All language subtitles for Time.of.Death.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,736 --> 00:00:36,971 T! 2 00:00:37,137 --> 00:00:38,006 T! 3 00:00:38,171 --> 00:00:40,008 T! 4 00:00:47,314 --> 00:00:49,283 Brenda! 5 00:01:36,163 --> 00:01:39,667 -Tad Dowling has been granted a weekend of freedom. 6 00:01:39,834 --> 00:01:42,169 - A furlough? 7 00:01:42,336 --> 00:01:44,404 - Hedonistic politicians and their kinder, 8 00:01:44,572 --> 00:01:45,673 and gentler approach... 9 00:01:45,840 --> 00:01:47,875 -Dowling! Grab your personals and get changed. 10 00:01:48,042 --> 00:01:49,343 You've been processed. 11 00:01:49,510 --> 00:01:52,145 -I'm out now? Who-- Why? 12 00:01:52,312 --> 00:01:54,649 -Prison board granted you a 48-hour hall pass. 13 00:01:54,816 --> 00:01:56,517 Something about consistent good behavior. 14 00:01:58,853 --> 00:02:00,354 - I'll have him ready for an 8 a.m. release. 15 00:02:00,521 --> 00:02:04,692 -State gave this man wings and I say he flies tonight. 16 00:02:04,859 --> 00:02:07,427 -Leave it! 17 00:02:09,030 --> 00:02:11,365 - He's always watching you, hear? 18 00:02:11,532 --> 00:02:13,266 Even on the outside. 19 00:02:17,071 --> 00:02:18,940 Keep it to yourself. 20 00:02:20,742 --> 00:02:23,343 -Dowling! Let's move your ass! 21 00:02:55,475 --> 00:02:56,911 - Tad... 22 00:02:58,913 --> 00:03:01,949 -Pray he returns void of new sin. 23 00:03:10,290 --> 00:03:14,562 - Dowling it's a 48-hour furlough, not 49. 24 00:03:14,729 --> 00:03:16,229 Don't make us come looking for you. 25 00:03:16,396 --> 00:03:18,132 - I won't. 26 00:03:18,298 --> 00:03:20,635 Yard two, checkpoint 27 00:03:26,239 --> 00:03:27,141 Open the gate! 28 00:03:34,849 --> 00:03:36,651 -Where's my ride? 29 00:03:36,818 --> 00:03:39,520 -Driveway's a mess. Gotta hoof it up the road. 30 00:03:39,687 --> 00:03:41,622 Cab's waiting. Let's go. 31 00:03:48,963 --> 00:03:50,263 - Lights out. 32 00:03:50,430 --> 00:03:52,265 - My kids... 33 00:04:15,890 --> 00:04:18,325 -We're not gonna need the weekend, Warden. 34 00:04:18,492 --> 00:04:20,628 I know this isn't what you want to hear, 35 00:04:20,795 --> 00:04:22,295 but compliance has failed. 36 00:04:22,462 --> 00:04:23,731 If the facility had been maintained, 37 00:04:23,898 --> 00:04:25,332 the state wouldn't be shutting you down. 38 00:04:25,499 --> 00:04:26,701 -With all the budget cuts we've been dealing with 39 00:04:26,868 --> 00:04:28,035 the last two years, I can-- 40 00:04:28,202 --> 00:04:29,302 -With all due respect, Warden, 41 00:04:29,469 --> 00:04:30,838 you've had 22 health code violations, 42 00:04:31,005 --> 00:04:31,873 got 13 permit lapses-- 43 00:04:32,039 --> 00:04:33,741 -Alan... 44 00:04:33,908 --> 00:04:35,243 Warden has a copy of the report. 45 00:04:50,191 --> 00:04:51,025 Between Dade and Marion, 46 00:04:51,192 --> 00:04:52,392 all the inmates are covered. 47 00:04:52,560 --> 00:04:54,829 The transport buses, they're locked in for Sunday, 48 00:04:54,996 --> 00:04:57,231 and I even found a few new jobs for some of the staff in Hardee. 49 00:04:58,431 --> 00:04:59,534 -Nice work, Alan. 50 00:04:59,700 --> 00:05:00,735 -Thanks. 51 00:05:02,369 --> 00:05:04,304 -Hey, doc. 52 00:05:06,774 --> 00:05:07,942 What's the status in there? 53 00:05:08,109 --> 00:05:09,544 -All the repeat offenders: 54 00:05:09,710 --> 00:05:12,146 flu, infections, all kinds of injuries. 55 00:05:14,615 --> 00:05:17,384 -I'll go file these. Meet you in front. 56 00:05:17,552 --> 00:05:18,953 -How's he doing? 57 00:05:19,120 --> 00:05:21,022 -Great. 58 00:05:21,189 --> 00:05:23,024 I'm really impressed with how you're helping him. 59 00:05:23,191 --> 00:05:25,893 -It's all him. He's doing it. 60 00:05:26,060 --> 00:05:28,863 -Sure. That's three closures this quarter. 61 00:05:29,030 --> 00:05:30,698 Are you trying to set some kind of record? 62 00:05:30,865 --> 00:05:33,301 - I doubt Guinness will take note. 63 00:05:33,466 --> 00:05:34,802 -You make it look simple. 64 00:05:34,969 --> 00:05:37,772 -Ah. You've done more than a few of these yourself. 65 00:05:37,939 --> 00:05:39,439 -It's not hard to properly diagnose patients 66 00:05:39,607 --> 00:05:41,309 when you give a shit. 67 00:05:41,474 --> 00:05:42,877 The system's in for a big shock. 68 00:05:43,044 --> 00:05:44,612 This AIDS thing's about to explode. 69 00:05:46,280 --> 00:05:48,916 - Do you remember that job in Troy? 70 00:05:49,083 --> 00:05:53,087 We drank and laughed all night in that dive bar. 71 00:05:53,254 --> 00:05:55,488 That terrible band. 72 00:05:55,656 --> 00:05:57,992 And that older woman who had an amazing voice. 73 00:05:58,159 --> 00:06:01,262 - I gave her 50 bucks. 74 00:06:05,066 --> 00:06:07,768 -I want to see more of you. 75 00:06:07,935 --> 00:06:10,137 Not only when we're working the same job. 76 00:06:28,589 --> 00:06:29,790 No. 77 00:06:32,026 --> 00:06:34,195 - First you quit drinking. 78 00:06:34,362 --> 00:06:36,297 Now you don't smoke? 79 00:06:36,463 --> 00:06:38,132 -I'm trying to take better care of myself. 80 00:06:38,299 --> 00:06:39,667 You should try it. 81 00:06:45,039 --> 00:06:47,675 I'm worried about you. 82 00:06:47,842 --> 00:06:49,543 - Don't be. 83 00:06:51,312 --> 00:06:52,613 -Frank... 84 00:06:54,382 --> 00:06:56,284 I can help you if you let me. 85 00:06:57,718 --> 00:06:59,153 -Please stop. 86 00:07:03,691 --> 00:07:04,659 - You sleep with me 87 00:07:04,825 --> 00:07:06,193 and then you just push me away. 88 00:07:08,195 --> 00:07:09,864 - Healing takes time. 89 00:07:10,031 --> 00:07:11,332 Isn't that what you said? 90 00:07:15,069 --> 00:07:17,004 - It's been two years, 91 00:07:18,172 --> 00:07:19,907 you can't drink it away. 92 00:07:20,074 --> 00:07:22,576 - I got an early morning. 93 00:07:29,050 --> 00:07:29,884 BUREAU OF CORRECTIONS 94 00:07:40,728 --> 00:07:41,762 - Merry, merry. 95 00:07:47,568 --> 00:07:49,036 -Pat. Come on in. 96 00:07:49,203 --> 00:07:50,604 I'm just finishing up the White Oak file. 97 00:07:50,771 --> 00:07:53,007 - Frank, there's a party going on. 98 00:07:53,174 --> 00:07:54,375 -Mm-hmm. I can hear it. 99 00:07:55,943 --> 00:07:57,912 -With all the pink slips, I figured the team 100 00:07:58,079 --> 00:08:00,448 could use a little Christmas cheer. 101 00:08:02,416 --> 00:08:05,453 -Who's gonna cheer up everyone who just got fired? 102 00:08:05,619 --> 00:08:08,522 -You are a regular Santa Claus, Frank. 103 00:08:08,689 --> 00:08:11,359 Fewer prisons mean less work for all. 104 00:08:11,525 --> 00:08:13,694 But not for you, you are in high demand. 105 00:08:15,229 --> 00:08:16,697 -What's that? 106 00:08:17,865 --> 00:08:19,900 -Your white elephant gift. 107 00:08:20,067 --> 00:08:22,470 -Seneca Ridge. 108 00:08:22,636 --> 00:08:24,305 Place is old, but I heard it's-- 109 00:08:24,472 --> 00:08:25,940 it's run like a Swiss watch. 110 00:08:26,107 --> 00:08:27,441 What's the problem? 111 00:08:27,608 --> 00:08:31,078 -An inmate escaped under the new furlough program. 112 00:08:31,245 --> 00:08:34,615 The bastard just decided not to come back. 113 00:08:34,782 --> 00:08:37,251 Beau LaRue has proved himself to be an excellent warden, 114 00:08:37,418 --> 00:08:38,786 tough as nails. 115 00:08:40,654 --> 00:08:42,390 But his prison is aging, 116 00:08:42,556 --> 00:08:44,792 isolated out there. 117 00:08:44,959 --> 00:08:47,261 - Let me show you. 118 00:08:50,264 --> 00:08:51,565 - First time they've come up for review, 119 00:08:51,732 --> 00:08:53,567 and now we've received a string of complaints 120 00:08:53,734 --> 00:08:56,404 from inmates and even some of the staff. 121 00:08:56,570 --> 00:08:59,340 We need you down there for a quick assessment. 122 00:08:59,508 --> 00:09:01,108 See if it's an isolated incident 123 00:09:01,275 --> 00:09:02,910 or maybe there's a bigger problem. 124 00:09:06,147 --> 00:09:07,481 - You know what, 125 00:09:09,250 --> 00:09:10,651 give it to Alan. 126 00:09:11,752 --> 00:09:12,987 He's ready. 127 00:09:13,154 --> 00:09:15,089 Kid's gotta get his feet wet sooner than later. 128 00:09:17,191 --> 00:09:18,492 - Okay. 129 00:09:20,127 --> 00:09:22,096 Let's see if the kid can swim. 130 00:09:48,656 --> 00:09:51,826 Daddy, look! 131 00:09:53,661 --> 00:09:56,397 -Wanted to talk to you about Seneca Ridge. 132 00:09:57,731 --> 00:10:00,502 -Should be pretty straightforward. 133 00:10:00,668 --> 00:10:02,436 It's a good first for you. 134 00:10:04,905 --> 00:10:06,874 -Thank you, Frank. 135 00:10:07,041 --> 00:10:08,409 I won't let you down. 136 00:10:10,411 --> 00:10:11,912 -I know you won't. 137 00:10:13,814 --> 00:10:16,016 -Now, you can call me if you need anything, okay? 138 00:10:17,852 --> 00:10:19,019 -Thanks again. 139 00:11:10,704 --> 00:11:12,641 -Alan Murphy, Bureau of Corrections. 140 00:11:12,806 --> 00:11:15,544 -Captain Dale Aarons, head of operations. 141 00:11:15,709 --> 00:11:17,478 This is Lieutenant Hector Ramos 142 00:11:17,646 --> 00:11:19,280 assistant to the Warden. 143 00:11:21,148 --> 00:11:23,250 Did you get settled at the motel? 144 00:11:23,417 --> 00:11:25,554 -Settled circa 1965. 145 00:11:26,820 --> 00:11:28,590 -We had a lot of visitors back in the heyday. 146 00:11:28,756 --> 00:11:30,592 Place shut down in '79. We took it over. 147 00:11:30,758 --> 00:11:32,126 -Yeah, we don't use it much anymore, 148 00:11:32,293 --> 00:11:33,662 but it's a stone's throw away. 149 00:11:33,827 --> 00:11:35,564 -Iron lock and keys? 150 00:11:35,729 --> 00:11:37,131 You know state law mandated the upgrade 151 00:11:37,298 --> 00:11:38,332 to electromechanical. 