 712 00:44:54,133 --> 00:44:55,732 [Metal clatters] 713 00:45:01,467 --> 00:45:04,466 [Suspenseful music] 714 00:45:04,466 --> 00:45:12,400 * 715 00:45:38,299 --> 00:45:39,466 [Growls] 716 00:45:39,466 --> 00:45:41,899 [Stammers] Ah! 717 00:45:41,899 --> 00:45:44,832 [Screaming] 718 00:46:01,600 --> 00:46:04,267 Oh, my God. 719 00:46:04,267 --> 00:46:07,932 Hal, it got Andre. 720 00:46:07,932 --> 00:46:10,932 What the hell is going on here, hal? 721 00:46:10,932 --> 00:46:12,599 [Quietly] Easy. 722 00:46:12,599 --> 00:46:14,067 Hang in there, kid. 723 00:46:27,899 --> 00:46:28,899 [Growls] 724 00:46:28,899 --> 00:46:31,533 Ah! 725 00:46:31,533 --> 00:46:34,466 [Growling] 726 00:46:36,067 --> 00:46:37,366 [Whimpering] 727 00:46:37,366 --> 00:46:39,366 Wait. 728 00:46:39,366 --> 00:46:40,533 No, sue, don't! 729 00:46:40,533 --> 00:46:41,799 It got David! 730 00:46:41,799 --> 00:46:44,799 [Growling] 731 00:46:44,799 --> 00:46:47,732 [Dog barking] 732 00:46:56,966 --> 00:46:59,633 [Breathing heavily] 733 00:46:59,633 --> 00:47:02,067 Hal, sue's coming down to level two. 734 00:47:02,067 --> 00:47:04,232 Damn it, I told you to stay in the control room. 735 00:47:04,232 --> 00:47:06,333 [Growling] [Dog barking] 736 00:47:06,333 --> 00:47:08,166 Take the elevator to two. 737 00:47:08,166 --> 00:47:10,333 Get sue and David back to control. 738 00:47:10,333 --> 00:47:11,833 Yeah, not without you I'm not. 739 00:47:11,833 --> 00:47:13,500 I'll be right after you. Go. 740 00:47:13,500 --> 00:47:15,599 I'll cover you from here. Now go. 741 00:47:17,100 --> 00:47:19,766 [Dog whimpers] 742 00:47:19,766 --> 00:47:22,699 Butch. 743 00:47:22,699 --> 00:47:24,867 [High-pitched whistling] 744 00:47:24,867 --> 00:47:26,067 Butch, come. 745 00:47:26,067 --> 00:47:27,500 [Growling] 746 00:47:27,500 --> 00:47:30,167 Butch? 747 00:47:30,167 --> 00:47:33,100 [Breathing heavily] 748 00:47:48,133 --> 00:47:50,332 Butch? 749 00:48:00,000 --> 00:48:02,299 [Quietly] Butch? 750 00:48:02,299 --> 00:48:04,633 Butch? 751 00:48:04,633 --> 00:48:07,567 [Dog whimpers] 752 00:48:09,599 --> 00:48:10,867 [Door rattles open] 753 00:48:10,867 --> 00:48:12,367 [Gasps] Andre. 754 00:48:12,367 --> 00:48:14,867 What the hell are you doing here? 755 00:48:14,867 --> 00:48:16,533 Come on, get back to the control room. 756 00:48:16,533 --> 00:48:17,832 The elevator. 757 00:48:17,832 --> 00:48:20,766 [Beeping] 758 00:48:30,932 --> 00:48:32,767 [Roars] 759 00:48:32,767 --> 00:48:34,200 [Beeping] 760 00:48:44,567 --> 00:48:46,299 [Dog whimpers] 761 00:48:46,299 --> 00:48:50,500 [Screaming] 762 00:48:50,500 --> 00:48:52,866 [Roars] 763 00:48:52,866 --> 00:48:54,067 Sue! Sue! 764 00:48:54,067 --> 00:48:56,966 [Screaming and crying] 765 00:48:59,299 --> 00:49:00,000 Oh, Neil. 766 00:49:00,000 --> 00:49:02,367 Hal, it got sue. 767 00:49:02,367 --> 00:49:05,067 Hal? David? 768 00:49:05,067 --> 00:49:07,067 Anyone come in, please. 769 00:49:07,067 --> 00:49:08,233 This is hal. 770 00:49:08,233 --> 00:49:10,199 The thing has got sue. 771 00:49:10,199 --> 00:49:11,532 What was sue doing down here? 772 00:49:11,532 --> 00:49:13,532 I don't know. She came after me. 773 00:49:13,532 --> 00:49:15,067 It's got her in the elevator. 774 00:49:17,800 --> 00:49:19,067 On four. 775 00:49:19,067 --> 00:49:21,167 I'm gonna get that son of a bitch. 