All language subtitles for My Hero Academia - 8x04 - Quirk Explosion!!.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:12,929 It's a faint memory... 2 00:00:13,012 --> 00:00:15,682 It's hard to get a reservation there... 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,604 Look at that person. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,859 Are you all right? 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,154 Shut up. 6 00:00:30,071 --> 00:00:30,989 Leave me alone. 7 00:00:58,058 --> 00:01:03,063 {\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI 8 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 Starting with the "Luminescent Baby," 9 00:02:34,362 --> 00:02:38,074 reports of Meta Abilities emerged worldwide. 10 00:02:38,867 --> 00:02:41,703 Meta Abilities were not only presented at birth, 11 00:02:41,786 --> 00:02:45,999 but also started to manifest in young people going through puberty. 12 00:02:46,583 --> 00:02:47,959 Therefore, a group of researchers 13 00:02:48,042 --> 00:02:51,045 decided to study this as a "mysterious disease." 14 00:02:51,129 --> 00:02:52,088 They announced 15 00:02:52,171 --> 00:02:56,593 that Meta Abilities were "new genes that branched off from humans." 16 00:02:57,093 --> 00:03:01,014 Making such an announcement was too reckless and premature. 17 00:03:01,556 --> 00:03:04,851 That announcement created division 18 00:03:04,934 --> 00:03:09,147 among those with Meta Abilities and those without. 19 00:03:09,230 --> 00:03:12,567 That caused the chaos to spread and grow. 20 00:03:14,360 --> 00:03:15,570 The Meta Freaks 21 00:03:15,653 --> 00:03:18,948 are starting to gather near the industrial complex. 22 00:03:19,032 --> 00:03:21,576 They're the ones the protesters clashed with last night. 23 00:03:22,201 --> 00:03:24,579 We have to attack before they take action. 24 00:03:28,499 --> 00:03:29,751 What's that? 25 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 Oh, it's one of those paranormal kids. 26 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 Poor kid. But don't get too close. 27 00:03:38,551 --> 00:03:41,679 Let's go. Kids are most likely carriers. 28 00:03:45,433 --> 00:03:46,392 What's that sound? 29 00:03:52,106 --> 00:03:56,444 It was a Meta Ability that he had stolen from his mother. 30 00:03:57,153 --> 00:04:00,698 The child was born with innate hubris. 31 00:04:01,407 --> 00:04:04,953 He believed everything within reach was his possession. 32 00:04:05,036 --> 00:04:06,913 When he cried or screamed, 33 00:04:06,996 --> 00:04:10,917 and no one ever acknowledged him or stepped in to help, 34 00:04:11,000 --> 00:04:13,336 he was left puzzled and in disbelief. 35 00:04:20,969 --> 00:04:22,470 Help... 36 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 Stop. 37 00:04:38,319 --> 00:04:40,321 Hurting people is bad. 38 00:04:41,155 --> 00:04:44,117 The nutrients from the mother 39 00:04:44,200 --> 00:04:47,161 were mostly taken by the older brother, 40 00:04:47,245 --> 00:04:50,790 so it caused the younger brother to be very small and frail. 41 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 Although the younger brother had nothing to offer him, 42 00:04:59,382 --> 00:05:01,467 he was still one of his possessions. 43 00:05:02,176 --> 00:05:06,764 So the older brother never let go of his younger brother. 44 00:05:08,558 --> 00:05:11,477 As conflict between those with and without Meta Abilities deepens, 45 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 the "Luminescent Baby" takes the lead 46 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 and advocates for peace and safety. 