Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,012 --> 00:01:32,538
I am terribly sorry.
It's my fault, I know.
2
00:01:32,945 --> 00:01:35,101
I don't imagine there's
been much damage done.
3
00:01:35,629 --> 00:01:36,923
Are you an American?
4
00:01:37,690 --> 00:01:38,470
Yes.
5
00:01:39,498 --> 00:01:40,275
So am I.
6
00:01:40,760 --> 00:01:41,518
How nice.
7
00:01:41,730 --> 00:01:43,699
Your front fender is bent
and very damaged.
8
00:01:44,056 --> 00:01:45,015
What's going on?
9
00:01:45,227 --> 00:01:47,377
I saw it happen, Mr Wadsworth.
It wasn't your fault.
10
00:01:47,589 --> 00:01:49,654
It's quite alright, officer.
I am fully insured.
11
00:01:49,866 --> 00:01:50,948
How did it happen?
12
00:01:51,269 --> 00:01:53,234
I .. I suddenly grew dizzy.
13
00:01:54,034 --> 00:01:55,439
I lost control of the wheel.
14
00:01:59,765 --> 00:02:01,832
The young lady should
undoubtedly see a doctor.
15
00:02:03,079 --> 00:02:04,354
You had better sit down.
16
00:02:07,999 --> 00:02:09,590
Alright there. Move along.
17
00:02:12,185 --> 00:02:13,170
Thank you, sir.
18
00:02:16,053 --> 00:02:17,522
How are you feeling now, Miss?
19
00:02:17,743 --> 00:02:19,101
I am alright.
- Are you sure?
20
00:02:19,313 --> 00:02:20,298
Yes, thank you.
21
00:02:36,279 --> 00:02:38,330
He was rather gallant
about collecting damages.
22
00:02:38,993 --> 00:02:40,969
But my dizzy spell didn't interest him.
23
00:02:41,204 --> 00:02:42,547
Yes, I know. I saw it all.
24
00:02:43,401 --> 00:02:44,906
He is a cagey bird alright.
25
00:02:45,419 --> 00:02:47,317
He got a good look at you, didn't he?
- Yes.
26
00:02:47,529 --> 00:02:48,751
That will make it easier.
27
00:02:48,963 --> 00:02:50,949
Introductions won't be
necessary on the boat.
28
00:02:51,265 --> 00:02:53,025
Where is Harry?
- He is following him.
29
00:02:53,796 --> 00:02:55,754
You had better get back
to your hotel and wait.
30
00:02:56,185 --> 00:02:56,943
Alright.
31
00:03:00,814 --> 00:03:02,219
Come right in, Mr Wadsworth.
32
00:03:02,731 --> 00:03:04,177
Good afternoon, Mr Monetta.
33
00:03:07,041 --> 00:03:09,143
Here they are. The Koronoff pearls.
34
00:03:10,040 --> 00:03:11,154
They are exquisite.
35
00:03:14,071 --> 00:03:15,717
Here is your cheque for �100,000.
36
00:03:18,114 --> 00:03:21,369
I hope you realize, Mr Wadsworth,
that you are now the possessor ..
37
00:03:21,725 --> 00:03:25,706
Of the four most beautiful and
perfectly matched pearls in the world.
38
00:03:26,065 --> 00:03:27,583
I hope you realize, Mr Monetta ..
39
00:03:27,795 --> 00:03:30,751
That you're now the possessor of a check
for 500,000 good American dollars.
40
00:03:34,070 --> 00:03:35,152
Who are these men?
41
00:03:35,637 --> 00:03:39,266
In as much as you're covered by our
insurance until you reach the USA ..
42
00:03:39,698 --> 00:03:43,345
The company insists that you be
guarded by this detail of our best men.
43
00:03:43,740 --> 00:03:46,126
Until you step off the
Aquitania at New York.
44
00:03:46,843 --> 00:03:47,556
I see.
45
00:03:48,598 --> 00:03:49,680
But three of them?
46
00:03:51,093 --> 00:03:52,422
Do you gentlemen play bridge?
47
00:03:52,634 --> 00:03:53,425
Yes, sir.
48
00:03:53,770 --> 00:03:54,949
That will help a lot.
49
00:03:55,332 --> 00:03:57,027
Thanks for getting the game together.
50
00:03:58,888 --> 00:04:01,595
You tailed him as he left the Mirador?
- He went straight to the hotel.
51
00:04:01,807 --> 00:04:04,400
What if he carries the stuff on him?
- He must be.
52
00:04:04,769 --> 00:04:06,788
There's an army of English
dicks guarding him.
53
00:04:07,532 --> 00:04:08,878
That's not so good.
54
00:04:10,972 --> 00:04:13,357
We won't have a chance on
him now until New York.
55
00:04:17,249 --> 00:04:18,072
Hello, Ed.
56
00:04:18,818 --> 00:04:20,327
How are you, John?
- Harry.
57
00:04:21,076 --> 00:04:21,862
Hiya, Doc.
58
00:04:22,074 --> 00:04:23,586
You boys know Steve Arnold.
59
00:04:23,999 --> 00:04:25,210
Sure.
- Hello, Steve.
60
00:04:26,615 --> 00:04:28,214
What are you doing in London, Doc?
61
00:04:28,535 --> 00:04:29,940
The same thing you're doing.
62
00:04:30,451 --> 00:04:31,718
Tailing Wadsworth.
63
00:04:32,667 --> 00:04:33,510
Tailing who?
64
00:04:33,722 --> 00:04:35,670
Don't give us any of that stuff, Dexter.
65
00:04:36,731 --> 00:04:37,993
Let's sit down, boys.
66
00:04:44,231 --> 00:04:45,310
Now listen, boys.
67
00:04:46,353 --> 00:04:49,888
We were going to take those pearls if
we had to put Wadsworth in a sack.
68
00:04:51,334 --> 00:04:53,870
Now, it's going to be pretty tough
getting anywhere near them.
69
00:04:54,295 --> 00:04:55,235
From now on.
70
00:04:55,929 --> 00:04:56,991
For anybody.
71
00:04:59,078 --> 00:04:59,836
But you.
72
00:05:00,444 --> 00:05:03,170
We know you are the best jewel
snatcher in the racket, Dexter.
73
00:05:03,745 --> 00:05:05,957
If anybody is going to get
that junk it will be you.
74
00:05:06,764 --> 00:05:08,065
That's why we're here.
75
00:05:09,062 --> 00:05:09,933
To cut in.
76
00:05:10,555 --> 00:05:12,485
We don't know what you
fellows are talking about.
77
00:05:12,697 --> 00:05:13,617
Do we, Harry?
78
00:05:14,421 --> 00:05:15,007
No.
79
00:05:15,219 --> 00:05:15,816
No?
80
00:05:17,360 --> 00:05:18,409
Don't be a chump.
81
00:05:20,349 --> 00:05:23,548
Steve always gets like that when
people won't listen to reason.
82
00:05:24,571 --> 00:05:26,977
Now don't worry.
Dexter will come around.
83
00:05:27,663 --> 00:05:30,031
Maybe the sea air will
make him change his mind.
84
00:05:32,050 --> 00:05:34,327
We know you are taking the
same boat as Wadsworth, Ed.
85
00:05:35,425 --> 00:05:37,022
We're sailing on that boat too.
86
00:05:37,542 --> 00:05:38,914
And we're working together.
87
00:05:39,161 --> 00:05:40,533
Whether you like it or not.
88
00:05:41,805 --> 00:05:42,744
Come on, Doc.
89
00:05:49,028 --> 00:05:50,987
Well. So long, fellows.
90
00:05:56,786 --> 00:05:58,431
Those birds are walking murder.
91
00:05:59,441 --> 00:06:01,591
Might be good idea to cut 'em in.
- Not a chance.
92
00:06:02,220 --> 00:06:03,877
I don't like teaming up with muscle men.
93
00:06:04,089 --> 00:06:06,243
Anyhow, if we did score
they'd cross us in a minute.
94
00:06:06,455 --> 00:06:08,894
I'm not going to enjoy the trip
back with them on the boat.
95
00:06:10,807 --> 00:06:12,600
We're not sailing on the Aquitania.
96
00:06:13,588 --> 00:06:14,210
No?
97
00:06:14,422 --> 00:06:17,184
No. We take that French boat tonight.
Get tickets and tip off Vivian.
98
00:06:17,462 --> 00:06:19,448
But they might pull
something with Wadsworth.
99
00:06:19,937 --> 00:06:21,059
I don't think so.
100
00:06:21,590 --> 00:06:23,626
Scotland Yard is going
to get a message tonight.
101
00:06:23,838 --> 00:06:25,081
Anonymously, of course.
102
00:06:25,423 --> 00:06:29,358
Telling them Doc Evans and Steve Arnold
have booked passage on the Aquitania.
103
00:06:29,836 --> 00:06:31,693
And to watch out for
the Koronoff pearls.
104
00:06:32,139 --> 00:06:33,591
That is stooling.
105
00:06:35,072 --> 00:06:36,477
That is a nasty word, Harry.
106
00:06:37,265 --> 00:06:39,381
We are just protecting
ourselves in the clinches.
107
00:06:39,674 --> 00:06:41,176
Hurry up and get those tickets.
108
00:06:55,474 --> 00:06:56,749
Looking for your friend?
109
00:06:57,048 --> 00:06:57,936
There he is.
110
00:06:58,565 --> 00:06:59,726
What is the idea?
111
00:07:00,443 --> 00:07:02,529
You look much better
without the specs. Doc.
112
00:07:03,422 --> 00:07:05,764
You fellows haven't anything on us.
- I know we haven't.
113
00:07:06,326 --> 00:07:08,894
But we have a new police commissioner
since you boys left town.
114
00:07:09,282 --> 00:07:12,638
He wants to have a little talk with you.
- He wants to give you some good advice.
115
00:07:13,254 --> 00:07:14,930
Who tipped you we were riding this boat?
116
00:07:15,142 --> 00:07:16,214
You needn't tell us.
117
00:07:16,426 --> 00:07:17,320
We are wise.
118
00:07:18,154 --> 00:07:21,051
You never know who is going to turn
stool pigeon these days, do you.
119
00:07:21,314 --> 00:07:22,072
Come on.
120
00:07:22,299 --> 00:07:24,830
Those pearls would have been
a bad touch, wouldn't they.
121
00:07:25,333 --> 00:07:26,576
What you talking about?
122
00:07:26,937 --> 00:07:29,774
I don't suppose you boys knew
that the gentleman over there.
123
00:07:30,496 --> 00:07:32,349
Was on the same boat. Did you?
124
00:07:33,298 --> 00:07:35,456
Is it safe to put their
value at a million dollars?
125
00:07:35,668 --> 00:07:37,229
How about a picture of the pearls?
126
00:07:37,441 --> 00:07:39,621
Yes. Have you got them with you?
- Yes. Right here.
127
00:07:39,985 --> 00:07:42,730
Sorry gentlemen. The United States
government wants to look at the pearls.
128
00:07:42,942 --> 00:07:44,961
It's probably an expensive
look, Mr Wadsworth.
129
00:07:45,214 --> 00:07:47,427
Yes. I dare say it will.
I'll be back directly, gentlemen.
130
00:07:48,833 --> 00:07:50,625
I think we missed Mr Henderson, Charles.
131
00:07:50,917 --> 00:07:53,226
They're on their way to the
appraisal office. Get busy.
132
00:07:56,474 --> 00:07:57,477
Here is the case.
133
00:08:01,266 --> 00:08:03,349
I'll go into the office and
check these at once.
134
00:08:05,925 --> 00:08:07,771
Will you give us another
one, Mr Wadsworth?
135
00:08:07,983 --> 00:08:10,842
Gentlemen, after I finish inside you
may have all the pictures you want.
136
00:08:13,808 --> 00:08:16,452
Hey, boys. Do you have to block up
the whole place with those things?
137
00:08:16,664 --> 00:08:19,107
We'll get a flash of him when he
comes out after paying the duty.
138
00:08:19,319 --> 00:08:20,963
Yes. I wonder if he'll still be smiling.
139
00:08:21,175 --> 00:08:23,575
Say. If I had his dough
I'd never stop smiling.
140
00:08:28,467 --> 00:08:30,001
I think it is quite alright now.
141
00:08:30,342 --> 00:08:31,553
We've scored. Open up.
142
00:08:36,607 --> 00:08:38,496
Meet me at Vivian's
place in half an hour.
143
00:08:41,717 --> 00:08:43,169
Extra, extra!
144
00:08:44,279 --> 00:08:46,223
Extra! Big jewel robbery.
145
00:08:46,742 --> 00:08:47,447
Extra.
146
00:08:47,944 --> 00:08:49,438
Pearls stolen.
147
00:08:49,825 --> 00:08:51,148
Extra, extra!
148
00:08:51,768 --> 00:08:53,914
Read all about the Koronoff pearls.
149
00:08:54,552 --> 00:08:55,679
Extra, extra.
150
00:08:56,390 --> 00:08:58,186
Read about the pearl robbery.
151
00:08:58,780 --> 00:08:59,813
Extra, extra.
152
00:09:00,555 --> 00:09:01,660
Big jewel theft.
153
00:09:06,073 --> 00:09:08,680
On the day you recognised this
picture as being of the young lady ..
154
00:09:08,892 --> 00:09:10,443
Who crashed her car into yours.
155
00:09:10,748 --> 00:09:13,057
We were pretty sure we knew
the man who pulled the job.
156
00:09:14,274 --> 00:09:17,327
Our suspicions were confirmed on finding
that the man we wanted had left town.
157
00:09:17,601 --> 00:09:19,188
But this young lady didn't leave town.
158
00:09:19,400 --> 00:09:21,419
She's right here.
Being watched night and day.
159
00:09:21,983 --> 00:09:24,202
When she moves, she'll move
toward the man we want.
160
00:09:24,543 --> 00:09:25,689
We'll move with her.
161
00:09:26,197 --> 00:09:29,462
We were discussing a plan to startle
her into motion when you came in.
162
00:09:29,749 --> 00:09:30,364
Yes?
163
00:09:30,576 --> 00:09:32,794
That's all we can tell you
right now, Mr Wadsworth.
164
00:09:33,187 --> 00:09:34,089
I see.
165
00:09:34,934 --> 00:09:36,113
Very well, gentlemen.
166
00:09:37,490 --> 00:09:40,711
But I still can't figure out how
those jewel cases were switched.
167
00:09:41,275 --> 00:09:44,312
I simply laid my coat on the table
beside me as I signed the declaration.
168
00:09:44,960 --> 00:09:46,494
It was only a matter of seconds.
