Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:04,417
EUROPEAN COUNCIL, 10:54 AM
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,680
Do you remember the
cool French journalist Léa,
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,120
who interviewed the Chancellor?
4
00:00:14,320 --> 00:00:15,640
Yes.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
She does this one
Podcast about journalism.
6
00:00:18,800 --> 00:00:20,560
I suggested to her
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,560
that I talk about my
career on your podcast,
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,200
and her in mine
Podcast about her career.
9
00:00:26,360 --> 00:00:30,320
And then we'll do some
kind of crossover podcast,
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,120
in which we discuss like
it was in the podcasts.
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,920
That would be funny.
12
00:00:41,400 --> 00:00:42,680
What are you doing?
13
00:00:43,320 --> 00:00:46,040
I compare them Final
drafts of the summit.
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,680
Oh God, why are you
wasting time on this?
15
00:00:48,880 --> 00:00:51,520
My interview with the
French ambassador
16
00:00:51,680 --> 00:00:53,920
becomes the most important
be the result of the summit.
17
00:00:54,760 --> 00:01:00,000
No, the final declaration will be the
most important result of the EU summit.
18
00:01:04,320 --> 00:01:06,920
- What time is it now?
- Eleven.
19
00:01:10,320 --> 00:01:12,240
24 hours left, phew.
20
00:01:15,080 --> 00:01:16,680
Oh man.
21
00:01:17,640 --> 00:01:21,560
That doesn't work, even if they work
for the President of the Commission.
22
00:01:21,720 --> 00:01:25,920
You are not a clown and not a toy,
that you exchange for a nicer one.
23
00:01:26,080 --> 00:01:29,360
They give you the wrong one
ID card and a useless phone.
24
00:01:29,520 --> 00:01:30,920
They're kidding you!
25
00:01:31,120 --> 00:01:33,040
I'm not a toy, okay?
26
00:01:33,200 --> 00:01:35,760
- Very good.
- I'm a real boy!
27
00:01:35,960 --> 00:01:40,480
Even. I thought we weren't
using your expertise properly.
28
00:01:40,640 --> 00:01:42,520
- What does he say, Samy?
- Exactly.
29
00:01:42,720 --> 00:01:45,120
- What? Don't put up with anything!
- That means?
30
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
Catherine and I offer
you the leadership
31
00:01:47,520 --> 00:01:50,920
a technical committee
of the 27 Member States.
32
00:01:51,080 --> 00:01:53,600
No, I'm working on
Valentine's project.
33
00:01:53,800 --> 00:01:56,400
Even. You also have
the opportunity to
34
00:01:56,560 --> 00:02:01,200
the states against your agency
to introduce environmental crime.
35
00:02:01,360 --> 00:02:05,200
Should I present the project
to a technical committee?
36
00:02:06,320 --> 00:02:09,599
- There's something wrong there.
- No, quite the opposite.
37
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
Everything is decided there.
38
00:02:11,760 --> 00:02:15,880
Do you think the crowned heads
make the decisions? Of course not!
39
00:02:16,080 --> 00:02:18,240
The topics are far too complex.
40
00:02:18,400 --> 00:02:21,120
The decision is made
here at the technical level.
41
00:02:21,320 --> 00:02:23,480
That's why it's
called a technocracy.
42
00:02:24,840 --> 00:02:26,120
Yes, sure.
43
00:02:27,040 --> 00:02:30,360
Do you want to chair the
committee or just be an observer?
44
00:02:30,560 --> 00:02:34,280
No, I can take over if you wish.
45
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
- Wonderful.
- No thing.
46
00:02:52,920 --> 00:02:56,600
Mr. Ambassador, you will
find the similarities in my report
47
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
between the final declaration
and the IPCC report.
48
00:02:59,960 --> 00:03:01,040
Legally speaking
49
00:03:01,200 --> 00:03:04,320
are the effects on that
Competition law is complicated.
50
00:03:04,480 --> 00:03:08,040
- There is a note about this on page 12.
- Thank you, Felix. That wasn't necessary.
51
00:03:08,240 --> 00:03:11,960
I prefer to rely on my memory
rather than notes in negotiations.
52
00:03:12,120 --> 00:03:14,920
I have the last one
IPCC report memorized.
53
00:03:16,880 --> 00:03:21,280
- By rote? The whole report?