776 00:49:23,632 --> 00:49:25,567 Hal, I'm coming down. 777 00:49:29,233 --> 00:49:30,567 Butch, you stay here. 778 00:49:30,567 --> 00:49:32,067 We'll be back for you. 779 00:49:32,067 --> 00:49:33,667 Let's go. 780 00:49:37,232 --> 00:49:39,232 Hold it. It's me. 781 00:49:39,232 --> 00:49:40,299 Where is she? 782 00:49:40,299 --> 00:49:42,200 Level four. 783 00:49:43,899 --> 00:49:45,432 I don't know how much is left in this, 784 00:49:45,432 --> 00:49:46,866 But you may need it. 785 00:50:04,033 --> 00:50:06,200 Ah, Christ. 786 00:50:06,200 --> 00:50:08,932 They could be anywhere in here. 787 00:50:08,932 --> 00:50:10,000 [Groans softly] 788 00:50:21,300 --> 00:50:24,300 [Suspenseful music] 789 00:50:24,300 --> 00:50:32,232 * 790 00:50:43,966 --> 00:50:45,600 Oh, my God. 791 00:50:45,600 --> 00:50:47,332 [Splurches, growls] 792 00:50:47,332 --> 00:50:49,332 Oh! 793 00:50:49,332 --> 00:50:50,500 No! 794 00:50:50,500 --> 00:50:53,432 [Screaming] 795 00:50:59,732 --> 00:51:02,867 [Whimpering] 796 00:51:02,867 --> 00:51:04,799 [Fabric rips] 797 00:51:08,500 --> 00:51:11,432 [Yelling] 798 00:51:16,766 --> 00:51:18,266 Wait. 799 00:51:18,266 --> 00:51:19,600 Get her out of here. 800 00:51:19,600 --> 00:51:20,867 Now. 801 00:51:22,766 --> 00:51:25,932 [Gun zapping] 802 00:51:25,932 --> 00:51:29,100 [Growling] 803 00:51:32,866 --> 00:51:34,667 [Gun zaps] 804 00:51:37,067 --> 00:51:39,466 I will mess you up, you ugly fuck. 805 00:51:39,466 --> 00:51:40,500 Die! 806 00:51:40,500 --> 00:51:43,332 Ah! 807 00:51:43,332 --> 00:51:44,832 Hal! We got to go back! 808 00:51:44,832 --> 00:51:47,500 It's too late. There's nothing we can do. 809 00:51:47,500 --> 00:51:49,667 [Quietly] Now let's get her out of here. 810 00:51:53,067 --> 00:51:55,932 [Growling] 811 00:52:11,666 --> 00:52:12,666 How is she? 812 00:52:12,666 --> 00:52:14,166 I'm giving her a sedative. 813 00:52:14,166 --> 00:52:15,666 Is the elevator door locked? 814 00:52:15,666 --> 00:52:17,332 Yeah, the level's sealed off. 815 00:52:17,332 --> 00:52:18,500 What can I do? 816 00:52:18,500 --> 00:52:20,199 Get some of those sterile wipes over there 817 00:52:20,199 --> 00:52:21,632 And help me clean her up. 818 00:52:35,799 --> 00:52:37,133 How's he doing? 819 00:52:37,133 --> 00:52:38,633 He's all right. 820 00:52:38,633 --> 00:52:39,799 Sue? 821 00:52:39,799 --> 00:52:41,633 She'll sleep for a while. 822 00:52:41,633 --> 00:52:43,567 Let me have a look at that shoulder. 823 00:52:50,700 --> 00:52:52,533 [Groans] 824 00:52:52,533 --> 00:52:53,866 Sorry. 825 00:52:53,866 --> 00:52:55,299 I know it hurts. 826 00:53:03,100 --> 00:53:05,599 [Groans] 827 00:53:05,599 --> 00:53:07,067 Hang on. 828 00:53:09,266 --> 00:53:11,932 David... 829 00:53:11,932 --> 00:53:14,532 How long have you and sue been sleeping together? 830 00:53:16,699 --> 00:53:18,466 Don't look so surprised. 831 00:53:18,466 --> 00:53:22,632 Can't hide something like that in a place like this. 832 00:53:22,632 --> 00:53:24,132 About four months. 833 00:53:24,132 --> 00:53:25,966 Why? 834 00:53:25,966 --> 00:53:28,466 Were you using anything? 835 00:53:28,466 --> 00:53:30,800 She told me she was. 836 00:53:30,800 --> 00:53:33,533 What's all this about? 837 00:53:33,533 --> 00:53:35,200 Come on, Linda. 838 00:53:35,200 --> 00:53:37,133 She's pregnant. 