169
00:09:47,100 --> 00:09:48,505
That is all this man needed.
170
00:09:49,066 --> 00:09:49,889
Evidently.
171
00:09:50,542 --> 00:09:52,429
Good day, gentlemen.
- Mr Wadsworth.
172
00:09:54,964 --> 00:09:56,272
Did you get Ross McBride?
173
00:09:56,863 --> 00:09:57,751
Send him in.
174
00:10:03,635 --> 00:10:04,814
A nice-looking drink.
175
00:10:05,044 --> 00:10:07,321
It reminds me of a barber's pole.
What do you call it?
176
00:10:09,780 --> 00:10:10,744
Such manners.
177
00:10:11,548 --> 00:10:14,342
Don't be that way, beautiful.
I'm a visiting fireman and I'm lonesome.
178
00:10:15,279 --> 00:10:17,395
I wish I could find somebody
to show me the town.
179
00:10:28,689 --> 00:10:30,147
Do me a favor. Keep this for me.
180
00:10:30,359 --> 00:10:32,248
There's a couple of
hundred in it for you.
181
00:10:42,665 --> 00:10:44,372
Hello, Danny.
- I beg your pardon.
182
00:10:44,641 --> 00:10:46,143
Why? What have you done lately?
183
00:10:47,050 --> 00:10:49,069
Here, what's the meaning of this?
Who are you?
184
00:10:50,041 --> 00:10:51,023
What is that?
185
00:10:51,288 --> 00:10:53,447
I don't suppose you ever saw
one of them before, did you?
186
00:10:53,659 --> 00:10:54,676
No. A detective?
187
00:10:54,914 --> 00:10:56,226
What a bright boy.
188
00:10:57,674 --> 00:10:59,757
Here, what is the idea?
- Why don't you shut up?
189
00:11:00,767 --> 00:11:02,586
Where did you park your
artillery, Ackerman?
190
00:11:02,798 --> 00:11:03,589
Ackerman.
191
00:11:04,174 --> 00:11:05,353
This is very amusing.
192
00:11:05,588 --> 00:11:08,591
I guess you mistake me for someone else.
I'm Sterling Mason from Chicago.
193
00:11:11,832 --> 00:11:13,057
'Mr Sterling Mason'.
194
00:11:13,458 --> 00:11:14,992
'Stocks, Bonds and Investments'.
195
00:11:15,267 --> 00:11:16,885
'The Chicago Board of Trade Building'.
196
00:11:20,866 --> 00:11:22,561
Now I'll tell you who you really are.
197
00:11:22,877 --> 00:11:25,380
You're a Kansas City hotshot and
your name is Danny Ackerman.
198
00:11:25,707 --> 00:11:28,566
At least that's the name you served
a stretch under in Omaha for murder.
199
00:11:29,008 --> 00:11:31,640
You got away with a second-degree
rap but you should have burned.
200
00:11:32,006 --> 00:11:33,766
So, you'll tell all the world about it?
201
00:11:33,988 --> 00:11:35,696
Why not? I got you
right and you know it.
202
00:11:35,908 --> 00:11:37,248
You hit town two days ago.
203
00:11:37,535 --> 00:11:40,837
You're staying in room 804 in the Hotel
Clarendon under the name 'Williams'.
204
00:11:41,847 --> 00:11:44,453
Your taking me downtown?
- No. We've nothing to hold you on.
205
00:11:45,229 --> 00:11:46,860
But you are leaving town and quick.
206
00:11:47,402 --> 00:11:49,130
Now get back to the Hotel Clarendon ..
207
00:11:49,379 --> 00:11:52,687
Grab your bags and a yard-long railroad
ticket and start travelling. Get me?
208
00:11:53,186 --> 00:11:53,994
Sure.
209
00:11:57,557 --> 00:11:59,739
I just wanted to finish my drink.
- Yeah?
210
00:12:04,014 --> 00:12:05,033
Now, get going.
211
00:12:15,381 --> 00:12:16,434
[ Telephone ]
212
00:12:19,199 --> 00:12:19,893
Hello?
213
00:12:20,401 --> 00:12:21,709
Yes. This is Mr Williams.
214
00:12:23,492 --> 00:12:24,380
Hello Sugar.
215
00:12:25,345 --> 00:12:27,073
Thanks for coming through for me, kid.
216
00:12:27,867 --> 00:12:29,407
No, no. I wasn't worried a bit.
217
00:12:30,168 --> 00:12:32,251
I knew you were regular
the minute I lamped you.
218
00:12:33,109 --> 00:12:35,281
No, no. You had better
not come over here.
219
00:12:35,723 --> 00:12:37,105
Suppose I come to you?
220
00:12:39,338 --> 00:12:40,343
Fine. Fine.
221
00:12:41,145 --> 00:12:42,453
Now, what is the address?
222
00:12:44,419 --> 00:12:45,339
And the name?
223
00:12:46,313 --> 00:12:47,362
What? What is it?
224
00:12:47,872 --> 00:12:48,727
Oh, Palmer?
225
00:12:49,970 --> 00:12:51,144
Palmer. Fine.
226
00:12:52,117 --> 00:12:54,037
I get you. I'll be there in 20 minutes.
227
00:12:54,685 --> 00:12:55,474
Goodbye.
228
00:12:56,338 --> 00:12:57,549
Same address?
- Sure.
229
00:13:00,004 --> 00:13:01,473
Give me five minutes.
- Sure.
230
00:13:14,903 --> 00:13:16,017
Come in.
- Thanks.
231
00:13:25,228 --> 00:13:26,472
A nice-looking layout.
232
00:13:27,319 --> 00:13:28,079
Thanks.
233
00:13:28,765 --> 00:13:32,220
I meant to double back to that cocktail
joint but the law tailed me to my hotel.
234
00:13:32,794 --> 00:13:35,330
I thought maybe you didn't hear
them spill where I was living.
235
00:13:36,170 --> 00:13:38,027
You gave your address
to the whole world.
236
00:13:38,962 --> 00:13:40,657
You'll find your money on that table.
237
00:13:41,795 --> 00:13:43,749
I certainly want to
thank you again, sister.
238
00:13:44,034 --> 00:13:46,241
Two thousand bucks is a lot
of dough in any language.
239
00:13:46,453 --> 00:13:49,312
You could have run out on me so easily.
- Maybe I thought of doing that.
240
00:13:49,664 --> 00:13:50,649
Why didn't you?
241
00:13:51,236 --> 00:13:53,384
If you're half as tough
as that cop painted you ..
242
00:13:53,682 --> 00:13:55,752
Trying to gyp you would
be dangerous business.
243
00:13:57,044 --> 00:13:58,750
Never believe a policeman, beautiful.
244
00:14:00,211 --> 00:14:00,895
Here.
245
00:14:02,107 --> 00:14:02,930
No thanks.
246
00:14:03,586 --> 00:14:05,702
What's the matter?
You think I printed it myself?
247
00:14:06,529 --> 00:14:09,194
I get the idea. You think it is hot
money, huh? No, you are wrong.
248
00:14:09,694 --> 00:14:12,531
I had to douse it because that cop would
have done more than ask me questions ..
249
00:14:12,743 --> 00:14:14,270
If he'd caught me with this wad.
250
00:14:14,858 --> 00:14:15,520
Here.
251
00:14:16,060 --> 00:14:18,983
Slip this in your stocking or in your
bag or wherever you keep your dough.
252
00:14:21,357 --> 00:14:22,234
No thanks.
253
00:14:23,623 --> 00:14:25,092
Alright. Have it your own way.
254
00:14:25,834 --> 00:14:27,303
You're a funny kind of a doll.
255
00:14:27,820 --> 00:14:28,869
Want a cigarette?
256
00:14:30,599 --> 00:14:31,359
Thanks.
257
00:14:43,377 --> 00:14:45,072
You don't mind if I sit down, do you?
258
00:14:49,411 --> 00:14:51,809
I said drop in, not move in.
259
00:14:53,216 --> 00:14:55,073
You're not going to be
that way, are you?
260
00:14:56,637 --> 00:14:57,977
So the name's Palmer, huh?
261
00:15:00,020 --> 00:15:01,554
Does it meet with your approval?
262
00:15:01,844 --> 00:15:02,506
Sure.
263
00:15:03,337 --> 00:15:04,419
I'm nuts about it.
264
00:15:05,466 --> 00:15:07,138
Too bad I have to blow town, Palmer.
265
00:15:07,350 --> 00:15:09,530
I could figure out some
swell ideas for you and me.
266
00:15:11,654 --> 00:15:12,639
So I was right.
267
00:15:12,982 --> 00:15:15,130
You two were together in
that cocktail room today.
268
00:15:15,550 --> 00:15:18,487
You fooled nobody, Ackerman, when you
left the bar and ducked in that booth.
269
00:15:18,699 --> 00:15:20,231
I knew you'd be together again.
270
00:15:20,444 --> 00:15:22,785
Wait a minute, fellah. You got it wrong.
- I have, have I?
271
00:15:22,997 --> 00:15:25,155
I don't suppose you know who
the young lady is, do you?
272
00:15:25,367 --> 00:15:28,278
I doubt you know the police are
looking for her friend named Dexter.
273
00:15:28,490 --> 00:15:30,948
By any chance, have you brought
her a message from Dexter?
274
00:15:31,344 --> 00:15:34,142
I don't know what you're talking about.
I never saw her before now. Did I, kid?
275
00:15:34,354 --> 00:15:35,597
Of course not.
- Shut up.
276
00:15:35,809 --> 00:15:37,215
I'll take you both downtown.
277
00:15:37,427 --> 00:15:39,698
Maybe after a couple of days
you'll both feel like talking.
278
00:15:39,910 --> 00:15:41,153
Get your hat and coat.
279
00:15:44,501 --> 00:15:46,067
Get me a couple of towels, quick.
280
00:16:05,503 --> 00:16:06,391
Ah, shut up.
281
00:16:06,835 --> 00:16:09,693
You're lucky I didn't use this on you.
I got a mind to let you have it now.
282
00:16:09,905 --> 00:16:11,069
No.
- Okay.
283
00:16:11,643 --> 00:16:14,151
He's not worth wasting a slug on.
Have you got a closet in this room?
284
00:16:14,363 --> 00:16:15,574
Yes.
- Open the door.
285
00:16:27,305 --> 00:16:29,453
That will keep you out of
circulation for a while.
286
00:16:29,822 --> 00:16:31,905
Come on, Palmer.
Pack your things. We got to go.
287
00:16:35,801 --> 00:16:37,397
Can I help you?
- That is packed.
288
00:16:37,609 --> 00:16:38,981
I've been packed for weeks.
289
00:16:44,452 --> 00:16:45,954
Do you want that stuff?
- Yes.
290
00:16:57,670 --> 00:16:58,752
Please be careful.
291
00:17:00,366 --> 00:17:01,984
You're not very good at packing.
292
00:17:02,580 --> 00:17:04,179
I never had any complaints before.
293
00:17:05,729 --> 00:17:06,841
Nice perfume.
294
00:17:08,373 --> 00:17:09,455
Come on, let's go.
295
00:17:37,584 --> 00:17:39,954
For the tenth time, will you please
tell me where we're going?
296
00:17:40,166 --> 00:17:41,248
To Newark airport.
297
00:17:41,760 --> 00:17:44,134
A plane leaves there in forty
minutes for the west coast.
298
00:17:44,548 --> 00:17:46,904
I don't want to go there.
- You don't have to go all the way.
299
00:17:47,116 --> 00:17:49,328
It stops at Indianapolis,
Pittsburgh, Kansas City ..
300
00:17:50,761 --> 00:17:52,618
Where is this guy Dexter
waiting for you?
301
00:17:53,740 --> 00:17:55,532
I don't know what you are talking about.
302
00:17:57,837 --> 00:17:59,306
I think a car is following us.
303
00:17:59,519 --> 00:18:01,934
Don't be so nervous.
We got a ten-hour jump on the law.
304
00:18:02,329 --> 00:18:04,164
I'm not thinking of the police.
- No?
305
00:18:05,696 --> 00:18:08,859
I can't let you do this for me without
warning you you're in great danger.
306
00:18:09,462 --> 00:18:10,749
What are you driving at?
307
00:18:11,373 --> 00:18:12,745
For the last three weeks ..
308
00:18:12,990 --> 00:18:15,849
A gang of the most desperate men in
the country have waited for me to move.
309
00:18:16,061 --> 00:18:17,627
They've watched me night and day.
310
00:18:18,204 --> 00:18:18,853
Why?
311
00:18:19,919 --> 00:18:22,970
They think a big job was pulled by
a friend of mine and they want a cut.
312
00:18:24,143 --> 00:18:26,160
Are you sure this friend
you mean isn't Dexter?
313
00:18:26,372 --> 00:18:28,520
I told you I don't know
anybody by that name.
314
00:18:29,393 --> 00:18:30,313
Okay, Palmer.
315
00:18:30,774 --> 00:18:33,180
I don't have to have a building
fall on me to take a hint.
316
00:18:33,638 --> 00:18:35,883
As far as the mugs who've
tailed you are concerned ..
317
00:18:36,105 --> 00:18:37,833
Don't let it worry you another minute.
318
00:18:40,279 --> 00:18:42,233
So what do you say?
Are we taking the plane?
319
00:18:43,454 --> 00:18:44,103
Yes.
320
00:18:44,712 --> 00:18:45,641
How far west?
321
00:18:47,137 --> 00:18:48,025
Kansas City.
322
00:18:48,601 --> 00:18:49,650
We're on our way.
323
00:18:50,358 --> 00:18:52,537
See your seatbelts are fastened,
ladies and gentlemen.
324
00:18:52,749 --> 00:18:54,218
We are taking off in a minute.
325
00:18:56,900 --> 00:18:57,562
Okay.
326
00:18:58,308 --> 00:18:59,447
Now will you relax?
327
00:19:09,527 --> 00:19:10,609
What's the matter?
328
00:19:12,024 --> 00:19:14,426
Two men just go on the plane.
I think I recognise one of them.
329
00:19:14,638 --> 00:19:16,237
Play smart. Turn around and smile.
330
00:19:17,454 --> 00:19:18,439
That's the way.
331
00:19:20,002 --> 00:19:21,891
You look much nicer
when you smile anyway.
332
00:19:24,002 --> 00:19:25,859
There is nothing
to be afraid of, Palmer.
333
00:19:27,718 --> 00:19:29,155
But you don't know these men.
334
00:19:30,070 --> 00:19:31,218
They don't know me.
335
00:19:44,478 --> 00:19:46,432
Pittsburgh. We will be
here for ten minutes.
