All language subtitles for Things are Though all Over Shows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,422 --> 00:02:15,259 Folk mener, Elvis er rockens konge, men jeg siger, at det er Chuck Berry. 2 00:02:15,469 --> 00:02:20,345 I mine Ăžjne er Chuck kongen, du. Han rĂžg i spjĂŠldet for sin rock. 3 00:02:20,558 --> 00:02:23,595 Jeg beundrer fyre, som stĂ„r fast. 4 00:02:23,811 --> 00:02:28,556 Engang lĂŠrte jeg mig selv at spille introen til "Johnny B Goode". 5 00:02:28,774 --> 00:02:32,440 Det tog et halvt Ă„r. Jeg spillede pladen langsomt. 6 00:02:32,653 --> 00:02:37,114 Jeg lĂŠrte den node for node. Og sĂ„ skiftede vores sanger toneart. 7 00:02:37,324 --> 00:02:42,200 Surt! Man mĂ„ respektere rock, du, for rock drĂŠber. 8 00:02:42,413 --> 00:02:47,075 Rocken slog Elvis ihjel. Det var slet ikke stofferne. 9 00:02:47,293 --> 00:02:53,545 Man bliver grebet af rocken, mand. SĂ„ tager man stoffer for at nyde det. 10 00:02:53,758 --> 00:02:58,088 SĂ„ glemmer man, hvad man har taget, og sĂ„ kradser man af, du. 11 00:02:59,805 --> 00:03:02,676 Det er ikke stoffer, der slĂ„r en ihjel. 12 00:03:02,892 --> 00:03:07,970 Det er jagten pĂ„ stofferne. Det holder en oppe om natten, mand. 13 00:03:08,189 --> 00:03:14,310 Da jeg syrede voldsomt, var jeg tit oppe i tre dage i trĂŠk. 14 00:03:14,528 --> 00:03:18,064 Det blev for meget, sĂ„ jeg droppede det, mand. 15 00:03:18,282 --> 00:03:22,944 Jeg har ikke rĂžrt stoffer eller tyret en fed i en hel uge nu. 16 00:03:23,162 --> 00:03:27,623 Jeg har slet ikke lyst til at vĂŠre skĂŠv mere, du. 17 00:03:28,626 --> 00:03:34,546 Min makker er normalt stilfĂŠrdig, men 20 kopper kaffe gĂžr sin virkning. 18 00:03:34,757 --> 00:03:37,331 Det er mig. Jeg er lĂŠkker, ikke? 19 00:03:37,551 --> 00:03:42,546 Jeg havde hĂžrt hele smĂžren fĂžr, for vi havde kĂžrt i tre dag i rap. 20 00:03:42,765 --> 00:03:44,722 Vi begyndte i Chicago. 21 00:03:45,518 --> 00:03:50,940 Vi var der pĂ„ historiens koldeste dag. Det var minus 62 grader! 22 00:03:51,148 --> 00:03:53,937 Der var koldere nede ved sĂžen. 23 00:03:55,111 --> 00:03:57,650 Og koldere, hvis man var mexicaner. 24 00:03:57,863 --> 00:04:01,363 Og hvis man var mexicaner og boede nede ved sĂžen 
 25 00:04:01,575 --> 00:04:04,862 Livet var hĂ„rdt for alle. 26 00:04:05,079 --> 00:04:08,911 Men vi var sĂ„ heldige at have et job. 27 00:04:09,125 --> 00:04:13,336 Bare det er en kunde. Kom indenfor, brormand. 28 00:04:13,546 --> 00:04:15,622 SĂ„dan. Vi har en kunde. 29 00:04:28,352 --> 00:04:30,808 Velkommen til Mekka Bilvask. 30 00:04:36,068 --> 00:04:39,236 GĂžr nu Ăžsen helt ren. 31 00:04:39,447 --> 00:04:42,733 Jeg ved, hvor mange bĂ„nd jeg har! 32 00:04:42,950 --> 00:04:46,486 - Der er ingen med Freddie Fender. - Fis af. 33 00:04:47,455 --> 00:04:50,492 Jeg vasker lĂžs allerede. 34 00:04:50,708 --> 00:04:56,794 Krudt op for varmen. Mine tĂŠer er frosset til isterninger. 35 00:04:59,383 --> 00:05:02,088 Se lige bilen, du. 36 00:05:02,303 --> 00:05:06,799 TĂŠnk at fyren bare har svinet den sĂ„dan til. 37 00:05:07,016 --> 00:05:13,434 Se lige det instrumentbrĂŠt. Det skal vĂŠre grĂžnt med en blĂ„ sten. 38 00:05:13,647 --> 00:05:19,437 Og sĂ„ nogle smĂ„ babystĂžvler. Se, fyren har leopardskindsindtrĂŠk. 39 00:05:19,653 --> 00:05:22,857 Det skal da vĂŠre tigerskind. 40 00:05:23,074 --> 00:05:27,618 Og sĂ„ det rat. Jeg ville have et kĂŠderat. 41 00:05:27,828 --> 00:05:30,533 Og sĂ„ skal Ăžsen sĂŠnkes. 42 00:05:34,418 --> 00:05:38,998 Hold kĂŠft, det er koldt. Stik mig et hiv. 43 00:05:42,885 --> 00:05:46,931 - Den er jo ikke tĂŠndt. - Jeg kan ikke rĂžre fingrene. 44 00:05:51,477 --> 00:05:55,344 - Tobak! - Mon han har nogen bĂ„nd? 45 00:05:56,273 --> 00:05:59,311 Hvorfor lĂ„ser han handskerummet? 46 00:05:59,527 --> 00:06:02,860 NĂ„, han har nok ogsĂ„ kun mamajama-musik. 47 00:06:04,240 --> 00:06:05,782 Lugter her ikke brĂŠndt? 48 00:06:07,451 --> 00:06:12,660 Kigger du slet ikke i askebĂŠgret? Det brĂŠnder jo stadig. 49 00:06:20,715 --> 00:06:24,416 - Du gĂžr det bare vĂŠrre. - Cigaretpakken brĂŠnder. 50 00:06:24,635 --> 00:06:27,091 TvĂŠr det ud. 51 00:06:30,182 --> 00:06:33,434 - Vi kĂžrer. - Luk mig ud! 52 00:06:36,188 --> 00:06:38,727 - HjĂŠlp! - Luk op. 53 00:06:46,115 --> 00:06:48,820 FĂ„ taget ned. 54 00:06:56,125 --> 00:06:58,450 - Pas pĂ„! - Jeg bliver kvalt. 55 00:07:06,969 --> 00:07:09,722 - Stop bilen. - Det er din bil. 56 00:07:09,930 --> 00:07:13,715 - Min bil? - Ja. HjĂŠlp. 57 00:07:13,934 --> 00:07:18,894 - Det er fandeme min bil! - Det brĂŠnder i halsen. 58 00:07:25,863 --> 00:07:27,690 Jeg kan intet se. 59 00:07:33,788 --> 00:07:36,623 Nej, ikke voks! 60 00:07:43,964 --> 00:07:46,753 Jeg bliver kvalt. 61 00:08:23,963 --> 00:08:26,668 Min bil! 62 00:08:26,882 --> 00:08:29,504 Ud af min bil. 63 00:08:35,266 --> 00:08:37,390 Skulle den vokses? 64 00:08:39,437 --> 00:08:41,976 Vi var ikke lĂŠnge pĂ„ bilvasken. 65 00:08:42,189 --> 00:08:47,398 Vi blev fyret. Nej, faktisk sĂ„ fik vi et andet job. 66 00:08:48,813 --> 00:08:52,349 Araberne, som ejede bilvasken, havde ogsĂ„ en natklub. 67 00:08:52,567 --> 00:08:56,316 De skulle bruge et band, sĂ„ det fiksede vi. 68 00:08:56,529 --> 00:09:00,029 Vi hyrede byens bedste musikere 
 69 00:09:00,242 --> 00:09:03,908 ...Som ville arbejde gratis. Det blev et kodylt band. 70 00:09:04,120 --> 00:09:06,659 Vi spillede ogsĂ„ godt. 71 00:09:14,881 --> 00:09:17,716 Godaften, alle sammen. 72 00:09:17,926 --> 00:09:21,259 Velkommen til Club Mekka. 73 00:09:21,471 --> 00:09:24,840 Det var godt, at I kunne komme. 74 00:09:25,058 --> 00:09:27,727 Rart at se jeres glade smil. 75 00:09:29,020 --> 00:09:33,682 Nu spiller vi bukserne af jer. 76 00:09:35,068 --> 00:09:38,604 Vi tager en lille nostalgi-tur. 77 00:09:40,407 --> 00:09:44,358 Forestil jer, at I flyder ned ad Whittier Boulevard. 78 00:09:44,578 --> 00:09:46,903 Kan I huske Whittier Boulevard? 79 00:09:51,334 --> 00:09:54,419 Har vi nogen fra Phantoms Car Club? 80 00:09:56,131 --> 00:09:59,049 Nogen fra Garfield High School? 81 00:10:01,469 --> 00:10:03,795 Hva' sĂ„ med Lincoln? 82 00:10:05,765 --> 00:10:10,012 Er her nogle vatos fra Verdugo High? 83 00:10:10,604 --> 00:10:13,641 SĂ„danner! 84 00:10:13,857 --> 00:10:17,393 Forestil jer, at I sidder pĂ„ bagsĂŠdet i en Chevy 53. 85 00:10:17,611 --> 00:10:21,988 I har lidt sprut og en smule tjald. 86 00:10:22,198 --> 00:10:24,405 Musikken kĂžrer. 87 00:10:24,618 --> 00:10:27,406 I har armen om kĂŠresten. 88 00:10:27,621 --> 00:10:30,575 I den anden hĂ„nd har i en joint. 89 00:10:35,253 --> 00:10:39,121 SĂ„ tag med os ned ad Whittier Boulevard. 90 00:10:58,235 --> 00:11:02,020 Vi var bare et totalt fedt band. 91 00:11:02,239 --> 00:11:06,284 Vi fik stĂ„ende bifald og det hele. 92 00:11:13,333 --> 00:11:16,916 De kunne slet ikke vente til nĂŠste nummer. 93 00:11:18,964 --> 00:11:21,633 Vi havde ogsĂ„ groupies. 94 00:11:21,841 --> 00:11:24,961 Det var nogle lĂŠkre franske duller. 95 00:11:25,178 --> 00:11:29,473 De var helt vilde med os. DesvĂŠrre var de chefernes kĂŠrester. 96 00:11:29,683 --> 00:11:31,972 Men i rock'n'roll gĂŠlder alle kneb. 97 00:11:37,274 --> 00:11:39,350 Stop. 98 00:11:40,694 --> 00:11:42,734 SĂ„dan. 99 00:13:53,785 --> 00:13:55,991 Mange tak. 100 00:13:58,540 --> 00:14:01,161 I har vĂŠret et dejligt publikum. 101 00:14:01,376 --> 00:14:03,950 Vi tager lige en kort pause nu. 102 00:14:04,170 --> 00:14:07,290 Bare slap af og bestil en drink. 103 00:14:07,507 --> 00:14:10,794 Bare sig til, hvad I vil hĂžre. 104 00:14:11,011 --> 00:14:13,466 I har vĂŠret alle tiders publikum. 105 00:14:13,680 --> 00:14:16,599 Hvad fik du? 106 00:14:16,808 --> 00:14:19,596 VI VIL ELSKE MED DIG OG GUITARISTEN 107 00:14:19,811 --> 00:14:23,394 - Er det et musikĂžnske? - Vi skal straks vĂŠre der. 108 00:14:36,036 --> 00:14:39,120 Kom nu. Vi skal have en drink med pigerne. 