839 00:53:44,232 --> 00:53:46,232 How far along is she? 840 00:53:46,232 --> 00:53:48,232 A month, 841 00:53:48,232 --> 00:53:49,567 A little bit more. 842 00:53:49,567 --> 00:53:52,567 But it attacked her. 843 00:53:52,567 --> 00:53:54,966 If she was already pregnant, then it couldn't do anything... 844 00:53:54,966 --> 00:53:56,667 How do you know for sure? 845 00:54:00,000 --> 00:54:03,432 I don't care what kind of genetic mutation created them. 846 00:54:03,432 --> 00:54:06,067 There's no way it can happen that fast. 847 00:54:24,932 --> 00:54:26,266 It's all right, sue. 848 00:54:26,266 --> 00:54:27,699 It's all right. 849 00:54:30,600 --> 00:54:33,533 [Breathing heavily] 850 00:54:38,067 --> 00:54:39,700 How long have i... 851 00:54:39,700 --> 00:54:41,533 You've been out for the last four hours. 852 00:54:41,533 --> 00:54:42,700 Now just lie still. 853 00:54:42,700 --> 00:54:44,633 The drug's still wearing off. 854 00:54:47,533 --> 00:54:49,799 Last thing I remember, I was... 855 00:54:52,067 --> 00:54:54,200 [Whispers] Oh, God. 856 00:54:54,200 --> 00:54:55,533 Oh, God. 857 00:54:55,533 --> 00:54:57,067 Shh, it's okay. 858 00:54:57,067 --> 00:54:59,832 It's okay. 859 00:54:59,832 --> 00:55:01,667 It didn't get you. 860 00:55:01,667 --> 00:55:03,666 [Sobs] Yes, it did. 861 00:55:03,666 --> 00:55:04,732 Yes, it did! 862 00:55:04,732 --> 00:55:07,367 Sue, sue, it couldn't. 863 00:55:07,367 --> 00:55:10,800 Sue, you were already pregnant. 864 00:55:12,867 --> 00:55:14,367 Why didn't you tell me? 865 00:55:14,367 --> 00:55:18,367 You must have known. 866 00:55:18,367 --> 00:55:19,699 I didn't tell you 867 00:55:19,699 --> 00:55:21,966 Because there was nothing to tell. 868 00:55:27,100 --> 00:55:28,432 You're wrong. 869 00:55:28,432 --> 00:55:31,067 You are pregnant. 870 00:55:31,067 --> 00:55:33,200 There hasn't been enough time. 871 00:55:33,200 --> 00:55:35,533 I wasn't pregnant. 872 00:55:35,533 --> 00:55:37,500 I didn't have any symptoms. 873 00:55:37,500 --> 00:55:39,332 You thought it was something else. 874 00:55:39,332 --> 00:55:43,500 We've all been under a lot of stress lately, right? 875 00:55:43,500 --> 00:55:45,332 You're wrong. 876 00:55:45,332 --> 00:55:47,500 Both of you, you're wrong. 877 00:55:47,500 --> 00:55:49,432 Come on, David. 878 00:56:00,000 --> 00:56:02,399 [Whispering] Let me deal with this. 879 00:56:02,399 --> 00:56:05,232 She'll be okay. 880 00:56:05,232 --> 00:56:07,166 Just give me a minute. 881 00:56:17,699 --> 00:56:19,199 [Quietly] Linda, 882 00:56:19,199 --> 00:56:21,699 I know it's not David's. 883 00:56:21,699 --> 00:56:23,367 Please, get rid of it. 884 00:56:23,367 --> 00:56:26,167 Sue, there's no way. 885 00:56:26,167 --> 00:56:28,132 There's no way it could be human. 886 00:56:28,132 --> 00:56:29,699 You can't know that. 887 00:56:29,699 --> 00:56:31,966 I do. I do know that. 888 00:56:31,966 --> 00:56:34,067 You got to get it out of me. 889 00:56:34,067 --> 00:56:35,700 Please. 890 00:56:35,700 --> 00:56:37,799 [Whimpers] Please. 891 00:56:42,932 --> 00:56:44,332 What if you're wrong? 892 00:56:46,267 --> 00:56:48,200 What if I'm right? 893 00:56:52,200 --> 00:56:54,700 There's nothing I can do right now. 894 00:56:54,700 --> 00:56:56,767 You're still too weak. 895 00:56:56,767 --> 00:56:59,700 Whatever happens, you're gonna need some rest. 896 00:57:02,333 --> 00:57:03,500 I want you to take these. 