All language subtitles for What Did You Eat Yesterday (Kinou Nani Tabeta) S02 EP09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,124 --> 00:00:10,560 (May) 2 00:00:10,561 --> 00:00:12,108 Welcome. 3 00:00:13,967 --> 00:00:14,741 Huh? 4 00:00:15,280 --> 00:00:15,936 Yo. 5 00:00:16,389 --> 00:00:17,600 Manager! 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,787 I'm back! 7 00:00:18,787 --> 00:00:20,264 Welcome back. 8 00:00:21,819 --> 00:00:23,327 What a relief, 9 00:00:23,483 --> 00:00:24,694 you look energetic. 10 00:00:24,694 --> 00:00:26,412 Energetic indeed. 11 00:00:26,631 --> 00:00:28,249 But, Ken-chan, 12 00:00:28,374 --> 00:00:30,491 the air in Japan feels somehow heavy! 13 00:00:30,709 --> 00:00:32,834 It's the most refreshing season now. 14 00:00:32,881 --> 00:00:34,100 Xin chào. 15 00:00:36,115 --> 00:00:37,029 Xin chào. 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,866 Wait, I don't follow. 17 00:00:39,913 --> 00:00:40,772 What's going on? 18 00:00:40,772 --> 00:00:41,717 Well, 19 00:00:42,397 --> 00:00:44,537 I went to Vietnam to think 20 00:00:44,842 --> 00:00:46,866 about my life so far. 21 00:00:46,905 --> 00:00:47,639 Yeah? 22 00:00:47,944 --> 00:00:50,186 I've hurt Reiko a lot to the point 23 00:00:50,211 --> 00:00:51,944 where she's had enough. 24 00:00:52,983 --> 00:00:54,615 I've made my children feel bad, 25 00:00:54,640 --> 00:00:55,608 too, haven't I? 26 00:00:56,272 --> 00:00:57,569 That's true. 27 00:00:58,639 --> 00:00:59,787 I don't want to 28 00:00:59,819 --> 00:01:01,780 make the same mistakes again. 29 00:01:02,108 --> 00:01:02,624 Yeah. 30 00:01:02,624 --> 00:01:03,826 So, I've decided to 31 00:01:03,850 --> 00:01:05,146 open a shop in Vietnam. 32 00:01:05,170 --> 00:01:06,264 That right there. 33 00:01:06,421 --> 00:01:08,428 That's a big leap. 34 00:01:08,671 --> 00:01:10,178 Come on, listen first. 35 00:01:10,178 --> 00:01:11,068 I'm listening. 36 00:01:11,131 --> 00:01:11,921 So, yeah. 37 00:01:12,147 --> 00:01:13,311 You can continue 38 00:01:13,336 --> 00:01:14,811 the shop as usual, right? 39 00:01:15,694 --> 00:01:17,842 I already intend to do it seriously. 40 00:01:18,256 --> 00:01:19,590 But 41 00:01:19,615 --> 00:01:21,427 I'm the type that never learns, right? 42 00:01:21,896 --> 00:01:22,803 Well, 43 00:01:23,186 --> 00:01:25,256 that's why things turned out this way. 44 00:01:25,257 --> 00:01:26,202 That's right. 45 00:01:26,960 --> 00:01:28,967 So, now that I'm officially single, 46 00:01:29,116 --> 00:01:30,872 I might play around again 47 00:01:30,905 --> 00:01:32,827 after a while, I'm sure. 48 00:01:34,919 --> 00:01:37,552 You're popular, Hiro-chan, unexpectedly. 49 00:01:37,577 --> 00:01:40,092 - Yeah, I am attractive. - Don't brag. 50 00:01:41,186 --> 00:01:42,835 But when that happens, 51 00:01:43,147 --> 00:01:44,717 I feel like I've been doing 52 00:01:44,749 --> 00:01:46,350 the same thing for a long time. 53 00:01:46,616 --> 00:01:48,733 My life is boring. 54 00:01:52,460 --> 00:01:53,999 And, you know, we're already 55 00:01:54,280 --> 00:01:55,889 past the halfway point 56 00:01:55,898 --> 00:01:57,578 in our lives, right? 57 00:01:58,413 --> 00:02:00,381 If we want to try something new, 58 00:02:00,405 --> 00:02:03,374 now might be the last chance. 59 00:02:05,624 --> 00:02:06,616 So, 60 00:02:07,076 --> 00:02:08,975 I thought about something 61 00:02:09,000 --> 00:02:11,133 I've never thought about before. 62 00:02:12,006 --> 00:02:13,163 Then, 63 00:02:14,178 --> 00:02:15,764 I happened to meet 64 00:02:15,796 --> 00:02:17,412 Nguyen-san in Vietnam, a guide 65 00:02:17,436 --> 00:02:19,216 who also runs a real estate business. 66 00:02:19,241 --> 00:02:20,795 There's a place available for a salon, 67 00:02:20,819 --> 00:02:22,077 so why not give it a try? 68 00:02:22,678 --> 00:02:23,475 Hold on... 69 00:02:23,850 --> 00:02:25,296 I made up my mind. 70 00:02:25,475 --> 00:02:26,514 Wait. 71 00:02:26,733 --> 00:02:28,123 Are you being deceived? 72 00:02:28,123 --> 00:02:29,811 If that happens, then it happens. 73 00:02:30,999 --> 00:02:32,263 If you're afraid of losing, 74 00:02:32,279 --> 00:02:33,701 you can't do anything. 75 00:02:33,725 --> 00:02:37,163 Besides, I have nothing to lose anymore! 76 00:02:39,756 --> 00:02:40,827 So, 77 00:02:41,131 --> 00:02:43,069 I've decided to go to Vietnam. 78 00:02:44,217 --> 00:02:45,874 I'll leave the current shop to you. 79 00:02:47,616 --> 00:02:49,374 Good luck, Manager Yabuki! 80 00:02:50,381 --> 00:02:52,374 So, that's the situation. 81 00:02:53,366 --> 00:02:54,405 What do you think? 