All language subtitles for The Last Enemy 2008 S01E03 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,600 ??? 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,900 15 micro-biologists. .. 3 00:00:10,900 --> 00:00:14,800 All dead in the last three years, and not one from natural causes, not one. 4 00:00:15,100 --> 00:00:20,600 You spent the night of your brother's funeral banging your brother's wife. 5 00:00:20,900 --> 00:00:21,800 Ah! 6 00:00:21,900 --> 00:00:24,200 There was another guy, just like you, looking for her. 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,500 Illegals. 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,000 This is Delta Seven, Delta Seven. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,400 We've got an IM50. Repeat, an IM50! 10 00:00:33,600 --> 00:00:36,800 You're suggesting that I take part in a backstreet autopsy? 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,300 More of a private, clinical examination. 12 00:00:39,700 --> 00:00:41,800 Our group came in last night in a container. 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,700 We have one of them and he's talking. 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,200 It must stop now. 15 00:00:46,300 --> 00:00:47,600 Everything. 16 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 The receptionist. 17 00:00:48,900 --> 00:00:50,500 I think they killed her by mistake, 18 00:00:50,600 --> 00:00:51,700 it was meant to be me. 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 I can't prove Michael was murdered... 20 00:00:54,900 --> 00:00:56,500 I just know he was. 21 00:01:03,100 --> 00:01:04,800 This is where she was buried! 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 take the bodies away and burn them. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,200 What did you want with her? 24 00:01:08,800 --> 00:01:10,200 She was my daughter. 25 00:01:15,300 --> 00:01:18,100 ??? 26 00:01:48,100 --> 00:01:52,500 -==http://subland.5286.cn==- 27 00:01:52,600 --> 00:01:56,200 sync:������ 28 00:01:56,300 --> 00:02:00,400 The Last Enemy Season01 Episode03 29 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 You're leaving them. 30 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 They're dead. 31 00:02:53,500 --> 00:02:54,800 Shit! 32 00:02:55,700 --> 00:02:56,900 Stop the van! 33 00:03:32,400 --> 00:03:33,500 ??? 34 00:03:37,500 --> 00:03:38,700 ?? 35 00:03:42,400 --> 00:03:44,700 ??? 36 00:03:47,300 --> 00:03:48,000 What? 37 00:03:49,300 --> 00:03:49,900 What! 38 00:03:51,200 --> 00:03:53,400 I can't remember if I left the window open. 39 00:03:54,600 --> 00:03:55,600 Maybe I did. 40 00:04:03,100 --> 00:04:04,000 I left in a hurry. 41 00:04:04,000 --> 00:04:05,600 I. ..I forgot to close it. 42 00:04:09,600 --> 00:04:10,400 Get in! 43 00:04:11,200 --> 00:04:12,600 If you want to find out who killed your husband! 44 00:04:12,600 --> 00:04:13,800 Don't. He doesn't know. 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,100 I'm all y0u've got. Get in! 46 00:04:16,500 --> 00:04:19,200 It's not just a tag on your clothes, your whole life is tagged! 47 00:04:19,200 --> 00:04:20,900 We don't know we were tagged. 48 00:04:22,500 --> 00:04:24,800 You know for a genius, you're pretty fucking stupid! 49 00:04:24,900 --> 00:04:26,000 Stephen. Wait. 50 00:04:27,800 --> 00:04:30,200 I don't take rides from people who shoots guns at me! 51 00:04:30,200 --> 00:04:31,300 Stephen. 52 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Please. 53 00:04:36,400 --> 00:04:37,600 Come on, genius! 54 00:04:49,800 --> 00:04:52,400 What about the civil liberties of honest citizens? 55 00:04:52,400 --> 00:04:57,000 Their freedom to go about their lives without fear of crime or terrorism. 56 00:04:57,000 --> 00:05:00,100 Think of how we lived ten, five, even two years ago 57 00:05:00,100 --> 00:05:01,600 and how we live now. 58 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 And in trying to solve one set of crimes 59 00:05:03,800 --> 00:05:07,900 you are creating the conditions for far more sophisticated ones. 60 00:05:10,000 --> 00:05:12,300 Not with this system, it's new generation, 61 00:05:12,300 --> 00:05:14,300 the encryptions are impossible to by-pass even if... 62 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Do you know what an RFID tag is? 63 00:05:23,000 --> 00:05:23,800 Yes. 64 00:05:24,000 --> 00:05:26,600 Radio Frequency Identification. 65 00:05:27,100 --> 00:05:29,800 No thicker than a human hair, less than an inch long. 66 00:05:30,300 --> 00:05:34,400 Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans 67 00:05:34,400 --> 00:05:39,200 could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to check-out. 68 00:05:39,300 --> 00:05:40,800 Strap yourself in. 69 00:05:41,200 --> 00:05:42,500 Do it! 70 00:05:48,400 --> 00:05:51,600 A new generation of readers were linked to a satellite. 71 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 It was a relatively simple step, 72 00:05:53,200 --> 00:05:56,400 from tracking the jeans to the person who wore the jeans, 73 00:05:56,400 --> 00:05:58,600 or the jacket or the shoes or whatever. 74 00:06:00,500 --> 00:06:03,100 Believe me, genius, you were tagged. 75 00:06:05,300 --> 00:06:07,400 I'll have them back to you in the morning. 76 00:06:07,400 --> 00:06:08,600 Good as new. 77 00:06:53,000 --> 00:06:54,700 Fucking wanker! 78 00:06:54,700 --> 00:06:56,800 Come on, you want to fucking have some with me? 79 00:06:57,000 --> 00:06:58,400 No, no, no! 80 00:07:08,700 --> 00:07:11,000 ??? 81 00:07:11,600 --> 00:07:14,200 ?? 82 00:07:18,400 --> 00:07:22,700 ??? 83 00:07:25,600 --> 00:07:26,500 ?? 84 00:08:52,200 --> 00:08:53,600 He's not Nadir's father. 85 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 Stepfather. 