897 00:57:03,500 --> 00:57:06,067 They'll help you sleep. 898 00:57:06,067 --> 00:57:08,599 Now, we'll be just down the hall in control. 899 00:57:11,567 --> 00:57:14,833 Take them... Now. 900 00:57:23,167 --> 00:57:25,500 Don't worry, sue. 901 00:57:25,500 --> 00:57:28,100 I won't let anything happen to you. 902 00:57:53,200 --> 00:57:56,133 [Beeping] 903 00:57:57,932 --> 00:58:00,000 We're almost out. 904 00:58:00,000 --> 00:58:02,333 We're gonna have to go out there soon. 905 00:58:02,333 --> 00:58:05,067 [Clattering] 906 00:58:05,067 --> 00:58:07,700 Any bright ideas? 907 00:58:07,700 --> 00:58:09,833 I've been trying to figure out why I could move around 908 00:58:09,833 --> 00:58:13,067 On the outside without getting in too much trouble. 909 00:58:13,067 --> 00:58:14,666 First, I thought it was butch. 910 00:58:14,666 --> 00:58:16,332 It turned out, they don't like him, 911 00:58:16,332 --> 00:58:19,167 But he doesn't scare them away. 912 00:58:19,167 --> 00:58:21,667 That's not gonna help us. 913 00:58:21,667 --> 00:58:23,332 Anything else? 914 00:58:23,332 --> 00:58:25,199 It moves around in the air vents, right? 915 00:58:25,199 --> 00:58:26,500 Yeah. 916 00:58:26,500 --> 00:58:28,300 If I could get in there, maybe I could trap it 917 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 Or at least seal it off. 918 00:58:30,300 --> 00:58:33,966 And what if it shows up while you're in there? 919 00:58:33,966 --> 00:58:38,100 Well, I ain't sticking around to smell his breath. 920 00:58:38,100 --> 00:58:41,067 [Alarm blaring] 921 00:59:24,966 --> 00:59:27,567 [Sighs] 922 00:59:29,567 --> 00:59:32,067 [Alarm blaring] 923 00:59:46,966 --> 00:59:48,466 Coming down towards level two. 924 01:00:01,233 --> 01:00:04,166 [Alarm blaring] 925 01:00:07,900 --> 01:00:10,567 I'm at the power supply on level two. 926 01:00:10,567 --> 01:00:11,967 There are some bare wires here. 927 01:00:11,967 --> 01:00:13,733 Looks like Andre was doing some work. 928 01:00:15,132 --> 01:00:17,399 I'll try to close the air vent. 929 01:00:23,832 --> 01:00:26,533 [Lever creaking] 930 01:00:26,533 --> 01:00:29,466 [Mechanical humming] 931 01:00:37,033 --> 01:00:38,399 [Loud thud] 932 01:00:38,399 --> 01:00:41,399 [Suspenseful music] 933 01:00:41,399 --> 01:00:44,299 * 934 01:00:44,299 --> 01:00:45,232 David? 935 01:00:53,932 --> 01:00:56,133 [Radio crackles] David? 936 01:01:01,933 --> 01:01:03,899 David, what's happening? Keep talking to me. 937 01:01:03,899 --> 01:01:07,067 I just saw him, level two. 938 01:01:07,067 --> 01:01:08,632 He ain't getting any prettier. 939 01:01:08,632 --> 01:01:10,099 I'm coming up. 940 01:01:26,167 --> 01:01:27,500 Any luck with that air vent? 941 01:01:27,500 --> 01:01:31,167 No. 942 01:01:31,167 --> 01:01:34,500 Damn it, it's stuck. Can't seal it off. 943 01:01:34,500 --> 01:01:37,167 Christ, this is great, just great. 944 01:01:37,167 --> 01:01:39,067 Look, I'm gonna try the rocky Mountain lab. 945 01:01:39,067 --> 01:01:40,399 Couldn't hurt. 946 01:01:40,399 --> 01:01:43,567 All right, if you need me, I'll be in medical. 947 01:01:43,567 --> 01:01:46,399 Rocky Mountain lab, this is mojave lab calling. 948 01:01:46,399 --> 01:01:49,567 Listening 145.5. 949 01:01:49,567 --> 01:01:52,732 [Sighs] 950 01:01:52,732 --> 01:01:55,567 Rocky Mountain lab, this is mojave lab calling. 