109 00:14:39,331 --> 00:14:43,791 - GĂ„ du bare. - Kom nu. De venter pĂ„ os. 110 00:14:46,755 --> 00:14:50,966 - Det er arabernes piger. - De sendte os jo en seddel. 111 00:14:51,176 --> 00:14:55,506 - MĂ„ske vil de hygge sig med os. - De vil bare hĂžre en sang. 112 00:14:56,806 --> 00:14:58,799 Kom nu. 113 00:14:59,017 --> 00:15:03,063 - Jeg kan ikke tale fransk. - Men det kan jeg. 114 00:15:06,733 --> 00:15:09,272 Har du mere aftershave? 115 00:15:15,784 --> 00:15:20,114 Fy for fanden! Sig lige til, nĂ„r du gĂžr det der. 116 00:15:20,330 --> 00:15:25,123 - Det er al den arabiske shish kebab. - Det gĂ„r galt en dag. 117 00:15:29,631 --> 00:15:34,127 GĂžr det ikke ondt, mand? Du mĂ„ jo have brĂŠndt hul i rĂžven. 118 00:15:34,344 --> 00:15:37,215 Den skal nĂŠsten have et navn. 119 00:15:38,598 --> 00:15:42,679 Hold kĂŠft, den er der endnu. Det er jo som en mur. 120 00:15:42,894 --> 00:15:46,762 Hvad skal vi med jerntĂŠppet, nĂ„r du kan levere GastĂŠppet? 121 00:15:56,950 --> 00:15:59,655 Davs, de damer. 122 00:15:59,870 --> 00:16:05,541 Bon sjursen med jer.. Hvo'n gĂ„r det sĂ„? 123 00:16:05,750 --> 00:16:10,793 - Har I lĂŠst vores seddel? - Ja, ja. 124 00:16:12,507 --> 00:16:14,334 Er det i orden med dig? 125 00:16:17,512 --> 00:16:20,881 HallĂžj, kunne vi fĂ„ nogle drinks herhen? 126 00:16:21,975 --> 00:16:24,384 Hvad har I lyst til? Tre Ăžl? 127 00:16:24,603 --> 00:16:26,098 Hvor er din kammerat? 128 00:16:28,398 --> 00:16:31,067 En flaske Louis Don Copain? 129 00:16:31,276 --> 00:16:35,986 Boblevand. Det vil I synes om. 130 00:16:36,197 --> 00:16:38,523 HvornĂ„r kommer I sĂ„? 131 00:16:39,117 --> 00:16:44,112 - Ja, den ku' du li', hva'? - Davs. 132 00:16:44,331 --> 00:16:47,415 - SlĂ„ rĂžven i sĂŠdet, mester. - Tak. 133 00:16:47,626 --> 00:16:52,751 Tak, fordi I kom og kiggede pĂ„. Det var meget inspirerende. 134 00:16:56,968 --> 00:17:00,302 FĂžj. Gider du lige ...? 135 00:17:03,058 --> 00:17:05,098 Hold da kĂŠft. 136 00:17:06,811 --> 00:17:10,809 Vil I se mig lege grĂŠskarlampe? 137 00:17:16,863 --> 00:17:19,153 Jeg gĂžr det lige igen. 138 00:17:20,700 --> 00:17:24,449 Man skal lige lade den brĂŠnde lidt. 139 00:17:24,663 --> 00:17:28,115 - Vi mĂždes udenfor. - Hvor skal I hen? 140 00:17:28,333 --> 00:17:32,995 - Skynd jer. - Det var ikke mig. Det var ham. 141 00:17:34,422 --> 00:17:38,669 De tror, mine fĂždder stinker. 142 00:17:38,885 --> 00:17:43,465 Du mĂ„ fĂ„ dig lidt manerer. Du kan ikke fise lĂžs foran damerne. 143 00:17:43,682 --> 00:17:47,846 Det er usundt at undertrykke sine kropsfunktioner. 144 00:17:50,814 --> 00:17:52,938 FĂžj for en stank. Æder du lim? 145 00:17:53,191 --> 00:17:56,727 - Det ligger i mine gener. - Tak, det ved jeg. 146 00:17:56,945 --> 00:18:00,860 Hold op med at ĂŠde shish kebab. Det er det, der lugter. 147 00:18:02,284 --> 00:18:05,950 Vi kunne have scoret de duller. 148 00:18:12,043 --> 00:18:14,962 Hold op med at ĂŠde shish kebab. 149 00:18:24,139 --> 00:18:26,298 Fandens. 150 00:19:28,036 --> 00:19:30,824 Her er din jakke. 151 00:19:32,165 --> 00:19:36,661 - Bukserne er stadig vĂ„de. - Det er jakken ogsĂ„. 152 00:19:38,672 --> 00:19:42,041 - Stik mig en mĂžnt mere. - Jeg har ikke flere. 153 00:19:42,259 --> 00:19:46,553 - Er du sikker? - Jeg har kun sedler. 154 00:19:46,763 --> 00:19:50,262 - SĂ„ fĂ„ dem vekslet. - Bare tag tĂžjet pĂ„. 155 00:19:50,475 --> 00:19:55,470 SĂ„ fĂ„r jeg kolde nosser. GĂ„ nu ud og fĂ„ vekslet. 156 00:20:03,655 --> 00:20:05,814 Davs, lille pige. 157 00:20:06,032 --> 00:20:09,864 - Mor, se der! - Ja, ja. 158 00:20:15,792 --> 00:20:19,873 HjĂŠlp! Politi! 159 00:20:21,298 --> 00:20:24,750 Jeg er jo bare ved at tĂžrre mit tĂžj. 160 00:20:26,553 --> 00:20:31,512 Nej, lad vĂŠre at tilkalde politiet. Mine bukser ligger i tumbleren. 161 00:20:31,725 --> 00:20:33,765 Fandens ogsĂ„. 162 00:20:35,854 --> 00:20:37,894 Altid til tjeneste. 163 00:20:38,106 --> 00:20:42,816 Det her var sĂ„dan et pĂŠnt kvarter. Og nu er de bare over det hele. 164 00:20:43,028 --> 00:20:46,527 De stirrer pĂ„ en med deres sygelige Ăžjne. 165 00:20:46,740 --> 00:20:50,358 De beglor nĂŠsten tĂžjet af en. 166 00:20:50,577 --> 00:20:54,029 Man tager med bussen. Der er en million ledige pladser. 167 00:20:54,247 --> 00:20:57,450 Men nej, de skal sidde lige ved siden af en. 168 00:20:57,667 --> 00:21:02,876 De gnubber deres sygelige, svedige kroppe mod en. 169 00:21:03,089 --> 00:21:07,171 Hele verden er efterhĂ„nden syg. 170 00:21:07,385 --> 00:21:12,759 Nu skal De bare fĂžlge med mig, sĂ„ udfylder vi en fin rapport. 171 00:21:12,974 --> 00:21:15,264 Der er en galning pĂ„ fri fod. 172 00:21:15,477 --> 00:21:20,103 Og sĂ„ vil De udfylde rapporter? Hvad gĂ„r der af Dem? 173 00:21:20,315 --> 00:21:23,103 De mĂ„ da gĂžre noget. 174 00:21:32,786 --> 00:21:34,743 HjĂŠlp. 175 00:22:05,735 --> 00:22:08,191 Er tĂžjet tĂžrt? 176 00:22:08,405 --> 00:22:11,275 Jeg har flere mĂžnter. 177 00:22:11,491 --> 00:22:15,323 Hvor har du vĂŠret? Du gik glip af al balladen. 178 00:22:15,537 --> 00:22:18,325 Et svin ville voldtage en lille pige. 179 00:22:18,540 --> 00:22:21,161 Sikke et sygt kvarter. 180 00:22:22,544 --> 00:22:25,165 Hvad er der med dig? 181 00:22:25,380 --> 00:22:27,789 Du er jo vind og skĂŠv. 182 00:22:28,466 --> 00:22:32,963 Har du gemt lidt til mig? Hvor er det? 183 00:22:35,181 --> 00:22:39,132 Det er den bilvask, vi arbejdede i, inden vi blev fyret. 184 00:22:39,352 --> 00:22:44,181 Og det er en af ejerne. Han er en fin fyr. 185 00:22:44,399 --> 00:22:46,938 Og han har god smag. 186 00:22:47,152 --> 00:22:50,106 Men han havde sĂŠre vaner. 187 00:22:52,032 --> 00:22:55,318 Og det her er hans bror. Han var en rigtig forretningsmand. 188 00:22:55,535 --> 00:22:58,205 Han betalte os aldrig. 189 00:23:01,708 --> 00:23:04,199 Hva' I synes? 190 00:23:05,712 --> 00:23:08,417 Det er vĂŠrre end fĂžr. 191 00:23:11,384 --> 00:23:14,422 Spejl. Jeg kigge i spejl, ja. 192 00:23:14,638 --> 00:23:16,797 Tak. Mange fin tak. 193 00:23:17,015 --> 00:23:20,847 Vi tager det sunde hĂ„r fra nakken - 194 00:23:21,061 --> 00:23:24,928 - og planter det vilkĂ„rligt heroppe, sĂ„ der dannes en hĂ„rgrĂŠnse. 195 00:23:25,148 --> 00:23:29,099 Senere udfylder jeg resten, sĂ„ det kan gro til. 196 00:23:29,319 --> 00:23:31,110 Ja, vilkĂ„rligt. 197 00:23:31,321 --> 00:23:33,990 - Meget naturligt. - Ja, ikke sandt? 198 00:23:34,199 --> 00:23:37,153 Hva' I siger? Det vĂŠre helt vilkĂ„rligt. 199 00:23:37,369 --> 00:23:39,990 Meget naturligt. 200 00:23:45,460 --> 00:23:48,580 Hva' du siger? 201 00:23:48,797 --> 00:23:53,756 - Rigtig flot paryk. - Ja. Meget flottere end paryk. 202 00:23:53,969 --> 00:23:57,172 - Ganske enlig. - FĂžr jeg har hĂ„rpisk. 203 00:23:57,389 --> 00:24:01,174 - Herpes? I hovedet? - Ja, hvor ellers? 204 00:24:01,393 --> 00:24:05,521 - PĂ„ pikken? - Bare De havde sagt det noget fĂžr. 205 00:24:05,730 --> 00:24:09,266 Det var sĂ„ pinligt. Alle kan se det. 206 00:24:09,484 --> 00:24:13,565 SĂ„ snart folk se en, de siger: "Han har hĂ„rpisk." 207 00:24:13,780 --> 00:24:17,861 Man kan ikke gĂ„ i bassin, nĂ„r man har hĂ„rpisk. 208 00:24:18,076 --> 00:24:22,738 Piger kan ikke li' det. Man kan ikke score. 209 00:24:22,956 --> 00:24:27,915 Det her er meget bedre. Du skal have souvenir. 210 00:24:28,128 --> 00:24:31,414 - Du skal have min hĂ„rpisk. - Ellers tak. 211 00:24:31,631 --> 00:24:34,170 - Jo, jo. - Nej tak. 212 00:24:34,384 --> 00:24:38,549 Souvenir. Tag hĂ„rpisk. Jeg ikke behĂžve den mere. 213 00:24:39,639 --> 00:24:43,851 - NĂ„, en hĂ„rpisk! - Nyt hĂ„r meget bedre. 214 00:24:44,060 --> 00:24:48,604 Hvad er nu det? Jeg sagde, du kĂžre den til Vegas. 215 00:24:50,483 --> 00:24:51,812 Hva'? 