82 00:02:54,866 --> 00:02:56,162 It's not really something 83 00:02:56,187 --> 00:02:57,420 I have a say in. 84 00:02:57,499 --> 00:02:58,319 Yeah, 85 00:02:58,733 --> 00:02:59,983 but... 86 00:03:00,335 --> 00:03:01,748 Well, we believe in 87 00:03:01,773 --> 00:03:03,342 keeping work moderate 88 00:03:03,366 --> 00:03:06,733 and valuing our own lives, you know? 89 00:03:07,999 --> 00:03:09,421 If I become the manager, 90 00:03:09,569 --> 00:03:11,358 it's going to get pretty busy. 91 00:03:11,835 --> 00:03:13,249 There's responsibility too. 92 00:03:14,181 --> 00:03:15,915 If I have to be distant from Shiro-san 93 00:03:15,954 --> 00:03:16,954 due to this, 94 00:03:17,478 --> 00:03:18,571 I don't want it. 95 00:03:20,921 --> 00:03:21,772 You are 96 00:03:22,420 --> 00:03:24,483 making a "should I do it?" face. 97 00:03:26,202 --> 00:03:26,842 Huh? 98 00:03:28,053 --> 00:03:29,741 I think being a manager suits you, 99 00:03:29,952 --> 00:03:31,147 you're considerate. 100 00:03:32,147 --> 00:03:34,577 Giving it your all here might be a good thing. 101 00:03:36,858 --> 00:03:38,171 Shiro-san. 102 00:03:38,342 --> 00:03:39,162 Yeah. 103 00:04:43,678 --> 00:04:49,639 "What Did You Eat Yesterday?" Season 2 (Episode 9) 104 00:04:53,319 --> 00:04:54,171 Manager, 105 00:04:54,421 --> 00:04:55,326 (July) excuse me. 106 00:04:55,585 --> 00:04:57,452 Is 2 o'clock okay for 107 00:04:57,468 --> 00:04:58,998 Asari-san's reservation? 108 00:04:59,022 --> 00:05:00,030 If it's 2 o'clock, 109 00:05:00,054 --> 00:05:01,505 it'll overlap with Ueda-san's coloring. 110 00:05:01,530 --> 00:05:03,568 Can you ask if 14:15 is okay? 111 00:05:03,568 --> 00:05:04,483 Alright. 112 00:05:05,155 --> 00:05:06,202 I'm sorry. 113 00:05:06,446 --> 00:05:09,243 Ken-chan, being a manager looks tough. 114 00:05:09,485 --> 00:05:10,501 Are you okay? 115 00:05:10,501 --> 00:05:11,868 Oh, no, I'm grateful 116 00:05:11,899 --> 00:05:13,032 that the number of customers 117 00:05:13,057 --> 00:05:14,103 hasn't decreased. 118 00:05:14,241 --> 00:05:15,600 - Thank you very much. - Yes. 119 00:05:15,600 --> 00:05:17,014 - Thank you very much. - Yes. 120 00:05:17,053 --> 00:05:18,889 I'm sorry, but tomorrow 121 00:05:18,905 --> 00:05:20,920 on my end is fully booked. 122 00:05:21,513 --> 00:05:23,115 How about Tabuchi? 123 00:05:23,397 --> 00:05:24,014 Yes. 124 00:05:24,514 --> 00:05:27,499 Is it an important matter? I see. 125 00:05:28,209 --> 00:05:30,318 He always ends up saying yes, right? 126 00:05:30,569 --> 00:05:31,686 Yeah. 127 00:05:31,819 --> 00:05:33,374 It's a bit before opening, 128 00:05:34,108 --> 00:05:35,991 but how about 9:30? 129 00:05:36,982 --> 00:05:38,717 No, it's not a big deal. 130 00:05:38,921 --> 00:05:40,350 Okay then. 131 00:05:40,351 --> 00:05:42,108 Manager, please check the perm. 132 00:05:42,108 --> 00:05:42,912 Ah, yes, yes! 133 00:05:54,491 --> 00:05:55,538 Thank you for the meal. 134 00:06:35,803 --> 00:06:37,543 Oh no. 135 00:06:38,121 --> 00:06:40,198 I'm sorry, I have to leave already. 136 00:06:40,261 --> 00:06:41,965 So early, considering you returned late. 137 00:06:42,019 --> 00:06:43,394 - What about breakfast? - Huh? 138 00:06:43,465 --> 00:06:45,793 I ran out of time. Sorry. 139 00:06:45,918 --> 00:06:46,715 No, it's okay. 140 00:06:46,847 --> 00:06:48,144 - What about tonight? - Huh? 141 00:06:48,777 --> 00:06:50,048 Oh, I'll let you know later. 142 00:06:50,050 --> 00:06:51,277 - I'm off! - Yeah. 143 00:06:52,668 --> 00:06:53,847 I'm going to be late! 144 00:07:10,902 --> 00:07:12,566 I'm back. 145 00:07:13,699 --> 00:07:14,699 Are you okay? 146 00:07:14,754 --> 00:07:16,043 You're late again today. 147 00:07:16,082 --> 00:07:18,629 Couldn't finish the register closing. 148 00:07:19,027 --> 00:07:22,183 I'm just bad at managing money. 149 00:07:22,316 --> 00:07:23,730 It's tough, 150 00:07:23,730 --> 00:07:24,894 it won't end until everything 151 00:07:24,910 --> 00:07:26,433 balances down to the last yen. 152 00:07:26,457 --> 00:07:27,941 I'm hungry. 153 00:07:28,675 --> 00:07:29,854 I'll warm it up for you. 154 00:07:29,870 --> 00:07:30,734 Wash your hands. 155 00:07:30,758 --> 00:07:31,313 Okay? 156 00:07:31,363 --> 00:07:32,246 Yes. 157 00:07:32,746 --> 00:07:33,800 I'll wash them. 158 00:07:34,535 --> 00:07:35,707 Alright. 159 00:07:36,215 --> 00:07:38,035 I'll wash them now. 160 00:07:38,425 --> 00:07:39,371 Haa. 161 00:07:41,832 --> 00:07:42,652 Here you go. 162 00:07:44,004 --> 00:07:45,699 Ahh... 163 00:07:46,081 --> 00:07:47,941 Don't make those despairing sounds. 