Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,066 --> 00:00:27,694
It's breeding season for the scalewolves.
2
00:00:28,403 --> 00:00:31,196
So they don't hurt their pups
who are soon to be born,
3
00:00:31,197 --> 00:00:35,410
they're shedding their hard-scaled fur
by ramming their bodies together.
4
00:00:36,661 --> 00:00:38,580
If they never took a mate,
5
00:00:39,164 --> 00:00:41,332
they could remain strong.
6
00:00:44,919 --> 00:00:48,256
I thought a girl like her
would have nothing to offer me.
7
00:00:49,507 --> 00:00:51,509
That an Outsider is an outsider.
8
00:00:52,010 --> 00:00:54,637
That they had no place
in the world of magic.
9
00:00:56,639 --> 00:00:57,515
But,
10
00:00:58,516 --> 00:01:01,186
if she learns the rules the right way,
11
00:01:01,686 --> 00:01:05,857
then what is the difference
between her and us?
12
00:02:44,581 --> 00:02:46,707
Yes! I did it!
13
00:02:46,708 --> 00:02:48,167
{\an8}That's great!
14
00:02:48,168 --> 00:02:49,376
{\an8}THE TRIAL AT SERPENTBACK CAVE
15
00:02:49,377 --> 00:02:52,588
{\an8}You're drawing
much more stable spells now, Coco.
16
00:02:52,589 --> 00:02:54,048
{\an8}Thank you.
17
00:02:55,133 --> 00:02:56,466
{\an8}Still,
18
00:02:56,467 --> 00:03:00,138
there aren't many spells
I can use with confidence yet.
19
00:03:00,638 --> 00:03:04,017
So when something happens suddenly,
I always fall back on the same ones.
20
00:03:06,060 --> 00:03:07,854
If you ask me,
21
00:03:08,438 --> 00:03:10,397
the spells you rarely mess up,
22
00:03:10,398 --> 00:03:13,109
the ones you draw without thinking,
23
00:03:13,693 --> 00:03:15,778
are probably your strengths.
24
00:03:19,449 --> 00:03:22,202
My strengths?
25
00:03:22,702 --> 00:03:23,745
Yes.
26
00:03:24,704 --> 00:03:25,537
See?
27
00:03:25,538 --> 00:03:26,997
The spells you use often?
28
00:03:26,998 --> 00:03:29,876
You can see
you rely heavily on straight lines.
29
00:03:30,376 --> 00:03:34,756
Compared to curves,
your straight lines never waver.
30
00:03:35,590 --> 00:03:38,008
The first thing you showed me when we met
31
00:03:38,009 --> 00:03:40,386
was how beautifully
you could draw a straight line.
32
00:03:42,847 --> 00:03:45,140
When you're aware of your strengths,
33
00:03:45,141 --> 00:03:49,520
they become a source of confidence to
lean on when it's time to trust yourself.
34
00:03:50,521 --> 00:03:54,525
When you're feeling uncertain,
say it out loud. Let yourself hear it.
35
00:03:56,736 --> 00:03:58,446
My strength
36
00:03:59,155 --> 00:04:00,740
is drawing straight lines.
37
00:04:01,866 --> 00:04:05,161
So my strength is drawing straight lines!
38
00:04:05,745 --> 00:04:07,997
Then all that's left is practice!
39
00:04:08,498 --> 00:04:11,083
Draw straighter.
I'll keep going straight ahead!
40
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
Hold on there!
41
00:04:13,795 --> 00:04:17,006
The spells you're good at
will improve on their own.
42
00:04:18,007 --> 00:04:20,385
You need to practice the ones
you wouldn't normally use.
43
00:04:21,594 --> 00:04:24,013
The spells you still can't draw.
44
00:04:24,514 --> 00:04:27,558
You might discover a new strength.
45
00:04:28,768 --> 00:04:29,602
Right?
46
00:04:30,520 --> 00:04:32,188
Okay...
47
00:04:37,402 --> 00:04:38,443
Somehow,
48
00:04:38,444 --> 00:04:42,115
seals look even more incredible to me now
than they did before.
49
00:04:47,537 --> 00:04:49,747
Now that I know how they're created,
50
00:04:50,248 --> 00:04:52,625
I can tell just how difficult
they really are.
51
00:04:53,876 --> 00:04:57,088
I've started to see that now.
52
00:04:59,215 --> 00:05:00,216
Amazing.