152 00:11:38,499 --> 00:11:40,569 What is this, Robben Island? 153 00:11:40,734 --> 00:11:43,070 -No, you won't find Nelson Mandela here. 154 00:11:43,237 --> 00:11:45,239 Warden updated the lights and cameras. 155 00:11:45,406 --> 00:11:48,842 Not much else, it's the way he wants it. 156 00:11:49,009 --> 00:11:50,144 Should we go in? 157 00:11:50,311 --> 00:11:51,646 -Yeah. 158 00:12:30,150 --> 00:12:31,252 - You've reached Frank Morley 159 00:12:31,418 --> 00:12:32,886 with the Bureau of Corrections. Leave a message. 160 00:12:33,053 --> 00:12:34,488 -Hey, Frank, it's Alan. 161 00:12:34,656 --> 00:12:36,323 I'm working through the Seneca Ridge protocols 162 00:12:36,490 --> 00:12:39,026 I haven't gotten anywhere on the missing inmate, 163 00:12:39,193 --> 00:12:41,630 but I think he could be connected to an execution 164 00:12:41,795 --> 00:12:43,330 that happened here back in '78. 165 00:12:43,497 --> 00:12:45,966 Call me back when you can. 166 00:13:35,517 --> 00:13:38,118 Fuck it. 167 00:13:47,227 --> 00:13:48,697 You've reached the Morleys. 168 00:13:48,862 --> 00:13:50,064 Leave a message at the beep, and we'll get right back to you. 169 00:13:51,365 --> 00:13:52,900 -Frank, I'm sorry to bug you at home. 170 00:13:53,067 --> 00:13:54,435 I'm over my head. 171 00:13:54,602 --> 00:13:56,270 That execution in '78, 172 00:13:56,437 --> 00:13:58,305 we have to take a look at a guy named Dustin Reeves. 173 00:13:58,472 --> 00:14:00,941 Something bad happened here. 174 00:14:01,108 --> 00:14:03,477 It seems like a lot of bad things happened here, 175 00:14:03,645 --> 00:14:05,547 and this is a mess, and I need your... 176 00:14:06,815 --> 00:14:08,215 Voicemail is full. 177 00:14:08,382 --> 00:14:09,584 -Help. 178 00:14:16,558 --> 00:14:18,926 - Go to sleep. 179 00:14:19,093 --> 00:14:20,461 Hey, shut the fuck up. 180 00:14:20,628 --> 00:14:21,962 - I don't want to hear 'em anymore. 181 00:14:22,129 --> 00:14:23,565 -I ain't playing, man. Shut the fuck up. 182 00:14:23,732 --> 00:14:25,466 - Come on, man! - Make it stop! 183 00:14:25,633 --> 00:14:26,500 - Another night, man? 184 00:14:26,668 --> 00:14:27,769 Okay. 185 00:14:27,935 --> 00:14:29,069 - Shut the fuck up, Meeks. 186 00:14:29,069 --> 00:14:30,505 - Swear to god, if gotta come up here... 187 00:14:30,672 --> 00:14:32,439 Make it stop. 188 00:14:32,607 --> 00:14:33,675 - That's it, motherfucker. 189 00:14:33,842 --> 00:14:35,175 I'm gonna beat the shit out of you. 190 00:14:35,342 --> 00:14:36,243 - That's it, Meeks! 191 00:14:36,410 --> 00:14:38,979 - Please. - What the fuck? 192 00:14:39,146 --> 00:14:40,247 -Please, stop. 193 00:14:40,414 --> 00:14:42,182 - Meeks, what the fuck did you do?! 194 00:14:42,349 --> 00:14:43,518 - Come on! 195 00:14:43,685 --> 00:14:46,086 - Guards! He's bleeding! 196 00:14:46,253 --> 00:14:47,421 Somebody help! I need a guard! 197 00:14:47,589 --> 00:14:48,823 Help! 198 00:15:41,910 --> 00:15:43,310 RIDGE MOTEL VACANCY 199 00:15:52,587 --> 00:15:53,555 - ten minutes out. 200 00:15:57,057 --> 00:15:58,760 Transporting on 201 00:16:08,837 --> 00:16:10,772 -I am so sorry about this, Frank. 202 00:16:12,439 --> 00:16:14,609 -He left me a pretty frantic message. 203 00:16:14,776 --> 00:16:16,511 -Wait until you see inside. 204 00:16:21,448 --> 00:16:23,250 -Give me a minute? -Sure. 205 00:16:39,634 --> 00:16:41,068 -Give us the room, guys? 206 00:16:48,610 --> 00:16:50,410 -Well, what is all this? 207 00:16:50,578 --> 00:16:52,412 -Alan had a busy week. 208 00:17:28,248 --> 00:17:30,350 -You sure you want to pick this up? 209 00:17:30,518 --> 00:17:31,819 The Bureau is down for the holidays. 210 00:17:31,986 --> 00:17:33,153 You'd be on your own. 211 00:17:33,320 --> 00:17:35,757 -No. I do. 212 00:17:38,026 --> 00:17:39,627 Has the family been notified yet? 213 00:17:40,795 --> 00:17:41,963 I'll do it. 214 00:17:42,129 --> 00:17:43,330 Who the hell are you two? 215 00:17:45,800 --> 00:17:47,334 You're standing in the middle of my crime scene. 216 00:17:47,502 --> 00:17:49,303 - We're from the Bureau of Corrections. 217 00:17:49,469 --> 00:17:50,605 He was one of ours. 218 00:17:50,772 --> 00:17:54,207 -Oh. This is a hell of a mess. 219 00:17:55,677 --> 00:17:57,444 Looks like your fella was really losing it in here, 220 00:17:57,612 --> 00:17:58,680 huh? 221 00:18:02,850 --> 00:18:04,786 None of this makes sense. 222 00:18:04,953 --> 00:18:07,120 -We need to give their team time to investigate this. 223 00:18:09,524 --> 00:18:11,826 - I know how much Alan meant to you, 224 00:18:11,993 --> 00:18:14,028 but Frank, please be careful. 225 00:18:15,295 --> 00:18:16,296 -I will. 226 00:18:16,463 --> 00:18:18,566 - I'm so sorry. 227 00:18:18,733 --> 00:18:20,200 Is there anything I can do? 228 00:18:20,367 --> 00:18:21,936 -I don't know. 229 00:18:24,404 --> 00:18:26,507 Alan wasn't conducting a standard inspection. 230 00:18:27,675 --> 00:18:29,877 I need to figure out why. 231 00:18:31,646 --> 00:18:34,414 - The Bureau will have his body sent here. 232 00:18:34,582 --> 00:18:37,217 We'll do everything we can to figure out what happened. 233 00:18:39,821 --> 00:18:41,022 Do what you have to do, 234 00:18:41,188 --> 00:18:42,222 then come home. 235 00:18:43,858 --> 00:18:45,258 I'm here for you. 236 00:19:01,542 --> 00:19:03,544 -Frank Morley, Bureau of Corrections. 237 00:19:03,711 --> 00:19:06,114 - Captain Dale Aarons, head of operations. 238 00:19:06,279 --> 00:19:07,682 This is Lieutenant Hector Ramos, 239 00:19:07,849 --> 00:19:09,216 assistant to the Warden. 240 00:19:10,585 --> 00:19:11,552 -Feels like dรฉjร  vu, huh? 241 00:19:11,719 --> 00:19:13,453 -Yeah. 242 00:19:13,621 --> 00:19:15,355 -Helluva ride in there. 243 00:19:15,523 --> 00:19:17,190 -Road's too soft to pave. 244 00:19:18,392 --> 00:19:19,961 -Great place to put a prison. 245 00:19:20,128 --> 00:19:22,530 -Yeah, standing strong since the Civil War. 246 00:19:22,697 --> 00:19:24,364 -I can see why the other side won. 247 00:19:24,532 --> 00:19:25,700 - Yeah, right. 248 00:19:33,306 --> 00:19:36,978 - Prisoner 32098, 249 00:19:37,145 --> 00:19:38,946 report to the station. 250 00:19:54,294 --> 00:19:55,328 Nine-one-one. 251 00:20:10,343 --> 00:20:12,412 -Warden and his son, Jacob. 252 00:20:14,515 --> 00:20:17,250 - Mr. Morley. Please don't get up. 253 00:20:17,417 --> 00:20:20,253 My apologies for the wait. 254 00:20:20,420 --> 00:20:23,091 Thank you, Officer Aarons. 255 00:20:23,256 --> 00:20:26,527 And I am sincerely sorry about your associate. 256 00:20:26,694 --> 00:20:28,328 I've been praying for his soul. 257 00:20:30,865 --> 00:20:33,500 Tell me do you think it was an accident? 258 00:20:33,668 --> 00:20:36,204 Or God forbid, 259 00:20:36,369 --> 00:20:38,005 the isolation got to the young man 260 00:20:38,172 --> 00:20:39,640 and he took his own life? 261 00:20:39,807 --> 00:20:41,109 -That's a bold assumption, 262 00:20:41,274 --> 00:20:43,477 and a pretty goddamn baseless one. 263 00:20:43,644 --> 00:20:44,679 -In my prison, sir, 264 00:20:44,846 --> 00:20:47,181 you will not take the Lord's name in vain. 265 00:20:48,983 --> 00:20:50,383 I meant no disrespect. 266 00:20:50,551 --> 00:20:51,953 I had just observed the young man 267 00:20:52,120 --> 00:20:53,821 acting very, very strangely. 268 00:20:53,988 --> 00:20:55,388 But you're right. 269 00:20:55,556 --> 00:20:57,892 Suicide is a terrible assumption. 270 00:20:58,059 --> 00:20:59,827 Every life is precious, forgive me. 271 00:21:03,531 --> 00:21:06,801 I've instructed my staff to attend to your every need. 272 00:21:06,968 --> 00:21:08,870 I want to find our missing inmates 273 00:21:09,036 --> 00:21:10,538 and have you complete your process 274 00:21:10,705 --> 00:21:12,573 as quickly and as painlessly as possible. 275 00:21:12,740 --> 00:21:14,341 -Good. 276 00:21:14,509 --> 00:21:17,044 You are, uh, quite isolated out here. 277 00:21:17,211 --> 00:21:21,348 - Yes. The Alcatraz of the Appalachia. 278 00:21:21,516 --> 00:21:22,917 Replace the sharks with rattlers 279 00:21:23,084 --> 00:21:25,887 and their cold bay with our dense forests. 280 00:21:26,053 --> 00:21:28,055 -Makes for an ambitious escape. 281 00:21:28,222 --> 00:21:31,058 -Mm. That's the idea. 282 00:21:36,097 --> 00:21:38,331 -Evil takes on many forms, don't you think? 283 00:21:40,768 --> 00:21:44,371 Those were painted by a poor soul executed here. 284 00:21:44,539 --> 00:21:46,874 Talented young man. 285 00:21:47,041 --> 00:21:48,843 Do you travel much? 286 00:21:49,010 --> 00:21:51,378 I have a nomad for a son. 287 00:21:51,546 --> 00:21:52,947 Always writing to me where he's been, 288 00:21:53,114 --> 00:21:54,115 where he's gone. 289 00:21:54,282 --> 00:21:56,617 Says I should join him. 290 00:21:56,784 --> 00:22:00,387 -Hm. Maybe it's time to retire. 291 00:22:02,857 --> 00:22:05,126 -Seneca's been in my family's care for generations. 292 00:22:05,293 --> 00:22:06,594 It was my father's sole purpose 293 00:22:06,761 --> 00:22:07,929 and his father's before him. 294 00:22:08,095 --> 00:22:09,063 Until this week, 295 00:22:09,230 --> 00:22:11,532 I thought it would be mine to pass down. 296 00:22:11,699 --> 00:22:13,768 Please... take that into consideration 297 00:22:13,935 --> 00:22:17,071 before you tear it apart. 298 00:22:19,140 --> 00:22:22,777 I'm just trying to hold on to something I love. 299 00:22:22,944 --> 00:22:24,946 You know what that's like. 300 00:22:25,112 --> 00:22:26,280 Don't you, Mr. Morley? 