164 00:07:48,378 --> 00:07:50,082 Eating a hefty amount of white rice 165 00:07:50,090 --> 00:07:52,144 in the middle of the night is not good. 166 00:07:52,332 --> 00:07:53,354 I know. 167 00:07:53,730 --> 00:07:55,401 I appreciate that 168 00:07:55,426 --> 00:07:58,050 you're considerate about my belly, 169 00:07:59,128 --> 00:08:00,004 but that's not it. 170 00:08:00,363 --> 00:08:01,504 Then what is it? 171 00:08:02,402 --> 00:08:03,519 Lately, 172 00:08:03,925 --> 00:08:05,816 eating alone just feels... 173 00:08:06,652 --> 00:08:07,754 weird. 174 00:08:11,300 --> 00:08:13,402 Whether you eat alone or together, 175 00:08:13,590 --> 00:08:15,277 the food still goes into your stomach. 176 00:08:16,878 --> 00:08:19,003 Just making meals for me, 177 00:08:19,332 --> 00:08:20,347 I already feel grateful. 178 00:08:24,261 --> 00:08:25,832 Bon appétit. 179 00:08:27,090 --> 00:08:28,683 Going to bed right after eating 180 00:08:28,708 --> 00:08:29,828 is concerning. 181 00:08:32,871 --> 00:08:33,800 Well, do your best. 182 00:08:35,027 --> 00:08:35,715 Yeah. 183 00:08:43,550 --> 00:08:44,605 Hey, 184 00:08:44,738 --> 00:08:47,754 the work for Kurisawa Manufacturing 185 00:08:47,894 --> 00:08:50,144 it looks like Osamu has to take on it. 186 00:08:50,433 --> 00:08:51,285 I understand. 187 00:08:51,465 --> 00:08:53,104 But I never expected the president 188 00:08:53,121 --> 00:08:54,511 to pass away so suddenly. 189 00:08:55,370 --> 00:08:56,980 How about this? 190 00:08:57,254 --> 00:08:58,918 If Osamu-sensei is busy, 191 00:08:58,918 --> 00:09:00,121 I'll take charge of the 192 00:09:00,137 --> 00:09:01,651 inheritance division negotiations. 193 00:09:01,675 --> 00:09:03,143 But that would put 194 00:09:03,190 --> 00:09:05,511 too much burden on Kakei-sensei alone. 195 00:09:06,363 --> 00:09:07,073 Osamu, 196 00:09:07,277 --> 00:09:09,230 you really can't do it? 197 00:09:09,980 --> 00:09:11,597 I'd like to if I could. 198 00:09:12,183 --> 00:09:14,191 Stuck on another criminal case? 199 00:09:14,269 --> 00:09:16,714 No, no, it's not that. 200 00:09:18,621 --> 00:09:19,808 Osamu-sensei. 201 00:09:20,050 --> 00:09:22,136 It's fine. Seriously. 202 00:09:23,480 --> 00:09:25,065 - But... - What? 203 00:09:25,597 --> 00:09:26,730 It's okay, 204 00:09:26,816 --> 00:09:28,043 I'll handle it. 205 00:09:28,465 --> 00:09:29,824 Fortunately, I'm acquainted 206 00:09:29,840 --> 00:09:30,980 with the new president. 207 00:09:31,004 --> 00:09:32,410 Then sorry 208 00:09:32,465 --> 00:09:33,613 and thank you. 209 00:09:37,191 --> 00:09:37,941 Sorry. 210 00:09:37,972 --> 00:09:40,371 No problem. I'll go say hello soon. 211 00:09:41,785 --> 00:09:43,082 Oh, and... 212 00:09:43,378 --> 00:09:44,667 I'm sorry 213 00:09:44,699 --> 00:09:46,621 to bring this up now, 214 00:09:46,824 --> 00:09:47,831 but Kakei-sensei, 215 00:09:47,855 --> 00:09:49,003 there's one more thing. 216 00:09:49,027 --> 00:09:49,675 Huh? 217 00:09:49,754 --> 00:09:51,363 A popular ramen shop 218 00:09:51,433 --> 00:09:53,527 asked for advice on 219 00:09:53,590 --> 00:09:55,465 opening branches in Tokyo. 220 00:09:56,105 --> 00:09:57,965 Can you please help with that too? 221 00:10:00,707 --> 00:10:01,691 Sure. 222 00:10:04,785 --> 00:10:06,019 It's fine; 223 00:10:06,215 --> 00:10:07,855 As long as I can cook, I can do it. 224 00:10:08,058 --> 00:10:10,410 Now, what should I cook today? 225 00:10:17,269 --> 00:10:19,276 Something that won't upset my stomach 226 00:10:19,301 --> 00:10:21,089 even if I eat it at midnight. 227 00:10:22,558 --> 00:10:24,965 If I have to avoid carbs, 228 00:10:25,168 --> 00:10:27,472 that rules out rice bowls and pasta. 229 00:10:28,004 --> 00:10:30,457 Something light is probably best. 230 00:10:36,871 --> 00:10:37,486 (Special Offer on Short Ribs) 231 00:10:37,511 --> 00:10:39,229 I'd like some sizzling teppanyaki 232 00:10:39,254 --> 00:10:40,339 with plenty of oil. 233 00:10:42,152 --> 00:10:43,199 But 234 00:10:43,504 --> 00:10:45,160 that kind of thing doesn't taste good 235 00:10:45,176 --> 00:10:47,253 unless you eat it together with someone. 236 00:10:50,879 --> 00:10:52,254 Boring. 237 00:10:53,058 --> 00:10:56,574 How boring. 238 00:10:57,761 --> 00:10:59,300 Are you okay? 239 00:10:59,472 --> 00:11:01,824 Your inner thoughts slipped out. 240 00:11:02,597 --> 00:11:03,308 Huh? 241 00:11:05,433 --> 00:11:06,308 Ah. 242 00:11:06,457 --> 00:11:07,800 No, it's not that. 243 00:11:07,933 --> 00:11:09,886 It's not that work is boring. 244 00:11:10,792 --> 00:11:11,667 It's just that 245 00:11:11,691 --> 00:11:13,167 I can't have dinner at home. 246 00:11:13,699 --> 00:11:14,636 Having dinner 247 00:11:15,761 --> 00:11:17,105 with Shiro-san. 248 00:11:17,465 --> 00:11:18,371 Ah, 249 00:11:18,597 --> 00:11:20,574 you want to eat with your boyfriend. 