Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
Forgive me, forgive me, ah!
2
00:01:56,600 --> 00:01:58,600
The cow, no.
3
00:01:59,400 --> 00:02:01,800
- Cube cube?
Cube cube, no.
4
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Thank you! Forgive me.
5
00:02:12,400 --> 00:02:17,400
Cafi! Cafi! Cafi!
6
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
Cafi! Cafi! Cafi!
7
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
Oh, poof!
8
00:05:11,000 --> 00:05:14,400
Ring, ring, go ahead and
be brave. Yes, very good.
9
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
What am I doing here, a roller coaster?
10
00:05:19,200 --> 00:05:20,600
Hello, who is it?
11
00:05:20,600 --> 00:05:22,800
Hi, dear Gianni, it's Pucci.
12
00:05:22,800 --> 00:05:24,200
Pucci who?
13
00:05:24,200 --> 00:05:27,000
Your Pucci, your woman, your companion.
14
00:05:27,000 --> 00:05:28,600
Hi, Pucci, what's up?
15
00:05:28,600 --> 00:05:31,200
I'm at the radiologist's, I'm
waiting for you for the x-rays.
16
00:05:31,400 --> 00:05:34,200
But I'm stuck in a terrible
traffic jam in Piazza Scala.
17
00:05:34,200 --> 00:05:38,000
You better do them.
Okay, then I'll do them.
18
00:05:38,400 --> 00:05:39,200
Don't move.
19
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
Well.
20
00:05:45,400 --> 00:05:46,600
Hold your breath.
21
00:05:46,800 --> 00:05:48,000
Bravo.
22
00:05:49,600 --> 00:05:53,800
Stomach down. On one side. Turn over.
23
00:05:54,400 --> 00:05:56,200
Inside the belly.
24
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
Hold your breath. Good.
25
00:06:01,400 --> 00:06:03,600
Hold your breath.
26
00:06:04,600 --> 00:06:06,400
So, doctor, did you find anything?
27
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
I didn't find anything, she's fine.
28
00:06:08,600 --> 00:06:12,200
Did you see? You had a lot
of X-rays done and I'm fine.
29
00:06:12,400 --> 00:06:16,200
Excuse me, could you do a
detailed one on the duodenum?
30
00:06:16,400 --> 00:06:19,200
He often suffers from stomach contractions.
31
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
- No, I won't do it anymore.
Good.
32
00:06:22,000 --> 00:06:24,800
He absorbed more radiation
than a resident of Chernobyl.
33
00:06:24,800 --> 00:06:28,200
Look, it's a Geiger counter.
34
00:06:28,400 --> 00:06:31,200
- Damn, what a thing!
See? It's at the limit.
35
00:06:31,800 --> 00:06:35,000
On the other hand, the
disorders he suffers from,...
36
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
..such as insomnia, loss of
appetite and nervousness,...
37
00:06:37,200 --> 00:06:39,400
..they are not physical
but psychological in nature.
38
00:06:39,400 --> 00:06:40,800
If I may,...
39
00:06:40,800 --> 00:06:44,800
..I advise you to see a psychiatrist.
40
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
What psychiatrist? I'm not going.
41
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
- You know, it's a really nice car?
42
00:06:56,200 --> 00:06:59,800
Piero, why don't we buy it too? Come on.
43
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
But isn't it dangerous?
Isn't it too close to the water?
44
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
Come on, it's beautiful,
isn't it? The iodine, the waves.
45
00:07:06,800 --> 00:07:10,800
- The smell of the sea, the
salt water on my face. Yes!
46
00:07:10,800 --> 00:07:12,800
The iodine, the waves.
47
00:07:13,000 --> 00:07:15,400
The scent of the sea,
the water on your face.
48
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
- The shark! The shark! There!
Where?
49
00:07:21,200 --> 00:07:24,000
- Stop, stop!
What are you doing? Let go of the wheel!
50
00:07:24,200 --> 00:07:27,000
Come on, we're going into the sea, stop!
51
00:07:28,200 --> 00:07:30,400
But can't you see it's
not a shark? It's a buoy.
52
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
What a buoy! It must be
a shark under the buoy.
53
00:07:33,200 --> 00:07:35,600
You didn't mistake the buoy for the shark?
54
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
Pucci, it was a shark! I saw it clearly!
55
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
So what do we do now?
56
00:07:39,600 --> 00:07:42,400
I'll take care of it now.
I'll make a phone call.
57
00:07:43,000 --> 00:07:45,600
Hello, I'm an ACI member.
I've been shipwrecked.
58
00:07:59,600 --> 00:08:02,000
Pucci? Pucci, are you sleeping?
59
00:08:02,200 --> 00:08:05,000
- I was sleeping.
I can't sleep.
60
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
Did you take a sleeping pill?
61
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
Yes, but it doesn't work. I'm addicted.
62
00:08:09,000 --> 00:08:11,800
- Count the sheep.
Thanks, good night.
63
00:08:12,000 --> 00:08:14,400
- Good night.
Hello.
64
00:08:15,400 --> 00:08:18,000
If I didn't have you, how would I sleep?
65
00:08:21,200 --> 00:08:24,800
1 sheep, 2 sheep, 3 sheep, 4...
66
00:08:27,400 --> 00:08:31,200
4 sheep, 5... Pucci, Pucci!
67
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
- What's up?
There are thieves, I hear a noise.
68
00:08:35,200 --> 00:08:38,600
- Of course not? I heard it!
There's no noise.
69
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
I pull out my gun. 38 Magnum.
70
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
Every night the same story.
71
00:09:19,200 --> 00:09:22,600
There's no one there. Hmm.
I thought I heard a noise.
72
00:09:23,400 --> 00:09:28,400
6 sheep, 7 sheep, 8 sheep, 9 sheep,...
73
00:09:28,400 --> 00:09:32,200
..10 sheep... 11 sheep.
74
00:09:32,200 --> 00:09:35,800
1 million 724 thousand 226 sheep,...
75
00:09:35,800 --> 00:09:39,600
1 million seven... mil...
76
00:09:53,800 --> 00:09:55,000
What a lovely sleep I had.
77
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
Hey, wake up, Pucci.
78
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
Gianni? Gianni?
79
00:10:07,400 --> 00:10:10,800
Ps, come on, come here,
quickly. Come on, come here.
80
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
- Quiet.
Easy, easy.
81
00:10:19,200 --> 00:10:24,200
- Shut up.
Shut up! Just a moment.
Be quiet, okay?
82
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
Gianni, Gianni!
83
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
- Huh? Yeah?
How's the sketch? Do you like it?
84
00:10:33,000 --> 00:10:37,600
- Look at that.- Eh, but...
Is she better with blonde hair?
85
00:10:37,600 --> 00:10:42,600
- I'd shorten her shorts.
But...
86
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
Beast, I'm blind! I can't see anymore!
87
00:10:44,800 --> 00:10:45,600
Guys!
88
00:10:48,400 --> 00:10:50,200
Oh my God, I feel sick.
89
00:10:50,200 --> 00:10:52,600
I feel sick! Guys, my eyes!
90
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
What the hell is there to
laugh about? Ha-ha-ha!
91
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
- It's a joke. No, I'm not joking.
What are you laughing at?
92
00:11:03,600 --> 00:11:06,600
- But you were sleeping.
It was just for fun, don't get angry.
93
00:11:06,800 --> 00:11:09,200
Are you kidding? I'm sick, guys, I can't.
94
00:11:09,200 --> 00:11:11,600
- You can't play these
tricks on me.He's sick!
95
00:11:11,800 --> 00:11:14,400
Okay, leave me alone, go on!
96
00:11:14,400 --> 00:11:16,600
Can I tell you something? You're an idiot.
97
00:11:17,200 --> 00:11:21,800
Oh, Gianni. Look at this stuff.
98
00:11:21,800 --> 00:11:23,600
I understand why you're always so nervous.
99
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
Because you don't go to
women, you don't have adventures.
100
00:11:26,200 --> 00:11:29,000
Well, maybe that's true,
but on the other hand,...
101
00:11:29,200 --> 00:11:32,200
..thoughts, work, and I have a
Cobas-like relationship with Pucci.
102
00:11:32,200 --> 00:11:33,800
Meaning what?
103
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
I abstain.
104
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
And you think. And it's normal.
105
00:11:38,000 --> 00:11:41,600
When you're always with
a woman, you kill all desire.
106
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
- Look here, are you interested?
What is it?
107
00:11:44,400 --> 00:11:47,600
Furnished studio apartment with
outdoor bar, 700,000 euros per month.
108
00:11:47,800 --> 00:11:49,800
I'll take it and we'll
split the costs, okay?
109
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
We're basically doing fifty-fifty.
110
00:11:51,600 --> 00:11:55,400
Look, I don't care. I
could never betray Pucci.
111
00:11:55,600 --> 00:11:57,618
Yes, good, you're saying
that now, even though
112
00:11:57,630 --> 00:11:59,400
you're not married
yet. What about later?
113
00:11:59,600 --> 00:12:03,000
- After what?
After...
114
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
You'll come to me, begging and drooling.
115
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
Piero, give me the keys, I hooked
up with 2 Brazilian girls in Obaoba.
116
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
- Look, I won't give you the keys.
I know.
117
00:12:10,400 --> 00:12:14,200
- Bertani? The boss wants it.
Yes, go to the boss, go.
118
00:12:14,400 --> 00:12:17,600
So, ideas for the advertising campaign...
119
00:12:17,600 --> 00:12:20,000
..of the mineral water
from the Pianora spa.
120
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
How are we doing?
121
00:12:22,600 --> 00:12:25,000
- Deng!
Prego?
122
00:12:25,200 --> 00:12:28,200
Thumb plus okay equals
10. It means we're doing well.
123
00:12:28,200 --> 00:12:31,000
Then he came up with
the slogan for mineral water.
124
00:12:31,200 --> 00:12:33,800
- Yes, of course.
Well, explain it to me, tell me.
125
00:12:33,800 --> 00:12:37,800
So, wait a minute... Um...
here's the mind going.
126
00:12:37,800 --> 00:12:39,800
He works like a beast.
127
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Well, no, wait. Here, maybe behind this.
128
00:12:44,200 --> 00:12:47,600
No, the pens. You always
have to... Oh, there you go!
129
00:12:47,600 --> 00:12:51,600
Found it, found it! This
one... is from last year.
130
00:12:51,600 --> 00:12:56,000
The helmet, remember? The
helmet, yes, pom! Down and helmet.
131
00:12:56,000 --> 00:12:57,800
The helmet. So...
132
00:12:57,800 --> 00:13:00,000
Ah, here it is, found it.
133
00:13:00,000 --> 00:13:03,600
Wait, okay? Just a
minute. Found it, huh? Look.
134
00:13:04,200 --> 00:13:08,600
Here. One... like this...
135
00:13:08,600 --> 00:13:10,800
I studied it all night.
136
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
A concert, a concert.
137
00:13:14,200 --> 00:13:15,800
- Am I going?
Tell me, tell me.
138
00:13:16,200 --> 00:13:19,600
The mineral water of Pianora... gives.
139
00:13:20,000 --> 00:13:23,600
- Continue.
Finished, come on, enough, closed.
140
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
I don't quite understand. Come on, what?
141
00:13:26,200 --> 00:13:29,600
Afterwards, the consumer
imagines what he wants.
142
00:13:29,800 --> 00:13:34,600
Give lightness, health,
euphoria, yahoo! Give!
143
00:13:34,800 --> 00:13:36,400
Come on, come on, don't you want to?
144
00:13:36,600 --> 00:13:39,200
Oh well, let's find another one,
you know how many there are...
145
00:13:42,000 --> 00:13:45,400
- What's up?
Stop, stop, and don't move.
146
00:13:45,800 --> 00:13:50,600
Don't move, for God's
sake. There's a hairy spider.
147
00:13:50,600 --> 00:13:54,200
Behind her, stop! A very hairy spider.
148
00:13:54,200 --> 00:13:55,600
He's jumping on her.
149
00:13:55,600 --> 00:13:57,600
- I don't see anything.
But I see it!
150
00:13:58,000 --> 00:14:01,800
What, I don't see anything?
It's right behind her. Stop.
151
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
She's a merry widow! Stop!
152
00:14:05,000 --> 00:14:07,800
Stop, I'll catch him! Stop right there!
153
00:14:08,800 --> 00:14:12,000
- Hey, hey, calm down.
He jumped on me!
154
00:14:12,000 --> 00:14:15,800
You catch him! No, I'll catch him, me!
155
00:14:16,200 --> 00:14:17,800
The spider! The spider!