216 00:24:52,027 --> 00:24:56,938 Store fjols. Ud. Ud, alle sammen. 217 00:24:57,157 --> 00:24:59,197 V gĂžr mig vred. 218 00:25:05,373 --> 00:25:07,747 Har de sendt den tilbage? 219 00:25:07,959 --> 00:25:12,171 - Abdul er en idiot. - De store idioter. 220 00:25:12,380 --> 00:25:15,548 Hvad laver du, Abdul? 221 00:25:15,759 --> 00:25:21,512 NĂ„r jeg sender fem millioner, sĂ„ du beholde dem. ForstĂ„et? 222 00:25:21,723 --> 00:25:24,642 Jeg er ligeglad. 223 00:25:25,936 --> 00:25:29,981 Brug din fantasi. Du er i Vegas. Du har fem millioner. 224 00:25:30,190 --> 00:25:32,432 Er du totalt idiot? 225 00:25:34,402 --> 00:25:37,654 Jeg kan ikke hvidvaske flere penge i bilvask. 226 00:25:37,864 --> 00:25:41,198 Det er hĂ„rde tider alle vegne. 227 00:25:41,409 --> 00:25:45,325 Jeg sender penge tilbage. Og nu du beholde dem. 228 00:25:45,539 --> 00:25:47,828 Idiot! 229 00:25:50,669 --> 00:25:53,290 - Dumme kasse. 230 00:25:53,505 --> 00:25:56,874 SĂ„dan gĂžr man. 231 00:25:58,510 --> 00:26:00,918 Livet er sĂŠrt. 232 00:26:01,137 --> 00:26:05,384 Araberne hĂžrte vores band en gang, og sĂ„ sendte de os pĂ„ turnĂ©. 233 00:26:05,600 --> 00:26:08,009 Vi skulle kĂžre til Las Vegas. 234 00:26:08,228 --> 00:26:11,146 - Kom nu. - Du kĂžrer batteriet fladt. 235 00:26:11,356 --> 00:26:16,434 - Vel gĂžr jeg ej. - Der er jo ikke mere benzin pĂ„. 236 00:26:16,653 --> 00:26:20,734 Har du ikke tjekket det? Pokkers! 237 00:26:20,949 --> 00:26:25,611 Hvordan kan vi vĂŠre lĂžbet tĂžr? Vi er end ikke ude af byen endnu. 238 00:26:26,913 --> 00:26:31,374 Vi mĂ„ finde en benzintank. MĂ„ske ved han, hvor der er en. 239 00:26:31,585 --> 00:26:35,500 Hallo, du der. FĂŠtter. 240 00:26:35,714 --> 00:26:38,288 Kom lige her. 241 00:26:38,508 --> 00:26:41,546 Ved du, hvor der er en benzintank? 242 00:26:41,761 --> 00:26:46,839 - Hvilken en? - Lad mig vaske ruden? 243 00:26:47,058 --> 00:26:50,178 Ruderne er rene, mand. 244 00:26:50,395 --> 00:26:54,227 Lad vĂŠre at smĂžre mudder ud over dem. 245 00:26:54,441 --> 00:26:56,896 - Stik mig en dollar. - Hvor er benzintanken? 246 00:26:57,110 --> 00:27:02,153 - Stik mig en dollar. - Vi har ikke nogen. 247 00:27:02,365 --> 00:27:04,940 - Stik ham en dollar. - Jeg har ingen penge. 248 00:27:05,160 --> 00:27:07,948 Men araberne gav dig jo penge. 249 00:27:08,163 --> 00:27:11,081 - De er brugt. - PĂ„ hvad? 250 00:27:11,291 --> 00:27:14,459 Jeg betalt vores kredit i baren. 251 00:27:17,130 --> 00:27:19,835 Ud af bilen. 252 00:27:22,010 --> 00:27:24,763 Kom nu ud af bilen. 253 00:27:27,265 --> 00:27:30,967 Du tjekkede ikke engang, om vi havde benzin. 254 00:27:31,186 --> 00:27:33,760 Kom nu ud. 255 00:27:34,856 --> 00:27:36,849 Luk op! 256 00:27:40,570 --> 00:27:43,323 Det er alvor nu. Luk op. 257 00:27:50,664 --> 00:27:53,950 Luk sĂ„ op. 258 00:27:56,086 --> 00:27:59,088 - Det er koldt derude. - Tak, det ved jeg. 259 00:27:59,297 --> 00:28:02,714 - GĂ„ om pĂ„ den anden side. - Luk nu op. 260 00:28:02,926 --> 00:28:07,387 - Den er lĂ„st. - Vi skal have den fyr ud. 261 00:28:09,224 --> 00:28:12,178 Gi om pi den anden side. 262 00:28:19,484 --> 00:28:21,525 - Davs, hr. betjent. - Kan jeg hjĂŠlpe jer? 263 00:28:21,736 --> 00:28:25,604 Nej tak. Der sidder bare en og forpester bagsĂŠdet. 264 00:28:25,824 --> 00:28:29,656 Har I en mester pĂ„ bagsĂŠdet? 265 00:28:29,870 --> 00:28:32,111 Det er jo Mesteren! 266 00:28:32,330 --> 00:28:34,572 Davs, Mester. 267 00:28:36,793 --> 00:28:39,712 - Hvad sagde du til ham? - Ikke noget. 268 00:28:39,921 --> 00:28:42,792 Fyren tror, at vi har Mesteren med. 269 00:28:43,008 --> 00:28:46,010 Sid stille, Mester. Vi fik et lift. 270 00:28:54,144 --> 00:28:57,098 Mange tak, du. 271 00:28:57,314 --> 00:28:59,603 - Ingen Ă„rsag. - Tak. 272 00:28:59,816 --> 00:29:05,653 - MĂ„ jeg lige hilse pĂ„ Mesteren? - Han bryder sig ikke om den slags. 273 00:29:05,864 --> 00:29:08,617 - Jeg er en af hans fans. - Han er trĂŠt. 274 00:29:08,825 --> 00:29:11,316 Kan jeg fĂ„ hans autograf? 275 00:29:11,536 --> 00:29:15,119 - Ja, den klarer jeg. - Bed ham om at skrive noget. 276 00:29:15,332 --> 00:29:19,662 "Til min bedste ven og yndlingssparringspartner.” 277 00:29:19,878 --> 00:29:23,663 "KĂŠrlig hilsen, Mesteren.” Alle tiders. 278 00:29:23,882 --> 00:29:27,749 - VĂŠrsgo. - Vent her. 279 00:29:27,969 --> 00:29:30,460 Davs, Mester. 280 00:29:30,680 --> 00:29:33,800 Gider du skrive en autograf, Mester? Hvem er den til? 281 00:29:34,017 --> 00:29:37,516 Ham strĂžmeren, der kĂžrte os herhen. Hvad hedder han? 282 00:29:37,729 --> 00:29:40,350 Det ved jeg ikke. Den Sorte Russer. 283 00:29:40,565 --> 00:29:45,441 Bare skriv en hilsen til Den Sorte Slyngel. 284 00:29:45,654 --> 00:29:49,439 Du har en flot hĂ„ndskrift, Mester. Mange tak. 285 00:29:50,075 --> 00:29:53,492 - VĂŠrsgo. - Mange tak. 286 00:29:53,703 --> 00:29:56,907 - Han er en stor fan af dig. - Kender han mig? 287 00:29:57,123 --> 00:30:03,044 - Kan jeg bokse lidt med ham? - Ja, kom bare, sĂ„ nakker han dig. 288 00:30:03,255 --> 00:30:06,873 Mange tak. Tak, Mester. Vi ses. 289 00:30:07,092 --> 00:30:10,509 Han har alle dine plader. 290 00:30:13,431 --> 00:30:15,507 Beskyt byen! 291 00:30:15,725 --> 00:30:18,893 Der er for 24,15 $ benzin. 292 00:30:19,104 --> 00:30:22,022 Min ven har pengene. 293 00:30:22,232 --> 00:30:24,474 - Hva'? - 24,15 $ for benzinen. 294 00:30:24,693 --> 00:30:27,777 - Jeg har ingen penge. - Hvad skal det sige? 295 00:30:27,988 --> 00:30:30,028 Jeg har ingen penge. 296 00:30:30,240 --> 00:30:34,107 - Hvor er de sĂ„? - Jeg betalte vores barregning. 297 00:30:34,327 --> 00:30:36,997 SĂ„ vi har ikke en klink? 298 00:30:37,205 --> 00:30:40,492 - Ikke en skilling. - Hvordan kunne du sĂ„ kĂžbe slik? 299 00:30:40,709 --> 00:30:44,042 - Hvilket slik? - Det, der hĂŠnger i skĂŠgget. 300 00:30:45,714 --> 00:30:48,466 Den kostede kun 25 cent. 301 00:30:49,509 --> 00:30:55,430 - Hov, det er altsĂ„ ikke vores. - Nej, det er nemlig min nu. 302 00:30:55,640 --> 00:30:59,140 I kan hente den, nĂ„r I har pengene. 303 00:31:00,186 --> 00:31:02,761 Hyg jer! 304 00:34:36,152 --> 00:34:38,857 Hold da kĂŠft, manner. 305 00:34:40,824 --> 00:34:43,742 - Hvad nu? - Vi samler en blaffer op. 306 00:34:43,952 --> 00:34:47,618 Niks. Det er jo ikke vores bil. 307 00:34:47,831 --> 00:34:51,698 - Hende her kan vi godt samle op. - Tak, fordi I stoppede. 308 00:34:51,918 --> 00:34:55,086 - Drenge! - Donna! 309 00:34:55,297 --> 00:34:58,416 - Hvad laver du her? - Hvad laver I her? 310 00:34:58,633 --> 00:35:01,124 Vi er pĂ„ vej til Vegas. 311 00:35:01,344 --> 00:35:03,420 Hop bare ind, du. 312 00:35:03,638 --> 00:35:07,055 - MĂ„ mine venner kĂžre med? - Ja, ja. 313 00:35:39,799 --> 00:35:43,631 - Hvad laver du herude? - Jeg er i et mexicansk rejsebureau. 314 00:35:43,845 --> 00:35:47,096 - Er der jobs at fĂ„ her? - Jeg skal lige sige noget. 315 00:35:48,391 --> 00:35:50,633 HĂžr efter. 316 00:35:50,852 --> 00:35:55,479 Det undrer jer mĂ„ske, at det her ligner Mexico. 317 00:35:55,690 --> 00:35:58,229 Det er, fordi det engang var Mexico. 318 00:35:58,443 --> 00:36:04,399 - Har I stadig jeres band? - Ja, men nu er vi hovednavn! 319 00:36:04,616 --> 00:36:07,190 - Det er lĂžgn! - Vi spiller pĂ„ en klub. 320 00:36:07,410 --> 00:36:12,156 Vi har dragter og hele svineriet. 321 00:36:12,374 --> 00:36:16,953 Eller, vi skal have nogle dragter. Vi skal ud til en kendt designer. 322 00:36:17,170 --> 00:36:20,836 De er alle sammen helt vilde med os. 323 00:36:21,049 --> 00:36:24,585 Og jeg er ikke pĂ„ stoffer mere. 324 00:36:24,803 --> 00:36:29,217 - Det er jeg heller ikke. - Jeg har vĂŠret stoffri i en uge nu. 325 00:36:29,432 --> 00:36:31,971 - Fedt. - Jeg har det ogsĂ„ rigtig godt. 326 00:36:32,185 --> 00:36:34,142 OgsĂ„ jeg. 327 00:36:34,354 --> 00:36:37,557 - Har du noget? - Nel, jeg er lige lĂžbet tĂžr. 328 00:36:55,709 --> 00:36:59,245 Pokkers ogsĂ„. FĂ„ nu billedet pĂ„! 