Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,113 --> 00:01:44,002
[الحلقة الثالثة عشر]
2
00:01:44,223 --> 00:01:45,373
لقد راجعت دفتر حسابات النزل
3
00:01:46,143 --> 00:01:47,453
وذكر فيه أن قاو شنغ أتى إلى هذا النزل
4
00:01:47,782 --> 00:01:48,973
قبل تسعة أيام
5
00:01:49,423 --> 00:01:50,502
وأقام لمدة أربعة أيام متتالية
6
00:01:50,973 --> 00:01:52,252
لكن صاحب النزل والعاملين
7
00:01:52,252 --> 00:01:52,973
أخبروني جميعًا
8
00:01:53,143 --> 00:01:54,023
أنهم لم يروا هذا الشخص
9
00:01:55,863 --> 00:01:57,303
هذا النزل غريب بالفعل
10
00:01:58,943 --> 00:02:00,023
شبح القط الذي قادنا
11
00:02:00,023 --> 00:02:00,703
إلى هنا من قبل
12
00:02:00,813 --> 00:02:02,093
ظهر مرة أخرى الليلة الماضية
13
00:02:02,973 --> 00:02:04,333
وأخذنا إلى فناء
14
00:02:05,303 --> 00:02:06,373
اكتشفنا شقيق
15
00:02:07,093 --> 00:02:08,613
بان شيا في ذلك المكان
16
00:02:11,703 --> 00:02:12,653
شقيق بان شيا؟
17
00:02:13,823 --> 00:02:14,263
نعم
18
00:02:15,543 --> 00:02:16,933
يبدو أنه يعرف شيئًا ما
19
00:02:17,543 --> 00:02:18,493
لكنه لا يريد أن يتحدث
20
00:02:19,102 --> 00:02:20,102
هذا الشرير
21
00:02:20,773 --> 00:02:22,102
هل هو شيطان أم إنسان في النهاية؟
22
00:02:22,723 --> 00:02:23,563
قال فنغ تيان
23
00:02:23,893 --> 00:02:25,423
أنه كان جنديًا حدوديًا في السابق
24
00:02:25,983 --> 00:02:27,613
حرس الحدود وحده لمدة عشرين عامًا
25
00:02:28,773 --> 00:02:29,983
هل يمكن لشخص مثله أن يقتل؟
26
00:02:31,653 --> 00:02:32,543
هذا ليس مؤكدًا
27
00:02:32,823 --> 00:02:33,653
ربما كان يكذب عليك
28
00:02:37,863 --> 00:02:38,823
ماذا عن شبح القط ذاك إذن؟
29
00:02:41,102 --> 00:02:42,143
لا أعرف حتى الآن
30
00:02:42,143 --> 00:02:42,893
ما هي نواياه
31
00:02:43,543 --> 00:02:44,493
لكنني أشعر دائمًا
32
00:02:44,953 --> 00:02:46,443
أنه بالإضافة إلى شبح القط هذا وفنغ تيان
33
00:02:47,143 --> 00:02:47,933
في هذا النزل
34
00:02:48,263 --> 00:02:49,893
هناك شيء آخر مخفي
35
00:02:51,053 --> 00:02:51,493
الأمر فقط أننا
36
00:02:51,493 --> 00:02:52,543
لم نكتشفه بعد
37
00:02:53,543 --> 00:02:54,333
نعم، نعم، نعم
38
00:02:54,983 --> 00:02:55,703
أشعر
39
00:02:55,703 --> 00:02:56,933
كما لو أن هناك شيئًا ما
40
00:02:56,933 --> 00:02:57,863
يراقبني باستمرار مؤخرًا
41
00:03:01,383 --> 00:03:01,893
الطبيب جيو
42
00:03:02,383 --> 00:03:03,453
قال يو هوانغ أن لديك القدرة
43
00:03:03,473 --> 00:03:04,543
على اصطياد الشياطين والأشباح
44
00:03:05,123 --> 00:03:05,873
هل لديك
45
00:03:06,213 --> 00:03:07,583
ما يمكن أن يهدئ الشياطين ويطرد الأرواح الشريرة؟
46
00:03:07,773 --> 00:03:08,983
أعطيني بعضًا لأتشجع
47
00:03:09,893 --> 00:03:10,583
لا
48
00:03:12,023 --> 00:03:12,823
ابحث لي عنه، من فضلك
49
00:03:14,983 --> 00:03:15,453
هيا
50
00:03:16,173 --> 00:03:16,733
إلى أين؟
51
00:03:17,733 --> 00:03:18,733
ألم تقل أن شقيق بان شيا
52
00:03:18,733 --> 00:03:19,703
يبدو أنه يعرف شيئًا ما؟
53
00:03:20,303 --> 00:03:20,933
دعنا نذهب ونسأله
54
00:03:23,453 --> 00:03:23,863
يا قائد
55
00:03:29,493 --> 00:03:29,933
أيها الضيف الكريم
56
00:03:33,823 --> 00:03:34,263
أيها الضيف الكريم
57
00:03:34,653 --> 00:03:35,613
هناك شخص يبحث عنك في الفناء الأمامي
58
00:03:36,333 --> 00:03:36,983
من هو؟
59
00:03:37,653 --> 00:03:39,303
يبدو أنه قروي من أسفل الجبل
60
00:03:39,543 --> 00:03:40,263
يبدو في عجلة من أمره
61
00:03:40,653 --> 00:03:41,363
من فضلك، اذهب وألق نظرة سريعة
62
00:03:41,653 --> 00:03:42,613
أيها القروي
63
00:03:51,543 --> 00:03:52,263
هل تبحث عني؟
64
00:03:52,733 --> 00:03:53,793
هل أنت تشو يو هوانغ
65
00:03:53,823 --> 00:03:54,613
الضابط تشو؟
66
00:03:54,703 --> 00:03:55,613
نعم، أنا هو. ما الأمر
67
00:03:55,983 --> 00:03:56,913
ذهبت إلى الجبل في الصباح الباكر
68
00:03:57,053 --> 00:03:58,613
ووجدت جثة بالقرب من الجرف
69
00:03:58,983 --> 00:04:00,493
كانت هذه الرسالة على الجثة
70
00:04:01,173 --> 00:04:02,333
تذكر هذه الرسالة
71
00:04:02,543 --> 00:04:03,983
نزل توان يوان وأنت، الضابط تشو
72
00:04:04,253 --> 00:04:05,933
لذلك فكرت في المجيء والسؤال
73
00:04:09,213 --> 00:04:10,653
هذه رسالة كتبتها للسيد قنغ
74
00:04:10,983 --> 00:04:11,423
يا قائد
75
00:04:11,653 --> 00:04:12,543
هل حدث شيء ليان لي؟
76
00:04:13,653 --> 00:04:14,523