156
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
The root cause of many mental disorders...
157
00:14:21,600 --> 00:14:23,600
..it's the stress, due to competition,...
158
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
..in pursuit of success,
with a commitment to work...
159
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
..which goes beyond physiological limits.
160
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
This explains the
irritability, the insomnia,...
161
00:14:31,800 --> 00:14:35,000
..loss of appetite and above
all worrying phenomena...
162
00:14:35,200 --> 00:14:37,800
..like visions. You see the hairy spider.
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
There was the spider!
164
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
- The shark.
There was, there was. The shark was there.
165
00:14:44,200 --> 00:14:47,000
- The invisible thief.
He was there, I heard him.
166
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
These hallucinations indicate...
167
00:14:50,800 --> 00:14:53,400
..a worsening of the situation.
168
00:14:54,000 --> 00:14:56,800
They are an indication of an ego...
169
00:14:57,000 --> 00:14:59,600
..which goes towards the
dark path of schizophrenia.
170
00:15:00,000 --> 00:15:02,600
She must be schizophrenic!
I'm not schizophrenic.
171
00:15:02,800 --> 00:15:05,800
I'm not crazy. You are crazy. It shows.
172
00:15:05,800 --> 00:15:09,200
- He's crazy, he's crazy.
Calm down, Puccio.
173
00:15:09,400 --> 00:15:12,000
I recommend immediate
hospitalization in my clinic.
174
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Intensive electroshock therapy is ideal.
175
00:15:15,200 --> 00:15:17,000
Let her do the electroshocks.
176
00:15:17,200 --> 00:15:20,800
Actually, Professor Paolini, it
doesn't seem that dramatic to me.
177
00:15:20,800 --> 00:15:23,600
Maybe a vacation would do him some good.
178
00:15:24,000 --> 00:15:26,600
If I were her, I wouldn't be so sure.
179
00:15:26,600 --> 00:15:29,400
Because she's not herself.
Instead, she loves me.
180
00:15:29,400 --> 00:15:33,200
And she hates me, with those
eyes. Look how she pierces me.
181
00:15:33,400 --> 00:15:37,000
It pierces me, I feel it. Take
me away, take me away.
182
00:15:37,000 --> 00:15:39,400
Do you see it? Persecution mania.
183
00:15:39,400 --> 00:15:43,600
You can even take him on holiday
to the high mountains, to rest.
184
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
I can't leave Milan, professor.
185
00:15:48,000 --> 00:15:50,800
I have to do the mineral water campaign.
186
00:15:50,800 --> 00:15:53,600
Pucci, come on, I have to do
it. I have to find a new slogan.
187
00:15:53,800 --> 00:15:56,200
Maybe I have. It just occurred to me now.
188
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
Seeing her, it occurred to me, bang!
189
00:15:58,200 --> 00:16:03,000
So, one... "Pianora mineral
water: nice and fresh."
190
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
- Did you pay the bill?
Yes.
191
00:16:25,000 --> 00:16:28,800
- Puccio, the scarf. It's cold.
Pucci, not the scarf.
192
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
- Hello. Welcome to Cervinia.
Thank you.
193
00:16:37,600 --> 00:16:40,400
Good morning.
194
00:16:42,400 --> 00:16:46,000
Welcome, Mr. and Mrs. Bertani.
We've reserved room 212 for you.
195
00:16:46,400 --> 00:16:47,600
I'm going up, okay?
196
00:16:49,800 --> 00:16:54,400
- Pucci, what floor are we on?
But Puccio, 212: second floor.
197
00:16:54,600 --> 00:16:57,600
The third one was better. It
was higher up, with more air.
198
00:16:59,200 --> 00:17:02,400
Good morning.
199
00:17:02,600 --> 00:17:05,400
What's the matter, Puccio?
200
00:17:05,800 --> 00:17:08,000
Help, there's a bear.
201
00:17:08,400 --> 00:17:10,000
There's a bear. Honey, Pucci!
202
00:17:10,000 --> 00:17:14,400
- Run away! A bear! Save yourself!
Sweetheart, calm down.
203
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
- It'll crush me, but not you!
Puccio, Puccio!
204
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
- There it is!
It's like a shark.
205
00:17:20,000 --> 00:17:23,800
- No, that was there.
Think about it. It can't be there.
206
00:17:23,800 --> 00:17:28,800
- There it is: fierce, with whiskers,
nails! Enough, calm down.
207
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
- Open up.
There it is!
208
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
- Open up.
Well, you open up, then. Go.
209
00:17:34,600 --> 00:17:37,600
Murderer!
210
00:17:37,800 --> 00:17:39,400
Hi, did you like my mask?
211
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
Of course you are invited too.
212
00:17:41,400 --> 00:17:45,800
- Let's have a masquerade party.
A party, are you happy?
213
00:17:45,800 --> 00:17:46,600
No.
214
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
- Well, let's go up to the bedroom.
Just a moment.
215
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
- Let's go on foot, it's better. PUFFS
216
00:17:56,800 --> 00:17:58,200
Walk, it's good for you, come on.
217
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
How cute are the masks, huh?
218
00:18:00,200 --> 00:18:02,600
- How do I look dressed
as a troglodyte?- Go, go.
219
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
Ouch! But who knows you?
220
00:18:06,400 --> 00:18:09,400
Goalkeeper, it's them or me!
221
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
- Come on, Puccio.
I'm leaving the hotel!
222
00:18:14,800 --> 00:18:17,400
It's been years since
I've seen this much snow.
223
00:18:17,800 --> 00:18:21,400
Now I'm going to take a nice
descent down to the valley.
224
00:18:21,600 --> 00:18:24,600
Yes, but be careful. I
haven't skied in 15 years.
225
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
- No, it must be 20-22 years.
So what?
226
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
Remember that skiing
is like riding a bicycle.
227
00:18:29,800 --> 00:18:32,800
- You never forget...
Never?
Hello.
228
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
But how good I am. I'm better than Tomba.
229
00:18:39,800 --> 00:18:43,200
- Puccio?
What's up? Am I okay?
230
00:18:43,200 --> 00:18:47,000
Yes, but be careful. They
told me it's foggy that way.
231
00:18:47,400 --> 00:18:52,000
We live in Milan. I'm used to the fog. Bye.
232
00:18:53,000 --> 00:18:56,800
- One, two...- Track!
Who's pushing me? Oh my God!
233
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Help, Pucci. I slipped.
234
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
I'm right in the "checc".
235
00:19:00,600 --> 00:19:04,400
In the "checc"! It's a black
slope. Slope, make way!
236
00:19:05,000 --> 00:19:07,200
Help, track, track!
237
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
How do I do it? Help!
238
00:19:09,800 --> 00:19:13,600
Here, I straighten up. No, I
won't straighten up anymore.
239
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
Forget about Tombolo! Here I am tombolo!
240
00:19:15,200 --> 00:19:18,800
Oh my God, a precipice! No!
241
00:19:24,600 --> 00:19:29,600
Oh, beast, what a pain. What a pain! Oh.
242
00:19:29,800 --> 00:19:33,400
Did I break my leg?
Luckily, I didn't hurt anything.
243
00:19:34,600 --> 00:19:38,800
Help, I'm here! Pucci, Pu...
244
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Is he sewing me?
245
00:19:48,800 --> 00:19:50,400
Did she fall into the crevasse too?
246
00:20:01,200 --> 00:20:04,400
Now I'll help her get out, okay?
247
00:20:04,400 --> 00:20:06,800
Can you hear me? Stop.
248
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
Here, here.
249
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
Wait, I'll take it out now.
250
00:20:22,200 --> 00:20:27,000
Come on, lean on me.
Just like that, slowly, slowly.
251
00:20:27,200 --> 00:20:30,000
Easy, don't resist. Here.
252
00:20:31,600 --> 00:20:33,800
How cold it is. It's freezing.
253
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
Like this. How heavy it is.
254
00:20:39,200 --> 00:20:42,200
But miss... Come on, miss.
255
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
Is she crazy to go around like this?
256
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
Stay still. But what are you doing?
257
00:20:47,800 --> 00:20:51,600
You see? He drank too
much at the party last night.
258
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
But how can you go
around disguised like that?
259
00:20:54,400 --> 00:20:57,400
Stop. It's cold, huh? I guess he's cold.
260
00:20:57,400 --> 00:21:00,200
Wait, I have a nice
jacket, I'll put it on him now.
261
00:21:00,200 --> 00:21:04,000
Here, look, I'll warm it up like this.
262
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
How's it going? Better, right?
263
00:21:06,800 --> 00:21:10,600
Come on, pull yourself
together. Come on, miss.
264
00:21:15,000 --> 00:21:17,200
She's not breathing. Could she be dead?
265
00:21:17,600 --> 00:21:20,600
He's not breathing. Miss!
266
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I have to do mouth-to-mouth resuscitation.
267
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
As the ACI manual says.
268
00:21:26,600 --> 00:21:29,400
Pucci... Pucci...
269
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
Huk, hak, hak.
270
00:22:02,800 --> 00:22:07,800
Huh? I... don't know French.
271
00:22:08,200 --> 00:22:11,200
Huk, hak hak.
272
00:22:12,600 --> 00:22:16,200
But... What a cold tongue.
Why did he lick me?
273
00:22:16,400 --> 00:22:21,000
I don't understand. Listen! The
tractor! They're coming to get us.
274
00:22:21,200 --> 00:22:23,200
Cover yourself. They're coming for us.
275
00:22:23,400 --> 00:22:26,600
We are safe, we are safe.
276
00:22:32,800 --> 00:22:36,200
Help, I'm here. I'm an ACI member.
277
00:22:36,600 --> 00:22:39,600
You and the cat. SOS, SOS!
278
00:22:39,600 --> 00:22:42,800
Stop, stop!
279
00:22:50,000 --> 00:22:52,200
I found a woman without a fur coat.
280
00:22:53,000 --> 00:22:57,800
Stop, I'm here. Honey,
Pucci! What happened?
281
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
- Puccio, are you hurt?
Are you thinking about it? I found a woman.
282
00:23:00,400 --> 00:23:02,800
A naked woman, down in the snow.
283
00:23:02,800 --> 00:23:05,000
- Anything broken?
Go down, it's over there.
284
00:23:05,200 --> 00:23:08,200
- A naked girl, with
skins.- And the jacket?
285
00:23:08,200 --> 00:23:12,200
- I gave it to her, she was naked.
You'll get pneumonia.
286
00:23:12,400 --> 00:23:15,600
No, pneumonia. I'm fine.
Can you believe it? A Swede.
287
00:23:15,600 --> 00:23:19,000
- The ones who walk around like that.
There's no one there.
288
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
- Just this jacket here.
What, just the jacket?
289
00:23:21,600 --> 00:23:25,600
- Just this one.
Let's move. Go make the phone call.
290
00:23:25,600 --> 00:23:29,400
- Honey, I saw her, she was there.
Puccio, there was no one there.
291
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
Why, no one! I saw it with my own eyes.
292
00:23:31,800 --> 00:23:35,000
- I touched it. It was there.
Calm down, Puccio.
293
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
Some research needs to be done.
294
00:23:37,600 --> 00:23:42,200
Miss! Hey!
295
00:23:46,400 --> 00:23:50,600
Miss! Answer!
296
00:23:54,600 --> 00:23:57,600
We're here! Here we are!
297
00:23:58,200 --> 00:24:03,000
Hey! Miss!
298
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
Rest assured, we're suspending the search.
299
00:24:12,200 --> 00:24:14,800
- But how are you suspending the search!
Thank you, thank you.
300
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
- Maybe my boyfriend had...- But...
301
00:24:18,200 --> 00:24:22,200
- Maybe I was hallucinating.
No!
302
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
He's a little exhausted.
Even the doctors said that...
303
00:24:25,200 --> 00:24:27,000
Enough! You're all pissing me off.
304
00:24:27,000 --> 00:24:30,200
You, you, you, and you!
And the Alpine soldier too!
305
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
- Are you ready or not?
Here I am, Puccio, just a moment.
306
00:24:37,000 --> 00:24:38,800
You're long!
307
00:24:40,400 --> 00:24:43,800
Hibernation has become
a big deal in the US.
308
00:24:43,800 --> 00:24:46,600
Those with incurable
diseases ask to be frozen...
309
00:24:46,600 --> 00:24:48,000
..at the time of death,...
310
00:24:48,000 --> 00:24:49,800
..to be brought back
to life in the future,...
311
00:24:50,000 --> 00:24:53,800
..when medicine has found a cure.
312
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
Walt Disney himself, the pope...
