Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,939 --> 00:00:12,669
Synced & corrected by kinglouisxxwww.MY-SUBS.com
2
00:00:50,584 --> 00:00:54,928
- ♪ Happy birthday to you ♪
- _
3
00:00:55,028 --> 00:00:59,044
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:00:59,234 --> 00:01:03,945
♪ Happy birthday, dear Elena ♪
5
00:01:04,172 --> 00:01:08,027
♪ Happy birthday to you ♪
6
00:01:09,657 --> 00:01:11,637
My darling daughter!
7
00:01:11,996 --> 00:01:16,326
The most beautiful girl in the world!
8
00:01:22,054 --> 00:01:25,541
- A marvellous necklace from Paris!
- Ooh!
9
00:01:25,650 --> 00:01:28,166
The most expensive necklace!
10
00:01:33,697 --> 00:01:35,268
_
11
00:01:39,052 --> 00:01:41,195
Enjoy the party!
12
00:01:55,745 --> 00:01:56,983
Thank you.
13
00:01:58,376 --> 00:02:00,570
What about austerity, Apo?
14
00:02:00,774 --> 00:02:02,344
This is austerity.
15
00:02:02,571 --> 00:02:04,805
You should have seen our
country five years ago.
16
00:02:05,359 --> 00:02:07,234
- Tomorrow's business...
- Uh-huh?
17
00:02:07,319 --> 00:02:08,671
By the way, my Arab friend
18
00:02:08,696 --> 00:02:11,123
is concerned you can't deliver
the merchandise you promised.
19
00:02:11,951 --> 00:02:14,701
I wouldn't worry about
that, Apo, it'll be fine.
20
00:02:14,726 --> 00:02:15,659
I hope so.
21
00:02:15,684 --> 00:02:18,362
- Ah, Mr Barghati.
- Sandy.
22
00:02:18,387 --> 00:02:19,674
How good to see you.
23
00:02:29,245 --> 00:02:31,395
Oh, my goodness! Oh, Lord!
24
00:02:31,420 --> 00:02:32,955
Oh, Lord! What's happening here?
25
00:02:40,080 --> 00:02:43,080
Qué pasa? Qué pasa?
26
00:02:46,640 --> 00:02:48,644
Qué pasa?
27
00:03:03,000 --> 00:03:05,320
- Jesus!
- Help her! Help me, please!
28
00:03:14,384 --> 00:03:16,360
Elena! Elena!
29
00:03:17,044 --> 00:03:19,673
Elena! Elena! Elena!
30
00:03:27,040 --> 00:03:29,475
She must've been in so much pain.
31
00:03:30,233 --> 00:03:33,229
Yeah, well, she's caused a
lot of other people pain, too.
32
00:03:33,369 --> 00:03:35,253
We had to reschedule that meeting.
33
00:03:40,433 --> 00:03:42,065
Still, the canapés were good.
34
00:03:42,925 --> 00:03:44,605
What do you want to
do about our Arab chum?
35
00:03:44,753 --> 00:03:46,058
Bring him out to the villa?
36
00:03:46,268 --> 00:03:47,088
I don't much like that,
37
00:03:47,089 --> 00:03:49,294
it's too risky if someone's
got a watch on him.
38
00:03:51,263 --> 00:03:53,294
Invite him to the children's party.
39
00:03:53,716 --> 00:03:55,158
There'll be lots of people there,
40
00:03:55,801 --> 00:03:57,262
you can do your magic tricks.
41
00:03:58,012 --> 00:03:59,543
Try and get them right.
42
00:04:01,231 --> 00:04:02,959
- Fix it up, will you?
- OK.
43
00:04:04,008 --> 00:04:06,063
Sorry, darling, I don't
know what I was thinking,
44
00:04:06,064 --> 00:04:07,631
it was a crass thing to say.
45
00:04:15,130 --> 00:04:18,133
_
46
00:04:22,272 --> 00:04:23,287
OK...
47
00:04:23,879 --> 00:04:24,967
let's go, dream boy.
48
00:04:34,339 --> 00:04:35,391
Huh!
49
00:04:40,032 --> 00:04:41,088
Come on.
50
00:04:53,321 --> 00:04:54,429
Go left.
51
00:05:09,526 --> 00:05:10,526
Up the stairs.
52
00:05:10,625 --> 00:05:15,258
So the silly sod is insisting on
10% and he is digging his heels in.
53
00:05:15,422 --> 00:05:17,359
All right, we'll let him
enjoy that for a week,
54
00:05:17,586 --> 00:05:19,019
and then we'll take it away from him.
55
00:05:19,044 --> 00:05:20,044
Yeah, that's fine.
56
00:05:20,125 --> 00:05:21,191
I'm happy to go with that.
57
00:05:23,188 --> 00:05:24,808
Ah, there he is.
58
00:05:28,356 --> 00:05:29,959
Dans, you're on.
59
00:05:35,052 --> 00:05:36,756
Thank you very much, sir,
60
00:05:37,194 --> 00:05:38,486
for rescuing me.
61
00:05:39,291 --> 00:05:40,900
I hope you're feeling better.
62
00:05:44,729 --> 00:05:46,028
You're very welcome.
63
00:05:47,192 --> 00:05:48,763
All right, now scram.
64
00:05:48,938 --> 00:05:50,938
See if you can catch us
some mackerel for supper.
65
00:05:51,032 --> 00:05:52,482
And take the dogs, will you?
66
00:05:52,724 --> 00:05:56,504
Go on, Shirley. Go on,
you foul-smelling creature.
67
00:05:57,605 --> 00:05:58,721
You'll call him, will you?
68
00:05:58,745 --> 00:06:00,055
Yep. Leave it with me, I'll deal with it.
69
00:06:00,056 --> 00:06:02,354
Don't waste any energy
trying to sweet-talk him,
70
00:06:02,379 --> 00:06:04,606
- just lay it out, let him sweat.
- All right.
71
00:06:11,004 --> 00:06:13,608
All right, Frisky, no more interruptions,
72
00:06:13,633 --> 00:06:15,672
no-one on the terrace.
73
00:06:15,835 --> 00:06:18,577
- What the hell is that noise?
- Oh, Javier is blowing leaves.
74
00:06:19,425 --> 00:06:21,065
Well, tell him to knock it off, will you?
75
00:06:21,670 --> 00:06:23,081
Cease and desist.
76
00:06:38,623 --> 00:06:39,758
How's the face?
77
00:06:42,341 --> 00:06:44,461
- It's fine.
- We'll be all right.
78
00:06:46,746 --> 00:06:49,231
- So, what do you want?
- I'd like to...
79
00:06:49,559 --> 00:06:51,629
to go back to the restaurant,
if that's all right.
80
00:06:53,278 --> 00:06:54,418
That's not what I meant.
81
00:06:54,723 --> 00:06:57,752
What do you want... from the world?
82
00:07:00,212 --> 00:07:01,242
I don't know.
83
00:07:01,283 --> 00:07:04,062
I haven't got a plan.
I'm taking some time out.
84
00:07:04,124 --> 00:07:05,225
Don't believe you.
85
00:07:06,670 --> 00:07:08,452
You've never relaxed in your life.
86
00:07:10,040 --> 00:07:11,195
If you say so.
87
00:07:12,254 --> 00:07:13,391
Just sit down.
88
00:07:16,000 --> 00:07:17,588
Everyone assumes
89
00:07:18,083 --> 00:07:20,497
that I was born with a
silver spoon in my mouth.
90
00:07:20,958 --> 00:07:21,958
It's balls.
91
00:07:22,247 --> 00:07:24,521
My father was an Oxfordshire auctioneer,
92
00:07:24,622 --> 00:07:26,239
taught me the price of everything,
93
00:07:27,020 --> 00:07:29,163
but the drive to create all of this,
94
00:07:29,991 --> 00:07:31,718
that comes from me and me alone.
95
00:07:32,000 --> 00:07:33,358
Where does it come from in you?
96
00:07:34,616 --> 00:07:36,585
I'm not sure I have what you describe.
97
00:07:37,483 --> 00:07:40,220
OK, you patched me up,
I'm very grateful for that,
98
00:07:40,899 --> 00:07:42,153
and now I'd like to go.