47 00:05:16,399 --> 00:05:20,862 The number of supporters continues to rise amid growing chaos. 48 00:05:22,322 --> 00:05:25,074 What are you reading without my knowledge? 49 00:05:25,158 --> 00:05:29,037 I'm still learning to read so I can't read advanced books, 50 00:05:29,829 --> 00:05:32,749 but these comics are amazing. 51 00:05:32,832 --> 00:05:34,375 The drawings tell a story. 52 00:05:35,001 --> 00:05:38,087 I can understand the author's wishes through the artwork. 53 00:05:42,133 --> 00:05:45,595 I want to become a Hero someday. 54 00:05:48,431 --> 00:05:50,349 Do you want to read it too? 55 00:05:53,603 --> 00:05:58,357 The younger brother hadn't yet given up on his older brother. 56 00:05:58,441 --> 00:06:01,360 He vaguely remembered the hand that had held on to his, 57 00:06:02,070 --> 00:06:05,073 and wanted to believe that it was a sign of his brother's kindness. 58 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 THREE YEARS LATER 59 00:06:14,082 --> 00:06:19,170 The Luminescent Baby has over ten million supporters now. 60 00:06:20,671 --> 00:06:22,048 Brother? 61 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 Isn't it weird? 62 00:06:24,258 --> 00:06:28,554 That baby just happened to be the first one officially on record, 63 00:06:28,638 --> 00:06:31,432 but two weeks prior to that, 64 00:06:31,516 --> 00:06:35,144 {\an8}50 babies were born in India with Meta Abilities. 65 00:06:36,395 --> 00:06:37,522 Brother... 66 00:06:38,189 --> 00:06:39,982 Your body... 67 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 It's ridiculous, isn't it? 68 00:06:42,735 --> 00:06:45,738 That child didn't have the right to mobilize so many people. 69 00:06:46,989 --> 00:06:50,368 That's why I killed the child and stole its Meta Ability. 70 00:06:53,621 --> 00:06:54,914 Why? 71 00:06:54,997 --> 00:06:58,167 I did exactly what was written in those comics. 72 00:06:58,251 --> 00:07:01,671 One For All. All For One. 73 00:07:03,214 --> 00:07:05,216 I like the sound of that. 74 00:07:06,175 --> 00:07:10,471 The Hero was hiding his identity and fighting in solitude, 75 00:07:11,097 --> 00:07:15,643 but everyone is afraid of the Demon Lord and gives up everything they have. 76 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 Everyone should live the way you do. 77 00:07:19,230 --> 00:07:23,443 So that I can create a world where everyone lives solely for my sake. 78 00:07:24,819 --> 00:07:27,530 {\an8}I have a dream now too! 79 00:07:29,073 --> 00:07:30,616 Brother... 80 00:07:34,412 --> 00:07:36,539 Why are you resisting me? 81 00:07:37,415 --> 00:07:41,878 Come with me, my dear, foolish little brother. 82 00:07:42,587 --> 00:07:45,506 Right now, the world is in the midst of chaos. 83 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 Meta Abilities shouldn't be used for your personal gain. 84 00:07:49,677 --> 00:07:53,014 You're only concerned with selfish pursuits. 85 00:07:54,765 --> 00:07:56,267 You poor thing. 86 00:07:56,976 --> 00:07:59,937 You were born without any Meta Ability. 87 00:08:00,646 --> 00:08:03,900 Without any power, there's no logic. 88 00:08:05,318 --> 00:08:07,904 My dream has become reality. 89 00:08:07,987 --> 00:08:10,615 Reality never goes by the book. 90 00:08:11,365 --> 00:08:14,285 Even if you refuse to yield to me, 91 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 I will alter that reality! 92 00:08:17,788 --> 00:08:19,624 You are precious to me. 93 00:08:19,707 --> 00:08:21,167 Stop it! 94 00:08:21,250 --> 00:08:25,630 I found a Meta Ability that even you can handle with your frail body. 95 00:08:25,713 --> 00:08:28,799 I will give it to you now. 96 00:08:28,883 --> 00:08:31,594 - Stop it! - I decided on a name for you too. 97 00:08:32,178 --> 00:08:33,679 It's Yoichi. 