313
00:24:56,400 --> 00:24:59,600
...of Mickey Mouse, many years
ago, at the time of his death...
314
00:24:59,600 --> 00:25:02,800
..he chose hibernation.
Pucci, come and see.
315
00:25:03,000 --> 00:25:05,200
- They're talking about hibernation.
So what?
316
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
- So I understand everything.
Understand what?
317
00:25:09,400 --> 00:25:12,600
Suppose that girl I found under the snow...
318
00:25:12,600 --> 00:25:14,400
..if it had been there for a year or two.
319
00:25:14,600 --> 00:25:18,000
She was frozen while she was
having the masquerade party...
320
00:25:18,200 --> 00:25:22,200
..and she fell into the crevasse.
It could very well be. Hear that?
321
00:25:22,400 --> 00:25:24,800
According to scientists
perfecting the project,...
322
00:25:25,000 --> 00:25:27,200
...the chances that upon thawing...
323
00:25:27,400 --> 00:25:30,600
..bodily functions can be fully restored...
324
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
..they're getting higher and higher.
You're not giving up, are you?
325
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
It was there. I saw it.
It was inside the ice.
326
00:25:36,400 --> 00:25:40,000
And then? And then... I don't know.
327
00:25:50,000 --> 00:25:54,200
What are you doing? Biting my ear?
328
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
- Hold me tight.
Why?
329
00:25:57,400 --> 00:25:58,800
Don't you understand?
330
00:26:00,000 --> 00:26:02,800
I'm exhausted, I don't feel anything.
331
00:26:03,200 --> 00:26:05,800
But you haven't heard
anything for six months!
332
00:26:12,000 --> 00:26:16,600
1 sheep, 2 sheep, 3 sheep,
4 sheep, 5 sheep, 6 sheep...
333
00:26:16,600 --> 00:26:19,600
1,700,151 sheep,...
334
00:26:19,600 --> 00:26:22,600
..1 million 700 thousand 152 sheep...
335
00:26:45,200 --> 00:26:47,800
1 million 700 thousand 192 sheep.
336
00:26:47,800 --> 00:26:51,000
1,700,193 sheep,...
337
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
..1 million 700 thousand 194 sheep.
338
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
- 1,700,195 sheep.
339
00:26:57,200 --> 00:26:59,600
1 million 700 thousand 196 sheep.
340
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
- 1 million 700 thousand 197 sheep.
341
00:27:03,200 --> 00:27:06,000
1 million 700 thousand 198...
342
00:27:08,600 --> 00:27:12,400
Pucci, Pucci!
343
00:27:13,400 --> 00:27:16,000
Pucci, Pucci!
344
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
- Wake up, damn you, you're
always sleeping! What's the matter?
345
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
Do you see anything outside?
346
00:27:35,400 --> 00:27:37,200
- What do you see, Pucci?
Mountains.
347
00:27:37,600 --> 00:27:41,000
Yes, the mountains. Can't you
see anything from the window?
348
00:27:46,200 --> 00:27:49,600
And yet... And yet it isn't there.
349
00:27:50,600 --> 00:27:53,000
Pucci, didn't you hear a growl?
350
00:27:53,400 --> 00:27:56,800
- Puccio, that's called a growl.
Come on.
351
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
Go to sleep, love, keep sleeping.
352
00:28:02,800 --> 00:28:04,400
Puccio, what are you doing?
353
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
I'm leaving.
354
00:28:07,000 --> 00:28:11,400
- And what do I do? Do I come with you?
No, stay. Keep sleeping.
355
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
Pucci is a good girl.
356
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
But he has one flaw: he's always sleeping.
357
00:28:18,800 --> 00:28:22,400
He sleeps too much, and then there's
no more snow. A little green, finally.
358
00:28:38,200 --> 00:28:40,400
Off track! We're going over!
359
00:28:43,000 --> 00:28:46,200
Are you crazy? You
want to get me killed, huh?
360
00:28:46,400 --> 00:28:48,800
Who gave you permission to get in my car?
361
00:28:49,200 --> 00:28:51,400
And don't lick me!
362
00:28:51,800 --> 00:28:54,800
I have to call. I have to call for help.
363
00:28:58,000 --> 00:29:01,200
Holy shit. Hello?
364
00:29:01,600 --> 00:29:06,600
ACI member. Card number 7724757473.
365
00:29:07,400 --> 00:29:09,000
I flipped over.
366
00:29:09,600 --> 00:29:11,600
On the Milan-Cervinia line.
367
00:29:11,800 --> 00:29:14,200
- I ask for immediate assistance.
368
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
ACI operator, please hold the line.
369
00:29:16,800 --> 00:29:20,000
A miracle! But...
370
00:29:20,400 --> 00:29:24,200
- But what's going on? Be careful.
371
00:29:24,600 --> 00:29:27,000
Aci, I haven't tipped over again.
372
00:29:27,400 --> 00:29:29,600
Rescue suspended. Thank you.
373
00:29:30,600 --> 00:29:33,600
There you go. I finally
figured out who you are.
374
00:29:34,400 --> 00:29:37,600
You are the strength of a
hundred arms. Pasta Matic!
375
00:29:37,600 --> 00:29:40,400
- Tick.
Yes, Tick. Let's be clear.
376
00:29:40,400 --> 00:29:45,400
At the first police station, I'll
drop you off and off you go.
377
00:29:45,600 --> 00:29:49,000
Kaputt, run, away, go, I know.
378
00:29:49,800 --> 00:29:52,400
It went like this. But...
379
00:29:58,600 --> 00:29:59,800
But what does he do?
380
00:30:00,600 --> 00:30:02,200
Did you lose something?
381
00:30:05,800 --> 00:30:07,200
A hare?
382
00:30:07,400 --> 00:30:09,000
Let her down!
383
00:30:12,000 --> 00:30:16,200
I get it: you're a poacher.
384
00:30:16,800 --> 00:30:20,000
No, thanks, I don't like
game. You can keep it.
385
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
Then you'll eat it tonight.
386
00:30:21,400 --> 00:30:25,600
You make it in psalms.
Psalms, you understand?
387
00:30:26,000 --> 00:30:29,800
No! Are you crazy? Are
you eating a live hare?
388
00:30:30,000 --> 00:30:33,400
Give it to me. Poor thing, look at her.
389
00:30:33,800 --> 00:30:36,200
Maybe he's looking for
his mother. Shame on him!
390
00:30:36,400 --> 00:30:40,000
- Ogna?
Yes. Bye. Should I let her go?
391
00:30:40,000 --> 00:30:43,800
- Are you?
Yes, are we keeping a live hare?
392
00:30:44,400 --> 00:30:47,200
Go. She had even grown fond of him. Look.
393
00:30:48,200 --> 00:30:52,000
Look how it goes! Hello, little onion!
394
00:30:52,400 --> 00:30:56,200
What a jump! Look! Puff!
395
00:30:58,200 --> 00:31:03,000
Please, come in. Walk.
396
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
Eat a live hare.
397
00:31:12,400 --> 00:31:15,400
Nice outfit. What is it, ready-to-wear?
398
00:31:15,400 --> 00:31:19,400
It's a... ocelot, mink?
399
00:31:19,800 --> 00:31:24,200
Or, ah, maybe it's Swedish lamb.
400
00:31:25,000 --> 00:31:29,800
- Cube-cube.
Ah, beautiful beast. I like it.
401
00:31:30,000 --> 00:31:33,400
I know her, she's that beast
that has a beak and goes...
402
00:31:34,800 --> 00:31:36,800
Listen, what's your name?
403
00:31:36,800 --> 00:31:39,000
- What's your name?
Name?
404
00:31:39,200 --> 00:31:43,200
Oh, yeah, you're a foreigner.
We can't communicate.
405
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
Your name, that is...
406
00:31:45,000 --> 00:31:49,400
"My name, I'm from Tartar de la ler..."
407
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
I, Gianni.
408
00:31:53,000 --> 00:31:57,800
- Me, Gianni. No, me, me Gianni.
409
00:31:58,400 --> 00:32:01,000
You, another name, a woman: Ingrid...
410
00:32:01,200 --> 00:32:04,800
I don't know, Marta, Greta...
411
00:32:05,200 --> 00:32:07,400
- Io, Hook.
Hook?
412
00:32:07,600 --> 00:32:11,800
- Huk, Huk.
Nice name. Nordic, you can tell.
413
00:32:22,400 --> 00:32:26,200
Here. Sorry for the break,
but I need to make a 10.
414
00:32:26,600 --> 00:32:29,000
My tank is half full,
but I prefer it to be full.
415
00:32:29,200 --> 00:32:32,400
Oh, it's automatic, better.
So, I'll put the deca here.
416
00:32:33,400 --> 00:32:34,200
Here.
417
00:32:42,800 --> 00:32:46,400
What's wrong? No, don't do that!
418
00:32:47,600 --> 00:32:50,000
No, are you crazy?
419
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
Are you crazy? What have you done?
420
00:32:55,800 --> 00:32:59,000
You're crazy! Leave him, stop it!
421
00:32:59,400 --> 00:33:01,800
Now I'll take you somewhere.
Now see where I'll take you.
422
00:33:01,800 --> 00:33:05,000
Stop. Come on, you're a public danger.
423
00:33:05,000 --> 00:33:07,400
Public danger number one. And don't smoke.
424
00:33:08,400 --> 00:33:09,800
And don't talk!
425
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Don't walk!
426
00:33:12,000 --> 00:33:17,000
Everything could blow up at any moment.
427
00:33:17,800 --> 00:33:21,400
Don't make a sound! Don't walk!
428
00:33:31,800 --> 00:33:34,161
Huk, now wait for
me for five minutes. I'll
429
00:33:34,173 --> 00:33:36,600
be right back, I'm
going to visit a relative.
430
00:33:36,800 --> 00:33:39,400
I'll put the safety on for you. Understand?
431
00:33:39,400 --> 00:33:43,600
Don't move, just stay there, stop.
432
00:33:44,200 --> 00:33:48,800
Stay there, don't worry.
Listen to the radio. Good.
433
00:33:51,000 --> 00:33:52,400
- Good morning, sister.
Good morning.
434
00:33:52,400 --> 00:33:54,400
I'm looking for Professor Paolini
for an emergency admission.
435
00:33:54,600 --> 00:33:57,800
- I'll take her to the chief physician.
Thanks. You're staying there, okay?
436
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
I am very proud of her.
437
00:34:00,400 --> 00:34:04,600
It's not often that a patient
comes spontaneously.
438
00:34:04,600 --> 00:34:06,400
Please, come in, sit down.
439
00:34:10,200 --> 00:34:12,800
For her, I would start with
a good sleep treatment.
440
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
I just have a free room.
441
00:34:14,600 --> 00:34:17,000
Thanks, but it's not for me.
442
00:34:17,000 --> 00:34:20,400
I'm fine. Really fine...
443
00:34:20,600 --> 00:34:21,800
..good, good, good. Here.
444
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
In full health, that's
how I am. I feel good.
445
00:34:24,600 --> 00:34:27,200
- Who did you come for, then?
Another person.
446
00:34:27,600 --> 00:34:30,600
Another person.
447
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
- Excuse me? Another person!
448
00:34:33,600 --> 00:34:37,600
- Hey!
Where is she? Why didn't you bring her?
449
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
Okay, then I'll talk.
450
00:34:38,800 --> 00:34:41,000
So, she's a woman.
451
00:34:41,000 --> 00:34:45,200
A girl who... is crazy. She's
really crazy. If she sees her...
452
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
In fact, after he sees it, he takes
it and puts it inside immediately.
453
00:34:47,600 --> 00:34:50,000
Just to give you a small example.
454
00:34:50,200 --> 00:34:55,000
First I stop the car, she
gets out, finds a hare.
455
00:34:55,200 --> 00:34:58,800
He runs, zin zin, to catch it,
and bang, he catches the hare.
456
00:34:59,000 --> 00:35:01,200
He wanted to quarter her
and eat her alive. But how?
457
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
Tell me how to eat a live hare.
458
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
She said: Huk.
459
00:35:04,600 --> 00:35:08,600
He speaks Swedish or
Finnish, a Nordic language.
460
00:35:09,200 --> 00:35:12,000
And I: no, no hare. Throw
it away. I caught the hare.
461
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
Phew! She ran away,
like a hare, didn't she?
462
00:35:15,000 --> 00:35:17,600
Then, afterward, I stopped for gas.
463
00:35:17,800 --> 00:35:21,600
I'm about to put the pump
on and she, pom! jumps on it.
464
00:35:22,000 --> 00:35:25,400
He takes the pump and
throws it away and grrr.