99
00:07:42,782 --> 00:07:44,646
Corky can't make you out, you see.
100
00:07:45,259 --> 00:07:47,048
Suspicious chap, Corks.
101
00:07:47,181 --> 00:07:48,720
He's got bad vibes about you.
102
00:07:51,380 --> 00:07:53,287
Why did you kill that fellow in Devon?
103
00:07:54,224 --> 00:07:55,482
It's all over the wire.
104
00:07:55,709 --> 00:07:58,005
We had to call the police, no choice.
105
00:07:58,030 --> 00:07:59,263
They'll be here any minute.
106
00:08:04,959 --> 00:08:07,537
You are a cool cucumber, aren't you?
107
00:08:09,795 --> 00:08:10,901
He cheated me.
108
00:08:11,076 --> 00:08:12,087
And you didn't like that?
109
00:08:12,112 --> 00:08:14,456
- No, I didn't.
- Quite right.
110
00:08:19,442 --> 00:08:22,161
The MacArthurs have
confirmed for dinner, so...
111
00:08:23,012 --> 00:08:24,809
that makes 12 tonight.
112
00:08:25,567 --> 00:08:27,024
Or 13.
113
00:08:28,447 --> 00:08:31,213
Come and tell us why you think
this one's a bad apple, Corky?
114
00:08:32,143 --> 00:08:34,213
Well, his references aren't too clever.
115
00:08:34,338 --> 00:08:37,190
Luckily for you, old Jorge was
so desperate for a sous chef,
116
00:08:37,215 --> 00:08:39,067
he didn't bother to check them.
117
00:08:39,793 --> 00:08:41,161
You faked them, Pine?
118
00:08:42,044 --> 00:08:43,450
I needed the job.
119
00:08:43,856 --> 00:08:46,908
I needed it fast, I didn't
have time for formalities.
120
00:08:46,933 --> 00:08:48,212
Where'd you get the passport?
121
00:08:48,915 --> 00:08:51,228
I met a girl... in Devon.
122
00:08:51,808 --> 00:08:53,097
Didn't we all.
123
00:08:54,694 --> 00:08:55,750
Pretty little thing.
124
00:08:57,126 --> 00:08:58,308
Who's Quince?
125
00:09:01,345 --> 00:09:02,372
Her ex.
126
00:09:03,388 --> 00:09:06,779
He'd never been abroad, he'd never
had a passport, so I took his name.
127
00:09:07,459 --> 00:09:09,576
You've taken a lot of names, haven't you?
128
00:09:10,008 --> 00:09:12,206
It makes a man wonder who you really are.
129
00:09:14,440 --> 00:09:17,034
So, father killed in Belfast,
130
00:09:17,550 --> 00:09:19,446
no close relationship with mother,
131
00:09:19,471 --> 00:09:22,614
married once for six months,
we can assume not a triumph.
132
00:09:24,040 --> 00:09:26,661
Two tours in Iraq, distinguished service.
133
00:09:27,200 --> 00:09:30,239
And on return, what? Despair, depression,
134
00:09:30,380 --> 00:09:33,100
and then five years as a night
owl in the hotel business.
135
00:09:33,125 --> 00:09:35,539
What was that? Hibernation?
136
00:09:35,731 --> 00:09:37,133
Burying yourself alive?
137
00:09:38,360 --> 00:09:40,656
And then a sudden moment of madness.
138
00:09:41,422 --> 00:09:43,535
Thieving, narcotics...
139
00:09:44,222 --> 00:09:45,425
murder.
140
00:09:47,581 --> 00:09:49,902
This is bloody chaos, Jonathan.
141
00:09:50,873 --> 00:09:52,370
Do you even know who you are?
142
00:09:55,526 --> 00:09:58,714
Those two chaps you smashed up in
the restaurant, did you know them?
143
00:09:59,024 --> 00:10:00,104
No.
144
00:10:00,654 --> 00:10:01,920
They hadn't eaten there before?
145
00:10:01,945 --> 00:10:03,599
Did they look like
they'd eaten there before?
146
00:10:03,624 --> 00:10:05,895
- Ever sailed a boat for them?
- Is this some kind of interrogation?
147
00:10:05,920 --> 00:10:08,754
Let's pretend it is.
Did you cook for them?
148
00:10:08,778 --> 00:10:09,638
No.
149
00:10:09,663 --> 00:10:11,306
The mussels were marvellous, by the way.
150
00:10:11,330 --> 00:10:12,201
So you weren't the lookout guy?
151
00:10:12,226 --> 00:10:14,360
- You didn't switch roles halfway through?
- No.
152
00:10:14,385 --> 00:10:16,036
That's another one of
Corky's little theories.
153
00:10:16,061 --> 00:10:18,086
Listen, I haven't asked
for anything, all right?
154
00:10:18,483 --> 00:10:19,928
I don't expect a reward,
155
00:10:19,953 --> 00:10:23,520
I certainly don't appreciate this
investigation into my personal life.
156
00:10:23,545 --> 00:10:25,760
And, frankly, I'm bored
of your hospitality.
157
00:10:27,361 --> 00:10:29,062
Maybe I'm not squeaky-clean,
158
00:10:30,155 --> 00:10:32,076
but nor, I suspect, are you
and your little friend here,
159
00:10:32,101 --> 00:10:33,624
so maybe we just leave it at that.
160
00:10:37,832 --> 00:10:41,938
- Little friend!
- I know! Charmant!
161
00:10:42,371 --> 00:10:44,112
- Where are you going?
- I'm leaving.
162
00:10:44,137 --> 00:10:45,810
What are you going to do for a passport?
163
00:10:46,836 --> 00:10:49,107
I have a passport in the
name of Thomas Quince.
164
00:10:50,247 --> 00:10:51,388
Where is it?
165
00:10:51,724 --> 00:10:54,649
Corky, sock him the bad news.
166
00:10:55,039 --> 00:10:56,828
The passport's gone, old love.
167
00:10:57,086 --> 00:10:59,147
Thomas Quince had to be shredded.
168
00:10:59,172 --> 00:11:02,052
- What are you talking about?
- It's no good getting in a panic, my dear.
169
00:11:02,450 --> 00:11:04,489
Your cover's blown sky-high.
170
00:11:04,661 --> 00:11:07,645
Tom Quince is on every
wanted list on God's earth.
171
00:11:08,024 --> 00:11:12,031
Murder, theft, sadly not
buggery, but we'll work on that.
172
00:11:12,032 --> 00:11:14,717
That was my passport. That was mine!
173
00:11:15,295 --> 00:11:17,935
Well, you're going to have to learn
to be someone else, aren't you?
174
00:11:19,553 --> 00:11:21,583
I said no-one in here!
175
00:11:22,302 --> 00:11:24,864
Sorry, baby, I didn't know. Jesus!
176
00:11:25,024 --> 00:11:27,216
Sorry, my darling, I
didn't know it was you.
177
00:11:27,325 --> 00:11:29,067
It's actually good news.
178
00:11:29,627 --> 00:11:31,432
Thomas is going to be
staying for a while,
179
00:11:31,463 --> 00:11:34,010
- till he's fighting fit again.
- Oh.
180
00:11:34,697 --> 00:11:35,815
That's great.
181
00:11:36,908 --> 00:11:38,049
You want to come for a swim?
182
00:11:39,914 --> 00:11:42,728
Go on. Corky can lend you some Speedos.
183
00:11:44,416 --> 00:11:45,861
I'd like to.
184
00:11:46,142 --> 00:11:48,031
Corky, why don't you put him
185
00:11:48,032 --> 00:11:50,257
in the fisherman's cottage
at the end of the estate...
186
00:11:50,960 --> 00:11:54,036
- while we work out what to do with you.
- All right, boss.
187
00:11:54,187 --> 00:11:55,838
And what am I supposed to do until then?
188
00:11:56,080 --> 00:11:57,768
Well, you can keep Dans company.
189
00:11:58,008 --> 00:11:59,979
We were supposed to have a school
friend here for the holiday,
190
00:12:00,004 --> 00:12:01,252
but the bugger stood him up.