53
00:05:00,883 --> 00:05:02,468
This is amazing.
54
00:05:02,969 --> 00:05:04,928
The spells of amazing people are amazing.
55
00:05:04,929 --> 00:05:07,724
Your vocabulary for praise
is severely lacking.
56
00:05:08,599 --> 00:05:11,185
It's so amazing
it's actually kind of discouraging.
57
00:05:11,811 --> 00:05:13,479
Richeh, wanna take a look too?
58
00:05:14,856 --> 00:05:15,898
No.
59
00:05:18,401 --> 00:05:21,988
I like drawing them,
but I don't like looking at them.
60
00:05:22,989 --> 00:05:24,699
Really? You're not gonna look?
61
00:05:25,199 --> 00:05:27,493
I said no. And your movement is annoying.
62
00:05:31,122 --> 00:05:35,460
Magic isn't just about putting pen
to paper, Richeh.
63
00:05:37,128 --> 00:05:41,131
Studying exceptional magic
is how you train your eye--
64
00:05:41,132 --> 00:05:42,633
I said I don't want to look!
65
00:05:44,218 --> 00:05:46,178
Richeh! Are you all right?
66
00:05:46,179 --> 00:05:47,597
Are you hurt?
67
00:05:49,474 --> 00:05:52,309
Using magic in a fit of anger
isn't exactly admirable.
68
00:05:52,310 --> 00:05:53,519
It's dangerous.
69
00:05:58,691 --> 00:06:00,109
Wait, Richeh.
70
00:06:04,864 --> 00:06:07,657
If you keep turning your eyes away from
what could teach you
71
00:06:07,658 --> 00:06:10,661
and stop listening to your master's words,
72
00:06:11,996 --> 00:06:14,248
you'll never get anywhere.
73
00:06:22,131 --> 00:06:24,300
Um, I'm sorry about earlier.
74
00:06:25,093 --> 00:06:26,135
I...
75
00:06:30,473 --> 00:06:32,517
Huh? Richeh?
76
00:06:33,935 --> 00:06:35,103
She's not here?
77
00:06:37,480 --> 00:06:38,856
Is she in her bedroom?
78
00:06:44,654 --> 00:06:46,781
You know where she is, Brushbuddy?
79
00:06:52,703 --> 00:06:53,954
What?!
80
00:06:53,955 --> 00:06:55,581
Where are you going, Brushbuddy?
81
00:06:57,667 --> 00:06:58,918
Huh?!
82
00:07:07,969 --> 00:07:09,137
Brushbuddy?
83
00:07:10,179 --> 00:07:12,098
Where is this place?
84
00:07:36,080 --> 00:07:38,332
Wow.
85
00:07:40,001 --> 00:07:42,002
I didn't say you could come in.
86
00:07:42,003 --> 00:07:43,503
Oh, I'm sorry.
87
00:07:43,504 --> 00:07:45,298
I was following Brushbuddy.
88
00:07:45,798 --> 00:07:47,591
What a beautiful spell.
89
00:07:47,592 --> 00:07:49,760
It's like a ribbon made of crystal.
90
00:07:53,598 --> 00:07:55,349
It doesn't have a name yet.
91
00:07:55,850 --> 00:07:57,017
I made it.
92
00:07:57,018 --> 00:07:59,145
It's your own original spell?
93
00:07:59,937 --> 00:08:02,148
Wow, that's amazing.
94
00:08:03,316 --> 00:08:06,318
It's so gorgeous. It makes my eyes happy.
95
00:08:06,319 --> 00:08:08,488
That's a unique way
to appreciate something.
96
00:08:10,740 --> 00:08:13,409
I really like this spell.
97
00:08:21,417 --> 00:08:23,586
- If you want one, you can have it.
- What?!
98
00:08:24,086 --> 00:08:25,253
I've got plenty anyway.
99
00:08:25,254 --> 00:08:26,672
What?! Really?
100
00:08:29,550 --> 00:08:30,384
I'm so happy.
101
00:08:30,885 --> 00:08:32,094
Thank you!
102
00:08:34,305 --> 00:08:35,306
Hey.
103
00:08:36,682 --> 00:08:38,142
Can I ask you something?
104
00:08:39,602 --> 00:08:42,104
Why don't you like to look at books?
105
00:08:44,357 --> 00:08:47,400
I don't really know much about magic,
106
00:08:47,401 --> 00:08:49,737
so I love reading books about it.