- This is easier than you think.
54
00:03:21,440 --> 00:03:23,960
Only about 60 percent
is changed each time.
55
00:03:24,120 --> 00:03:27,320
You just have to be careful
and not mix up the versions.
56
00:03:27,480 --> 00:03:31,840
- Naturally.
- France has only one main concern.
57
00:03:32,040 --> 00:03:33,680
The interests of the industry.
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,600
- Yes too...
- Nuclear power.
59
00:03:35,800 --> 00:03:39,000
France must with its Vision
of a CO2-free economy
60
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
convince his neighbors.
61
00:03:40,960 --> 00:03:45,680
Yes, absolutely, but most importantly,
that the Germans think we're great.
62
00:03:45,880 --> 00:03:47,720
It's tedious, but
that's how it is.
63
00:03:47,880 --> 00:03:49,320
You've probably noticed
64
00:03:49,480 --> 00:03:53,760
that the Chancellor and the
President are not exactly great friends.
65
00:03:54,440 --> 00:03:57,160
Normally we
ambassadors iron this out,
66
00:03:57,360 --> 00:03:59,720
but my German My
colleague hates me.
67
00:03:59,880 --> 00:04:01,760
Apparently I'm arrogant.
68
00:04:03,600 --> 00:04:06,960
In short, the German-French
one Couple no longer fucks.
69
00:04:07,120 --> 00:04:09,960
People give each other the
cold shoulder at every level.
70
00:04:11,320 --> 00:04:12,960
That's why you're here.
71
00:04:14,480 --> 00:04:16,800
Here, this is your
German counterpart.
72
00:04:16,959 --> 00:04:20,160
The communication channels
at higher levels are clogged.
73
00:04:20,360 --> 00:04:22,400
That's why we put
everything on them.
74
00:04:26,040 --> 00:04:28,960
Wait a moment. you
want, that I hit on her?
75
00:04:29,440 --> 00:04:31,360
That's exactly why you're here.
76
00:04:33,800 --> 00:04:37,040
I thought because of mine
Diploma thesis on EU competition law
77
00:04:37,200 --> 00:04:39,520
in relation to
Environmental problem.
78
00:04:39,720 --> 00:04:41,680
No, because of your looks.
79
00:04:43,600 --> 00:04:47,160
You are the last person in your
class at ENA who still has hair.
80
00:04:48,240 --> 00:04:49,960
Congratulations.
81
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
Hello, are you also
from the Commission?
82
00:04:54,560 --> 00:04:57,960
Council Secretariat. We
support the committee chair.
83
00:04:58,120 --> 00:05:01,080
Good. I am the
chairman, so I preside.
84
00:05:01,240 --> 00:05:02,920
No initiative, please.
85
00:05:14,480 --> 00:05:17,000
Hello everyone. We can start.
86
00:05:17,160 --> 00:05:21,840
I have prepared an agenda.
Item 1: Chairman's announcement.
87
00:05:22,000 --> 00:05:25,880
Hello everyone, it's me
Honor to lead this committee.
88
00:05:26,040 --> 00:05:28,760
We will definitely
work together smoothly.
89
00:05:32,520 --> 00:05:34,520
Let's carry on. Point 2:
90
00:05:36,040 --> 00:05:39,240
The suggestion of
Commissioner Valentine Cantel
91
00:05:39,400 --> 00:05:42,280
for an EU agency against
environmental crimes.
92
00:05:42,440 --> 00:05:46,680
As you know, will Environmental
crime on land and at sea
93
00:05:46,840 --> 00:05:48,880
not sufficiently combated.
94
00:05:49,040 --> 00:05:50,960
Every year 60 percent...
95
00:05:53,080 --> 00:05:58,000
You have the documents,
please read them carefully.
96
00:05:58,160 --> 00:06:01,880
We would like to comment on this topic
Listen to the views of Member States.
97
00:06:02,040 --> 00:06:03,720
First...
98
00:06:05,920 --> 00:06:07,200
Cyprus.
99
00:06:07,400 --> 00:06:09,960
Cyprus, okay. According
to the alphabet?
100
00:06:10,160 --> 00:06:12,760
- According to the protocol.
- According to the protocol. Clear.
101
00:06:13,400 --> 00:06:15,000
So, Cyprus.