301 00:22:28,448 --> 00:22:32,954 - Yes. I do, Warden. 302 00:22:33,120 --> 00:22:34,622 -Respect my prison and my team 303 00:22:34,789 --> 00:22:37,558 and we will respect you and your process. 304 00:22:37,725 --> 00:22:40,094 -I can do that. Thank you, Warden. 305 00:22:40,261 --> 00:22:41,162 -Mm-hmm. 306 00:22:42,296 --> 00:22:44,765 Officer Aarons will show you around. 307 00:22:46,100 --> 00:22:47,735 -Thank you. -Mm. 308 00:22:51,072 --> 00:22:53,074 - It's a shame about Alan. 309 00:22:53,241 --> 00:22:55,276 Took a deep dive into our file. 310 00:22:55,442 --> 00:22:57,311 Had some work ethic. 311 00:22:57,477 --> 00:22:58,346 -Yeah. 312 00:22:59,747 --> 00:23:01,682 He wanted to prove himself. 313 00:23:01,849 --> 00:23:04,151 -Yeah, most young men do. 314 00:23:04,318 --> 00:23:05,620 -Where'd you put in your time? 315 00:23:05,786 --> 00:23:06,821 -Farmington. 316 00:23:08,022 --> 00:23:11,158 Almost retired there until... 317 00:23:11,325 --> 00:23:13,361 Beau or Warden LaRue, 318 00:23:13,527 --> 00:23:15,963 asked if I had a few more miles left in me. 319 00:23:16,130 --> 00:23:18,933 I knew Seneca's reputation, so I said yes. 320 00:23:20,201 --> 00:23:23,537 Look, he's a strict man. 321 00:23:23,704 --> 00:23:25,373 He's a fair man. 322 00:23:25,539 --> 00:23:26,641 I didn't want to let him down. 323 00:23:26,807 --> 00:23:28,109 -Hm. 324 00:23:28,276 --> 00:23:31,045 Seems old man got something to prove as well, huh? 325 00:23:31,212 --> 00:23:32,713 -I suppose you're right, Mr. Morley. 326 00:23:32,880 --> 00:23:35,516 Call me Frank. 327 00:23:39,687 --> 00:23:42,056 - After we lost A-Block to the fire of '74, 328 00:23:43,791 --> 00:23:46,193 B-Block became Seneca's main housing unit. 329 00:23:47,895 --> 00:23:51,464 -Most of the general population lives in these three tiers. 330 00:24:00,541 --> 00:24:02,977 -Betas record 24/7. 331 00:24:04,645 --> 00:24:06,814 -Why are some of these monitors not working? 332 00:24:06,981 --> 00:24:08,683 During our security updates, 333 00:24:08,849 --> 00:24:11,719 certain cameras were redeployed or turned off. 334 00:24:12,987 --> 00:24:15,690 We have an infirmary, OR, and a morgue. 335 00:24:15,856 --> 00:24:19,994 We can manage almost any crisis on site, 336 00:24:20,161 --> 00:24:22,363 even if we're cut off from the outside world. 337 00:24:23,664 --> 00:24:26,434 This is C-Block, our shuttered psych ward. 338 00:24:26,600 --> 00:24:28,602 You can blame Reagan for that. 339 00:24:28,769 --> 00:24:30,338 We use it as solitary now. 340 00:24:32,106 --> 00:24:33,841 - Make it stop. Make it stop. 341 00:24:34,008 --> 00:24:36,277 Make it stop. Make it stop. 342 00:24:36,444 --> 00:24:39,046 Make it stop. Make it stop. 343 00:24:39,213 --> 00:24:42,616 Make it stop. Make -- it -- stop. 344 00:24:46,354 --> 00:24:50,691 Make it stop. 345 00:25:01,102 --> 00:25:02,636 - Jesus Christ! 346 00:25:02,803 --> 00:25:04,705 -The Warden despises blasphemy. 347 00:25:04,872 --> 00:25:06,540 -Keep away from the door. 348 00:25:06,707 --> 00:25:08,309 - Can you hear it? 349 00:25:08,476 --> 00:25:10,644 -Meeks, now stop it. 350 00:25:12,213 --> 00:25:13,948 -I hear it. 351 00:25:15,116 --> 00:25:16,384 It's a warning. 352 00:25:17,551 --> 00:25:18,419 -A warning for what? 353 00:25:18,586 --> 00:25:20,087 -Don't encourage him. 354 00:25:21,255 --> 00:25:23,157 -Retribution. 355 00:25:28,796 --> 00:25:31,766 It's inevitable. 356 00:25:31,932 --> 00:25:33,667 - How long has he been in solitary? 357 00:25:33,834 --> 00:25:36,505 - Not long. But for the past few weeks, 358 00:25:36,670 --> 00:25:38,439 he's checked in and out quite a bit. 359 00:25:44,011 --> 00:25:45,946 -This place is in pretty rough shape. 360 00:25:46,113 --> 00:25:49,583 - Well, there's always repairs going on. 361 00:25:49,750 --> 00:25:52,019 This facility is over 100 years old. 362 00:26:02,630 --> 00:26:04,432 -Looks like blood, doesn't it? 363 00:26:10,104 --> 00:26:11,939 -It's algae growing in the pipes. 364 00:26:20,781 --> 00:26:23,717 Why do I smell oil? 365 00:26:24,885 --> 00:26:26,720 - Hmm. 366 00:26:29,190 --> 00:26:30,791 The whole place is heated with oil. 367 00:26:32,359 --> 00:26:34,495 The EPA folks made us move these in here 368 00:26:34,662 --> 00:26:35,729 to keep up to code. 369 00:26:35,896 --> 00:26:37,465 To keep up to code? 370 00:26:37,631 --> 00:26:38,567 - Yeah. 371 00:26:41,570 --> 00:26:42,970 -What's all that? 372 00:26:44,705 --> 00:26:46,575 - Our old electrocution chamber. 373 00:26:46,740 --> 00:26:47,975 -Above all this? 374 00:26:48,142 --> 00:26:49,544 -It's just our records room now. 375 00:26:56,817 --> 00:26:59,220 This is D-Block. 376 00:26:59,386 --> 00:27:01,088 Our death row. 377 00:27:07,695 --> 00:27:09,997 We've only got one inmate left. 378 00:27:18,672 --> 00:27:21,510 End of the line, our execution chamber. 379 00:27:29,250 --> 00:27:31,352 -How long has it been shut down? 380 00:27:31,520 --> 00:27:33,287 -Almost a decade. 381 00:27:35,189 --> 00:27:38,459 All the old inmate records are in these filing cabinets. 382 00:27:39,894 --> 00:27:40,794 And... 383 00:27:41,929 --> 00:27:43,797 there's your master set of keys. 384 00:27:43,964 --> 00:27:45,132 Get around on your own. 385 00:27:46,800 --> 00:27:48,603 -I appreciate you, Officer Aarons. 386 00:27:48,769 --> 00:27:49,904 Thank you very much. 387 00:27:50,070 --> 00:27:52,072 And, uh, I'm sure you want to be heading home, 388 00:27:52,239 --> 00:27:53,941 so let's call it a day. 389 00:27:54,108 --> 00:27:56,377 -Please, call me Dale. 390 00:27:56,545 --> 00:27:59,079 And that clock you're looking at? 391 00:27:59,246 --> 00:28:01,115 It's only right twice a day. 392 00:28:08,255 --> 00:28:09,990 -Frank... 393 00:28:10,157 --> 00:28:12,426 if you close this place down, 394 00:28:12,594 --> 00:28:14,328 it's time for me to retire. 395 00:28:14,495 --> 00:28:16,330 So just say the word and I'm gone. 396 00:28:17,666 --> 00:28:19,300 -Ah, we're not there yet. 397 00:28:24,071 --> 00:28:26,240 -You'll find the sheets sandpaper soft. 398 00:28:26,407 --> 00:28:28,275 But it's nice and quiet. 399 00:28:28,442 --> 00:28:30,177 I'm sorry you have to spend Christmas here 400 00:28:30,344 --> 00:28:31,779 away from your loved ones. 401 00:30:49,383 --> 00:30:52,052 What did you find, Alan? 402 00:30:56,490 --> 00:30:58,459 What did you find? 403 00:31:25,185 --> 00:31:27,354 - Thank you, Frank. 404 00:31:27,522 --> 00:31:28,956 I won't let you down. 405 00:31:38,499 --> 00:31:41,402 -Nineteen graves hold the lost souls of Seneca. 406 00:31:43,872 --> 00:31:45,807 Some taken before their time. 407 00:31:45,973 --> 00:31:47,675 -Quite an ending. 408 00:31:47,842 --> 00:31:50,010 Boxed up in pine buried by the place that killed you. 409 00:31:50,177 --> 00:31:51,278 -Not pine. 410 00:31:51,445 --> 00:31:53,947 The water's too close to the surface. 411 00:31:54,114 --> 00:31:56,350 These men were buried in concrete. 412 00:31:59,621 --> 00:32:01,155 -Why's this one unmarked? 413 00:32:01,321 --> 00:32:04,057 - Warden stopped engravings in '78. 414 00:32:04,224 --> 00:32:06,694 Last man executed at Seneca: 415 00:32:06,861 --> 00:32:08,462 Dustin Reeves. 416 00:32:14,134 --> 00:32:15,503 - Reeves. 417 00:32:19,507 --> 00:32:21,008 Reeves. 418 00:32:31,385 --> 00:32:33,053 - Listen... 419 00:32:49,504 --> 00:32:51,606 - May the Lord in His love 420 00:32:51,773 --> 00:32:53,541 and mercy give you... 421 00:33:07,589 --> 00:33:10,558 ...with the grace of the Holy Spirit, 422 00:33:10,725 --> 00:33:13,293 may the Lord who frees you from sin, 423 00:33:13,460 --> 00:33:15,295 save you and raise you up. 424 00:33:16,363 --> 00:33:17,532 Amen. 425 00:33:19,366 --> 00:33:20,802 Got a light? 426 00:33:22,102 --> 00:33:23,738 These matches are for shit. 427 00:33:24,906 --> 00:33:27,107 Wish I had my Zippo. 428 00:33:27,274 --> 00:33:29,109 That thing worked anywhere. 429 00:33:30,410 --> 00:33:32,747 -Things'll kill you, you know. 430 00:33:32,914 --> 00:33:36,885 -Better than 2,400 volts right, Frank? 431 00:33:39,119 --> 00:33:41,623 -You know why I'm here? 432 00:33:41,789 --> 00:33:45,994 -Word travels fast through these cold cement walls. 433 00:33:46,159 --> 00:33:47,962 Thick iron bars. 434 00:33:48,997 --> 00:33:51,131 -Poetic. 435 00:33:51,298 --> 00:33:53,233 -Come on, now. 436 00:33:53,400 --> 00:33:55,670 Come to shut this place down. 437 00:33:56,804 --> 00:33:58,438 You're the executioner. 438 00:34:02,476 --> 00:34:05,747 - Every cell in this block is gutted. 439 00:34:05,914 --> 00:34:07,114 This one looks like a time capsule. 440 00:34:07,281 --> 00:34:08,448 Why's that? 441 00:34:09,817 --> 00:34:12,921 - Devil of Seneca Ridge. 442 00:34:14,121 --> 00:34:17,025 Even the Wardens are afraid to go in there. 443 00:34:18,258 --> 00:34:19,426 -You're on death row, buddy. 444 00:34:19,594 --> 00:34:21,428 Devils are a dime a dozen. 445 00:34:24,666 --> 00:34:26,968 - Last guy was clever too. 446 00:34:30,304 --> 00:34:31,706 -Alan. 447 00:34:35,810 --> 00:34:37,512 You met him? 448 00:34:38,980 --> 00:34:41,883 -Only saw that look in his eyes. 449 00:34:42,050 --> 00:34:43,818 He was putting all the pieces together. 450 00:35:32,199 --> 00:35:35,069 Daddy. Help me. 451 00:35:39,607 --> 00:35:40,440 - Please. 452 00:36:12,406 --> 00:36:15,409 - Hello? 453 00:36:15,576 --> 00:36:17,145 -Frank? 454 00:36:17,310 --> 00:36:19,147 -Allie. 