107
00:08:51,155 --> 00:08:53,698
Who created each spell and when?
108
00:08:53,699 --> 00:08:55,284
What made them want to cast it?
109
00:08:55,785 --> 00:08:59,372
I like imagining those things as I read.
110
00:09:04,126 --> 00:09:08,256
I only want to think about my own magic.
111
00:09:10,633 --> 00:09:12,342
When I read those books,
112
00:09:12,343 --> 00:09:16,681
the next thing is they tell me to try
drawing the same spells.
113
00:09:17,348 --> 00:09:19,684
They make me draw things
I don't want to draw.
114
00:09:20,184 --> 00:09:22,186
Magic that isn't my type of magic.
115
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
I'm sick of it.
116
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
It doesn't concern you, Coco.
117
00:09:30,653 --> 00:09:32,613
I don't need anyone else's magic.
118
00:09:33,114 --> 00:09:36,158
I don't want my magic to be tainted.
119
00:09:37,952 --> 00:09:40,328
Before coming here,
120
00:09:40,329 --> 00:09:44,041
Richeh already ended her apprenticeship
with another witch.
121
00:09:44,542 --> 00:09:48,296
That stubbornness of hers
is a shield she uses to protect herself.
122
00:09:48,879 --> 00:09:52,216
Like a scalewolf armored in hard fur...
123
00:09:52,800 --> 00:09:54,594
It's hard to know how far to push.
124
00:09:56,470 --> 00:10:00,391
People aren't as simple as magic.
125
00:10:02,435 --> 00:10:03,435
Here.
126
00:10:03,436 --> 00:10:04,645
What's this?
127
00:10:07,315 --> 00:10:08,356
A rock?
128
00:10:08,357 --> 00:10:12,111
My latest original spell, the Snugstone.
129
00:10:12,695 --> 00:10:14,654
Keep it in your bed,
130
00:10:14,655 --> 00:10:18,742
and it should keep you warm to your toes
and help you sleep soundly.
131
00:10:18,743 --> 00:10:22,705
It may just be a placebo,
but give them to the apprentices for me.
132
00:10:23,914 --> 00:10:24,957
Thanks.
133
00:10:25,791 --> 00:10:28,127
Your magic is kind.
134
00:10:28,961 --> 00:10:30,503
It says more than words ever could.
135
00:10:30,504 --> 00:10:33,798
It's just work-related!
136
00:10:33,799 --> 00:10:38,179
It's a prototype I'm developing for sale.
I just want feedback, that's all!
137
00:10:38,679 --> 00:10:40,890
Sure, whatever you say.
138
00:10:46,854 --> 00:10:48,397
- Hey, Olru.
- Hmm?
139
00:10:48,981 --> 00:10:51,275
There are too many. There's five.
140
00:10:53,277 --> 00:10:54,862
Four are for the apprentices.
141
00:10:56,739 --> 00:10:58,908
The last one is for you.
142
00:11:01,160 --> 00:11:04,330
At least set an example
and get some sleep at night.
143
00:11:07,291 --> 00:11:08,626
You're their master.
144
00:11:15,299 --> 00:11:16,592
I'll try.
145
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
A letter?
146
00:11:22,431 --> 00:11:23,516
I wonder who it's from.
147
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
I'm back.
148
00:11:30,981 --> 00:11:31,982
Agott.
149
00:11:33,025 --> 00:11:35,361
Perfect timing.
150
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
I just got word from the Great Hall.
151
00:11:38,322 --> 00:11:40,449
The date for the second exam has been set.
152
00:11:41,242 --> 00:11:42,575
When is it?
153
00:11:42,576 --> 00:11:44,662
Three days from now, at dawn.
154
00:11:45,830 --> 00:11:48,833
Serpentback Cave on Cape Romonon.
155
00:11:57,550 --> 00:12:00,344
You want to make crystal ribbons?
156
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
That's such an adorable spell, Richelitte.
157
00:12:08,811 --> 00:12:09,729
- Hmph!
- Hey!
158
00:12:17,319 --> 00:12:18,487
Look, Riri.
159
00:12:21,073 --> 00:12:23,617
It's twinkly and sparkly. So pretty!
160
00:12:34,879 --> 00:12:36,255
Riri?
161
00:12:37,506 --> 00:12:38,883
You know, I...
162
00:12:39,467 --> 00:12:42,636
love the magic that makes you you, Richeh.