465
00:35:25,600 --> 00:35:27,600
This is really crazy.
466
00:35:27,800 --> 00:35:32,200
But you have to be careful
because it's very strong.
467
00:35:32,200 --> 00:35:35,400
He has such Herculean strength that
Maciste is nothing compared to him.
468
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
You think he lifted the
jeep? He went "shack"!
469
00:35:37,400 --> 00:35:39,000
With the jeep. He lifted the jeep.
470
00:35:39,200 --> 00:35:41,200
Now I'll explain to you how I met her.
471
00:35:41,400 --> 00:35:44,600
I was skiing. Swish! No, help, help!
472
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
Ah, I'm going down, stop me!
473
00:35:46,600 --> 00:35:50,400
I go down a ravine and
bang, I find it in the ice.
474
00:35:50,400 --> 00:35:52,200
Like... Not in an ice cream shop.
475
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
I mean, like. I'll heat it up,...
476
00:35:55,000 --> 00:35:59,400
..he comes out with the
leather clothes, like this,...
477
00:35:59,400 --> 00:36:01,800
..and he licks me and I
say, "How can he lick me?"
478
00:36:01,800 --> 00:36:03,600
Sorry, you can't lick
me. I have a girlfriend.
479
00:36:03,800 --> 00:36:05,600
Afterwards, we feel bad.
480
00:36:05,800 --> 00:36:08,800
Let's be clear. Ah, here they are.
481
00:36:09,000 --> 00:36:11,800
Very good. Professor,
very kind of you, thank you.
482
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
Well, do you want to follow me?
483
00:36:13,800 --> 00:36:18,600
No, no, no.
484
00:36:19,000 --> 00:36:22,600
Who is it? No. Wait, stop.
485
00:36:22,800 --> 00:36:25,400
I'm not the crazy one.
I don't want to be here!
486
00:36:26,000 --> 00:36:27,600
I'm an ACI member!
487
00:36:29,000 --> 00:36:32,400
Help, help!
488
00:36:33,000 --> 00:36:37,800
I want a lawyer, the
police, the firefighters. Help!
489
00:36:37,800 --> 00:36:42,400
But can't anyone hear me? Free me!
490
00:36:46,600 --> 00:36:47,400
Pucci!
491
00:36:48,400 --> 00:36:51,600
I'm getting out of here.
I'm getting out of here!
492
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
Oh my God, oh my God.
493
00:37:15,000 --> 00:37:16,600
Oh my God, oh my God.
494
00:37:28,400 --> 00:37:30,000
Knock, Knock!
495
00:37:30,600 --> 00:37:31,800
Please.
496
00:37:32,000 --> 00:37:33,600
Do something for me.
497
00:37:34,600 --> 00:37:39,600
Come on, free me. Come on, come on!
498
00:37:39,800 --> 00:37:41,800
You have the strength of a hundred arms!
499
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
Come on, continue!
500
00:37:43,800 --> 00:37:46,200
Good, good! Get me out.
501
00:37:46,600 --> 00:37:49,800
Slowly, I'm tipping over! Slowly!
502
00:37:50,600 --> 00:37:55,600
What do I do? I'm in a harness.
503
00:37:55,600 --> 00:38:00,200
Wait. They thought I
was crazy, but I'm not!
504
00:38:00,200 --> 00:38:02,400
I can't do it, what should I do?
505
00:38:02,600 --> 00:38:06,200
No, child abuse! Don't do it! No, no!
506
00:38:06,400 --> 00:38:09,200
What did you do? What did you do?
507
00:38:09,200 --> 00:38:12,200
I'm free. Free!
508
00:38:12,200 --> 00:38:15,400
The keys. We have to
find them. Wait, I can't.
509
00:38:15,600 --> 00:38:20,200
Here it is, found it. The key!
Come on, let's go. Quick, run away.
510
00:38:23,200 --> 00:38:27,400
You hurt me like crazy.
511
00:38:38,000 --> 00:38:41,600
- Let's see the new patient.
He should have calmed down by now.
512
00:38:44,600 --> 00:38:46,200
Did he run away?
513
00:38:46,800 --> 00:38:50,600
No one has ever broken the bars.
514
00:38:57,600 --> 00:39:01,600
There you go, the journey's over,
period. Enough, no more talk of it.
515
00:39:02,000 --> 00:39:06,800
Down, down, down. See
you later, up, up, down!
516
00:39:09,000 --> 00:39:13,200
Come on. I can't take you
anymore. I'm going crazy.
517
00:39:13,400 --> 00:39:17,000
I can't take it anymore! Understand?
You made me... What's wrong?
518
00:39:17,800 --> 00:39:21,400
But don't lick me! I
don't care if you lick me.
519
00:39:21,600 --> 00:39:26,000
Please. You had me locked up in that place.
520
00:39:26,200 --> 00:39:29,800
You freed me, yes. But from
now on, our paths diverge.
521
00:39:29,800 --> 00:39:33,600
They're splitting up. Enough, enough. Bye.
522
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
Enough. I can't take it
anymore. Any more. Enough.
523
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
You're crazy.
524
00:39:44,200 --> 00:39:46,000
I regret
525
00:39:48,400 --> 00:39:49,000
What's up now?
526
00:39:50,000 --> 00:39:51,400
I regret
527
00:39:52,800 --> 00:39:55,600
She's crying. Pucci is always crying too.
528
00:39:56,000 --> 00:39:57,800
All the women start crying.
529
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
Huk, Huk.
530
00:40:01,800 --> 00:40:05,200
What, Huk? Don't make me cry.
531
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
- Please.
Huk.
532
00:40:07,800 --> 00:40:11,800
Oh no, Huk! It was nice that we met.
533
00:40:12,000 --> 00:40:15,600
We've done a lot of things
together, but now I have to go.
534
00:40:15,800 --> 00:40:19,600
I can't. I see you're without your purse.
535
00:40:21,200 --> 00:40:24,400
I can help you. I'll give you this money.
536
00:40:25,400 --> 00:40:27,000
Money.
537
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
Here, that's 100,000 lire.
538
00:40:29,200 --> 00:40:33,200
They're for eating.
539
00:40:33,400 --> 00:40:35,800
Ahh, to eat, maybe...
540
00:40:38,400 --> 00:40:42,800
You're even crazier. And
I'm leaving you, understand?
541
00:40:42,800 --> 00:40:44,800
Make do with your eccentricities.
542
00:40:45,000 --> 00:40:47,800
Go, that's enough. That's enough.
543
00:40:49,600 --> 00:40:51,200
HI.
544
00:41:26,800 --> 00:41:29,200
- But do you love me?
Of course I love you.
545
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
- And how much do you love me?
So much, so much.
546
00:41:32,200 --> 00:41:34,400
- Tell me again.
I love you.
547
00:41:39,200 --> 00:41:41,400
- But how much do you love me?
So much.
548
00:41:41,400 --> 00:41:43,600
- How much?
A lot.
549
00:41:43,600 --> 00:41:45,800
- Tell me again.
I love you so much.
550
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
- Mr. Bertani?
Who are you?
551
00:42:01,800 --> 00:42:04,800
- It's me, your neighbor.
Ah, it's you, Colonel.
552
00:42:06,000 --> 00:42:09,600
- But wasn't it in the mountains?
Enough mountains, enough.
553
00:42:10,200 --> 00:42:11,600
But what is he wearing?
554
00:42:12,000 --> 00:42:16,200
- It's a new windbreaker, to
warm your hands. THEY LAUGH
555
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
Wait a minute. Come see
these wonderful oranges.
556
00:42:20,400 --> 00:42:22,200
I dedicated all my free time to it.
557
00:42:22,200 --> 00:42:24,600
I'm proud of them. Do you like them?
558
00:42:24,600 --> 00:42:27,000
- Yes!
Last year it froze,...
559
00:42:27,000 --> 00:42:30,600
..but this time look how
big and pulpy they are.
560
00:42:30,600 --> 00:42:34,600
- Half a kilo each.
No!
I hate even picking them.
561
00:42:34,800 --> 00:42:38,400
Excuse me, but I have
to go. Congratulations.
562
00:42:38,600 --> 00:42:40,000
- Why?
For the oranges.
563
00:42:40,000 --> 00:42:41,800
Oh, thank you.
You're welcome, you're welcome.
564
00:42:42,000 --> 00:42:44,200
- Goodbye.
Goodbye.
565
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Just a moment, just a moment.
566
00:42:57,000 --> 00:42:59,400
- Hello, who is it?
It's me, Puccio.
567
00:42:59,400 --> 00:43:02,200
I was worried. I've been
calling you for two hours.
568
00:43:02,200 --> 00:43:04,400
Did you have a travel mishap?
569
00:43:04,800 --> 00:43:08,600
Lots of setbacks. Remember
the frozen Swedish?
570
00:43:09,400 --> 00:43:10,400
Are you starting again?
571
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
Rather, are you having fun or not?
572
00:43:13,800 --> 00:43:16,000
Why don't you come back to me? I miss you.
573
00:43:16,000 --> 00:43:18,400
No, I prefer to stay
home. I have a lot to do.
574
00:43:18,600 --> 00:43:22,600
I have to think of a slogan. I have
to clean everything. Hello, huh?
575
00:43:22,800 --> 00:43:26,800
- Then I'll come back.
No, stay there, it's nice.
576
00:43:26,800 --> 00:43:30,000
There's an express train tomorrow at
6pm. Will you pick me up at the station?
577
00:43:30,400 --> 00:43:34,400
Okay, I'll be there tomorrow
at 6:00. Bye now, love, bye.
578
00:43:34,600 --> 00:43:35,400
And the pelvis?
579
00:43:35,600 --> 00:43:36,800
But how come, the pelvis too?
580
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
And.
581
00:43:38,400 --> 00:43:39,600
At that time...
582
00:45:12,400 --> 00:45:15,800
626 sheep, 627 sheep,...
583
00:45:15,800 --> 00:45:17,600
..628 sheep.
584
00:45:17,800 --> 00:45:21,800
A noise! The thieves.
585
00:45:23,200 --> 00:45:27,600
No, I imagined it. Pucci
always says that too.
586
00:45:28,600 --> 00:45:33,400
No, there it is! There it is! A noise!
587
00:45:33,800 --> 00:45:35,400
Damn it, the thieves.
588
00:45:36,200 --> 00:45:38,000
I'll show it to you.
589
00:45:45,600 --> 00:45:48,400
I pull out my gun. Magnum .38.
590
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
Stop, you dirty thieves!
591
00:46:08,000 --> 00:46:11,200
Get down! Stop! Get out
of my house! I'm armed!
592
00:46:12,200 --> 00:46:14,000
I'm shooting, huh?
593
00:46:15,400 --> 00:46:19,000
- He shoots.
Really? He shoots.
594
00:46:19,200 --> 00:46:20,200
Watch out, I'm shooting, okay?
595
00:46:20,400 --> 00:46:21,800
- And shoot.
Pucci, forgive me.
596
00:46:28,000 --> 00:46:31,200
Cowards, you're taking advantage
of me because I'm alone. Help!
597
00:46:31,400 --> 00:46:34,000
Security guards! I'm an ACI member!
598
00:46:34,200 --> 00:46:38,000
- Scream, no one can hear anyway.
Oh, no? Colonel!
599
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
- You wanted to shoot us, huh?
Yes.
Now we're going to beat you to death.
600
00:46:41,400 --> 00:46:46,400
Ah! What pain! What insane pain!
601
00:46:46,600 --> 00:46:50,000
If only I were free, I'd take
you and split you in two.
602
00:46:50,200 --> 00:46:51,800
Leave him, leave him alone.
603
00:46:51,800 --> 00:46:54,600
Yes, what do you have, what...?
604
00:46:55,000 --> 00:46:56,800
Oh, I'm free!
605
00:47:09,200 --> 00:47:11,800
Are you done, idiot?
606
00:47:27,600 --> 00:47:31,400
Let's go away, let's run away!
607
00:47:32,000 --> 00:47:34,600
Huk! You did well to come!
608
00:47:35,000 --> 00:47:37,800
I'm happy to see you again. Very much.
609
00:47:37,800 --> 00:47:40,800
- I love you.
Excuse me?
610
00:47:41,200 --> 00:47:45,200
You love me too, so much, so much.
611
00:47:51,800 --> 00:47:55,400
You caught me off guard. I
can't, I have another woman.
612
00:47:55,600 --> 00:47:59,600
- Another woman?
Yes, Pucci. No, no.
613
00:48:00,600 --> 00:48:05,600
Beautiful! This fur coat
is so cute! How soft.