336
00:19:49,881 --> 00:19:51,609
How about stretching our legs, Palmer?
337
00:19:53,692 --> 00:19:54,468
Okay.
338
00:20:25,879 --> 00:20:27,381
Quit worrying about those guys.
339
00:20:28,135 --> 00:20:30,666
They think you're travelling with
a cripple or an interior decorator.
340
00:20:30,878 --> 00:20:31,693
It matters.
341
00:20:31,905 --> 00:20:33,633
I know what you'll say. They're tough.
342
00:20:33,882 --> 00:20:35,125
Tough guys are my meat.
343
00:20:36,132 --> 00:20:37,814
How about a short walk? We got time.
344
00:20:39,048 --> 00:20:40,194
A full moon tonight.
345
00:20:40,499 --> 00:20:42,006
I'm a sucker for a full moon.
346
00:20:43,621 --> 00:20:45,933
I can't figure out who
that guy is with her.
347
00:20:46,714 --> 00:20:47,733
Who cares?
348
00:20:48,545 --> 00:20:50,408
Probably some mug sent by Dexter.
349
00:20:51,576 --> 00:20:53,287
We'll take care of him.
350
00:20:56,222 --> 00:20:57,936
I have an idea.
- What?
351
00:20:59,208 --> 00:21:00,986
Instead of going through to Kansas city.
352
00:21:01,198 --> 00:21:03,518
We can leave the plane in
the morning at St. Louis.
353
00:21:04,027 --> 00:21:05,894
Why? Not that I give a rats.
354
00:21:06,212 --> 00:21:08,586
St. Louis is as good as any
place when you're on the lam.
355
00:21:08,858 --> 00:21:10,395
We may be able to shake those men.
356
00:21:10,607 --> 00:21:11,204
Oh.
357
00:21:11,762 --> 00:21:14,260
While I go into the lunch
room at the St. Louis airport ..
358
00:21:14,472 --> 00:21:16,684
You can tip the steward
to put our bags into a taxi.
359
00:21:17,002 --> 00:21:18,963
We can slip out and get
away before they know it.
360
00:21:19,175 --> 00:21:20,095
Okay with me.
361
00:21:20,721 --> 00:21:23,984
I'd as soon tangle with those mugs
right now, but maybe your way is best.
362
00:21:26,487 --> 00:21:28,473
It's not such a bad set-up
you've thought of.
363
00:21:30,147 --> 00:21:31,681
You got a noodle on you alright.
364
00:21:33,281 --> 00:21:34,944
Hadn't we better walk back?
- Sure.
365
00:21:54,505 --> 00:21:57,105
You go in and order some breakfast
and I'll look up the steward.
366
00:21:57,509 --> 00:21:58,849
They followed us in there.
367
00:21:59,954 --> 00:22:01,746
Ham and eggs for me and some hot jell-o.
368
00:22:05,116 --> 00:22:07,295
You tail him. I'll stick with the dame.
- Okay.
369
00:22:12,014 --> 00:22:13,636
You see, we were married last night.
370
00:22:13,848 --> 00:22:16,432
We skipped away from a lot of practical
jokers by grabbing this plane.
371
00:22:16,644 --> 00:22:18,744
We're sure they wired
ahead to friends in Kansas.
372
00:22:18,956 --> 00:22:21,397
To give us the rice and old-shoe
business when we land there.
373
00:22:21,609 --> 00:22:22,481
I understand.
374
00:22:22,693 --> 00:22:24,586
You don't want to land there?
Is that the idea?
375
00:22:24,798 --> 00:22:25,556
Exactly.
376
00:22:25,868 --> 00:22:28,787
You get our bags out and take them
to a cab in front of the restaurant.
377
00:22:28,999 --> 00:22:30,694
Tell the driver to wait.
- Yes, sir.
378
00:22:30,937 --> 00:22:32,600
The best of luck, sir.
- Thank you.
379
00:22:46,350 --> 00:22:47,012
Well?
380
00:22:47,228 --> 00:22:48,515
All set. He ate it up.
381
00:22:49,546 --> 00:22:51,048
We must look like honeymooners.
382
00:22:54,059 --> 00:22:55,489
Know your way around St. Louis?
383
00:22:55,701 --> 00:22:56,363
Sure.
384
00:22:56,936 --> 00:22:58,276
We'll make for the Wilton.
385
00:22:58,971 --> 00:23:01,345
That's an out-of-the-way hotel
on the other side of town.
386
00:23:01,818 --> 00:23:02,512
Hotel?
387
00:23:03,548 --> 00:23:05,219
Of course. Where else could we go?
388
00:23:08,526 --> 00:23:10,512
And we'll have to keep
up this marriage idea.
389
00:23:12,748 --> 00:23:14,316
Is that really necessary?
390
00:23:15,478 --> 00:23:18,207
I was only thinking of you.
I figured you wouldn't want to be alone.
391
00:23:20,714 --> 00:23:22,086
Don't get me wrong, Palmer.
392
00:23:22,654 --> 00:23:24,705
I know I am only travelling
with you on a pass.
393
00:23:27,418 --> 00:23:28,915
They're docking the plane here.
394
00:23:29,127 --> 00:23:30,142
Sure?
- Positive.
395
00:23:30,354 --> 00:23:32,502
A steward just put their
bags in a taxi out front.
396
00:23:32,786 --> 00:23:34,158
I got a cab waiting for us.
397
00:23:34,864 --> 00:23:36,398
Slip out and send a wire to Doc.
398
00:23:36,714 --> 00:23:38,567
Tell him to grab the
first plane to St. Louis.
399
00:23:38,779 --> 00:23:39,473
Right.
400
00:23:43,454 --> 00:23:44,613
Take your time.
401
00:23:45,055 --> 00:23:47,106
You're stuffing that food
into you as though ..
402
00:23:47,478 --> 00:23:49,376
That man who just came
in went out again.
403
00:23:49,806 --> 00:23:52,438
It may be a good idea to make the
break while they are separated.
404
00:23:54,248 --> 00:23:56,460
You use that pretty little
head of yours, don't you.
405
00:23:57,829 --> 00:23:59,010
Miss. Check, please.
406
00:23:59,875 --> 00:24:01,409
A straight message.
- Yes, sir.
407
00:24:02,173 --> 00:24:03,392
They're rolling.
408
00:24:09,630 --> 00:24:10,841
They are following us.
409
00:24:14,771 --> 00:24:16,585
Isn't there some way we can lose them?
410
00:24:18,361 --> 00:24:20,928
Sometimes you use your head
Palmer, and sometimes you don't.
411
00:24:22,638 --> 00:24:25,529
If we try to shake them now we tip them
off we know they're following us.
412
00:24:25,859 --> 00:24:27,231
Let them think we are saps.
413
00:24:27,907 --> 00:24:30,798
When the right time comes we will
dust them off and dust them off pretty.
414
00:24:31,945 --> 00:24:33,076
Just relax, kid.
415
00:24:50,656 --> 00:24:51,931
Good morning, gentlemen.
416
00:24:52,285 --> 00:24:53,586
We'd like a room. Twin beds.
417
00:24:53,798 --> 00:24:54,750
I'll register.
418
00:25:01,284 --> 00:25:02,592
Don't put us up too high.
419
00:25:03,400 --> 00:25:05,255
I can give you 208 on the second.
420
00:25:05,467 --> 00:25:07,449
Or 311 on the third.
- Third is alright.
421
00:25:07,707 --> 00:25:08,530
Very well.
422
00:25:08,773 --> 00:25:11,244
Our bags arrive later.
- I'll send them up when they arrive.
423
00:25:11,897 --> 00:25:14,062
Show Mr Cane and Mr Reynolds to 311.
424
00:25:14,456 --> 00:25:15,725
This way, gentlemen.
425
00:25:18,600 --> 00:25:20,330
You go on up.
I'll stick around the lobby.
426
00:25:20,542 --> 00:25:21,238
Okay.
427
00:25:29,639 --> 00:25:31,044
Do you like the rooms, dear?
428
00:25:31,831 --> 00:25:32,651
Very much.
429
00:25:34,326 --> 00:25:35,311
Thank you, sir.
430
00:25:35,531 --> 00:25:37,517
We'd like some breakfast
served in our rooms.
431
00:25:37,839 --> 00:25:39,341
Yes, sir. I can take the order.
432
00:25:40,375 --> 00:25:41,683
What will you have, dear?
433
00:25:42,598 --> 00:25:43,486
Just coffee.
434
00:25:44,067 --> 00:25:45,002
Is that all?
435
00:25:45,751 --> 00:25:46,596
Yes, dear.
436
00:25:48,644 --> 00:25:49,548
One coffee.
437
00:25:50,151 --> 00:25:52,250
Make it for two.
And an order of ham and eggs.
438
00:25:52,826 --> 00:25:54,812
And one ham and eggs. Very well, sir.
- Wait.
439
00:25:56,295 --> 00:25:58,087
Sure you won't have some toast, darling?
440
00:25:58,912 --> 00:25:59,703
No, dear.
441
00:26:02,452 --> 00:26:03,944
Are you married?
- No, sir.
442
00:26:04,471 --> 00:26:06,086
You are a sucker.
- Yes, sir.
443
00:26:08,455 --> 00:26:09,205
Boy.
444
00:26:09,817 --> 00:26:10,632
Yes, ma'am?
445
00:26:10,844 --> 00:26:12,900
Is there a beauty parlor in this hotel?
- No, ma'am.
446
00:26:13,112 --> 00:26:15,094
There's one down the street:
Madame Claire.
447
00:26:15,352 --> 00:26:16,708
Thank you.
- Yes, ma'am.
448
00:26:22,803 --> 00:26:25,306
I don't know how any beauty
parlor could improve you, Palmer.
449
00:26:26,343 --> 00:26:27,974
It is very nice of you to say that.
450
00:26:28,634 --> 00:26:31,428
But some things done in beauty parlors
have nothing to do with beauty.
451
00:26:31,993 --> 00:26:32,913
For instance?
452
00:26:33,768 --> 00:26:35,933
They wash and dry your hair in an hour.
453
00:26:36,756 --> 00:26:38,742
This is the day I always
have my hair washed.
454
00:26:39,380 --> 00:26:42,303
I think I'll have it done now. There
won't be many customers at this hour.
455
00:26:42,547 --> 00:26:44,961
I really didn't want that coffee.
- Just a minute.
456
00:26:49,622 --> 00:26:50,345
Hello.
457
00:26:50,857 --> 00:26:52,364
Cancel the breakfast for 316.
458
00:26:53,416 --> 00:26:54,078
Yeah.
459
00:26:54,514 --> 00:26:55,693
We'll order it later.
460
00:26:57,035 --> 00:26:58,343
I had better go with you.
461
00:27:01,960 --> 00:27:04,560
But I don't think those men will
try anything in broad daylight.
462
00:27:05,258 --> 00:27:06,598
We can't take any chances.
463
00:27:07,849 --> 00:27:09,351
Danny the bodyguard. That's me.
464
00:27:13,864 --> 00:27:16,049
I'm afraid you must wait here for me.
- I get you.
465
00:27:26,743 --> 00:27:30,278
And if I don't have to keep an
appointment I may have a massage too.
466
00:27:31,180 --> 00:27:33,263
I can find out about that
appointment right now.
467
00:27:33,476 --> 00:27:35,029
May I use your phone?
- Certainly.
468
00:27:35,241 --> 00:27:36,077
Thank you.
469
00:27:45,384 --> 00:27:46,713
Hello? Long distance?
470
00:27:47,290 --> 00:27:48,662
I want to call New Orleans.
471
00:27:49,059 --> 00:27:51,049
Euclid 1-7-4-2.
472
00:27:51,500 --> 00:27:52,775
And reverse the charges.
473
00:27:54,220 --> 00:27:56,703
This number is Baker 0-9-8-7.
474
00:27:57,652 --> 00:27:58,819
That's right. Yes.
475
00:27:59,955 --> 00:28:00,972
Hurry it please.
476
00:28:01,238 --> 00:28:01,932
Hello?
477
00:28:02,328 --> 00:28:03,022
Hello.
478
00:28:03,328 --> 00:28:04,667
Hello, Vi. How are you?
479
00:28:07,121 --> 00:28:08,623
They followed you to St. Louis?
480
00:28:10,729 --> 00:28:11,415
What?
481
00:28:11,650 --> 00:28:13,857
I said I am travelling with a detective.
482
00:28:14,417 --> 00:28:16,513
Don't get excited.
He doesn't dream that I know.
483
00:28:16,835 --> 00:28:19,144
I am supposed to think he is
a tough guy with a record.
484
00:28:19,450 --> 00:28:22,036
They staged an act for me in the
Mirador yesterday. It was great.
485
00:28:22,248 --> 00:28:23,588
But they made one mistake.
486
00:28:24,215 --> 00:28:25,361
I can't explain now.
487
00:28:25,609 --> 00:28:29,244
But the idea was to have me fall
in with the law and lead him to you.
488
00:28:30,041 --> 00:28:32,239
Why did you go for it? What's the idea?
489
00:28:33,274 --> 00:28:35,614
It was the one way to get
rid of Arnold and his crowd.
490
00:28:36,008 --> 00:28:38,964
The cop knows I won't move in the right
direction while they are following.
491
00:28:39,345 --> 00:28:41,335
So naturally, he'll have
the gang picked up.
492
00:28:42,140 --> 00:28:44,611
Once they're out of the way
I'll give my boyfriend the slip.
493
00:28:45,711 --> 00:28:47,083
Where are you phoning from?
494
00:28:48,120 --> 00:28:49,137
A beauty parlor?
495
00:28:50,148 --> 00:28:51,714
Where is the copper?
- A copper.
496
00:28:54,663 --> 00:28:55,865
Watch your step, Vi.
497
00:28:56,454 --> 00:28:57,471
I'll be careful.
498
00:28:58,188 --> 00:29:01,204
I still don't understand why I have
to go alone to get my share.
499
00:29:01,762 --> 00:29:03,910
Why don't you and Harry
go right on to Shanghai ..
500
00:29:04,295 --> 00:29:06,688
And send me my cut after
you dispose of the pearls?
501
00:29:08,879 --> 00:29:11,726
When I told you this was
my last job Ed, I meant it.
502
00:29:14,092 --> 00:29:15,987
From here we are moving
towards Kansas City.
503
00:29:16,199 --> 00:29:18,056
I'll phone you again
as soon as possible.
504
00:29:18,368 --> 00:29:19,126
Goodbye.
505
00:29:25,868 --> 00:29:27,563
I didn't like the looks of the place.