191
00:12:02,056 --> 00:12:03,836
His mother doesn't approve of me.
192
00:12:05,704 --> 00:12:06,929
One more thing...
193
00:12:07,891 --> 00:12:09,871
I run a tight ship here.
194
00:12:10,360 --> 00:12:11,429
You're right,
195
00:12:12,218 --> 00:12:14,116
we do a little swashbuckling
every now and then,
196
00:12:14,141 --> 00:12:16,068
but we play straight with each other.
197
00:12:16,741 --> 00:12:19,940
Now, you saved my boy and I'm grateful,
198
00:12:20,533 --> 00:12:22,284
but if you step out of line...
199
00:12:23,137 --> 00:12:25,181
we'll make you howl for your mother.
200
00:12:28,937 --> 00:12:30,301
What size feet have you got?
201
00:12:34,246 --> 00:12:35,941
- 12.
- Hmm.
202
00:12:40,036 --> 00:12:42,237
Now, house rules.
203
00:12:42,729 --> 00:12:46,416
No phones, no postcards
to Devon dumplings.
204
00:12:46,971 --> 00:12:49,223
No messages in a bottle.
205
00:12:49,497 --> 00:12:52,754
The chief values privacy... as do we all.
206
00:12:56,583 --> 00:12:57,959
All the way down to the beach,
207
00:12:58,349 --> 00:13:01,239
as far as you can go,
and it's on the right.
208
00:13:01,991 --> 00:13:05,803
Alternatively, fill
your pockets with stones,
209
00:13:06,177 --> 00:13:07,839
walk into the sea...
210
00:13:08,388 --> 00:13:10,136
and keep going.
211
00:13:31,024 --> 00:13:32,126
Anything?
212
00:13:33,579 --> 00:13:35,306
No.
213
00:13:35,454 --> 00:13:37,064
Bloody hell! I hate this bit.
214
00:13:52,664 --> 00:13:59,388
_
215
00:14:24,328 --> 00:14:27,284
Off every tree you may freely eat...
216
00:14:28,175 --> 00:14:30,745
maids, serving wenches, cooks,
217
00:14:30,770 --> 00:14:32,737
typists, masseuses,
218
00:14:32,862 --> 00:14:36,347
even the lady who comes
to clip the canary's claws.
219
00:14:38,020 --> 00:14:40,891
But if you lay one hand
on that precious fruit,
220
00:14:41,375 --> 00:14:44,084
then like the Belgians in the Congo,
221
00:14:44,489 --> 00:14:46,211
we'll chop it off.
222
00:14:47,749 --> 00:14:49,877
And I don't mean the hand.
223
00:15:15,742 --> 00:15:16,810
Senor Roper.
224
00:15:25,180 --> 00:15:26,284
Morning.
225
00:15:27,346 --> 00:15:30,555
I was wondering if I
might take Danny into town?
226
00:15:31,899 --> 00:15:32,899
What for?
227
00:15:34,640 --> 00:15:35,649
A change.
228
00:15:41,052 --> 00:15:43,402
- He likes you, doesn't he?
- I hope so.
229
00:15:44,310 --> 00:15:45,342
I like him.
230
00:15:47,678 --> 00:15:49,450
Frisky and Tabby will go with you.
231
00:15:52,732 --> 00:15:53,732
Pine...
232
00:15:59,366 --> 00:16:00,410
...thank you.
233
00:16:17,727 --> 00:16:20,206
It's me. They're on the move.
234
00:17:01,239 --> 00:17:02,990
Do you always have this
much company, Danny?
235
00:17:05,154 --> 00:17:07,092
Since the restaurant.
236
00:17:07,870 --> 00:17:09,780
- It's a bit boring, isn't it?
- Yeah.
237
00:17:11,076 --> 00:17:11,973
Oi!
238
00:17:14,559 --> 00:17:16,451
It's OK. It's all right.
239
00:17:22,775 --> 00:17:24,441
- Danny?
- Yeah.
240
00:17:24,556 --> 00:17:25,775
What do you say...
241
00:17:26,353 --> 00:17:27,751
to an ice cream?
242
00:17:27,920 --> 00:17:29,626
- Yeah? Great.
- Yeah.
243
00:17:29,984 --> 00:17:31,242
Actually...
244
00:17:33,304 --> 00:17:35,953
...why don't you ask Frisky and Tabby
245
00:17:36,195 --> 00:17:38,002
if they want an ice cream as well, huh?
246
00:17:38,027 --> 00:17:39,286
OK.
247
00:17:39,450 --> 00:17:40,850
- Would you like an ice cream?
- No.
248
00:17:41,036 --> 00:17:44,981
- Really? Would you?
- No.
249
00:17:47,817 --> 00:17:48,946
They didn't want one.
250
00:17:48,970 --> 00:17:50,970
- They don't want one?
- No.
251
00:17:51,020 --> 00:17:52,942
They are very strange,
aren't they, those two?
252
00:17:53,076 --> 00:17:55,630
Yeah, especially on a day like this,
253
00:17:55,655 --> 00:17:57,791
who wouldn't want an ice cream?!
254
00:17:57,963 --> 00:17:59,443
What's your favourite flavour, Danny?
255
00:17:59,471 --> 00:18:03,342
- Pistachio.
- Dos pistachios, por favor.
256
00:18:03,375 --> 00:18:04,535
Ahora mismo.
257
00:18:09,614 --> 00:18:11,973
- Danny?
- Yeah?
258
00:18:12,064 --> 00:18:15,255
Do you know who's... coming
to the party on Sunday?
259
00:18:16,122 --> 00:18:19,397
It's a select group, around 25.
260
00:18:19,515 --> 00:18:21,027
Senior, por favor...
261
00:18:21,028 --> 00:18:23,208
Sorry, I need to hear the complete list,
262
00:18:23,233 --> 00:18:25,483
all the names of all your ice creams.
263
00:18:26,132 --> 00:18:27,903
Oh, gracias.
264
00:18:27,973 --> 00:18:29,035
Sorry.
265
00:18:29,950 --> 00:18:31,075
That's all right.
266
00:18:31,309 --> 00:18:36,028
I think Sandy and Caroline will
probably be there, won't they?
267
00:18:37,926 --> 00:18:39,737
I don't know who's coming.
268
00:18:41,925 --> 00:18:43,550
You see, I've got this problem,
269
00:18:43,958 --> 00:18:45,690
it's Major Corcoran.
270
00:18:47,270 --> 00:18:48,908
I don't think he likes me very much.
271
00:18:48,932 --> 00:18:50,932
- Why not?
- I don't know.
272
00:18:53,255 --> 00:18:56,205
But he's trying to find out
everything he can about me.
273
00:18:59,032 --> 00:19:01,843
All the way back to the time
of the ancient Egyptians.
274
00:19:04,524 --> 00:19:05,524
Mmm.
275
00:19:05,799 --> 00:19:06,866
Muchos gracias.
276
00:19:22,457 --> 00:19:24,340
Right, waiting's over.
277
00:19:24,566 --> 00:19:26,038
- We've got a spot of work to do,
- All right, come on.
278
00:19:26,039 --> 00:19:27,082
thank God.
279
00:19:32,456 --> 00:19:36,048
- So, how often do you come here?
- Only in the summer.
280
00:19:36,135 --> 00:19:37,792
It must be nice to see Dad, though?
281
00:19:39,253 --> 00:19:40,498
Do you play tennis with him?
282
00:19:41,149 --> 00:19:43,129
I have lessons with Lewis.
283
00:19:44,060 --> 00:19:47,851
- Roper's not here much.
- Well, I expect he works hard, eh?
284
00:19:48,296 --> 00:19:52,088
- That's why he has such a big house.
- I bet you've counted the rooms.
285
00:19:52,284 --> 00:19:53,377
23.
286
00:19:53,402 --> 00:19:56,886
There's three kitchens and
a big office by the pool.
287
00:19:57,269 --> 00:20:00,088
And there's Roper's secret
study in his bedroom,
288
00:20:00,327 --> 00:20:01,835
but no-one's allowed in there.