455 00:36:19,312 --> 00:36:20,447 - Are you okay? 456 00:36:22,617 --> 00:36:24,986 -Yeah. What time is it? 457 00:36:25,153 --> 00:36:27,354 - Late. Are you all right? 458 00:36:29,824 --> 00:36:31,826 -Yeah. Um... 459 00:36:35,129 --> 00:36:36,631 What was that? 460 00:36:36,798 --> 00:36:40,702 -My doctor prescribed Valium, and I'm taking Klonopin as well, 461 00:36:43,171 --> 00:36:46,174 and I just wanna know if it can cause hallucinations. 462 00:36:46,339 --> 00:36:48,308 - That's a bad combination, 463 00:36:48,475 --> 00:36:51,012 especially if you're still drinking. 464 00:36:52,680 --> 00:36:55,083 Listen. 465 00:36:55,248 --> 00:36:58,820 I didn't wanna bring this up with everything going on, 466 00:36:58,986 --> 00:37:00,420 but there's something I need to tell you. 467 00:37:00,588 --> 00:37:01,488 I-- 468 00:37:05,660 --> 00:37:06,961 Frank? 469 00:38:02,650 --> 00:38:05,352 - Officers are on the scene. 470 00:38:14,529 --> 00:38:16,197 -Nobody thought to look here? 471 00:38:16,363 --> 00:38:17,932 -This is LaRue's oversight. 472 00:38:18,099 --> 00:38:19,534 This is prison property. 473 00:38:19,700 --> 00:38:21,169 It's their responsibility. 474 00:38:21,334 --> 00:38:23,237 They handle the autopsy, everything. 475 00:38:23,403 --> 00:38:24,705 -This could be a homicide. 476 00:38:24,872 --> 00:38:27,208 -A homicide? Really? 477 00:38:27,374 --> 00:38:29,277 -Two bodies found a few hundred feet apart? 478 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Mysterious causes of death? 479 00:38:31,245 --> 00:38:33,281 -I think you're reaching, Mr. Morley. 480 00:38:36,383 --> 00:38:38,119 -What about the motel case? 481 00:38:38,286 --> 00:38:39,754 -What about it? 482 00:38:39,921 --> 00:38:42,590 I did my job, now you do yours. 483 00:39:05,213 --> 00:39:06,981 2 484 00:39:16,257 --> 00:39:18,226 - What happened last night? 485 00:39:18,391 --> 00:39:20,328 - The power went out. 486 00:39:20,493 --> 00:39:22,964 When I went to check the breaker I found the missing inmate. 487 00:39:23,130 --> 00:39:26,267 Tad Dowling. He was behind the motel. 488 00:39:26,433 --> 00:39:28,736 - Seems pretty coincidental. 489 00:39:31,239 --> 00:39:33,140 -The sheriff closed Alan's case. 490 00:39:34,842 --> 00:39:37,612 - Without the autopsy results? 491 00:39:37,778 --> 00:39:39,347 -Yeah. 492 00:39:39,513 --> 00:39:41,816 - That's not procedure. 493 00:39:41,983 --> 00:39:44,518 -Listen I want a fresh set of eyes on this. 494 00:39:44,685 --> 00:39:46,419 Can I send you his file? 495 00:39:46,587 --> 00:39:48,256 - I can't do much with doctor scribbles 496 00:39:48,421 --> 00:39:49,422 and faxed photos. 497 00:39:49,590 --> 00:39:50,758 I should be there. 498 00:39:53,761 --> 00:39:55,863 - Calm down. 499 00:39:56,030 --> 00:39:57,031 - Frank? 500 00:39:59,499 --> 00:40:00,935 -I don't think so, Allie. 501 00:40:01,102 --> 00:40:03,371 I'm telling you, something's not right here. 502 00:40:03,537 --> 00:40:05,006 - I know you don't think you need my help, 503 00:40:05,172 --> 00:40:06,807 but I want to talk. 504 00:40:06,974 --> 00:40:08,175 In person. 505 00:40:08,342 --> 00:40:09,844 I'm on my way. 506 00:40:25,893 --> 00:40:28,396 Let me show you. 507 00:40:56,557 --> 00:40:58,326 -With this holy anointing, 508 00:40:58,491 --> 00:41:01,329 may the Lord in His love and mercy 509 00:41:01,494 --> 00:41:04,098 give you the grace of the Holy Spirit. 510 00:41:04,265 --> 00:41:07,868 May the Lord who frees you from sin save you. 511 00:41:08,035 --> 00:41:09,270 - No more prayers for me, preacher. 512 00:41:09,437 --> 00:41:11,839 -And raise you up. Amen. 513 00:41:37,264 --> 00:41:41,235 - May the Lord in His love and mercy 514 00:41:41,402 --> 00:41:43,104 help you 515 00:41:43,270 --> 00:41:46,407 with the grace of the Holy Spirit. 516 00:41:46,574 --> 00:41:49,110 May the Lord who frees you from sin 517 00:41:49,276 --> 00:41:53,481 save you and raise you up. 518 00:41:53,647 --> 00:41:55,549 May the Lord who frees you from sin 519 00:41:55,716 --> 00:41:58,285 save you and raise you up. 520 00:41:58,452 --> 00:42:01,655 May the Lord who frees you from sin 521 00:42:01,822 --> 00:42:06,894 save you and raise you up. 522 00:42:08,129 --> 00:42:09,597 May the Lord who frees you from sin 523 00:42:09,764 --> 00:42:13,167 save you and raise you up. 524 00:42:14,402 --> 00:42:17,038 - Where did you hear that? 525 00:42:19,508 --> 00:42:21,442 -You're with the Bureau of Corrections? 526 00:42:23,444 --> 00:42:25,846 That means you could still stop it. 527 00:42:27,248 --> 00:42:28,249 -Stop what? 528 00:42:30,618 --> 00:42:32,453 -My medical transfer. 529 00:42:34,855 --> 00:42:37,858 - Tad left and now he's dead. 530 00:42:39,260 --> 00:42:40,961 He saw it coming. 531 00:42:43,130 --> 00:42:45,699 I need to stay here. 532 00:42:47,101 --> 00:42:48,135 -Stay? 533 00:42:49,336 --> 00:42:50,938 Hey listen, I shut Seneca down. 534 00:42:51,105 --> 00:42:53,174 No one's staying behind, okay? 535 00:42:58,345 --> 00:43:00,281 -We can't leave. 536 00:43:01,615 --> 00:43:04,785 I don't want to hear it anymore. 537 00:43:06,020 --> 00:43:07,221 -Oh, shit. 538 00:43:09,657 --> 00:43:11,560 -We all die here. 539 00:43:15,729 --> 00:43:18,032 -He said something about a medical transfer. 540 00:43:18,199 --> 00:43:19,568 Asked if I could stop it. 541 00:43:20,801 --> 00:43:23,471 -Your eyes are opening now, Frank. 542 00:43:27,641 --> 00:43:30,545 Seneca's finally got his hooks on you. 543 00:43:34,915 --> 00:43:37,552 He'll be coming for me soon, Frank. 544 00:43:40,020 --> 00:43:41,455 -Who? 545 00:43:43,924 --> 00:43:46,360 -I don't want to spoil the surprise. 546 00:43:47,928 --> 00:43:49,531 -Is this all in your head? 547 00:43:50,764 --> 00:43:53,367 - Bastard! You think I'm crazy? 548 00:43:53,535 --> 00:43:55,336 -Take it easy, Meeks. 549 00:43:56,737 --> 00:44:00,708 Calm down. Easy. 550 00:44:08,048 --> 00:44:10,251 -When he kills me, 551 00:44:12,019 --> 00:44:14,021 it's on your hands. 552 00:44:20,794 --> 00:44:22,631 -Who authorized the transfer? 553 00:44:23,764 --> 00:44:25,099 - I did. 554 00:44:26,300 --> 00:44:29,036 We just don't have the facilities here 555 00:44:29,203 --> 00:44:30,738 to meet his needs. 556 00:44:30,905 --> 00:44:33,040 He'll do much better in a sanitarium. 557 00:44:33,207 --> 00:44:34,875 -No more transfers without my approval. 558 00:44:35,042 --> 00:44:37,244 -Of course we do things by the book here. 559 00:44:37,411 --> 00:44:38,312 - Mm. 560 00:44:39,947 --> 00:44:41,916 You know Meeks believes that leaving 561 00:44:42,082 --> 00:44:43,484 is what got Tad killed. 562 00:44:44,818 --> 00:44:47,054 -Hmm, funny. 563 00:44:48,389 --> 00:44:50,958 Most inmates are dying to leave. 564 00:44:51,125 --> 00:44:53,294 He's dying to stay. 565 00:44:57,666 --> 00:45:01,435 -Tad. Meeks. Model prisoners. 566 00:45:04,772 --> 00:45:07,308 Worked together in the infirmary 567 00:45:12,614 --> 00:45:14,315 -Sorry for the interruption, Frank. 568 00:45:14,481 --> 00:45:15,482 -All right. 569 00:45:15,650 --> 00:45:17,785 -You getting anywhere with this stuff? 570 00:45:17,952 --> 00:45:19,086 - Tad and Meeks. 571 00:45:19,253 --> 00:45:20,454 Did you ever see them together? 572 00:45:20,622 --> 00:45:21,755 Were they friends? 573 00:45:21,922 --> 00:45:23,157 -Well, I don't think so. 574 00:45:23,324 --> 00:45:25,627 If anything, they avoided each other. 575 00:45:31,465 --> 00:45:33,367 - Let's step out of here for a minute. 576 00:45:33,535 --> 00:45:35,302 Where'd the Warden's grow up? 577 00:45:35,469 --> 00:45:38,038 - Jacob. Right here. 578 00:45:38,205 --> 00:45:40,642 His is a very sad story. 579 00:45:40,808 --> 00:45:43,377 Working here one summer as a guard 580 00:45:43,545 --> 00:45:46,380 and an inmate fight breaks out. 581 00:45:46,548 --> 00:45:47,716 He gets caught up in the scuffle 582 00:45:47,881 --> 00:45:51,385 and gets his throat cut real bad. 583 00:45:51,553 --> 00:45:52,786 He lived, but... 584 00:45:54,855 --> 00:45:56,490 never spoke again. 585 00:46:13,742 --> 00:46:15,309 -You excited to see PopPop? 586 00:46:15,476 --> 00:46:16,645 -Yeah. 587 00:46:19,046 --> 00:46:21,348 -You know maybe Santa will bring you some new recruits 588 00:46:21,516 --> 00:46:22,983 for your army there. 589 00:46:23,150 --> 00:46:24,251 -I hope so. 590 00:46:24,418 --> 00:46:25,720 -All right. Let's finish up, honey. 591 00:46:25,886 --> 00:46:27,689 We got a long drive tonight. 592 00:46:36,230 --> 00:46:37,898 -Merry Christmas. -Thank you. 593 00:46:49,343 --> 00:46:50,779 -I know who that is. 594 00:46:50,944 --> 00:46:51,845 -Come on. 595 00:46:52,012 --> 00:46:53,447 -It's Allie. 596 00:46:54,683 --> 00:46:56,183 -I told you that's over. 597 00:46:56,350 --> 00:46:57,284 - Then why does she keep paging you? 598 00:46:57,451 --> 00:46:59,119 -Because we work together. 599 00:47:02,256 --> 00:47:04,091 -I'm not stupid, Frank. 600 00:47:05,959 --> 00:47:07,127 -Brenda... 601 00:47:42,429 --> 00:47:44,666 - Last man executed at Seneca. 602 00:47:44,833 --> 00:47:46,300 Dustin Reeves. 603 00:48:22,504 --> 00:48:24,338 - Dr. Brinlin, session number 18 604 00:48:24,506 --> 00:48:27,174 with inmate number 458930, 605 00:48:27,341 --> 00:48:29,009 Dustin Reeves. 606 00:48:30,645 --> 00:48:34,716 Do you have any response to the state's offer? 607 00:48:34,883 --> 00:48:36,618 - I told you I don't remember which ditch 608 00:48:36,785 --> 00:48:38,520 I dumped the bitch's body in. 609 00:48:40,120 --> 00:48:42,189 - Finding her body is important to the family, 610 00:48:42,356 --> 00:48:44,626 for closure, you see? 611 00:48:44,793 --> 00:48:48,362 - Closure comes when the devil dies. 612 00:48:48,530 --> 00:48:51,198 - So you're the devil? 