أين الجثة؟
77
00:04:14,773 --> 00:04:15,613
إنها بالقرب من الجرف
78
00:04:16,292 --> 00:04:17,023
خذنا إلى هناك
79
00:04:17,102 --> 00:04:17,623
حسنًا
80
00:04:26,743 --> 00:04:27,143
أين هي؟
81
00:04:30,653 --> 00:04:31,293
إنها هناك
82
00:04:33,533 --> 00:04:34,213
يان لي
83
00:04:38,503 --> 00:04:38,973
يان لي
84
00:04:39,533 --> 00:04:40,182
يان لي
85
00:04:42,503 --> 00:04:42,823
يا قائد
86
00:04:43,773 --> 00:04:44,293
هذا
87
00:04:45,823 --> 00:04:46,333
يان لي
88
00:04:48,623 --> 00:04:49,383
ما الذي يحدث هنا؟
89
00:04:54,182 --> 00:04:55,503
لقد تم كسر عنقه
90
00:04:56,533 --> 00:04:57,413
من فعل هذا؟
91
00:04:58,023 --> 00:04:59,293
من يجرؤ على مهاجمة موظف حكومي؟
92
00:05:00,213 --> 00:05:01,293
إنه لأمر جريء حقًا
93
00:05:02,143 --> 00:05:02,893
لا تدعني أمسك بك
94
00:05:03,623 --> 00:05:04,293
لا تدعني أمسك بك
95
00:05:04,853 --> 00:05:05,333
يا قائد
96
00:05:06,293 --> 00:05:07,533
ابنه للتو أتم شهره الأول
97
00:05:08,183 --> 00:05:09,453
ولم يحتفلوا بعيد ميلاده بعد
98
00:05:09,453 --> 00:05:10,023
كفى
99
00:05:28,533 --> 00:05:29,413
جي نو أر
100
00:05:30,623 --> 00:05:33,743
عصفور السنونو الذي أرسلته لي جميل حقًا
101
00:05:41,703 --> 00:05:42,263
وو نيانغ
102
00:05:42,743 --> 00:05:43,293
وو نيانغ
103
00:05:48,333 --> 00:05:48,853
اخرجي
104
00:05:51,973 --> 00:05:52,623
وو نيانغ
105
00:05:53,383 --> 00:05:54,263
أريد أن أسألك سؤالًا
106
00:05:54,703 --> 00:05:55,893
عليك أن تجيبي بصدق
107
00:05:57,503 --> 00:05:58,182
هل قتلت
108
00:05:58,893 --> 00:06:00,333
ذلك الشخص؟
109
00:06:01,413 --> 00:06:01,973
لا
110
00:06:02,293 --> 00:06:03,673
لم أسألك حتى عن أي شخص أتحدث
111
00:06:03,703 --> 00:06:04,743
ومع ذلك قلت لا
112
00:06:05,143 --> 00:06:06,263
أيًا كان
113
00:06:06,413 --> 00:06:07,453
لم أقتل أحدًا
114
00:06:07,893 --> 00:06:09,183
هل لا تصدقني يا أبي؟
115
00:06:09,583 --> 00:06:10,453
كيف تجرؤين على الرد علي؟
116
00:06:12,213 --> 00:06:13,773
إذا كنت لا تصدقني يا أبي
117
00:06:14,063 --> 00:06:15,743
يمكنك تسليمي
118
00:06:15,893 --> 00:06:18,023
أليس هناك رجال شرطة في المتجر؟
119
00:06:18,893 --> 00:06:19,973
يمكنك تسليمي إليهم
120
00:06:19,973 --> 00:06:20,743
وسينتهي الأمر
121
00:06:21,773 --> 00:06:23,383
لم أقصد ذلك يا ابنتي
122
00:06:25,453 --> 00:06:26,213
أخبري والدك
123
00:06:27,623 --> 00:06:28,973
هل فعلت ذلك؟
124
00:06:33,503 --> 00:06:34,773
لماذا يبدو أبي وكأنه
125
00:06:34,773 --> 00:06:36,263
يتمنى أن أكون أنا الفاعلة؟
126
00:06:37,143 --> 00:06:37,823
حسنًا
127
00:06:38,182 --> 00:06:39,263
سأذهب وأقتل شخصًا
128
00:06:39,823 --> 00:06:41,093
لأجعل والدي سعيدًا
129
00:06:41,182 --> 00:06:42,503
لا تكوني سخيفة
130
00:06:42,893 --> 00:06:43,533
أبي
131
00:06:44,893 --> 00:06:46,263
هل تعرفني حقًا؟
132
00:06:46,823 --> 00:06:47,383
وو نيانغ
133
00:06:50,973 --> 00:06:52,182
أتمنى فقط أن تتمكني من
134
00:06:52,293 --> 00:06:53,893
العيش بسلام وأمان
135
00:06:56,182 --> 00:06:57,653
سأحرص على ألا أخيب ظن أبي
136
00:06:59,703 --> 00:07:00,333
وو نيانغ
137
00:07:01,293 --> 00:07:02,773
هل يمكنك أن تكوني مطيعة؟
138
00:07:04,063 --> 00:07:06,143
أريد فقط ما هو أفضل لك
139
00:07:08,293 --> 00:07:09,023
حسنًا
140
00:07:10,023 --> 00:07:11,773
أخي الكبير، أنا بان شيا
141
00:07:32,093 --> 00:07:32,823
سأخرج
142
00:07:38,503 --> 00:07:39,182
أخي الكبير
143
00:07:39,533 --> 00:07:41,333
ظننت أنك لست في الغرفة
144
00:07:41,853 --> 00:07:42,623
طرقت الباب للتو
145
00:07:42,653 --> 00:07:43,823
لماذا لم تجب؟
146
00:07:44,383 --> 00:07:46,773
الدخول والخروج، أتشبث بذراعك
147
00:07:47,413 --> 00:07:50,653
وأخطو بجانب ركبتك
148
00:07:54,973 --> 00:07:55,853
غناء جميل
149
00:08:03,703 --> 00:08:04,453
أخي الكبير
150
00:08:04,743 --> 00:08:05,533
ماذا تفعل؟
151
00:08:06,293 --> 00:08:07,063
لقد جاءت بان شيا
152
00:08:07,743 --> 00:08:08,213
اجلسي بسرعة
153
00:08:08,893 --> 00:08:09,823
لنستمع إلى الموسيقى معًا
154
00:08:18,533 --> 00:08:19,773
أخي، ما الذي تنظر إليه؟
155
00:08:20,853 --> 00:08:22,183
انظر لزوجتي
156
00:08:32,623 --> 00:08:33,343
أخي الكبير
157
00:08:34,223 --> 00:08:35,413
ما الذي تتحدث عنه بالضبط؟
158
00:08:36,743 --> 00:08:37,572
إنها لن تستطيع.