289
00:20:03,950 --> 00:20:06,611
- Except you? Special guest?
- I'm not.
290
00:20:06,790 --> 00:20:08,361
He calls it The Citadel.
291
00:20:08,922 --> 00:20:09,986
And there's one key...
292
00:20:10,454 --> 00:20:11,829
and he hides it.
293
00:20:13,044 --> 00:20:14,323
Do you know what's inside?
294
00:20:14,776 --> 00:20:16,534
He says it's full of peppermints.
295
00:20:17,526 --> 00:20:19,487
Well, I'd lock it up too if I were him.
296
00:20:24,028 --> 00:20:25,918
Plus, there's an alarm.
297
00:20:26,239 --> 00:20:28,035
They test it every day at 11.
298
00:20:28,215 --> 00:20:30,059
You have to be really careful.
299
00:20:31,309 --> 00:20:32,336
Why?
300
00:20:32,775 --> 00:20:34,775
This is where I cut my foot last year.
301
00:20:35,250 --> 00:20:38,562
Roper made me stand in the
sea for about half an hour,
302
00:20:38,976 --> 00:20:40,023
because of the salt.
303
00:20:46,697 --> 00:20:50,223
_
304
00:20:50,539 --> 00:20:53,881
Ever since his daughter killed
herself, he comes here every day.
305
00:20:54,397 --> 00:20:56,458
And that's not all. Yesterday afternoon,
306
00:20:56,483 --> 00:20:59,185
he calls the hotline of the
Madrid Public Prosecutor's Office,
307
00:20:59,614 --> 00:21:02,825
says he has information regarding
a world-class illegal arms deal.
308
00:21:03,349 --> 00:21:05,381
Operator asks his name, he hangs up.
309
00:21:05,852 --> 00:21:09,170
Assumption, a priest's
advice only goes so far.
310
00:21:22,938 --> 00:21:24,435
- Gracias, padre.
- Gracias.
311
00:21:26,005 --> 00:21:27,255
Mr Apostol?
312
00:21:27,912 --> 00:21:28,959
Who are you?
313
00:21:29,498 --> 00:21:32,088
I'm your guardian angel, Mr Apostol.
314
00:21:36,374 --> 00:21:37,624
I can't sleep.
315
00:21:38,179 --> 00:21:39,374
Every night...
316
00:21:39,819 --> 00:21:42,428
I ask myself the same question.
317
00:21:44,119 --> 00:21:46,143
What I could have done?
318
00:21:51,523 --> 00:21:53,320
Now you're having a child...
319
00:21:55,769 --> 00:21:58,737
...you can understand how I feel.
320
00:21:58,762 --> 00:22:00,152
I can, Juan.
321
00:22:01,076 --> 00:22:03,761
When you called the Madrid office,
322
00:22:04,300 --> 00:22:06,215
you had blood on your hands.
323
00:22:07,621 --> 00:22:09,230
And I'm here to wash it off.
324
00:22:11,277 --> 00:22:12,410
How?
325
00:22:13,655 --> 00:22:15,980
- You know Richard Roper?
- Yes.
326
00:22:17,463 --> 00:22:20,089
- He's a friend.
- Juan, he's not a friend.
327
00:22:22,214 --> 00:22:25,727
He dragged you down and he
dragged your daughter down too.
328
00:22:27,005 --> 00:22:29,930
If Roper wasn't in your life, I
think she'd still be alive today.
329
00:22:30,227 --> 00:22:31,227
Sorry.
330
00:22:32,993 --> 00:22:36,261
Now, God knows how you bear
it, I... I don't think I could.
331
00:22:40,339 --> 00:22:43,230
Listen, I'm on the side of the angels.
332
00:22:44,113 --> 00:22:45,582
We're good people,
333
00:22:46,060 --> 00:22:48,402
we play it straight and
we keep our promises.
334
00:22:49,032 --> 00:22:50,032
OK?
335
00:22:51,008 --> 00:22:52,723
But I need your help.
336
00:22:55,048 --> 00:22:56,995
Do you know Lance Corcoran?
337
00:22:57,638 --> 00:22:58,739
Yes.
338
00:22:59,716 --> 00:23:02,286
He's Dicky Roper's right-hand man.
339
00:23:03,710 --> 00:23:06,349
Right, well, that's what needs to change.
340
00:23:18,484 --> 00:23:19,601
Are you pink?
341
00:23:22,664 --> 00:23:25,700
Socialist, left-wing, march
of history, that sort of thing?
342
00:23:27,270 --> 00:23:28,794
It wouldn't bother me if you were,
343
00:23:28,911 --> 00:23:30,927
it's another one of Corky's bugbears.
344
00:23:32,274 --> 00:23:33,786
He seems to have a few.
345
00:23:34,668 --> 00:23:35,720
Yeah.
346
00:23:36,528 --> 00:23:38,748
Been in a lot of foxholes, me and Corky.
347
00:23:40,044 --> 00:23:43,029
Once spent a week together
in a police cell in Delhi.
348
00:23:43,881 --> 00:23:46,121
I don't think I've ever laughed
so much in my whole life.
349
00:23:47,381 --> 00:23:48,776
Was he drinking then?
350
00:23:51,479 --> 00:23:54,289
Well, now, that is a
deeply odd thing to say.
351
00:23:54,432 --> 00:23:56,604
What business is it of
yours how much he drinks?
352
00:23:57,044 --> 00:23:59,497
When my father was serving in Belfast...
353
00:24:01,685 --> 00:24:04,357
...a sergeant in his
platoon got drunk one night,
354
00:24:04,622 --> 00:24:07,607
told a local girl what the
next day's operation was.
355
00:24:08,413 --> 00:24:10,039
The man I loved most in the world
356
00:24:10,040 --> 00:24:13,080
was dead for five pints of lager
and the promise of a quickie.
357
00:24:15,952 --> 00:24:18,970
Right, so you don't drink and
you're not pink, what are you?
358
00:24:21,396 --> 00:24:22,994
Me, I'm a free man.
359
00:24:23,903 --> 00:24:25,999
Free to think, free to work,
360
00:24:27,040 --> 00:24:30,334
free to climb a mountain or lie in
bed all day eating peppermint creams
361
00:24:30,359 --> 00:24:32,312
without any bugger telling me how.
362
00:24:33,702 --> 00:24:35,168
Then I'm a free man.
363
00:24:36,047 --> 00:24:38,761
Oh, that's the free part, the
man part's a little different.
364
00:24:38,848 --> 00:24:41,371
See, children grow up
thinking the adult world
365
00:24:41,856 --> 00:24:45,248
is ordered, rational, fit for purpose.
366
00:24:46,255 --> 00:24:47,255
It's crap.
367
00:24:47,498 --> 00:24:49,717
Becoming a man is realising...
368
00:24:50,545 --> 00:24:51,768
that it's all rotten.
369
00:24:53,200 --> 00:24:56,372
Realising how to celebrate
that rottenness, that's freedom.
370
00:25:09,919 --> 00:25:11,125
Here we are.
371
00:25:11,699 --> 00:25:12,756
Out we go.
372
00:25:16,216 --> 00:25:17,911
Come on. Chop chop. Let's go.
373
00:25:19,044 --> 00:25:20,122
Mademoiselle.
374
00:25:22,942 --> 00:25:24,745
- Merci, monsieur.
- OK.
375
00:25:25,315 --> 00:25:26,433
Senor?
376
00:25:26,800 --> 00:25:28,878
The bags, please. Thank you so much.
377
00:25:36,209 --> 00:25:38,652
Thank you so much for
coming. Have a wonderful day.
378
00:25:38,677 --> 00:25:41,904
Caro, divine as ever.
379
00:25:42,052 --> 00:25:45,233
- Sandy, sort of acceptable.
- There you go.
380
00:25:46,374 --> 00:25:49,101
Apo, my dear old friend.
381
00:25:49,444 --> 00:25:52,072
- I'm so terribly sorry for your loss.
- Thanks.
382
00:25:52,399 --> 00:25:54,044
How are you? I can't even imagine.
383
00:25:55,040 --> 00:25:57,157
Mr Barghati, thank
you so much for coming.