506
00:29:27,943 --> 00:29:29,962
I'm particular where I
have my hair washed.
507
00:29:31,183 --> 00:29:33,087
Can you keep a secret?
- Yes. What is it?
508
00:29:33,573 --> 00:29:36,076
I can wash hair better than any
beauty parlor in the country.
509
00:29:37,069 --> 00:29:38,111
No thanks.
510
00:29:50,472 --> 00:29:52,941
Let's beat it. We're suckers
to wait here for Vi now.
511
00:29:53,236 --> 00:29:55,319
I tell you we've got to wait for her.
- But why?
512
00:29:56,015 --> 00:29:57,746
Because she is carrying the pearls.
513
00:29:58,866 --> 00:29:59,611
What?
514
00:29:59,824 --> 00:30:01,753
I planted them on her
before we left New York.
515
00:30:02,049 --> 00:30:03,777
She doesn't know she is carrying them.
516
00:30:03,999 --> 00:30:06,147
I don't get the idea.
- Supposing we're picked up.
517
00:30:06,370 --> 00:30:08,259
What can they prove
if they find us clean?
518
00:30:09,633 --> 00:30:10,661
I get it now.
519
00:30:12,156 --> 00:30:13,238
But wait a minute.
520
00:30:13,481 --> 00:30:15,984
If there's a couple with her
there may be others tailing her.
521
00:30:16,831 --> 00:30:18,226
You're a hundred percent right.
522
00:30:18,438 --> 00:30:20,734
I should have made her head
for San Diego with that bull.
523
00:30:20,946 --> 00:30:22,932
Give him the slip there
and duck into Mexico.
524
00:30:23,483 --> 00:30:24,723
Maybe I can get her back.
525
00:30:24,935 --> 00:30:27,051
She telephoned from a
beauty parlor in St. Louis.
526
00:30:27,432 --> 00:30:29,431
Long distance will have
a record of that number.
527
00:30:29,643 --> 00:30:31,048
Hello? Long distance please.
528
00:30:31,781 --> 00:30:33,339
Where did you plant the stuff on her?
529
00:30:33,551 --> 00:30:36,474
Remember the toilet set I gave her
in Paris? With the long-handled mirror?
530
00:30:36,825 --> 00:30:38,444
The pearls are in the mirror's handle.
531
00:30:38,656 --> 00:30:40,545
You put the pearls in
the mirror's handle?
532
00:30:41,348 --> 00:30:43,603
But suppose something should
happen to that mirror?
533
00:30:54,722 --> 00:30:56,838
It's seven years bad luck
if you had broken that.
534
00:30:57,570 --> 00:30:59,489
Or aren't you superstitious?
- Not a bit.
535
00:31:02,532 --> 00:31:04,024
I'd go for that perfume, Palmer.
536
00:31:04,918 --> 00:31:05,759
Yes?
537
00:31:07,195 --> 00:31:09,117
It's a funny thing what
perfume does to me.
538
00:31:09,923 --> 00:31:11,457
It brings out the romance in me.
539
00:31:15,769 --> 00:31:19,052
You know, I liked the way you dropped
that 'dear' in front of the bellhop.
540
00:31:21,195 --> 00:31:23,058
It's a habit of mine
calling people 'dear'.
541
00:31:23,270 --> 00:31:24,545
It doesn't mean a thing.
542
00:31:27,258 --> 00:31:29,567
We are just playing at this.
That's the idea, isn't it?
543
00:31:31,557 --> 00:31:32,445
Don't worry.
544
00:31:32,725 --> 00:31:34,485
I am taking the couch in there tonight.
545
00:31:38,722 --> 00:31:40,385
Are we staying in St. Louis tonight?
546
00:31:40,902 --> 00:31:42,313
I don't know. Are we?
547
00:31:43,478 --> 00:31:45,315
You told the conductor
to let us off here.
548
00:31:46,147 --> 00:31:47,778
Want to go right on to Kansas City?
549
00:31:50,112 --> 00:31:53,955
I can't think or plan on anything
while those men are on our heels.
550
00:31:57,833 --> 00:31:59,476
Set your mind at rest, Palmer.
551
00:32:00,538 --> 00:32:02,374
I have some connections
here in St. Louis.
552
00:32:02,586 --> 00:32:04,475
Maybe I can have those
guys taken care of.
553
00:32:08,314 --> 00:32:09,816
Does that make you feel better?
554
00:32:10,140 --> 00:32:10,802
Lots.
555
00:32:11,513 --> 00:32:13,936
We can stay here tonight and
get going before daybreak.
556
00:32:15,279 --> 00:32:16,231
Okay with you?
557
00:32:17,153 --> 00:32:18,235
It's okay with me.
558
00:32:26,771 --> 00:32:30,002
I may not be able to have my hair taken
care of, so I'll do the next best thing.
559
00:32:30,401 --> 00:32:31,321
What is that?
560
00:32:31,634 --> 00:32:32,577
Take a bath.
561
00:32:34,047 --> 00:32:35,936
I'm going to do that
very thing right now.
562
00:32:39,393 --> 00:32:41,510
I said, I was going to take a bath.
563
00:32:42,353 --> 00:32:43,842
Go right ahead. Don't mind me.
564
00:32:44,665 --> 00:32:46,393
But one has to undress to take a bath.
565
00:32:47,760 --> 00:32:48,357
Oh.
566
00:32:48,897 --> 00:32:50,463
You mean you want me to help you?
567
00:32:51,438 --> 00:32:53,468
I mean I want you to get out.
568
00:32:55,177 --> 00:32:57,874
I made a mental bet of a million
to one you were going to say that.
569
00:33:32,954 --> 00:33:33,643
Next.
570
00:33:36,488 --> 00:33:38,075
Once over lightly.
- Yes, sir.
571
00:33:52,414 --> 00:33:53,854
Is that the time?
- Yes, sir.
572
00:33:54,066 --> 00:33:55,309
Sorry, I have to phone.
573
00:34:07,096 --> 00:34:08,173
St. Louis Division?
574
00:34:08,385 --> 00:34:09,499
Mr Claymore please.
575
00:34:10,329 --> 00:34:12,186
Ross McBride speaking.
New York Division.
576
00:34:14,012 --> 00:34:15,227
How are you, McBride?
577
00:34:16,908 --> 00:34:19,416
Yes. I have a report of
the case in front of me.
578
00:34:20,564 --> 00:34:22,055
You haven't had a slip-up I hope?
579
00:34:22,303 --> 00:34:23,061
No, sir.
580
00:34:23,438 --> 00:34:24,907
Things are going along nicely.
581
00:34:25,209 --> 00:34:27,131
I haven't gained the
girl's confidence yet.
582
00:34:27,761 --> 00:34:29,468
Her main concern is another mob.
583
00:34:29,680 --> 00:34:31,267
They've trailed her since the robbery.
584
00:34:31,479 --> 00:34:33,853
They're hoping she'll lead
them to Dexter and the pearls.
585
00:34:34,553 --> 00:34:36,119
Two of the gang followed us here.
586
00:34:36,433 --> 00:34:38,613
They checked in at the
Wilton where we are staying.
587
00:34:39,369 --> 00:34:42,292
I'll send some men over to the Wilton
immediately and have them picked up.
588
00:34:42,565 --> 00:34:44,922
No. No, I'd rather you didn't
do that, Mr Claymore.
589
00:34:45,932 --> 00:34:48,985
While those guys are in the picture she
will stick close to me for protection.
590
00:34:50,052 --> 00:34:53,008
If they hound us long enough, out of
desperation she may lead me to Dexter.
591
00:34:55,293 --> 00:34:56,109
Thanks.
592
00:34:56,491 --> 00:34:57,928
From here we are moving west.
593
00:34:58,610 --> 00:35:01,146
If anything happens I'll get in
touch with you at Kansas City.
594
00:35:02,502 --> 00:35:03,681
Goodbye, Mr Claymore.
595
00:35:25,584 --> 00:35:26,956
You gave me an awful scare.
596
00:35:27,294 --> 00:35:29,596
I didn't know what to think when
I came in and found you gone.
597
00:35:29,808 --> 00:35:30,770
There, you see.
598
00:35:30,982 --> 00:35:34,067
You never know much you care for a guy
until you find he's gone from your life.
599
00:35:34,771 --> 00:35:36,415
I thought something had happened to you.
600
00:35:36,627 --> 00:35:39,312
When I found the doors locked ..
- Nothing can happen to yours truly.
601
00:35:39,524 --> 00:35:41,640
I locked the door so nothing
would happen to you.
602
00:35:46,353 --> 00:35:47,402
Where did you go?
603
00:35:48,984 --> 00:35:49,936
A barber shop.
604
00:35:52,062 --> 00:35:54,985
I telephoned some pals of mine to see
what could be done about those mugs.
605
00:35:57,540 --> 00:35:58,189
And?
606
00:35:58,586 --> 00:35:59,765
What's the next move?
607
00:36:00,211 --> 00:36:01,842
I'm making the next move right now.
608
00:36:06,028 --> 00:36:06,722
Hello.
609
00:36:07,425 --> 00:36:10,090
Please tell the restaurant that
316 is ready for its ham and eggs.
610
00:36:16,506 --> 00:36:17,168
Well?
611
00:36:17,634 --> 00:36:19,460
I got to the two dames
on the switchboard.
612
00:36:19,672 --> 00:36:21,400
I told them there was a divorce angle.
613
00:36:21,634 --> 00:36:23,620
I saw a list of all the
numbers called today.
614
00:36:23,871 --> 00:36:25,979
There wasn't one call from 314 or 316.
615
00:36:26,768 --> 00:36:28,408
It don't sound like he's in St. Louis.
616
00:36:28,620 --> 00:36:29,755
Say, wait a minute.
617
00:36:30,795 --> 00:36:33,469
That dame wasn't in that beauty
parlor over five minutes, was she?
618
00:36:33,918 --> 00:36:35,226
That's right.
- Come on.
619
00:36:36,574 --> 00:36:38,585
What's the gag?
- Never mind. Come on.
620
00:36:43,944 --> 00:36:46,661
What can I do for you?
- I'm from the telephone company.
621
00:36:47,106 --> 00:36:49,523
There was a lady made a long-distance
call from here this morning.
622
00:36:49,735 --> 00:36:50,881
Yes. To New Orleans.
623
00:36:51,117 --> 00:36:51,989
How you know?
624
00:36:52,201 --> 00:36:54,446
After she left they called
back and tried to get her.
625
00:36:54,701 --> 00:36:55,815
I was so surprised.
626
00:36:56,212 --> 00:36:58,449
She told me she was telephoning
about an appointment.
627
00:36:58,661 --> 00:37:01,677
Can you imagine? Telephoning to
New Orleans about an appointment.
628
00:37:02,418 --> 00:37:04,492
I must use your phone.
- What's the matter?
629
00:37:04,704 --> 00:37:07,175
I'm not going to be stuck for the call?
- No. Of course not.
630
00:37:13,735 --> 00:37:14,687
Long distance.
631
00:37:17,468 --> 00:37:18,647
Hello. Long distance?
632
00:37:19,264 --> 00:37:20,251
This is ..
633
00:37:20,991 --> 00:37:23,151
Baker. 0-9-8-7.
634
00:37:25,217 --> 00:37:28,237
I telephoned New Orleans this morning
but I've forgotten the number I called.
635
00:37:28,860 --> 00:37:30,371
I want to phone them again tonight.
636
00:37:30,583 --> 00:37:32,117
Could please look up the number?
637
00:37:32,869 --> 00:37:33,897
Yes. I'll wait.
638
00:37:40,423 --> 00:37:41,366
Hello. Yes?
639
00:37:42,883 --> 00:37:43,643
Euclid.
640
00:37:44,104 --> 00:37:46,204
1-7-4-2.
641
00:37:47,081 --> 00:37:47,710
Yes.
642
00:37:48,157 --> 00:37:49,306
Yes. I remember now.
643
00:37:49,760 --> 00:37:52,086
No. No, I won't be calling
him until after midnight.
644
00:37:52,444 --> 00:37:53,558
Thank you. Goodbye.
645
00:37:58,001 --> 00:38:00,160
She is in New Orleans.
We're grabbing a plane right away.
646
00:38:00,372 --> 00:38:02,442
Where in New Orleans?
- We find out when we arrive.
647
00:38:02,671 --> 00:38:04,302
From the telephone number.
- Yeah.
648
00:38:07,277 --> 00:38:08,692
You sure you won't have a drink?
649
00:38:08,904 --> 00:38:09,824
No thank you.
650
00:38:14,304 --> 00:38:15,741
That perfume gets me, Palmer.
651
00:38:17,894 --> 00:38:19,363
How much does that stuff cost?
652
00:38:20,217 --> 00:38:21,622
Twenty-two dollars a bottle.
653
00:38:22,546 --> 00:38:23,886
I'll buy you a case of it.
654
00:38:25,832 --> 00:38:27,980
What are you going to do
when you run out of cash?
655
00:38:29,870 --> 00:38:32,270
Just point my hand at some guy.
He'll give me some money.
656
00:38:33,291 --> 00:38:34,696
Point your hand at some guy?
657
00:38:35,372 --> 00:38:36,034
Sure.
658
00:38:37,081 --> 00:38:39,132
I forgot to mention.
There will be a gun in it.
659
00:38:42,042 --> 00:38:44,868
Dough is the easiest thing the world
to get, Palmer. I never run short.
660
00:38:46,512 --> 00:38:49,527
I know a spot in Chicago where
there's a 300-grand score.
661
00:38:51,272 --> 00:38:53,388
A necklace of diamonds
and rubies that big.
662
00:38:54,636 --> 00:38:56,138
But one guy couldn't handle it.
663
00:38:56,482 --> 00:38:58,387
If I had somebody to
work with. You know ..
664
00:38:58,599 --> 00:39:00,766
A smart guy who really knew the ropes.
665
00:39:02,174 --> 00:39:03,633
We could split a soft touch.
666
00:39:06,694 --> 00:39:09,990
You know, the way that copper cracked
about your friend Dexter yesterday ..
667
00:39:11,069 --> 00:39:13,334
I figure this Dexter has
got plenty on the ball.
668
00:39:14,772 --> 00:39:16,100
I'd like to meet him.
669
00:39:17,376 --> 00:39:19,233
I think we could do
each other some good.
670
00:39:25,520 --> 00:39:26,472
If I knew him.
671
00:39:27,289 --> 00:39:29,017
Maybe I could arrange an introduction.
672
00:39:29,452 --> 00:39:30,519
[ Door knocks ]
673
00:39:31,320 --> 00:39:32,340
It's the waiter.