613 00:48:51,365 --> 00:48:54,968 Hence the ransom amount of $666,000. 614 00:48:55,135 --> 00:48:57,304 - It's symmetry, asshole. 615 00:48:58,972 --> 00:49:00,974 - How can anyone trust you? 616 00:49:01,141 --> 00:49:04,712 You play games and lie countless times. 617 00:49:04,879 --> 00:49:06,514 - So don't. 618 00:49:08,215 --> 00:49:11,351 I'll simply tear out my tongue and never speak to you again. 619 00:49:11,519 --> 00:49:13,521 Oooh. 620 00:49:18,860 --> 00:49:21,930 The irony there would just gut the Warden. 621 00:49:24,164 --> 00:49:26,901 -I can help you avoid the chair. 622 00:49:27,067 --> 00:49:28,870 -And rot in here? 623 00:49:29,036 --> 00:49:30,705 No thanks. 624 00:49:30,872 --> 00:49:32,507 -Be realistic. 625 00:49:32,674 --> 00:49:35,209 Nobody's ever letting you out of here. 626 00:49:35,375 --> 00:49:36,410 So what do you want? 627 00:49:36,578 --> 00:49:40,280 -To die on June 6th. 628 00:49:40,447 --> 00:49:46,086 -Move up your date to 6/6 at 6 p.m. 629 00:49:46,253 --> 00:49:48,590 -Uh, huh, huh, huh, huh, 630 00:49:48,756 --> 00:49:51,425 Six p.m. 631 00:49:51,593 --> 00:49:53,561 Oh, I like that. 632 00:49:53,728 --> 00:49:54,896 Yeah. 633 00:49:56,129 --> 00:49:57,899 You do that, 634 00:49:58,065 --> 00:50:00,234 I'll tell you where the body is. 635 00:50:00,400 --> 00:50:02,402 -I'll present that request to the AG. 636 00:50:02,570 --> 00:50:05,305 -Oh, I'm sure the Warden won't mind. 637 00:50:05,472 --> 00:50:08,275 That sick puppy can't wait to watch me fry. 638 00:50:08,442 --> 00:50:10,444 I'm sure he'll watch it over and over again. 639 00:50:10,612 --> 00:50:13,146 He'll probably jerk off to it. 640 00:50:13,313 --> 00:50:16,951 -We're all done here, Officer Bly. 641 00:50:17,117 --> 00:50:18,118 -Get up, convict. 642 00:50:18,285 --> 00:50:21,656 -Get your fucking hands off me. 643 00:50:23,123 --> 00:50:24,424 -Make it happen. 644 00:50:26,493 --> 00:50:28,830 Or the mayor's little girl and all that money, 645 00:50:28,997 --> 00:50:30,999 rot with me, hm? 646 00:50:32,634 --> 00:50:35,003 You know where to find me, doc. 647 00:50:35,168 --> 00:50:37,505 I'll be wasting away on the row. 648 00:50:37,672 --> 00:50:39,641 So make the deal. 649 00:50:48,750 --> 00:50:51,019 - You could've told me this was Dustin's cell. 650 00:50:53,420 --> 00:50:56,024 -Well wasn't it more fun to find out? 651 00:51:03,531 --> 00:51:05,934 -The guards jammed it shut. 652 00:51:06,099 --> 00:51:07,702 It kept opening up at night. 653 00:51:09,037 --> 00:51:10,538 They blamed that on the rattling pipes, 654 00:51:10,705 --> 00:51:14,008 but we all know better, right? 655 00:51:15,442 --> 00:51:17,277 -The devil of Seneca Ridge? 656 00:51:19,146 --> 00:51:20,815 I remember. 657 00:51:23,785 --> 00:51:24,819 - Power spikes, 658 00:51:26,020 --> 00:51:29,524 probably 480 volts if I had to guess. 659 00:51:29,691 --> 00:51:31,325 Rotted copper wiring. 660 00:51:32,492 --> 00:51:34,529 Showers right above us. 661 00:51:34,696 --> 00:51:36,229 -How do you know so much? 662 00:51:37,732 --> 00:51:40,535 -I was an electrician in a past life. 663 00:51:42,036 --> 00:51:44,171 - report to mess hall. 664 00:51:50,377 --> 00:51:54,916 - Two three two zero nine zero one 665 00:52:39,794 --> 00:52:42,030 - Jesus Christ! 666 00:52:48,936 --> 00:52:50,370 - Frank? 667 00:52:54,108 --> 00:52:55,475 -Yeah? 668 00:52:55,643 --> 00:52:56,778 - What happened? 669 00:52:57,912 --> 00:53:00,081 You all right? 670 00:53:00,247 --> 00:53:03,483 - Uh, yeah. I just... 671 00:53:11,391 --> 00:53:13,127 Was there a guard killed in here? 672 00:53:14,261 --> 00:53:16,229 -Officer Bly. 673 00:53:16,396 --> 00:53:18,099 Son of a bitch had a long list of enemies. 674 00:53:18,265 --> 00:53:20,635 Inmates and guards. 675 00:53:20,802 --> 00:53:23,137 -Right. Who did it? 676 00:53:24,572 --> 00:53:27,340 -Well, I heard rumors for years that Jacob did. 677 00:53:27,508 --> 00:53:28,810 -LaRue? 678 00:53:29,944 --> 00:53:31,311 Do you believe it? 679 00:53:31,478 --> 00:53:35,482 -I do not, but he did have motive. 680 00:53:35,650 --> 00:53:38,318 Bly failed to protect him during the riot. 681 00:53:40,487 --> 00:53:41,488 -Huh. 682 00:53:42,657 --> 00:53:44,424 No investigation? 683 00:53:44,592 --> 00:53:46,627 - No. Warden's the judge n' jury round here. 684 00:53:50,297 --> 00:53:52,700 - So, Bly died. 685 00:53:52,867 --> 00:53:54,102 What happens to Jacob? 686 00:53:54,267 --> 00:53:55,603 - Well, the day after, 687 00:53:55,770 --> 00:53:58,371 Jacob doesn't show up for work. 688 00:53:58,539 --> 00:54:00,641 He never show up again. 689 00:54:12,687 --> 00:54:13,855 AFFIDAVIT OF PROBABLE CAUSE 690 00:54:14,021 --> 00:54:15,223 "The officer was murdered 691 00:54:15,388 --> 00:54:17,191 "in the B-Block showers this evening, 692 00:54:17,357 --> 00:54:20,962 "during an altercation with an armed unknown individual. 693 00:54:21,129 --> 00:54:22,997 June 6, '78." 694 00:54:27,135 --> 00:54:31,038 That's the same day Dustin was executed. 695 00:54:52,093 --> 00:54:54,729 - Just pull the fucking switch. 696 00:54:54,896 --> 00:54:56,230 - Cover him up. 697 00:54:56,396 --> 00:54:58,166 The family shouldn't have to see this bastard's face. 698 00:54:58,331 --> 00:54:59,934 Muzzle him if you have to. 699 00:55:02,069 --> 00:55:05,506 -May God have mercy on your soul. 700 00:55:05,673 --> 00:55:07,775 - Get in position, Jacob. 701 00:55:57,124 --> 00:56:00,661 - Wish I had my Zippo, that thing worked anywhere. 702 00:56:07,902 --> 00:56:09,770 Where'd you find that? 703 00:56:09,937 --> 00:56:12,340 -Where you lost it. 704 00:56:12,506 --> 00:56:14,842 You're an electrician, huh? 705 00:56:15,009 --> 00:56:17,011 What were you doing in that fuse closet? 706 00:56:29,456 --> 00:56:32,026 Thought you said the guards jammed it shut. 707 00:56:32,193 --> 00:56:34,362 - Thought you had it all figured out. 708 00:56:38,132 --> 00:56:40,268 - What am I missing, Clark? 709 00:56:50,177 --> 00:56:53,614 No. Damn it! 710 00:56:55,116 --> 00:56:56,183 Hey! 711 00:56:57,351 --> 00:57:00,121 Best make yourself cozy. 712 00:57:00,288 --> 00:57:02,056 Nobody's back till morning. 713 00:57:03,357 --> 00:57:05,626 -Damn it! 714 00:57:05,793 --> 00:57:07,328 Hey! 715 00:57:09,363 --> 00:57:10,831 Hey! 716 00:57:59,280 --> 00:58:02,416 - Guess we all have nightmares in here. 717 00:58:08,222 --> 00:58:11,292 - copy you're checking in. 718 00:58:14,862 --> 00:58:16,230 messages. Have a good night. 719 00:58:16,397 --> 00:58:18,966 - Meeks should be leaving about now. 720 00:58:20,768 --> 00:58:23,371 - He said a transfer would kill him. 721 00:58:23,537 --> 00:58:24,739 From what I've seen since I got here, 722 00:58:24,905 --> 00:58:27,208 I'm surprised he's not dead already. 723 00:58:28,376 --> 00:58:30,378 -Look what happened to Tad. 724 00:58:31,445 --> 00:58:33,214 It was his fate. 725 00:58:33,381 --> 00:58:34,615 -You believe that? 726 00:58:34,782 --> 00:58:36,283 - Stay awhile. 727 00:58:36,450 --> 00:58:38,285 - Place might change your mind. - Here! 728 00:58:38,452 --> 00:58:39,820 - Damn, Frank. 729 00:58:39,987 --> 00:58:42,323 Sorry we didn't see that you were down here sooner. 730 00:58:45,292 --> 00:58:46,894 -I gotta move. 731 00:58:47,061 --> 00:58:49,630 -You take good care of him now, hear? 732 00:58:52,833 --> 00:58:54,468 -Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa. 733 00:58:54,635 --> 00:58:56,771 Hey. Cancel the transfer. 734 00:58:56,937 --> 00:58:58,005 -Sorry, who are you? 735 00:58:58,172 --> 00:58:59,073 -I'm with the Bureau of Corrections. 736 00:58:59,240 --> 00:59:00,574 I wanna cancel his transfer. 737 00:59:00,741 --> 00:59:01,809 Bring him back inside now. 738 00:59:01,976 --> 00:59:03,010 -You-- -Now. 739 00:59:03,177 --> 00:59:05,279 What the hell? 740 00:59:10,284 --> 00:59:11,485 -He's coding. 741 00:59:11,652 --> 00:59:13,254 Oh my god! Oh my god! 742 00:59:43,717 --> 00:59:45,419 -What happened out there? 743 00:59:47,888 --> 00:59:51,025 - Couldn't explain it if I tried. 744 01:00:09,877 --> 01:00:10,911 - Well, hello there. 745 01:00:11,078 --> 01:00:13,047 I'm Warden LaRue. 746 01:00:13,214 --> 01:00:15,749 Welcome. Let's get you signed in, shall we? 747 01:00:15,916 --> 01:00:17,351 - Thank you. 748 01:00:17,519 --> 01:00:19,653 - I just wish I knew such loveliness 749 01:00:19,820 --> 01:00:22,089 was joining us today. 750 01:00:42,209 --> 01:00:44,278 -You shouldn't have come. 751 01:00:50,619 --> 01:00:52,554 -I can see why you're so distraught. 752 01:00:52,720 --> 01:00:55,022 You're working in a room full of death. 753 01:00:57,057 --> 01:00:59,793 Maybe this is all too much. 754 01:00:59,960 --> 01:01:02,696 Why don't we just focus on Alan and you can table the eval. 755 01:01:02,863 --> 01:01:04,131 We can revisit that in January. 756 01:01:04,298 --> 01:01:05,900 -No, it's all connected. 757 01:01:06,066 --> 01:01:08,068 I'm pretty sure that this place needs to be shut down, 758 01:01:08,235 --> 01:01:09,538 but I can't complete the closure 759 01:01:09,703 --> 01:01:11,105 until I find out what happened here. 760 01:01:11,272 --> 01:01:12,473 Alan's notes were all over the place, 761 01:01:12,641 --> 01:01:15,142 but he was on to something. 