384
00:25:57,326 --> 00:25:58,382
Please come inside.
385
00:25:58,407 --> 00:26:02,927
Let's see if we can feed and sustain
you before we get down to business.
386
00:26:28,734 --> 00:26:30,126
And did you get the sweater?
387
00:26:34,621 --> 00:26:35,675
Great.
388
00:26:37,082 --> 00:26:38,230
Does it fit?
389
00:26:39,938 --> 00:26:40,938
Mmm.
390
00:26:41,276 --> 00:26:42,362
Uh-huh.
391
00:26:43,809 --> 00:26:44,841
OK.
392
00:26:45,774 --> 00:26:46,966
Love you. Bye, honey.
393
00:27:10,084 --> 00:27:12,147
I'm so sorry to interrupt.
394
00:27:12,172 --> 00:27:16,052
The guests are arriving and
the party's going to start soon.
395
00:27:24,533 --> 00:27:29,415
The story begins in
Egypt 4,500 years ago.
396
00:27:29,947 --> 00:27:32,086
The ancient Egyptians invented this game.
397
00:27:32,111 --> 00:27:34,611
It is literally the
oldest trick in the book.
398
00:27:35,052 --> 00:27:37,679
Now, you start with a ball.
399
00:27:37,889 --> 00:27:40,952
We have one, two, three cups.
400
00:27:41,163 --> 00:27:45,296
You lay one cup like that, one
cup like that, one cup like that...
401
00:27:45,387 --> 00:27:46,394
All right?
402
00:27:46,445 --> 00:27:48,824
Now, I'm going to take the ball
403
00:27:48,965 --> 00:27:51,185
and I'm going to place
the ball in the cup.
404
00:27:51,907 --> 00:27:53,193
Shake the cup.
405
00:27:53,953 --> 00:27:55,009
Turn it over.
406
00:27:57,052 --> 00:27:59,079
All right, now, you have
to watch very closely.
407
00:27:59,080 --> 00:28:00,483
You have to watch the cups.
408
00:28:00,519 --> 00:28:02,936
I'm going to move these
two round like that.
409
00:28:03,170 --> 00:28:04,920
This one round like that.
410
00:28:04,945 --> 00:28:07,569
Everybody clear on where the ball
is now? Danny, where's the ball?
411
00:28:08,342 --> 00:28:09,702
You think the ball's here?
412
00:28:09,931 --> 00:28:12,036
No, Danny, the ball's in the middle!
413
00:28:12,060 --> 00:28:14,072
You're not watching the cups, Danny.
414
00:28:16,312 --> 00:28:18,602
Thomas is watching the
cups, aren't you, Thomas?
415
00:28:20,088 --> 00:28:23,477
You're a gym bunny,
aren't you? Aren't you?
416
00:28:24,233 --> 00:28:25,905
A little cold gym bunny...
417
00:28:26,828 --> 00:28:30,016
He can't stop his mouth... in every way.
418
00:28:30,821 --> 00:28:33,688
Corky can get a little
overexcited when he's drunk.
419
00:28:34,080 --> 00:28:37,492
Yes, that is what Mr
Barghati is worried about.
420
00:28:37,517 --> 00:28:38,908
That little smile...
421
00:28:38,932 --> 00:28:41,372
According to our friend, he has
been shooting his mouth off...
422
00:28:41,471 --> 00:28:43,751
talking about things he should not.
423
00:28:44,032 --> 00:28:47,358
Barghati doesn't want him
involved... condition of the deal.
424
00:28:47,681 --> 00:28:50,040
- Thanks for that, Apo.
- Spit. Yeah!
425
00:28:51,146 --> 00:28:53,357
Come... Come with me...
426
00:28:54,028 --> 00:28:55,771
And it's a funny thing, isn't it?
427
00:28:56,329 --> 00:28:57,561
If you want to piss...
428
00:28:57,668 --> 00:28:58,823
I am so sorry to interrupt,
429
00:28:58,848 --> 00:29:00,485
but can I just borrow
the old man for a second?
430
00:29:00,510 --> 00:29:01,877
- Oh, of course.
- Thank you.
431
00:29:01,948 --> 00:29:04,375
- Excuse me.
- Bye. Bye.
432
00:29:04,688 --> 00:29:07,075
I have just spoken to
Apo, and he has a...
433
00:29:07,076 --> 00:29:08,672
There you go, Danny.
434
00:29:16,080 --> 00:29:17,353
Thomas.
435
00:29:18,181 --> 00:29:19,939
For God's sake...
436
00:29:21,064 --> 00:29:22,231
Roper,
437
00:29:22,910 --> 00:29:25,004
Thomas and I are going
to go for a little stroll.
438
00:29:25,392 --> 00:29:26,408
All right, darling.
439
00:29:31,096 --> 00:29:35,407
Frisky, Major Corkoran is here
with some friends of Dorothy
440
00:29:35,432 --> 00:29:38,237
that I would like to have
escorted from the premises.
441
00:29:38,375 --> 00:29:40,972
You and Tabby can make as much
noise as you like. All right?
442
00:29:41,644 --> 00:29:42,651
- A pleasure.
- Tabbs.
443
00:29:42,676 --> 00:29:44,847
If you need to relieve yourself,
444
00:29:45,060 --> 00:29:49,126
it's good to do it into
a suitable perspective.
445
00:29:49,167 --> 00:29:50,735
It's better than a urinal, isn't it?
446
00:29:50,946 --> 00:29:53,438
- God's urinal, I call this.
- You've got to break it up.
447
00:29:53,618 --> 00:29:55,571
You're giving the boss
indigestion with your buddies here.
448
00:29:55,596 --> 00:29:57,145
- Come on, lads. The party's over.
- Frisky, go pee-pee.
449
00:29:57,170 --> 00:29:58,309
Leave your drinks here.
450
00:29:59,156 --> 00:30:00,966
Frisky, don't be too rough.
451
00:30:17,122 --> 00:30:18,854
Who are all these people?
452
00:30:19,371 --> 00:30:20,683
How should I know?
453
00:30:23,120 --> 00:30:24,574
You're not curious?
454
00:30:24,599 --> 00:30:25,714
Why should I be?
455
00:30:26,245 --> 00:30:28,572
- It's business.
- Which is what?
456
00:30:30,064 --> 00:30:33,717
Buying and selling
agricultural equipment.
457
00:30:35,068 --> 00:30:37,255
Caro says Sandy tells her everything.
458
00:30:37,929 --> 00:30:39,513
That would drive me insane.
459
00:30:42,021 --> 00:30:45,343
You shouldn't have seen me
like that today, in my bedroom.
460
00:30:45,397 --> 00:30:46,397
I'm sorry.
461
00:30:47,585 --> 00:30:49,177
The door was open. I
thought you were dressed.
462
00:30:49,202 --> 00:30:50,272
That's not what I meant.
463
00:30:51,072 --> 00:30:52,729
I don't care who sees me naked.
464
00:30:53,692 --> 00:30:55,698
I do care who sees me crying.
465
00:30:56,821 --> 00:30:59,048
You tell no-one you
saw that, is that clear?
466
00:31:00,024 --> 00:31:01,266
Of course.
467
00:31:03,892 --> 00:31:05,183
I'm going swimming.
468
00:31:09,043 --> 00:31:11,136
- Want to come?
- Ah...
469
00:31:11,433 --> 00:31:13,518
I don't think that would be wise.
470
00:31:13,864 --> 00:31:15,213
There's no current.
471
00:31:17,711 --> 00:31:19,291
That's not quite what I meant.
472
00:31:19,562 --> 00:31:20,823
I know it wasn't.
473
00:31:40,005 --> 00:31:41,678
There she goes,
474
00:31:42,056 --> 00:31:43,888
beyond the ha-ha!
475
00:31:45,860 --> 00:31:47,951
One day, Thomas, you'll live a little.
476
00:32:58,252 --> 00:33:01,849
_
477
00:33:02,084 --> 00:33:05,319
Erm, come...
478
00:33:06,406 --> 00:33:08,678
Rex, do you have a minute?
479
00:33:09,072 --> 00:33:11,131
The Permanent Secretary
would love to see you.