614
00:48:05,600 --> 00:48:07,800
You did well to throw away your cubu-cubu.
615
00:48:07,800 --> 00:48:11,400
That was all... This is
better. Take it off, though.
616
00:48:11,400 --> 00:48:14,800
It's very hot in here.
You'd better take it out.
617
00:48:16,200 --> 00:48:18,400
Beast, what a thing!
618
00:48:19,200 --> 00:48:20,400
Hold it up,...
619
00:48:20,400 --> 00:48:24,600
..because then it gets
that sauna-like heat.
620
00:48:24,800 --> 00:48:28,800
Then you lose weight. Skinny like
this. And a skinny woman is very pretty.
621
00:48:29,400 --> 00:48:30,800
It's getting late.
622
00:48:30,800 --> 00:48:34,800
We have to... I mean, you
have to go home. It's my house.
623
00:48:35,000 --> 00:48:37,800
Go, please. Thank you
for everything you've done.
624
00:48:37,800 --> 00:48:40,000
What's wrong?
625
00:48:41,000 --> 00:48:42,800
Haven't booked any hotels?
626
00:48:43,400 --> 00:48:46,800
Oh, okay. Stay here tonight.
627
00:48:46,800 --> 00:48:49,200
Only tonight, because
Pucci is arriving tomorrow.
628
00:48:49,200 --> 00:48:54,200
Suppose he sees you here.
He's not very friendly with women.
629
00:48:54,400 --> 00:48:57,400
Then I'll make you stay here.
630
00:48:59,000 --> 00:49:02,600
Oh well. Au, au!
631
00:49:03,400 --> 00:49:07,200
Huk, I'd like to give you
some Italian lessons.
632
00:49:07,400 --> 00:49:09,200
- Unction.
Lesson.
633
00:49:09,200 --> 00:49:13,000
- Lesson.
Okay? Wonderful?- Ful!
634
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
Sit down, up here, on the couch.
Don't you even have couches?
635
00:49:17,200 --> 00:49:20,800
Okay, wait. Let's turn on the TV.
636
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Here. What's up? Are you scared?
637
00:49:25,200 --> 00:49:27,400
Don't you even have a TV at home?
638
00:49:27,400 --> 00:49:30,400
Not even that? The usual lucky ones.
639
00:49:31,200 --> 00:49:32,400
Donna.
640
00:49:33,800 --> 00:49:34,600
Donna.
641
00:49:35,000 --> 00:49:37,600
Man. Horse.
642
00:49:38,200 --> 00:49:42,800
- Horse.
No, with two Ls. Horse.
643
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
Horse.
644
00:49:45,400 --> 00:49:48,000
- Tree.
Tree.
645
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
Great.
646
00:49:52,800 --> 00:49:55,800
- Boat.
Boat on the sea.
647
00:49:57,200 --> 00:49:59,600
- Deng!
En!
648
00:50:02,600 --> 00:50:05,400
- Man with fire.
Fire.
649
00:50:07,000 --> 00:50:10,800
Great. Recess, drrr!
650
00:50:11,400 --> 00:50:14,200
Wait a minute, or I'll get
sleepy. I'll smoke a cigarette.
651
00:50:15,000 --> 00:50:18,800
See if you can find some
fire? I can't find my lighter.
652
00:50:19,200 --> 00:50:21,600
- Fire.
Yes, fire, fire.
653
00:50:21,800 --> 00:50:23,600
I can't find it. Where is it?
654
00:50:36,800 --> 00:50:39,600
Now I understand who you are: Silvan.
655
00:50:42,200 --> 00:50:44,000
Okay, let's continue.
656
00:50:44,600 --> 00:50:47,200
Tiger.
657
00:50:49,200 --> 00:50:53,000
Evil tiger! Man-eating.
658
00:50:53,200 --> 00:50:56,400
What the hell, man-eating! You broke my TV!
659
00:50:56,400 --> 00:51:00,400
But it costs a fortune!
660
00:51:01,000 --> 00:51:03,200
Holy crap, a one-and-a-half-head TV.
661
00:51:03,400 --> 00:51:06,800
What do I do with the
remote control now? Come on!
662
00:51:09,800 --> 00:51:11,600
Here, this is the bathroom.
663
00:51:11,800 --> 00:51:14,000
- Bathroom.
Bathroom. You want to wash up, right?
664
00:51:14,200 --> 00:51:17,800
- I'll get you a towel now.
Hand.
665
00:51:18,000 --> 00:51:19,400
- Yes, towel.
Hand.
666
00:51:19,400 --> 00:51:23,800
- Well, you know, water... there.
Water.
667
00:51:24,000 --> 00:51:27,400
- Excuse me.
Water.
668
00:51:30,200 --> 00:51:34,400
Water. Water!
669
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Here's a nice clean towel.
670
00:51:38,000 --> 00:51:41,800
Come on, take it.
671
00:51:44,600 --> 00:51:45,800
But how disgusting!
672
00:51:46,000 --> 00:51:47,800
Are you washing yourself in the toilet?
673
00:51:48,600 --> 00:51:52,200
But no, this is water.
674
00:51:54,200 --> 00:51:57,600
Water, water, water!
675
00:51:57,600 --> 00:52:00,800
This is where you wash. Do you understand?
676
00:52:00,800 --> 00:52:03,800
Water, water
677
00:52:04,600 --> 00:52:07,800
He wants to wash his back,
but I won't even wash Pucci's.
678
00:52:17,000 --> 00:52:18,600
- Gianni?
Yes?
679
00:52:19,000 --> 00:52:23,200
No! Are you crazy?
680
00:52:23,200 --> 00:52:25,400
What are you doing?
681
00:52:25,400 --> 00:52:29,400
- I'm not cold.
But I'm very hot. No!
682
00:52:29,800 --> 00:52:34,200
Come on. Listen, we're going
to sleep now, you understand?
683
00:52:34,800 --> 00:52:38,800
- I'm sleeping.
Me here, sofa and me here.
684
00:52:38,800 --> 00:52:43,200
- You over there, in the bedroom.
Bed.
685
00:52:43,200 --> 00:52:47,200
- Good night, bye.- 'Night.
Good night, go over there.'
686
00:52:47,800 --> 00:52:51,000
What is this here?
687
00:52:56,000 --> 00:52:59,600
1 sheep, 2 sheep, 3 sheep, 4 sheep...
688
00:52:59,600 --> 00:53:03,800
But... But what are you doing?
689
00:53:04,000 --> 00:53:05,800
Sleep, sleep!
690
00:53:05,800 --> 00:53:10,000
But you sleep over there, not here.
691
00:53:10,000 --> 00:53:13,600
You don't understand.
Come on, UK, come on. Sorry.
692
00:53:16,200 --> 00:53:17,400
Sleep!
693
00:53:17,400 --> 00:53:22,200
Over there, you can't do it here, okay?
694
00:53:29,800 --> 00:53:31,600
Pucci, Pucci!
695
00:53:33,200 --> 00:53:35,200
What do I have to do for you.
696
00:54:11,800 --> 00:54:14,200
Gianni, Gianni.
697
00:54:14,400 --> 00:54:18,400
Enough sleep. Gianni?
698
00:54:22,800 --> 00:54:26,800
What have you done?
699
00:54:27,600 --> 00:54:30,800
- Huk, beautiful.
I understand who you are.
700
00:54:32,200 --> 00:54:33,600
Sitting Bull.
701
00:54:34,600 --> 00:54:37,600
You know, Huk? I've never slept so well...
702
00:54:37,600 --> 00:54:39,400
..like this night.
703
00:54:39,600 --> 00:54:42,800
It almost seems like a
miracle. Actually, it is a miracle.
704
00:54:49,400 --> 00:54:50,800
Eat.
705
00:54:50,800 --> 00:54:54,800
Oranges, how I like them.
706
00:54:55,600 --> 00:54:58,600
Where did you get them?
They weren't in the refrigerator.
707
00:54:59,600 --> 00:55:02,200
Oh, I see. You went grocery shopping.
708
00:55:02,400 --> 00:55:07,400
Oranges on the tree.
Huk on the tree. Bravo!
709
00:55:09,200 --> 00:55:14,200
They'll weigh about half a
kilo. Don't let that be true.
710
00:55:14,800 --> 00:55:18,600
Mr. Bertani! Come right away!
711
00:55:20,600 --> 00:55:23,200
It's true! It's true!
712
00:55:23,200 --> 00:55:25,800
- Huk, quickly!
Mr. Bertani.
713
00:55:25,800 --> 00:55:28,200
I'm coming!
Quick, clean yourself.
714
00:55:28,200 --> 00:55:31,000
Wash yourself, get lost!
Cover yourself, cover them!
715
00:55:31,000 --> 00:55:34,800
Put on the blanket. I'm coming, I'm coming!
716
00:55:38,600 --> 00:55:41,200
- Good morning, Colonel. Tell me.
Good morning. The thieves!
717
00:55:41,400 --> 00:55:44,400
- There were thieves last night.
Yes, mine too!
718
00:55:44,400 --> 00:55:47,200
- Look, they broke the door.
What did they take from you?
719
00:55:47,200 --> 00:55:49,200
- They went up first, didn't they?
Yes.
720
00:55:49,400 --> 00:55:53,400
Then downstairs and into the living room.
They... No, they didn't steal anything.
721
00:55:53,600 --> 00:55:57,000
- They took my oranges.
The oranges?
722
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
All of them. Beautiful, golden.
723
00:55:59,200 --> 00:56:01,600
You must complain to the
residence management.
724
00:56:01,600 --> 00:56:04,800
Put in custodians, armed guards, Dobermans.
725
00:56:04,800 --> 00:56:08,800
Yes, I will definitely
support it at the next meeting.
726
00:56:09,000 --> 00:56:12,200
- The support. Goodbye.
Goodbye.
727
00:56:12,600 --> 00:56:17,600
Look, I'm at the bottom,
eh? "Run," Colonel! "Go!"
728
00:56:20,400 --> 00:56:21,200
Pure thief.
729
00:56:22,400 --> 00:56:23,600
You're a thief too.
730
00:56:23,600 --> 00:56:27,600
How could you steal from the
Colonel? Why? Shame on you.
731
00:56:30,600 --> 00:56:33,800
But where does this one come from?
What country could she be from? Who knows!
732
00:56:37,600 --> 00:56:41,400
Huk Tree. Gianni Tree.
733
00:56:41,600 --> 00:56:44,800
Huk Tree. All Trees.
734
00:56:45,400 --> 00:56:47,000
You're Russian, I understand.
735
00:56:47,200 --> 00:56:51,400
But in Italy there is private property.
736
00:56:51,400 --> 00:56:52,600
My.
737
00:56:52,800 --> 00:56:55,400
- Mine, mine!
Yeah, okay, I get it.
738
00:56:55,400 --> 00:57:00,000
Now I have to go to the office,
because I have to... travail, work.
739
00:57:00,000 --> 00:57:03,600
Get dressed. Me too, yes,
but what are you wearing?
740
00:57:04,200 --> 00:57:06,400
Under the fur, nothing.
741
00:57:06,800 --> 00:57:10,400
- What size?
I don't know.
742
00:57:10,800 --> 00:57:12,800
I always forget.
743
00:57:13,200 --> 00:57:17,400
Well, yes, more or less
like her. Only she's stockier.
744
00:57:17,600 --> 00:57:22,200
- A little more... Try to say grr.
Grr.
745
00:57:22,400 --> 00:57:25,000
- Grr.- Grr.
There, very good.
746
00:57:25,600 --> 00:57:28,600
- The 44.
Very good.
Anything else?
747
00:57:28,600 --> 00:57:31,200
- Go ahead with the lady.
The lady is choosing.
748
00:57:31,400 --> 00:57:33,200
- So it's my turn?
Yes.
749
00:57:33,400 --> 00:57:36,600
My girlfriend walks around naked...
750
00:57:36,600 --> 00:57:39,200
..and I'd like to put something underneath.
751
00:57:39,200 --> 00:57:43,400
Underwear? Knickers, panties, or briefs?
752
00:57:45,600 --> 00:57:49,800
- Good.
What color?
I don't know what color is in fashion.
753
00:57:49,800 --> 00:57:51,600
This year, light blue.
754
00:57:51,600 --> 00:57:54,800
- Celeste?
He recommended it to me.
755
00:57:55,400 --> 00:57:57,800
- Good.
Look.
756
00:57:58,600 --> 00:58:00,000
We see.
757
00:58:00,200 --> 00:58:03,800
- Shoots. Aren't they big?
They're elastic.