159
00:08:37,923 --> 00:08:38,803
لا يمكنها تحمل سماع هذا
160
00:08:45,623 --> 00:08:47,383
زوجة أخيك تضحك عليك لأنك فتاة صغيرة
161
00:08:48,103 --> 00:08:49,143
ولا تستطيعين تحمل هذه
162
00:08:49,273 --> 00:08:50,723
الأغاني التي تتحدث عن الوحدة والارتباك
163
00:08:50,813 --> 00:08:52,103
في المناطق الحدودية
164
00:08:52,653 --> 00:08:53,863
تريد أن تغني لكِ قصيدة حب
165
00:08:54,053 --> 00:08:56,813
خفيفة ورقيقة
166
00:08:57,223 --> 00:08:58,773
هان قوانغ: في الجنوب هناك أشجار عالية
167
00:08:58,773 --> 00:08:59,533
هل سمعت بها من قبل؟
168
00:09:03,983 --> 00:09:08,983
♫ في الجنوب أشجار عالية♫
169
00:09:10,533 --> 00:09:15,023
♫لا يمكن الاستراحة تحت ظلها♫
170
00:09:16,743 --> 00:09:20,223
♫على نهر هان فتاة جميلة♫
171
00:09:20,893 --> 00:09:27,533
♫لا يمكن الوصول إليها♫
172
00:09:28,983 --> 00:09:34,743
♫نهر هان واسع جدًا لا يمكن عبوره سباحة♫
173
00:09:34,743 --> 00:09:37,463
♫نهر جيانغ طويل جدًا♫
174
00:09:37,693 --> 00:09:42,653
♫لا يمكن عبوره بقاربين ملتصقين♫
175
00:09:49,773 --> 00:09:50,343
بان شيا
176
00:09:52,033 --> 00:09:52,613
!احترس
177
00:09:53,983 --> 00:09:54,653
كيف؟
178
00:09:55,863 --> 00:09:58,463
سأحضر بعض الماء لأمسح وجهك
179
00:09:59,213 --> 00:10:00,093
تعالي، تعالي
180
00:10:01,103 --> 00:10:02,863
رافقيني في شرب الخمر
181
00:10:04,173 --> 00:10:04,863
والاستماع إلى الموسيقى
182
00:10:14,723 --> 00:10:15,803
كيف اكتشفته؟
183
00:10:17,533 --> 00:10:18,263
أيها الضابط تشو
184
00:10:18,863 --> 00:10:20,123
هنا، هنا عادة لا يأتي أحد
185
00:10:20,173 --> 00:10:21,863
يوجد الكثير من الحطب
186
00:10:21,983 --> 00:10:22,503
أنا
187
00:10:22,893 --> 00:10:24,413
آتي إلى هنا لقطع الحطب
188
00:10:25,853 --> 00:10:26,973
لا تغادر القرية في الفترة القادمة
189
00:10:27,413 --> 00:10:27,893
عد إلى المنزل
190
00:10:28,103 --> 00:10:28,763
حسنا، حاضر
191
00:10:37,863 --> 00:10:39,143
مهارات يان لي القتالية جيدة
192
00:10:40,413 --> 00:10:41,983
حتى لو واجه عدوا قويا ولم يستطع هزيمته
193
00:10:42,813 --> 00:10:44,293
كان يجب أن يكون قادرا على الهروب
194
00:10:46,343 --> 00:10:47,773
قوة هذا المجرم هائلة
195
00:10:48,313 --> 00:10:48,983
لدرجة أنه مزق
196
00:10:48,983 --> 00:10:49,983
جلد ولحم الظهر
197
00:10:51,643 --> 00:10:52,433
أي نوع من الأشخاص
198
00:10:52,463 --> 00:10:53,773
يمكن أن يفعل مثل هذا الشيء؟
199
00:10:56,693 --> 00:10:57,743
في هذه البرية النائية
200
00:10:58,573 --> 00:10:59,463
من يمكنه أن يعرف؟
201
00:10:59,893 --> 00:11:00,413
إلا
202
00:11:02,623 --> 00:11:03,533
إذا استطاع يان لي الكلام
203
00:11:18,533 --> 00:11:19,413
لا يمكنك الدخول
204
00:11:20,773 --> 00:11:22,623
هذا نزل عائلتي
205
00:11:23,143 --> 00:11:24,293
لماذا لا يمكنني الدخول؟
206
00:11:27,373 --> 00:11:28,263
حتى في هذه الحالة، لا يمكن الدخول
207
00:11:30,223 --> 00:11:31,533
حسنًا، لن أدخل
208
00:11:32,103 --> 00:11:33,463
ما الأمر المهم في ذلك؟
209
00:11:44,103 --> 00:11:45,023
كيف يمكنك أن تفعلي هذا؟
210
00:11:45,053 --> 00:11:46,743
أنا... لقد دخلت بالفعل
211
00:11:46,813 --> 00:11:47,893
ماذا تريد أن تفعل؟
212
00:11:48,343 --> 00:11:49,533
بان شيا، لقد خدعتني
213
00:11:51,223 --> 00:11:52,413
أختي الكبيرة هنا أيضا
214
00:11:55,863 --> 00:11:57,103
لماذا أنت هنا؟
215
00:11:58,813 --> 00:12:00,533
جئت لأحضر الخمر للسيد
216
00:12:00,943 --> 00:12:02,823
ألم أخبر أختي الكبيرة؟
217
00:12:03,103 --> 00:12:04,293
بعد أن جاء
218
00:12:04,503 --> 00:12:05,863
ظل في غرفته طوال اليوم
219
00:12:06,463 --> 00:12:08,533
كان يشرب الخمر في الغرفة
220
00:12:08,943 --> 00:12:10,433
ألم تخبريني من قبل.
221
00:12:10,463 --> 00:12:11,693
أنك لم تريه كثيرا
222
00:12:12,023 --> 00:12:13,053
وكدت أن تنسيه؟
223
00:12:15,103 --> 00:12:17,793
كان الخدم يعتنون به من قبل
224
00:12:19,103 --> 00:12:20,083
لكنني سمعت
225
00:12:20,463 --> 00:12:22,173
أنه أخ أختي الكبيرة
226
00:12:22,503 --> 00:12:23,863
لذلك جئت بنفسي
227
00:12:24,623 --> 00:12:25,263
انتظري
228
00:12:35,573 --> 00:12:36,623
ما هذا بالضبط؟
229
00:12:38,103 --> 00:12:40,463
هذا هو مشروب فوباي
230
00:12:41,263 --> 00:12:42,893
ألم تسمعي به من قبل يا أختي؟
231
00:12:44,503 --> 00:12:45,983
جميع الضيوف الذين يأتون إلينا
232
00:12:46,463 --> 00:12:48,463
يحبون هذا النوع من النبيذ كثيرا
233
00:12:48,893 --> 00:12:51,263
يُقال إن من يشربه
234
00:12:51,593 --> 00:12:52,563
يستطيع رؤية أكثر شخص
235
00:12:52,593 --> 00:12:54,283
يتوق لرؤيته
236
00:12:55,773 --> 00:12:56,343
أختي الكبيرة
237
00:12:57,693 --> 00:12:58,743
هل تريدين أن تشربي؟
238
00:13:25,693 --> 00:13:26,573
المجرم كان شخصًا واحدًا فقط
239
00:13:27,463 --> 00:13:28,573
طول قدمه ثمانية بوصات ونصف
240
00:13:28,653 --> 00:13:30,173
وطوله حوالي سبعة أقدام، ذكر
241
00:13:30,413 --> 00:13:31,263
كان شابًا
242
00:13:32,583 --> 00:13:33,313
لكنه كان ثقيلًا
243
00:13:34,333 --> 00:13:35,023
كان سمينًا
244
00:13:36,813 --> 00:13:37,623
ليس بالضرورة
245
00:13:54,813 --> 00:13:56,023
على الرغم من أنه ليس رشيقًا
246
00:13:56,223 --> 00:13:57,223