329 00:36:59,462 --> 00:37:04,374 Jeg smider dig snart ud og kĂžber et nyt tv. 330 00:37:13,727 --> 00:37:16,348 Hvad fanden sker der? 331 00:37:24,112 --> 00:37:25,773 SĂ„ er vi her. 332 00:37:25,989 --> 00:37:29,572 Davs med dig, skattepige. 333 00:37:29,784 --> 00:37:33,367 - Hvor er jeg glad for at se dig. - I lige mĂ„de. 334 00:37:33,580 --> 00:37:37,827 - Hvordan er det gĂ„et? - Fint. Vi har moret os. 335 00:37:38,043 --> 00:37:41,994 - Hils pĂ„ Gamle. - Rart at trĂŠffe dig. 336 00:37:42,214 --> 00:37:44,587 Skattepigens venner er mine venner. 337 00:37:44,799 --> 00:37:48,750 SĂžrg for, at alle fĂ„r lidt at spise. Der er mĂŠlk til bĂžrnene. 338 00:37:48,970 --> 00:37:52,506 Fint. Tak for turen. 339 00:37:52,724 --> 00:37:57,968 - Du er sĂžd. - Pas godt pĂ„ dig selv. 340 00:37:58,188 --> 00:38:03,064 - Farvel. - Hvad i alverden er det for en bil? 341 00:38:03,276 --> 00:38:06,444 Vi har selv bygget den om. 342 00:38:06,655 --> 00:38:10,440 - Det har I gjort godt. - Det er Ăžkologisk aircondition. 343 00:38:10,659 --> 00:38:13,328 - Flot. - Hvad med lidt hjemmebrygget benzin? 344 00:38:13,537 --> 00:38:15,862 - Tak, makker. - Ved du hvad? 345 00:38:16,081 --> 00:38:19,663 Hvad kan vi give ham for benzinen? 346 00:38:32,347 --> 00:38:36,973 - Skal vi bare stille den her? - Hvad laver I? 347 00:38:37,185 --> 00:38:43,936 - Du trĂŠnger til et nyt bilsĂŠde. - Ja, det gĂžr jeg vel egentlig. 348 00:38:44,150 --> 00:38:46,986 Hvis du parrer dem, fĂ„r du til en bus. 349 00:38:47,195 --> 00:38:51,490 Hvis der er lidt til overs, sĂ„ lad det stĂ„ til nĂŠste gang. 350 00:38:53,285 --> 00:38:55,740 LĂŠkkert sĂŠde. 351 00:38:57,289 --> 00:38:59,080 Herligt. 352 00:38:59,291 --> 00:39:04,795 Se lige her. En af dem stak mig lidt peyote. 353 00:39:05,005 --> 00:39:06,666 Se her. 354 00:39:09,551 --> 00:39:12,006 Den er ikke sĂ„ god som den gamle. 355 00:39:16,308 --> 00:39:19,096 Helledusseda! 356 00:39:23,064 --> 00:39:26,766 HallĂžjsa, drenge. 357 00:39:28,570 --> 00:39:32,485 - Der er penge i sĂŠdet. - Du mĂ„ have tabt lidt byttepenge. 358 00:39:32,699 --> 00:39:34,989 - Behold dem. - Er du sikker? 359 00:39:35,202 --> 00:39:37,693 - Ja, ja. - Det er mange penge. 360 00:39:37,913 --> 00:39:40,582 Skidt, vi er rige. 361 00:39:40,790 --> 00:39:43,164 Vi ses. 362 00:39:52,427 --> 00:39:54,633 Sikke en masse penge! 363 00:39:57,265 --> 00:39:59,638 TO FYRE FRA MEKKA BILVASK 364 00:39:59,851 --> 00:40:04,762 Kom sĂ„. Du kan godt. 365 00:40:07,025 --> 00:40:12,981 - Vi klarede det. - Det var i sidste Ăžjeblik, du. 366 00:40:13,198 --> 00:40:17,244 Vi har ikke mere at give i bytte for benzin. 367 00:40:20,247 --> 00:40:23,249 Vil du have den sidste peyotepille? 368 00:40:23,458 --> 00:40:28,120 - Har du ĂŠdt dem alle sammen? - Han gav mig jo kun ti. 369 00:40:28,338 --> 00:40:31,340 PĂ„ gensyn i kosmos. 370 00:40:31,550 --> 00:40:35,132 Sidst jeg tog peyote, sĂ„ jeg slanger og alt mulig lort. 371 00:40:35,345 --> 00:40:38,382 Lad os fĂ„ lĂžn, sĂ„ vi kan spise. 372 00:40:38,598 --> 00:40:43,842 Jeg er trĂŠt af usund mad. Jeg vil have en chiliburger. 373 00:40:45,897 --> 00:40:50,144 - Jeg skal tisse. - SĂ„ gĂ„ om bagved. 374 00:40:51,403 --> 00:40:56,029 HallĂžj, vi er her med bilen. Vi skal have vores lĂžn. 375 00:40:57,033 --> 00:41:00,201 HallĂžj, araberfyre. 376 00:41:00,412 --> 00:41:05,952 Vi er her med bilen. Vi har jeres bil. 377 00:41:08,420 --> 00:41:12,750 Hvis I knepper, sĂ„ stik pengene ud under dĂžren. 378 00:41:26,980 --> 00:41:29,519 Jeg er sulten. 379 00:41:31,985 --> 00:41:35,069 Har I nogen cheeseburgere derinde? 380 00:41:37,157 --> 00:41:40,942 Kom. De er her ikke. Jeg lod nĂžglerne sidde i bilen. 381 00:41:42,829 --> 00:41:46,080 - SĂ„ du ogsĂ„ slanger af den peyote? - Ja, ja. 382 00:41:46,291 --> 00:41:51,333 - SĂ„ du ogsĂ„ mavedanserinder? - Nej, kun slanger. 383 00:41:51,546 --> 00:41:57,585 - Det er kanonfed peyote, mand. - Jeg vil have noget at spise. 384 00:41:57,802 --> 00:42:02,180 Vi lovede at aflevere bilen. Det har vi gjort. Hvor er pengene? 385 00:42:02,390 --> 00:42:07,219 Hold kĂŠft, hvor er jeg sulten. Man kan ikke stole pĂ„ nogen mere. 386 00:42:07,437 --> 00:42:11,186 Velkommen til Club Mekka. 10 $. Giv ham billetten. Tak. 387 00:42:11,399 --> 00:42:14,104 Tag hatten af, tak. 388 00:42:25,330 --> 00:42:27,786 - Tag hatten af. - Aldrig i Livet. 389 00:42:27,999 --> 00:42:30,669 Undskyld. 390 00:42:33,088 --> 00:42:37,003 - Hallo, narrĂžv! - NarrĂžv? 391 00:42:38,051 --> 00:42:42,428 - Du kalde mig narrĂžv? - Stik kniven vĂŠk, dit fjols. 392 00:42:42,639 --> 00:42:46,590 Se at fĂ„ kniven vĂŠk og stil dig derhen igen. 393 00:42:46,810 --> 00:42:51,224 Meget undskyld. Tag hat pĂ„ igen. Meget flot. 394 00:42:51,439 --> 00:42:54,441 Undskyld. Dum fejltagelse. 395 00:42:54,651 --> 00:42:57,771 - Nu det ser naturligt ud. - Hallo? 396 00:42:57,988 --> 00:43:01,689 VĂŠrsgo, her er 20 $. Og tre billetter. 397 00:43:01,908 --> 00:43:05,574 Tag en drink og mor dig. Disco, disco. 398 00:43:05,787 --> 00:43:08,456 Du ser flot ud. 399 00:43:08,665 --> 00:43:10,824 - Idiot. - Du har ret. 400 00:43:11,042 --> 00:43:13,913 - Ja, selvfĂžlgelig. - Vi er begge idioter. 401 00:43:14,129 --> 00:43:17,581 - Hvad mener du? - De ringede fra Vargas. 402 00:43:17,799 --> 00:43:22,842 - Las Vegas? Hvad med bilen? - Den nĂ„ede kun delvist frem. 403 00:43:23,054 --> 00:43:25,676 - Hvad mener du? - Det, jeg siger. 404 00:43:25,891 --> 00:43:29,390 -- Kun dele af bilen nĂ„ede frem. - Hvad med pengene? 405 00:43:29,603 --> 00:43:33,518 - Den del dukkede ikke op. - Har de hugget vores penge? 406 00:43:33,732 --> 00:43:35,808 Og dele af bilen. 407 00:43:39,988 --> 00:43:44,650 Hallo, Las Vegas. Prins Habib her. Jeg vil lande pĂ„ lufthavn. 408 00:43:44,868 --> 00:43:47,786 - Ti-fire? - Se dig nu for. 409 00:43:47,996 --> 00:43:51,283 - Jeg ved, hvad jeg gĂžr. - Ret flyet op. 410 00:43:51,499 --> 00:43:54,204 Det dumme fly hopper og danser. 411 00:43:54,419 --> 00:43:56,828 Bare land pĂ„ jorden foran jer. 412 00:43:57,047 --> 00:44:00,583 Hallo, Las Vegas. Jeg lander pĂ„ jeres landingsbane. 413 00:44:00,800 --> 00:44:03,885 - SĂŠt det ned. - Det dumme fly. 414 00:44:04,095 --> 00:44:06,421 - Land nu. - Jeg prĂžver. 415 00:44:06,640 --> 00:44:10,685 - Du slĂ„r os ihjel. - Det vil ikke ned. 416 00:44:10,894 --> 00:44:15,473 SĂ„dan. Pas pĂ„. Nu lander jeg. Jeg lander, Las Vegas. 417 00:44:18,026 --> 00:44:22,356 - Luk dĂžren op. - Velkommen, mr. Slyman. 418 00:44:24,908 --> 00:44:27,992 - Tak, Allah! - Jeg er stiv i hele kroppen. 419 00:44:28,203 --> 00:44:31,240 Hvor har du lĂŠrt at kĂžre fly? 420 00:44:31,456 --> 00:44:34,659 - Hvorfor du rĂ„be? - Hvor har du fĂ„et dit certifikat? 421 00:44:34,876 --> 00:44:38,542 - Fra en pakke morgengryn? - Det er ikke mit fly. 422 00:44:38,755 --> 00:44:42,801 Det er stuepigens fly. Mit er til service. 423 00:44:43,009 --> 00:44:47,304 - Store idiot. Kom sĂ„. - Hvordan gik flyveturen? 424 00:44:47,514 --> 00:44:52,425 Det var mit livs dummeste flyvetur. 425 00:44:52,644 --> 00:44:58,018 Synes du, det var dumt? SĂ„ skulle du se mig i mit andet fly. 426 00:44:58,233 --> 00:45:02,444 Jeg duer ikke til de smĂ„ fly. De hopper. Den vej. 427 00:45:02,654 --> 00:45:05,359 - Denne vej. - Du skal have briller. 428 00:45:05,574 --> 00:45:08,576 Jeg tager et rutefly nĂŠste gang. 429 00:45:08,785 --> 00:45:13,162 - Hvorfor har du ikke sĂ„dan et fly? - Det er min fĂŠtters fly. 430 00:45:13,373 --> 00:45:17,039 - Jeg kan se, at det er hans fly. - Det der? 431 00:45:17,252 --> 00:45:20,870 Ja, det der med det gode landingsstel. 432 00:45:21,089 --> 00:45:23,924 Han er en blĂŠremĂ„s. 433 00:45:24,134 --> 00:45:28,879 - Ja, han er. Lad os kĂžbe noget. - Den vej. 434 00:45:29,097 --> 00:45:31,588 - Hvor skal vi hen? - Til gaten. 435 00:45:31,808 --> 00:45:37,562 - Gaten er derhenne. Se selv. - LĂŠg den ned! 436 00:45:40,108 --> 00:45:42,777 Undskyld mange gange, mr. Habib 