86 00:08:59,900 --> 00:09:01,600 Nadir's stepfather is dead. 87 00:09:02,200 --> 00:09:04,000 Her mother died when she was 12, 88 00:09:05,100 --> 00:09:07,700 her stepfather died two years ago. She told me. 89 00:09:11,100 --> 00:09:12,300 Then it must be true. 90 00:09:19,800 --> 00:09:21,000 OK, OK. 91 00:09:22,500 --> 00:09:24,100 I don't have to tell you anything, OK? 92 00:09:24,100 --> 00:09:25,800 And I don't have to tell you anything either. 93 00:09:26,200 --> 00:09:27,300 But I'll tell you this, 94 00:09:28,000 --> 00:09:31,300 we had a fight, OK, a big fight, bigger than normal. 95 00:09:31,500 --> 00:09:34,700 She refused to contact me, she refused to acknowledge me. 96 00:09:35,000 --> 00:09:36,300 I'm not proud of it. 97 00:09:36,700 --> 00:09:38,500 I was in ajob, it took me longer than I expected. 98 00:09:38,500 --> 00:09:42,900 I came back to find my stepdaughter, is that OK? 99 00:09:43,800 --> 00:09:45,300 Anyway, where else are you going to go? 100 00:10:16,600 --> 00:10:18,700 She used to stay here from time to time, 101 00:10:19,500 --> 00:10:20,800 made this room her own. 102 00:10:48,000 --> 00:10:51,500 There's a suitcase full of her stuff - you're about the same size. 103 00:10:54,400 --> 00:10:56,800 Is it true that you've got three sets of identical clothes 104 00:10:56,800 --> 00:10:58,100 and you just rotate them? 105 00:10:59,000 --> 00:11:01,500 I've looked you up. There's a lot of weird stuff about you, pal. 106 00:11:03,700 --> 00:11:06,100 Pick yourself something out from downstairs. 107 00:11:07,200 --> 00:11:09,600 Recently deceased, but you're about the same size. 108 00:11:51,100 --> 00:11:53,400 Nadir Alfalani. Burn her. 109 00:13:25,300 --> 00:13:27,300 He'll be early, he always is. 110 00:13:28,600 --> 00:13:31,500 I know about your meeting with George Gibbon. 111 00:13:38,800 --> 00:13:40,400 Am I under surveillance? 112 00:13:41,600 --> 00:13:44,500 That's an odd question for someone in your profession. 113 00:13:46,200 --> 00:13:48,500 There's nothing sinister about my meeting him. 114 00:13:49,600 --> 00:13:51,500 It'sjust a hand holding exercise. 115 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 He has doubts about keeping Michael Ezard alive. 116 00:13:56,500 --> 00:13:58,900 We've come this far at enormous risk. 117 00:14:02,600 --> 00:14:05,000 We need to keep this between the three of us. 118 00:14:06,300 --> 00:14:08,700 Circles within circles are not the answer. 119 00:14:12,800 --> 00:14:16,200 I assume you'll find him lurking in front of a Nuna Dan painting. 120 00:14:17,500 --> 00:14:18,700 just a guess. 121 00:14:18,900 --> 00:14:20,400 He has a part share in one. 122 00:14:20,600 --> 00:14:21,900 He doesn't come to look at the art, 123 00:14:21,900 --> 00:14:25,000 he likes to see the public file past in reverence. 124 00:14:25,000 --> 00:14:27,300 It makes him feel secure about his investment. 125 00:15:00,200 --> 00:15:01,300 Who killed Andrew? 126 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 In the coffin... 127 00:15:06,200 --> 00:15:07,500 Who was following us? 128 00:15:08,800 --> 00:15:10,300 Who is trying to kill me? 129 00:15:10,300 --> 00:15:11,800 Hired help. 130 00:15:12,300 --> 00:15:14,300 If it was in-house, they'd have got you first time. 131 00:15:14,300 --> 00:15:16,700 As for who paid for it? I don't know. 132 00:15:17,400 --> 00:15:18,500 What do you want? 133 00:15:20,600 --> 00:15:23,300 I want to hurt the people who hurt my stepdaughter. 134 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 What about you? 135 00:15:25,700 --> 00:15:27,100 justice for my husband. 136 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 Bet I get mine before you get yours. 137 00:15:35,600 --> 00:15:38,300 And you just want to lay something special at her feet, yeah? 138 00:15:38,300 --> 00:15:40,500 I want to know why my brother was killed. 139 00:15:43,500 --> 00:15:45,900 We have to assume they're going to keep coming after you. 140 00:15:47,300 --> 00:15:49,700 Maybe someone thinks you know more than you do. 141 00:15:50,500 --> 00:15:51,700 If it was more than you told me. 142 00:15:51,700 --> 00:15:53,400 I've told you everything. 143 00:15:54,000 --> 00:15:57,600 Well, in that case, you'd better stay right here. 144 00:15:58,000 --> 00:16:00,700 No contact with the outside, nothing. 145 00:16:00,700 --> 00:16:02,800 No phone, no internet, not even a pigeon. 146 00:16:02,800 --> 00:16:07,000 And if you leave, you don't come back. 147 00:16:08,900 --> 00:16:12,700 As for you, Stephen, you are our secret weapon. 148 00:16:13,300 --> 00:16:16,600 You've got access to the most powerful database in the world. 149 00:16:18,100 --> 00:16:19,900 just don't let them catch you looking at it. 150 00:16:21,100 --> 00:16:22,500 First you need to go home, 151 00:16:22,900 --> 00:16:25,400 wear their tags and get back on the system, 152 00:16:25,900 --> 00:16:27,300 then we need answers. 153 00:16:27,300 --> 00:16:28,600 Start from the very beginning - 154 00:16:28,600 --> 00:16:30,300 a bad batch of vaccine. 155 00:16:30,600 --> 00:16:32,300 Find the company that manufactured it. 156 00:16:32,300 --> 00:16:34,400 expect Stephen to do anything. 157 00:16:40,900 --> 00:16:44,300 Whoever tagged you, now thinks you're a player, 158 00:16:45,300 --> 00:16:47,800 because you removed their tag. 159 00:16:49,000 --> 00:16:50,400 What am I looking for? 160 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 I want you to sweep the apartment. 161 00:16:52,900 --> 00:16:54,600 This thing will pick up on a wire. 162 00:16:55,000 --> 00:16:58,900 It's also going to pick up microwaves, wireless networks, ??? 163 00:16:59,100 --> 00:17:00,400 but it'll filter those out 164 00:17:00,400 --> 00:17:04,600 and it'll pick up on frequencies reserved for covert transmissions, cameras etc. 165 00:17:04,700 --> 00:17:08,200 Sweep for bugs but don't make it too obvious, 166 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 there could be camera's there, 167 00:17:09,400 --> 00:17:11,700 you have to assume that all your clothes are tagged, 168 00:17:12,000 --> 00:17:17,200 test them, leave the tags in place and wear the clothes. 