951 01:01:55,567 --> 01:01:58,732 Listening 145.5. 952 01:01:58,732 --> 01:02:01,500 David! 953 01:02:07,232 --> 01:02:10,233 Christ, what happened? 954 01:02:10,233 --> 01:02:12,500 She wouldn't wait. 955 01:02:15,067 --> 01:02:17,466 She tried to do it herself. 956 01:02:25,233 --> 01:02:26,667 Dab it, please. 957 01:02:28,733 --> 01:02:31,067 Oh, God, it ripped her. 958 01:02:32,899 --> 01:02:37,232 It fought the drug she used... 959 01:02:37,232 --> 01:02:39,832 Ripped her from the inside. 960 01:03:07,500 --> 01:03:09,666 She knew all along. 961 01:03:09,666 --> 01:03:11,599 She was right. 962 01:03:22,332 --> 01:03:25,332 [Solemn instrumental music] 963 01:03:25,332 --> 01:03:33,267 * 964 01:04:02,833 --> 01:04:05,666 [Sighs] Damn. 965 01:04:05,666 --> 01:04:07,367 If the rocky Mountain lab's setup's 966 01:04:07,367 --> 01:04:08,532 Anything like this place, 967 01:04:08,532 --> 01:04:10,367 There's no wonder we're having trouble. 968 01:04:10,367 --> 01:04:13,199 There's just no damn way to seal the thing off 969 01:04:13,199 --> 01:04:16,867 Short of blowing up the whole lab. 970 01:04:16,867 --> 01:04:20,367 I think I may have found something that'll help us out. 971 01:04:20,367 --> 01:04:23,067 Their ears are very sensitive. 972 01:04:23,067 --> 01:04:25,966 Their hearing range may be up with butch, even higher. 973 01:04:30,300 --> 01:04:35,100 You use that thing to control butch, don't you? 974 01:04:35,100 --> 01:04:36,267 What? The whistle? 975 01:04:36,267 --> 01:04:38,767 Yeah. 976 01:04:38,767 --> 01:04:42,067 What happened when the gargoyle attacked butch? 977 01:04:42,067 --> 01:04:43,732 I don't know. I was around the corner. 978 01:04:43,732 --> 01:04:45,399 I couldn't see it. 979 01:04:45,399 --> 01:04:47,567 I called him... with the whistle? 980 01:04:47,567 --> 01:04:48,899 Yeah. 981 01:04:48,899 --> 01:04:50,067 Then what happened? 982 01:04:50,067 --> 01:04:52,067 [Sighs] 983 01:04:52,067 --> 01:04:54,966 By the time I got there, it had disappeared. 984 01:04:57,966 --> 01:05:01,700 The gargoyle heard the whistle. 985 01:05:01,700 --> 01:05:04,867 The sound hurt its ears. 986 01:05:06,067 --> 01:05:07,367 Wait. 987 01:05:07,367 --> 01:05:10,067 No, that's it. That's got to be it. 988 01:05:10,067 --> 01:05:13,333 We can use that to disable it down here. 989 01:05:13,333 --> 01:05:14,632 But how are we gonna do that? 990 01:05:14,632 --> 01:05:16,632 With the intercom. 991 01:05:16,632 --> 01:05:18,466 I can make a tape, 992 01:05:18,466 --> 01:05:19,966 Play a continuous loop of the whistle 993 01:05:19,966 --> 01:05:21,466 Over the loudspeakers. 994 01:05:21,466 --> 01:05:23,167 It won't hurt us. We won't be able to hear it. 995 01:05:23,167 --> 01:05:25,067 Yeah, but we still got to find the damn thing. 996 01:05:25,067 --> 01:05:26,533 All right, well, I'll make the tape. 997 01:05:26,533 --> 01:05:28,067 We'll figure it out after that. 998 01:05:28,067 --> 01:05:31,067 [Dramatic instrumental music] 999 01:05:31,067 --> 01:05:37,866 * 1000 01:05:37,866 --> 01:05:39,633 Homemade mace. 1001 01:05:39,633 --> 01:05:41,299 At close range, it should slow him down. 1002 01:05:41,299 --> 01:05:42,799 All right, when I get to level two, 1003 01:05:42,799 --> 01:05:43,966 Turn that tape on. 1004 01:05:43,966 --> 01:05:45,232 Okay. 1005 01:05:48,533 --> 01:05:50,267 If anything happens... 