98 00:08:33,763 --> 00:08:37,308 You were the first possession bestowed to me. 99 00:08:37,391 --> 00:08:39,602 That's why I gave you this name. 100 00:08:40,228 --> 00:08:43,022 {\an8}Now, come along with me, 101 00:08:43,648 --> 00:08:44,982 {\an8}Yoichi. 102 00:08:45,066 --> 00:08:46,609 Stop it! 103 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 Stop! 104 00:09:07,880 --> 00:09:10,550 Wait, why are you leaving me? 105 00:09:11,717 --> 00:09:13,970 I gave you power, didn't I? 106 00:09:14,470 --> 00:09:18,140 Who the hell are you? Stay away from my brother. 107 00:09:18,724 --> 00:09:19,892 He's mine! 108 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 Just keep your eyes on me! 109 00:09:22,186 --> 00:09:25,314 If you refuse to be mine, 110 00:09:26,232 --> 00:09:27,441 then... 111 00:09:35,491 --> 00:09:38,995 His eyes met with the young man who had taken his younger brother. 112 00:09:39,579 --> 00:09:44,875 But his eyes were cloudy and dull ever since he was born. 113 00:09:45,751 --> 00:09:47,545 So his eyes 114 00:09:47,628 --> 00:09:51,173 did not reflect the young man. 115 00:10:00,641 --> 00:10:02,852 The power I stole from others... 116 00:10:02,935 --> 00:10:05,688 The power I stole to enslave others... 117 00:10:06,314 --> 00:10:11,444 is the power I forcibly gave to Yoichi, despite his refusal. 118 00:10:12,111 --> 00:10:16,032 But the Meta Ability I had given him had disappeared. 119 00:10:17,074 --> 00:10:19,452 This has never happened before. 120 00:10:20,119 --> 00:10:23,956 I had confirmed with my own power that Yoichi did not have any Meta Ability. 121 00:10:24,498 --> 00:10:28,502 I thought I had unconsciously stolen it when we were babies, 122 00:10:28,586 --> 00:10:30,004 but research revealed 123 00:10:30,087 --> 00:10:33,799 that he had a Factor so small and useless that my own power 124 00:10:33,883 --> 00:10:37,219 could not recognize it as a Meta Ability. 125 00:10:38,012 --> 00:10:41,932 It was most likely a Factor that never took form 126 00:10:42,016 --> 00:10:43,851 due to malnourishment. 127 00:10:45,186 --> 00:10:48,606 Could it have been transferred...? 128 00:10:50,149 --> 00:10:52,360 Leader, during that fight, 129 00:10:53,361 --> 00:10:55,655 All For One didn't touch you, right? 130 00:10:56,238 --> 00:10:59,367 Enough of that, Bruce. Just give me the result. 131 00:11:00,576 --> 00:11:02,828 You've been feeling off ever since that day, right? 132 00:11:03,704 --> 00:11:04,997 Good catch. 133 00:11:05,748 --> 00:11:08,000 You have two Factors inside your body. 134 00:11:09,293 --> 00:11:10,628 Your original one, 135 00:11:11,212 --> 00:11:14,006 and another small, insignificant one. 136 00:11:15,549 --> 00:11:18,636 I figured that might be the case. 137 00:11:19,678 --> 00:11:22,390 The Meta Ability I gave him disappeared 138 00:11:22,473 --> 00:11:25,643 because Yoichi's inactive Ability absorbed it to make up for what it lacked, 139 00:11:26,227 --> 00:11:27,645 and eventually "stole" it. 140 00:11:28,896 --> 00:11:31,357 I couldn't stop you, Brother. 141 00:11:32,108 --> 00:11:34,568 Brother, you kept me alive. 142 00:11:35,152 --> 00:11:38,447 You see others as mere toys and games. 143 00:11:38,531 --> 00:11:42,827 If only you had even an ounce of compassion for others... 144 00:11:43,911 --> 00:11:46,455 Yoichi's will lives inside of me. 145 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 It still exists... 146 00:11:50,042 --> 00:11:52,795 If only you were able to think about others even a little, 147 00:11:53,546 --> 00:11:57,299 the ability to both give and take, 148 00:11:57,383 --> 00:12:00,344 could've been the world's kindest power. 