169 00:17:18,700 --> 00:17:19,600 This thing. 170 00:17:20,200 --> 00:17:22,100 I designed it so a kid could use it. 171 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 One button. 172 00:17:28,100 --> 00:17:30,600 Don't come back here unless I bring you. 173 00:17:44,100 --> 00:17:46,400 And she only ever used her own blood? 174 00:17:46,800 --> 00:17:52,000 A pint per painting mixed with various fixers. 175 00:17:54,200 --> 00:17:56,100 Don't you find them rather depressing? 176 00:17:57,000 --> 00:17:59,900 It's never depressing to have one's own feelings mirrored. 177 00:18:01,300 --> 00:18:02,700 There's nothing worse than being in hell 178 00:18:02,700 --> 00:18:06,300 and have everyone insisting on bright colours and happy music. 179 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 We're not in hell yet, George. 180 00:18:11,600 --> 00:18:14,600 We have no idea what's happened to Stephen Ezard or Yasim Anwar, 181 00:18:14,600 --> 00:18:17,300 we don't what they know, or who they know. 182 00:18:18,700 --> 00:18:21,300 We haven't a clue who David Russell is working for. 183 00:18:22,100 --> 00:18:23,300 What we do know is 184 00:18:23,300 --> 00:18:26,200 that we've given Michael Ezard the freedom of the city. 185 00:18:26,200 --> 00:18:28,500 Someone who's not only capable of bringing down this government 186 00:18:28,500 --> 00:18:30,800 but could also kick off World War Three. 187 00:18:30,800 --> 00:18:33,000 How close to hell do you want to get? 188 00:18:35,000 --> 00:18:40,700 George, 30 minutes ago Michael Ezard forced his way into the dead girl's apartment. 189 00:18:40,900 --> 00:18:44,100 He looked around non-specific, took nothing and left. 190 00:18:44,500 --> 00:18:45,800 And now we're locked onto him. 191 00:18:46,500 --> 00:18:49,400 So, he's a few streets behind everyone else. 192 00:18:50,700 --> 00:18:53,400 I think we can assume he'll lead us to his wife. 193 00:18:57,500 --> 00:19:01,600 I know we're supposed to be celebrating the miraculous resurrection of Michael Ezard, 194 00:19:01,600 --> 00:19:04,300 but the sooner we get him off the streets and into a place of safety... 195 00:19:04,300 --> 00:19:05,900 First we have to let him run. 196 00:19:06,700 --> 00:19:09,300 We need a complete picture no loose ends. 197 00:19:10,100 --> 00:19:11,100 Excuse me. 198 00:19:13,800 --> 00:19:14,900 Patrick Nye. 199 00:19:18,900 --> 00:19:22,000 Didn't they all double in value after she committed suicide? 200 00:19:22,300 --> 00:19:24,400 Yes. And then some. 201 00:19:26,300 --> 00:19:27,800 I bought in afterwards. 202 00:19:29,700 --> 00:19:32,800 The illegal that got picked up at the docks, it's not good. 203 00:19:33,400 --> 00:19:34,500 I'd better go and take a look. 204 00:19:43,600 --> 00:19:46,500 You don't have to go, you don't have to do this. 205 00:19:47,200 --> 00:19:49,300 You don't have to compete with Michael. 206 00:19:52,800 --> 00:19:54,100 Oh, jesus! 207 00:20:47,000 --> 00:20:48,100 BePa` 208 00:20:50,200 --> 00:20:51,300 It's me. 209 00:20:53,700 --> 00:20:54,900 And I'm real. 210 00:21:03,100 --> 00:21:04,400 I cried for you. 211 00:21:04,700 --> 00:21:06,800 A lot of people cried for you. 212 00:21:07,700 --> 00:21:10,500 It was a good funeral, a big crowd - 213 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 you should have been there. 214 00:21:12,800 --> 00:21:14,600 Well, right now I'm better off dead. 215 00:21:17,400 --> 00:21:18,500 Where's Yasim? 216 00:21:22,300 --> 00:21:24,700 I saw her a couple of days before the funeral, 217 00:21:24,700 --> 00:21:26,000 after that, nothing. 218 00:21:28,600 --> 00:21:29,900 Before the funeral? 219 00:21:33,700 --> 00:21:35,600 So, she wasn't at my funeral? 220 00:21:35,900 --> 00:21:36,700 No. 221 00:21:40,100 --> 00:21:41,700 Why wouldn't she be there? 222 00:21:44,300 --> 00:21:45,500 Nadir? 223 00:21:45,800 --> 00:21:47,300 She wasn't there either. 224 00:21:52,700 --> 00:21:54,800 I went to her apartment, the place was trashed. 225 00:21:54,800 --> 00:21:57,400 Neighbours said they hadn't seen anybody for a couple of weeks. 226 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 What about my brother? 227 00:21:59,200 --> 00:22:00,400 He was there. 228 00:22:00,600 --> 00:22:01,700 Did you speak to him? 229 00:22:04,100 --> 00:22:06,100 He showed up late. 230 00:22:08,600 --> 00:22:12,200 When you saw Yasim before the funeral, how was she? 231 00:22:13,800 --> 00:22:15,100 She was a widow. 232 00:22:15,600 --> 00:22:18,600 She was in pain, sick with the grief. 233 00:22:19,100 --> 00:22:20,700 I did it to protect her. 234 00:22:21,300 --> 00:22:22,800 You faked your own death? 235 00:22:22,800 --> 00:22:24,000 Not exactly. 236 00:22:27,900 --> 00:22:29,600 I need you to break into this. 237 00:22:30,400 --> 00:22:32,300 It's a copy of my brother's notebook. 238 00:22:34,600 --> 00:22:37,300 I came in with some people, we need IDs. 239 00:22:38,000 --> 00:22:39,200 They're good people. 240 00:22:40,100 --> 00:22:42,300 Good, bad, we all need IDs. 241 00:22:42,300 --> 00:22:44,000 Question is, do we have cash? 242 00:22:44,000 --> 00:22:45,100 Absolutely. 243 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 Then they get the best. 244 00:22:46,400 --> 00:22:50,300 Desktop stuff gets better all the time, perfect biometrics. 245 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 I need one in this name... 246 00:22:56,800 --> 00:22:58,000 Anthony Cohen? 247 00:22:59,000 --> 00:23:00,400 So, you're a jew now? 248 00:23:01,000 --> 00:23:02,800 I need to break inside a drugs company, 249 00:23:02,800 --> 00:23:04,400 find out about a vaccine, 250 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 find out why somebody tried to kill me. 251 00:23:07,400 --> 00:23:09,100 Maybe they got to Yasim. 252 00:23:09,200 --> 00:23:12,200 Hopefully this might tell me. 253 00:23:12,700 --> 00:23:15,000 Why notjust ask your brother? 