 437 00:45:42,986 --> 00:45:47,945 Jeg hader alle de mennesker, der undskylder her i lufthavnen. 438 00:45:48,158 --> 00:45:52,109 MĂ„ jeg have den fornĂžjelse at 
 MĂ„ jeg? 439 00:45:52,329 --> 00:45:56,991 Kom med udenfor, sĂ„ skal jeg vise Dem Deres bil. 440 00:45:57,209 --> 00:46:02,369 Bilen venter udenfor. Flyt jer dog! 441 00:46:02,589 --> 00:46:05,840 Du skal proppe penge i der. 442 00:46:06,051 --> 00:46:07,546 TrĂŠk! 443 00:46:09,471 --> 00:46:11,547 TrĂŠk i hĂ„ndtaget. 444 00:46:12,682 --> 00:46:17,641 SĂ„dan. Bar. Bar. Godt. 445 00:46:18,980 --> 00:46:21,353 VĂŠrsgo. TrĂŠk. 446 00:46:21,566 --> 00:46:24,734 TrĂŠk fĂžrst. Fjols. 447 00:46:34,246 --> 00:46:36,156 En til. 448 00:46:59,187 --> 00:47:02,640 - Jeg myrder ham! - Det er en dejlig bil 
 449 00:47:07,028 --> 00:47:10,315 - Hvad gĂžr du? - Han hĂ„ner mig. 450 00:47:10,532 --> 00:47:14,198 - Hvordan? - Han vil ha' mig til at kĂžre Datsun. 451 00:47:14,411 --> 00:47:18,539 - Jeg beklager. - Flyt dig, sĂ„ jeg kan slĂ„ ham ihjel. 452 00:47:18,748 --> 00:47:22,699 - LĂŠg kniven vĂŠk. - Lad mig slĂ„ ham ihjel. 453 00:47:22,919 --> 00:47:26,288 Jeg beklager. Min bror er lidt ophidset. 454 00:47:26,506 --> 00:47:30,172 - Han har spist mugne dadler. - Der er aircondition i. 455 00:47:31,261 --> 00:47:35,425 Tag nĂžglen og sĂŠt dig ind. Vi tager os af bilen. 456 00:47:35,640 --> 00:47:38,559 - Giv ham lidt valium. - Beklager. 457 00:47:38,768 --> 00:47:42,850 Det er varmen. Han er ikke vant til Ăžrkenen. 458 00:47:44,149 --> 00:47:47,732 Hvorfor lod du mig ikke slĂ„ ham ihjel? 459 00:47:47,944 --> 00:47:52,275 - Han gav os bilen her. - Han har intet gjort. 460 00:47:55,827 --> 00:47:58,402 Idiot. Se dig nu for. 461 00:48:01,374 --> 00:48:05,502 VELKOMMEN TIL FANTASTISKE LAS VEGAS 462 00:48:05,712 --> 00:48:09,248 Du kan ikke slĂ„ folk ihjel, bare ford! de giver dig en Datsun. 463 00:48:09,466 --> 00:48:13,049 - RĂ„dne bil. - Vi er i Amerika. 464 00:48:13,261 --> 00:48:17,010 Du kan ikke slĂ„ folk ihjel, bare fordi du bliver vred pĂ„ dem. 465 00:48:17,224 --> 00:48:22,218 Du skal fĂžrst indhente tilladelse. SĂ„dan er demokratiet. 466 00:48:22,437 --> 00:48:26,933 Hvis du slĂ„r alle og enhver ihjel, fĂ„r du aldrig opholdstilladelse. 467 00:48:27,150 --> 00:48:29,274 Vil du slĂ„ nogen ihjel? 468 00:48:29,486 --> 00:48:32,570 SĂ„ vent, til vi finder de to fyre, som stjal vores penge. 469 00:48:32,781 --> 00:48:37,028 SĂ„ slĂ„r vi dem ihjel. Ingen skal stjĂŠle fra Slyman. 470 00:48:37,244 --> 00:48:39,320 Og ingen skal stjĂŠle fra Habib. 471 00:48:42,165 --> 00:48:47,208 Jeg vil nyde at slĂ„ dem ihjel. Jeg drĂŠber dem langsomt. 472 00:48:47,420 --> 00:48:50,956 Jeg skĂŠrer deres ĂžjenlĂ„g af, sĂ„ de kan kigge pĂ„. 473 00:48:52,926 --> 00:48:59,095 - Du er et rart menneske. - Folk skal nyde deres egen dĂžd. 474 00:49:00,350 --> 00:49:04,431 - Her er varmt i bilen. - Forbandede Ăžrkenhede. 475 00:49:04,646 --> 00:49:08,182 Jeg hader Ăžrkenen. Jeg hader heden. 476 00:49:08,400 --> 00:49:12,148 Det er ikke Ăžrkenen. Du har tĂŠndt for varmen. 477 00:49:13,029 --> 00:49:17,324 - Jeg tĂŠndte for airconditionen. - Nej, det er den anden vej. 478 00:49:17,534 --> 00:49:22,410 - Det er aircondition. - Nej, der stĂ„r varme. 479 00:49:22,622 --> 00:49:25,742 Vores aircondition virker ikke. 480 00:49:25,959 --> 00:49:28,830 Den dumme bil skal dĂž. Jeg drĂŠber den! 481 00:49:29,045 --> 00:49:31,419 - Jeg drĂŠber bilen. - Hvad laver du? 482 00:49:34,634 --> 00:49:36,924 Hold op, din idiot. 483 00:49:45,437 --> 00:49:49,019 Dagens eneste bil, og sĂ„ er den ved at kĂžre os ned. 484 00:49:55,196 --> 00:49:58,898 Vi skulle vĂŠre blevet i Chicago. Der var det ikke sĂ„ varmt. 485 00:49:59,117 --> 00:50:02,071 Vi dĂžr af hedeslask herude. 486 00:50:11,171 --> 00:50:15,038 - Gider du ikke spille noget andet? - Det er Ăžrkenmusik. 487 00:50:15,258 --> 00:50:19,174 - Slap nu af, mand. - Vi dĂžr jo herude. 488 00:50:19,387 --> 00:50:22,176 Her er da smukt. Nyd det. 489 00:50:22,390 --> 00:50:25,926 Det kan du sagtens sige. Du har ĂŠdt al det peyote. 490 00:50:26,144 --> 00:50:29,395 Lad os synge den sang, vi skrev. 491 00:50:29,606 --> 00:50:33,023 - Hvilken sang? - Den der "Me And My Old Lady". 492 00:50:33,235 --> 00:50:36,936 - Den kender jeg ikke. - Jo, du har selv skrevet den. 493 00:50:37,155 --> 00:50:39,564 - Jeg kan ikke huske den. - Kom nu. 494 00:50:39,783 --> 00:50:46,319 Mig og min kran 495 00:50:46,540 --> 00:50:49,114 SĂ„dan. 496 00:50:49,668 --> 00:50:57,248 Vi elsker at komme i byen 497 00:50:59,344 --> 00:51:07,686 men tit 
 men tit er folk ude efter os 498 00:51:09,062 --> 00:51:17,404 sĂ„ kan man ikke se vores mĂ„se for bare fodsĂ„ler 499 00:51:19,698 --> 00:51:28,039 vi er sĂ„ forelskede 500 00:51:28,832 --> 00:51:37,173 at vi kan tage pĂ„ picnic helt uden Ăžller 501 00:51:39,676 --> 00:51:48,018 vi drĂžner rundt i byen og leder efter hovedgaden 502 00:51:48,310 --> 00:51:56,651 og sĂ„ finder vi en 7-Eleven og kĂžber os en pose Øffer. 503 00:52:25,513 --> 00:52:28,266 Hold lige tonen. 504 00:52:37,192 --> 00:52:40,525 - Det lĂžd godt. - Ja, det var flot. 505 00:52:40,737 --> 00:52:44,355 Jeg kunne godt li' det om Ăžfferne. 506 00:52:44,574 --> 00:52:49,284 - Ja, det gĂžr sangen Ăžkologisk. - Det kan jeg godt li'. 507 00:52:59,047 --> 00:53:02,167 Der kommer jo aldrig en bil. 508 00:53:32,539 --> 00:53:37,118 - Dumme bil. Den er vĂŠrre end flyet. -- FĂ„ benzin pĂ„. 509 00:53:37,335 --> 00:53:42,496 Mit gamle fjernsyn stod bedre. FĂ„ nu et ordentligt billede pĂ„. 510 00:53:42,716 --> 00:53:45,883 HallĂžj, gamle mand. Benzin. 511 00:53:55,270 --> 00:53:59,102 Undskyld, ĂŠldre herre. Hvordan har De det her til morgen? 512 00:53:59,316 --> 00:54:02,104 - Fint. Og du? - Godt, tak. 513 00:54:02,319 --> 00:54:06,364 Er det den eneste vej til byen? 514 00:54:06,573 --> 00:54:11,817 - FĂžrer denne vej os til byen? - Ja, det er den eneste vej. 515 00:54:12,037 --> 00:54:15,536 Undskyld, ĂŠldre herre. 516 00:54:15,749 --> 00:54:21,337 - Vi er fra det hemmelige bolliti. - Hvaffor noget? 517 00:54:21,546 --> 00:54:26,042 Vi er fra regeringens hemmelige bolliti. 518 00:54:26,259 --> 00:54:29,925 - Vi leder efter to mĂŠnd. - Hvad leder I efter? 519 00:54:30,138 --> 00:54:33,923 Vi leder efter to 
 Se pĂ„ billedet. 520 00:54:34,142 --> 00:54:37,927 Det er farlige mĂŠnd. De har stjĂ„let penge. 521 00:54:38,146 --> 00:54:43,485 De har stjĂ„let regeringens penge. De er meget farlige. 522 00:54:43,693 --> 00:54:46,778 Ham og ham. Har De set dem? 523 00:54:46,988 --> 00:54:49,610 - De to? - Ja, ham og ham der. 524 00:54:49,824 --> 00:54:54,819 - KĂžrte de i en ombygget limousine? - Ja, det gjorde de. 525 00:54:55,038 --> 00:55:00,827 - Med nummerplader fra Illinois? - Ja. HvornĂ„r sĂ„ De dem? 526 00:55:01,044 --> 00:55:05,374 Jeg har ikke set dem. De har slet ikke vĂŠret her. 527 00:55:11,972 --> 00:55:14,974 Det er fantastisk. Se her. 528 00:55:15,183 --> 00:55:18,185 Vi er berĂžmte her i Ăžrkenen. 529 00:55:18,395 --> 00:55:21,313 - Fra vores natklub. - Hvor fandt du den? 530 00:55:21,523 --> 00:55:25,390 Lige der. TĂŠnk, de kender os herude. 531 00:55:25,610 --> 00:55:28,695 - Fjols. De har vĂŠret her. - Hvem? 532 00:55:28,905 --> 00:55:32,690 - De to fyre! - Har de vĂŠret her? 533 00:55:32,909 --> 00:55:36,860 Ja, selvfĂžlgelig. Hvor kommer tĂŠndstikkerne ellers fra? 534 00:55:37,080 --> 00:55:39,701 Den gamle lyver. 535 00:55:39,916 --> 00:55:42,455 - SelvfĂžlgelig lyver han. - Jeg slĂ„r ham ihjel. 