149 00:12:04,181 --> 00:12:07,726 I shed tears because I knew it would cause confusion. 150 00:12:09,061 --> 00:12:12,523 I manipulated people's fears and desires, 151 00:12:12,606 --> 00:12:16,485 degrading them until they fell under my control. 152 00:12:19,071 --> 00:12:21,073 But you... 153 00:12:24,285 --> 00:12:27,079 You never behave as I wish. 154 00:12:27,913 --> 00:12:29,832 All I want is to make you mine. 155 00:12:30,875 --> 00:12:34,211 No matter how much I chase after you, 156 00:12:34,295 --> 00:12:37,214 you always slip through my fingers. 157 00:12:39,550 --> 00:12:41,719 Yes, that's right. 158 00:12:42,845 --> 00:12:44,555 {\an8}It's all your fault, 159 00:12:45,139 --> 00:12:47,016 Kudo! 160 00:12:48,142 --> 00:12:49,768 Kudo. 161 00:12:49,852 --> 00:12:53,272 I wiped out his entire bloodline. Not only that, 162 00:12:53,856 --> 00:12:56,692 I also killed all the women and children that were close to him. 163 00:12:56,775 --> 00:12:59,278 Anyone that had any connection with him, I killed! 164 00:12:59,361 --> 00:13:01,697 If he's related to Kudo somehow, 165 00:13:01,780 --> 00:13:04,617 I would've sensed it back then! 166 00:13:05,743 --> 00:13:09,246 His eyes looked different back then. 167 00:13:10,122 --> 00:13:12,124 They just resemble each other, that's all. 168 00:13:12,208 --> 00:13:15,836 But it's also true that a strong will resembling Kudo's 169 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 {\an8}is transcending time and space 170 00:13:18,797 --> 00:13:21,175 {\an8}in order to hinder me! 171 00:13:23,385 --> 00:13:25,804 I can use Warp to forcibly get rid of him, 172 00:13:26,722 --> 00:13:30,809 but the only locations available are near where All Might is, 173 00:13:32,394 --> 00:13:34,563 or where Tomura is. 174 00:13:35,147 --> 00:13:36,899 I can't continue fighting here 175 00:13:36,982 --> 00:13:39,818 and allow my body to get even smaller. 176 00:13:40,528 --> 00:13:42,613 Even when I get to where Tomura is, 177 00:13:42,696 --> 00:13:45,741 he has rejected me once already. 178 00:13:45,824 --> 00:13:47,826 So a conflict will be inevitable. 179 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 In order for a successful transfer, 180 00:13:50,704 --> 00:13:53,374 I need to save up my remaining strength. 181 00:13:54,333 --> 00:13:56,418 Or so I was thinking... 182 00:13:57,711 --> 00:13:58,963 But I don't care anymore. 183 00:13:59,922 --> 00:14:02,424 I will kill you, 184 00:14:02,508 --> 00:14:05,678 reach my goal, and successfully transfer my Quirks, 185 00:14:05,761 --> 00:14:08,639 all in one move! 186 00:14:12,017 --> 00:14:13,352 It's coming. 187 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 {\an8}Omni-Factor Unleash: 188 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 All For One. 189 00:14:21,235 --> 00:14:24,905 All For One Goal! 190 00:14:25,573 --> 00:14:27,157 {\an8}I'm pushing through! 191 00:14:30,703 --> 00:14:33,831 He's going to use that massive energy to propel himself? 192 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 He's planning to end things in one sweep. 193 00:14:37,668 --> 00:14:39,503 This will Rewind him back to a baby. 194 00:14:40,129 --> 00:14:41,755 He's taking that gamble! 195 00:14:42,548 --> 00:14:44,008 Idiot... 196 00:14:44,091 --> 00:14:48,429 How is one supposed to win against that? 197 00:14:49,346 --> 00:14:53,142 I'm going to make all my skills my own and climb to the top. 198 00:14:53,809 --> 00:14:58,272 My Explosion has the ability to do whatever I want it to. 199 00:14:59,064 --> 00:15:00,649 Izuku. 