480
00:33:12,052 --> 00:33:14,297
Erm, yes.
481
00:33:27,582 --> 00:33:30,087
- Is that a yes or a no?
- Mm-hmm.
482
00:33:30,088 --> 00:33:33,708
Rex, come in.
483
00:33:36,024 --> 00:33:37,817
- You know Geoffrey Dromgoole, of course,
- Geoffrey.
484
00:33:37,842 --> 00:33:38,958
- and his team from the River.
- Rex.
485
00:33:39,262 --> 00:33:41,056
Barbara Vandon from the American Embassy.
486
00:33:41,081 --> 00:33:42,630
Rex Mayhew, my undersecretary.
487
00:33:42,655 --> 00:33:44,817
- Good to see you, Rex.
- Barbara, how are you?
488
00:33:44,950 --> 00:33:46,974
Rex, it's this Limpet thing.
489
00:33:47,262 --> 00:33:48,128
Limpet?
490
00:33:48,153 --> 00:33:50,198
The Joel Steadman enforcement operation
491
00:33:50,223 --> 00:33:51,895
with Angela Burr on side-saddle.
492
00:33:51,920 --> 00:33:54,326
Yes, I know what Limpet is...
it's an enforcement case.
493
00:33:54,351 --> 00:33:55,711
It's nothing to do with Langley...
494
00:33:56,890 --> 00:33:57,874
or River House.
495
00:33:57,899 --> 00:34:00,151
Well, it's what Barbara feels
we ought to be discussing.
496
00:34:00,495 --> 00:34:04,376
Rex, Langley has been
completely railroaded on this.
497
00:34:04,409 --> 00:34:07,055
Currently, we have a joint
operation on foreign soil
498
00:34:07,056 --> 00:34:10,940
between two extremely fringe outfits.
499
00:34:11,401 --> 00:34:15,313
They're chasing international
arms in an area of the world
500
00:34:15,338 --> 00:34:18,662
that is... way beyond
their comprehension.
501
00:34:18,997 --> 00:34:19,858
It's crazy.
502
00:34:19,934 --> 00:34:21,452
I have to say, I agree.
503
00:34:21,920 --> 00:34:25,063
You know, Limpet is operating
in a highly incendiary region,
504
00:34:25,064 --> 00:34:27,647
and I would hate to see
that run out of control.
505
00:34:27,850 --> 00:34:30,059
In my view, it should be placed under
506
00:34:30,060 --> 00:34:32,749
a purely intelligence jurisdiction,
507
00:34:32,847 --> 00:34:35,077
acting on a political brief,
508
00:34:35,719 --> 00:34:38,043
but, it's not my decision.
509
00:34:38,196 --> 00:34:39,485
No, it's not.
510
00:34:41,044 --> 00:34:43,155
I'm sure I don't need to
remind you or your team
511
00:34:43,180 --> 00:34:47,043
that my recommendation, accepted
by the Permanent Secretary,
512
00:34:47,044 --> 00:34:48,874
was that River House was overextended,
513
00:34:49,312 --> 00:34:52,075
and that enforcement agencies
were urgently needed to prosecute
514
00:34:52,076 --> 00:34:55,161
any areas of international
criminal activity that were,
515
00:34:55,186 --> 00:34:58,975
for whatever reason, slipping
through the intelligence net.
516
00:34:59,201 --> 00:35:03,665
In that context, I find the actions
of River House somewhat inimical
517
00:35:03,985 --> 00:35:08,055
to the new era of parliamentary
accountability and transparency.
518
00:35:10,938 --> 00:35:12,178
Does that answer your question?
519
00:35:12,243 --> 00:35:14,546
- Why don't we leave it there for today?
- Thank you.
520
00:35:26,048 --> 00:35:27,495
Have you got a moment?
521
00:35:28,354 --> 00:35:31,150
Not much more than that...
Celia's cooking rabbit.
522
00:35:31,175 --> 00:35:34,004
That's all it will take.
523
00:35:34,664 --> 00:35:35,712
Good job in there.
524
00:35:36,072 --> 00:35:39,366
You pressed all the right buttons...
accountability, transparency...
525
00:35:39,391 --> 00:35:42,530
I don't like being bullied, never have.
526
00:35:43,194 --> 00:35:45,789
You see, the thing is, I'm
not sure that Limpet's quite
527
00:35:45,814 --> 00:35:48,727
the abject failure that Angela
Burr would have us believe.
528
00:35:49,186 --> 00:35:50,202
Really?
529
00:35:50,227 --> 00:35:54,096
So, the day that the Limpet case is ours,
530
00:35:54,242 --> 00:35:58,755
you get an uncle in Switzerland who
has suffered an untimely death...
531
00:35:59,720 --> 00:36:01,146
a rich uncle.
532
00:36:04,056 --> 00:36:05,861
I'm going to pretend I didn't hear that.
533
00:36:06,039 --> 00:36:07,666
You're in over your head, Rex.
534
00:36:08,674 --> 00:36:10,314
- It's...
- Don't answer now...
535
00:36:11,825 --> 00:36:13,019
but think about it.
536
00:36:14,297 --> 00:36:15,418
Enjoy the rabbit.
537
00:36:42,613 --> 00:36:43,902
- Morning.
- Hi.
538
00:36:44,079 --> 00:36:46,730
- Are you not swimming?
- I'm not in the mood.
539
00:36:51,433 --> 00:36:53,137
I like you, Thomas...
540
00:36:53,800 --> 00:36:55,980
You see everything and say nothing.
541
00:37:01,643 --> 00:37:04,157
My husband is screwing our nanny.
542
00:37:05,076 --> 00:37:06,555
What a cliché.
543
00:37:08,056 --> 00:37:10,592
Jed said I should have
hired an uglier girl
544
00:37:10,809 --> 00:37:13,155
but the agency only had stunners.
545
00:37:13,631 --> 00:37:15,036
Could you do my back?
546
00:37:16,521 --> 00:37:18,834
Don't worry, I don't
want to sleep with you.
547
00:37:28,856 --> 00:37:31,004
- Why is he keeping you here?
- I don't know.
548
00:37:31,230 --> 00:37:32,691
Grooming you, is he?
549
00:37:34,658 --> 00:37:35,879
For what?
550
00:37:38,126 --> 00:37:39,702
You just be careful.
551
00:37:46,076 --> 00:37:49,827
Roper's planning a big arms
deal to Apo's Lebanese friend.
552
00:37:51,311 --> 00:37:53,789
Weapons from seven British
and American companies...
553
00:37:53,814 --> 00:37:55,772
weapons no-one should be trading in.
554
00:37:59,048 --> 00:38:02,397
Roper's using a company called
TradePass to fence the deal.
555
00:38:03,865 --> 00:38:06,356
He pretends it trades
in agricultural equipment
556
00:38:06,381 --> 00:38:09,290
and his investors pretend to believe him.
557
00:38:11,345 --> 00:38:12,955
You can stop rubbing now.
558
00:38:19,052 --> 00:38:20,585
Why are you telling me this?
559
00:38:21,641 --> 00:38:24,265
I just want to be honest
with someone in this world.
560
00:38:27,032 --> 00:38:28,161
Does Jed know?
561
00:38:28,247 --> 00:38:31,004
No, of course not!
562
00:38:31,169 --> 00:38:34,092
Sandy screws everyone
and tells me everything.
563
00:38:34,247 --> 00:38:37,680
Roper is steadfastly faithful
and tells Jed nothing.
564
00:38:41,625 --> 00:38:42,865
Do you think I should tell her?
565
00:38:46,169 --> 00:38:47,419
Maybe.
566
00:39:03,773 --> 00:39:05,805
If it's worry for your boy, forget it.
567
00:39:05,977 --> 00:39:07,549
He knew what he was getting into.
568
00:39:09,290 --> 00:39:10,294
Did he?
569
00:39:14,334 --> 00:39:16,904
So, you and Mr Burr,
570
00:39:17,764 --> 00:39:18,912
are you making a go of it?
571
00:39:18,937 --> 00:39:21,737
Well, you know, like my mum says,
"You make your bed... you die in it."