758
00:58:03,800 --> 00:58:06,200
- Ah, they fit.- Yes, yes.
Very good.
759
00:58:06,200 --> 00:58:10,400
- What size bra?
Yeah, you need that too.
760
00:58:10,600 --> 00:58:13,600
My girlfriend has breasts like this.
761
00:58:14,400 --> 00:58:15,600
Jumbo size.
762
00:58:25,600 --> 00:58:28,400
Your ugly cave.
763
00:58:30,000 --> 00:58:31,400
Bella.
764
00:58:31,600 --> 00:58:34,400
No, it's damn beautiful.
You ruined the whole wall.
765
00:58:35,800 --> 00:58:38,200
But excuse me, Huk, what have you done?
766
00:58:38,200 --> 00:58:43,200
- No, you don't like it?
You like it, but what does condominium say?
767
00:58:43,200 --> 00:58:46,400
Got it? Condominium. These maybe...
768
00:58:47,200 --> 00:58:50,600
Well done, though. From big to small.
769
00:58:50,600 --> 00:58:53,800
Like Pininfarina. Well done.
770
00:58:54,000 --> 00:58:57,400
Maybe you study in Brera?
771
00:58:57,800 --> 00:58:59,200
- Brera?
To Brera!
772
00:58:59,400 --> 00:59:02,200
- Many started from there.
From there?
773
00:59:02,400 --> 00:59:05,200
- Yes, Dali, Van Gogh.
What?
774
00:59:05,600 --> 00:59:09,400
No, soft-boiled egg. Van
Gogh. He made a lot of money.
775
00:59:09,600 --> 00:59:12,600
- Lots of money, money, silver.
Gento.
776
00:59:12,800 --> 00:59:16,200
- Lots and lots of silver, money.
Money!
777
00:59:16,200 --> 00:59:20,600
You buy a new car. Now you
get dressed. Here, get dressed.
778
00:59:20,600 --> 00:59:24,600
- Get dressed.
No, get dressed. You have to get dressed.
779
00:59:24,600 --> 00:59:25,600
- Me?
Yes.
780
00:59:25,800 --> 00:59:28,200
Even the underwear and you're good to go.
781
00:59:28,600 --> 00:59:33,600
- Me?
Yes, go. Go over there and get dressed.
782
00:59:33,600 --> 00:59:36,000
Go get dressed, get dressed.
783
00:59:36,400 --> 00:59:39,600
Here he made a horse. Here
a moose, male and female.
784
00:59:39,600 --> 00:59:43,400
- And this? An African buffalo?
Huk ready.
785
00:59:50,400 --> 00:59:54,600
- I'm beautiful. It seems like
he's taking the piss out of me.
786
00:59:58,600 --> 00:59:59,600
Hawaiian?
787
01:00:12,800 --> 01:00:17,000
Here, I'll leave you here
downtown. I work nearby.
788
01:00:17,000 --> 01:00:20,400
Yes, it's better. At least
here... Please, come.
789
01:00:21,400 --> 01:00:25,000
Come on, Huk. Come on down. Here we are.
790
01:00:26,000 --> 01:00:30,200
- It was a pleasure. Bye.
Huk alone.
791
01:00:30,800 --> 01:00:32,800
I wouldn't say alone.
Look at all the people.
792
01:00:33,000 --> 01:00:36,400
There's the band, the shops. Go
wherever you want. Go to Upim.
793
01:00:40,000 --> 01:00:41,800
Hook but Gianni.
794
01:00:42,800 --> 01:00:47,400
What, love? You use a
very big word. Love, to love.
795
01:00:47,600 --> 01:00:52,600
Rather, Huk friend
Gianni. Gianni friend Huk.
796
01:00:52,800 --> 01:00:55,200
- We are friends.
Kittens.
797
01:00:55,400 --> 01:00:59,000
Yes, like kittens. Very close
friends. One day you'll find a man...
798
01:00:59,200 --> 01:01:02,200
..you'll get married, start a
family, and have lots of children.
799
01:01:02,800 --> 01:01:04,800
- Bini.
Lots of children.
800
01:01:05,000 --> 01:01:06,400
Bye, goodbye.
801
01:01:07,200 --> 01:01:10,600
Huk sad. Very.
802
01:01:12,600 --> 01:01:15,600
Do you want to make me cry again?
803
01:01:15,800 --> 01:01:17,600
Huh? I'm a sentimentalist.
804
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
I felt it.
805
01:01:19,200 --> 01:01:24,200
Go away, go to Via Orefici. Go.
806
01:01:25,000 --> 01:01:26,600
I don't want to see you anymore.
807
01:01:28,600 --> 01:01:32,200
Pucci. What can I do for you, Pucci?
808
01:01:33,600 --> 01:01:36,800
I'm not stupid, am I? I am stupid, yes!
809
01:01:37,400 --> 01:01:40,800
Huk, the fur coat!
810
01:01:41,000 --> 01:01:42,800
You forgot the fur, Huk.
811
01:01:45,000 --> 01:01:46,200
It's better that way'.
812
01:01:49,600 --> 01:01:51,200
What a miserable mess.
813
01:01:52,000 --> 01:01:54,600
Hello, direction residence?
814
01:01:54,800 --> 01:01:57,200
I'm the cleaner.
815
01:01:58,200 --> 01:02:01,200
Here at the Bertani villa
they dirtied an entire wall.
816
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
There is also a door that needs repairing.
817
01:02:03,000 --> 01:02:06,800
Yes, the door needs repairing
too. And the TV needs replacing.
818
01:02:08,600 --> 01:02:12,000
Yes, good. Send the
maintenance team right away.
819
01:02:16,000 --> 01:02:20,000
Oh, what are you doing? What are you doing?
820
01:02:20,200 --> 01:02:22,600
I don't have any matches.
I can't light a cigarette.
821
01:02:22,800 --> 01:02:25,400
But think about it. Here.
822
01:02:27,800 --> 01:02:31,600
- Thanks.
But weren't you in the mountains?
823
01:02:31,800 --> 01:02:35,200
Yes, but then I had a fight with
Pucci and told her to stay there.
824
01:02:35,200 --> 01:02:39,600
- Why did you fight?
Long story, if you knew.
825
01:02:40,000 --> 01:02:43,600
- A Nordic, a Swedish.
A Nordic? A Swedish?
826
01:02:44,400 --> 01:02:48,600
You understand? He picked
up a foreign girl. Did you get laid?
827
01:02:48,800 --> 01:02:49,800
Marpio.
828
01:02:50,000 --> 01:02:54,000
I bought the house, if
you need it, the usual fifty.
829
01:02:54,000 --> 01:02:57,400
- 350 thousand lire.
No!
300, that's fine.
830
01:02:58,000 --> 01:03:00,800
But no, no!
831
01:03:10,400 --> 01:03:12,800
- Good morning.
Good morning, what would you like?
832
01:03:13,000 --> 01:03:17,400
I read the newspaper. Is this the fur coat?
833
01:03:18,400 --> 01:03:22,600
Yes, that's the one they stole
last night. How come you have it?
834
01:03:23,000 --> 01:03:26,400
- Who are you? Are you a fence?
No, no.
835
01:03:26,400 --> 01:03:30,800
It was given to me by a repentant
thief whose name I cannot reveal.
836
01:03:30,800 --> 01:03:33,400
- But, in exchange...
I get it, it's blackmail.
837
01:03:33,600 --> 01:03:36,000
- Do you want money?
No, no money.
838
01:03:36,000 --> 01:03:38,200
In return, I wanted a favor. Actually, two.
839
01:03:38,600 --> 01:03:41,800
- Tell me.
First, I'd like to stay out of it.
840
01:03:41,800 --> 01:03:43,800
I am a respected professional.
841
01:03:43,800 --> 01:03:48,800
She has never seen or met me.
842
01:03:48,800 --> 01:03:50,400
More more.
843
01:03:51,400 --> 01:03:54,400
Okay. And what's the second favor?
844
01:03:54,400 --> 01:03:56,000
The second would be information.
845
01:03:56,200 --> 01:04:00,400
I read that in place of this
there was an old, ancient skin.
846
01:04:00,600 --> 01:04:04,200
- Can I see her?
It's impossible.
Why?
847
01:04:04,600 --> 01:04:07,400
I have a fair amount of
knowledge in zoology.
848
01:04:07,400 --> 01:04:12,200
It looked like a prehistoric animal,
which lived thousands of years ago.
849
01:04:12,600 --> 01:04:15,600
- It seems absurd, right? LITTLE CHUCK
850
01:04:18,200 --> 01:04:20,600
- Won't it be a cube-cube?
Exactly!
851
01:04:21,200 --> 01:04:25,400
So I sent it to the Institute of
Natural Sciences for confirmation.
852
01:04:25,400 --> 01:04:27,200
Hey, where is he going?
853
01:04:27,600 --> 01:04:30,000
Excuse me, is this the
Institute of Natural Sciences?
854
01:04:33,600 --> 01:04:35,400
Huh? What?
855
01:04:38,800 --> 01:04:42,200
Ah. What should I write?
856
01:04:42,800 --> 01:04:44,400
Name, surname and address.
857
01:04:44,400 --> 01:04:47,400
- Name, surname...
Reason for the visit?
858
01:04:47,400 --> 01:04:49,000
I need to see a fur coat.
859
01:04:49,000 --> 01:04:51,200
And he comes here with all the
beautiful shops that there are in Milan?
860
01:04:51,400 --> 01:04:55,800
But this is from an animal that
lived years and years and years ago.
861
01:04:56,400 --> 01:04:58,000
Prehistory department.
862
01:05:02,000 --> 01:05:05,400
The tests leave no doubt,
it's the skin of a cubu-cubu.
863
01:05:05,600 --> 01:05:09,400
Only schematic drawings
remain of this prehistoric feline.
864
01:05:09,800 --> 01:05:12,600
Graffiti in the caves of primitive men.
865
01:05:13,600 --> 01:05:17,400
A mammal, extinct at the
beginning of the last glaciation.
866
01:05:18,600 --> 01:05:20,400
- Glaciation?
Yes.
867
01:05:20,400 --> 01:05:24,200
It was then that the temperature
of our hemisphere dropped.
868
01:05:24,200 --> 01:05:28,800
The ice covered all of Europe
from the Pole to the Po Valley.
869
01:05:34,200 --> 01:05:35,600
What's wrong with him? Is he feeling sick?
870
01:05:37,000 --> 01:05:42,000
Anxiety. Excuse me. Is it
possible that a living being...
871
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
..lived during the Ice Age,...
872
01:05:45,000 --> 01:05:49,800
..remaining in hibernation,
can he live to this day?
873
01:05:50,000 --> 01:05:53,800
My dear friend.
874
01:05:54,000 --> 01:05:58,800
It is the dream of us scholars,
but it is extremely unlikely.
875
01:05:59,000 --> 01:06:00,200
They have been extracted...
876
01:06:00,200 --> 01:06:04,000
..from the ice, in Siberia, in
France in an Alpine gorge,...
877
01:06:04,000 --> 01:06:09,000
..many animals, even
perfectly preserved mammoths.
878
01:06:09,600 --> 01:06:12,400
But unfortunately, never human
beings. As for reviving them?
879
01:06:12,400 --> 01:06:14,000
I don't think that's likely at all!
880
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
- Well, but...
But?
881
01:06:16,200 --> 01:06:19,200
A scientific journal says...
882
01:06:19,200 --> 01:06:21,800
..which by combining the defrosting...
883
01:06:22,000 --> 01:06:24,800
..to a bombardment with gamma rays,...
884
01:06:24,800 --> 01:06:29,200
..maybe it would be possible.
I disagree. Frescacce!
885
01:06:30,800 --> 01:06:32,600
- Listen, professor.
Yes?
886
01:06:33,400 --> 01:06:36,600
What if I told her I found a girlfriend?
887
01:06:36,600 --> 01:06:39,400
His love affairs are none of our business.
888
01:06:40,200 --> 01:06:41,800
Excuse me? I'm talking to the professor.
889
01:06:41,800 --> 01:06:43,400
She sticks her beak in.
890
01:06:44,600 --> 01:06:46,400
I was saying: I found a frozen girl.
891
01:06:46,800 --> 01:06:49,400
-Inside the ice. -Don't talk nonsense!
892
01:06:49,600 --> 01:06:52,000
Let's go. Let's go to the lab.
893
01:06:52,200 --> 01:06:55,200
Well, if I found it... I don't know.
894
01:06:56,000 --> 01:06:57,400
Excuse me, professor.
895
01:06:59,000 --> 01:07:03,000
- Again?