102
00:06:17,320 --> 00:06:21,440
I would like to thank the Commission
for organizing this meeting.
103
00:06:21,640 --> 00:06:23,840
Gladly. It is our pleasure.
104
00:06:24,000 --> 00:06:26,200
They just thank you formally.
105
00:06:27,720 --> 00:06:29,560
Understood. Please.
106
00:06:29,720 --> 00:06:33,280
The Republic of Cyprus wishes
to insist at this meeting that
107
00:06:33,440 --> 00:06:37,360
that halloumi cheese is listed as a
protected geographical indication,
108
00:06:37,520 --> 00:06:41,200
to illegal imports of
"Turkish halloumi".
109
00:06:41,840 --> 00:06:44,000
Thank you for Your attention.
110
00:06:45,880 --> 00:06:51,600
Okay, thank you. No opinion on
Agency against environmental crime?
111
00:06:55,040 --> 00:06:56,960
- No.
- Okay.
112
00:07:00,640 --> 00:07:02,240
What about Hungary?
113
00:07:05,800 --> 00:07:08,080
Hungary's position is,
114
00:07:08,240 --> 00:07:12,360
that marriage is a union
between a man and a woman.
115
00:07:12,520 --> 00:07:18,400
We reject any gendering
in the final declaration.
116
00:07:18,960 --> 00:07:21,160
What exactly are you opposed to?
117
00:07:21,320 --> 00:07:25,800
The halloumi or the agency
against environmental crime?
118
00:07:25,960 --> 00:07:27,440
Both.
119
00:07:45,440 --> 00:07:47,560
Annika. Welcome!
120
00:07:47,760 --> 00:07:50,320
I was so free and ordered food,
121
00:07:50,840 --> 00:07:54,640
so that we are here instead of in the
terrible one can have lunch in the canteen.
122
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
So, I am Felix. Very pleased.
123
00:08:03,440 --> 00:08:05,360
Do you like French cuisine?
124
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
A real German doesn't
like French people,
125
00:08:09,760 --> 00:08:11,760
but he likes to
drink their wines.
126
00:08:13,000 --> 00:08:16,560
I've been suffering from
extreme constipation for days.
127
00:08:16,720 --> 00:08:19,200
My second brain hasn't
been working for days.
128
00:08:19,400 --> 00:08:22,040
Also, I don't eat
dairy products.
129
00:08:24,680 --> 00:08:26,720
Unfortunately I
don't speak German.
130
00:08:26,920 --> 00:08:29,720
I only have this Goethe
quote memorized.
131
00:08:32,239 --> 00:08:35,200
Then we don't talk
German. English is good.
132
00:08:39,400 --> 00:08:42,359
...an intangible one
World Heritage Site.
133
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
OK...
134
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
- What is that?
- Euro Bingo.
135
00:08:50,200 --> 00:08:51,560
Look.
136
00:08:51,720 --> 00:08:55,960
The Estonian will request anti-aircraft
missiles for the border with Russia,
137
00:08:56,120 --> 00:08:58,560
the Irish woman
Address corporate tax
138
00:08:58,720 --> 00:09:00,640
and the Maltese online casinos.
139
00:09:00,800 --> 00:09:02,320
And the Belgian?
140
00:09:02,480 --> 00:09:04,600
It's difficult with
the Belgians.
141
00:09:04,800 --> 00:09:07,600
They don't have a
government in the true sense,
142
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
so you never know with them.
143
00:09:13,960 --> 00:09:16,800
Belgium? Please
stick to the agenda.
144
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
Thanks.
145
00:09:20,080 --> 00:09:25,000
Belgium wants that
Start EU MARS project.
146
00:09:29,360 --> 00:09:33,360
The European macro-assistance
for recycling-friendly schools.
147
00:09:35,040 --> 00:09:38,520
We were concerned that Acronym
raises too high expectations.
148
00:09:38,680 --> 00:09:39,760
OK...
149
00:09:40,760 --> 00:09:43,120
So this is where they end
up Projects that no one wants.
150
00:09:43,320 --> 00:09:46,840
Not necessarily. This is where the
projects end up that no one cares about.
151
00:09:48,360 --> 00:09:51,000
Projects that nobody
wants go to Parliament.