200 00:15:01,275 --> 00:15:04,904 I won't get in your way anymore. 201 00:15:10,910 --> 00:15:12,745 Dodge, Young Bakugo! 202 00:15:16,832 --> 00:15:19,376 Please... Explode! 203 00:15:20,210 --> 00:15:22,922 Explode! Explode! 204 00:15:25,716 --> 00:15:26,550 What the hell... 205 00:15:27,343 --> 00:15:31,305 He wasn't making any movements just now! 206 00:15:38,687 --> 00:15:41,231 The power of Explosion gets weaker in the rain, 207 00:15:41,315 --> 00:15:44,151 {\an8}so I coated them before I tossed them your way. 208 00:15:44,234 --> 00:15:46,111 {\an8}I coated the explosive beads of sweat 209 00:15:46,195 --> 00:15:48,405 with regular beads of sweat, 210 00:15:48,489 --> 00:15:50,532 and sent them off without activating them. 211 00:15:50,616 --> 00:15:52,910 I figured that after some time passed, 212 00:15:52,993 --> 00:15:56,330 {\an8}something would stimulate it and trigger the explosives to go off. 213 00:15:56,997 --> 00:15:58,040 {\an8}It was that time... 214 00:15:58,791 --> 00:16:00,209 {\an8}He shot them in my mouth? 215 00:16:00,918 --> 00:16:02,586 In that short span of time? 216 00:16:03,587 --> 00:16:07,800 I've always been praised for my creativeness! 217 00:16:08,592 --> 00:16:09,718 Having one Quirk 218 00:16:10,302 --> 00:16:12,513 is more than enough! 219 00:16:13,889 --> 00:16:16,642 The more he receives damage the younger he becomes. 220 00:16:17,351 --> 00:16:18,519 You know what I mean, right? 221 00:16:22,147 --> 00:16:24,608 The damage I received has made my power unstable. 222 00:16:24,692 --> 00:16:27,027 But I'll release my power one more time. 223 00:16:28,278 --> 00:16:29,738 This is 224 00:16:30,447 --> 00:16:33,242 my story! 225 00:16:33,325 --> 00:16:35,953 Get out of my way! You're just an extra! 226 00:16:36,036 --> 00:16:38,914 Howitzer 227 00:16:43,335 --> 00:16:46,046 Impact! 228 00:17:05,941 --> 00:17:12,573 Just shut the hell up! 229 00:17:13,157 --> 00:17:17,161 How is this possible? I can't combine my Quirk Factors together. 230 00:17:17,745 --> 00:17:21,165 Something as puny as Explosion can't be the cause! 231 00:17:21,248 --> 00:17:22,207 That's impossible! 232 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 Is it because my body has gotten younger and weaker? 233 00:17:26,503 --> 00:17:30,215 You let negative emotions get the best of you, so your control has weakened. 234 00:17:31,925 --> 00:17:36,305 That's why I'm able to host my fan meeting like this. 235 00:17:36,388 --> 00:17:37,639 - Right? - Yeah. 236 00:17:40,017 --> 00:17:41,894 You've been swallowed up by Shigaraki. 237 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 This is 238 00:17:55,532 --> 00:17:57,701 my story! 239 00:17:58,660 --> 00:18:00,204 No, it's not. 240 00:18:01,622 --> 00:18:03,624 It never was. 241 00:18:04,833 --> 00:18:06,835 I was never alone. 242 00:18:08,754 --> 00:18:09,838 This body of mine... 243 00:18:11,465 --> 00:18:14,134 This life of mine that was saved from the brink of death... 244 00:18:15,594 --> 00:18:16,678 My dream... 245 00:18:18,388 --> 00:18:19,556 This is 246 00:18:21,517 --> 00:18:25,562 our story! 247 00:18:33,862 --> 00:18:37,825 The damage and frustration that everyone had piled on to All For One 248 00:18:39,284 --> 00:18:40,577 is finally taking effect... 249 00:18:42,746 --> 00:18:46,125 All For One, this is truly your end. 250 00:18:49,461 --> 00:18:50,712 I could never 251 00:18:51,588 --> 00:18:53,632 defeat you on my own. 252 00:18:55,092 --> 00:18:58,011 I just need to go a little farther. 253 00:18:58,095 --> 00:19:01,557 I must transfer my Quirks to Tomura. 