674
00:39:33,081 --> 00:39:33,839
Come in.
675
00:39:35,748 --> 00:39:36,506
Finished?
676
00:39:36,718 --> 00:39:37,380
Yeah.
677
00:39:38,099 --> 00:39:38,916
Check.
678
00:39:45,608 --> 00:39:47,051
Keep the change, Joe.
679
00:39:48,153 --> 00:39:49,202
Is your name Joe?
680
00:39:49,525 --> 00:39:50,283
No, sir.
681
00:39:50,500 --> 00:39:51,808
Well, it ought to be Joe.
682
00:39:53,490 --> 00:39:54,152
Uhoh.
683
00:39:59,146 --> 00:40:00,416
I am very tired.
684
00:40:00,893 --> 00:40:03,620
It's a wonder I didn't put you to sleep
at dinner gabbing the way I did.
685
00:40:03,832 --> 00:40:06,407
It's the Scotch. Two drinks and
I turn into a congressman.
686
00:40:08,176 --> 00:40:09,991
A good rest is just what you need.
687
00:40:11,048 --> 00:40:12,108
Alright, doctor.
688
00:40:13,063 --> 00:40:15,850
I'm hitting the hay myself as
soon as I finish this Highball.
689
00:40:17,568 --> 00:40:18,369
Goodnight.
690
00:40:19,011 --> 00:40:20,093
Goodnight, Palmer.
691
00:40:20,624 --> 00:40:21,544
Happy dreams.
692
00:40:22,557 --> 00:40:24,032
The same to you. Ackerman.
693
00:41:31,896 --> 00:41:32,848
Hello, Palmer.
694
00:41:40,263 --> 00:41:41,948
Come on.
- Where are we going?
695
00:41:42,715 --> 00:41:43,603
I got a car.
696
00:41:54,773 --> 00:41:55,735
Like it?
697
00:42:01,939 --> 00:42:03,473
You're not sore, are you Palmer?
698
00:42:05,916 --> 00:42:09,248
I was a heel to think of running out on
you. I just couldn't do it. That's all.
699
00:42:09,838 --> 00:42:12,942
I saw how jumpy you were this afternoon
when you thought I'd blown and I ..
700
00:42:13,439 --> 00:42:14,779
I kept thinking to myself.
701
00:42:15,181 --> 00:42:18,741
If that kid should wake up tonight and
find she's alone she'd be scared stiff.
702
00:42:19,814 --> 00:42:21,833
I'll bet that's just what
happened, didn't it?
703
00:42:22,128 --> 00:42:22,777
Yes.
704
00:42:23,738 --> 00:42:27,436
I thought I heard a noise in the hall
about 10:30 and I called for you.
705
00:42:28,522 --> 00:42:31,677
When I found you gone ..
- I can just imagine how you felt.
706
00:42:32,693 --> 00:42:35,131
Now don't you worry. I am
sticking with you from now on.
707
00:42:35,648 --> 00:42:38,474
I got you into this and I am going to
take you wherever you want to go.
708
00:42:39,851 --> 00:42:40,611
Hop in.
709
00:42:42,336 --> 00:42:45,312
I got a robe in there in case you
want to grab yourself some sleep.
710
00:42:56,685 --> 00:42:57,702
What time is it?
711
00:43:00,261 --> 00:43:01,472
A quarter past two.
712
00:43:02,416 --> 00:43:04,499
A risky business trying
to get to the next town.
713
00:43:05,609 --> 00:43:07,563
We'd better make for
the first house we see.
714
00:43:09,954 --> 00:43:12,328
Isn't that a house over there
with a light in the window?
715
00:43:12,636 --> 00:43:13,330
Where?
716
00:43:13,799 --> 00:43:14,705
Over there.
717
00:43:16,336 --> 00:43:17,773
You are right. It is a house.
718
00:43:18,515 --> 00:43:20,049
They are going to have visitors.
719
00:43:38,133 --> 00:43:39,187
[ Door knocks ]
720
00:43:44,586 --> 00:43:47,806
Sorry for knocking at this hour but
the storm made the road so bad ..
721
00:43:48,018 --> 00:43:50,023
I don't mind at all. Please come in.
722
00:43:52,927 --> 00:43:54,622
You folks must have come from heaven.
723
00:43:55,402 --> 00:43:56,245
I need help.
724
00:43:56,457 --> 00:43:58,835
Mrs Dabson, my wife,
is going to have a baby.
725
00:43:59,468 --> 00:44:02,458
She will be having it any minute now.
And I can't reach the doctor.
726
00:44:02,895 --> 00:44:05,354
Haven't you a phone?
- Yes, but I can't get no-one on it.
727
00:44:05,771 --> 00:44:07,014
The wires must be down.
728
00:44:07,235 --> 00:44:08,780
I don't know what I am going to do.
729
00:44:08,992 --> 00:44:11,172
You see, there ain't nobody
here but Martha and me.
730
00:44:11,452 --> 00:44:13,955
I thought I would take a chance
and go for the doctor myself.
731
00:44:14,425 --> 00:44:16,700
But my Ford got stuck in the
mud down the road aways.
732
00:44:17,023 --> 00:44:18,382
Will.
- Yes Martha?
733
00:44:18,687 --> 00:44:20,260
Where is the doctor? What's his name?
734
00:44:20,472 --> 00:44:22,478
Dr. Williams. He lives in Falls Village.
735
00:44:22,849 --> 00:44:25,223
That's eight miles south of here.
- I'll get him for you.
736
00:44:26,954 --> 00:44:29,334
Thank you, mister.
He lives at 16 Oak Street.
737
00:44:29,702 --> 00:44:31,748
I'll find him if I have to
wake up the whole village.
738
00:44:31,984 --> 00:44:33,086
Where is your wife?
739
00:44:33,298 --> 00:44:35,672
Maybe I can do something for her.
- I'll take you to her.
740
00:44:36,608 --> 00:44:37,722
Hey, wait a minute.
741
00:44:39,136 --> 00:44:41,607
Is that Ford that got stuck in
the mud the only car you got?
742
00:44:42,035 --> 00:44:42,826
Yes, sir.
743
00:44:44,013 --> 00:44:45,617
Yes, Martha. I am coming.
- Will.
744
00:44:47,248 --> 00:44:48,728
Better hurry, Ackerman.
745
00:44:51,550 --> 00:44:52,244
Right.
746
00:44:59,889 --> 00:45:01,940
If we don't get there in
time what will happen?
747
00:45:02,372 --> 00:45:03,754
There will be a baby born.
748
00:45:04,224 --> 00:45:07,038
Just as there have been babies
born for thousands of years.
749
00:45:07,604 --> 00:45:10,178
Born before there were
automobiles or even doctors.
750
00:45:13,409 --> 00:45:14,361
Howdy, doctor.
751
00:45:14,677 --> 00:45:16,653
I was afraid you wouldn't
get here in time.
752
00:45:18,370 --> 00:45:20,846
I don't know how I've been able
to stand up under the strain.
753
00:45:21,058 --> 00:45:23,012
I'm pretty close to being
a wreck right now.
754
00:45:23,312 --> 00:45:24,960
Pull yourself together, Dabson.
755
00:45:25,338 --> 00:45:26,560
Don't worry about him.
756
00:45:26,928 --> 00:45:28,957
Most fathers pull through very nicely.
757
00:45:31,870 --> 00:45:33,272
Why not sit down for a minute?
758
00:45:34,611 --> 00:45:36,776
You must have walked
ten miles in the past hour.
759
00:45:37,034 --> 00:45:40,199
I'm so nervous right now I'm
trembling like a new-born calf.
760
00:45:43,064 --> 00:45:45,986
You know. Folks don't realize what
a father goes through, Mr Gilmore.
761
00:45:46,642 --> 00:45:48,363
A drink might do you a lot of good.
762
00:45:49,916 --> 00:45:52,233
I've some cider down in the cellar.
It's six months old.
763
00:45:52,445 --> 00:45:53,947
Just been waiting for this day.
764
00:45:54,950 --> 00:45:56,387
We both belong in the cellar.
765
00:45:56,757 --> 00:45:58,179
[ Baby crying sounds ]
766
00:45:59,451 --> 00:46:01,102
Did you hear that?
- I'll say I did.
767
00:46:01,314 --> 00:46:03,150
The heir to the Dabson
fortune has arrived.
768
00:46:03,362 --> 00:46:06,059
Now wait a minute. I wouldn't go
in there until the doctor says so.
769
00:46:06,279 --> 00:46:08,702
Maybe you are right.
I wonder if it is a boy.
770
00:46:09,736 --> 00:46:12,137
I wonder if Martha's alright.
- Sure she's alright.
771
00:46:20,083 --> 00:46:20,868
Well?
772
00:46:21,564 --> 00:46:22,893
Congratulations, Mr Dabson.
773
00:46:23,105 --> 00:46:24,824
You are the father of twins.
774
00:46:25,808 --> 00:46:26,715
Two of them?
775
00:46:27,351 --> 00:46:28,498
A boy and a girl.
776
00:46:29,041 --> 00:46:30,284
Double congratulations.
777
00:46:31,007 --> 00:46:31,999
Two of them.
778
00:46:33,212 --> 00:46:34,843
Are you sure there was two of them?
779
00:46:35,200 --> 00:46:36,115
Positive.
780
00:46:38,431 --> 00:46:39,448
Pretty good, eh?
781
00:46:40,407 --> 00:46:41,421
It's not bad.
782
00:46:42,805 --> 00:46:44,253
A boy and a girl.
783
00:46:45,358 --> 00:46:48,326
We'll have to think of two
names now instead of just one.
784
00:46:49,248 --> 00:46:50,717
I know what we will call them.
785
00:46:51,248 --> 00:46:53,137
We will name them
after you and your wife.
786
00:46:54,163 --> 00:46:55,632
What's your first name, ma'am?
787
00:46:55,895 --> 00:46:56,648
Vivian.
788
00:46:57,026 --> 00:46:58,597
Vivian. And yours?
789
00:46:59,700 --> 00:47:00,433
Danny.
790
00:47:01,309 --> 00:47:04,694
But most people usually call
me by my middle name.
791
00:47:05,007 --> 00:47:05,715
Ross.
792
00:47:08,825 --> 00:47:10,650
Ross and Vivian.
793
00:47:12,078 --> 00:47:13,472
Those are pretty nice names.
794
00:47:13,684 --> 00:47:15,347
That is just what we will call them.
795
00:47:17,653 --> 00:47:20,528
I am just about the happiest man
in the whole world, doctor.
796
00:47:21,950 --> 00:47:23,872
What is the matter?
Nothing wrong is there?
797
00:47:24,417 --> 00:47:26,914
My wife is alright?
- Your wife is fine. So is the boy.
798
00:47:27,551 --> 00:47:30,005
The girl is undersized and needs
plenty of immediate care.
799
00:47:30,456 --> 00:47:32,087
You don't think she is going to ..?
800
00:47:32,623 --> 00:47:33,995
Can I see them?
- Not yet.
801
00:47:34,952 --> 00:47:37,379
No. I must get some tanks of
oxygen as soon as possible.
802
00:47:37,737 --> 00:47:39,887
If that phone only worked ..
- Where do you get oxygen?
803
00:47:40,099 --> 00:47:42,229
The nearest hospital is the
Good Samaritan in Fairfield.
804
00:47:42,441 --> 00:47:44,298
Ten miles east of here.
- I'll go for it.
805
00:47:45,146 --> 00:47:46,990
No. You belong here.
I can make a dash for it.
806
00:47:47,202 --> 00:47:48,090
That's fine.
807
00:47:50,639 --> 00:47:52,722
We'll have to move the
baby girl into this room.
808
00:47:54,282 --> 00:47:56,384
Give this to the nurse in
charge of the maternity ward.
809
00:47:56,596 --> 00:47:57,871
You come with me please.
810
00:48:06,165 --> 00:48:07,764
I know it is a terrible night out.
811
00:48:13,391 --> 00:48:14,461
[ Buzzer ]
812
00:48:16,897 --> 00:48:18,125
It's only six-thirty.
813
00:48:20,205 --> 00:48:21,486
Who can it be?
- Shush.
814
00:48:27,451 --> 00:48:29,142
Who is there?
- Western Union.
815
00:48:29,446 --> 00:48:30,570
I got a telegram.
816
00:48:30,899 --> 00:48:32,087
Shove it under the door.
817
00:48:32,299 --> 00:48:33,664
I can't. You must sign for it.
818
00:48:33,876 --> 00:48:35,554
Who is it?
- A telegram.
819
00:48:35,991 --> 00:48:37,105
It must be from Vi.
820
00:48:38,620 --> 00:48:39,475
Get 'em up!
821
00:48:45,027 --> 00:48:47,014
Hello, stool pigeon.
- You got me all wrong, Steve.
822
00:48:47,226 --> 00:48:49,269
I never stooled on anyone.
- Where's the pearls?
823
00:48:49,481 --> 00:48:51,223
We haven't got the pearls.
- That's right.
824
00:48:51,435 --> 00:48:53,686
Shut up you. Would you like
to get a load of this in the ..
825
00:48:53,898 --> 00:48:55,077
Wait a minute, Steve.
826
00:48:55,669 --> 00:48:57,256
Cut the stooling. Where is the stuff?
827
00:48:57,468 --> 00:48:59,537
Vivian Palmer is carrying them.
- You're a lying rat.
828
00:48:59,749 --> 00:49:01,929
Wait a minute. We'll soon
find out if she has them.
829
00:49:02,683 --> 00:49:04,194
You're taking us to Vivian Palmer.
830
00:49:04,406 --> 00:49:06,392
I don't know where she is right now.
- We do.
831
00:49:06,775 --> 00:49:08,729
She telephoned you
yesterday from St. Louis.
832
00:49:09,746 --> 00:49:11,821
She was leaving there last night.
- For where?
833
00:49:12,258 --> 00:49:13,320
I don't know.
834
00:49:13,715 --> 00:49:14,873
We're expecting a call.
835
00:49:15,085 --> 00:49:16,693
She's trying to shake a guy with her.
836
00:49:16,905 --> 00:49:19,399
When she does she meets us here.
- What a line you're handing us.
837
00:49:19,611 --> 00:49:21,823
The mug who's with her is
a guy you sent to get her.
838
00:49:22,111 --> 00:49:23,497
And he's a copper.
- A copper?
839
00:49:23,709 --> 00:49:25,715
She's with a dick alright.
Ed is telling the truth.
840
00:49:25,927 --> 00:49:27,796
Your copper scare won't work, pigeon.
841
00:49:28,272 --> 00:49:29,357
Listen, Dexter.