إلا أنه يتمتع ببنية قوية
247
00:13:58,293 --> 00:13:59,493
لو كان بدينًا
248
00:13:59,693 --> 00:14:01,023
فمن المستحيل أن يكون بهذه الخفة
249
00:14:02,023 --> 00:14:03,533
يجب أن يكون رجلاً متوسط الحجم
250
00:14:03,983 --> 00:14:05,103
وبنية قوية
251
00:14:10,343 --> 00:14:11,263
لم يكن يحمل سلاحًا
252
00:14:12,863 --> 00:14:13,983
يان لي ليست ضعيفة
253
00:14:14,693 --> 00:14:15,693
فإذا استطاع قتله بيديه العاريتين
254
00:14:16,293 --> 00:14:17,103
فربما يكون
255
00:14:17,383 --> 00:14:18,263
شخصًا ذا مهارة قتالية عالية
256
00:14:27,413 --> 00:14:27,863
لا
257
00:14:29,053 --> 00:14:29,863
لقد تعرض للطعن
258
00:14:38,053 --> 00:14:38,623
لكن على الأرض
259
00:14:38,623 --> 00:14:39,773
لماذا لا يوجد أي أثر للدماء؟
260
00:14:41,793 --> 00:14:42,863
ربما تم تنظيفها
261
00:14:43,463 --> 00:14:44,413
ربما كان يرتدي درعًا
262
00:14:45,133 --> 00:14:46,443
لذلك كان جسده ثقيلًا جدًا
263
00:15:25,813 --> 00:15:27,463
لقد مزق جلد يان لي بيديه العاريتين
264
00:15:28,503 --> 00:15:29,743
هذا الأسلوب وحشي للغاية
265
00:15:51,893 --> 00:15:52,863
يبدو أنه لم يكن خائفًا على الإطلاق
266
00:15:52,893 --> 00:15:53,893
من مقاومة يان لي
267
00:15:55,533 --> 00:15:56,343
وكأنه كان يتلاعب
268
00:15:56,343 --> 00:15:57,263
بلعبة
269
00:16:09,223 --> 00:16:10,293
علامة الخنق هذه
270
00:16:14,573 --> 00:16:16,023
تشير إلى أن يده اليمنى كانت تنقصها إصبع
271
00:16:16,983 --> 00:16:17,983
مجرد دوار بسيط
272
00:16:18,173 --> 00:16:19,343
سأرتاح قليلًا وأكون بخير
273
00:16:19,693 --> 00:16:21,073
لا داعي لأن تقلق يا ضيفي الكريم
274
00:16:22,963 --> 00:16:24,213
ذلك الشخص موجود في الفندق
275
00:16:24,753 --> 00:16:25,363
لقد رأيته
276
00:16:40,863 --> 00:16:41,503
ما هذا؟
277
00:16:50,493 --> 00:16:51,013
لا ترسلي
278
00:16:51,033 --> 00:16:52,153
هذا النوع من الخمر مرة أخرى
279
00:16:54,313 --> 00:16:55,463
إذا أراد الضيف أن يشرب
280
00:16:55,893 --> 00:16:57,893
فليس لدينا سبب لعدم البيع
281
00:16:59,153 --> 00:16:59,783
أخي الأكبر
282
00:16:59,813 --> 00:17:02,053
يمضي أيامه الآن في غيبوبة وعدم وضوح ذهني
283
00:17:02,223 --> 00:17:02,863
أنا أخته الصغرى
284
00:17:02,893 --> 00:17:04,293
ولدي الحق في اتخاذ القرارات نيابة عنه
285
00:17:05,403 --> 00:17:06,683
إذا أرسلت هذا الخمر مرة أخرى
286
00:17:06,903 --> 00:17:07,983
فلا تلوميني إذا غضبت منك
287
00:17:09,053 --> 00:17:11,223
حسنًا، لن أرسله إذن
288
00:17:11,573 --> 00:17:13,573
لا تغضبي يا أختي
289
00:17:15,053 --> 00:17:16,333
خذيه بعيدًا بسرعة
290
00:17:18,053 --> 00:17:18,703
أختي
291
00:17:22,963 --> 00:17:23,612
أختي
292
00:17:36,943 --> 00:17:37,573
كاذبة
293
00:17:40,503 --> 00:17:42,093
كنت أمزح معك فقط
294
00:17:43,023 --> 00:17:44,263
لكنك غضبت حقًا
295
00:17:45,813 --> 00:17:46,943
ماذا حدث لرقبتك؟
296
00:17:48,983 --> 00:17:49,743
لدي أمور أخرى
297
00:17:51,053 --> 00:17:52,053
لن ألعب معك بعد الآن
298
00:18:01,053 --> 00:18:01,573
هيا بنا
299
00:18:14,503 --> 00:18:15,503
أيها الزبون الكريم، أيها الزبون الكريم
300
00:18:16,773 --> 00:18:17,463
ضعوه أولًا
301
00:18:18,173 --> 00:18:19,293
تم إنجاز كل شيء
302
00:18:20,133 --> 00:18:20,743
يبدو أن صاحب الحانة
303
00:18:20,773 --> 00:18:22,023
قلق للغاية بشأن زميلي
304
00:18:22,183 --> 00:18:22,773
نعم
305
00:18:22,983 --> 00:18:23,463
دعنا نضعه أولًا
306
00:18:24,193 --> 00:18:25,013
على أي حال
307
00:18:25,043 --> 00:18:26,283
إنها حياة إنسان في النهاية
308
00:18:27,333 --> 00:18:27,773
أحقًا؟
309
00:18:28,663 --> 00:18:29,813
لو كان حيًا
310
00:18:30,223 --> 00:18:31,503
لكان قد شكرك بنفسه
311
00:18:33,023 --> 00:18:33,533
لا تتحرك
312
00:18:35,223 --> 00:18:35,703
أيها الزبون الكريم
313
00:18:35,853 --> 00:18:37,803
هذا الشخص مات في الخارج
314
00:18:37,983 --> 00:18:40,133
فلا تحضره إلى الداخل
315
00:18:40,293 --> 00:18:41,703
هناك ضيوف في الداخل بعد كل شيء
316
00:18:42,273 --> 00:18:43,553
أنا رئيس الشرطة في مدينة قوانغ بينغ
317
00:18:43,983 --> 00:18:45,053
أشتبه في أن نُزُلك
318
00:18:45,293 --> 00:18:45,853
له صلة بالقاتل
319
00:18:45,873 --> 00:18:46,873
الذي قتل زميلي
320
00:18:47,183 --> 00:18:47,983
من هذه اللحظة
321
00:18:48,293 --> 00:18:49,183
النزل مغلق
322
00:18:49,423 --> 00:18:50,463
لا يُسمح لأي شخص بالدخول أو الخروج
323
00:18:50,743 --> 00:18:51,293
هل سمعت؟
324
00:18:51,503 --> 00:18:52,703
لا يمكنك قول هذا الكلام
325
00:18:52,823 --> 00:18:53,953
الشخص مات في الخارج
326
00:18:53,983 --> 00:18:55,463
لم يمت في نزلي
327
00:18:55,483 --> 00:18:57,003
فما علاقتنا بهذا؟
328
00:18:57,223 --> 00:18:57,943
علاوة على ذلك
329
00:18:58,463 --> 00:18:59,743
هل لديك دليل؟
330
00:19:02,703 --> 00:19:04,223
إذا كان هناك دليل، فهذا تحقيق جنائي
331
00:19:04,853 --> 00:19:06,463
إذا لم يكن هناك دليل، فهذا مجرد تحقيق
332
00:19:07,373 --> 00:19:08,373
هل لديك أي اعتراض؟
333
00:19:24,353 --> 00:19:24,913
شيوان يه
334
00:19:25,463 --> 00:19:26,293
ساعدني في مراقبة الأمور عن كثب
335
00:19:36,983 --> 00:19:38,463