254 00:19:02,141 --> 00:19:05,936 I must strengthen the me that's been swallowed up by Tomura. 255 00:19:06,019 --> 00:19:08,564 I will once again take control 256 00:19:09,690 --> 00:19:11,859 of that superior body and mind! 257 00:19:12,943 --> 00:19:14,945 Based on Tomura's condition, 258 00:19:15,028 --> 00:19:16,196 my existence inside him 259 00:19:16,280 --> 00:19:19,616 must have been taken out before I could use my trump card. 260 00:19:20,242 --> 00:19:22,494 There's still a chance for victory. 261 00:19:22,578 --> 00:19:24,371 If I can take control of Tomura, 262 00:19:24,454 --> 00:19:26,373 I can take One For All! 263 00:19:27,499 --> 00:19:31,503 {\an8}Yoichi, I can't go on without you. 264 00:19:32,087 --> 00:19:35,841 Negative things remain in memory a lot longer, right? 265 00:19:35,924 --> 00:19:39,011 That's why I want to thwart the future of others. 266 00:19:40,304 --> 00:19:41,346 Yoichi, 267 00:19:42,181 --> 00:19:43,390 I... 268 00:19:44,141 --> 00:19:48,270 want everyone's eyes to be on me forever! 269 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 Just a little more. 270 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 You still 271 00:19:55,611 --> 00:19:57,821 haven't disappeared yet? 272 00:20:02,159 --> 00:20:05,495 I'm so cold. I can't muster any strength... 273 00:20:05,996 --> 00:20:08,415 I can barely keep standing... 274 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 Get out of my way! 275 00:20:11,793 --> 00:20:14,755 He doesn't even have the ability to speak. 276 00:20:15,756 --> 00:20:18,634 He's on the verge of disappearing... 277 00:20:19,801 --> 00:20:22,137 so it'll be all right even if I leave him be. 278 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 You're pretty damn strong 279 00:20:25,724 --> 00:20:27,267 if you can remain standing. 280 00:20:29,144 --> 00:20:31,021 That was close. 281 00:20:31,855 --> 00:20:36,276 {\an8}I must achieve absolute victory. Right? 282 00:20:36,860 --> 00:20:38,195 Don't come near me! 283 00:20:47,371 --> 00:20:49,289 It's time for you to take a nap, 284 00:20:49,957 --> 00:20:53,418 - All For One! - I don't like this! 285 00:20:54,253 --> 00:20:57,172 I was being controlled by my emotions. 286 00:20:57,256 --> 00:20:59,299 This isn't me! 287 00:21:00,759 --> 00:21:04,388 I don't like it! I don't like it! 288 00:21:04,972 --> 00:21:09,142 I hate it! I hate it! I hate it! 289 00:21:11,687 --> 00:21:15,440 If all the stolen Quirk Factors would return to their original owners... 290 00:21:16,942 --> 00:21:18,902 that would be a nice bonus. 291 00:21:19,569 --> 00:21:20,946 But that's just wishful thinking. 292 00:21:33,417 --> 00:21:34,668 Damn it. 293 00:21:35,877 --> 00:21:38,171 I wanted to strike 294 00:21:39,339 --> 00:21:41,091 the All Might victory pose. 295 00:21:44,886 --> 00:21:46,221 Izuku... 296 00:21:47,264 --> 00:21:48,598 give it your all. 297 00:23:21,983 --> 00:23:22,943 Preview of the next episode. 298 00:23:23,777 --> 00:23:25,946 All For One is gone. 299 00:23:26,530 --> 00:23:28,740 However, during the fierce battle with Shigaraki, 300 00:23:28,824 --> 00:23:30,408 the worst happens. 301 00:23:31,326 --> 00:23:32,410 One For All... 302 00:23:32,994 --> 00:23:35,872 No, a Quirk of one of the previous users of One For All 303 00:23:36,665 --> 00:23:39,209 gets stolen by Shigaraki. 304 00:23:40,168 --> 00:23:43,004 Next episode, "History's Greatest Villain." 305 00:23:43,588 --> 00:23:46,424 Give it your all, Izuku Midoriya! 306 00:23:47,050 --> 00:23:49,970 Go Beyond! Plus Ultra! 307 00:23:50,053 --> 00:23:50,971 Subtitle translation by: Lili Morita22704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.