536 00:55:42,669 --> 00:55:45,078 Nel, lad vĂŠre, din store idiot. 537 00:55:46,923 --> 00:55:50,126 Hvis du slĂ„r ham ihjel, fĂ„r du ikke lov at slĂ„ de andre ihjel. 538 00:55:51,219 --> 00:55:54,387 - Men han lyver. - Ja. 539 00:55:54,598 --> 00:55:58,430 Men han har vigtige oplysninger. Vi mĂ„ falafle for ham. 540 00:55:58,643 --> 00:56:01,134 Lad mig snakke. 541 00:56:07,110 --> 00:56:11,275 De mĂŠnd, som De ikke har set, hvilken vej kĂžrte de? 542 00:56:11,489 --> 00:56:17,742 - De kĂžrte ned mod Mexico. - SelvfĂžlgelig. Af sted. 543 00:56:17,954 --> 00:56:21,039 I skal den vej for at finde motorvejen. 544 00:56:21,249 --> 00:56:24,203 Ellers farer I bare vild i Ăžrkenen. 545 00:56:33,720 --> 00:56:37,089 Hvor er jeg dog sulten. 546 00:56:37,307 --> 00:56:40,925 Jeg mĂ„ have en ostepĂžlse eller chilipĂžlse. 547 00:56:41,144 --> 00:56:43,765 PĂžlsesnak. Hvad som helst. 548 00:56:43,980 --> 00:56:47,848 Jeg ku' gumle en dĂžd hests nosser. 549 00:56:48,068 --> 00:56:51,604 Engang fik vi pizza til min fĂždselsdag. 550 00:56:51,821 --> 00:56:57,279 En deep-pan med ekstra ost og mit navn skrevet med pepperoni. 551 00:56:57,494 --> 00:57:02,868 Og koldt Ăžl. Glassene kom lige fra kĂžleren. 552 00:57:03,083 --> 00:57:05,788 - Se her. - Hvad nu? 553 00:57:06,002 --> 00:57:09,336 - Det er peyote, mand. - Er det? 554 00:57:09,548 --> 00:57:12,632 Jeg er sĂ„ sulten, jeg kunne ĂŠde det. 555 00:57:16,012 --> 00:57:20,140 - FĂžj, det er jo hestelort. - Det tĂŠnkte jeg nok. 556 00:57:20,350 --> 00:57:23,055 Hvad skulle du give mig hestelort for? 557 00:57:23,270 --> 00:57:26,437 - Orv, den er Ăžkologisk. - Hva'? 558 00:57:26,648 --> 00:57:30,231 Der bor smĂ„ grĂžnne dyr i den. 559 00:57:30,443 --> 00:57:35,568 De er levende. Og smĂ„ grĂžnne babydyr. 560 00:57:35,782 --> 00:57:40,492 Og et mordyr. NĂ„, et halvt mordyr. 561 00:57:42,205 --> 00:57:45,325 Jeg tĂžr vĂŠdde pĂ„, det er peyote. 562 00:57:46,334 --> 00:57:50,546 Det smager da nogenlunde. Er der noget galt? 563 00:58:04,686 --> 00:58:06,928 Det er min bror. 564 00:58:07,147 --> 00:58:09,722 Han er en meget klog mand. 565 00:58:09,942 --> 00:58:14,984 Bilen lĂžb tĂžr for benzin, sĂ„ nu drĂŠber han bilen. 566 00:58:17,324 --> 00:58:19,780 Nu har du drĂŠbt bilen nok. 567 00:58:24,456 --> 00:58:28,074 Stop. Du har drĂŠbt bilen nu. 568 00:58:28,293 --> 00:58:32,458 - Den Datsun kĂžrer ikke videre. - Godt. 569 00:58:32,673 --> 00:58:37,715 - Nu mĂ„ vi gĂ„. - GĂ„? Hvorhen? 570 00:58:38,762 --> 00:58:42,974 - Vi fĂžlger vejen, din idiot. - NĂ„ ja, vejen. 571 00:58:48,272 --> 00:58:50,941 Sandaler. 572 00:59:28,062 --> 00:59:31,728 Vi fĂ„r aldrig et lift, mand. 573 00:59:31,940 --> 00:59:36,401 De finder vores afblegede knogler dĂŠkket af gribbe. 574 00:59:38,072 --> 00:59:41,358 Jeg vil ikke ende som gribbe-taco. 575 00:59:41,575 --> 00:59:45,787 MĂ„ske har de lukket vejen uden at sige det til os. 576 00:59:45,996 --> 00:59:49,947 GĂžr dog noget i stedet for bare at ligge der. 577 00:59:50,167 --> 00:59:54,960 - Jeg gĂžr da noget. - Hvad? Solbader? 578 00:59:55,172 --> 00:59:58,423 Jeg beder. 579 00:59:58,634 --> 01:00:03,260 Ha. Vi har brug for et mirakel, og sĂ„ ligger fjolset og beder. 580 01:00:08,352 --> 01:00:11,851 Det er dullerne. Det er jo de to duller. 581 01:00:13,065 --> 01:00:17,561 Hvad laver i her? Kom nu. 582 01:00:17,778 --> 01:00:23,698 Fedt nok. Vi har vĂŠret her i to dage. Vi troede, vi skulle dĂž her. 583 01:00:29,415 --> 01:00:33,792 Sikke et syret held. TĂžserne fandt os i Ăžrkenen. 584 01:00:34,002 --> 01:00:36,672 Vi er fandeme heldige. 585 01:00:36,880 --> 01:00:38,755 Fandens. 586 01:00:38,966 --> 01:00:41,719 - Hvad skal vi sige til araberne? - Hvilke arabere? 587 01:00:41,927 --> 01:00:45,344 Deres arabere. De er her vel ogsĂ„. 588 01:00:50,310 --> 01:00:55,056 Vi mĂ„ finde pĂ„ noget at sige, mand. 589 01:00:57,234 --> 01:01:01,896 Vi siger, at det var en mandagsbil, og dĂžrene faldt bare af. 590 01:01:04,199 --> 01:01:10,487 Vi siger, at en ufo flĂžj fra dĂžr til dĂžr og huggede vores dĂžre. 591 01:01:13,000 --> 01:01:16,286 Ja, den er for langt ude. 592 01:01:16,503 --> 01:01:20,668 Nu har jeg det. Vi siger, vi overnattede i Detroit. 593 01:01:20,883 --> 01:01:24,501 Og sĂ„ endte den altsĂ„ sĂ„dan der. 594 01:01:24,720 --> 01:01:27,259 SĂ„ find da selv pĂ„ noget. 595 01:01:27,473 --> 01:01:31,388 Jeg kan ikke lade vĂŠre med at grine. 596 01:01:39,485 --> 01:01:41,561 Hold op. 597 01:01:47,701 --> 01:01:52,032 - Hvem vil du have? - Jeg tager den hĂžje. 598 01:01:52,247 --> 01:01:54,323 SĂ„ tager jeg den lille med overskĂŠg. 599 01:01:57,378 --> 01:01:59,584 Franske fristelser. 600 01:02:02,174 --> 01:02:04,665 Hvad siger vi til dullerne? 601 01:02:04,885 --> 01:02:07,922 SĂ„ nu topper virkningen, mand. 602 01:02:08,138 --> 01:02:10,808 Vi siger ikke en skid. 603 01:02:11,016 --> 01:02:14,469 Vi afleverede jo bilen som aftalt. 604 01:02:14,686 --> 01:02:18,472 Den mĂ„ de bare ĂŠde. Jeg hĂ„ber ikke, de nyser pĂ„ os. 605 01:02:18,690 --> 01:02:20,767 Det vil jo flĂ„ ansigtshuden af os. 606 01:02:22,319 --> 01:02:25,688 Jeg er ikke bange for de arabere 
 607 01:02:29,993 --> 01:02:32,663 Slap af. Jeg er skĂŠv. 608 01:02:37,584 --> 01:02:42,294 - Vi er faret vild. - Sludder. Vi er arabere. 609 01:02:42,506 --> 01:02:45,923 Vi ved, hvor vi er pĂ„ vej hen. 610 01:02:46,135 --> 01:02:49,552 Hvor er vi da pĂ„ vej hen? 611 01:02:49,763 --> 01:02:53,216 Vi er pĂ„ vej 
 op ad bakke. 612 01:02:56,478 --> 01:03:03,015 NĂ„r vi kommer op pĂ„ toppen, ved vi, hvor vi er henne. 613 01:03:16,749 --> 01:03:19,323 Du har ret. 614 01:03:19,543 --> 01:03:24,123 - Nu ved jeg, prĂŠcis hvor vi er. - GĂžr du det? 615 01:03:24,339 --> 01:03:27,543 Vi er helt pĂ„ skideren. 616 01:03:27,760 --> 01:03:30,429 Hvor er vejen? 617 01:03:32,514 --> 01:03:37,675 - De to fyre! - Ja, det er de to fyre. 618 01:03:37,895 --> 01:03:40,765 De har ogsĂ„ hugget vejen. 619 01:03:43,567 --> 01:03:47,613 - Nu er jeg sikker pĂ„ det? - Hvad? 620 01:03:47,821 --> 01:03:51,024 At vores mor bollede en gedehyrde. 621 01:03:51,241 --> 01:03:53,567 Gjorde hun det? 622 01:03:54,661 --> 01:03:56,821 NĂŠĂŠĂŠĂŠĂŠ. 623 01:04:00,876 --> 01:04:03,166 CrĂȘpe kuzzette. 624 01:04:03,379 --> 01:04:05,787 Tak for de dejlige minder. 625 01:04:08,384 --> 01:04:12,880 Stakkels piger. De er jo vildt forelskede i os. 626 01:04:17,017 --> 01:04:20,185 - Hov 
 - Lad dem kĂžre. 627 01:04:20,396 --> 01:04:25,022 De er jo forelskede i os. Det bedst at gĂžre det forbi nu. 628 01:04:25,234 --> 01:04:28,401 Ellers vil de bare giftes. 629 01:04:28,612 --> 01:04:32,824 Farvel. Kom snart igen. For jeg kan ikke mere. 630 01:04:33,033 --> 01:04:36,486 Farvel, kĂžrelejlighed. 631 01:04:50,342 --> 01:04:52,751 Nu ved jeg ogsĂ„, hvor vi er. 632 01:04:52,970 --> 01:04:56,339 GĂžr du? Hvor er vi sĂ„? 633 01:04:56,557 --> 01:05:00,009 PĂ„ vej ned ad bakke. 634 01:05:00,227 --> 01:05:02,268 Store idiot. 635 01:05:02,479 --> 01:05:06,774 SĂ„ du mĂ„ gerne lave vitser, men jeg mĂ„ ikke? 636 01:05:06,984 --> 01:05:11,065 Du er Ă©n stor vits! 637 01:05:13,532 --> 01:05:19,654 KĂŠre Gud. HjĂŠlp os vĂŠk herfra. 638 01:05:19,872 --> 01:05:23,289 Jeg vil ikke dĂž i Ăžrkenen. 639 01:05:23,500 --> 01:05:27,332 Jeg er sulten. 640 01:05:29,423 --> 01:05:31,463 Hold op med det. 641 01:05:31,675 --> 01:05:37,429 - Du skulle se, hvordan det ser ud. - Vent og se, hvordan du 