250 00:11:20,902 --> 00:11:22,246 I get it. 251 00:11:22,699 --> 00:11:23,738 Really? 252 00:11:24,808 --> 00:11:26,527 I like having meals alone, 253 00:11:26,933 --> 00:11:29,363 but sometimes it gets dull. 254 00:11:29,730 --> 00:11:30,425 That's why 255 00:11:30,980 --> 00:11:32,355 I got back together. 256 00:11:33,418 --> 00:11:34,144 Back together? 257 00:11:35,863 --> 00:11:37,081 Do you mean that person? 258 00:11:39,050 --> 00:11:41,019 Please? Let's date again. 259 00:11:44,175 --> 00:11:46,660 I'm still living with my friend, 260 00:11:46,706 --> 00:11:48,058 so if it's okay to stay there, 261 00:11:48,089 --> 00:11:49,362 then sure, I don't mind. 262 00:11:58,058 --> 00:11:59,957 - Bon appétit. - Bon appétit. 263 00:12:15,392 --> 00:12:18,907 It's still not quite delicious, huh? 264 00:12:23,032 --> 00:12:23,712 Huh? 265 00:12:24,689 --> 00:12:25,650 For this dish, 266 00:12:26,220 --> 00:12:27,383 add a bit of salt and 267 00:12:27,408 --> 00:12:29,352 a dash of Worcestershire sauce. 268 00:12:38,657 --> 00:12:39,782 Mmm, delicious! 269 00:12:41,704 --> 00:12:42,329 See? 270 00:12:42,353 --> 00:12:43,103 Huh? 271 00:12:43,275 --> 00:12:44,829 How come? 272 00:12:47,111 --> 00:12:49,384 Chinami, what's with that face? 273 00:12:49,384 --> 00:12:49,915 Hmm? 274 00:12:50,267 --> 00:12:51,329 What's that? 275 00:12:51,462 --> 00:12:52,564 Sounds fun! 276 00:12:53,149 --> 00:12:54,275 I envy you. 277 00:12:55,337 --> 00:12:56,977 Well, in times like these, 278 00:12:57,002 --> 00:12:58,790 you can just enjoy a meal alone. 279 00:12:59,142 --> 00:12:59,884 Wait. 280 00:13:02,626 --> 00:13:03,922 I got this earlier, 281 00:13:03,947 --> 00:13:04,977 so I'll give it to you. 282 00:13:05,001 --> 00:13:05,603 Here. 283 00:13:05,767 --> 00:13:09,641 (Free Big Bowl, One Free Egg Coupon) 284 00:13:38,743 --> 00:13:39,931 Welcome! 285 00:13:41,384 --> 00:13:42,556 Yeah, 286 00:13:42,853 --> 00:13:43,946 that's right. 287 00:13:44,298 --> 00:13:45,720 Just as Tabuchi-kun said. 288 00:13:46,087 --> 00:13:47,406 Eating will lift my spirits. 289 00:13:47,407 --> 00:13:48,696 Chicken Shio Ramen, 290 00:13:48,721 --> 00:13:50,274 Extra Chicken Oil, Super Size, 291 00:13:50,299 --> 00:13:51,836 with a Flavored Egg. 292 00:13:53,493 --> 00:13:56,736 Wow, looks delicious! 293 00:13:56,892 --> 00:13:59,071 It's been a while. 294 00:13:59,821 --> 00:14:01,267 Bon appétit. 295 00:14:02,243 --> 00:14:03,508 Welcome! 296 00:14:08,587 --> 00:14:09,564 Shiro-san. 297 00:14:10,187 --> 00:14:11,078 H-hey. 298 00:14:12,993 --> 00:14:13,853 Why? 299 00:14:14,275 --> 00:14:14,939 Huh? 300 00:14:15,470 --> 00:14:17,048 - You eat ramen too? - Huh? 301 00:14:17,103 --> 00:14:18,361 It's Kakei-sensei. 302 00:14:18,423 --> 00:14:19,407 You called earlier. 303 00:14:19,673 --> 00:14:22,040 I'm Kakei from the Uemachi Law Firm. 304 00:14:22,259 --> 00:14:24,392 You seem busy, so I'll wait outside. 305 00:14:24,392 --> 00:14:25,149 I apologize. 306 00:14:25,345 --> 00:14:26,306 Ah, 307 00:14:26,852 --> 00:14:27,759 you're here for work. 308 00:14:30,314 --> 00:14:31,891 Eat up or it'll turn soggy. 309 00:14:43,196 --> 00:14:44,743 I'm sorry, Shiro-san. 310 00:14:45,860 --> 00:14:47,258 I'm sorry. 311 00:14:47,939 --> 00:14:49,360 Seriously. 312 00:14:49,611 --> 00:14:52,118 You don't need to apologize that much. 313 00:14:52,845 --> 00:14:54,470 But, every day, Shiro-san, 314 00:14:54,837 --> 00:14:57,345 you make dinner for me. 315 00:14:58,064 --> 00:14:59,446 But I went and had ramen... 316 00:14:59,446 --> 00:15:00,883 That's fine. 317 00:15:01,071 --> 00:15:02,696 Eat whatever you like for lunch. 318 00:15:08,243 --> 00:15:09,243 No. 319 00:15:10,181 --> 00:15:12,165 I'm sorry that I look irritated. 320 00:15:13,321 --> 00:15:14,462 But you're wrong, 321 00:15:15,884 --> 00:15:17,039 I'm the one who told you 322 00:15:17,048 --> 00:15:18,141 to become a manager, 323 00:15:18,166 --> 00:15:20,119 and I'm the one encouraging you. 324 00:15:21,673 --> 00:15:22,969 I just feel a bit annoyed 325 00:15:23,587 --> 00:15:26,970 with myself for finding it a bit boring. 326 00:15:28,493 --> 00:15:29,525 Shiro-san. 327 00:15:30,242 --> 00:15:32,922 Anyway, don't let your health suffer. 328 00:15:38,696 --> 00:15:40,509 What am I doing? 329 00:15:40,915 --> 00:15:43,540 I should be the one cheering him up. 330 00:15:45,462 --> 00:15:46,228 Alright, 331 00:15:46,712 --> 00:15:50,376 today, I'll make something he likes. 332 00:15:51,032 --> 00:15:51,821 Beef. 333 00:15:53,321 --> 00:15:54,228 (Canola oil) Oil. 334 00:15:55,633 --> 00:15:57,235 Carbohydrate. 