572
00:39:24,576 --> 00:39:27,518
No, Gordon's a decent man. It's not
his fault I'm not in love with him.
573
00:39:29,488 --> 00:39:30,508
Listen...
574
00:39:30,726 --> 00:39:33,526
Oh, Joel, let's not have
that conversation, please?
575
00:39:35,047 --> 00:39:36,690
Well, you can't deny the past.
576
00:39:37,190 --> 00:39:39,761
- Past is all it is.
- It doesn't have to be.
577
00:39:42,072 --> 00:39:43,245
Joel...
578
00:39:45,056 --> 00:39:46,094
You silly sod.
579
00:39:56,876 --> 00:39:57,987
Hi, Corky.
580
00:39:58,719 --> 00:39:59,775
Frisky.
581
00:40:01,215 --> 00:40:02,550
Hey, Danny.
582
00:40:04,067 --> 00:40:06,967
Thomas, have you seen my phone?
583
00:40:09,228 --> 00:40:11,216
I haven't. Sorry.
584
00:40:13,707 --> 00:40:15,262
Dad'll be cross.
585
00:40:16,470 --> 00:40:20,200
Everyone's cross and
Jed's not talking to Dad.
586
00:40:21,133 --> 00:40:22,363
What's going on?
587
00:40:24,318 --> 00:40:25,396
I don't know.
588
00:40:28,818 --> 00:40:29,717
I'll tell you what,
589
00:40:29,742 --> 00:40:33,024
why don't I come downstairs
and read you a bedtime story,
590
00:40:33,049 --> 00:40:34,243
and we can look for your
phone in the morning?
591
00:40:34,268 --> 00:40:35,140
OK.
592
00:40:35,165 --> 00:40:36,431
- Yeah?
- Yeah.
593
00:40:36,697 --> 00:40:38,087
What should we read?
594
00:40:38,681 --> 00:40:41,866
I don't know. Which one's your favourite?
595
00:40:42,363 --> 00:40:43,656
Three Little Pigs.
596
00:40:43,950 --> 00:40:44,970
OK, the pigs?
597
00:40:45,063 --> 00:40:48,757
I can give you the Thomas
version... Two Little Pigs.
598
00:40:48,781 --> 00:40:49,890
No.
599
00:41:24,072 --> 00:41:25,758
What's that?
600
00:41:26,485 --> 00:41:28,517
That right there. Punch
that up. Punch that up.
601
00:41:28,689 --> 00:41:29,734
What is it?
602
00:41:31,068 --> 00:41:32,390
It's your boy.
603
00:41:32,677 --> 00:41:36,689
"Seven tractor firms"...
seven armament manufacturers?
604
00:41:37,072 --> 00:41:39,905
"Home sale with best friend",
that's the UK and the US.
605
00:41:39,962 --> 00:41:42,314
"Buyer in Beirut via Worst Man".
606
00:41:42,339 --> 00:41:44,292
Well, Worst Man is Roper.
Roper's the middleman?
607
00:41:44,317 --> 00:41:45,683
- What's TradePass?
- I'm not sure,
608
00:41:45,708 --> 00:41:47,142
must be a front organisation.
609
00:41:47,167 --> 00:41:49,738
What I do know, though, is
Roper's pressed the green light.
610
00:41:49,763 --> 00:41:51,759
All right. OK. Hey, guys...
611
00:41:56,529 --> 00:42:01,521
OK, so, just put the cases by
the taxi and then you can jump in.
612
00:42:01,829 --> 00:42:03,817
Good girl. Pop in. Jump in.
613
00:42:05,808 --> 00:42:07,816
OK, put your seatbelts on, guys.
614
00:42:22,478 --> 00:42:23,724
OK...
615
00:42:24,823 --> 00:42:27,287
OK. Here we go.
616
00:42:33,747 --> 00:42:35,979
Get in the taxi, you bloody whore!
617
00:42:36,004 --> 00:42:37,237
- Caroline, for...
- You bitch!
618
00:42:37,262 --> 00:42:39,063
Caroline, for Christ's sake, she's going.
619
00:42:39,064 --> 00:42:40,536
She's going. She's go...
620
00:42:40,918 --> 00:42:42,660
- Caro...
- Bitch!
621
00:42:43,138 --> 00:42:44,331
- Whore!
- Caroline.
622
00:42:44,356 --> 00:42:45,653
- Just shut up!
- All right.
623
00:42:45,678 --> 00:42:48,068
Just shut up, Sandy, you shit!
624
00:42:51,754 --> 00:42:53,101
What, you like the show?
625
00:42:56,688 --> 00:42:58,898
You like the show, Dicky?
626
00:42:59,851 --> 00:43:01,428
Dicky Roper?
627
00:43:09,623 --> 00:43:10,840
See you later, guys.
628
00:43:25,044 --> 00:43:26,063
Jed, darling...
629
00:43:26,064 --> 00:43:27,284
Don't even.
630
00:43:49,918 --> 00:43:51,214
Where is everybody?
631
00:43:51,883 --> 00:43:53,488
- Monaco.
- Huh.
632
00:43:53,512 --> 00:43:54,800
Two days of meetings.
633
00:43:54,801 --> 00:43:56,131
Things are ramping up.
634
00:43:57,042 --> 00:43:58,661
And you're not...
635
00:43:58,716 --> 00:44:01,185
- You're not going too?
- Not me, no.
636
00:44:02,000 --> 00:44:03,896
The girl was supposed to
go but she's blown him out.
637
00:44:03,921 --> 00:44:06,484
I'm staying with her.
We're going riding instead.
638
00:44:07,236 --> 00:44:08,567
Didn't she invite you?
639
00:44:09,390 --> 00:44:11,356
Oh, dear.
640
00:44:11,587 --> 00:44:13,278
Very good. Well, have a nice time.
641
00:47:05,320 --> 00:47:07,076
I'll just be a minute.
642
00:47:20,746 --> 00:47:21,918
What are you doing in here?
643
00:47:24,076 --> 00:47:25,680
I brought you some flowers.
644
00:47:27,053 --> 00:47:28,634
Why didn't you give them to the maids?
645
00:47:32,297 --> 00:47:34,162
- I have to change.
- Close the door.
646
00:47:50,154 --> 00:47:51,620
You can't be in here.
647
00:47:53,684 --> 00:47:54,859
This is our bedroom.
648
00:48:01,781 --> 00:48:02,789
What is that?
649
00:48:06,146 --> 00:48:07,956
I found it on the desktop.
650
00:48:08,973 --> 00:48:12,628
You broke into his office
and you spied on his papers.
651
00:48:14,457 --> 00:48:15,937
You have to be more careful.
652
00:48:25,608 --> 00:48:29,227
Darling, Angel, Sweetie,
everyone's starving...
653
00:48:29,252 --> 00:48:31,110
- He can't see you.
- Get rid of him.
654
00:48:33,539 --> 00:48:34,856
Are you decent?
655
00:48:39,437 --> 00:48:41,645
- What's going on?
- Nothing. I'm coming.
656
00:48:59,916 --> 00:49:03,917
_
657
00:49:29,860 --> 00:49:30,880
How was your trip?
658
00:49:30,972 --> 00:49:33,550
Noisy. I hitched a ride on a C-130.
659
00:49:33,575 --> 00:49:35,597
- Oh, fun.
- How was yours?
660
00:49:35,919 --> 00:49:36,943
Fine, thank you.
661
00:49:37,370 --> 00:49:38,963
I'm not sure why we had to make it.
662
00:49:39,315 --> 00:49:41,659
Is there a reason we're
doing this in person?
663
00:49:42,417 --> 00:49:45,688
Well, Halo is not too keen
on intermediaries just now.
664
00:49:46,226 --> 00:49:47,805
And yet he's sent you?
665
00:49:48,359 --> 00:49:50,515
There's an enforcement
operation called Limpet.
666
00:49:50,540 --> 00:49:52,068
We have to keep our eyes on it.
667
00:49:52,351 --> 00:49:53,828
Halo says you need to be careful.
668
00:49:54,308 --> 00:49:56,166
I am always careful.