 642 01:05:39,641 --> 01:05:42,560 Tak, Herre. Kom sĂ„. 643 01:05:42,770 --> 01:05:46,898 Mange tak. Skal du til Las Vegas? 644 01:05:47,107 --> 01:05:50,476 Nej, til Cleveland. SelvfĂžlgelig skal jeg til Vegas. 645 01:05:50,694 --> 01:05:56,282 - Tak for turen. - Jeg trĂŠngte til skĂžrt selskab. 646 01:05:56,492 --> 01:06:02,080 Hold lige den. Det er Linda Lovelaces halstablet. 647 01:06:02,289 --> 01:06:04,780 Hold lige rattet. 648 01:06:05,000 --> 01:06:08,868 Jeg skal optrĂŠde i Vegas i aften, men jeg er hĂŠs-t. 649 01:06:10,464 --> 01:06:13,217 Fangede I den? Jeg har sniffet lim. 650 01:06:13,425 --> 01:06:16,545 Men jeg fik hele tiden proppen i nĂŠsen. 651 01:06:16,762 --> 01:06:21,840 Jeg har ogsĂ„ fyret den fede, men han ville ikke skride. 652 01:06:22,059 --> 01:06:26,721 TandlĂŠgefaget gav mig blod pĂ„ tanden. Jeg bed min tandlĂŠge. 653 01:06:26,939 --> 01:06:31,483 Jeg har kĂžbt en elendigt hĂžtyv. Det er et rigtigt mĂžggreb! 654 01:06:31,693 --> 01:06:35,395 Min sĂžster er sĂ„ fed, at hun har strĂŠkmĂŠrker pĂ„ bilen. 655 01:06:35,614 --> 01:06:40,739 Jeg var sĂ„ fuld pĂ„ mit krydstogt, at folk bad kaptajnen kaste dranker. 656 01:06:41,995 --> 01:06:45,247 Jeg spurgte min kĂŠreste, om hun var en vildkat. 657 01:06:45,457 --> 01:06:47,948 Da hun sagde ja, skĂžd jeg hende. 658 01:06:48,168 --> 01:06:51,870 Jeg har lige fĂ„et en mexicansk eventyrsamling. 659 01:06:52,089 --> 01:06:57,048 Den er skrevet af JosĂ© Andersen. 660 01:06:58,429 --> 01:07:01,003 FĂ„ ham til at holde op. 661 01:07:01,223 --> 01:07:04,058 SĂ„ hold dog op med at grine. 662 01:07:04,268 --> 01:07:06,558 Jeg griner ikke. Jeg grĂŠder. 663 01:07:06,770 --> 01:07:10,721 Der gik ild i en fyr med to trĂŠben. Han brĂŠndte ned til grunden. 664 01:07:10,941 --> 01:07:16,695 - Har du ikke noget at spise? - Hvad med den her? 665 01:07:16,905 --> 01:07:19,740 Her er en luftig middag! 666 01:07:22,453 --> 01:07:27,993 - Vi har ikke spist i to dage. - Er det rigtigt? 667 01:07:28,208 --> 01:07:32,586 Jeg troede, at I tog gas pĂ„ mig. 668 01:07:32,796 --> 01:07:36,545 Jeg kender et godt sted. Men I er ikke klĂŠdt pĂ„ til det. 669 01:07:36,759 --> 01:07:41,670 Men den klarer jeg. Undskyld, jeg troede, I lavede sjov. 670 01:07:41,889 --> 01:07:45,637 Det er alle tiders sted. Jeg giver. 671 01:07:45,851 --> 01:07:51,688 Jeg finder noget tĂžj til jer. Bare tĂŠnk kalorielet. 672 01:07:51,899 --> 01:07:55,517 Jeg ordner det hele. 673 01:07:57,279 --> 01:07:58,905 Gurker. 674 01:08:02,326 --> 01:08:04,366 Rart at se Dem igen, M. Gleason. 675 01:08:04,578 --> 01:08:10,285 - Er han her? Jeg hedder Rip. - Excusez-moi, M. Torn. 676 01:08:10,501 --> 01:08:13,503 Nej, Taylor. 677 01:08:15,756 --> 01:08:21,213 - Deres agent har et job til Dem. - Har han det? Det er jo et mirakel. 678 01:08:21,428 --> 01:08:24,762 Bare ring til ham. Telefonen er der. 679 01:08:28,477 --> 01:08:33,388 Det er mine venner. Bare lad dem spise alt, hvad de kan. 680 01:08:33,607 --> 01:08:35,813 - Skriv det pĂ„ hver sin regning. - Mais oui. 681 01:08:36,026 --> 01:08:38,695 Ja, mĂŠh, mĂŠh, lille lam. 682 01:08:38,904 --> 01:08:43,899 - Mor jer godt. - FĂžlg med denne vej. 683 01:08:46,286 --> 01:08:51,661 - Nu gĂ„r det helt galt. - Du fĂ„r det bedre, nĂ„r du fĂ„r mad. 684 01:08:51,875 --> 01:08:54,497 Jeg flipper helt ud. 685 01:09:02,761 --> 01:09:06,807 Du fĂ„r det bedre, nĂ„r du fĂ„r mad. 686 01:09:07,015 --> 01:09:09,175 - Spisekort. - Tak. 687 01:09:09,393 --> 01:09:14,684 Tillad mig at fortĂŠlle om vores spĂ©cialitĂ©s de la Maison. 688 01:09:14,898 --> 01:09:19,774 Vi har et bredt udvalg af cruditĂ©s. Vi har escargots 
 689 01:09:51,226 --> 01:09:55,438 - MĂ„ vi bede om lidt brĂžd? - BrĂžd. Oui. 690 01:09:55,647 --> 01:10:01,022 - BrĂždbĂŠreren kommer med det. - Tak, vi er sultne. 691 01:10:01,236 --> 01:10:03,443 Jeg begynder at flippe ud. 692 01:10:03,655 --> 01:10:06,823 Rolig, nu fĂ„r du snart mad. 693 01:10:07,034 --> 01:10:11,578 Tjener. MadfĂŠtter. BrĂžddreng. En eller anden. 694 01:10:13,499 --> 01:10:16,287 - Lidt brĂžd. - Med eller uden is? 695 01:10:16,502 --> 01:10:19,705 - Det er lige meget. - To bryg. 696 01:10:20,756 --> 01:10:23,674 - Jeg har det skidt. - Hvorfor? 697 01:10:23,884 --> 01:10:27,882 - Det er, som om vi har kjoler pĂ„. - Vi har jo kjoler pĂ„. 698 01:10:28,097 --> 01:10:33,768 Jeg er ked af det, men dagens ret er desvĂŠrre udsolgt. 699 01:10:33,977 --> 01:10:37,394 - Åh nej! - Rolig. 700 01:10:37,606 --> 01:10:41,901 Jeg har andet. Vi har kylling. 701 01:10:42,820 --> 01:10:45,987 - De har mere mad. - Jeg vil have en Big Mac. 702 01:10:49,410 --> 01:10:51,569 En cheeseburger. 703 01:10:51,787 --> 01:10:54,907 En cheeseburger. Han har fĂ„et Big Mac-flip. 704 01:10:55,124 --> 01:10:58,126 - En cheeseburger. - Hvad skal der pĂ„? 705 01:10:58,335 --> 01:11:00,874 Hele svineriet. 706 01:11:03,340 --> 01:11:06,839 Nu fĂ„r du en cheeseburger, sĂ„ ordner det sig. 707 01:11:07,052 --> 01:11:10,670 - Undskyld. - Bare tag det roligt. 708 01:11:10,889 --> 01:11:14,093 Åh nej. Mit hoved vokser. 709 01:11:14,309 --> 01:11:17,976 Nej, du har bare paryk pĂ„. 710 01:11:19,189 --> 01:11:24,433 - Hvad er der nu? - Mine nosser er vĂŠk! 711 01:11:24,653 --> 01:11:27,655 Slap nu af, mand. 712 01:11:27,865 --> 01:11:32,160 - Hvor har jeg glemt dem? - Du har bare strĂžmpebukser pĂ„. 713 01:11:32,369 --> 01:11:37,115 NĂ„ ja. Jeg har strĂžmpebukser pĂ„. 714 01:11:37,332 --> 01:11:42,872 - Alt ordner sig. - Jeg kan ikke trĂŠkke vejret. 715 01:11:44,381 --> 01:11:47,798 - Den strammer. - SĂ„ lĂžs den lidt op. 716 01:11:48,010 --> 01:11:50,845 - Den er levende. - Nej, den er dĂžd. 717 01:11:51,055 --> 01:11:55,848 - Den er dĂžd! - Den sover bare. 718 01:11:56,060 --> 01:11:59,808 Den tager sig bare en slapper. Tag det nu roligt. 719 01:12:00,022 --> 01:12:03,521 - Jeg flipper ud. Undskyld. -- Det gĂ„r nok. 720 01:12:03,734 --> 01:12:07,519 Jeg er helt ude af den. Tak, fordi du er hos mig. 721 01:12:07,738 --> 01:12:10,312 MĂ„ske er du ved at fĂ„ menstruation. 722 01:12:13,035 --> 01:12:15,905 Det skal nok gĂ„. 723 01:12:33,138 --> 01:12:36,674 De glor alle sammen pĂ„ mig. 724 01:12:36,892 --> 01:12:39,976 Vel gĂžr de ej. 725 01:12:40,187 --> 01:12:46,772 - FĂ„ restauranten til at forsvinde. - Forsvind, restaurant. De glor ikke. 726 01:12:52,282 --> 01:12:55,035 Det var en lang tur i Ăžrkenen. 727 01:12:55,244 --> 01:13:00,286 Jeg forstĂ„r godt, at bĂžnderne derhjemme hader Ăžrkenen. 728 01:13:00,499 --> 01:13:03,168 Jeg har ondt i rĂžven. 729 01:13:03,377 --> 01:13:07,125 - Jeg kunne ĂŠde en kamel nu. - To kameler. 730 01:13:07,339 --> 01:13:10,377 Bonsoir, monsieur. Har De bestilt bord? 731 01:13:10,592 --> 01:13:13,844 Det behĂžver vi ikke, gedefims. 732 01:13:14,054 --> 01:13:17,257 Alle skal bestille bord. 733 01:13:17,474 --> 01:13:22,433 Du fĂ„r det bedre, nĂ„r vi fĂ„r noget at spise. 734 01:13:22,646 --> 01:13:28,898 - Vi skal ikke bestille bord. - Lad mig ordne det. 735 01:13:30,529 --> 01:13:34,231 - SelvfĂžlgelig har vi bestilt bord. - Det er denne vej. 736 01:13:34,450 --> 01:13:37,867 Vi har ventet Dem. 737 01:13:44,835 --> 01:13:47,623 Ned! 738 01:13:48,881 --> 01:13:52,878 En menu til Dem, monsieur, et vous, monsieur. 739 01:13:53,093 --> 01:13:56,711 Jeg har lige set verdens grimmeste kvinde. 740 01:13:58,974 --> 01:14:01,383 Hun er grimmere end min fĂžrste kone. 741 01:14:01,602 --> 01:14:04,390 - Umuligt. - Eller min kamel. 742 01:14:04,605 --> 01:14:07,274 Din kamel var jo din fĂžrste kone. 743 01:14:08,192 --> 01:14:11,146 Der er biller hernede. 744 01:14:14,448 --> 01:14:17,984 - Her er ogsĂ„ tyggegummi. - Glem de kvinder. 745 01:14:18,202 --> 01:14:22,069 - Vi mĂ„ finde de to fyre. - De er forsvundet. 746 01:14:22,289 --> 01:14:25,208 De kan ikke bare forsvinde. 747 01:14:25,417 --> 01:14:30,957 - Jeg slĂ„r dem ihjel. - Nej, det lovede du, at jeg mĂ„tte. 748 01:14:31,173 --> 01:14:36,677 - Jeg har ombestemt mig. - Du lovede mig det. 749 01:14:36,887 --> 01:14:41,383 - Nu jeg blive ophidselse. - Lad os komme vĂŠk. 750 01:14:41,600 --> 01:14:45,099 - Jeg vil ikke vĂŠre her. - Rejs dig. 751 01:14:45,312 --> 01:14:48,396 - Kom nu. - Godt, du fĂ„r lov at slĂ„ dem ihjel. 