152
00:09:51,880 --> 00:09:55,160
The landfills are overflowing,
the seas are polluted,
153
00:09:55,320 --> 00:09:58,360
and the natural ones
Resources are exploited.
154
00:10:09,320 --> 00:10:11,000
I'm going to the toilet.
155
00:10:39,040 --> 00:10:40,720
- Rose?
- Yes.
156
00:10:40,920 --> 00:10:43,720
- Password?
- 1066.
157
00:10:43,880 --> 00:10:46,200
OK. Come in.
158
00:10:46,360 --> 00:10:49,000
- Oh my God.
- Fast. Did no one follow you?
159
00:10:49,160 --> 00:10:52,280
- No. Do you want to have sex here?
- What? No!
160
00:10:52,440 --> 00:10:57,080
I wanted to talk about my planned
agency against environmental crimes.
161
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
- Oh right.
- Yes.
162
00:10:58,440 --> 00:11:02,720
I don't think anyone is against it,
it's just that everyone doesn't care.
163
00:11:02,880 --> 00:11:04,960
- Really?
- Yes. No...
164
00:11:05,160 --> 00:11:07,400
It's 12:30 p.m. I
had too much coffee.
165
00:11:07,600 --> 00:11:09,720
- Let's have sex.
- On the toilet?
166
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
- Yes.
- Never.
167
00:11:11,080 --> 00:11:12,360
- What?
- No.
168
00:11:12,520 --> 00:11:15,240
- Really now?
- Rose, I was thinking...
169
00:11:15,400 --> 00:11:18,040
Wait. Just stay here.
What are you doing?
170
00:11:18,240 --> 00:11:22,520
I figured I just needed
a catchy acronym,
171
00:11:22,680 --> 00:11:24,200
that I leak to the press.
172
00:11:24,360 --> 00:11:26,760
I thought about SHARK.
173
00:11:26,920 --> 00:11:28,480
That shark thing again?
174
00:11:28,640 --> 00:11:31,920
Yes, but SHARK as in S.H.A.R.K.
175
00:11:32,080 --> 00:11:34,480
That's the name of the agency
against environmental crimes.
176
00:11:34,680 --> 00:11:37,320
It is also one
Allusion to my vita.
177
00:11:37,480 --> 00:11:40,040
- People might like this.
- Which one?
178
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
Just the people.
179
00:11:41,560 --> 00:11:44,360
Why is it an acronym? What
does this acronym stand for?
180
00:11:44,520 --> 00:11:47,960
The special... I don't
have anything for H yet.
181
00:11:48,120 --> 00:11:50,600
Anti... R...
182
00:11:50,760 --> 00:11:53,320
Club? Clan? With a K, logically.
183
00:11:53,520 --> 00:11:57,000
Like the Ku Klux Klan? But
for a good cause. It's clear.
184
00:11:57,160 --> 00:12:00,320
That's no problem. I have
the acronym, that's good.
185
00:12:00,480 --> 00:12:03,520
I think you should have
one Make a podcast about it.
186
00:12:03,720 --> 00:12:06,880
So that the people here
Finally take the agency seriously
187
00:12:07,040 --> 00:12:09,240
and include it in
the final declaration.
188
00:12:09,440 --> 00:12:12,280
Then you and I helped
shape the results.
189
00:12:12,440 --> 00:12:13,880
What do you think of it?
190
00:12:14,760 --> 00:12:17,480
I even have an overview
with facts and figures.
191
00:12:18,920 --> 00:12:21,240
That would be a
great one Leak. A hit.
192
00:12:22,600 --> 00:12:24,480
Now that doesn't
mean to sound mean.
193
00:12:24,680 --> 00:12:28,760
But that sounds like he's
desperate A bureaucrat's attempt
194
00:12:28,920 --> 00:12:33,760
to make his project look sexy, even
though it has no relevant content.
195
00:12:37,160 --> 00:12:38,960
And wasn't that mean?
196
00:12:48,000 --> 00:12:51,640
We will achieve great things
together. I have a big appetite.
197
00:12:54,240 --> 00:12:58,120
Is in the asparagus
Vinaigrette Gluten in it?
198
00:12:59,320 --> 00:13:02,520
- No idea. Probably not.
- You didn't ask?
199
00:13:05,280 --> 00:13:06,400
No.
200
00:13:06,560 --> 00:13:08,760
It's okay. I take my own food.