254 00:23:16,400 --> 00:23:17,400 You have brothers? 255 00:23:17,400 --> 00:23:18,800 Enough for a football team. 256 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 You trust them? 257 00:23:20,000 --> 00:23:20,800 Yeah. 258 00:23:21,400 --> 00:23:22,700 Except in goal. 259 00:23:24,500 --> 00:23:27,900 Steve is the least political person that I've ever known, 260 00:23:28,500 --> 00:23:32,700 suddenly he's fronting a government campaign to get us all numbered and filed. 261 00:23:33,100 --> 00:23:36,400 He's got encrypted data on a scientist that I was coming over to see, 262 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 as well as data on Yasim, Nadir. 263 00:23:39,700 --> 00:23:42,800 The scientist is dead, Yasim and Nadir are missing. 264 00:23:44,100 --> 00:23:45,800 I need to know what he's upto. 265 00:23:46,100 --> 00:23:48,700 I never really thought about my brother that much before. 266 00:23:51,600 --> 00:23:53,700 I really have no idea who he is. 267 00:25:31,300 --> 00:25:32,500 What are you dressed like that for? 268 00:25:32,500 --> 00:25:35,100 Old clothes. I've been cleaning. 269 00:25:35,200 --> 00:25:37,400 You never wear different clothes. Ever. 270 00:25:42,300 --> 00:25:44,200 I'm so fucking angry with them! 271 00:25:45,900 --> 00:25:46,900 Er, with who? 272 00:25:46,900 --> 00:25:48,500 Can I get a drink or something, please? 273 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 There's only water. 274 00:25:49,500 --> 00:25:50,900 I get drunk on anything. 275 00:25:57,000 --> 00:25:59,900 The part of TIA you're involved in is only the first step. 276 00:26:00,200 --> 00:26:02,700 There's going to be a policy announcement in the next phase. 277 00:26:03,800 --> 00:26:05,600 I can't tell you about it 278 00:26:06,200 --> 00:26:07,600 but I'm being eased out. 279 00:26:07,800 --> 00:26:11,100 Not because of me, it's all to do with a favour being done for somebody else. 280 00:26:11,500 --> 00:26:13,600 My portfolio's been handed over to them. 281 00:26:16,700 --> 00:26:18,400 You know, when I first saw the Cabinet table, 282 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 I thought if I ever I get to sit at it 283 00:26:20,400 --> 00:26:23,100 I might actually have the power to change things. 284 00:26:23,700 --> 00:26:27,200 Being a junior minister, you soon realise why it's a coffin-shaped table. 285 00:26:27,800 --> 00:26:28,700 What's wrong? 286 00:26:28,800 --> 00:26:29,900 Nothing. 287 00:27:05,500 --> 00:27:06,800 How long has he been like this? 288 00:27:06,800 --> 00:27:07,600 Who are you? 289 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 How long? 290 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 About eight hours. 291 00:27:11,800 --> 00:27:14,900 If this man is sick, he's now mine, do you understand? 292 00:27:15,500 --> 00:27:17,000 We need to get him moved. 293 00:27:17,600 --> 00:27:18,500 Are you a doctor? 294 00:27:18,500 --> 00:27:20,100 He needs to be in isolation. 295 00:27:21,600 --> 00:27:25,600 It was the way it was dealt with, like, everyone knew except me. 296 00:27:25,700 --> 00:27:27,300 What is that thing? 297 00:27:28,000 --> 00:27:29,200 You're transmitting. 298 00:27:31,100 --> 00:27:33,000 You're wired, bugged. 299 00:27:34,400 --> 00:27:39,500 I'm not wired, I'm not bugged, and I'm certainly not 'transmitting'. 300 00:27:46,500 --> 00:27:47,800 Do you want to search me? 301 00:28:35,800 --> 00:28:36,700 Well...? 302 00:28:42,200 --> 00:28:43,700 You're still transmitting. 303 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 Do you want to investigate further? 304 00:28:52,900 --> 00:28:53,900 I'm sorry. 305 00:28:53,900 --> 00:28:55,100 Stephen... 306 00:28:56,900 --> 00:28:59,600 ..how can we get you to relax? Hmm? 307 00:29:00,100 --> 00:29:01,500 Ever since Michael's funeral... 308 00:29:01,500 --> 00:29:02,700 I know. I know. 309 00:29:02,700 --> 00:29:03,900 No, you don't know. 310 00:29:04,400 --> 00:29:07,100 Michael's death could be related to deaths of refugees, 311 00:29:07,100 --> 00:29:09,700 the deaths of scientists, biochemists, a lot of them, 312 00:29:09,700 --> 00:29:10,400 including Moreton. 313 00:29:10,400 --> 00:29:11,500 Stop. 314 00:29:12,500 --> 00:29:14,000 Stephen, stop. 315 00:29:15,400 --> 00:29:16,700 Look, creating the best, 316 00:29:16,700 --> 00:29:22,100 most complicated conspiracy theory in the world is not going to keep Michael alive. 317 00:29:22,100 --> 00:29:23,800 Someone broke in to this place last night, 318 00:29:23,800 --> 00:29:25,300 they looked through my files and then they... 319 00:29:25,300 --> 00:29:26,700 And they what? 320 00:29:27,400 --> 00:29:29,900 They ate some food, they made a mess, they took a shower. 321 00:29:32,900 --> 00:29:34,700 And how did they 'break in'? 322 00:29:36,200 --> 00:29:38,100 The door wasn't forced, the windows were locked. 323 00:29:38,500 --> 00:29:40,600 We call that 'having a key'. 324 00:29:41,700 --> 00:29:42,800 This is Michael. 325 00:29:44,000 --> 00:29:46,600 Didn't he used to have this open house policy 326 00:29:46,600 --> 00:29:49,200 he'd hand out house keys to practical strangers. 327 00:29:49,200 --> 00:29:51,400 It used to drive you crazy, remember? 328 00:29:53,200 --> 00:29:58,500 Look, it was probably someone passing by. 329 00:29:59,100 --> 00:30:01,400 They might not even know Michael's dead. 330 00:30:01,800 --> 00:30:03,600 They looked through my notebooks. 331 00:30:04,400 --> 00:30:06,200 So, they ???. 332 00:30:09,800 --> 00:30:12,700 Well, it looks like I'm not going to get my few moments of madness, am I? 333 00:30:16,500 --> 00:30:20,800 There's something I need to tell you. . .about TIA. 334 00:30:23,000 --> 00:30:24,500 There's a potential glitch - 335 00:30:24,500 --> 00:30:25,700 it could be serious. 