752 01:14:48,607 --> 01:14:53,566 - Stille, vi er pĂ„ restaurant. - Fedest. 753 01:14:53,779 --> 01:14:57,777 - Vi skĂžd papegĂžjen pĂ„ bĂžrsen. - Hvilken bĂžrspapegĂžje er skudt? 754 01:14:57,991 --> 01:15:01,444 De smukke damer. 755 01:15:01,662 --> 01:15:04,865 Du er syg i hovedet. 756 01:15:05,082 --> 01:15:10,753 - Der er noget muggent ved de to. - Alle kvinder er mugne. 757 01:15:10,963 --> 01:15:12,838 De damer. 758 01:15:15,259 --> 01:15:17,584 Sid ned. 759 01:15:22,307 --> 01:15:25,475 - Hvor skal vi hen? - PĂ„ toilettet. 760 01:15:25,686 --> 01:15:28,556 Toilettet. Fedest, mand. 761 01:15:28,772 --> 01:15:31,774 - GĂ„r det? - Jeg skal bare tisse. 762 01:15:31,984 --> 01:15:34,439 Jeg troede, du skulle brĂŠkke dig. 763 01:15:34,653 --> 01:15:37,572 Hvad gĂžr vi nu? 764 01:15:42,703 --> 01:15:45,538 Det er en arabisk vits. 765 01:15:45,748 --> 01:15:48,500 SkĂ„l for jeres blĂ„ Ăžjne. 766 01:15:56,717 --> 01:15:59,126 Ja, selvfĂžlgelig. 767 01:16:05,768 --> 01:16:10,181 Utroligt. De skal tisse hvert femte minut. 768 01:16:10,397 --> 01:16:13,517 SĂ„dan er det, nĂ„r man har Ă„ben kloak. 769 01:16:13,734 --> 01:16:17,601 Du pisser jo en ny vandflod. 770 01:16:17,821 --> 01:16:24,109 - Jeg kan ikke stoppe. - SĂ„ slĂ„ knude pĂ„ den. 771 01:16:29,666 --> 01:16:33,249 - De fyre er dĂždssyge. - Helt sikkert. 772 01:16:34,588 --> 01:16:39,547 - De to andre var rigtige mĂŠnd. - Nemlig. 773 01:16:40,928 --> 01:16:42,838 Ægte mandfolk. 774 01:16:53,607 --> 01:16:56,691 Lad os komme ud. 775 01:16:59,947 --> 01:17:04,194 - Skete der noget? - Vi leder efter en kontaktlinse. 776 01:17:04,410 --> 01:17:08,111 - Er der noget galt? - De tabte en kontaktlinse. 777 01:17:12,418 --> 01:17:16,036 Har De kigget i skĂŠgget, madame? 778 01:17:18,048 --> 01:17:21,714 Hvad har alle de folk gang ? 779 01:17:21,927 --> 01:17:25,925 SkĂžre amerikanere. Det er nok en ny dans. 780 01:17:26,140 --> 01:17:30,885 Ja, selvfĂžlgelig. Vi danser med, nĂ„r damerne kommer tilbage. 781 01:17:34,189 --> 01:17:38,567 Jeg har Deres sĂŠrskilte regninger, som mr. Taylor bad om. 782 01:17:41,697 --> 01:17:47,700 - Lad os komme vĂŠk. - Hvorfor kravler vi? 783 01:17:49,997 --> 01:17:52,536 Hvorfor er vi nede pĂ„ alle fire? 784 01:17:53,500 --> 01:17:55,541 Gutter! 785 01:17:55,753 --> 01:17:59,585 Tak for alle pengene, drenge. 786 01:17:59,798 --> 01:18:02,586 Se der. De piger er de fyre! 787 01:18:07,431 --> 01:18:09,721 Hvor skal I hen? 788 01:18:16,565 --> 01:18:18,060 Pis! 789 01:18:27,576 --> 01:18:31,990 - Hvorfor lĂžber vi? - LĂžb nu bare. 790 01:18:34,917 --> 01:18:39,212 - Giv pladser for damerne. - Jeg har ondt i fĂždderne. 791 01:18:42,633 --> 01:18:44,673 Jeg vil ud i Ăžrkenen igen. 792 01:18:44,885 --> 01:18:47,294 SØSTRENE PISK 793 01:18:47,513 --> 01:18:49,921 GRATIS ADGANG FOR DAMER 794 01:18:53,644 --> 01:18:56,313 - Der er de jo! - Fandens. 795 01:19:04,071 --> 01:19:06,776 Kom bare indenfor, de damer. 796 01:19:07,449 --> 01:19:10,237 Stop dem! 797 01:19:15,624 --> 01:19:21,082 - Jeg tilkalder politiet. - Nej, jeg har mange billetter her. 798 01:19:23,924 --> 01:19:29,678 - Store idiot. Stik den kniv vĂŠk. - Jeg kan intet se i mĂžrket. 799 01:19:29,888 --> 01:19:32,297 Du slĂ„r mig jo ihjel. 800 01:19:32,516 --> 01:19:37,096 - Hvor er de fyre? - Jeg kan ikke se noget. 801 01:19:37,312 --> 01:19:42,651 - Her lugter grimt. - Her lugter af vĂ„d kamel. 802 01:19:42,860 --> 01:19:45,399 Hvor er de? 803 01:19:53,662 --> 01:19:58,372 - SĂŠt jer. - Hvem vover at bede mig sĂŠtte mig? 804 01:19:58,584 --> 01:20:02,712 Hvem sagde det? Ved du, hvem du taler til? 805 01:20:09,344 --> 01:20:13,426 Der er noget pĂ„ sĂŠdet. Ryk dig. 806 01:20:13,640 --> 01:20:17,307 - Det lugter som dine lagner. - Hvor er de fyre? 807 01:20:17,519 --> 01:20:20,390 Aner det ikke. Hvor er de? 808 01:20:22,149 --> 01:20:25,482 - Der er de jo. - Det er de fyre. 809 01:20:41,210 --> 01:20:45,706 Vi jagtede dem herind, og nu er de deroppe. 810 01:20:45,923 --> 01:20:48,414 - Hvordan gĂ„r det til? - Hold nu kĂŠft. 811 01:20:56,183 --> 01:21:01,391 - Hvorfor behandler de os sĂ„dan? - Det er ikke os, de "behandler". 812 01:21:01,605 --> 01:21:03,646 Det er jo dem! 813 01:21:17,204 --> 01:21:22,247 De kan slet ikke li' dem. De pisker dem jo. 814 01:21:24,086 --> 01:21:27,419 Men de pisker dem ikke ret hĂ„rdt. 815 01:21:27,631 --> 01:21:30,918 Jeg ville piske meget hĂ„rdere. 816 01:21:31,135 --> 01:21:33,508 Men se, hvor hun jager pisken op. 817 01:21:36,682 --> 01:21:39,968 Det bryder han sig ikke om. 818 01:21:40,185 --> 01:21:43,389 Det ville jeg ogsĂ„ have gjort. 819 01:21:43,605 --> 01:21:45,563 Jeg ved, hvor ondt det gĂžr. 820 01:21:50,070 --> 01:21:52,905 Hvad er det? 821 01:21:53,115 --> 01:21:57,362 - Det ligner et hĂŠsligt sĂžuhyre. - Det er uhyggeligt. 822 01:21:59,747 --> 01:22:02,535 Det ligner onkel Tonoose uden glasĂžje. 823 01:22:07,880 --> 01:22:11,249 Stil dog skarpt, din idiot. 824 01:22:18,724 --> 01:22:21,808 Den har jo tĂŠnder! 825 01:22:54,927 --> 01:22:58,011 Det har jeg aldrig prĂžvet fĂžr. 826 01:23:00,641 --> 01:23:04,639 FĂ„ den tingest vĂŠk! 827 01:23:04,853 --> 01:23:07,938 Du ved, man bliver blind af det. 828 01:23:49,022 --> 01:23:51,976 Hold op med det! 829 01:24:19,803 --> 01:24:26,174 - Jeg har sten i strĂžmpebukserne. - Du fik os rodet ind i det her. 830 01:24:26,393 --> 01:24:32,314 - Hvordan kan tĂžser gĂ„ i den slags? - Der var dejlig koldt i Chicago. 831 01:24:32,524 --> 01:24:35,526 Jeg kan ikke 
 Hov, vi fĂ„r et lift. 832 01:24:36,612 --> 01:24:39,317 Vent pĂ„ os. 833 01:24:41,241 --> 01:24:43,317 Sikke et svineheld. 834 01:24:44,578 --> 01:24:48,363 Tak, fordi vi mĂ„ kĂžre med. Hov, det er jo dullerne. 835 01:24:50,125 --> 01:24:56,792 Hvordan har I det, duller? Hvor er det dejligt at se jer. 836 01:24:57,007 --> 01:25:02,168 - Hvordan gĂ„r det? - Vi sĂ„ jer pĂ„ film. 837 01:25:04,139 --> 01:25:09,478 Hov. Hvis de er her 
 838 01:25:13,107 --> 01:25:17,354 Godmorgen, mine herrer. 839 01:25:17,569 --> 01:25:19,729 SĂŠt jer godt til rette. 840 01:25:19,947 --> 01:25:24,242 Vi har planlagt en rigtig overraskelse til jer. 841 01:25:31,166 --> 01:25:35,793 - Det er alle tiders. - Det er rigtig alle tiders. 842 01:25:36,004 --> 01:25:38,923 Vi drĂŠber dem og begraver dem der. 843 01:25:39,133 --> 01:25:43,878 - Vi slĂ„r dem ikke ihjel. - Jo, og sĂ„ begraver vi dem. 844 01:25:44,096 --> 01:25:47,679 Vi skal lave film. 845 01:25:49,226 --> 01:25:52,595 Fantastisk. God idĂ©. 846 01:25:52,813 --> 01:25:55,981 Vi filmer, mens jeg myrder dem. 847 01:25:56,191 --> 01:25:59,478 Farvefilm, sĂ„ man kan se blodet. 848 01:25:59,695 --> 01:26:04,274 En fire timer lang film. MĂ„ske i 3D. Alle tiders. 849 01:26:04,491 --> 01:26:10,779 - Vi indspiller pornofilm med dem. - SlĂ„ vi dem sĂ„ ikke ihjel? 850 01:26:10,998 --> 01:26:15,209 Nej, det er en genial mĂ„de at hvidvaske penge pĂ„. 851 01:26:15,419 --> 01:26:20,923 Vi laver film og afskriver alt. Og sĂ„ overskrider vi budgettet. 852 01:26:21,133 --> 01:26:24,253 Vores pengeproblemer er slut. 853 01:26:24,470 --> 01:26:26,843 Det er genlĂžst. Fantastisk. 854 01:26:28,515 --> 01:26:34,554 - Slyman, du er et geni. - Det er Habib ogsĂ„. 855 01:26:43,113 --> 01:26:46,898 I troede nok, at vi var fĂŠrdige. Det gjorde vi ogsĂ„. 856 01:26:47,117 --> 01:26:51,613 Men i stedet skal vi bare bolle med pigerne dĂžgnet rundt. 857 01:26:51,830 --> 01:26:56,244 Men det er da rart at have et job, for krisen kradser jo. 858 01:27:42,168 --> 01:27:43,794 Ansvarlig udgiver: Tomas Crutze 859 01:27:43,819 --> 01:28:03,746 ....::::OCR arbejde HaraldBluetooth::::.... ....::::Rippet af Firewalker.dk::::.... 66677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.