ما الذي يحدث هنا؟
336
00:19:40,133 --> 00:19:41,613
طلبت منك مراقبة النزل من قبل
337
00:19:42,043 --> 00:19:42,873
هل رأيت رجلا
338
00:19:42,903 --> 00:19:43,463
يده اليمنى بها فقط
339
00:19:43,463 --> 00:19:44,573
أربعة أصابع؟
340
00:19:45,263 --> 00:19:45,703
نعم، رأيته
341
00:19:45,983 --> 00:19:46,813
رأيته للتو
342
00:19:46,853 --> 00:19:47,703
ذهب مع وو نيانغ
343
00:19:48,893 --> 00:19:49,573
إلى أين ذهبوا؟
344
00:19:50,133 --> 00:19:50,703
اتبعني
345
00:20:11,513 --> 00:20:12,093
حسنًا
346
00:20:18,023 --> 00:20:18,813
شكرًا، وو نيانغ
347
00:20:19,743 --> 00:20:20,223
أيها الزبون الكريم
348
00:20:20,853 --> 00:20:21,373
أيها الزبون الكريم
349
00:20:21,503 --> 00:20:22,023
هذا هو المكان
350
00:20:22,163 --> 00:20:22,953
أيها الضيفان الكريمان
351
00:20:22,983 --> 00:20:24,053
إلى أين أنت ذاهب؟
352
00:20:24,423 --> 00:20:25,263
أبحث عن خادمكم
353
00:20:25,423 --> 00:20:26,923
إذا كان لديك أي شيء، أخبرني
354
00:20:26,983 --> 00:20:27,293
ضيفي الكريم
355
00:20:29,503 --> 00:20:29,983
ضيفي الكريم
356
00:20:30,263 --> 00:20:30,853
ضيفي الكريم
357
00:20:31,183 --> 00:20:31,773
هذا هو
358
00:20:33,903 --> 00:20:34,293
هذا
359
00:20:35,133 --> 00:20:35,983
السيد جيو
360
00:20:37,023 --> 00:20:38,093
أنا رأيته بوضوح
361
00:20:38,743 --> 00:20:39,813
ماذا رأيت؟
362
00:20:40,423 --> 00:20:41,813
يده اليمنى بها فقط أربعة أصابع
363
00:20:42,903 --> 00:20:43,663
ماذا؟
364
00:20:44,133 --> 00:20:45,293
ربما أخطأت في النظر
365
00:20:45,813 --> 00:20:46,473
مستحيل
366
00:20:47,573 --> 00:20:48,773
هذا غريب
367
00:20:49,463 --> 00:20:51,703
هذه اليد بها خمسة أصابع بوضوح
368
00:20:51,773 --> 00:20:52,533
بالضبط
369
00:20:55,263 --> 00:20:55,743
أيها الزبون الكريم
370
00:20:57,133 --> 00:20:57,983
ماذا تفعل؟
371
00:20:58,223 --> 00:20:59,263
لقد أخفتها
372
00:20:59,983 --> 00:21:01,463
إذا كان لديك أي شيء، أخبرني
373
00:21:07,703 --> 00:21:09,133
إذا لم يكن لديك شيء تخفيه
374
00:21:09,853 --> 00:21:11,023
لماذا تمنعني؟
375
00:21:12,193 --> 00:21:14,803
هل تعلم أن التستر يعادل التواطؤ؟
376
00:21:15,183 --> 00:21:16,093
السيد جيو
377
00:21:16,703 --> 00:21:17,983
السيد والوفد المرافق له
378
00:21:17,983 --> 00:21:18,943
نزلوا في النزل في وقت متأخر من الليل
379
00:21:19,223 --> 00:21:20,363
أنا الذي أقنعت والدي
380
00:21:20,463 --> 00:21:21,573
بترككم هنا
381
00:21:21,853 --> 00:21:23,663
هل الطريقة التي تعاملوننا بها الآن
382
00:21:23,983 --> 00:21:25,663
بقلة احترام هي تصرف غير لائق؟
383
00:21:25,743 --> 00:21:26,573
لا تكوني غير محترمة
384
00:21:29,133 --> 00:21:29,663
أيها السيد
385
00:21:30,093 --> 00:21:30,903
أنت تعلم
386
00:21:31,223 --> 00:21:33,183
ابنتي كانت ضعيفة ومريضة منذ صغرها
387
00:21:34,053 --> 00:21:34,813
إذا كان هناك أي إساءة
388
00:21:35,813 --> 00:21:37,183
أرجو أن تتفهم
389
00:21:40,483 --> 00:21:42,153
إذا كان ثعلبًا
390
00:21:42,183 --> 00:21:43,463
فسيأتي يوم يظهر فيه ذيله
391
00:21:44,703 --> 00:21:45,293
صاحب النزل
392
00:21:46,263 --> 00:21:47,173
أنصحك بأن
393
00:21:47,203 --> 00:21:48,733
تراقب الأشخاص الذين لديك بعناية
394
00:21:49,663 --> 00:21:50,753
لا تنتظر حتى يأتي يوم تكشف فيه
395
00:21:51,293 --> 00:21:52,373
عن أي دليل يدينك
396
00:21:55,573 --> 00:21:56,183
!حاضر
397
00:21:57,853 --> 00:21:58,663
يا أيها الضيف الكريم
398
00:21:59,263 --> 00:21:59,873
من فضلك عد
399
00:22:17,853 --> 00:22:19,053
أبي، ما هذا؟
400
00:22:20,113 --> 00:22:20,833
ماذا حدث؟
401
00:22:26,393 --> 00:22:27,703
هل فعلت هذا؟
402
00:22:29,053 --> 00:22:29,463
لا
403
00:22:30,263 --> 00:22:30,823
لا؟
404
00:22:33,243 --> 00:22:35,193
إذن ماذا حدث لأصابعه؟
405
00:22:37,773 --> 00:22:38,333
نعم
406
00:22:38,973 --> 00:22:40,693
أخبر أبي بسرعة
407
00:22:41,333 --> 00:22:42,743
ماذا حدث لأصابعك؟
408
00:22:49,053 --> 00:22:49,773
اذهب
409
00:22:54,183 --> 00:22:54,983
اخرج من هنا
410
00:23:06,563 --> 00:23:07,473
لماذا في كل مرة
411
00:23:07,493 --> 00:23:08,813
يحدث فيها شيء كهذا
412
00:23:09,883 --> 00:23:10,643
يكون أبي دائمًا
413
00:23:10,673 --> 00:23:12,353
أول من يشتبه بي؟
414
00:23:15,503 --> 00:23:16,223
فهمت الآن
415
00:23:17,573 --> 00:23:18,813
لأنه في قلب أبي
416
00:23:19,533 --> 00:23:21,103
أنا شخص شرير هكذا
417
00:23:21,743 --> 00:23:23,263
أنا الشخص الذي يرتكب الأعمال السيئة
418
00:23:24,663 --> 00:23:26,263
ولهذا السبب ترفض أن تأخذني إلى المنزل
419
00:23:26,903 --> 00:23:28,293
ولا تسمح لي برؤية جدي وجدتي
420
00:23:28,993 --> 00:23:30,063
وتصر على تركي في هذا المكان البائس
421
00:23:30,093 --> 00:23:31,433
حيث لا يوجد حتى طائر واحد
422
00:23:31,463 --> 00:23:32,533
وتفتح نزلًا؟
423
00:23:38,193 --> 00:23:39,103
أنت تخشى أن أؤذي
424
00:23:39,133 --> 00:23:40,183
أقاربك؟
425
00:23:40,703 --> 00:23:41,263
أليس كذلك؟
426
00:23:42,183 --> 00:23:43,333
لا يوجد شيء من هذا القبيل
427
00:23:45,093 --> 00:23:46,183
إذن، من فضلك يا أبي العزيز
428
00:23:46,183 --> 00:23:47,133
أخبرني
429
00:23:47,663 --> 00:23:48,463