336 00:30:26,700 --> 00:30:27,900 Data protection - 337 00:30:29,100 --> 00:30:32,800 there's a weakness when large companies stream employee records onto the system, 338 00:30:33,300 --> 00:30:35,800 and I need to take a look and test some parameters, 339 00:30:36,700 --> 00:30:39,500 and we might have to turn off the alarm just for my entry, 340 00:30:39,500 --> 00:30:42,100 and I'd need ministerial clearance. 341 00:30:42,200 --> 00:30:44,100 - Is that really necessary? - Yeah. 342 00:30:45,800 --> 00:30:47,300 We don't want to flag up any doubts. 343 00:30:47,300 --> 00:30:51,200 Well, that's why I want to be able to dip in and out of the system without anyone knowing. 344 00:30:54,000 --> 00:30:54,800 All right. 345 00:31:17,400 --> 00:31:18,800 How long's Amir been like this? 346 00:31:18,800 --> 00:31:19,700 This morning. 347 00:31:19,700 --> 00:31:21,300 It might be something, nothing. 348 00:31:21,800 --> 00:31:23,100 We'll get a doctor to him. 349 00:31:24,200 --> 00:31:26,200 First ID, no ID, no doctor. 350 00:31:28,700 --> 00:31:31,400 Don't worry, I'll have you fixed up in a couple of hours. 351 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 Yasim 352 00:32:17,500 --> 00:32:20,400 she's not in the camps, she's not with any of her family. 353 00:32:21,000 --> 00:32:23,400 Everyone who can look, we've got looking. 354 00:32:25,200 --> 00:32:26,300 OK, good. 355 00:32:32,100 --> 00:32:33,800 You're certain you're not in the system? 356 00:32:34,200 --> 00:32:36,800 I use an American passport, I was born there. 357 00:32:37,600 --> 00:32:39,500 What about. . . 358 00:32:40,900 --> 00:32:42,200 'Anthony Cohen'? 359 00:32:42,800 --> 00:32:44,200 Anthony Cohen. Irish. 360 00:32:44,200 --> 00:32:45,900 Six weeks R&R in Kashmir. 361 00:32:46,100 --> 00:32:47,900 Being him will get me into the drugs company. 362 00:32:47,900 --> 00:32:49,600 Be sure this is who you want to be - 363 00:32:50,200 --> 00:32:51,300 an Irish jew. 364 00:32:52,800 --> 00:32:54,800 One swipe and the system gets you forever. 365 00:32:59,400 --> 00:33:00,500 It's not Yasim. 366 00:33:02,500 --> 00:33:03,500 Keep trying. 367 00:33:04,500 --> 00:33:08,000 Your brother's notebook, no way they can pass the encryptions. 368 00:33:08,000 --> 00:33:11,600 They keep trying, but they are like nothing they've ever seen before. 369 00:33:21,600 --> 00:33:22,700 What's wrong with him? 370 00:33:27,700 --> 00:33:29,000 Is it contagious? 371 00:33:39,000 --> 00:33:39,900 Anything? 372 00:33:41,600 --> 00:33:43,300 No. . . nothing. 373 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 Don't keep tapping the keys. 374 00:33:59,900 --> 00:34:01,100 'Patrick Nye.' 375 00:34:01,100 --> 00:34:03,100 'Employment- British Intelligence.' 376 00:34:03,100 --> 00:34:04,600 British Intelligence! 377 00:34:04,600 --> 00:34:05,900 'Senior Officer.' 378 00:34:05,900 --> 00:34:07,000 Patrick Nye. 379 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 British Intelligence! 380 00:34:09,100 --> 00:34:11,000 You said you didn't know who was involved. 381 00:34:11,000 --> 00:34:13,400 I don't know the extent of the involvement. 382 00:34:13,400 --> 00:34:17,700 A senior officer, possible connections to the Cabinet Office! 383 00:34:17,700 --> 00:34:20,400 You sent Stephen in there without warning him! 384 00:34:20,400 --> 00:34:22,200 What would have happened if l had 385 00:34:22,400 --> 00:34:24,700 and what if he had bumped into Nye? 386 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 He wouldn't have known whether to shit himself or go blind. 387 00:34:27,600 --> 00:34:29,900 He would have picked up on that in a heartbeat. 388 00:34:30,100 --> 00:34:31,100 I was protecting him. 389 00:34:31,100 --> 00:34:34,000 You are using him and you don't trust him. 390 00:34:34,000 --> 00:34:36,300 Yeah, that's right on both counts. 391 00:34:36,300 --> 00:34:38,000 I know what I want, OK? 392 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 And I know what I'm prepared to do to get it. 393 00:34:40,400 --> 00:34:42,400 You want justice, you're not going to get it, 394 00:34:42,800 --> 00:34:45,600 but you're going to keep after it because that's how you're made. 395 00:34:46,900 --> 00:34:49,000 0f course I don't trust Stephen. 396 00:34:49,600 --> 00:34:52,300 What happens when the big firstjump comes along, eh? 397 00:34:52,500 --> 00:34:54,900 And he decides you're just not worth it? 398 00:34:57,200 --> 00:34:58,900 No, we're both using him, baby. 399 00:35:29,300 --> 00:35:30,600 How is Nye involved? 400 00:35:32,800 --> 00:35:33,400 How?! 401 00:35:33,400 --> 00:35:35,700 God, you're really beginning to annoy me now, you know that? 402 00:35:37,300 --> 00:35:38,800 I'll tell you about Nye. 403 00:35:38,800 --> 00:35:40,300 He was at the camps. 404 00:35:40,600 --> 00:35:42,300 He was making sure that the remains of all the dead 405 00:35:42,300 --> 00:35:45,500 who died from the virus or whatever it is were burnt. 406 00:35:48,300 --> 00:35:50,600 That's probably the same thing that's happened to Nadir. 407 00:35:51,100 --> 00:35:52,300 To destroy evidence. 408 00:35:52,300 --> 00:35:53,500 Or to stop a plague. 409 00:35:54,900 --> 00:35:58,100 Or both. Or neither. 410 00:36:02,000 --> 00:36:03,700 Well, that did it. 411 00:36:07,300 --> 00:36:08,600 Kellerman-Deloit 412 00:36:09,100 --> 00:36:11,400 this is where they manufacture the Hep B vaccine. 413 00:36:12,200 --> 00:36:15,300 Stephen can break into the database, the employee records, 414 00:36:15,600 --> 00:36:18,300 see if he can find someone who worked on the vaccine 415 00:36:18,400 --> 00:36:20,900 sympathetic ear, someone who might want to talk. 416 00:36:21,500 --> 00:36:25,200 The company has enough data on their employees to profile that accurately? 417 00:36:25,700 --> 00:36:27,700 The clues are there if you know where to look. 418 00:36:28,100 --> 00:36:30,100 In TIA you can dig even deeper. 419 00:36:30,600 --> 00:36:34,600 What they buy, what they read, what they watch, what they look at on-line, 420 00:36:34,900 --> 00:36:38,500 their circles of acquaintance, subscriptions to organisations. 