1006 01:05:50,267 --> 01:05:52,067 They won't take me alive. 1007 01:05:56,332 --> 01:05:58,600 You're doing a terrific job. 1008 01:06:08,532 --> 01:06:11,532 [Suspenseful music] 1009 01:06:11,532 --> 01:06:19,466 * 1010 01:06:31,100 --> 01:06:32,267 Entering level two. 1011 01:06:32,267 --> 01:06:33,866 Turn on the tape. 1012 01:06:35,700 --> 01:06:37,200 [High-pitched squeaking] 1013 01:06:37,200 --> 01:06:38,966 Okay. 1014 01:06:38,966 --> 01:06:40,133 [High-pitched squeaking] 1015 01:06:40,133 --> 01:06:43,067 [Yelling] 1016 01:06:48,299 --> 01:06:51,232 [Electricity buzzing] 1017 01:06:54,667 --> 01:06:56,600 Main hall's empty. 1018 01:06:59,832 --> 01:07:01,399 Coming up on hal's room. 1019 01:07:01,399 --> 01:07:04,333 [Doors clattering] 1020 01:07:16,167 --> 01:07:18,832 Either it's been here, or hal's the slob of the year. 1021 01:07:21,533 --> 01:07:22,699 That tape's on, right? 1022 01:07:22,699 --> 01:07:24,199 Right. 1023 01:07:24,199 --> 01:07:25,899 I just wish I could hear it. 1024 01:07:25,899 --> 01:07:29,832 [Growling] 1025 01:07:29,832 --> 01:07:32,332 I'm at the mess hall. 1026 01:07:32,332 --> 01:07:34,267 Entering. 1027 01:07:49,533 --> 01:07:52,466 [Tea pot whistling] 1028 01:08:12,766 --> 01:08:14,367 Jesus. 1029 01:08:18,067 --> 01:08:19,632 [Tape whirring] 1030 01:08:19,632 --> 01:08:22,632 [Growling] 1031 01:08:22,632 --> 01:08:24,567 [Electricity zapping] 1032 01:08:28,800 --> 01:08:30,067 [Door creaks] 1033 01:08:34,633 --> 01:08:37,567 [Electricity buzzing] 1034 01:08:41,767 --> 01:08:44,700 [Tape whirring] 1035 01:08:49,267 --> 01:08:52,200 [Beeping] 1036 01:08:53,332 --> 01:08:55,067 Just checked my room. 1037 01:08:55,067 --> 01:08:56,200 Still locked. 1038 01:08:56,200 --> 01:08:59,200 [Dramatic instrumental music] 1039 01:08:59,200 --> 01:09:07,200 * 1040 01:09:11,833 --> 01:09:14,766 [Alarm blaring] 1041 01:09:22,067 --> 01:09:24,132 David, there's a fire on level three. 1042 01:09:24,132 --> 01:09:27,067 Roger. Going back to the stairwell. 1043 01:09:27,067 --> 01:09:28,867 Roger that. 1044 01:09:28,867 --> 01:09:31,432 [Tape whirring] 1045 01:09:31,432 --> 01:09:34,366 [Alarm blaring] 1046 01:09:45,133 --> 01:09:48,500 [Suspenseful music] 1047 01:09:58,399 --> 01:10:00,000 [Fire whooshes] 1048 01:10:00,000 --> 01:10:03,266 [Explosion] Ah! 1049 01:10:03,266 --> 01:10:04,833 [Gasping] 1050 01:10:04,833 --> 01:10:06,500 David, are you all right? 1051 01:10:06,500 --> 01:10:07,833 Yeah, I'm fine. 1052 01:10:07,833 --> 01:10:09,467 Just get the sprinklers on down here. 1053 01:10:12,632 --> 01:10:13,967 - David? - Here. 1054 01:10:13,967 --> 01:10:15,132 Circuits are jammed. 1055 01:10:15,132 --> 01:10:16,800 I can't get the damn thing to work. 1056 01:10:16,800 --> 01:10:18,167 That's great. 1057 01:10:18,167 --> 01:10:20,000 I'm a doctor, not an engineer. 1058 01:10:22,399 --> 01:10:23,399 [Fire crackling] 1059 01:10:23,399 --> 01:10:26,332 [Hydrant hissing] 1060 01:10:29,067 --> 01:10:31,699 [Frantic instrumental music] 1061 01:10:31,699 --> 01:10:34,633 [Growling] 1062 01:10:50,533 --> 01:10:53,466 [Roaring] 1063 01:10:56,200 --> 01:10:58,567 [Grunts] 1064 01:10:58,567 --> 01:11:01,567 [Screaming] 1065 01:11:10,500 --> 01:11:11,666 [Whispers] Oh, God. 1066 01:11:11,666 --> 01:11:14,500 [Growling] 1067 01:11:14,500 --> 01:11:16,466 David, come in. Come in! 1068 01:11:16,466 --> 01:11:18,399 The tape's broken. 