335 00:15:59,571 --> 00:16:00,704 Let's do this. 336 00:16:01,962 --> 00:16:03,289 Since Kenji won't be back 337 00:16:03,321 --> 00:16:04,563 until late at night, 338 00:16:04,587 --> 00:16:06,782 I can take my time marinating the meat. 339 00:16:07,798 --> 00:16:09,962 Tonight's main dish will be Yurinchi. 340 00:16:10,993 --> 00:16:12,415 Cut the chicken leg meat by 341 00:16:12,440 --> 00:16:14,674 making deep cuts in the thicker parts, 342 00:16:14,704 --> 00:16:17,501 spreading it to about twice its size. 343 00:16:20,736 --> 00:16:22,259 One beaten egg, 344 00:16:22,712 --> 00:16:24,196 one tablespoon of soy sauce, 345 00:16:24,486 --> 00:16:25,532 a pinch of pepper, 346 00:16:25,549 --> 00:16:26,986 and put the chicken inside. 347 00:16:29,111 --> 00:16:31,423 Marinate it for at least 30 minutes, 348 00:16:35,845 --> 00:16:37,900 turning it over once. 349 00:16:40,681 --> 00:16:42,923 Be careful with the pumpkin, it's hard. 350 00:16:44,845 --> 00:16:46,767 Trim the ends of the green beans 351 00:16:47,595 --> 00:16:48,626 and pat them dry, 352 00:16:48,642 --> 00:16:50,642 we're going to deep-fry them. 353 00:16:52,157 --> 00:16:53,892 Now let's make the sauce. 354 00:16:54,407 --> 00:16:56,337 The key is the sauce. 355 00:16:59,900 --> 00:17:01,478 The sauce for Yurinchi. 356 00:17:01,767 --> 00:17:03,025 First, take out the seeds 357 00:17:03,033 --> 00:17:04,829 from the takanotsume chili seeds. 358 00:17:04,860 --> 00:17:06,719 Finely chops the green onions. 359 00:17:09,571 --> 00:17:11,845 Add a little ginger from the tube, 360 00:17:12,180 --> 00:17:13,720 a little bit of garlic, 361 00:17:13,946 --> 00:17:15,509 two tablespoons of soy sauce, 362 00:17:15,922 --> 00:17:17,423 two tablespoons of vinegar, 363 00:17:18,126 --> 00:17:20,149 and one and a half tablespoons of sugar. 364 00:17:20,174 --> 00:17:21,534 Mix it together. 365 00:17:21,696 --> 00:17:23,048 The sauce is ready. 366 00:17:28,790 --> 00:17:31,118 He still hasn't come back. 367 00:17:31,712 --> 00:17:32,845 Oh well... 368 00:17:33,470 --> 00:17:34,853 Let's start frying. 369 00:17:37,305 --> 00:17:38,649 Fry the pumpkin for about 370 00:17:38,673 --> 00:17:39,712 two minutes first. 371 00:17:42,767 --> 00:17:44,188 Then add the green beans 372 00:17:44,204 --> 00:17:45,524 for another minute, 373 00:17:48,681 --> 00:17:51,025 deep-fry them, and drain the excess oil. 374 00:17:52,993 --> 00:17:54,758 Coat the marinated chicken thighs 375 00:17:54,783 --> 00:17:56,430 with potato starch evenly, 376 00:17:57,978 --> 00:18:01,165 ensuring there are no gaps in the meat. 377 00:18:05,228 --> 00:18:06,017 Then, 378 00:18:06,439 --> 00:18:07,915 into the hot oil. 379 00:18:12,782 --> 00:18:14,189 We've got a karaage. 380 00:18:17,696 --> 00:18:19,228 This is the essence of frying! 381 00:18:35,368 --> 00:18:37,056 Not bad at all. 382 00:18:37,383 --> 00:18:38,963 I wish I could let him 383 00:18:38,988 --> 00:18:40,276 taste it freshly fried. 384 00:18:41,376 --> 00:18:42,384 It can't be helped. 385 00:18:43,407 --> 00:18:45,970 I'll just reheat it before eating. 386 00:18:47,759 --> 00:18:49,415 I'm back! 387 00:18:49,572 --> 00:18:51,572 Shiro-san, let's have dinner together! 388 00:18:51,829 --> 00:18:53,501 What, you're early. 389 00:18:53,548 --> 00:18:54,298 What happened? 390 00:18:54,314 --> 00:18:56,540 We'll talk later. I'm starving! 391 00:18:57,267 --> 00:18:58,564 Wow! 392 00:18:58,642 --> 00:18:59,719 Let's eat it freshly fried. 393 00:18:59,720 --> 00:19:01,657 - Wash your hands. - Yes! 394 00:19:15,728 --> 00:19:19,017 Wow, it looks delicious! 395 00:19:20,016 --> 00:19:21,891 - Bon appétit. - Bon appétit. 396 00:19:31,196 --> 00:19:32,595 - Delicious. - Delicious. 397 00:19:34,493 --> 00:19:35,556 Mmm, 398 00:19:36,993 --> 00:19:38,915 the crispy chicken skin 399 00:19:39,493 --> 00:19:41,547 with the sweet and tangy sauce 400 00:19:41,572 --> 00:19:44,148 loaded with green onions is amazing. 401 00:19:45,376 --> 00:19:46,165 And 402 00:19:46,532 --> 00:19:49,525 the fried pumpkin 403 00:19:50,087 --> 00:19:52,228 with this sauce. 404 00:19:54,587 --> 00:19:55,368 Mmm. 405 00:19:56,423 --> 00:19:58,431 This is also delicious! 406 00:19:59,095 --> 00:19:59,931 Mmm. 407 00:20:00,579 --> 00:20:01,376 Mmm. 408 00:20:02,181 --> 00:20:03,899 I think green beans are the best 409 00:20:03,923 --> 00:20:05,696 when deep-fried 410 00:20:06,462 --> 00:20:07,954 and seasoned with salt. 411 00:20:08,462 --> 00:20:09,626 Speaking of salt, 412 00:20:09,892 --> 00:20:11,204 this cold tofu 413 00:20:11,345 --> 00:20:14,071 has a simple seasoning with only salt. 414 00:20:15,953 --> 00:20:16,804 Let's see... 415 00:20:18,711 --> 00:20:19,437 Mmm. 416 00:20:22,687 --> 00:20:24,578 The perilla leaves 417 00:20:24,836 --> 00:20:26,117 have a refreshing taste. 