421 00:36:39,100 --> 00:36:41,100 For what we need, he'll be looking for someone 422 00:36:41,100 --> 00:36:45,000 who subscribes to something like Amnesty, Liberty, Save the Children. 423 00:36:45,300 --> 00:36:46,400 Do they vote? 424 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 Are they politically active? 425 00:36:48,800 --> 00:36:50,100 The dots are all there, 426 00:36:50,700 --> 00:36:53,600 he has to join them up, make a picture. 427 00:36:57,100 --> 00:36:58,600 'Approved match. 428 00:36:59,000 --> 00:37:04,300 Caroline Scott. KD employee. 429 00:37:21,600 --> 00:37:23,600 I have an appointment with Susan Ross. 430 00:37:24,300 --> 00:37:26,400 Kellerman-Deliot, Anthony Cohen. 431 00:37:28,700 --> 00:37:29,900 Thank you, Mr Cohen. 432 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Thank you. 433 00:38:23,900 --> 00:38:27,900 'Stephan Ezard accessing Kellerman-Deloit employee file. 434 00:38:28,000 --> 00:38:30,300 Level 3, security breach.' 435 00:38:39,700 --> 00:38:41,300 It's very good of you to spare me your time. 436 00:38:41,300 --> 00:38:43,100 What exactly is it you wanted to know? 437 00:38:48,600 --> 00:38:49,900 Yeah, good thanks. 438 00:38:49,900 --> 00:38:51,800 Those four have yet to be checked. 439 00:39:17,100 --> 00:39:18,400 Yeah, that's her car. 440 00:39:19,300 --> 00:39:22,300 She'll come out in the next ten minutes and take a left out the car park. 441 00:39:27,200 --> 00:39:28,700 So, have you worked for him for long? 442 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 It's notjust my concern. 443 00:39:35,500 --> 00:39:36,800 There are a lot of us 444 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 who think there might be a link between the Hep B vaccine and the virus. 445 00:39:40,600 --> 00:39:43,000 Now, every time we've tried to get records of batch numbers 446 00:39:43,000 --> 00:39:47,600 to match to the spread of the virus we've met with brick walls. 447 00:39:47,800 --> 00:39:50,500 We've bombarded the charity running the programme with questions 448 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 and got absolutely nowhere. 449 00:39:53,100 --> 00:39:55,900 There's a fear, a silence. 450 00:39:56,500 --> 00:39:57,700 Why me? 451 00:39:58,000 --> 00:40:00,500 I saw your name on a memo you'd sent to the charity 452 00:40:00,500 --> 00:40:03,100 some boring information about a shipping date. 453 00:40:03,200 --> 00:40:04,700 It's the only link I have. 454 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 This should have been handled better. 455 00:40:11,700 --> 00:40:13,100 A lot better. 456 00:40:16,900 --> 00:40:18,300 We also questioned it, 457 00:40:18,500 --> 00:40:20,500 the spectre of a bad batch of vaccine, 458 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 the damage it could do to the company. 459 00:40:22,900 --> 00:40:24,200 We found nothing, 460 00:40:24,300 --> 00:40:26,800 and we took it to two independent bodies to make sure. 461 00:40:27,700 --> 00:40:29,500 They came to the same conclusion. 462 00:40:30,000 --> 00:40:31,900 Over 400,000 have had the jab. 463 00:40:32,100 --> 00:40:36,000 About 1,000 had the jab from the same batch as the two dozen 464 00:40:36,000 --> 00:40:38,300 or so refugees that have got sick and died. 465 00:40:39,200 --> 00:40:44,500 The vaccine isn't the cause of the virus or whatever it is that's causing the illness. 466 00:40:45,600 --> 00:40:47,000 There isn't a link. 467 00:40:47,300 --> 00:40:49,700 No-one in the camps were aware of any investigation. 468 00:40:49,900 --> 00:40:51,900 It was thought to be too sensitive. 469 00:40:52,500 --> 00:40:56,900 The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab 470 00:40:56,900 --> 00:41:00,400 which would cost hundreds, even thousands of lives. 471 00:41:02,500 --> 00:41:05,700 And that's something you need to think about. 472 00:41:06,200 --> 00:41:09,600 I've been very candid with you, Mr Cohen. 473 00:41:10,400 --> 00:41:13,000 Now, you can walk out of here and repeat this conversation, 474 00:41:13,700 --> 00:41:16,100 it would probably cost me my job. 475 00:41:16,900 --> 00:41:20,600 But worse than that, it could start a scare story you couldn't control, 476 00:41:21,200 --> 00:41:24,300 and do a lot of harm to people who need the protection of that vaccine. 477 00:41:26,700 --> 00:41:30,700 If there was a conspiracy of silence, it was entirely for the good. 478 00:41:30,800 --> 00:41:35,400 My own guess is the illness is a virus and from the data I've seen... 479 00:41:36,400 --> 00:41:38,300 it doesn't have legs. 480 00:41:58,900 --> 00:42:00,400 Oh, come on. 481 00:42:33,600 --> 00:42:34,500 Wait! Wait! Wait! 482 00:42:34,500 --> 00:42:36,500 We'll lose her. Wait! 483 00:42:40,000 --> 00:42:41,700 She's getting away. 484 00:42:41,700 --> 00:42:42,900 Go, go, go. 485 00:43:01,000 --> 00:43:01,900 You all right? 486 00:43:04,700 --> 00:43:05,600 Fine. 487 00:43:39,000 --> 00:43:42,800 'Stephan Ezard's co-ordinates and position. Static.' 488 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 I think you should get down here as SOOI1 as you Can. 489 00:44:02,500 --> 00:44:03,400 It's Caroline, isn't it? 490 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 Caroline Scott. 491 00:44:04,500 --> 00:44:06,800 I'm Stephen, Stephen Ezard. 492 00:44:06,800 --> 00:44:09,100 I represent a group of doctors who work in refugee camps. 493 00:44:09,100 --> 00:44:11,700 They've been using the same Hep B vaccine that y0u've been helping to make. 494 00:44:13,600 --> 00:44:14,700 How do you know my name? 495 00:44:15,500 --> 00:44:17,600 I looked through the Kellerman-Deloit employee files 496 00:44:17,600 --> 00:44:20,800 for someone who was smart, honest, and cared about the world. 497 00:44:22,800 --> 00:44:23,800 Stephen who? 498 00:44:24,100 --> 00:44:25,600 Stephen Ezard. 499 00:44:25,600 --> 00:44:27,300 Look, I'm not crazy, I'm not dangerous. 