What rays are there in the plates?
896
01:07:03,600 --> 01:07:06,200
- Gamma rays.
See?
897
01:07:06,400 --> 01:07:08,400
I found the girl,...
898
01:07:08,600 --> 01:07:11,400
..I defrosted it, reheated it.
899
01:07:11,600 --> 01:07:14,400
Tatatata! I bombed her.
900
01:07:14,600 --> 01:07:18,400
And now she's alive, alive, alive!
901
01:07:18,600 --> 01:07:19,600
Do you realize?
902
01:07:19,800 --> 01:07:24,600
She's alive!
903
01:07:25,200 --> 01:07:27,800
- But it can't be.
Let him talk.
904
01:07:27,800 --> 01:07:32,400
- And where is this girl? Where is
she? She's not here. I mean, she is.
905
01:07:32,400 --> 01:07:35,800
To be there, there is.
There is, but now there isn't.
906
01:07:35,800 --> 01:07:39,200
But I could find it.
907
01:07:39,400 --> 01:07:40,800
It was at my house until recently.
908
01:07:40,800 --> 01:07:43,200
Just look and we'll find it.
909
01:07:43,400 --> 01:07:46,400
It is the greatest scientific
event of the century.
910
01:07:47,200 --> 01:07:50,800
We need to find this
creature to examine it, study it.
911
01:07:51,000 --> 01:07:54,400
With her, space flights to
the edge of the universe...
912
01:07:54,400 --> 01:07:56,400
..would become reality.
913
01:07:56,400 --> 01:08:00,400
Future astronauts would
be frozen in their spaceships.
914
01:08:00,400 --> 01:08:05,000
- And after thousands of light
years...- They would come back to life.
915
01:08:05,000 --> 01:08:09,000
Exploring unknown
worlds beyond all galaxies.
916
01:08:09,000 --> 01:08:12,600
- Let's find it!
When we have it in our hands,...
917
01:08:12,600 --> 01:08:15,000
..we will be able to
analyze her organs.- Yes.
918
01:08:15,200 --> 01:08:16,600
- His blood.
Yes.
919
01:08:16,800 --> 01:08:19,800
- Weigh her brain and muscles.- Yes, yes.
920
01:08:19,800 --> 01:08:22,400
- Study the stomach, the heart.
Yes, yes.
921
01:08:22,600 --> 01:08:26,600
- Piece by piece!
Come on, let's catch the girl.
922
01:08:26,600 --> 01:08:30,800
Listen, where's the girl?
The one you mentioned.
923
01:08:31,000 --> 01:08:34,200
- Excuse me?
The girl.
The one who lived at his house.
924
01:08:34,200 --> 01:08:36,800
Which girl? I'm...
925
01:08:37,800 --> 01:08:40,000
Look, I'm not normal.
926
01:08:40,000 --> 01:08:43,400
Hey, be careful because I'm out of my mind.
927
01:08:43,600 --> 01:08:47,200
I'm a bit like that. Professor
Paolini also said so.
928
01:08:47,200 --> 01:08:48,400
I have visions.
929
01:08:48,400 --> 01:08:52,000
I'm exhausted. Any minute now... Look!
930
01:08:52,400 --> 01:08:56,000
Zac! There's a rhinoceros!
Zac! Look, there's a spider!
931
01:08:56,000 --> 01:08:57,600
Beast, I got it!
932
01:08:57,800 --> 01:09:01,600
Oh no, throw it away, throw it away!
933
01:09:02,200 --> 01:09:03,800
He jumps on me!
934
01:09:03,800 --> 01:09:07,800
No, I'm crushing it! Watch out!
935
01:09:08,800 --> 01:09:12,800
I'm crazy, crazy! Hello! I'm flying. Phew!
936
01:09:13,800 --> 01:09:15,400
I'm leaving!
937
01:09:15,800 --> 01:09:18,800
I'm a visionary! Hello, Professor!
938
01:09:26,400 --> 01:09:28,000
I told him, it was impossible.
939
01:09:28,200 --> 01:09:31,200
If we listened to every lunatic.
940
01:09:32,000 --> 01:09:34,600
What about the cubu-cubu fur?
941
01:09:34,800 --> 01:09:37,400
There are strange coincidences.
942
01:09:39,600 --> 01:09:42,400
Maybe we scared him.
943
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
Stop that gentleman.
944
01:09:50,800 --> 01:09:52,400
Sorry, he's already gone.
945
01:09:52,600 --> 01:09:55,000
Damn, how do you track him down?
946
01:09:55,200 --> 01:09:57,600
- I have your name, surname,
and address here. Good.
947
01:10:07,600 --> 01:10:10,000
Here it is, I found it.
948
01:10:11,800 --> 01:10:15,000
Huk, I'll save you. I won't
let you tear to pieces...
949
01:10:15,200 --> 01:10:18,800
..from those two bastards
who want to cut out your heart.
950
01:10:18,800 --> 01:10:21,000
Liver, kidneys, everything.
951
01:10:21,200 --> 01:10:24,000
- Huk, come with me.
Who is she? What does she want?
952
01:10:24,200 --> 01:10:28,200
- I thought she was a troglodyte.
Troglodyte me?
Ouch!
953
01:10:29,400 --> 01:10:32,000
What a pain. What an excruciating pain!
954
01:10:36,200 --> 01:10:39,000
What's going on? Make way, make way.
955
01:10:40,800 --> 01:10:42,400
- But what is he doing?
You can't stay in trees.
956
01:10:42,600 --> 01:10:46,400
Get out of there. I'll
call the fire department.
957
01:10:54,400 --> 01:10:56,800
This is crazy. She's crazy.
958
01:10:59,400 --> 01:11:00,200
No!
959
01:11:01,600 --> 01:11:04,600
I said, get out. It's a
public park. Right away.
960
01:11:04,600 --> 01:11:07,200
And who is this?
961
01:11:08,200 --> 01:11:11,000
Excuse me, can I do it? I'm an ACI member.
962
01:11:11,000 --> 01:11:14,000
And then I know the young lady well.
She's eccentric, but she's not mean.
963
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
- You're welcome.
Damn it!
964
01:11:17,200 --> 01:11:18,600
- Get down from there right now!
No.
965
01:11:23,600 --> 01:11:25,800
- Why not?
You don't love me.
966
01:11:26,000 --> 01:11:30,800
Me? I love you very much.
967
01:11:31,200 --> 01:11:32,800
Do you love me?
968
01:11:36,000 --> 01:11:36,600
And.
969
01:11:38,800 --> 01:11:42,200
Gianni loves Huk! So much.
970
01:11:42,800 --> 01:11:47,200
As much as as much good.
971
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
Gianni Huk.
972
01:11:49,200 --> 01:11:52,200
Huk. Good, good, Huk.
973
01:11:52,800 --> 01:11:54,400
Bad, you don't climb trees.
974
01:11:54,400 --> 01:11:57,800
Why was he up in the tree? And
why was he pulling the pine cones?
975
01:11:57,800 --> 01:12:01,600
Here, I...
976
01:12:01,600 --> 01:12:06,000
She's in love. Then they
argue, then now peace.
977
01:12:06,000 --> 01:12:09,200
- Peace and good.
Move on.
978
01:12:09,400 --> 01:12:12,000
Circular.
979
01:12:12,400 --> 01:12:13,400
Circular!
980
01:12:15,600 --> 01:12:18,400
But stop it. Listen, let's be clear.
981
01:12:18,600 --> 01:12:22,800
I looked for you because you are in danger.
982
01:12:23,400 --> 01:12:25,400
They want to kill you.
983
01:12:25,800 --> 01:12:28,200
- Beating?
Yes, bad men.
984
01:12:28,400 --> 01:12:32,000
With a knife. They want to cut you up.
985
01:12:32,400 --> 01:12:37,200
Don't make me laugh. Stop it.
986
01:12:38,200 --> 01:12:41,000
I'll take you to my house.
Bring you home. I'll hide you.
987
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
This way you will be safe
and they won't find you.
988
01:12:45,200 --> 01:12:46,800
Oh, oh my god.
989
01:12:58,000 --> 01:13:02,200
- So?
Nothing. He hasn't come back yet.
990
01:13:02,800 --> 01:13:06,600
Where am I hiding you? Where, where?
991
01:13:08,200 --> 01:13:12,000
Ah, idea.
992
01:13:13,400 --> 01:13:17,600
Hello? This is Gianni Bertani,
looking for Piero Locchi.
993
01:13:19,200 --> 01:13:20,600
A friend. Yes, it's urgent.
994
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
- Hey, Gianni, what's up?
Finally.
995
01:13:32,400 --> 01:13:36,800
What are you hiding? You rascal!
996
01:13:37,600 --> 01:13:40,400
Come, beautiful stranger.
997
01:13:40,600 --> 01:13:43,400
Who are you? I'm Piero Locchi.
998
01:13:43,600 --> 01:13:45,400
He doesn't understand, sorry.
999
01:13:46,600 --> 01:13:49,400
Is that the foreigner? The Swedish one.
1000
01:13:49,600 --> 01:13:53,400
- The Nordic.- If I told
you... Anyway, let's go.
1001
01:13:53,400 --> 01:13:55,400
Yes, yes, let's go.
1002
01:14:02,400 --> 01:14:06,800
Here we are, this is my nest.
Do you like it? It's all there.
1003
01:14:07,600 --> 01:14:10,000
Piano bar with drinks, stereo.
1004
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
Nice, big, comfortable bed.
1005
01:14:14,000 --> 01:14:16,800
- Well, I'm going.
No, stay, where are you going?
1006
01:14:16,800 --> 01:14:19,200
- I'll leave you alone.
But no, you have to stay.
1007
01:14:19,200 --> 01:14:20,600
- Should I stay?
Yes, of course.
1008
01:14:20,800 --> 01:14:22,400
Ah, do you want me to stay?
1009
01:14:23,000 --> 01:14:25,600
I get it, you want to have a threesome.
1010
01:14:26,200 --> 01:14:28,800
I have to pick up Pucci at the
station and I'll bring her here.
1011
01:14:29,000 --> 01:14:32,200
- Pucci?
Yes.
So it's a foursome.
1012
01:14:32,400 --> 01:14:33,200
You're an idiot.
1013
01:14:34,000 --> 01:14:37,200
Now I'm going to the
station to pick up Pucci,...
1014
01:14:37,200 --> 01:14:39,600
..then I'll come back.
1015
01:14:40,200 --> 01:14:42,600
- I'm coming back.
No, I'm coming back.
1016
01:14:42,800 --> 01:14:45,600
- I'll be back.
Yeah, okay, I'll be back.
1017
01:14:46,000 --> 01:14:49,600
Hi. Where are you going?
You have to stay here.
1018
01:14:49,600 --> 01:14:52,000
You stay here, understood?
1019
01:14:52,000 --> 01:14:55,600
- I'll be right back. Be back soon.
Are.
1020
01:14:55,600 --> 01:14:59,200
Here. Listen, you look at it
for me. Don't forget it. Bye.
1021
01:15:03,000 --> 01:15:05,200
Do we want to create some atmosphere?
1022
01:15:07,400 --> 01:15:10,000
A little music? Voila.
1023
01:15:14,400 --> 01:15:19,000
You like music, huh? Let's give
the evening some meaning, shall we?
1024
01:15:19,200 --> 01:15:21,600
Break the ice? Warm up a bit?
1025
01:15:22,800 --> 01:15:25,800
A whiskey? Do you like whiskey?
1026
01:15:27,000 --> 01:15:28,600
Oh yeah, you don't understand anything.
1027
01:15:30,600 --> 01:15:33,800
And one...
1028
01:15:34,000 --> 01:15:38,400
And two. There.
1029
01:15:43,600 --> 01:15:46,800
Hand, hand. Dammela.
1030
01:15:47,000 --> 01:15:48,400
Here you are.
1031
01:15:52,000 --> 01:15:52,600
Drink.
1032
01:15:55,400 --> 01:15:57,400
- Good, good.
But how do you drink?
1033
01:16:01,000 --> 01:16:04,600
What a beautiful linguine you have.
1034
01:16:06,600 --> 01:16:10,800
Just one more drop, good girl.
1035
01:16:10,800 --> 01:16:12,000
Drink.
1036
01:16:14,400 --> 01:16:18,600
It's starting to take
effect. Drink up, come on.
1037
01:16:19,000 --> 01:16:21,200
Come with your Pierino, give me the glass.
1038
01:16:21,400 --> 01:16:23,200
No? Keep it.
1039
01:16:23,400 --> 01:16:27,000
Come with your Pierino
who will carry you to the bed.