163
00:12:44,513 --> 00:12:47,725
So please, stay just as you are.
164
00:12:50,561 --> 00:12:51,645
Riri?
165
00:12:52,813 --> 00:12:54,023
Where are you going?
166
00:12:54,732 --> 00:12:57,651
Aren't you going to watch
my magic anymore?
167
00:12:58,152 --> 00:13:01,071
Don't go, Riri.
168
00:13:08,078 --> 00:13:09,246
A dream...
169
00:13:11,040 --> 00:13:14,293
I slept like a log.
170
00:13:14,919 --> 00:13:18,798
I was planning to practice right up until
the last minute before the exam.
171
00:13:19,381 --> 00:13:22,842
{\an8}But because of this cozy Snugstone...
172
00:13:22,843 --> 00:13:24,302
{\an8}Yeah.
173
00:13:24,303 --> 00:13:26,096
Don't worry, Agott.
174
00:13:27,097 --> 00:13:31,018
No matter how much you prepare,
everyone feels like it isn't enough.
175
00:13:32,144 --> 00:13:34,104
Just do your best as you are now.
176
00:13:35,356 --> 00:13:37,525
For the sake
of who you'll become next time.
177
00:13:41,111 --> 00:13:43,030
There won't be a next time.
178
00:13:49,745 --> 00:13:51,871
I'll pass it on my first try.
179
00:13:51,872 --> 00:13:54,457
After all, I'm a member of House Arklaum.
180
00:13:54,458 --> 00:13:57,419
My, my, how reassuring.
181
00:13:59,296 --> 00:14:02,549
She's worlds apart
from the underachiever in my care.
182
00:14:02,550 --> 00:14:04,425
My apprentice, Euini,
183
00:14:04,426 --> 00:14:07,971
has already failed the Second Exam twice
184
00:14:07,972 --> 00:14:10,933
when you can only apply once a year.
185
00:14:11,517 --> 00:14:13,309
I'd love to swap her dominant hand
186
00:14:13,310 --> 00:14:16,229
with that of a young lady
from the illustrious House Arklaum.
187
00:14:16,230 --> 00:14:17,564
Master Kukrow!
188
00:14:17,565 --> 00:14:21,401
Apprentices aren't objects.
You can't just swap them out.
189
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
That's exactly the problem.
190
00:14:24,488 --> 00:14:26,573
You can't repair them either.
191
00:14:26,574 --> 00:14:28,616
You shouldn't talk that way...
192
00:14:28,617 --> 00:14:31,078
Oh, um, it's okay.
193
00:14:31,662 --> 00:14:33,913
It's all true.
194
00:14:33,914 --> 00:14:35,790
I'm a lousy apprentice.
195
00:14:35,791 --> 00:14:38,543
I've been nothing but a burden
to Master Kukrow.
196
00:14:38,544 --> 00:14:39,460
And,
197
00:14:39,461 --> 00:14:43,464
because I'm so incompetent, people
end up speaking badly about him too.
198
00:14:43,465 --> 00:14:44,465
I'm so sorry.
199
00:14:44,466 --> 00:14:45,550
Someone like me...
200
00:14:45,551 --> 00:14:48,094
Um, Euini?
201
00:14:48,095 --> 00:14:50,972
Man, I'm late. My bad.
202
00:14:50,973 --> 00:14:54,434
The nearest window-way wasn't working
203
00:14:54,435 --> 00:14:57,813
so I had to walk all the way here.
204
00:14:59,565 --> 00:15:02,860
The giant brushbuddy is talking!
205
00:15:03,444 --> 00:15:05,069
Take a closer look.
206
00:15:05,070 --> 00:15:07,781
She's a bona fide witch.
207
00:15:08,282 --> 00:15:11,493
Oh, but I thought transformations
are forbidden magic?
208
00:15:12,077 --> 00:15:14,330
The mirror cloak of Borrowshade.
209
00:15:14,830 --> 00:15:16,122
While you're wearing it,
210
00:15:16,123 --> 00:15:20,878
the contraption projects the illusion
of the beast standing in front of you.
211
00:15:22,087 --> 00:15:24,465
Nice to meet you. I'm Alaira.
212
00:15:24,965 --> 00:15:26,758
I'm one of the proctors
213
00:15:26,759 --> 00:15:29,011
overseeing the Second Exam.
214
00:15:29,595 --> 00:15:31,512
You're the proctor?