762 01:01:22,082 --> 01:01:23,150 It's good to see you. 763 01:01:23,317 --> 01:01:25,252 -It's good to see you. 764 01:01:27,622 --> 01:01:30,791 -I'm glad you're here. Could use your help. 765 01:01:30,958 --> 01:01:33,494 -Okay. Take me to the morgue. 766 01:01:37,632 --> 01:01:38,499 -This is Meeks. 767 01:01:38,667 --> 01:01:39,833 He died an hour ago. 768 01:01:40,000 --> 01:01:44,071 EMT said it was a heart attack but I was there. 769 01:01:44,238 --> 01:01:45,773 It's not what it looked like to me. 770 01:01:45,940 --> 01:01:46,941 -Yeah, that's what it says, 771 01:01:47,107 --> 01:01:48,643 but I'll need to run a tox report. 772 01:01:48,809 --> 01:01:53,013 -Okay. And this one, missing inmate Tad Dowling. 773 01:01:53,180 --> 01:01:56,016 I found him face down in the woods behind the motel. 774 01:01:57,451 --> 01:02:00,454 -Policy would be to put him in a cab, right? 775 01:02:00,622 --> 01:02:02,823 -Yeah. But if you look at the back of his head, 776 01:02:02,990 --> 01:02:04,925 it clearly looks like he was hit with something. 777 01:02:06,927 --> 01:02:08,262 - Give me a few hours with the bodies 778 01:02:08,429 --> 01:02:10,130 and I'll see what I can find. 779 01:02:17,838 --> 01:02:19,340 - Cross State? 780 01:02:19,507 --> 01:02:22,309 -Hi. Do you provide service for Seneca Ridge Penitentiary? 781 01:02:22,476 --> 01:02:23,844 - Nah. We don't go out there. 782 01:02:25,312 --> 01:02:26,447 - Ally Taxi? 783 01:02:26,615 --> 01:02:29,116 -Hi. Do you provide service for Seneca Ridge? 784 01:02:29,283 --> 01:02:30,884 - We don't send fares out that far. 785 01:02:32,621 --> 01:02:33,854 - Sunshine Cab . 786 01:02:34,021 --> 01:02:35,889 -Do you guys provide service for Seneca Ridge? 787 01:02:36,056 --> 01:02:37,491 - We do. 788 01:02:37,659 --> 01:02:39,728 We provide all the cabs for Seneca inmates and staff. 789 01:02:39,893 --> 01:02:41,328 -Can you tell me if you had one out there 790 01:02:41,495 --> 01:02:43,964 on December 10th around 10 p.m.? 791 01:02:47,835 --> 01:02:49,203 Who is this again? 792 01:02:49,370 --> 01:02:51,539 -I'm conducting an audit for the Bureau of Corrections. 793 01:02:53,073 --> 01:02:55,376 - December 10th? 794 01:02:55,543 --> 01:02:57,344 No, nothing for Seneca. 795 01:03:01,482 --> 01:03:02,483 Anything else I can help you with? 796 01:03:06,220 --> 01:03:08,690 SENECA RIDGE 797 01:03:17,931 --> 01:03:21,569 - May the Lord watch over your coming and going, 798 01:03:21,736 --> 01:03:24,872 both now and forevermore. 799 01:03:26,940 --> 01:03:29,343 -Ever think maybe God left this place? 800 01:03:31,546 --> 01:03:33,247 -As it says in the Book of John, 801 01:03:33,414 --> 01:03:35,015 "If I go make a place for you, 802 01:03:35,182 --> 01:03:37,851 I will come back to take you to be with me." 803 01:03:39,186 --> 01:03:41,255 I believe Meeks is with God now. 804 01:03:41,422 --> 01:03:42,956 I pray for him. 805 01:03:43,123 --> 01:03:44,058 -Hm. 806 01:03:44,224 --> 01:03:45,760 What about Dowling? 807 01:03:47,027 --> 01:03:49,029 God cancel his cab? 808 01:03:50,699 --> 01:03:52,466 -I'm sorry? 809 01:03:52,634 --> 01:03:55,737 -Sunshine Cabs. They keep records. 810 01:03:55,903 --> 01:03:57,605 No mystery there. 811 01:03:58,972 --> 01:04:01,075 -This is starting to feel a bit like an accusation. 812 01:04:01,241 --> 01:04:03,578 - Yeah, maybe it should be. 813 01:04:09,617 --> 01:04:10,819 Please. 814 01:04:12,620 --> 01:04:14,988 My heart breaks for another life lost. 815 01:04:16,990 --> 01:04:20,094 If you want to pray with me you are welcome. 816 01:04:24,064 --> 01:04:26,066 -I wouldn't even know where to start. 817 01:04:38,946 --> 01:04:40,615 DEVIL GETS DYING WISH: BURNS 6/6@6 818 01:04:56,196 --> 01:04:57,931 -You need to do this now. 819 01:04:58,098 --> 01:04:58,966 -Shouldn't we wait for the call? 820 01:04:59,133 --> 01:05:01,168 -Just do it. 821 01:05:01,335 --> 01:05:02,537 -I won't. 822 01:05:02,704 --> 01:05:04,037 -I don't understand-- 823 01:05:04,204 --> 01:05:05,673 Just do this. 824 01:05:05,840 --> 01:05:07,474 -out of the way. 825 01:05:50,317 --> 01:05:52,486 - He needs to focus on the task at hand. 826 01:05:52,654 --> 01:05:55,389 He's digging into all our old records. 827 01:05:55,557 --> 01:05:57,357 I'm not sure why. 828 01:05:57,525 --> 01:05:59,259 I need you to rein him in. 829 01:06:00,562 --> 01:06:02,764 Well, call the governor and have-- 830 01:06:02,931 --> 01:06:05,999 Mr. Morley. Where are your manners? 831 01:06:06,166 --> 01:06:08,235 You'll knock before entering my office. 832 01:06:08,402 --> 01:06:09,704 What can I do for you? 833 01:06:09,871 --> 01:06:11,271 -Tape of Dustin Reeves' execution. 834 01:06:11,438 --> 01:06:12,841 -Dustin Reeves, what does he have? 835 01:06:13,006 --> 01:06:14,843 -I don't know but I know something went wrong, 836 01:06:15,008 --> 01:06:16,109 and I know it was recorded. 837 01:06:16,276 --> 01:06:18,245 -Oh, no, we did not record our executions. 838 01:06:18,412 --> 01:06:19,914 That would be illegal and immoral. 839 01:06:20,080 --> 01:06:22,750 -There was a camera in that chamber. 840 01:06:22,917 --> 01:06:23,885 Now, you may have removed it, 841 01:06:24,051 --> 01:06:25,787 but it wasn't before Dustin's execution. 842 01:06:25,954 --> 01:06:28,923 -Sounds like my inmates have been feeding you a pack of lies. 843 01:06:29,089 --> 01:06:31,058 It's their rehabilitation that matters most to me. 844 01:06:31,225 --> 01:06:32,426 Always has. 845 01:06:32,594 --> 01:06:35,462 Psalm 82:3 through 4. 846 01:06:35,630 --> 01:06:37,899 "Defend the weak and the fatherless. 847 01:06:38,065 --> 01:06:40,869 Uphold the cause of the poor and the oppressed." 848 01:06:41,034 --> 01:06:45,573 - Yeah, right. Here's my verse, Reverend. 849 01:06:45,740 --> 01:06:48,776 Bureau of Corrections, code chapter 33208, 850 01:06:48,943 --> 01:06:50,812 facility inspections. 851 01:06:50,979 --> 01:06:53,247 "Compliance officers shall have the right..." 852 01:06:53,413 --> 01:06:55,482 - Now, but... - "To conduct unannounced, 853 01:06:55,650 --> 01:06:58,385 "unfettered inspections into all areas 854 01:06:58,553 --> 01:06:59,754 of a correctional facility, 855 01:06:59,921 --> 01:07:02,389 including restricted areas." 856 01:07:02,557 --> 01:07:03,892 -Sir, you're gonna need a warrant for that-- 857 01:07:04,057 --> 01:07:05,192 -No, I don't. 858 01:07:07,662 --> 01:07:10,965 Inmate housing, medical facilities... 859 01:07:13,433 --> 01:07:15,235 Security and control rooms. 860 01:07:15,402 --> 01:07:16,638 -This is unacceptable, sir. 861 01:07:16,804 --> 01:07:18,338 -Administrative offices, 862 01:07:18,506 --> 01:07:21,341 including yours Warden LaRue. 863 01:07:23,811 --> 01:07:26,948 Just a second now. 864 01:07:27,114 --> 01:07:29,651 "Right to examine and copy any records or documents 865 01:07:29,817 --> 01:07:33,120 related or unrelated to the operation of this facility." 866 01:07:42,095 --> 01:07:45,465 -Sir. Sir, please. 867 01:07:57,444 --> 01:08:01,983 - Looks like a Blockbuster Video in here. 868 01:08:02,149 --> 01:08:04,819 -You put those back where you found them, now. 869 01:08:07,287 --> 01:08:09,991 You do not want to open a door you cannot close. 870 01:08:51,398 --> 01:08:53,835 - Just pull the fucking switch. 871 01:08:54,002 --> 01:08:55,235 - Cover him up. The family's-- 872 01:09:00,008 --> 01:09:02,577 - May God have mercy on your soul. 873 01:09:02,744 --> 01:09:04,946 - Get in position, Jacob. 874 01:09:07,582 --> 01:09:10,018 - May the Lord who frees you from sin 875 01:09:10,183 --> 01:09:12,720 save you and raise you up. 876 01:09:12,887 --> 01:09:15,389 - No more prayers for me, preacher. 877 01:09:15,556 --> 01:09:16,758 Come on. 878 01:09:32,106 --> 01:09:36,944 Six-six at 6 p.m. 879 01:10:28,796 --> 01:10:30,497 - I don't understand what we're waiting for, 880 01:10:30,665 --> 01:10:33,300 just do this, get out of the way. 881 01:10:59,359 --> 01:11:01,996 -He was executed twice. 882 01:11:07,367 --> 01:11:09,237 So you short out the fuse box, 883 01:11:09,402 --> 01:11:11,806 which delays the execution, 884 01:11:11,973 --> 01:11:13,808 and then 30 minutes later, Dustin dies anyway. 885 01:11:13,975 --> 01:11:14,976 I don't get it. 886 01:11:16,878 --> 01:11:18,913 -How do you know all of that? 887 01:11:19,080 --> 01:11:21,549 -I saw the tape. 888 01:11:21,716 --> 01:11:23,383 I watched it. 889 01:11:23,551 --> 01:11:25,352 It took two tries, which is awful, 890 01:11:25,520 --> 01:11:29,056 but he died in that chair, and I saw it. 891 01:11:31,391 --> 01:11:33,493 -What did you really see in there, Frank? 892 01:11:33,661 --> 01:11:35,462 - What do you mean? 893 01:11:37,932 --> 01:11:40,500 -Thirty minutes is a long time. 894 01:11:44,772 --> 01:11:46,674 I went through your file. 895 01:11:46,841 --> 01:11:49,076 Back in '77, you were still in gen pop. 896 01:11:50,410 --> 01:11:52,914 You worked in the medical wing. 897 01:11:53,080 --> 01:11:54,916 You would've taken Dustin to the infirmary 898 01:11:55,082 --> 01:11:57,518 until the outage was fixed. 899 01:11:57,685 --> 01:11:59,086 You, Tad and Meeks you all worked there. 900 01:11:59,253 --> 01:12:00,521 What'd you guys do? 901 01:12:02,757 --> 01:12:04,692 -Come on, Frank. 902 01:12:06,527 --> 01:12:09,764 -I've heard of some ballsy escape attempts. 903 01:12:09,931 --> 01:12:12,867 Nobody's crazy enough to sit in that chair as part of one. 904 01:12:15,036 --> 01:12:17,605 - Unless they didn't have a choice. 905 01:12:20,074 --> 01:12:23,144 I've kept it a secret long enough. 