418 00:20:27,984 --> 00:20:29,961 Yeah, it's good. 419 00:20:30,258 --> 00:20:31,406 This kind of seasoning 420 00:20:31,431 --> 00:20:32,515 goes well with fried food. 421 00:20:33,539 --> 00:20:34,523 But Shiro-san, 422 00:20:34,859 --> 00:20:36,351 why did you choose this menu today? 423 00:20:36,484 --> 00:20:37,820 It's quite hearty, isn't it? 424 00:20:38,679 --> 00:20:39,422 It's fine. 425 00:20:39,687 --> 00:20:40,703 It's not a big deal. 426 00:20:42,773 --> 00:20:43,827 It's been a while 427 00:20:43,859 --> 00:20:45,124 since I felt this satisfied. 428 00:20:45,148 --> 00:20:46,023 Yeah, 429 00:20:46,390 --> 00:20:50,390 eating delicious food together like this 430 00:20:51,015 --> 00:20:52,726 feels like heaven. 431 00:20:55,842 --> 00:20:59,959 One, two, three, four... 432 00:21:00,984 --> 00:21:01,836 No way, 433 00:21:02,750 --> 00:21:03,937 it doesn't match. 434 00:21:06,765 --> 00:21:08,179 It's hell, 435 00:21:08,421 --> 00:21:09,702 hell! 436 00:21:10,648 --> 00:21:13,679 The one-yen hell! 437 00:21:14,914 --> 00:21:16,453 Are you still at it? 438 00:21:16,547 --> 00:21:18,156 Why doesn't it match? 439 00:21:18,726 --> 00:21:20,117 I thought, if I'm going to do 440 00:21:20,133 --> 00:21:21,648 the cash register alone at the store, 441 00:21:21,672 --> 00:21:23,992 might as well do it at home. 442 00:21:24,039 --> 00:21:26,710 It could help digest the dinner. 443 00:21:26,719 --> 00:21:27,734 Good thinking, 444 00:21:27,742 --> 00:21:29,374 but the task remains the same. 445 00:21:31,414 --> 00:21:34,874 I'm bad with numbers! 446 00:21:36,476 --> 00:21:38,187 Alright, let's take a break then. 447 00:21:38,484 --> 00:21:40,009 Hey, why not eat the thing 448 00:21:40,034 --> 00:21:41,259 you brought back today? 449 00:21:41,922 --> 00:21:43,789 Oh, it's really delicious! 450 00:21:47,648 --> 00:21:49,914 Mmm! 451 00:21:50,640 --> 00:21:53,312 - These financiers are delicious! - Right? 452 00:21:53,312 --> 00:21:54,769 This tastes like something from a 453 00:21:54,776 --> 00:21:56,296 high-end shop in the department store! 454 00:21:56,320 --> 00:21:57,218 - Yes! - Yes! 455 00:21:57,218 --> 00:21:58,288 Did you make these from scratch? 456 00:21:58,633 --> 00:21:59,445 Well... 457 00:21:59,867 --> 00:22:01,019 when I praised her a bit, 458 00:22:01,034 --> 00:22:02,372 she went all out and made them. 459 00:22:02,397 --> 00:22:03,819 She's really inflexible, you know. 460 00:22:03,844 --> 00:22:05,086 Sorry, 461 00:22:05,273 --> 00:22:07,172 Isn't Chinami-san bad at cooking? 462 00:22:07,797 --> 00:22:08,922 I told her. 463 00:22:09,398 --> 00:22:10,578 Since she lacks the sense 464 00:22:10,593 --> 00:22:11,624 to cook regular dishes, 465 00:22:11,648 --> 00:22:13,021 why not try making sweets that 466 00:22:13,043 --> 00:22:14,741 require following a recipe to a T? 467 00:22:14,765 --> 00:22:16,023 (Butter, egg) 468 00:22:18,236 --> 00:22:20,127 Absolutely impossible! 469 00:22:20,619 --> 00:22:22,236 I can't make proper dishes 470 00:22:22,261 --> 00:22:23,563 with meat or fish, 471 00:22:23,627 --> 00:22:25,702 now you're giving me flour, 472 00:22:25,727 --> 00:22:26,873 butter, and such, 473 00:22:26,937 --> 00:22:28,124 you expect me to make it 474 00:22:28,153 --> 00:22:29,381 into something completely different? 475 00:22:29,406 --> 00:22:31,937 I'll have to rely on black magic. 476 00:22:32,424 --> 00:22:34,369 Black magic, huh. 477 00:22:34,760 --> 00:22:36,049 Come on, let's give it a try. 478 00:22:36,400 --> 00:22:37,566 I think your personality 479 00:22:37,595 --> 00:22:38,625 is well-suited for it. 480 00:22:39,330 --> 00:22:40,072 Huh? 481 00:22:55,588 --> 00:22:57,752 Unsalted butter 110 grams! 482 00:22:58,220 --> 00:22:59,556 Sugar 483 00:23:00,689 --> 00:23:02,135 120 grams! 484 00:23:02,627 --> 00:23:03,736 Cake flour 485 00:23:04,283 --> 00:23:06,080 70 grams and... 486 00:23:06,385 --> 00:23:09,736 almond powder 80 grams! 487 00:23:11,416 --> 00:23:12,767 She was very serious, 488 00:23:13,002 --> 00:23:14,577 so she did everything 489 00:23:14,602 --> 00:23:16,687 in the recipe from start to finish. 490 00:23:17,010 --> 00:23:18,413 Once mixed, 491 00:23:18,434 --> 00:23:20,266 gradually add butter to the batter, 492 00:23:20,291 --> 00:23:22,024 pouring it like a thread. 493 00:23:22,096 --> 00:23:22,862 Sure. 494 00:23:23,175 --> 00:23:23,870 Alright. 495 00:23:24,089 --> 00:23:26,651 Pour like a thread! 