215
00:15:31,513 --> 00:15:32,806
What a coincidence.
216
00:15:33,307 --> 00:15:36,769
Looks like you brought everyone along.
Even those who aren't taking the exam.
217
00:15:37,603 --> 00:15:38,853
The second test,
218
00:15:38,854 --> 00:15:41,564
"The Sincerity of the Shield,"
is exactly how it sounds.
219
00:15:41,565 --> 00:15:44,484
Like a knight,
you'll be protecting a designated person
220
00:15:44,485 --> 00:15:46,903
and escorting them safely through
Serpentback Cave,
221
00:15:46,904 --> 00:15:49,530
from the entrance all the way to the exit.
222
00:15:49,531 --> 00:15:52,492
You fail if you lose sight
of who you're guarding.
223
00:15:52,493 --> 00:15:56,454
And you fail if only one of you reaches
the exit ahead of the other.
224
00:15:56,455 --> 00:16:00,542
Naturally, you're also disqualified
if anyone sees you drawing a spell.
225
00:16:01,043 --> 00:16:04,128
What if someone does see us?
226
00:16:04,129 --> 00:16:06,756
You won't have to worry about
the secret being exposed,
227
00:16:06,757 --> 00:16:09,051
but you'll fail the exam.
228
00:16:09,802 --> 00:16:11,679
Because they'll realize you're human.
229
00:16:12,179 --> 00:16:15,432
Put on that cloak and look through here.
230
00:16:26,777 --> 00:16:29,070
Is that a gryphon?
231
00:16:29,071 --> 00:16:31,573
No, those are myrphons.
232
00:16:32,074 --> 00:16:33,826
They're different species.
233
00:16:34,785 --> 00:16:37,161
The Serpentback Cave used for the exam
234
00:16:37,162 --> 00:16:39,707
is a magical ruin
dating back to the Age of Chaos.
235
00:16:40,207 --> 00:16:42,458
Inside, labyrinth magic swirls
through the passage.
236
00:16:42,459 --> 00:16:45,087
Stray from the path and you're in danger.
237
00:16:46,630 --> 00:16:50,216
So the Second Exam is about using magic
238
00:16:50,217 --> 00:16:52,218
to protect them from magic?
239
00:16:52,219 --> 00:16:53,761
Exactly.
240
00:16:53,762 --> 00:16:56,639
Humans rarely set foot
in those ruins anymore,
241
00:16:56,640 --> 00:16:59,892
but for the beasts, they've long served
as one of the migratory routes
242
00:16:59,893 --> 00:17:02,228
connecting their breeding
and wintering grounds.
243
00:17:02,229 --> 00:17:06,483
Witches bear responsibility
for changing their world.
244
00:17:09,653 --> 00:17:10,987
That's why, every year,
245
00:17:10,988 --> 00:17:14,198
we guide and escort the young ones
who've only just left the nest,
246
00:17:14,199 --> 00:17:17,702
so they don't lose their way.
247
00:17:17,703 --> 00:17:20,246
With the magic in those cloaks,
248
00:17:20,247 --> 00:17:23,583
myrphons should see you as members
of their own flock right now.
249
00:17:23,584 --> 00:17:26,669
But if you take the cloak off,
or if the seal gets damaged,
250
00:17:26,670 --> 00:17:28,672
they'll immediately bolt, so be careful.
251
00:17:29,256 --> 00:17:30,591
I see.
252
00:17:31,175 --> 00:17:36,597
So in a way, this is even harder than
drawing magic without humans noticing.
253
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
You'll each be assigned one bird.
254
00:17:39,933 --> 00:17:41,601
This one's yours.
255
00:17:41,602 --> 00:17:43,353
And this one's yours.
256
00:17:44,104 --> 00:17:47,483
Right, and the last one goes to you.
257
00:17:50,694 --> 00:17:51,695
To Richeh?
258
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
This is a mistake.
259
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
I'm not taking the test.
260
00:17:57,284 --> 00:18:00,912
Oh? That's strange.
We have an application for you.
261
00:18:00,913 --> 00:18:02,623
It's not a mistake.
262
00:18:03,207 --> 00:18:05,709
You're taking the exam too, Richeh.
263
00:18:16,929 --> 00:18:18,138
Liar.
264
00:18:21,225 --> 00:18:23,017
Master Qifrey,
265
00:18:23,018 --> 00:18:26,063
you said I can do what I want.
266
00:18:26,855 --> 00:18:29,233
That's why I came to you.