إذا لم يكن الأمر كذلك
430
00:23:49,223 --> 00:23:50,133
فكيف هو إذن؟
431
00:23:51,293 --> 00:23:52,983
أنت قريبتي
432
00:23:53,133 --> 00:23:54,813
ففمن يخاف من أقاربه؟
433
00:23:54,913 --> 00:23:56,233
أبوك لا يخاف منك
434
00:23:56,263 --> 00:23:56,813
أنت خائف
435
00:23:58,223 --> 00:23:59,293
لقد كنت تخاف مني دائمًا
436
00:23:59,803 --> 00:24:00,933
وتزداد خوفًا
437
00:24:07,423 --> 00:24:08,183
أبي
438
00:24:09,263 --> 00:24:11,573
على أي حال، أنت لا تحبني
439
00:24:12,333 --> 00:24:13,513
لماذا لا تدعني أذهب؟
440
00:24:14,023 --> 00:24:15,133
مثل أخي
441
00:24:15,983 --> 00:24:16,503
بمجرد أن أرحل
442
00:24:16,503 --> 00:24:17,223
لن أسبب لك
443
00:24:17,223 --> 00:24:18,333
أي متاعب بعد الآن
444
00:24:18,333 --> 00:24:18,853
لا
445
00:24:19,143 --> 00:24:20,233
لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان
446
00:24:20,573 --> 00:24:21,903
الخارج غير آمن
447
00:24:22,903 --> 00:24:24,223
هذا هو منزلك
448
00:24:26,503 --> 00:24:27,093
المنزل؟
449
00:24:33,023 --> 00:24:33,703
حسنًا
450
00:24:35,533 --> 00:24:36,613
إذًا، سننتظر ونرى
451
00:24:38,053 --> 00:24:38,853
ولكن إذا
452
00:24:39,683 --> 00:24:40,773
حدث شيء لشخص آخر
453
00:24:42,953 --> 00:24:43,483
فلا تلقي باللوم
454
00:24:43,503 --> 00:24:44,743
علي، يا أبي
455
00:25:25,663 --> 00:25:26,663
أخي الكبير، لقد استيقظت
456
00:25:28,053 --> 00:25:28,663
بان شيا
457
00:25:29,203 --> 00:25:29,823
لقد أتيت
458
00:25:32,453 --> 00:25:33,133
هل أنت بخير؟
459
00:25:36,133 --> 00:25:36,903
أنا بخير
460
00:25:39,903 --> 00:25:41,053
هل السبب هو ذلك النبيذ؟
461
00:25:45,213 --> 00:25:46,783
لقد أتت ابنة صاحب الحانة للتو
462
00:25:47,263 --> 00:25:48,983
وقالت إن اسم النبيذ هو مشروب فوباي
463
00:25:49,533 --> 00:25:50,593
بعد شربه
464
00:25:50,663 --> 00:25:51,983
يمكن للمرء أن يرى أكثر شخص يشتاق إليه
465
00:25:55,183 --> 00:25:56,023
أنت تعرفين كل شيء الآن
466
00:26:01,663 --> 00:26:02,293
هذا صحيح
467
00:26:03,333 --> 00:26:04,953
العالم حقًا واسع
468
00:26:04,983 --> 00:26:06,423
ومليء بالعجائب
469
00:26:07,503 --> 00:26:08,613
خلال الستة أشهر الماضية
470
00:26:10,653 --> 00:26:12,373
لقد اتسعت آفاقي
471
00:26:13,463 --> 00:26:15,053
ليس فقط أنني رأيت الأشباح
472
00:26:19,423 --> 00:26:20,423
بل شربت أيضًا
473
00:26:21,903 --> 00:26:23,373
هذا النوع من الشراب المسمى مشروب فوباي
474
00:26:31,133 --> 00:26:32,703
هل تعلمين كم كان الأمر واضحًا؟
475
00:26:33,853 --> 00:26:35,663
إنه ليس كالحلم العادي عندما تكون ثملًا
476
00:26:37,133 --> 00:26:38,903
إنه يبدو حقيقيًا تمامًا
477
00:26:43,263 --> 00:26:44,903
كانت أمامي مباشرة
478
00:26:46,703 --> 00:26:47,743
تتحدث
479
00:26:50,203 --> 00:26:50,983
وتضحك معي
480
00:26:51,983 --> 00:26:53,503
نابضة بالحياة
481
00:26:54,023 --> 00:26:54,983
كما لو أنها
482
00:26:57,583 --> 00:26:58,673
كما لو أنها لم
483
00:26:58,703 --> 00:27:00,473
ترحل أبدًا
484
00:27:09,463 --> 00:27:10,053
بان شيا
485
00:27:10,853 --> 00:27:12,163
هل تريدين أن تجربي؟
486
00:27:13,053 --> 00:27:14,183
سأطلب المزيد
487
00:27:14,573 --> 00:27:15,283
قليلًا فقط
488
00:27:15,533 --> 00:27:16,903
وستتمكنين من رؤية والديك
489
00:27:17,293 --> 00:27:17,983
جربي
490
00:27:18,503 --> 00:27:19,053
أخي الكبير
491
00:27:20,203 --> 00:27:21,493
لا يمكنك البقاء هنا بعد الآن
492
00:27:24,693 --> 00:27:25,853
جدتنا ما زالت في المنزل
493
00:27:25,883 --> 00:27:27,093
العم والعمة
494
00:27:27,473 --> 00:27:28,363
لم تعد منذ وقت طويل
495
00:27:28,393 --> 00:27:29,633
وهم قلقون عليك كثيرا
496
00:27:33,983 --> 00:27:34,663
المنزل
497
00:27:38,903 --> 00:27:40,853
كيف يمكن أن يكون المنزل أفضل من هنا؟
498
00:27:42,333 --> 00:27:43,773
مان نيانغ هنا معي
499
00:27:44,813 --> 00:27:45,703
لقد كنت هنا
500
00:27:45,723 --> 00:27:46,863
لمدة نصف شهر بالفعل
501
00:27:47,143 --> 00:27:48,713
كل هذا بسبب مشروب فوباي
502
00:27:48,813 --> 00:27:49,743
استعد وعيك قليلاً
503
00:28:03,633 --> 00:28:04,393
مان نيانغ
504
00:28:25,983 --> 00:28:26,613
تشي شيوه
505
00:28:29,813 --> 00:28:30,533
تشي شيوه
506
00:29:25,263 --> 00:29:26,663
لماذا هذا المكان مرة أخرى؟
507
00:29:27,983 --> 00:29:29,423
ألم نأت من هنا؟
508
00:29:57,703 --> 00:29:58,533
هل من أحد هنا؟
509
00:30:01,073 --> 00:30:02,033
هل من أحد هنا؟
510
00:30:13,983 --> 00:30:14,853
جيو مينغ
511
00:30:34,023 --> 00:30:34,533
بان شيا
512
00:30:34,533 --> 00:30:35,183
شيوان يه
513
00:30:35,463 --> 00:30:36,183
ما الذي تبحثين عنه؟
514
00:30:36,423 --> 00:30:37,983
أعتقد أنني رأيت جيو مينغ للتو
515
00:30:40,713 --> 00:30:41,683
دعينا نعود أولاً
516
00:30:50,263 --> 00:30:51,093
القاتل يجب أن يكون
517
00:30:51,093 --> 00:30:52,463
ذلك الخادم الذي تحدثتم عنه
518
00:30:53,813 --> 00:30:54,703
فلنقبض عليه إذن
519
00:30:55,943 --> 00:30:56,783
لا يهم إن كان هو أم لا
520
00:30:56,923 --> 00:30:57,773
دعونا نحضره أولاً
521
00:30:57,903 --> 00:30:58,983
سنعرف بعد استجوابه
522
00:30:59,633 --> 00:31:00,433
حتى أقسى العظام
523