842
00:49:29,995 --> 00:49:31,141
We are waiting here.
843
00:49:31,955 --> 00:49:33,887
Until that Palmer dame phones again.
844
00:49:34,552 --> 00:49:36,560
Or drops in with her
friend, the policeman.
845
00:49:36,801 --> 00:49:38,548
In the meantime we'll
look the joint over.
846
00:49:38,760 --> 00:49:40,082
Yeah. Get in there.
847
00:49:40,789 --> 00:49:41,547
Come on.
848
00:49:43,505 --> 00:49:44,912
That is the fourth day.
849
00:49:47,077 --> 00:49:48,099
What time is it?
850
00:49:50,369 --> 00:49:51,768
Ten minutes to four.
851
00:50:01,209 --> 00:50:02,825
The spells aren't coming so often.
852
00:50:06,790 --> 00:50:08,171
You are all in, Palmer.
853
00:50:09,543 --> 00:50:11,659
How about stretching out
on that bed for a while?
854
00:50:13,184 --> 00:50:14,072
I'm alright.
855
00:50:16,920 --> 00:50:18,648
I will tell the world you are alright.
856
00:50:21,065 --> 00:50:23,866
As far as I am concerned,
you are alright in spades.
857
00:50:31,475 --> 00:50:32,847
You're not so bad yourself.
858
00:50:33,483 --> 00:50:34,319
Mister ..
859
00:50:35,798 --> 00:50:37,261
Whatever your name is.
860
00:50:47,875 --> 00:50:50,045
Hello doctor.
- I couldn't get back any sooner.
861
00:50:52,743 --> 00:50:54,069
She is alright. Sit down.
862
00:50:54,877 --> 00:50:56,840
What time is it?
How long have I been sleeping?
863
00:50:57,052 --> 00:51:00,072
It's a little after seven. You dozed
off about six-thirty so I let you sleep.
864
00:51:01,075 --> 00:51:02,239
I am glad I did too.
865
00:51:02,532 --> 00:51:04,799
I found out I'm not so bad
at that diaper business.
866
00:51:06,828 --> 00:51:07,599
Well.
867
00:51:08,156 --> 00:51:09,367
She looks pretty good.
868
00:51:09,888 --> 00:51:12,844
How long has she had that color?
- She's been pink like that for 3 hours.
869
00:51:13,262 --> 00:51:15,119
Her last blue spell was
around 4 o'clock.
870
00:51:15,623 --> 00:51:17,850
She cried a lot this afternoon.
- That's fine.
871
00:51:18,154 --> 00:51:20,528
She looks fine. So does the boy.
Now let me see the girl.
872
00:51:20,741 --> 00:51:23,529
That's Dabson's aunt. I had to pick
her up and bring her along with me.
873
00:51:23,741 --> 00:51:25,357
This is aunt Jane.
- Howdy.
874
00:51:25,689 --> 00:51:28,709
Will told me about what you folks have
done and I think it is just wonderful.
875
00:51:29,967 --> 00:51:32,500
Land sakes, this child ain't ailing.
- Not now she isn't.
876
00:51:32,890 --> 00:51:34,849
Your baby is practically
out of danger, Mr Dabson.
877
00:51:35,061 --> 00:51:37,307
Martha and me will never forget
what you have done for us.
878
00:51:37,756 --> 00:51:39,031
She don't look so small.
879
00:51:39,446 --> 00:51:42,403
You weren't much bigger than that
yourself. Look at you now, with twins.
880
00:51:45,088 --> 00:51:45,879
And Will.
881
00:51:46,265 --> 00:51:48,313
You'll have to be getting another crib.
- I know it.
882
00:51:48,525 --> 00:51:50,330
I still have forty dollars
left in the bank.
883
00:51:50,542 --> 00:51:51,850
I'll spend it all for it.
884
00:51:52,631 --> 00:51:54,877
We'd better clear out of here
and let aunt Jane take charge.
885
00:51:55,089 --> 00:51:56,247
I'd say that myself.
886
00:51:56,791 --> 00:51:58,607
Move the other baby in
here and then call me.
887
00:51:58,819 --> 00:51:59,836
Alright, doctor.
888
00:52:04,649 --> 00:52:06,312
You folks had better get some sleep.
889
00:52:07,239 --> 00:52:10,210
There is a spare room across from
the kitchen. I fixed it up for you.
890
00:52:11,574 --> 00:52:13,256
But we can't stay here.
- No, no.
891
00:52:13,468 --> 00:52:14,791
I am afraid you'll have to.
892
00:52:15,003 --> 00:52:16,853
Something happened to
your car, Mr Gilmore.
893
00:52:17,065 --> 00:52:18,857
I had to leave it in the village garage.
894
00:52:20,541 --> 00:52:21,896
We don't like to put you out.
895
00:52:22,108 --> 00:52:23,791
You won't be putting us out at all.
896
00:52:24,071 --> 00:52:25,697
Your bags are already in the room.
897
00:52:25,949 --> 00:52:27,497
William.
- Yes? Coming.
898
00:52:29,135 --> 00:52:30,507
I'll show you the room now.
899
00:52:33,648 --> 00:52:35,092
[ Telephone ]
900
00:52:35,963 --> 00:52:38,111
The phone is working again.
That is Miller's ring.
901
00:52:38,488 --> 00:52:39,731
This is the spare room.
902
00:52:43,918 --> 00:52:45,767
I know it ain't what you get in a hotel.
903
00:52:46,087 --> 00:52:48,173
That's alright, Mr Dabson.
- Sure. It's swell.
904
00:52:48,688 --> 00:52:50,713
We're so tired it looks
like heaven to us.
905
00:52:51,132 --> 00:52:52,504
I can imagine how you feel.
906
00:52:52,951 --> 00:52:54,510
I am just about all-in myself.
907
00:52:55,599 --> 00:52:56,242
Well.
908
00:52:56,454 --> 00:52:58,837
I guess you want to turn in
so I'll be getting along.
909
00:52:59,261 --> 00:53:00,611
Goodnight.
- Goodnight.
910
00:53:03,218 --> 00:53:05,282
Thanks again for all
you have done for us.
911
00:53:06,415 --> 00:53:08,498
I only hope my two little ones ..
912
00:53:08,937 --> 00:53:12,959
Turn out to be as fine folks as
you and your husband, ma'am.
913
00:53:22,619 --> 00:53:23,281
Well.
914
00:53:23,756 --> 00:53:27,098
We may not stand so well with the law,
Palmer. But we are okay around here.
915
00:53:29,455 --> 00:53:32,023
It's great to have somebody think
you're respectable, isn't it?
916
00:53:35,083 --> 00:53:36,455
Anything on your mind, kid?
917
00:53:37,912 --> 00:53:38,554
No.
918
00:53:40,117 --> 00:53:41,619
You act like there was, Palmer.
919
00:53:42,486 --> 00:53:44,020
Please stop calling me 'Palmer'.
920
00:53:46,133 --> 00:53:48,576
I wish you wouldn't try so
hard to sound like a mug.
921
00:53:50,199 --> 00:53:51,281
Look here, Vivian.
922
00:53:51,727 --> 00:53:54,069
And don't call me Vivian and
don't 'look here' me and ..
923
00:53:57,940 --> 00:53:59,897
Don't pay any attention to me.
924
00:54:01,334 --> 00:54:02,222
I am just ..
925
00:54:03,188 --> 00:54:04,662
My nerves are ragged.
926
00:54:06,431 --> 00:54:07,739
Whose nerves wouldn't be?
927
00:54:11,560 --> 00:54:13,928
I suppose I look like the very devil.
928
00:54:15,231 --> 00:54:16,155
Yes. You do.
929
00:54:18,718 --> 00:54:21,565
You needn't look so pleased about it.
You don't look so good yourself.
930
00:54:25,572 --> 00:54:28,075
Anybody listening outside would
thing we really were married.
931
00:54:31,196 --> 00:54:32,417
Funny, isn't it.
932
00:54:33,479 --> 00:54:34,453
By the way ..
933
00:54:36,456 --> 00:54:37,505
How is your wife?
934
00:54:40,832 --> 00:54:43,497
You don't think any dame would be
dumb enough to marry me, do you?
935
00:54:49,005 --> 00:54:49,860
How are ..?
936
00:54:50,714 --> 00:54:51,791
You take the bed.
937
00:54:53,694 --> 00:54:55,443
I'll flop on the couch.
938
00:55:27,505 --> 00:55:28,529
What is the idea?
939
00:55:30,077 --> 00:55:32,386
There's no reason why you
should always take the couch.
940
00:56:09,553 --> 00:56:11,669
You know, something has
been puzzling me all day.
941
00:56:12,782 --> 00:56:13,448
Yes?
942
00:56:14,170 --> 00:56:15,164
What is it?
943
00:56:16,489 --> 00:56:19,975
I can't figure out how a girl like
you ever got mixed up in our racket.
944
00:56:21,092 --> 00:56:22,769
Who said I was mixed up in a racket?
945
00:56:24,190 --> 00:56:25,694
The cops had you spotted.
946
00:56:26,367 --> 00:56:28,515
Those dicks don't put the
tail on you for nothing.
947
00:56:30,544 --> 00:56:32,080
How about this guy, Dexter?
948
00:56:36,761 --> 00:56:38,023
It's stopped raining.
949
00:56:39,365 --> 00:56:40,716
Smell the honeysuckle.
950
00:56:42,426 --> 00:56:44,907
It's always more fragrant
after the rain, isn't it.
951
00:56:46,515 --> 00:56:48,622
Okay. I am minding my own business.
952
00:56:50,174 --> 00:56:51,708
And I smell the honeysuckle too.
953
00:56:53,525 --> 00:56:55,521
Maybe that's what started
me asking questions.
954
00:56:57,076 --> 00:56:59,130
Goodnight, Palmer.
- Goodnight.
955
00:58:04,969 --> 00:58:06,148
Hello? Long distance.
956
00:58:11,328 --> 00:58:12,507
Hello. Long distance?
957
00:58:12,803 --> 00:58:14,310
I want to speak to New Orleans.
958
00:58:14,937 --> 00:58:16,127
Reverse the charges.
959
00:58:16,761 --> 00:58:19,050
Euclid 1-7-4-2.
960
00:58:20,494 --> 00:58:23,101
This number is Twin Oaks ..
961
00:58:23,533 --> 00:58:24,736
2-7-1.
962
00:58:26,289 --> 00:58:27,771
Miss Palmer calling.
963
00:58:28,916 --> 00:58:30,644
I'll hold the phone if you don't mind.
964
00:58:32,336 --> 00:58:34,239
I ordered three chop
sueys and two tacos.
965
00:58:34,549 --> 00:58:35,507
Right?
- Right.
966
00:58:35,719 --> 00:58:37,811
How soon will they deliver them?
- About a half hour.
967
00:58:38,023 --> 00:58:38,952
[ Telephone ]
968
00:58:39,216 --> 00:58:40,409
There's the call now.
969
00:58:40,696 --> 00:58:43,264
Dexter, go in there and answer the call.
- Shut off that radio.
970
00:58:45,365 --> 00:58:46,414
Keep an eye on him.
971
00:58:46,626 --> 00:58:47,910
Wait a minute.
972
00:58:48,321 --> 00:58:51,131
Remember, Dexter. One wrong crack
and it will be just too bad for you.
973
00:58:51,529 --> 00:58:53,257
You don't think I'm crazy do you, Doc?
974
00:58:53,485 --> 00:58:54,294
Wait.
975
00:58:54,936 --> 00:58:56,478
We're going to listen to this too.
976
00:58:56,690 --> 00:58:58,256
And tell you exactly what to say.
977
00:58:58,624 --> 00:58:59,456
Okay.
978
00:59:00,448 --> 00:59:01,529
Pick it up.
979
00:59:04,186 --> 00:59:04,888
Hello?
980
00:59:05,164 --> 00:59:06,145
Long distance.
981
00:59:06,357 --> 00:59:08,723
Got a collect call for you from
a Miss Palmer in Twin Oaks.
982
00:59:08,935 --> 00:59:10,280
Will you accept the charge?
983
00:59:10,492 --> 00:59:11,832
Yes. Put the call through.
984
00:59:12,476 --> 00:59:13,525
Hello. Hello, Ed.
985
00:59:13,795 --> 00:59:14,845
I must talk fast.
986
00:59:15,177 --> 00:59:17,648
Don't wait for me in New Orleans.
I'm not joining you there.
987
00:59:18,998 --> 00:59:20,621
Nowhere. I am through.
988
00:59:21,929 --> 00:59:24,658
It will take too long to explain and
you wouldn't understand anyhow.
989
00:59:25,117 --> 00:59:26,457
I'm through from today on.
990
00:59:28,666 --> 00:59:31,889
I didn't help you and Harry lift
the pearls and I don't want a cut.
991
00:59:32,519 --> 00:59:33,601
Just a second, Vi.
992
00:59:33,989 --> 00:59:35,690
Can I say she has the stuff on her?
- No.
993
00:59:35,902 --> 00:59:37,759
Ask her where she's
staying in that town.
994
00:59:38,019 --> 00:59:39,648
And how long she's going to be there.
995
00:59:39,860 --> 00:59:40,651
Hello Vi.
996
00:59:41,294 --> 00:59:43,151
Are you stopping at a
hotel in Twin Oaks?
997
00:59:43,468 --> 00:59:45,464
No, I am not. I can't talk anymore, Ed.
998
00:59:45,877 --> 00:59:46,894
This is goodbye.
999
00:59:47,615 --> 00:59:48,958
Hello? Vi .. Vi ..
1000
00:59:50,111 --> 00:59:50,954
She hung up.
1001
00:59:51,166 --> 00:59:53,298
Trace the call, Doc.
- She's thinking of running out.
1002
01:00:19,141 --> 01:00:19,932
Sit down.
1003
01:00:20,844 --> 01:00:23,024
What I am going to say may
be something of a shock.
1004
01:00:35,591 --> 01:00:36,310
Hello.
1005
01:00:37,148 --> 01:00:38,714
This is a Federal agent speaking.
1006
01:00:39,511 --> 01:00:42,596
I want to get the Department of Justice
HQ in St. Louis as quickly as possible.
1007
01:00:44,493 --> 01:00:46,324
The number is Westcott 6-9-8-0.
1008
01:00:47,119 --> 01:00:48,104
Rush it please.
1009
01:00:48,517 --> 01:00:49,492
I'll hold on.
1010
01:00:53,461 --> 01:00:54,640
I am the law, Palmer.
1011
01:00:56,286 --> 01:00:58,206
Yes. I have known it all along.