1069 01:11:19,932 --> 01:11:22,867 [Roaring] 1070 01:11:26,100 --> 01:11:27,100 Shit. 1071 01:11:27,100 --> 01:11:30,067 [Growling] 1072 01:11:37,200 --> 01:11:38,832 [High-pitched squeaking] 1073 01:11:38,832 --> 01:11:41,767 [Screaming] 1074 01:11:49,567 --> 01:11:50,899 David? 1075 01:11:50,899 --> 01:11:52,399 Where the hell are you? 1076 01:12:15,867 --> 01:12:17,300 David? 1077 01:12:27,167 --> 01:12:28,600 [Growls] 1078 01:12:31,500 --> 01:12:34,500 [Dramatic instrumental music] 1079 01:12:34,500 --> 01:12:42,432 * 1080 01:13:01,600 --> 01:13:03,200 David, come in. 1081 01:13:03,200 --> 01:13:04,932 David? [Snarls] 1082 01:13:06,700 --> 01:13:09,632 [Grunting and gasping] 1083 01:13:26,233 --> 01:13:29,067 [Growling] 1084 01:13:34,067 --> 01:13:35,799 [Loud thud] 1085 01:13:37,700 --> 01:13:40,633 [Growling] 1086 01:14:06,966 --> 01:14:07,900 [Glass shatters] 1087 01:14:25,500 --> 01:14:27,667 [Gas hissing] [Screaming] 1088 01:14:27,667 --> 01:14:30,067 Ah! 1089 01:14:30,067 --> 01:14:32,932 [Yelling] 1090 01:14:40,067 --> 01:14:41,332 [Beeping] 1091 01:14:42,466 --> 01:14:45,399 [Snarling] 1092 01:14:49,932 --> 01:14:51,500 Crash! 1093 01:14:51,500 --> 01:14:54,500 [Ominous music] 1094 01:14:54,500 --> 01:15:02,500 * 1095 01:15:17,067 --> 01:15:20,067 [Growling] 1096 01:15:32,366 --> 01:15:33,899 Linda, get back! 1097 01:15:39,267 --> 01:15:42,200 [Fire crackling] 1098 01:15:44,133 --> 01:15:47,067 [Snarling and screaming] 1099 01:16:02,733 --> 01:16:05,666 [Grunting] [Thudding] 1100 01:16:23,067 --> 01:16:25,167 Let's get the hell out of here. 1101 01:16:30,067 --> 01:16:31,567 Up. 1102 01:16:31,567 --> 01:16:32,832 [Grunts] 1103 01:16:35,200 --> 01:16:37,067 [Beeping] 1104 01:16:44,366 --> 01:16:45,866 Come on, David, you can make it. 1105 01:16:45,866 --> 01:16:47,366 Just a little farther. Come on. 1106 01:16:47,366 --> 01:16:48,366 Hold on. 1107 01:16:48,366 --> 01:16:50,067 Let me catch my breath. 1108 01:16:50,067 --> 01:16:52,966 [Panting] 1109 01:17:04,166 --> 01:17:06,133 [Door clanks] 1110 01:17:09,900 --> 01:17:11,800 Come on. 1111 01:17:11,800 --> 01:17:12,967 [Growling] 1112 01:17:12,967 --> 01:17:14,067 [Whimpers] 1113 01:17:15,632 --> 01:17:17,067 [Beeping] 1114 01:17:17,067 --> 01:17:19,932 [Growling] 1115 01:17:23,067 --> 01:17:25,800 [Pounding] 1116 01:17:25,800 --> 01:17:27,399 God damn. What does it take? 1117 01:17:27,399 --> 01:17:29,733 It's not gonna hold him for long. 1118 01:17:29,733 --> 01:17:31,567 Jesus. 1119 01:17:31,567 --> 01:17:34,232 I want you to take this. 1120 01:17:34,232 --> 01:17:35,732 This is what we do. 1121 01:17:35,732 --> 01:17:37,567 I know it's risky, 1122 01:17:37,567 --> 01:17:39,567 But at this point, we don't have much choice. 1123 01:17:39,567 --> 01:17:42,533 [Pounding] 1124 01:17:42,533 --> 01:17:45,466 [Growling] 1125 01:17:57,732 --> 01:18:00,000 [Pounding] 1126 01:18:08,532 --> 01:18:12,067 You ugly son of a bitch! 