201
00:13:15,080 --> 00:13:16,800
Don't worry.
202
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
It's just that everything is
kind of blocked right now.
203
00:13:21,160 --> 00:13:22,840
That scares me.
204
00:13:23,040 --> 00:13:24,560
Nothing gets through.
205
00:13:24,720 --> 00:13:27,360
I know the ambassador told me.
206
00:13:30,120 --> 00:13:32,200
Really? He knows?
207
00:13:32,400 --> 00:13:36,880
Yes. He has exactly the same
one Diagnosis. Me too, by the way.
208
00:13:38,720 --> 00:13:41,120
And what is your approach?
209
00:13:42,240 --> 00:13:45,560
Well, we are here,
to discuss this.
210
00:13:47,040 --> 00:13:48,520
Apparently.
211
00:13:49,560 --> 00:13:52,000
For me this is nothing new.
212
00:13:53,080 --> 00:13:56,080
It could also be psychological.
213
00:13:56,240 --> 00:13:58,960
Things like that
always happen, right?
214
00:13:59,880 --> 00:14:03,120
It's great that I can
talk to someone about it.
215
00:14:03,560 --> 00:14:07,280
Absolutely. I'm here,
so that it slips again.
216
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
So, bon appetit.
217
00:14:16,120 --> 00:14:17,600
Thanks.
218
00:14:21,680 --> 00:14:23,960
- What did you talk about?
- Damned!
219
00:14:25,600 --> 00:14:27,720
What is? Are you
from the Stasi or what?
220
00:14:27,920 --> 00:14:31,120
The joke was offensive
and not even accurate.
221
00:14:31,280 --> 00:14:35,080
The Stasi was in East Germany.
Poland had the secret police UB.
222
00:14:35,240 --> 00:14:37,040
Why are you spying on us?
223
00:14:37,240 --> 00:14:40,000
I don't want Rose to
do too much on her own.
224
00:14:40,160 --> 00:14:41,320
What was it about?
225
00:14:41,520 --> 00:14:45,920
Nothing, I just introduced
her to the BRIC.
226
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
What?
227
00:14:48,080 --> 00:14:53,200
The Bureau of Redress for
Intra-European Environmental Crime".
228
00:14:53,360 --> 00:14:54,840
The BRIC.
229
00:14:55,040 --> 00:14:58,200
You know that acronym
BRIC is already taken, right?
230
00:14:59,320 --> 00:15:02,040
- Really?
- The Union of Emerging Countries?
231
00:15:02,200 --> 00:15:04,280
Brazil, Russia, India, China?
232
00:15:04,440 --> 00:15:05,800
Damned.
233
00:15:05,960 --> 00:15:09,640
Anyway, what exactly is it about? Do
you have an overview? Facts? Pay?
234
00:15:09,800 --> 00:15:11,080
Yes.
235
00:15:17,400 --> 00:15:22,000
It's some kind of office to
enforce EU law at the federal level?
236
00:15:22,920 --> 00:15:25,560
It's a Federal Bureau.
237
00:15:26,600 --> 00:15:31,280
That sounds even better.
This will be the European FBI!
238
00:15:33,080 --> 00:15:35,800
- This is going to be a big deal.
- Not so loud, damn it!
239
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
FBI!
240
00:15:37,160 --> 00:15:41,120
Are government leaders discussing
the creation of a European FBI?
241
00:15:41,680 --> 00:15:44,040
- No.
- Yes, actually.
242
00:15:44,200 --> 00:15:48,120
It's the federal one
Commission investigative unit
243
00:15:48,280 --> 00:15:51,960
for environmental crimes and
the Legal system of the oceans...
244
00:15:52,120 --> 00:15:56,080
Is it a first step towards the
creation of a United States of Europe?
245
00:15:57,720 --> 00:15:59,240
Yes, that is the first step.
246
00:15:59,400 --> 00:16:03,320
The first step of many. We
have a lot of work ahead of us.
247
00:16:03,480 --> 00:16:05,960
We are currently
working on the logo.
248
00:16:06,120 --> 00:16:08,320
I thought of a sheriff's star.
249
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
- A sheriff star?
- Yes.
250
00:16:10,400 --> 00:16:12,320
- Or a cool animal.
- What kind?