669
00:49:56,901 --> 00:49:58,104
How far have they got?
670
00:49:58,330 --> 00:50:00,963
They've drawn a line between
Langbourne and Apostol.
671
00:50:01,675 --> 00:50:04,093
- Jesus.
- How did they manage that?
672
00:50:04,515 --> 00:50:05,921
A photograph of a meeting.
673
00:50:06,913 --> 00:50:08,679
Are they after buyers or sellers?
674
00:50:08,704 --> 00:50:10,587
We don't know. We assume both.
675
00:50:10,720 --> 00:50:13,642
You can assure Halo that we
have taken every precaution.
676
00:50:13,939 --> 00:50:16,714
We have received intelligence of our own.
677
00:50:17,844 --> 00:50:19,979
We are changing the guard.
678
00:50:20,523 --> 00:50:21,567
Good.
679
00:50:39,629 --> 00:50:41,055
How was your meeting?
680
00:50:42,973 --> 00:50:44,017
It was fine.
681
00:50:46,568 --> 00:50:47,576
It was fine?
682
00:50:47,696 --> 00:50:51,374
Don't be so bloody childish!
Look, Caro was upset.
683
00:50:51,399 --> 00:50:54,886
She wanted to get back at Sandy
so she started spreading manure.
684
00:50:54,911 --> 00:50:56,323
That's it. End of story.
685
00:50:56,348 --> 00:50:58,230
That's what it is... it's just a story?
686
00:50:58,523 --> 00:51:00,543
Jesus, Jed, what the hell
is the matter with you?
687
00:51:00,824 --> 00:51:02,659
Tell me why I should believe you.
688
00:51:03,068 --> 00:51:04,794
Why shouldn't you believe me?
689
00:51:05,552 --> 00:51:08,112
- When have I ever lied to you?
- Oh, you... you don't lie to me.
690
00:51:08,466 --> 00:51:10,903
You're much too clever
for that. You just hide.
691
00:51:11,114 --> 00:51:13,971
- What? What do I hide?
- The truth, Roper!
692
00:51:13,996 --> 00:51:14,877
Well, what about your truth?
693
00:51:14,902 --> 00:51:16,150
What about the things you hide from me?
694
00:51:16,175 --> 00:51:18,039
I don't hide anything from you.
695
00:51:18,064 --> 00:51:21,230
You have a child, Jed! You have a son.
696
00:51:22,682 --> 00:51:23,903
Let's start with him.
697
00:51:25,146 --> 00:51:26,724
Or don't you think he counts?
698
00:51:33,080 --> 00:51:34,091
How do you know that?
699
00:51:34,116 --> 00:51:35,882
We're not talking how, we're talking why.
700
00:51:36,488 --> 00:51:37,804
Why would you hide that from me?
701
00:51:38,359 --> 00:51:40,043
That was not included in the brochure.
702
00:51:40,044 --> 00:51:42,086
Screw your brochure, Roper.
703
00:51:43,111 --> 00:51:44,147
You don't own me.
704
00:51:44,172 --> 00:51:46,240
No-one is entitled
to know things about me
705
00:51:46,265 --> 00:51:47,578
that I don't want them to know.
706
00:51:47,603 --> 00:51:49,867
Oh, but you're entitled
to spy on my life?
707
00:51:49,892 --> 00:51:52,370
I can read a bloody bank statement.
708
00:51:53,954 --> 00:51:56,355
I'm paying money to
raise another man's kid.
709
00:51:56,380 --> 00:51:57,384
I know that...
710
00:51:59,277 --> 00:52:02,214
...and now anyone listening to
this phone call knows it too.
711
00:52:11,550 --> 00:52:13,140
Apart from that, how was your day?
712
00:52:50,859 --> 00:52:54,484
_
713
00:53:21,832 --> 00:53:23,252
On your feet, soldier.
714
00:53:33,383 --> 00:53:35,214
Where the hell did he get that?
715
00:53:42,072 --> 00:53:44,064
- "Halo".
- Yeah.
716
00:53:55,379 --> 00:53:56,427
They're back?
717
00:53:57,239 --> 00:53:58,597
Apparently so.
718
00:54:05,079 --> 00:54:06,520
The chief wants to see you.
719
00:54:07,356 --> 00:54:09,426
Not you, him.
720
00:54:26,469 --> 00:54:28,469
Present for you on the table.
721
00:54:39,911 --> 00:54:40,770
Thank you.
722
00:54:40,795 --> 00:54:43,360
I told them to put some visas
in it and make it look scruffy.
723
00:54:43,644 --> 00:54:45,165
Never trust a new passport, in my view.
724
00:54:45,190 --> 00:54:47,059
Always go with the old 'uns...
725
00:54:47,352 --> 00:54:50,860
like Third World taxi drivers,
there's a reason they have survived.
726
00:54:54,641 --> 00:54:55,983
"Andrew Birch"?
727
00:54:56,287 --> 00:54:58,787
We like the tree thing, we
thought we'd stick with that.
728
00:54:59,631 --> 00:55:01,893
It's all official. You are reborn.
729
00:55:02,464 --> 00:55:03,722
The visas are real.
730
00:55:03,748 --> 00:55:06,918
If you want to renew, go to the
consulate abroad... less risky.
731
00:55:10,032 --> 00:55:13,948
- What's up?
- Erm, I thought that was my present.
732
00:55:13,973 --> 00:55:17,631
Well, it can be, if
you do something for me.
733
00:55:18,678 --> 00:55:19,887
Right.
734
00:55:20,064 --> 00:55:21,826
Sandy, papers.
735
00:55:21,980 --> 00:55:22,980
Mm-hmm.
736
00:55:24,043 --> 00:55:25,622
We're going to need a witness...
737
00:55:25,797 --> 00:55:28,472
preferably Spanish so they can't
actually read the bloody thing.
738
00:55:28,497 --> 00:55:29,755
I'll get Carlos.
739
00:55:30,890 --> 00:55:32,027
- Is he 18?
- Yeah.
740
00:55:32,052 --> 00:55:34,055
Wait, what is this? What am I signing?
741
00:55:34,056 --> 00:55:35,084
Jesus, Pine,
742
00:55:35,294 --> 00:55:37,953
for a murderer on the run,
you're pretty bloody picky.
743
00:55:38,274 --> 00:55:41,032
I am giving you your own company.
744
00:55:44,558 --> 00:55:47,015
Erm... Look, I... Look, I really...
745
00:55:47,040 --> 00:55:49,602
I don't know anything
about running a company.
746
00:55:49,926 --> 00:55:51,024
You don't have to.
747
00:55:52,076 --> 00:55:56,772
All you have to do is
sign as Andrew Birch.
748
00:55:57,601 --> 00:56:00,311
Why don't you practise a few
signatures? Get the feel of it.
749
00:56:06,254 --> 00:56:07,863
Andrew Birch.
750
00:56:08,052 --> 00:56:09,441
B-I-R,
751
00:56:09,615 --> 00:56:10,965
C for Charlie,
752
00:56:11,064 --> 00:56:12,863
H for Hotel.
753
00:56:15,444 --> 00:56:17,964
Go on. Manly one. Go for a manly one.
754
00:56:18,478 --> 00:56:20,204
Andrew Birch in a hurry.
755
00:56:20,230 --> 00:56:22,960
Andrew Birch. One more.
756
00:56:26,918 --> 00:56:28,330
That's more like it.
757
00:56:30,621 --> 00:56:32,080
Carlos, ven aqui.
758
00:56:32,355 --> 00:56:34,355
- Necesito que firmes esto.
- _
759
00:56:34,380 --> 00:56:37,668
_
760
00:56:37,693 --> 00:56:41,479
_
761
00:56:44,485 --> 00:56:47,031
There and there and one more there.
762
00:56:58,543 --> 00:57:00,547
Carlos, here, right at the bottom.
763
00:57:04,290 --> 00:57:05,410
Good lad.
764
00:57:16,080 --> 00:57:18,452
Welcome to the family, Andrew.
765
00:57:34,585 --> 00:57:39,585
Synced & corrected by kinglouisxxwww.MY-SUBS.com
55242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.