00:31:00,613 --> 00:31:01,903
هل يمكن أن تكون أقسى من أدوات التعذيب في السجن؟
524
00:31:02,183 --> 00:31:02,743
المدير فنغ تيان
525
00:31:02,743 --> 00:31:03,813
لن يسمح لنا بالتصرف
526
00:31:05,053 --> 00:31:06,083
وفقًا لما قاله الطبيب جيو
527
00:31:06,113 --> 00:31:06,913
مهاراته القتالية ليست عادية
528
00:31:07,813 --> 00:31:08,773
وذلك الخادم أيضًا
529
00:31:09,133 --> 00:31:10,093
ليس شخصًا عاديًا
530
00:31:11,223 --> 00:31:13,333
هناك أكثر من خادم واحد في هذا المحل
531
00:31:14,133 --> 00:31:15,343
وهناك أيضًا وو نيانغ
532
00:31:15,853 --> 00:31:17,423
أشعر دائمًا أنها غريبة
533
00:31:18,813 --> 00:31:19,463
لا تنسَ
534
00:31:19,983 --> 00:31:22,023
في الظلام يوجد أيضًا شبح القط
535
00:31:23,093 --> 00:31:23,463
إذن
536
00:31:24,573 --> 00:31:25,633
حسنًا، بما أننا لا نستطيع هزيمتهم
537
00:31:25,663 --> 00:31:26,293
فلننسحب
538
00:31:26,663 --> 00:31:27,373
ونعود لجلب تعزيزات
539
00:31:29,023 --> 00:31:29,663
هل تعتقد أنهم سوف
540
00:31:29,663 --> 00:31:30,573
ينتظروننا هنا بهدوء
541
00:31:30,573 --> 00:31:31,423
حتى نعود ونقبض عليهم؟
542
00:31:31,813 --> 00:31:33,093
أخي الكبير ما زال هنا
543
00:31:34,373 --> 00:31:35,853
إنه مدمن على مشروب فوباي
544
00:31:35,983 --> 00:31:36,713
في الوقت الحالي
545
00:31:36,733 --> 00:31:38,213
بالتأكيد لن يرغب في المغادرة
546
00:31:39,663 --> 00:31:40,263
مشروب فوباي؟
547
00:31:45,423 --> 00:31:46,263
كنت متسرعة جدًا قبل قليل
548
00:31:46,293 --> 00:31:47,333
نسيت أن أخبرك
549
00:31:48,223 --> 00:31:49,423
أنني وجدت أن هذا النُزل
550
00:31:49,513 --> 00:31:50,553
يبيع نوع من النبيذ
551
00:31:50,823 --> 00:31:51,863
يسمى مشروب فوباي
552
00:31:52,203 --> 00:31:53,393
قال إن من يشربه
553
00:31:53,503 --> 00:31:54,983
يستطيع رؤية أكثر شخص يتوق لرؤيته
554
00:31:55,463 --> 00:31:56,333
أخي الأكبر
555
00:31:56,333 --> 00:31:57,293
لم يعد يريد المغادرة
556
00:31:57,773 --> 00:31:59,263
لأنه شرب هذا النبيذ وغرق
557
00:31:59,293 --> 00:32:00,133
في حزن عاطفي
558
00:32:00,373 --> 00:32:01,853
على زوجته الراحلة
559
00:32:09,333 --> 00:32:10,703
نحن لا نجرؤ على التحرك بتهور
560
00:32:11,533 --> 00:32:12,813
وأعتقد أنهم لا يجرؤون أيضًا
561
00:32:13,333 --> 00:32:14,053
سأعود أولاً لأرتب أمر
562
00:32:14,053 --> 00:32:14,983
جثة يان لي
563
00:32:15,943 --> 00:32:17,813
دعونا نناقش الأمور الأخرى لاحقا
564
00:32:26,903 --> 00:32:27,663
شيوان يه
565
00:32:28,573 --> 00:32:29,613
أعتقد أن شبح القط
566
00:32:29,613 --> 00:32:30,663
ليس معهم
567
00:32:32,853 --> 00:32:34,333
لقد ضعت للتو في الفناء
568
00:32:34,663 --> 00:32:35,633
يبدو أن شبح القط
569
00:32:35,653 --> 00:32:36,653
هو من أرشدني للعودة
570
00:32:42,903 --> 00:32:44,023
هل أنت متأكدة أن أخاك الأكبر
571
00:32:44,293 --> 00:32:45,503
شرب مشروب فوباي؟
572
00:32:47,333 --> 00:32:48,183
نعم، متأكدة
573
00:32:49,503 --> 00:32:50,853
هل سمعت عن هذا المشروب أيضا؟
574
00:32:56,463 --> 00:32:56,983
يان تسي
575
00:33:00,393 --> 00:33:01,593
أنا آسف يا أخي
576
00:33:03,833 --> 00:33:05,143
لم يمض على زواجك سوى عام وبضعة أشهر
577
00:33:06,583 --> 00:33:07,773
وقد رزقت للتو بولد
578
00:33:08,453 --> 00:33:09,383
كيف سأواجه
579
00:33:09,403 --> 00:33:10,053
لعائلتك؟
580
00:33:10,613 --> 00:33:11,663
!أنت الابن الوحيد
581
00:33:14,573 --> 00:33:15,223
اللوم كله عليّ
582
00:33:16,983 --> 00:33:17,903
كان يجب أن أذهب أنا
583
00:33:21,813 --> 00:33:22,573
أسرعوا بحل القضية
584
00:33:24,613 --> 00:33:25,703
وانتقموا ليان لي
585
00:33:27,293 --> 00:33:27,743
نعم
586
00:33:29,053 --> 00:33:29,663
الانتقام
587
00:34:19,903 --> 00:34:21,093
أخيرا وجدتك
588
00:34:29,133 --> 00:34:29,653
الإمساك به
589
00:34:32,452 --> 00:34:33,303
ليس ممتعًا على الإطلاق
590
00:34:33,903 --> 00:34:34,333
خذها
591
00:34:36,303 --> 00:34:37,783
لم تعد تريد اللعب بها، لذا تعطيني إياها الآن؟
592
00:34:41,202 --> 00:34:42,093
سأخرج قليلًا
593
00:34:42,283 --> 00:34:43,162
احمِ بان شيا جيدًا
594
00:34:43,573 --> 00:34:44,693
ولا تفارقها قيد أنملة، هل سمعت؟
595
00:34:47,173 --> 00:34:47,983
إلى أين أنت ذاهب؟
596
00:34:49,383 --> 00:34:50,093
هذا لا يهمك
597
00:34:55,643 --> 00:34:57,353
[شين]
598
00:35:05,983 --> 00:35:07,303
بان شيا قلقة عليك جدا
599
00:35:09,093 --> 00:35:10,863
هذا المشروب يسمى مشروب فوباي
600
00:35:11,423 --> 00:35:14,063
يُحضّر باستخدام عرق اللؤلؤ والقرانيا كعنصرين أساسيين
601
00:35:14,683 --> 00:35:16,093
ويُضاف إليهما نخالة القمح وخميرة النبيذ
602
00:35:16,343 --> 00:35:17,343
ثم يتم تخميره
603
00:35:18,053 --> 00:35:19,053
الوصفة بسيطة جدا
604
00:35:19,553 --> 00:35:21,243
لكن طريقة استخلاصه مختلفة
605
00:35:22,243 --> 00:35:23,163
ولكن بمجرد
606
00:35:23,193 --> 00:35:24,153
معرفة السر
607
00:35:24,383 --> 00:35:25,383
فلن يكون من الصعب تخميره
608
00:35:26,053 --> 00:35:26,983
إذا أردت
609
00:35:27,463 --> 00:35:28,463
يمكنني أن أعلمك
610
00:35:28,463 --> 00:35:29,023
طريقة الاستخلاص
611
00:35:29,783 --> 00:35:31,093
وبهذه الطريقة عندما تعود إلى مدينة نانيانغ
612