496 00:23:28,307 --> 00:23:30,244 Butter and batter are hard to mix. 497 00:23:30,269 --> 00:23:31,321 Can you hand it? 498 00:23:31,346 --> 00:23:33,214 Leave it to me! 499 00:23:33,331 --> 00:23:34,963 I'm completely fine 500 00:23:34,992 --> 00:23:36,485 with this kind of task! 501 00:23:36,510 --> 00:23:38,456 No need to taste-test either! 502 00:23:41,823 --> 00:23:43,283 Chinami is amusing. 503 00:23:43,339 --> 00:23:44,675 I really like it. 504 00:23:44,706 --> 00:23:45,393 Huh? 505 00:23:47,971 --> 00:23:49,565 Ah... 506 00:23:50,167 --> 00:23:52,737 Preheat the oven to 220°C, 507 00:23:54,175 --> 00:23:56,243 pour the batter into the mold, 508 00:23:56,268 --> 00:23:57,948 tap it to remove air. 509 00:23:58,322 --> 00:23:59,846 Yeah, got it. 510 00:24:04,471 --> 00:24:05,619 To think something like this 511 00:24:05,668 --> 00:24:07,072 could come from those ingredients, 512 00:24:07,097 --> 00:24:08,847 it really seems like magic! 513 00:24:09,081 --> 00:24:11,245 I did it properly! 514 00:24:12,346 --> 00:24:13,439 Yay! 515 00:24:14,464 --> 00:24:15,260 Ouch... 516 00:24:23,862 --> 00:24:25,409 - Bon appétit. - Bon appétit. 517 00:24:30,862 --> 00:24:32,620 Mmm! 518 00:24:33,159 --> 00:24:34,417 It's delicious! 519 00:24:35,284 --> 00:24:37,768 Even though I made it, but it's so good! 520 00:24:39,073 --> 00:24:40,541 What are you talking about? 521 00:24:40,721 --> 00:24:43,651 But this is seriously amazing! 522 00:24:43,729 --> 00:24:44,987 Make this again! 523 00:24:49,104 --> 00:24:49,862 Mmm. 524 00:24:50,221 --> 00:24:51,792 Fantastic! 525 00:24:52,995 --> 00:24:53,948 Delicious! 526 00:24:55,073 --> 00:24:55,792 Mmm. 527 00:24:57,925 --> 00:24:59,151 Chinami-san 528 00:24:59,526 --> 00:25:01,878 must be very happy, I think. 529 00:25:03,789 --> 00:25:04,581 Yeah, 530 00:25:05,089 --> 00:25:06,721 these are actually delicious. 531 00:25:07,175 --> 00:25:08,932 Next time, ask her for the recipe. 532 00:25:08,995 --> 00:25:09,690 Yeah, 533 00:25:10,651 --> 00:25:12,339 but it's strange, isn't it? 534 00:25:12,839 --> 00:25:15,096 People who think they're bad at cooking 535 00:25:15,401 --> 00:25:16,860 turn out to be good 536 00:25:16,885 --> 00:25:18,273 at making sweets like this. 537 00:25:19,221 --> 00:25:20,628 Sometimes it turns out you're good 538 00:25:20,653 --> 00:25:22,630 at things you wouldn't expect. 539 00:25:22,995 --> 00:25:24,096 You're the same. 540 00:25:24,956 --> 00:25:25,948 Huh? Me? 541 00:25:26,854 --> 00:25:28,682 Sales seem to be increasing, 542 00:25:28,721 --> 00:25:29,758 and you've managed to 543 00:25:29,766 --> 00:25:30,862 control expenses better. 544 00:25:30,887 --> 00:25:32,610 You're doing a good job as the manager. 545 00:25:32,635 --> 00:25:34,432 It's not that much. 546 00:25:35,807 --> 00:25:37,362 Besides, running a business 547 00:25:37,456 --> 00:25:39,135 is tough. 548 00:25:40,237 --> 00:25:42,276 Hiro-chan was working hard. 549 00:25:43,729 --> 00:25:45,589 So, I need to put in some effort too. 550 00:25:49,018 --> 00:25:49,979 Come on, 551 00:25:50,643 --> 00:25:51,860 I just don't want 552 00:25:51,885 --> 00:25:53,451 the shop go under, at least. 553 00:25:55,776 --> 00:25:57,925 You're taking on new challenges 554 00:25:58,768 --> 00:25:59,839 and it's good. 555 00:26:01,565 --> 00:26:03,964 Speaking like that, Shiro-san, 556 00:26:04,448 --> 00:26:05,820 you're just trying to flatter me 557 00:26:05,834 --> 00:26:07,023 to make me work harder 558 00:26:07,048 --> 00:26:09,087 when you go on your own pace. 559 00:26:11,057 --> 00:26:12,073 No. 560 00:26:13,423 --> 00:26:15,300 Actually, I... 561 00:26:22,292 --> 00:26:25,018 You should tell him, Osamu-sensei. 562 00:26:26,034 --> 00:26:26,651 Yeah. 563 00:26:29,159 --> 00:26:30,183 What's going on? 564 00:26:30,393 --> 00:26:31,370 Is something wrong? 565 00:26:31,409 --> 00:26:32,893 Come on, Osamu-sensei. 566 00:26:39,893 --> 00:26:40,979 Kakei-sensei, 567 00:26:41,510 --> 00:26:42,534 actually, 568 00:26:42,776 --> 00:26:44,072 I've been recommended as 569 00:26:44,151 --> 00:26:45,512 a criminal defense instructor 570 00:26:45,527 --> 00:26:47,306 at the Judicial Training Institute! 571 00:26:47,331 --> 00:26:48,393 Huh? Umm... 572 00:26:48,478 --> 00:26:49,773 The institute that teaches 573 00:26:49,781 --> 00:26:51,404 practical skills to legal apprentices? 574 00:26:51,429 --> 00:26:53,546 I also get to litigate criminal cases. 