500 00:44:27,300 --> 00:44:31,100 We're surrounded by people, and security cameras and... 501 00:44:31,700 --> 00:44:34,500 it's safe.Ijust want to ask you a couple of questions about the vaccine. 502 00:44:35,200 --> 00:44:36,500 I just work the line. 503 00:44:36,500 --> 00:44:38,500 Look, I know this sounds odd but, um... 504 00:44:41,200 --> 00:44:43,700 These are some of the children we've been inoculating. .. 505 00:44:44,500 --> 00:44:47,400 ??? just a couple of questions about the production process. 506 00:44:48,600 --> 00:44:50,200 Look, you've got me wrong, 507 00:44:50,800 --> 00:44:53,200 I'm not a scientist or a technician. 508 00:44:53,200 --> 00:44:56,200 What you are is smart and decent and I need your help. 509 00:44:57,200 --> 00:44:58,700 Look, I've got to get back to work. 510 00:44:58,900 --> 00:44:59,800 Please. 511 00:44:59,900 --> 00:45:03,300 I don't understand what you're doing looking through confidential files. 512 00:45:04,100 --> 00:45:05,300 just five minutes. 513 00:45:05,800 --> 00:45:08,100 I'll help you bag your shopping. 514 00:45:08,100 --> 00:45:09,700 Leave me alone! 515 00:45:16,500 --> 00:45:18,100 I'm sure we can progress this further. 516 00:45:18,200 --> 00:45:21,100 The Prime Minister will need any policy differences ironed out, 517 00:45:21,200 --> 00:45:24,000 then all you'd have to do is stand united against the common enemy - 518 00:45:24,700 --> 00:45:26,200 Her Majesty's Treasury. 519 00:45:47,100 --> 00:45:48,100 Thank you. 520 00:46:17,600 --> 00:46:18,700 I went ahead and saved you some time. 521 00:46:18,700 --> 00:46:22,200 I got you some bread, biscuits, detergents, toiletries, beer, wine. 522 00:46:22,300 --> 00:46:25,100 And there was a special offer on dog food, so I got two large ones. 523 00:46:25,100 --> 00:46:27,900 You got beef and rabbit last time, so I got chicken and the veg. 524 00:46:28,100 --> 00:46:30,000 I also got onto a government database. 525 00:46:30,500 --> 00:46:32,900 That last eco-protest you went on with your daughter Isabel, 526 00:46:32,900 --> 00:46:34,800 the East Midlands Airport, is listed. 527 00:46:34,900 --> 00:46:37,600 0h, and the library book you got out, the Philip K Dick novel, um... 528 00:46:38,700 --> 00:46:40,200 Humpty Dumpty In Oakland. 529 00:46:40,200 --> 00:46:42,300 Great read, but you're two weeks overdue. 530 00:46:44,300 --> 00:46:45,800 Those children are dying. 531 00:46:45,900 --> 00:46:47,100 Is everything all right, madam? 532 00:46:56,500 --> 00:46:59,800 Since you've worked the line, has the production of Hep B ever changed? 533 00:47:00,400 --> 00:47:01,200 No. 534 00:47:02,600 --> 00:47:05,200 Is it possible that there could be a defective batch? 535 00:47:06,000 --> 00:47:07,500 It would be picked up. 536 00:47:07,800 --> 00:47:09,500 There's constant sampling, 537 00:47:09,600 --> 00:47:12,900 everything's heavily monitored, checked, regulated. 538 00:47:12,900 --> 00:47:15,900 No bumps, no hiccups in the last three years, nothing at all? 539 00:47:16,200 --> 00:47:17,100 No. 540 00:47:20,800 --> 00:47:22,400 Except when the line broke down. 541 00:47:24,000 --> 00:47:25,100 When was that? 542 00:47:26,100 --> 00:47:28,100 About a year, year and a half ago. 543 00:47:28,500 --> 00:47:29,400 What went wrong? 544 00:47:30,300 --> 00:47:33,100 Something with the electrics, it stopped production. 545 00:47:33,100 --> 00:47:34,300 How long for? 546 00:47:34,400 --> 00:47:37,200 A couple of weeks, maybe three. 547 00:47:37,900 --> 00:47:39,600 Yeah, three. 548 00:47:39,600 --> 00:47:40,800 And what happened to you? 549 00:47:41,300 --> 00:47:42,700 We got put on other lines. 550 00:47:42,700 --> 00:47:44,300 Close to where you were before? 551 00:47:45,200 --> 00:47:46,600 The other side of the plant. 552 00:47:47,700 --> 00:47:51,000 Did you ever go back to the line to see what was going on in those three weeks? 553 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 No, the area was cordoned off, sealed. 554 00:47:54,300 --> 00:47:57,400 And they have to for hygiene - contamination risk. 555 00:47:57,400 --> 00:47:59,300 But they were technicians working there? 556 00:47:59,600 --> 00:48:01,100 Fixing the line. 557 00:48:01,300 --> 00:48:03,200 They wouldn't have been producing vaccine. 558 00:48:03,200 --> 00:48:04,500 Can you remember the date? 559 00:48:05,200 --> 00:48:06,500 My birthday. 560 00:48:06,900 --> 00:48:08,600 I got sent home on full pay. 561 00:48:12,000 --> 00:48:14,400 Now I want to know everything that's in my file. 562 00:48:17,500 --> 00:48:19,900 Barbara, what are you doing here? 563 00:48:20,200 --> 00:48:21,300 Having a think. 564 00:48:21,900 --> 00:48:22,700 And you? 565 00:48:23,200 --> 00:48:24,500 Looking for Stephen Ezard. 566 00:48:25,400 --> 00:48:26,600 He's in there. 567 00:48:29,000 --> 00:48:31,800 Minister, would it be possible for you to come to the Prime Minister's office, 568 00:48:31,900 --> 00:48:33,200 8.15, this evening? 569 00:48:33,200 --> 00:48:34,000 Yes. 570 00:48:36,300 --> 00:48:39,100 Stephen Ezard should know that I found his hiding place. 571 00:48:39,500 --> 00:48:40,600 Third drawer down. 572 00:48:53,700 --> 00:48:55,700 15th of july for three weeks. 573 00:48:56,800 --> 00:48:58,600 If something went wrong, the date fits. 574 00:48:58,700 --> 00:49:02,700 Caroline Scott said they weren't producing vaccine, the line was down. 575 00:49:03,900 --> 00:49:05,300 What if she's wrong? 576 00:49:11,400 --> 00:49:13,600 That's the only access road in and out of Kellerman-Deloit. 577 00:49:14,200 --> 00:49:15,300 And that's me. 578 00:49:17,800 --> 00:49:22,200 Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. 579 00:49:23,100 --> 00:49:24,800 How long do they hold the data for? 580 00:49:24,900 --> 00:49:28,500 A couple of years, in practice, forever. 581 00:49:28,800 --> 00:49:31,700 You can store a billion numbers on a pin head, why throw it away? 582 00:49:31,700 --> 00:49:34,800 We used to argue how many angels could dance on a pin head, 583 00:49:34,800 --> 00:49:36,200 now it's car numbers. 