00:35:31,503 --> 00:35:32,983
يمكنك تخميره وشربه بنفسك
613
00:35:37,173 --> 00:35:37,613
ماذا؟
614
00:35:38,653 --> 00:35:40,093
هل تظن أنني جئت لأقنعك؟
615
00:35:50,253 --> 00:35:52,863
لقد شربت هذا المشروب لمدة ست سنوات
616
00:35:54,023 --> 00:35:55,503
بأي حق يمكنني أن أنصحك؟
617
00:36:02,093 --> 00:36:02,863
هل تعلم؟
618
00:36:04,533 --> 00:36:05,823
عندما كنت شابا
619
00:36:06,783 --> 00:36:07,983
أسأت إلى خصم
620
00:36:09,023 --> 00:36:09,983
ولم أتمكن من القبض عليه
621
00:36:11,023 --> 00:36:11,903
وسمحت له بالهروب
622
00:36:12,983 --> 00:36:13,693
بعد ذلك
623
00:36:14,983 --> 00:36:16,133
آذى عائلتي
624
00:36:17,613 --> 00:36:18,983
جعلهم يصابون بسم شيطاني
625
00:36:19,573 --> 00:36:20,653
فقدوا عقولهم
626
00:36:21,533 --> 00:36:22,303
لم يتبق في ذهنهم
627
00:36:22,783 --> 00:36:23,983
سوى القتل
628
00:36:27,023 --> 00:36:27,983
اضطررت
629
00:36:29,133 --> 00:36:30,093
لقتلهم جميعا
630
00:36:33,343 --> 00:36:35,533
والداي وأخي الأكبر
631
00:36:36,133 --> 00:36:37,253
والخدم في المنزل
632
00:36:37,923 --> 00:36:39,323
ماتوا جميعا على يدي
633
00:36:50,943 --> 00:36:51,503
هذا المشروب
634
00:36:51,503 --> 00:36:52,783
إنه حقا شيء جيد
635
00:36:54,463 --> 00:36:55,303
خلال هذه السنوات
636
00:36:56,053 --> 00:36:57,213
اعتمدت على هذا المشروب
637
00:36:57,213 --> 00:36:57,983
للمضي قدما
638
00:36:59,333 --> 00:37:00,123
في كل مرة أشعر فيها
639
00:37:00,153 --> 00:37:01,403
بصعوبة الأيام
640
00:37:02,823 --> 00:37:04,253
وفي كل مرة أشتاق فيها لعائلتي
641
00:37:05,023 --> 00:37:06,343
كان دائما يخدعني
642
00:37:07,423 --> 00:37:08,423
ويجعلني أشعر
643
00:37:09,533 --> 00:37:10,533
بأن كل شيء لم يتغير
644
00:37:12,323 --> 00:37:13,683
في كل مرة أعود فيها إلى المنزل
645
00:37:14,463 --> 00:37:15,423
أشرب رشفة أو اثنتين
646
00:37:16,153 --> 00:37:17,153
عند الباب أولاً
647
00:37:18,733 --> 00:37:19,733
ثم أدفع الباب
648
00:37:22,983 --> 00:37:23,943
وأجد العائلة بأكملها موجودة
649
00:37:46,253 --> 00:37:47,783
أنت تختلف عني قليلا
650
00:37:49,323 --> 00:37:50,273
لقد أصبحت وحيدًا
651
00:37:50,303 --> 00:37:51,343
منذ زمن بعيد
652
00:37:52,753 --> 00:37:53,793
حياتي وموتي قدر
653
00:37:55,093 --> 00:37:56,053
لا أحد يهتم
654
00:37:58,053 --> 00:37:59,053
لكنك مختلف
655
00:38:00,863 --> 00:38:01,863
لا يزال لديك عائلة
656
00:38:03,733 --> 00:38:05,533
وهناك عائلة تنتظرك لتعود
657
00:38:13,983 --> 00:38:15,053
أما بيتي
658
00:38:15,613 --> 00:38:16,533
فلم يعد فيه أحد
659
00:38:19,943 --> 00:38:20,983
لا تنتظر حتى
660
00:38:20,983 --> 00:38:22,093
يرحل جميع أفراد عائلتك
661
00:38:24,273 --> 00:38:25,563
عندها سيكون الندم
662
00:38:27,463 --> 00:38:28,533
بلا جدوى
663
00:39:17,343 --> 00:39:18,023
السيد تشيو
664
00:39:27,343 --> 00:39:27,983
مان نيانغ
665
00:39:32,573 --> 00:39:33,503
سأذهب الآن
666
00:40:10,503 --> 00:40:13,053
أنا بخير، لست بحاجة إلى مساعدتك
667
00:40:13,613 --> 00:40:15,023
يمكنني المشي بنفسي
668
00:40:17,573 --> 00:40:19,023
ما خطبكم؟
669
00:40:19,303 --> 00:40:20,503
يمكنني المشي
670
00:40:24,613 --> 00:40:25,303
تشي شيوه
671
00:40:27,423 --> 00:40:28,133
أين شيوان يه؟
672
00:40:28,463 --> 00:40:28,983
لا أعرف
673
00:40:29,573 --> 00:40:30,063
طلب مني شيوان يه
674
00:40:30,083 --> 00:40:31,373
أن أحميك دون أن أبتعد عنك ولو خطوة
675
00:40:35,423 --> 00:40:36,173
شيوان يه
676
00:40:39,863 --> 00:40:40,463
ماذا حدث؟
677
00:40:42,813 --> 00:40:45,343
أنا مختلف عنهم
678
00:40:45,913 --> 00:40:48,173
أعرف أنه زائف
679
00:40:48,733 --> 00:40:49,603
ماذا تقصد؟
680
00:41:13,733 --> 00:41:14,503
أبي
681
00:41:17,083 --> 00:41:17,953
ببطء
682
00:41:19,323 --> 00:41:21,203
ببطء، ببطء، ببطء
683
00:41:21,423 --> 00:41:22,863
اشرب، اشرب الماء، يا أبي
684
00:41:26,303 --> 00:41:26,823
يا ابنتي
685
00:41:28,023 --> 00:41:29,213
لقد نحتُ لكِ دمية خشبية صغيرة
686
00:41:29,833 --> 00:41:30,543
هل تعجبكِ؟
687
00:41:30,573 --> 00:41:31,303
هل تشبهك؟
688
00:41:33,343 --> 00:41:33,863
نعم، تشبهني
689
00:41:34,093 --> 00:41:34,533
تشبهك
690
00:41:34,563 --> 00:41:36,153
وو نيانغ تحبها
691
00:41:36,863 --> 00:41:39,313
وو نيانغ تريد أن تدلك ظهر أبي
692
00:41:39,333 --> 00:41:39,853
حسنا
693
00:41:42,783 --> 00:41:44,823
أبي، شكرا لجهودك
694
00:41:44,843 --> 00:41:45,753
لا تعب على الإطلاق
695
00:41:47,953 --> 00:41:51,763
[قاعة تسوي شياو]
696
00:42:46,633 --> 00:42:47,713
لقد حذرتك
697
00:42:48,583 --> 00:42:49,783
من الاقتراب منه
698
00:42:50,783 --> 00:42:51,463
أو
699
00:42:52,383 --> 00:42:53,783
الظهور أمامي
700
00:42:57,533 --> 00:42:58,983
هذه هي المرة الأخيرة
701
00:43:00,333 --> 00:43:01,983
إذا تجرأت على إفساد خططي مرة أخرى
702
00:43:02,983 --> 00:43:03,693
فاحذر
703
00:43:04,863 --> 00:43:06,503
سآخذ الأرواح القليلة المتبقية
704
00:43:07,733 --> 00:43:08,733
لديك جميعها
705
00:43:18,733 --> 00:43:21,733
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب
47901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.