1012
01:01:00,472 --> 01:01:01,306
You knew?
1013
01:01:02,821 --> 01:01:04,872
I discovered it that day
in the cocktail room.
1014
01:01:06,140 --> 01:01:06,920
How?
1015
01:01:08,996 --> 01:01:11,557
You handed the other
detective a card. Remember?
1016
01:01:13,918 --> 01:01:15,193
After you had gone, I ..
1017
01:01:15,794 --> 01:01:17,813
I picked up the bits and
pieced them together.
1018
01:01:19,385 --> 01:01:21,881
It was the card of a dying
and cleaning establishment.
1019
01:01:24,530 --> 01:01:26,484
You should have been
in the service, Palmer.
1020
01:01:27,400 --> 01:01:28,094
Hello.
1021
01:01:28,981 --> 01:01:29,675
Hello?
1022
01:01:30,382 --> 01:01:31,557
St. Louis division?
1023
01:01:33,103 --> 01:01:34,992
Ross McBride.
New York division, speaking.
1024
01:01:35,314 --> 01:01:37,705
I've located Dexter.
He is in New Orleans.
1025
01:01:38,083 --> 01:01:41,351
I don't know the location of the house
but the telephone number is Euclid 1742.
1026
01:01:41,845 --> 01:01:43,637
He was there less than five minutes ago.
1027
01:01:44,431 --> 01:01:45,900
I'll be in St. Louis tomorrow.
1028
01:01:46,686 --> 01:01:47,376
Yeah.
1029
01:01:48,831 --> 01:01:50,042
I have made an arrest.
1030
01:02:24,884 --> 01:02:26,615
I'd rather you didn't light the lamp.
1031
01:02:27,005 --> 01:02:28,216
I want to talk to you.
1032
01:02:32,368 --> 01:02:33,805
I want to be able to see you.
1033
01:02:35,500 --> 01:02:38,520
I don't know why you want to see me.
I haven't seen myself for quite a while.
1034
01:02:39,653 --> 01:02:41,155
Pretty well mixed-up, isn't it?
1035
01:02:43,866 --> 01:02:46,587
Here, I've been playing a tough mug
putting it on for all I was worth.
1036
01:02:46,799 --> 01:02:48,718
And you've been laughing
up your sleeve at me.
1037
01:02:51,725 --> 01:02:52,968
The laugh is on me now.
1038
01:02:53,507 --> 01:02:54,395
No it isn't.
1039
01:02:58,066 --> 01:02:59,955
I guess we are both a
little mixed-up now.
1040
01:03:01,780 --> 01:03:04,219
I don't know why you should
be mixed up. It is very simple.
1041
01:03:04,816 --> 01:03:05,917
All you have to do ..
1042
01:03:06,129 --> 01:03:09,112
Is wrap me up, deliver me to the
nearest jail and get a receipt for me.
1043
01:03:10,839 --> 01:03:14,245
If you're as sentimental as I think, you
will probably send me a Christmas card.
1044
01:03:15,661 --> 01:03:18,552
You won't have any trouble remembering
my address for the next few years.
1045
01:03:20,546 --> 01:03:21,918
I want to help you, Vivian.
1046
01:03:24,728 --> 01:03:26,916
When I heard you sign off to
that mob a few minutes ago ..
1047
01:03:27,128 --> 01:03:29,050
I don't mind telling you
I was bowled over.
1048
01:03:29,464 --> 01:03:30,994
But why did you want to get to them?
1049
01:03:31,206 --> 01:03:33,451
I heard you say you had
nothing to do with the theft.
1050
01:03:34,110 --> 01:03:36,678
We've always split three ways no
matter who was in on the deal.
1051
01:03:38,871 --> 01:03:41,156
I figured my share would
give me the things ..
1052
01:03:42,004 --> 01:03:44,507
I threw away and then wanted
more than anything else in life.
1053
01:03:45,035 --> 01:03:46,020
Respectability.
1054
01:03:47,482 --> 01:03:51,647
Then today in this house I came across
respectability and genuine happiness.
1055
01:03:52,611 --> 01:03:54,995
The Dabson bankroll is 40 dollars.
1056
01:03:56,944 --> 01:03:57,799
But Dexter?
1057
01:03:58,990 --> 01:04:00,653
Ours is a business arrangement only.
1058
01:04:02,268 --> 01:04:04,222
Don't think I am trying
to whitewash myself.
1059
01:04:05,189 --> 01:04:07,538
There aren't any halos
lying around that fit me.
1060
01:04:09,399 --> 01:04:11,127
I'll guess you will do without a halo.
1061
01:04:14,227 --> 01:04:17,066
This was my own bright idea
going after you the way I did.
1062
01:04:18,145 --> 01:04:20,228
It begins to look now as
if I've been whipsawed.
1063
01:04:22,490 --> 01:04:24,933
All day long as I watched
you sitting at that crib.
1064
01:04:25,564 --> 01:04:27,122
Your eyes never leaving the sick kid.
1065
01:04:27,334 --> 01:04:29,540
I found myself wishing I had
never thought of the idea.
1066
01:04:29,752 --> 01:04:31,415
There didn't seem to be any way out.
1067
01:04:31,684 --> 01:04:33,218
Now I've got to find a way out.
1068
01:04:36,964 --> 01:04:38,756
You certainly softened up the tough guy.
1069
01:04:41,658 --> 01:04:42,696
Tough guy?
1070
01:04:44,623 --> 01:04:45,608
That's a laugh.
1071
01:04:49,231 --> 01:04:52,325
If you don't shut up I'll be balling on
your shoulder. Then what would you do?
1072
01:05:03,472 --> 01:05:04,747
I'd take you in my arms.
1073
01:05:06,424 --> 01:05:07,439
And tell you ..
1074
01:05:33,447 --> 01:05:34,787
You don't think that I ..?
1075
01:05:35,672 --> 01:05:38,296
Please don't look at me like that.
- Cut out the acting, Palmer.
1076
01:05:38,508 --> 01:05:40,746
I didn't put them there.
- I suppose Santa Claus did?
1077
01:05:40,958 --> 01:05:42,612
They must have been planted by Dexter.
1078
01:05:42,824 --> 01:05:43,870
I can believe that?
1079
01:05:44,082 --> 01:05:46,050
You heard me on the phone
tell him I'm through.
1080
01:05:46,262 --> 01:05:48,411
I admit I can't figure out
that phone conversation.
1081
01:05:48,623 --> 01:05:50,318
But there was an angle to it alright.
1082
01:05:50,914 --> 01:05:53,264
I can't figure out
anything you say or do.
1083
01:05:54,070 --> 01:05:55,636
You're a pretty smart young lady.
1084
01:05:57,465 --> 01:05:59,638
You led me on a
merry-go-round for a while.
1085
01:06:04,653 --> 01:06:06,381
What is the use?
- That's what I say.
1086
01:06:10,566 --> 01:06:12,455
Are you going to take
me to St. Louis now?
1087
01:06:12,797 --> 01:06:14,139
No. Tomorrow will do.
1088
01:06:15,309 --> 01:06:16,841
We'll get some sleep first.
1089
01:06:24,332 --> 01:06:25,252
Get into bed.
1090
01:07:17,680 --> 01:07:19,658
There is no plane leaving
for St. Louis tonight.
1091
01:07:19,870 --> 01:07:21,635
We can grab a special for 750.
1092
01:07:22,010 --> 01:07:23,188
Okay. Let's go.
1093
01:07:23,737 --> 01:07:25,181
I want to warn you again, Dexter.
1094
01:07:25,393 --> 01:07:27,379
Don't worry. I am not
making any wrong moves.
1095
01:07:28,037 --> 01:07:29,700
You fellows are making a wrong move.
1096
01:07:29,920 --> 01:07:32,597
I tell you we're walking into the law.
That guy with her is a cop.
1097
01:07:32,849 --> 01:07:33,894
Supposing he is?
1098
01:07:34,494 --> 01:07:36,093
He won't be expecting us, will he?
1099
01:07:36,418 --> 01:07:38,724
He's going to run into a lot
of hard luck if he's cop.
1100
01:07:39,317 --> 01:07:40,154
Come on.
1101
01:07:45,018 --> 01:07:46,132
Good luck, fellahs.
1102
01:07:54,964 --> 01:07:56,027
[ Cock crow ]
1103
01:08:09,793 --> 01:08:11,262
[ Cock crow ]
1104
01:08:14,293 --> 01:08:16,085
I'll step outside while you get dressed.
1105
01:08:21,200 --> 01:08:23,205
I'm sorry if that cuff
bruised your wrists.
1106
01:08:24,117 --> 01:08:25,195
That's alright.
1107
01:08:27,184 --> 01:08:28,425
That's your job.
1108
01:08:30,418 --> 01:08:31,500
And I like my job.
1109
01:08:35,555 --> 01:08:36,863
Good morning, Mr Gilmore.
1110
01:08:37,513 --> 01:08:38,271
Morning.
1111
01:08:38,552 --> 01:08:39,763
Is Mrs Gilmore up yet?
1112
01:08:40,592 --> 01:08:42,036
Yes. She is just getting dressed.
1113
01:08:42,248 --> 01:08:44,407
You're mighty lucky to have
a wife like that, Mr Gilmore.
1114
01:08:44,619 --> 01:08:46,250
You don't find that sort every day.
1115
01:08:46,553 --> 01:08:47,540
Got any children?
1116
01:08:49,358 --> 01:08:50,301
No. No.
1117
01:08:50,912 --> 01:08:52,026
Newly married, huh?
1118
01:08:53,079 --> 01:08:53,831
Yes.
1119
01:08:54,464 --> 01:08:55,384
I thought so.
1120
01:08:55,947 --> 01:08:58,214
The way you two get
along is just wonderful.
1121
01:08:58,951 --> 01:09:00,762
You and your wife like
children, don't you?
1122
01:09:01,781 --> 01:09:02,817
Yes. Yes.
1123
01:09:03,392 --> 01:09:06,121
One of these days you are liable
to be the father of twins yourself.
1124
01:09:06,817 --> 01:09:08,101
Good morning, Mr Gilmore.
1125
01:09:08,313 --> 01:09:09,757
Good morning.
- Is Martha awake?
1126
01:09:09,969 --> 01:09:10,635
Yes.
1127
01:09:10,847 --> 01:09:12,167
Excuse me, everybody.
1128
01:09:16,698 --> 01:09:19,119
I'll see if Mrs Gilmore is dressed.
- Mr Gilmore.
1129
01:09:20,038 --> 01:09:21,281
The doctor was here early.
1130
01:09:21,493 --> 01:09:23,835
He told me again that if it
hadn't been for you folks ..
1131
01:09:24,191 --> 01:09:25,778
That's alright, Dabson. Forget it.
1132
01:09:25,990 --> 01:09:27,782
I ain't much of a hand at saying things.
1133
01:09:28,155 --> 01:09:31,496
But it's a heap easier to thank you
than it is for me to tell your wife.
1134
01:09:32,041 --> 01:09:35,364
She's so pretty I get sort-of
flustered when I just look at her.
1135
01:09:36,871 --> 01:09:37,888
Alright, Dabson.
1136
01:09:38,118 --> 01:09:40,266
I'll tell Mrs Gilmore how
much you appreciate her.
1137
01:09:46,745 --> 01:09:48,744
Can you direct me to
the Dabson farmhouse?
1138
01:09:49,057 --> 01:09:49,842
Sure.
1139
01:09:50,388 --> 01:09:52,053
Right around that bend in the road.
1140
01:10:07,252 --> 01:10:08,851
Do you know a good lawyer, Palmer?
1141
01:10:09,744 --> 01:10:11,023
You know my right name.
1142
01:10:15,391 --> 01:10:17,869
You are going to need a good one.
To explain these.
1143
01:10:21,806 --> 01:10:24,097
I don't usually give advice
when I'm making a pinch.
1144
01:10:25,470 --> 01:10:27,618
If I were you I'd get in
touch with one because ..
1145
01:10:27,904 --> 01:10:29,406
I don't know who you folks are.
1146
01:10:34,826 --> 01:10:36,212
How square is this guy, Dabson?
1147
01:10:36,424 --> 01:10:38,450
You know these men?
They say they're your friends.
1148
01:10:38,662 --> 01:10:39,325
Sure.
1149
01:10:39,547 --> 01:10:42,231
Sure, they're friends of ours.
We phoned them last night at St. Louis.
1150
01:10:42,476 --> 01:10:44,272
And asked us to stop
by here this morning.
1151
01:10:44,484 --> 01:10:45,146
Yeah.
1152
01:10:45,736 --> 01:10:48,031
You don't mind that I used your phone?
- Not at all.
1153
01:10:48,355 --> 01:10:50,621
I'll tell aunt Jane there will
be three more for breakfast.
1154
01:10:52,723 --> 01:10:55,277
Now then ..
- Wait, Doc. Is this guy a cop?
1155
01:10:55,621 --> 01:10:56,280
No.
1156
01:10:56,714 --> 01:10:57,666
Of course not.
1157
01:10:58,435 --> 01:10:59,680
But you told me he was.
1158
01:11:01,142 --> 01:11:02,301
I had my reasons.
1159
01:11:02,724 --> 01:11:05,436
You mean you were dusting Dexter off?
- I knew that was a set up.
1160
01:11:05,648 --> 01:11:07,468
She didn't have to
pull anything like that.
1161
01:11:07,680 --> 01:11:09,860
I've never been able to
get to first base with her.
1162
01:11:10,229 --> 01:11:11,860
I just didn't want you two to meet.
1163
01:11:12,473 --> 01:11:14,739
I didn't want him to get
any wrong ideas about us.
1164
01:11:15,746 --> 01:11:17,050
He's my husband.
1165
01:11:17,833 --> 01:11:18,730
Your husband?
1166
01:11:18,942 --> 01:11:19,961
Sure. Sure.
1167
01:11:20,237 --> 01:11:22,839
Viv and I were married five years ago.
Her real name is Ackerman.
1168
01:11:23,051 --> 01:11:24,165
That is my moniker.
1169
01:11:24,520 --> 01:11:27,508
A year after we were married they picked
me up in Chicago. On a bum rap too.
1170
01:11:27,979 --> 01:11:30,709
They settled me 4 to 6 in Joliet.
I only got out two weeks ago.
1171
01:11:31,028 --> 01:11:32,287
You never spoke about him.
1172
01:11:32,499 --> 01:11:34,856
She never told me about you
either until I got out of stir.
1173
01:11:35,596 --> 01:11:38,720
I don't mind saying I didn't go for that
'we're only working together' angle.