1127 01:18:12,067 --> 01:18:14,967 [Snarling] 1128 01:18:23,500 --> 01:18:26,432 [Gasping] 1129 01:18:28,167 --> 01:18:31,100 [Growling] 1130 01:18:36,167 --> 01:18:38,167 Ah! 1131 01:18:38,167 --> 01:18:41,100 [Snarling] 1132 01:18:55,332 --> 01:18:58,267 [Yelling] 1133 01:19:00,000 --> 01:19:03,500 [Growling] 1134 01:19:05,567 --> 01:19:08,500 [Whimpering] 1135 01:19:12,567 --> 01:19:15,500 [Screaming] 1136 01:19:16,899 --> 01:19:18,733 [High-pitched whistling] 1137 01:19:18,733 --> 01:19:20,100 [Screeches] 1138 01:19:20,100 --> 01:19:22,167 Ah! 1139 01:19:28,332 --> 01:19:31,266 [Snarling] 1140 01:19:33,332 --> 01:19:35,732 [Grunts] 1141 01:19:35,732 --> 01:19:36,899 [Yells] 1142 01:19:36,899 --> 01:19:38,600 [Roaring] 1143 01:19:38,600 --> 01:19:41,600 [Suspenseful music] 1144 01:19:41,600 --> 01:19:46,932 * 1145 01:19:46,932 --> 01:19:48,267 Oh! 1146 01:19:48,267 --> 01:19:49,932 [Snarling] 1147 01:19:49,932 --> 01:19:51,432 [Whimpers] 1148 01:19:51,432 --> 01:19:53,366 [Roaring] 1149 01:19:53,366 --> 01:19:54,700 Come on, David. 1150 01:19:54,700 --> 01:19:56,067 Don't fail me now. 1151 01:19:59,067 --> 01:20:00,000 [Grunts] 1152 01:20:00,000 --> 01:20:02,233 [Screams] 1153 01:20:02,233 --> 01:20:05,232 [Suspenseful music] 1154 01:20:05,232 --> 01:20:13,166 * 1155 01:20:19,399 --> 01:20:22,332 [Electricity zapping] 1156 01:20:26,899 --> 01:20:28,399 Crash! 1157 01:20:28,399 --> 01:20:29,533 Oh. 1158 01:20:33,432 --> 01:20:35,100 David! 1159 01:20:35,100 --> 01:20:37,267 David, turn on the power! 1160 01:20:37,267 --> 01:20:38,966 Come on, David, hurry. 1161 01:20:38,966 --> 01:20:40,732 Please! 1162 01:20:57,167 --> 01:21:00,000 [Electricity humming] 1163 01:21:02,233 --> 01:21:05,166 [Roaring] 1164 01:21:25,832 --> 01:21:28,132 [Screeching] 1165 01:21:28,132 --> 01:21:29,199 [Groans] 1166 01:21:29,199 --> 01:21:33,866 [Blood spurting, gargoyle screaming] 1167 01:21:33,866 --> 01:21:35,067 Ah. 1168 01:21:39,267 --> 01:21:42,200 [Gasping] 1169 01:21:44,866 --> 01:21:46,299 Thud! 1170 01:21:49,533 --> 01:21:50,700 David? 1171 01:21:50,700 --> 01:21:53,633 [Pounding] 1172 01:21:55,200 --> 01:21:56,966 David? 1173 01:22:08,833 --> 01:22:11,067 Mojave lab, mojave lab, 1174 01:22:11,067 --> 01:22:12,666 This is rocky Mountain lab calling. 1175 01:22:12,666 --> 01:22:14,067 Do you read me? 1176 01:22:14,067 --> 01:22:17,667 Mojave lab, we are listening 145.5. 1177 01:22:17,667 --> 01:22:19,067 Mojave lab? 1178 01:22:19,067 --> 01:22:20,500 Mojave lab, come in. 1179 01:22:20,500 --> 01:22:21,832 Mojave lab? 1180 01:22:21,832 --> 01:22:24,832 Rocky Mountain lab, this is mojave lab. 1181 01:22:24,832 --> 01:22:26,067 [Breathing heavily] 1182 01:22:26,067 --> 01:22:28,100 We're here... 1183 01:22:30,667 --> 01:22:32,500 Just barely. 1184 01:22:32,500 --> 01:22:35,432 [Both breathing heavily] 1185 01:22:41,767 --> 01:22:44,700 [High-pitched whistling] 1186 01:23:15,599 --> 01:23:17,100 [Door smashes] 1187 01:23:17,100 --> 01:23:20,067 [High-pitched whistling] 1188 01:23:30,832 --> 01:23:33,767 [Both breathing heavily] 1189 01:23:35,267 --> 01:23:38,200 [Grunting softly] 1190 01:23:45,267 --> 01:23:46,432 [Remote beeps] 1191 01:23:46,432 --> 01:23:50,267 [Gargoyles growling] 1192 01:23:50,267 --> 01:23:53,200 [Remote beeping] 1193 01:23:57,700 --> 01:24:00,000 [Gargoyles growling] 1194 01:24:06,932 --> 01:24:10,800 Adios, motherfuckers. 1195 01:24:10,800 --> 01:24:13,733 [Loud explosion] 1196 01:24:19,067 --> 01:24:21,932 [Explosion] 1197 01:24:34,633 --> 01:24:36,567 Come on, butch. 1198 01:24:43,600 --> 01:24:46,600 [Ominous music] 1199 01:24:46,600 --> 01:24:54,533 * 70043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.