906 01:12:25,613 --> 01:12:29,217 You know, last night was the best sleep 907 01:12:29,382 --> 01:12:32,286 I've had in almost a decade. 908 01:12:32,452 --> 01:12:35,156 - Why's that? 909 01:12:38,926 --> 01:12:41,095 -You saw Meeks... 910 01:12:41,262 --> 01:12:42,495 Tad. 911 01:12:44,464 --> 01:12:45,933 Even out there... 912 01:12:51,939 --> 01:12:53,641 They didn't have a chance. 913 01:12:58,980 --> 01:13:00,915 And I ain't going out like that. 914 01:13:03,017 --> 01:13:05,519 - No, you're not. 915 01:13:14,494 --> 01:13:16,330 -Clark! 916 01:13:16,496 --> 01:13:19,200 Hey! Clark, what'd you do? 917 01:13:19,367 --> 01:13:20,467 Clark! 918 01:13:21,636 --> 01:13:23,470 Clark, who was in the chair? 919 01:13:23,638 --> 01:13:26,040 Shit. Dale! 920 01:13:37,551 --> 01:13:39,053 - I've never seen anything like this before. 921 01:13:40,487 --> 01:13:43,357 -He actually seemed kind of peaceful. 922 01:13:45,393 --> 01:13:47,194 -And where did he get the shiv? 923 01:13:47,361 --> 01:13:49,030 - I don't know. 924 01:13:49,196 --> 01:13:50,731 It's a great question. 925 01:13:53,500 --> 01:13:56,237 -Oh. Okay. 926 01:13:59,340 --> 01:14:01,242 -I wish I could've helped him. 927 01:14:03,476 --> 01:14:04,912 -You did what you could. 928 01:14:05,079 --> 01:14:08,215 -This incident is another example of your negligence. 929 01:14:09,817 --> 01:14:12,485 In lieu of a full and thorough investigation, 930 01:14:12,653 --> 01:14:15,488 I suggest we re-evaluate this shutdown. 931 01:14:15,656 --> 01:14:17,158 - Are you kidding me? 932 01:14:17,325 --> 01:14:18,893 After everything I've seen these past few days, 933 01:14:19,060 --> 01:14:21,262 I have more than enough to shut you down. 934 01:14:21,429 --> 01:14:23,431 You will pack your bags, call that nomad son of yours, 935 01:14:23,597 --> 01:14:24,497 and have him come pick you up. 936 01:14:24,665 --> 01:14:26,400 -You could disrespect me, 937 01:14:26,567 --> 01:14:30,604 but don't you dare mention my son. 938 01:14:30,771 --> 01:14:32,940 -The transfer buses will be here at 9 a.m., 939 01:14:33,107 --> 01:14:34,442 and you will be on one, 940 01:14:34,608 --> 01:14:36,243 or you can find your own way home. 941 01:14:52,126 --> 01:14:54,028 Be careful, Dale. 942 01:15:05,406 --> 01:15:07,274 -We should leave here tonight. 943 01:15:07,441 --> 01:15:09,810 - And give the Warden time to cover his tracks? 944 01:15:09,977 --> 01:15:11,979 No, he's hiding something. 945 01:15:12,146 --> 01:15:13,147 - Frank, come on. 946 01:15:13,314 --> 01:15:15,616 -I need to finish this for Alan. 947 01:15:18,085 --> 01:15:21,922 He tried calling me to tell me what was going on here, 948 01:15:22,089 --> 01:15:23,557 and I ignored him. 949 01:15:23,724 --> 01:15:27,628 -He made his own choice to do this job. 950 01:15:27,795 --> 01:15:30,998 And you have a choice to leave. 951 01:15:31,165 --> 01:15:32,333 We can go home. 952 01:15:32,500 --> 01:15:35,569 I don't have a home. 953 01:15:35,736 --> 01:15:38,239 I spend all my time in these goddamn places. 954 01:15:41,809 --> 01:15:42,910 -Frank... 955 01:15:46,981 --> 01:15:49,483 We have a chance to start over. 956 01:15:56,190 --> 01:15:58,292 -I just don't see how... 957 01:16:01,695 --> 01:16:03,798 When I look at you, all I see is them. 958 01:16:27,021 --> 01:16:28,189 SENECA 959 01:17:04,225 --> 01:17:05,826 Hey. 960 01:17:05,993 --> 01:17:06,994 -Merry Christmas. 961 01:17:07,161 --> 01:17:09,096 -Merry Christmas. 962 01:17:09,263 --> 01:17:11,732 -Buses got here, nine sharp. 963 01:17:11,899 --> 01:17:13,000 -Is that everybody? 964 01:17:13,167 --> 01:17:15,302 -Uh, except for the Warden and Hector. 965 01:17:17,037 --> 01:17:18,038 -You good here? 966 01:17:18,205 --> 01:17:19,306 -Oh, yeah. 967 01:17:20,609 --> 01:17:22,443 - They are enroute. 968 01:17:48,802 --> 01:17:50,905 - I ain't going out like that. 969 01:19:31,740 --> 01:19:33,407 - The Warden opened up his present? 970 01:19:33,575 --> 01:19:36,578 'Cause I'd have loved to have seen that. 971 01:19:36,745 --> 01:19:37,845 -What are you still doing here? 972 01:19:38,012 --> 01:19:39,514 We're going on a lockdown. 973 01:19:39,681 --> 01:19:40,914 I gave you a 30-minute head start, 974 01:19:41,081 --> 01:19:42,850 and you wasted it. 975 01:19:43,017 --> 01:19:44,151 -Is that the way out? 976 01:19:44,318 --> 01:19:45,886 -Yes, you ignorant fuck. 977 01:19:46,053 --> 01:19:47,756 Now look, climb down the pipes. 978 01:19:47,921 --> 01:19:50,157 The old sewers' tunnel runs 300 feet 979 01:19:50,324 --> 01:19:52,092 outside of the prison walls. 980 01:19:52,259 --> 01:19:54,928 If you don't make it out, I don't get paid. 981 01:19:55,095 --> 01:19:57,164 -Oh, yeah, about that. 982 01:19:57,331 --> 01:20:00,868 See, uh, I decided to renegotiate your cut. 983 01:20:02,936 --> 01:20:04,905 Look at me. Look at me. Huh? 984 01:20:05,072 --> 01:20:06,240 Look at me. 985 01:20:06,407 --> 01:20:09,109 Yeah, look at me. Huh? 986 01:20:09,276 --> 01:20:14,749 Huh? Shh. Yeah, that's right. 987 01:20:25,225 --> 01:20:28,663 Ignorant fuck! 988 01:20:32,767 --> 01:20:34,068 Shit! 989 01:20:54,388 --> 01:20:56,123 - Frank. What is all this? 990 01:20:57,659 --> 01:20:59,960 -That's how Dustin escaped. 991 01:21:00,127 --> 01:21:01,128 -Dustin? 992 01:21:01,295 --> 01:21:03,598 -He wasn't executed, but somebody else was. 993 01:21:03,765 --> 01:21:04,898 Come on. 994 01:21:05,065 --> 01:21:05,999 - Where are we going? 995 01:21:06,166 --> 01:21:08,135 - To dig up the truth. 996 01:21:17,344 --> 01:21:19,346 -You really shouldn't be doing this, Frank. 997 01:22:15,335 --> 01:22:17,839 This feels really wrong, Frank. 998 01:23:37,619 --> 01:23:38,920 Dr. Allison Burrell 999 01:23:39,086 --> 01:23:41,990 medical log December 25, 1987. 1000 01:23:44,057 --> 01:23:47,060 I'm examining three Seneca Ridge inmates 1001 01:23:47,227 --> 01:23:50,497 who died in the same week under unusual circumstances. 1002 01:23:52,099 --> 01:23:55,570 Peter Miele, ear canal shows scarring 1003 01:23:55,737 --> 01:23:57,872 from repeated damage. 1004 01:23:58,038 --> 01:24:00,875 Toxicology reports confirm strychnine present 1005 01:24:01,041 --> 01:24:02,442 in his system. 1006 01:24:03,645 --> 01:24:05,312 Subject didn't die of a heart attack. 1007 01:24:05,479 --> 01:24:08,016 He was poisoned. 1008 01:24:08,181 --> 01:24:10,250 Tad Dowling. 1009 01:24:10,417 --> 01:24:12,987 The cause of death appears to be blunt force trauma 1010 01:24:13,153 --> 01:24:16,089 to the cranium and a broken neck. 1011 01:24:16,256 --> 01:24:19,627 Additionally, the patient's eyes were consumed by insects. 1012 01:24:23,463 --> 01:24:28,970 Clark Roberts cut his own throat and bled out. 1013 01:24:29,136 --> 01:24:33,608 Nothing in his medical record pointed to him being suicidal. 1014 01:24:33,775 --> 01:24:36,678 All three patient deaths appear related, 1015 01:24:36,844 --> 01:24:38,445 but without further investigation, 1016 01:24:38,613 --> 01:24:40,380 these results are inconclusive. 1017 01:24:55,262 --> 01:25:00,768 - Ah. Now that was a fucking rush. 1018 01:25:02,169 --> 01:25:04,839 You got me. I surrender. 1019 01:25:09,577 --> 01:25:13,413 - Careful, You could get hurt. 1020 01:25:13,581 --> 01:25:17,250 -Shit. Look at my face. I'm burned. 1021 01:25:17,417 --> 01:25:18,953 Oh, I'm fried up. 1022 01:25:19,119 --> 01:25:20,855 -Now you got enough money to fix that. 1023 01:25:22,590 --> 01:25:24,659 -Firing up that chair wasn't part of the plan. 1024 01:25:24,826 --> 01:25:26,094 You almost got me fucking killed! 1025 01:25:26,259 --> 01:25:27,895 -Blame your buddy Clark, not me. 1026 01:25:28,062 --> 01:25:29,496 My job is to get you out of here. 1027 01:25:29,664 --> 01:25:32,366 Yours is to get me my fucking money. 1028 01:25:32,533 --> 01:25:33,668 Now get your ass and head to the showers 1029 01:25:33,835 --> 01:25:34,902 before the tunnels flood. 1030 01:25:35,069 --> 01:25:35,970 Move it. 1031 01:25:36,136 --> 01:25:38,106 -I just took 2,400 volts. 1032 01:25:38,271 --> 01:25:39,239 Let's see how fast you can 1033 01:25:39,406 --> 01:25:40,742 after something like that. 1034 01:25:40,908 --> 01:25:42,744 -Yo, hush up. Doc's comming. 1035 01:25:42,910 --> 01:25:44,177 -Shit! 1036 01:25:48,082 --> 01:25:49,584 -Don't you go trying to scream. 1037 01:26:02,396 --> 01:26:06,233 -Shit. This barely covers his scar. 1038 01:26:06,400 --> 01:26:07,702 -Lucky this fits. 1039 01:26:07,869 --> 01:26:09,537 By the time the Warden figures it out. 1040 01:26:09,704 --> 01:26:11,105 It'll be too late for this mute fuck. 1041 01:26:11,271 --> 01:26:13,608 -Hey, tuck in that cross. 1042 01:26:13,775 --> 01:26:15,643 -Say goodbye to your daddy for me. 1043 01:26:15,810 --> 01:26:16,911 Oh, wait. Hey, Bly. 1044 01:26:17,078 --> 01:26:17,945 -Mm. 1045 01:26:18,112 --> 01:26:20,014 -He can't. 1046 01:26:41,969 --> 01:26:43,771 - It's Jacob LaRue. 1047 01:26:44,939 --> 01:26:46,841 The Warden's son. 1048 01:26:48,176 --> 01:26:53,147 It all happened here. It's all real. 1049 01:26:57,885 --> 01:27:02,590 Bly. Officer Bly orchestrates Dustin's escape. 1050 01:27:04,525 --> 01:27:06,359 Tad, Meeks, and Clark? 1051 01:27:06,527 --> 01:27:08,395 They ran on him from the get-go. 1052 01:27:08,563 --> 01:27:10,198 Clark rigs a power outage, 1053 01:27:10,363 --> 01:27:14,401 and in all the chaos, they swap Dustin for Jacob. 1054 01:27:14,569 --> 01:27:16,804 The Warden misses his signs. 