575 00:26:53,690 --> 00:26:55,175 Is that so? 576 00:26:55,878 --> 00:26:56,643 Well, 577 00:26:57,331 --> 00:26:58,729 I don't have much experience 578 00:26:58,754 --> 00:26:59,880 in criminal cases, 579 00:27:00,440 --> 00:27:02,034 so I'm thinking of turning it down. 580 00:27:02,370 --> 00:27:03,456 Why is that? 581 00:27:04,213 --> 00:27:06,244 It would take three years, 582 00:27:06,690 --> 00:27:08,354 the instructor's pay is low, 583 00:27:08,776 --> 00:27:10,596 and I still have these jobs. 584 00:27:10,979 --> 00:27:12,380 How can I leave everything 585 00:27:12,405 --> 00:27:13,509 to Kakei-sensei? 586 00:27:13,831 --> 00:27:14,690 So... 587 00:27:18,659 --> 00:27:19,862 Osamu-sensei, 588 00:27:20,151 --> 00:27:21,737 you want to do it, don't you? 589 00:27:22,815 --> 00:27:24,612 Actually, if that happens, 590 00:27:24,698 --> 00:27:26,900 I'll have to support Osamu-sensei 591 00:27:26,925 --> 00:27:29,009 even more than I do now. 592 00:27:32,276 --> 00:27:33,417 But Shiro-san, 593 00:27:34,276 --> 00:27:36,025 you want to let Osamu-sensei 594 00:27:36,050 --> 00:27:37,871 do what he likes, right? 595 00:27:39,252 --> 00:27:41,495 I found myself wanting to support him. 596 00:27:42,057 --> 00:27:43,596 It's not like me at all. 597 00:27:45,573 --> 00:27:46,667 That's perfectly fine. 598 00:27:49,214 --> 00:27:50,182 And also, 599 00:27:50,870 --> 00:27:54,510 if I'm going to take on more work here, 600 00:27:54,596 --> 00:27:56,260 I'm thinking of... 601 00:27:57,276 --> 00:27:58,018 Huh? 602 00:27:58,776 --> 00:27:59,557 What? 603 00:28:02,456 --> 00:28:03,457 I'm thinking of 604 00:28:03,482 --> 00:28:04,856 taking over the office as well. 605 00:28:08,932 --> 00:28:09,714 No, 606 00:28:09,768 --> 00:28:11,286 I don't plan on working so much 607 00:28:11,311 --> 00:28:13,182 that I can't leave at a reasonable hour. 608 00:28:18,893 --> 00:28:19,800 Shiro-san, 609 00:28:21,948 --> 00:28:23,729 you're making a "should I do it?" face. 610 00:28:24,385 --> 00:28:25,050 Huh? 611 00:28:31,135 --> 00:28:32,292 If you try, 612 00:28:33,464 --> 00:28:34,424 you might find that 613 00:28:34,449 --> 00:28:35,674 you're surprisingly good at it. 614 00:28:38,425 --> 00:28:40,089 Maybe. 615 00:28:43,151 --> 00:28:44,628 You should try new things, too. 616 00:28:46,167 --> 00:28:47,318 If I fail, I'll deal with it 617 00:28:47,326 --> 00:28:48,419 when the time comes. 618 00:28:48,956 --> 00:28:50,536 I just want to make food at home 619 00:28:50,551 --> 00:28:52,340 and eat it with you. That's all I want. 620 00:28:53,151 --> 00:28:54,042 Oh, come on. 621 00:28:54,717 --> 00:28:56,153 If you say it so straightforwardly, 622 00:28:56,178 --> 00:28:57,178 I'll blush. 623 00:28:57,268 --> 00:28:58,468 Anyway, get used to closing 624 00:28:58,493 --> 00:28:59,601 the register quickly. 625 00:28:59,971 --> 00:29:01,787 If you keep doing it loudly every night, 626 00:29:01,818 --> 00:29:03,174 it'll make me stressed. 627 00:29:03,627 --> 00:29:06,072 But I'm not good 628 00:29:06,104 --> 00:29:07,463 with numbers, money, 629 00:29:07,488 --> 00:29:08,688 and stuff like that. 630 00:29:08,924 --> 00:29:10,393 That's the key for a business owner. 631 00:29:10,925 --> 00:29:11,885 Shiro-san, please, 632 00:29:12,260 --> 00:29:13,440 secretly help me. 633 00:29:13,596 --> 00:29:14,455 No way. 634 00:29:14,503 --> 00:29:15,931 If you want my help, I'll charge. 635 00:29:15,987 --> 00:29:18,815 Come on, don't be so stingy! 636 00:29:21,042 --> 00:29:22,104 Oww! 637 00:29:25,300 --> 00:29:26,596 Found it! One yen! 638 00:29:26,815 --> 00:29:27,604 Huh? 639 00:29:29,120 --> 00:29:30,331 Found it! 640 00:29:30,339 --> 00:29:31,964 No, this belongs to our house. 641 00:29:32,026 --> 00:29:33,697 - Huh? - I thought it rolled just now. 642 00:29:33,697 --> 00:29:35,213 It didn't roll. 643 00:29:35,214 --> 00:29:36,326 This is an important one-yen 644 00:29:36,340 --> 00:29:36,901 for our house. 645 00:29:36,925 --> 00:29:37,938 There's no one yen 646 00:29:37,946 --> 00:29:38,885 rolling around in this house. 647 00:29:38,909 --> 00:29:40,534 There is. Here it is. 648 00:29:40,535 --> 00:29:41,725 - Found it! - Do that at the shop. 649 00:29:41,726 --> 00:29:43,677 - You should do that at the shop. - It's completed. 650 00:29:43,678 --> 00:29:45,592 - You can't do this. - Be quiet, Shiro-san. 651 00:29:45,852 --> 00:29:47,125 - You can't do this. - I'm finished. 652 00:29:47,187 --> 00:29:48,507 - You're cheating. - Let's go to bed. 653 00:29:48,507 --> 00:29:49,815 - Cut it out. - Let's go to bed. 654 00:29:49,815 --> 00:29:50,347 (Next episode) 655 00:29:50,348 --> 00:29:51,499 My mother said 656 00:29:51,521 --> 00:29:53,064 she wanted to meet Shiro-san. 657 00:29:53,089 --> 00:29:55,339 This is quite a sad story. 658 00:29:55,503 --> 00:29:56,687 I'm sorry. 40258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.