267
00:18:29,817 --> 00:18:32,486
You don't care what I want either, do you?
268
00:18:32,986 --> 00:18:35,239
You'll make me do
whatever the adults want.
269
00:18:36,740 --> 00:18:38,742
It's not that I don't care.
270
00:18:39,868 --> 00:18:42,286
In fact, it's because I do care
271
00:18:42,287 --> 00:18:44,164
that I want you to take this exam.
272
00:18:44,957 --> 00:18:46,958
I think what you learn here
273
00:18:46,959 --> 00:18:49,837
will help you live the way
you want to live.
274
00:18:50,420 --> 00:18:51,255
So,
275
00:18:52,840 --> 00:18:55,259
will you trust me this time?
276
00:19:03,016 --> 00:19:06,562
During the exam,
I'm gonna do things how I want.
277
00:19:08,021 --> 00:19:09,857
Sure. Yes.
278
00:19:10,357 --> 00:19:11,191
That's fine.
279
00:19:11,775 --> 00:19:14,820
If I try it and hate it, I won't do it.
280
00:19:15,696 --> 00:19:17,906
If I stop being me.
281
00:19:18,407 --> 00:19:21,410
I'll never believe you again.
282
00:19:25,831 --> 00:19:29,250
Seems you have your hands full too.
283
00:19:29,251 --> 00:19:32,670
The hopeless ones stay hopeless
no matter what you say.
284
00:19:32,671 --> 00:19:35,632
They always have some excuse. "But... but..."
285
00:19:37,593 --> 00:19:40,386
It's exhausting, isn't it?
286
00:19:40,387 --> 00:19:42,472
- Why are children so--
- Excuse me.
287
00:19:43,640 --> 00:19:46,142
Did you just say something?
288
00:19:46,143 --> 00:19:47,435
Huh?
289
00:19:47,436 --> 00:19:50,146
Well then, look at the time.
290
00:19:50,147 --> 00:19:53,275
I'd better get back to the Great Hall.
291
00:19:54,484 --> 00:19:55,401
What?
292
00:19:55,402 --> 00:19:57,695
You're leaving your apprentice's exam?
293
00:19:57,696 --> 00:20:02,158
What? With you lot here, he'll be fine.
294
00:20:02,159 --> 00:20:04,828
I leave the rest to you.
295
00:20:08,373 --> 00:20:11,793
No way. He actually left.
296
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
Euini.
297
00:20:14,254 --> 00:20:16,714
I'll try my best.
298
00:20:16,715 --> 00:20:19,384
Oh, yes, good luck.
299
00:20:25,599 --> 00:20:27,100
It's about time.
300
00:20:27,643 --> 00:20:31,521
If only everyone could find their way
through the darkness.
301
00:20:32,022 --> 00:20:33,689
That's what magic is for.
302
00:20:33,690 --> 00:20:35,234
Exactly for that.
303
00:20:46,036 --> 00:20:47,704
They're moving.
304
00:20:59,424 --> 00:21:01,176
Okay, then. Let's go!
305
00:21:23,365 --> 00:21:24,740
They've gone.
306
00:21:24,741 --> 00:21:28,203
Now then,
how about we grab a late breakfast?
307
00:21:28,704 --> 00:21:30,871
We can talk a little history
while we're at it.
308
00:21:30,872 --> 00:21:32,207
History?
309
00:21:32,708 --> 00:21:33,625
Yes.
310
00:21:34,209 --> 00:21:36,836
You're probably not very familiar
with magical ruins
311
00:21:36,837 --> 00:21:39,089
like Serpentback Cave yet, are you, Coco?
312
00:21:41,341 --> 00:21:44,511
About how the forbidden magic
created before The Day of the Pact...
313
00:21:46,972 --> 00:21:49,599
left a scar upon the world?
314
00:21:51,476 --> 00:21:53,979
We have to go down this path?
315
00:21:54,479 --> 00:21:55,647
I told you,
316
00:21:56,148 --> 00:21:58,900
this is an exam about protecting
against magic with magic.
317
00:21:59,776 --> 00:22:02,278
Now then, our young knights of magic,
318
00:22:02,279 --> 00:22:05,490
how will you proceed from here?
319
00:23:33,703 --> 00:23:35,914
{\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi
320
00:23:36,873 --> 00:23:40,919
EPISODE 12
THE SHADOW OF ROMONON
21801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.