1174
01:11:39,814 --> 01:11:42,761
I am glad we met, Dexter. It clears up
something that's been worrying me.
1175
01:11:42,990 --> 01:11:44,331
Let's get down to business.
1176
01:11:44,550 --> 01:11:46,429
I think we had better frisk Mr Ackerman.
1177
01:11:46,787 --> 01:11:48,256
Try his coat there on the bed.
1178
01:11:49,816 --> 01:11:51,770
Me pack a rod around here?
I should say not.
1179
01:11:52,206 --> 01:11:54,418
Say, I am hotter than a
fan-dancer in these parts.
1180
01:11:55,089 --> 01:11:58,107
They'd pick me up and settle me
if they found a nail-file in my kit.
1181
01:11:58,700 --> 01:11:59,814
He's clean alright.
1182
01:12:00,100 --> 01:12:01,860
Come on. Where did you plant the stuff?
1183
01:12:03,860 --> 01:12:06,169
Where is the hand mirror of
that toilet set I gave you?
1184
01:12:06,521 --> 01:12:08,824
Why do you want to know?
- The pearls are in the handle of it.
1185
01:12:09,441 --> 01:12:10,910
I didn't tell you because I ..
1186
01:12:11,237 --> 01:12:12,836
Thought it might make you nervous.
1187
01:12:13,374 --> 01:12:14,475
That was nice of you.
1188
01:12:14,687 --> 01:12:16,534
Harry and I pulled the
job without your help.
1189
01:12:16,746 --> 01:12:18,562
We figured you may do
something for your cut.
1190
01:12:18,774 --> 01:12:20,690
Never mind the chatter.
Where's the mirror?
1191
01:12:20,902 --> 01:12:22,856
It's in the top drawer
of the dresser there.
1192
01:12:23,447 --> 01:12:25,180
We found the pearls in the handle of it.
1193
01:12:25,392 --> 01:12:26,578
How did you know they ..
1194
01:12:26,790 --> 01:12:28,938
I dropped it accidentally
and the handle came off.
1195
01:12:29,266 --> 01:12:31,106
Where's that stuff?
- In St. Louis.
1196
01:12:31,421 --> 01:12:33,723
Don't try any screwy business ..
- I said I'm hot around here.
1197
01:12:33,935 --> 01:12:35,982
You think I'm so crazy as
to keep the pearls here?
1198
01:12:36,194 --> 01:12:37,769
I left them with a pal in St. Louis.
1199
01:12:37,981 --> 01:12:39,960
You're taking us to that
pal of yours right now.
1200
01:12:40,250 --> 01:12:41,008
Alright.
1201
01:12:42,169 --> 01:12:44,602
Viv and are satisfied with
our fair slice. Aren't we, Viv?
1202
01:12:44,879 --> 01:12:45,541
Sure.
1203
01:12:45,794 --> 01:12:47,231
Get into your coat, Ackerman.
1204
01:12:48,450 --> 01:12:49,482
Put on your hat.
1205
01:13:09,778 --> 01:13:11,183
We'll take care of the bags.
1206
01:13:21,580 --> 01:13:23,211
What's the matter? Are you nervous?
1207
01:13:23,791 --> 01:13:25,627
There is nothing to worry about, Viv.
1208
01:13:26,711 --> 01:13:28,010
Come on. Let's go.
1209
01:13:41,950 --> 01:13:43,225
Twenty minutes to eight.
1210
01:13:43,941 --> 01:13:46,929
How about pulling over at one of these
places on the road to grab some eats?
1211
01:13:47,588 --> 01:13:50,705
We'll get something to eat in St. Louis.
- We won't be in St. Louis for an hour.
1212
01:13:51,076 --> 01:13:52,950
I am hungry. I know Viv is too.
1213
01:13:53,662 --> 01:13:55,325
I could stand for some Java, Steve.
1214
01:13:56,953 --> 01:13:57,648
Okay.
1215
01:13:58,461 --> 01:14:00,176
Pull over at the next beanery, Dexter.
1216
01:14:00,388 --> 01:14:01,082
Right.
1217
01:14:03,201 --> 01:14:04,186
Morning, folks.
1218
01:14:05,289 --> 01:14:06,080
Sit here?
1219
01:14:06,921 --> 01:14:07,873
Just a minute.
1220
01:14:08,820 --> 01:14:09,913
You there, Danny.
1221
01:14:10,202 --> 01:14:11,348
You sit next to him.
1222
01:14:16,057 --> 01:14:17,526
What is it going to be, folks?
1223
01:14:30,535 --> 01:14:31,940
Your face is all dirty, Viv.
1224
01:14:34,141 --> 01:14:35,126
That's alright.
1225
01:14:35,873 --> 01:14:37,515
No, really. It is all dirty, isn't it.
1226
01:14:38,488 --> 01:14:39,364
Yeah.
1227
01:14:42,381 --> 01:14:44,004
Is there a ladies room here?
- Sure.
1228
01:14:44,216 --> 01:14:45,202
Sure. Over there.
1229
01:14:45,414 --> 01:14:46,932
Just a minute.
- That's alright.
1230
01:14:47,144 --> 01:14:47,959
Go ahead.
1231
01:14:48,526 --> 01:14:50,642
Ham and eggs and coffee.
- Ham and eggs. Coffee.
1232
01:14:52,959 --> 01:14:54,525
Bacon and eggs for me.
- Coffee?
1233
01:14:55,194 --> 01:14:55,974
Yeah.
1234
01:14:56,213 --> 01:14:57,485
What are you going to have?
1235
01:14:57,697 --> 01:14:59,069
I don't know what to order.
1236
01:15:00,254 --> 01:15:02,674
Bring me some coffee. I'll give
you the rest of the order later.
1237
01:15:02,886 --> 01:15:04,585
You'd better bring coffee for all of us.
1238
01:15:04,797 --> 01:15:05,620
Coming up.
1239
01:15:06,527 --> 01:15:07,835
Let me have one of those.
1240
01:15:08,274 --> 01:15:09,557
I feel like a steak.
1241
01:15:15,751 --> 01:15:17,457
Yes, sir. I think that
is what I'll have.
1242
01:15:18,014 --> 01:15:18,978
A nice steak.
1243
01:15:20,600 --> 01:15:22,228
Stick 'em up. You're under arrest.
1244
01:15:24,656 --> 01:15:25,759
[ Gunshot! ]
1245
01:15:27,261 --> 01:15:28,149
[ Gunshot! ]
1246
01:15:30,532 --> 01:15:31,420
[ Gunshot! ]
1247
01:15:32,566 --> 01:15:33,670
Those were shots.
1248
01:15:47,927 --> 01:15:49,009
Ross, the counter.
1249
01:15:55,263 --> 01:15:56,215
Drop that gun.
1250
01:15:57,075 --> 01:15:58,090
Joe. Joe.
1251
01:15:58,487 --> 01:15:59,788
Get over there and sit down.
1252
01:16:00,000 --> 01:16:00,791
Hey, Joe.
1253
01:16:01,330 --> 01:16:02,218
Hello, Mike.
1254
01:16:03,644 --> 01:16:05,016
Who are you? Come out here.
1255
01:16:05,391 --> 01:16:07,479
She was with them.
- Oh yeah? Well, come here.
1256
01:16:10,602 --> 01:16:11,554
Wait a minute.
1257
01:16:22,708 --> 01:16:23,487
Alright.
1258
01:16:27,133 --> 01:16:28,005
Where to now?
1259
01:16:28,217 --> 01:16:31,261
Some agents from the New York division
arrived today. They must question you.
1260
01:16:32,234 --> 01:16:33,283
How's Mr McBride?
1261
01:16:34,227 --> 01:16:36,746
He'll be alright.
They got the bullet out this morning.
1262
01:16:43,844 --> 01:16:44,893
How are you, Mac?
1263
01:16:46,382 --> 01:16:47,561
I'll leave you alone.
1264
01:16:47,856 --> 01:16:49,519
Remember, not more than ten minutes.
1265
01:16:52,595 --> 01:16:53,870
You did a fine job, Mac.
1266
01:16:55,310 --> 01:16:56,973
Did you bring the Palmer girl along?
1267
01:16:57,328 --> 01:16:58,712
Yes. And a stenographer.
1268
01:16:59,931 --> 01:17:01,718
But I'd like to know
what this is all about.
1269
01:17:01,930 --> 01:17:04,454
You must realize this is
an unusual procedure.
1270
01:17:05,467 --> 01:17:08,423
I just want to get the case straightened
out and on the record. That's all.
1271
01:17:09,083 --> 01:17:09,841
Alright.
1272
01:17:10,737 --> 01:17:11,819
I'll get the girl.
1273
01:17:25,726 --> 01:17:27,227
Sit down over there and take notes.
1274
01:17:27,439 --> 01:17:28,230
Yes, sir.
1275
01:17:28,806 --> 01:17:29,500
Hello.
1276
01:17:31,289 --> 01:17:32,306
How do you feel?
1277
01:17:33,590 --> 01:17:34,478
I'm alright.
1278
01:17:35,607 --> 01:17:37,625
We've got more important
things to discuss.
1279
01:17:40,313 --> 01:17:41,106
Sit down.
1280
01:17:52,240 --> 01:17:55,034
I am going to ask you some questions
and I want you to tell the truth.
1281
01:17:57,870 --> 01:17:59,565
You knew Dexter and Ames, didn't you?
1282
01:18:00,771 --> 01:18:02,273
Why?
- Answer yes or no.
1283
01:18:04,301 --> 01:18:04,930
Yes.
1284
01:18:05,854 --> 01:18:07,069
And you worked with them.
1285
01:18:07,281 --> 01:18:08,136
Didn't you?
1286
01:18:09,594 --> 01:18:10,243
Yes.
1287
01:18:11,032 --> 01:18:13,858
But you claim you weren't in on the
theft of the pearls. Is that right?
1288
01:18:15,080 --> 01:18:16,502
I ..
- Yes, or no.
1289
01:18:18,999 --> 01:18:19,658
Yes.
1290
01:18:20,538 --> 01:18:22,847
Did Dexter and Ames go to
your house after the robbery?
1291
01:18:23,912 --> 01:18:26,729
While they were there Dexter is
supposed to have planted the pearls ..
1292
01:18:26,969 --> 01:18:29,958
In the handle of a mirror belonging
to you without you knowing it.
1293
01:18:31,167 --> 01:18:32,216
Is that the idea?
1294
01:18:34,498 --> 01:18:35,127
Yes.
1295
01:18:35,683 --> 01:18:38,606
Then, when you left New York you didn't
know you were carrying the pearls?
1296
01:18:38,972 --> 01:18:40,700
No. I didn't ..
- Stick to yes or no.
1297
01:18:41,917 --> 01:18:42,579
Well?
1298
01:18:46,366 --> 01:18:47,577
What was the question?
1299
01:18:47,875 --> 01:18:50,863
You say you left New York not knowing
you carried the pearls. Is that right?
1300
01:18:52,648 --> 01:18:53,297
Yes.
1301
01:18:53,824 --> 01:18:56,456
In other words, you were being
used as a tool by Dexter and Ames?
1302
01:18:59,403 --> 01:19:00,389
What is it?
1303
01:19:03,365 --> 01:19:04,014
Yes.
1304
01:19:05,267 --> 01:19:08,093
They had promised you a share from
the sale of the pearls, hadn't they?
1305
01:19:08,534 --> 01:19:09,183
Yes.
1306
01:19:09,839 --> 01:19:12,456
But you had decided you were through
with the mob. You didn't want a cut.
1307
01:19:12,668 --> 01:19:14,848
You telephoned them in
New Orleans to tell them so.
1308
01:19:15,529 --> 01:19:16,481
Is that right?
1309
01:19:16,838 --> 01:19:17,487
Yes.
1310
01:19:18,333 --> 01:19:19,350
And at the time.
1311
01:19:20,537 --> 01:19:22,996
You are sure you didn't know
you were carrying the pearls?
1312
01:19:24,227 --> 01:19:25,447
Yes. I am positive.
1313
01:19:26,803 --> 01:19:28,143
There is your case, Chief.
1314
01:19:28,607 --> 01:19:29,640
How does it look?
1315
01:19:30,691 --> 01:19:34,026
If her story were true we'd have
practically no case against her.
1316
01:19:34,808 --> 01:19:37,595
Accessory before the fact maybe,
but that's not what we're after.
1317
01:19:38,612 --> 01:19:40,307
Of course, her version is ridiculous.
1318
01:19:41,325 --> 01:19:43,731
But don't worry, Mac.
Without a witness it won't stand up.
1319
01:19:44,537 --> 01:19:45,748
But she has a witness.
1320
01:19:47,596 --> 01:19:49,356
Every word in that record is the truth.
1321
01:19:49,709 --> 01:19:50,828
I can swear to it.
1322
01:19:52,597 --> 01:19:53,905
I'm going to swear to it.
1323
01:19:54,837 --> 01:19:57,703
I realize this isn't strictly
according to Hoyle, Chief.
1324
01:20:00,024 --> 01:20:01,461
So I am turning in my shield.
1325
01:20:01,874 --> 01:20:02,665
No, Ross.
1326
01:20:03,383 --> 01:20:04,529
You mustn't do that.
1327
01:20:06,900 --> 01:20:08,434
Don't let him leave the service.
1328
01:20:08,972 --> 01:20:10,926
He is sick. He doesn't
know what he's doing.
1329
01:20:14,713 --> 01:20:16,651
He generally knows what he's doing.
1330
01:20:32,249 --> 01:20:33,848
What did you tell me two days ago?
1331
01:20:34,368 --> 01:20:35,967
Didn't you say you liked your job?
1332
01:20:37,558 --> 01:20:39,249
That was ..
- Answer yes or no.
1333
01:20:42,469 --> 01:20:43,513
Well, yes.
1334
01:20:44,632 --> 01:20:46,521
So, you are giving it
up on account of me?
1335
01:20:47,555 --> 01:20:49,467
You can't ..
- Stick to yes or no.
1336
01:20:52,440 --> 01:20:53,089
Yes.
1337
01:20:55,314 --> 01:20:57,914
You wouldn't do that for anyone
unless you loved her, would you?
1338
01:20:59,362 --> 01:21:00,875
Well ..
- Yes or no.
1339
01:21:03,717 --> 01:21:04,314
No.
1340
01:21:06,401 --> 01:21:09,848
Now you've got me on record, there's
one more question I'd like to ask you.
1341
01:21:11,546 --> 01:21:13,048
You don't have to ask it, Ross.
1342
01:21:15,949 --> 01:21:16,633
Yes.
1343
01:21:32,940 --> 01:21:33,706
..r-s..100942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.