1055 01:27:18,172 --> 01:27:20,474 He rushes the second go, 1056 01:27:21,642 --> 01:27:23,978 and he executes his own son. 1057 01:27:31,519 --> 01:27:33,020 Dustin got away. 1058 01:27:34,354 --> 01:27:36,557 The Warden buried Jacob in Dustin's grave, 1059 01:27:36,724 --> 01:27:38,793 and he buries the truth. 1060 01:27:38,960 --> 01:27:40,327 He executed his own son, 1061 01:27:40,494 --> 01:27:42,630 and he's been covering up ever since. 1062 01:27:44,031 --> 01:27:46,433 - Okay. Prison's secure. 1063 01:27:46,601 --> 01:27:47,668 Let's get moving. 1064 01:27:49,070 --> 01:27:50,838 -Have you seen him? -Seen who? 1065 01:27:51,005 --> 01:27:54,575 -Jacob. He's finally come home. 1066 01:27:58,278 --> 01:27:59,647 - We don't have time for this. 1067 01:27:59,814 --> 01:28:01,249 Why would he come back? He hated you. 1068 01:28:01,414 --> 01:28:03,718 -You shut your goddamn mouth. 1069 01:28:04,919 --> 01:28:07,188 - We need to leave. Now. 1070 01:28:09,657 --> 01:28:11,225 -I ain't going anywhere. 1071 01:28:18,533 --> 01:28:20,467 -I'm missing something. 1072 01:28:20,635 --> 01:28:23,271 I don't understand. Why not just turn him in? 1073 01:28:23,436 --> 01:28:24,539 I'm fucking missing. 1074 01:28:24,705 --> 01:28:26,306 What is it? 1075 01:28:28,776 --> 01:28:31,579 -Frank, this prison is closed. 1076 01:28:31,746 --> 01:28:33,948 -Doesn't make any sense-- -Everyone is gone. 1077 01:28:34,115 --> 01:28:36,150 This can wait. We've got to go now. 1078 01:28:36,316 --> 01:28:39,720 -And I can see him dying over and over 1079 01:28:39,887 --> 01:28:40,855 and over again in my head. 1080 01:28:41,022 --> 01:28:41,889 I see it. 1081 01:28:42,056 --> 01:28:42,790 - Frank! 1082 01:28:42,957 --> 01:28:44,491 -What?! 1083 01:28:44,659 --> 01:28:47,995 -Enough! Just take a breath. 1084 01:28:49,597 --> 01:28:51,398 We've got to get out of here. 1085 01:28:53,333 --> 01:28:55,803 We can call in the sheriff to handle this. 1086 01:29:01,976 --> 01:29:03,443 - Allie. 1087 01:29:03,611 --> 01:29:05,980 -You're scaring me. 1088 01:29:18,526 --> 01:29:19,927 - For God so loved the world, 1089 01:29:20,094 --> 01:29:21,829 He gave it His one and only Son, 1090 01:29:21,996 --> 01:29:25,099 that whoever believes in Him will not perish 1091 01:29:25,266 --> 01:29:26,901 but have eternal life. 1092 01:29:29,136 --> 01:29:31,005 - Warden, we heard a shot. 1093 01:29:34,542 --> 01:29:36,310 -Where is Jacob? 1094 01:29:36,476 --> 01:29:40,114 - Jacob? What are you talking about? 1095 01:29:41,749 --> 01:29:43,450 Your son's dead. 1096 01:29:43,618 --> 01:29:45,519 -Your son's dead. 1097 01:29:45,686 --> 01:29:47,288 Mine is alive, travels the world. 1098 01:29:47,454 --> 01:29:50,024 -His rotted corpse is in your OR right now. 1099 01:29:55,529 --> 01:29:57,164 I've seen your handwriting on dozens of files. 1100 01:29:57,331 --> 01:29:58,833 You wrote these. 1101 01:30:01,936 --> 01:30:03,371 -It's yours, Beau. 1102 01:30:06,140 --> 01:30:08,042 -I saw you kill him. 1103 01:30:08,209 --> 01:30:09,644 On tape, recorded and saved, 1104 01:30:09,810 --> 01:30:11,212 just like you wanted. 1105 01:30:17,351 --> 01:30:19,253 Alan figured it out, didn't he? 1106 01:30:29,964 --> 01:30:32,099 He figured it out, so you took him out. 1107 01:30:36,971 --> 01:30:38,806 I know the truth, Warden. 1108 01:30:38,973 --> 01:30:41,042 All of it, starting with Tad. 1109 01:30:45,880 --> 01:30:48,249 You never called him a cab. 1110 01:30:48,416 --> 01:30:49,984 The night he was released, you cut him loose in the woods, 1111 01:30:50,151 --> 01:30:51,218 and you killed him. 1112 01:30:57,024 --> 01:30:58,859 -You couldn't let him leave here alive. 1113 01:30:59,026 --> 01:31:01,929 Your little secret might get out. 1114 01:31:04,398 --> 01:31:05,599 -I want to give you a little something 1115 01:31:05,766 --> 01:31:07,735 to keep you calm. 1116 01:31:07,902 --> 01:31:09,236 - With Tad gone, 1117 01:31:09,403 --> 01:31:12,039 Meeks and Clark were the only ones left to blame. 1118 01:31:12,206 --> 01:31:13,374 When you saw Seneca could be shut down, 1119 01:31:13,541 --> 01:31:15,142 you got rid of them too. 1120 01:31:15,309 --> 01:31:17,011 NEVER TELL 1121 01:31:17,178 --> 01:31:18,913 You'd been making these guys' lives a living hell 1122 01:31:19,080 --> 01:31:20,548 for almost a decade. 1123 01:31:23,017 --> 01:31:24,118 You could have brought him to justice, 1124 01:31:24,285 --> 01:31:26,320 but now your prisoners are gone. 1125 01:31:27,455 --> 01:31:29,056 Your staff's gone. 1126 01:31:30,324 --> 01:31:32,293 You have nothing. 1127 01:31:32,460 --> 01:31:35,863 And when they come for you, what then? 1128 01:31:44,405 --> 01:31:45,940 Beau! 1129 01:31:49,043 --> 01:31:50,177 Please don't. 1130 01:31:51,512 --> 01:31:53,481 We can help you. 1131 01:32:00,287 --> 01:32:02,056 -You can't help him. 1132 01:32:04,158 --> 01:32:06,961 I've been looking after him for years. 1133 01:32:10,297 --> 01:32:12,633 He can't bear the weight of what he did. 1134 01:32:13,934 --> 01:32:15,970 He can never know what he did. 1135 01:32:16,137 --> 01:32:17,438 -Who? 1136 01:32:19,707 --> 01:32:24,478 -I think it's his mind trying to protect him from the truth. 1137 01:32:26,947 --> 01:32:28,783 You don't have to do this. 1138 01:32:30,618 --> 01:32:33,020 I know you didn't intentionally kill your son. 1139 01:32:34,355 --> 01:32:36,924 No one will ever know what happened here. 1140 01:32:37,091 --> 01:32:38,125 -Warden... 1141 01:32:41,862 --> 01:32:43,697 I know the pain of losing a son. 1142 01:32:48,836 --> 01:32:50,539 I know the pain of causing his death. 1143 01:32:54,975 --> 01:32:57,011 There's nothing we can do to bring him back, Beau. 1144 01:33:03,417 --> 01:33:05,052 We just gotta live with what we've done. 1145 01:33:49,263 --> 01:33:50,297 No. 1146 01:33:50,464 --> 01:33:51,765 No. 1147 01:33:51,932 --> 01:33:53,267 No. 1148 01:34:00,609 --> 01:34:01,775 Enough! 1149 01:34:18,726 --> 01:34:22,663 My poor Jacob. My only son. 1150 01:34:28,235 --> 01:34:29,470 - If I can get to the infirmary, 1151 01:34:29,638 --> 01:34:31,438 I might be able to stop the bleeding. 1152 01:34:31,606 --> 01:34:33,340 -I told you I'd retire here, Frank. 1153 01:34:38,613 --> 01:34:41,849 I tried to watch over you. 1154 01:35:02,836 --> 01:35:04,071 DANGER 1155 01:35:10,244 --> 01:35:12,514 The Warden's turned on the mains. 1156 01:35:14,882 --> 01:35:16,450 I know where he's headed. 1157 01:35:18,319 --> 01:35:19,954 I'll stay with him. 1158 01:35:47,915 --> 01:35:50,251 Hey, hey! 1159 01:35:52,152 --> 01:35:54,188 Warden. 1160 01:35:56,658 --> 01:35:57,858 What are you doing? 1161 01:36:06,834 --> 01:36:09,003 - It's all right. 1162 01:36:09,169 --> 01:36:11,005 There's nothing more you have to do. 1163 01:36:12,906 --> 01:36:14,576 Except take care of that child. 1164 01:36:17,878 --> 01:36:20,147 -How did you know? 1165 01:36:20,314 --> 01:36:22,082 -I've had three of my own. 1166 01:36:35,296 --> 01:36:36,230 -No, no, no, no. Don't. 1167 01:36:39,933 --> 01:36:42,303 No, Warden don't. 1168 01:36:42,469 --> 01:36:44,238 You don't have to do this. 1169 01:36:46,473 --> 01:36:48,743 You're not gonna bring your son back. 1170 01:36:48,909 --> 01:36:49,778 Come on, get up. 1171 01:37:07,227 --> 01:37:11,999 Hey. Warden! Warden! 1172 01:37:13,500 --> 01:37:15,069 Don't! Don't, don't, don't! 1173 01:37:15,235 --> 01:37:16,671 No! Stop! 1174 01:37:19,239 --> 01:37:20,107 No! 1175 01:37:56,377 --> 01:38:00,080 - Timmy! Come on! 1176 01:38:02,550 --> 01:38:05,720 -Hey, get him out of there. -Timmy! 1177 01:38:05,886 --> 01:38:06,788 The car's gonna explode. 1178 01:38:06,954 --> 01:38:10,124 -My son's alive! No! No! 1179 01:38:10,290 --> 01:38:12,025 - Daddy! 1180 01:38:14,863 --> 01:38:18,065 Let go! No! 1181 01:38:21,301 --> 01:38:25,172 Timmy... no. 1182 01:38:38,986 --> 01:38:39,987 -Frank? 1183 01:38:43,323 --> 01:38:44,659 Oh my god. 1184 01:38:47,361 --> 01:38:48,563 Frank? 1185 01:39:04,178 --> 01:39:05,245 -Allie! 1186 01:39:10,217 --> 01:39:12,386 Hang on! 1187 01:39:14,856 --> 01:39:17,291 Frank! 1188 01:39:34,141 --> 01:39:35,610 You okay? 1189 01:39:35,777 --> 01:39:39,413 -No. -Come on. 1190 01:39:42,082 --> 01:39:44,719 All right. I'm so sorry. 1191 01:39:54,896 --> 01:39:56,598 - No, no, no. 1192 01:40:01,168 --> 01:40:02,469 Frank! 1193 01:40:05,607 --> 01:40:06,440 - I can't move-- 1194 01:40:06,608 --> 01:40:07,809 -What can I do? 1195 01:40:12,246 --> 01:40:14,749 - Oh, my God. 1196 01:40:14,916 --> 01:40:16,450 I'm gonna get you out of there! 1197 01:40:16,618 --> 01:40:20,120 - You need to go. 1198 01:40:22,624 --> 01:40:24,592 - Get up! 1199 01:40:27,094 --> 01:40:28,630 - Allie... 1200 01:40:33,935 --> 01:40:35,435 - No. 1201 01:40:35,603 --> 01:40:37,005 -I'm sorry. 1202 01:40:39,306 --> 01:40:40,173 - Frank! 1203 01:41:12,072 --> 01:41:13,708 Dispatch. 1204 01:41:13,875 --> 01:41:15,677 - Go ahead, 3620. 1205 01:41:15,843 --> 01:41:16,811 - I need all available 1206 01:41:16,978 --> 01:41:19,413 fire and EMT out to Seneca Ridge. 1207 01:41:19,581 --> 01:41:20,715 The place is burning. 1208 01:41:20,882 --> 01:41:22,182 They cleared out today, 1209 01:41:22,349 --> 01:41:25,485 but still a few possible fatalities inside. 1210 01:41:25,653 --> 01:41:26,721 - Copy. 1211 01:41:26,888 --> 01:41:28,422 -Yeah, looks like there's only one survivor 1212 01:41:28,590 --> 01:41:30,157 I'm getting her in the hospital. 1213 01:41:35,563 --> 01:41:37,364 You're safe now. Okay? 1214 01:41:37,532 --> 01:41:38,566 - I gotcha. 84544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.