251
00:16:13,520 --> 00:16:16,120
Maybe... a piranha.
252
00:16:16,280 --> 00:16:18,320
Piranhas are not sea creatures.
253
00:16:19,040 --> 00:16:23,480
So, you know, the ocean
is just the first step for us.
254
00:16:23,640 --> 00:16:25,440
Wow, that's a huge deal.
255
00:16:25,600 --> 00:16:27,520
Yes, that's a huge deal.
256
00:16:28,400 --> 00:16:30,960
A huge thing. Any questions?
257
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Who runs it?
258
00:16:39,720 --> 00:16:43,000
How am I supposed to know
the legal basis of this FBI?
259
00:16:43,160 --> 00:16:45,840
The stupid idea must
have come from the French!
260
00:17:02,000 --> 00:17:03,640
EURO FBI!
261
00:17:06,600 --> 00:17:08,999
EURO-FBI, shark fin down!
262
00:17:09,200 --> 00:17:11,840
For the Germans it is
Psychological blockage.
263
00:17:11,999 --> 00:17:13,440
She spoke of a traffic jam,
264
00:17:13,600 --> 00:17:16,799
probably as an allusion to
that Debate on budget rules.
265
00:17:16,960 --> 00:17:20,640
She says a change
could solve the problem.
266
00:17:20,840 --> 00:17:24,039
That opens the door for one
Reform of the Stability Pact.
267
00:17:24,240 --> 00:17:25,759
You're probably serious.
268
00:17:25,920 --> 00:17:29,040
- May I see your notes?
- Gladly.
269
00:17:32,200 --> 00:17:36,280
"The worst thing
is the gas problem."
270
00:17:36,440 --> 00:17:39,600
You still have one
Power supply problem.
271
00:17:39,760 --> 00:17:42,760
"We Germans are attached to
this Not used to this kind of food."
272
00:17:42,960 --> 00:17:47,360
This is the demand for transparency in
the legislative process. You know that.
273
00:17:47,560 --> 00:17:49,800
"If it's clogged, it's clogged."
274
00:17:50,000 --> 00:17:53,880
I'm not sure, but it could
be a reference to Hungary.
275
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
She talks about her digestion.
276
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
Does she have a second
one? Brain” mentioned?
277
00:18:01,760 --> 00:18:03,160
Yes, several times.
278
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
I thought it was
about a secret project,
279
00:18:05,560 --> 00:18:08,400
to reduce the technical
power of the Commission.
280
00:18:08,560 --> 00:18:10,960
No, it's about her
small intestine.
281
00:18:11,120 --> 00:18:14,080
These are not metaphors.
She talks about her digestion.
282
00:18:14,240 --> 00:18:16,200
The Germans are
obsessed with the intestines.
283
00:18:16,400 --> 00:18:19,080
In their folk tales,
goblins shit gold.
284
00:18:19,240 --> 00:18:22,720
And then there's Mozart and
his famous "Lick me in the ass."
285
00:18:26,920 --> 00:18:30,080
"Lick my ass", a
six-part canon in B major.
286
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
But Mozart was Austrian.
287
00:18:33,640 --> 00:18:35,960
Don't be petty, Félix.
288
00:18:36,120 --> 00:18:38,520
Hui on the outside,
yuck on the inside,
289
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
Container clean, contents dirty.
290
00:18:40,920 --> 00:18:44,040
This contradiction also explains
their relationship to money.
291
00:18:44,240 --> 00:18:46,040
Read Freud instead of Weber.
292
00:18:46,240 --> 00:18:49,080
Saving makes just as much
difference Fun like anal restraint.
293
00:18:49,280 --> 00:18:53,000
So it's on the news, which she
has been sending me ever since...
294
00:18:54,040 --> 00:18:55,480
Show me here.
295
00:19:03,320 --> 00:19:04,520
This is really good!
296
00:19:06,040 --> 00:19:08,480
Maintain these
Relationship, Felix!
297
00:19:08,640 --> 00:19:11,400
France is proud of you, my boy!
298
00:19:11,600 --> 00:19:14,440
According to the article, the
information comes from the commission.
299
00:19:14,600 --> 00:19:17,840
Catherine says that
President is totally angry.
300
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
They assume it came from us.
301
00:19:21,560 --> 00:19:24,400
Does the Council Chairman
want to thwart us with this?