584 00:49:37,400 --> 00:49:39,300 So I've asked a simple question - 585 00:49:40,300 --> 00:49:45,400 'What vehicles only passed those cameras from the 15th of july for next three weeks?' 586 00:49:45,700 --> 00:49:49,000 Anything before the 15th ofjuly or after those three weeks is excluded. 587 00:49:52,400 --> 00:49:54,500 'Analysing matches.' 588 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 'Analysing results.' 589 00:49:59,300 --> 00:50:00,400 Four vehicles. 590 00:50:00,500 --> 00:50:01,400 Yeah. 591 00:50:01,800 --> 00:50:03,000 And everyday for three weeks - 592 00:50:03,000 --> 00:50:05,300 they arrive early and leave late. 593 00:50:06,200 --> 00:50:07,400 Engineers fixing the line. 594 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 No, they have in-house engineers. 595 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 These vehicles are bringing people in from the outside. 596 00:50:13,300 --> 00:50:14,000 We don't know why, 597 00:50:14,000 --> 00:50:16,600 we only know that they were very busy for those three weeks. 598 00:50:20,900 --> 00:50:23,000 All four of the cars are rental vehicles, 599 00:50:24,500 --> 00:50:25,900 so let's ID the drivers. 600 00:50:31,500 --> 00:50:34,400 The bloody driver dumped me out the front, in front of the cameras. 601 00:50:34,500 --> 00:50:36,600 I must have looked like some teenager sneaking in. 602 00:50:39,900 --> 00:50:41,000 George! 603 00:50:43,400 --> 00:50:44,600 Good evening, Minister. 604 00:50:46,100 --> 00:50:48,900 We need to talk through a number of concerns, 605 00:50:50,600 --> 00:50:53,700 one of them being Stephen Ezard. 606 00:50:58,100 --> 00:51:01,700 Israeli female, US female, two British males. 607 00:51:02,400 --> 00:51:03,900 Well, one things for certain, 608 00:51:04,400 --> 00:51:06,300 they weren't engineers fixing a broken line. 609 00:51:07,300 --> 00:51:10,400 Those 15 micro-biologists all dead in the last three years, 610 00:51:11,500 --> 00:51:13,200 y0u've got four of them sitting right there. 611 00:51:13,700 --> 00:51:17,100 Everyone of them disappeared one year after visiting Kellerman-Deloit. 612 00:51:17,100 --> 00:51:18,500 So we've got something. 613 00:51:19,700 --> 00:51:20,700 We need more. 614 00:51:21,600 --> 00:51:24,700 The connections between them before that three-week period. 615 00:51:28,900 --> 00:51:31,000 'Cross-referencing data.' 616 00:51:34,900 --> 00:51:39,400 All four of them attended a seminar held by Professor Lawrence Cooper. 617 00:51:39,800 --> 00:51:40,900 He's our man. 618 00:51:45,000 --> 00:51:46,300 ??? 619 00:51:46,400 --> 00:51:47,400 Thank you. 620 00:51:57,500 --> 00:52:00,200 Bepa, I've found her! 621 00:52:00,200 --> 00:52:02,000 There was one file not encrypted. 622 00:52:02,500 --> 00:52:05,000 My own brother. He was stalking her. 623 00:52:05,000 --> 00:52:07,800 He's got CCI footage of her meeting with Moreton 624 00:52:08,100 --> 00:52:09,800 and we know exactly what happened to him. 625 00:52:10,100 --> 00:52:11,100 Whatever you need. 626 00:52:21,300 --> 00:52:26,600 It does explain Stephen's rather eccentric and paranoid behaviour. 627 00:52:28,100 --> 00:52:33,900 Minister...I wish we had the luxury of time for you to consider your options, 628 00:52:33,900 --> 00:52:36,900 but we must act on this tonight. 629 00:52:38,500 --> 00:52:40,200 You haven't presented me with a choice. 630 00:52:42,600 --> 00:52:45,900 There's an absolute moral imperative here. 631 00:52:46,400 --> 00:52:50,100 And I take full responsibility for Stephen Ezard. 632 00:53:41,900 --> 00:53:42,700 Come on, Einstein! 633 00:53:42,700 --> 00:53:43,500 Let's move it! 634 00:53:43,600 --> 00:53:44,800 Let's go, let's go! 635 00:53:54,000 --> 00:53:58,000 I saw Michael, earlier today at the factory. 636 00:54:00,000 --> 00:54:01,200 It looked just like him. 637 00:54:08,800 --> 00:54:10,700 At first, I kept seeing him everywhere. 638 00:54:17,700 --> 00:54:24,300 And there are times when the thought of never seeing him again is overwhelming. 639 00:54:27,000 --> 00:54:28,700 I'll never stop missing him. 640 00:54:38,700 --> 00:54:39,800 You're so different. 641 00:54:42,500 --> 00:54:44,800 If Michael were in your place, he wouldn't. .. 642 00:54:45,300 --> 00:54:47,800 he wouldn't think of 'us'as a problem, 643 00:54:49,000 --> 00:54:51,400 He wouldn't be looking over his shoulder. 644 00:54:51,400 --> 00:54:52,500 I'm not. 645 00:54:59,200 --> 00:55:02,400 And as lovers, you're so different. 646 00:55:04,400 --> 00:55:06,000 Not better or worse. 647 00:55:07,100 --> 00:55:08,400 just different. 648 00:55:11,900 --> 00:55:13,800 Well, as in everything. 649 00:55:16,600 --> 00:55:20,400 The only thing Michael and I could ever agreed on was that we must have had different fathers. 650 00:55:22,000 --> 00:55:23,100 Come on, let's go! 651 00:55:32,600 --> 00:55:34,000 Be careful with Cooper. 652 00:55:35,300 --> 00:55:37,000 He was willing to help before. 653 00:55:46,200 --> 00:55:47,200 Tell me again. 654 00:55:48,700 --> 00:55:51,600 I get Cooper, find out about the four dead microbiologists 655 00:55:51,600 --> 00:55:52,900 and stay off the grid. 656 00:55:53,500 --> 00:55:54,300 OK? 657 00:56:57,500 --> 00:56:59,100 ??? 658 00:57:01,200 --> 00:57:02,700 ?? 659 00:57:08,400 --> 00:57:10,000 Yasim?! Where is she?! 660 00:57:11,200 --> 00:57:12,200 What have you done with her? 661 00:57:15,300 --> 00:57:16,900 Why are you doing this?! 662 00:57:17,500 --> 00:57:18,700 WHY?! 663 00:57:20,200 --> 00:57:24,400 We should have brought Michael Ezard in the moment he came back from the dead. 664 00:57:24,400 --> 00:57:27,300 Nothing will happen to him, he's safe where he is. 665 00:57:27,400 --> 00:57:28,500 One of you stop! 666 00:57:28,500 --> 00:57:30,000 Help! Help! Help me! 667 00:57:33,800 --> 00:57:42,400 50530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.