302
00:19:24,560 --> 00:19:26,640
This is way too
sophisticated for her.
303
00:19:26,800 --> 00:19:31,400
Nobody on our team is that stupid to
spread such an idea without checking it.
304
00:19:37,440 --> 00:19:40,720
No, impossible. I have him
for Committee chairman made.
305
00:19:40,880 --> 00:19:44,280
He is busy there for at
least five to six hours.
306
00:19:44,960 --> 00:19:47,480
Even he wouldn't do
something so stupid.
307
00:19:47,920 --> 00:19:51,520
So, at the top it would
say “FBI” in big letters
308
00:19:51,680 --> 00:19:54,360
and below, slightly
smaller, "Europe".
309
00:19:54,520 --> 00:19:57,640
Yes, you still have to
be able to read Europe.
310
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
And where will they
be? Caps made?
311
00:20:02,720 --> 00:20:06,320
Moldova? Yes, that is one
Candidate for accession, that's okay.
312
00:20:06,480 --> 00:20:10,160
No, nothing. Make Do you
also like bomber jackets?
313
00:20:11,000 --> 00:20:13,040
Bomber jackets. Excuse me.
314
00:20:13,200 --> 00:20:15,720
Yes, with "FBI" and
"Europe" on the back.
315
00:20:17,160 --> 00:20:19,440
Everything okay? I'm busy.
316
00:20:21,080 --> 00:20:24,080
Super. Do you have any
other merchandising products?
317
00:20:24,600 --> 00:20:26,160
The project does not exist.
318
00:20:26,360 --> 00:20:29,200
It's just the imagination
of an administrator,
319
00:20:29,360 --> 00:20:31,720
who has exceeded his authority.
320
00:20:31,920 --> 00:20:33,840
Were you put under pressure?
321
00:20:34,640 --> 00:20:36,040
No.
322
00:20:37,760 --> 00:20:42,120
I mean, pressure does
play a role in my job.
323
00:20:42,280 --> 00:20:45,840
- Who is putting pressure on you?
- Are some heads of state afraid?
324
00:20:46,640 --> 00:20:50,360
- No comment.
- Then you are a whistleblower?
325
00:20:51,280 --> 00:20:54,280
So, you can look
at it that way, yes.
326
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
But not in this case. No.
327
00:20:56,720 --> 00:20:59,560
Yes or No: Were you
forced into this denial?
328
00:21:00,440 --> 00:21:02,600
Well, actually...
329
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
- It's complicated.
- Damned.
330
00:21:10,880 --> 00:21:12,240
Samy, come here!
331
00:21:12,400 --> 00:21:14,520
It didn't go as planned.
332
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
I couldn't lie,
purely ethically...
333
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
- What is that?
- Your floater for the 9th floor.
334
00:21:19,520 --> 00:21:22,440
- Great.
- There's Catherine's office.
335
00:21:22,600 --> 00:21:24,760
- Catherine? She wants to see me?
- Oh yes.
336
00:21:24,920 --> 00:21:28,160
- How about a video conference?
- Sure, of course.
337
00:21:52,840 --> 00:21:56,680
Hello, this is Magda
for "Get to know the EU".
338
00:21:57,880 --> 00:21:59,960
It's time we got to
know each other,
339
00:22:00,120 --> 00:22:03,360
with a special story from
the European Council.
340
00:22:03,560 --> 00:22:05,160
A European FBI story.
341
00:22:05,320 --> 00:22:07,720
My crossover podcast
is not happening.
342
00:22:07,880 --> 00:22:11,120
That's great, now I have it Time
for the live GTK. What's going on?
343
00:22:11,920 --> 00:22:14,600
- What happened?
- My French is too bad.
344
00:22:14,800 --> 00:22:19,000
They have interpreters only for guests
like Michelle Obama or Jacinda Ardern.
345
00:22:19,160 --> 00:22:22,000
- Whatever that means.
- It's clear what that means.
346
00:22:22,160 --> 00:22:24,080
So where are we?
347
00:22:24,240 --> 00:22:27,640
Yes, the story about
the European FBI. Cool.
348
00:22:27,800 --> 00:22:29,280
Well done, Magda.
349
00:22:30,360 --> 00:22:32,000
Oh, sorry.
27674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.