1040
01:16:27,400 --> 01:16:30,600
Happy to go on the table?
1041
01:16:30,800 --> 01:16:34,000
Good, down. Slowly, there.
1042
01:16:34,000 --> 01:16:37,600
No, I'll give you another one later. Yes.
1043
01:16:39,000 --> 01:16:43,600
Now I'll warm you up and get you going.
1044
01:16:43,800 --> 01:16:47,200
Oh, but do you like to hurt?
1045
01:16:47,800 --> 01:16:50,400
You're a sadist.
1046
01:16:50,400 --> 01:16:53,000
Yes, hurt me.
1047
01:16:54,800 --> 01:16:56,600
This is too much.
1048
01:16:56,800 --> 01:17:01,400
You're hurting me too much like this! No!
1049
01:17:02,800 --> 01:17:05,800
But this is a beast.
1050
01:17:24,600 --> 01:17:26,800
Then you have to tell me why you're late.
1051
01:17:26,800 --> 01:17:30,400
A lot of shit happened.
It was out of this world.
1052
01:17:30,400 --> 01:17:33,000
- What else happened?
We have to save that woman.
1053
01:17:33,000 --> 01:17:34,800
You know that woman from the past?
1054
01:17:35,000 --> 01:17:37,800
Oh, you're starting again. Look,
I'm going back to the mountains.
1055
01:17:37,800 --> 01:17:41,200
No, dear. Otherwise those
bastards will tear her to pieces.
1056
01:17:41,200 --> 01:17:44,800
Who are they tearing to pieces? You've
gotten worse. You're giving me numbers.
1057
01:17:44,800 --> 01:17:47,200
Come on, hurry. He's in danger.
1058
01:17:49,000 --> 01:17:51,400
But where are you taking me?
1059
01:17:51,600 --> 01:17:55,800
You'll meet this girl and you'll
understand that I'm not lying.
1060
01:17:55,800 --> 01:18:00,600
Come on, come on, come on.
1061
01:18:00,800 --> 01:18:05,800
- What are you doing?
Piero, Huk, open up!
1062
01:18:06,000 --> 01:18:09,400
- Why are you calling Piero?
This is his gar onnie're.
1063
01:18:09,600 --> 01:18:12,800
- But it says Salimbeni.
Was it supposed to say Rocky?
1064
01:18:13,400 --> 01:18:15,600
La gar onnie're is a secret place.
1065
01:18:15,600 --> 01:18:16,800
Piero!
1066
01:18:17,400 --> 01:18:21,800
- Piero, such a serious person.
And yet he has the gar onnie're.
1067
01:18:21,800 --> 01:18:24,800
Open up, guys, it's us!
1068
01:18:25,200 --> 01:18:28,200
- Can't you see there's no one there?
Silence.
1069
01:18:28,400 --> 01:18:30,000
What, is there no one there?
1070
01:18:30,800 --> 01:18:34,000
Yeah, there's no one. Damn.
1071
01:18:34,200 --> 01:18:37,200
Do you want to see that he
took her away? 'That scoundrel.
1072
01:18:38,400 --> 01:18:40,400
Let's go, let's go, let's go.
1073
01:18:47,600 --> 01:18:50,400
- Yes, who is it?
Gianni. It's urgent.
1074
01:18:50,400 --> 01:18:53,000
Extremely urgent.
Now?
1075
01:18:53,200 --> 01:18:56,600
Yes, come down.
Down? Why?
1076
01:18:56,800 --> 01:19:00,400
Oh, is your wife there?
Yes, she is.
1077
01:19:00,600 --> 01:19:03,000
Here. Then you go down or I'll go up.
1078
01:19:03,000 --> 01:19:06,200
Got it? Move it.
All right, I'm coming.
1079
01:19:11,800 --> 01:19:14,400
- What's up?
Here you are.
Oh, hello, Pucci.
1080
01:19:14,600 --> 01:19:16,800
- The girl? Where is she?
Which girl?
1081
01:19:17,000 --> 01:19:19,200
The one I left you.
1082
01:19:19,200 --> 01:19:23,200
- Did you leave me a girlfriend?
The primitive one, a little strange.
1083
01:19:23,600 --> 01:19:25,600
You left me a primitive girl? Me?
1084
01:19:25,800 --> 01:19:29,600
- Yes, in your gar. Do you have a gar?
1085
01:19:29,600 --> 01:19:32,200
- Me? You're welcome, I've never had one.
No, he has one, he has one.
1086
01:19:32,200 --> 01:19:36,400
He's crazy, he's raving. Excuse
me, you remember the shark, huh?
1087
01:19:36,600 --> 01:19:40,200
- Pucci, he's schizophrenic, right?
Yes, he's a little exhausted.
1088
01:19:40,400 --> 01:19:44,000
What, exhausted. Shame
on you, shame on you!
1089
01:19:44,200 --> 01:19:47,800
You don't speak because she's
there. Shame on you, lying to yourself.
1090
01:19:48,000 --> 01:19:51,400
I've got an idea. Come on, I'll show you.
1091
01:19:52,600 --> 01:19:56,000
Me, a gar onnière? With
a wife as beautiful as you?
1092
01:19:56,200 --> 01:19:59,800
Come on! Oh, what are you doing? No!
1093
01:20:01,600 --> 01:20:04,400
- Here are the keys.
Goodbye.
Stop, madam, stop!
1094
01:20:04,400 --> 01:20:06,600
- Wait a minute, stop.
What is it?
1095
01:20:06,600 --> 01:20:08,200
Good evening.
1096
01:20:08,200 --> 01:20:12,000
Can you tell my girlfriend
what happened this morning?
1097
01:20:12,000 --> 01:20:15,600
- What happened?
What happened?
1098
01:20:15,600 --> 01:20:20,000
- Really, I don't know.
Don't you remember? I came here.
1099
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
- Her?
Yes.
But I don't know her.
1100
01:20:22,000 --> 01:20:26,200
- Excuse me a moment, please.
You're welcome.
1101
01:20:27,400 --> 01:20:30,600
- Did they steal your fur coat?
Yes, that's true.
1102
01:20:30,800 --> 01:20:34,200
Don't you remember? I brought
it back to you. Look at me.
1103
01:20:34,400 --> 01:20:37,400
Her? I've never seen her or met her.
1104
01:20:37,400 --> 01:20:41,600
I understand that she wants
to keep her word, but it's Pucci.
1105
01:20:41,800 --> 01:20:43,000
She's my girlfriend.
1106
01:20:43,000 --> 01:20:45,600
I can't tell you stories.
I have to tell the truth.
1107
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
I told her no and I repeat it again.
1108
01:20:48,000 --> 01:20:50,800
I've never seen her. Never, never, never.
1109
01:20:51,000 --> 01:20:53,600
More more more. More.
1110
01:20:54,000 --> 01:20:57,200
- More, more, more?
More.
1111
01:20:57,400 --> 01:20:58,600
But how?
1112
01:21:05,600 --> 01:21:08,800
Now come with me.
Something just occurred to me.
1113
01:21:09,000 --> 01:21:12,600
Come on, I'll show you.
1114
01:21:14,600 --> 01:21:18,200
Okay. They say... But what do they say?
1115
01:21:19,800 --> 01:21:24,600
Come on, Pucci. Look at the graffiti. Look.
1116
01:21:27,400 --> 01:21:31,200
Puccio, calm down.
1117
01:21:31,200 --> 01:21:35,800
- I feel sick.- What if I
see graffiti? Yes, I do.
1118
01:21:36,000 --> 01:21:38,800
- But I don't see them.
Puccio, calm down.
1119
01:21:38,800 --> 01:21:42,600
I don't understand why. Oh,
there I am! The television.
1120
01:21:42,600 --> 01:21:46,600
She broke it with the
ashtray. Here it is, look at it.
1121
01:21:48,800 --> 01:21:51,000
The TV is fine. It's me who isn't.
1122
01:21:51,000 --> 01:21:55,200
Calm down. I'm going to unpack
in the meantime, okay? Calm down.
1123
01:21:57,400 --> 01:22:00,400
- Anxiety. Anxiety.
Calm down.
1124
01:22:00,600 --> 01:22:03,000
Anxiety. Do you know what I do?
1125
01:22:03,200 --> 01:22:06,600
A nice hot tub.
1126
01:22:07,200 --> 01:22:08,600
It relaxes me.
1127
01:22:16,800 --> 01:22:19,000
How good I feel.
1128
01:22:19,200 --> 01:22:22,600
Puccio, enough with the
mountains. The snow is bad for you.
1129
01:22:23,200 --> 01:22:26,200
The cavewoman.
1130
01:22:26,600 --> 01:22:28,200
I imagined it.
1131
01:22:28,200 --> 01:22:29,600
It doesn't exist.
1132
01:22:30,400 --> 01:22:33,400
Do you know where we're
going this summer? To Brazil.
1133
01:22:33,600 --> 01:22:36,600
The beaches of Rio, of Copacabana.
1134
01:22:37,000 --> 01:22:41,000
I bought a swimsuit.
I'll show it to you later.
1135
01:23:06,000 --> 01:23:08,400
Ah, the bubbles are scratching me!
1136
01:23:14,200 --> 01:23:16,400
Professor, look.
1137
01:23:35,200 --> 01:23:38,200
It's her. Let's go.
1138
01:24:22,600 --> 01:24:24,400
Honey, I'm cured.
1139
01:24:24,400 --> 01:24:28,200
I'm fine. It was all a hallucination.
1140
01:24:28,200 --> 01:24:30,000
Huk is a hallucination.
1141
01:24:33,800 --> 01:24:35,600
Pucci, listen...
1142
01:24:35,800 --> 01:24:39,400
She's not there. What if
she's a hallucination too?
1143
01:25:06,800 --> 01:25:10,600
The troglodyte regains consciousness.
1144
01:25:14,600 --> 01:25:17,400
- Won't he go into shock?
Don't worry.
1145
01:25:17,800 --> 01:25:20,400
We have reconstructed
its natural habitat exactly,...
1146
01:25:20,400 --> 01:25:22,200
..precisely to avoid trauma.
1147
01:25:33,400 --> 01:25:35,600
Quick, raw meat!
1148
01:25:43,400 --> 01:25:45,400
- But what does he want?
He probably wants fish.
1149
01:25:45,400 --> 01:25:48,000
- Good job, fish! Raw fish! PANTS!
1150
01:25:49,000 --> 01:25:53,000
Stop it, police! This is kidnapping.
1151
01:25:53,200 --> 01:25:56,200
It's true! They drugged
me and kidnapped me.
1152
01:25:56,400 --> 01:25:59,000
Wait a minute. It's for
the good of science.
1153
01:25:59,200 --> 01:26:02,600
This woman lived 30,000
years ago. She's a troglodyte.
1154
01:26:02,800 --> 01:26:05,600
- A troglodyte.
Ma quale troglodita?
1155
01:26:05,800 --> 01:26:08,400
Are you crazy? Free my woman immediately.
1156
01:26:08,800 --> 01:26:10,200
Elisa Marzotti.
1157
01:26:10,200 --> 01:26:13,200
Born in Biella, July 9, 1960.
1158
01:26:13,600 --> 01:26:16,200
Show him the American Express.
1159
01:26:16,800 --> 01:26:19,200
Cheers to us.
1160
01:26:23,600 --> 01:26:26,400
- How's the soup?
Deng!
1161
01:26:27,800 --> 01:26:30,200
- I'm happy.
Listen, dear.
1162
01:26:30,400 --> 01:26:33,800
Now that I'm healed, you'll
always stay with me, right?
1163
01:26:34,400 --> 01:26:36,000
I will always be with you, Puccio.
1164
01:26:40,200 --> 01:26:43,000
I feel good, you know? Really fit.
1165
01:26:43,400 --> 01:26:46,000
And then it's nice to be
here with you, in this...
1166
01:26:46,200 --> 01:26:49,200
..this beautiful house of
ours with beautiful furniture,...
1167
01:26:49,600 --> 01:26:52,600
..some nice sofas, with
our beautiful garden.
1168
01:26:59,200 --> 01:27:03,000
-What's going on? What's wrong?
I'm having a bad stomachache.
1169
01:27:03,800 --> 01:27:08,000
- Where are you going?
I'm having a relapse. I'm going out...
1170
01:27:08,000 --> 01:27:09,600
..to get some fresh air.
1171
01:27:10,000 --> 01:27:12,400
Do you want some chamomile
tea to make you feel better?
1172
01:27:12,600 --> 01:27:14,200
Thank you, very kind.
1173
01:27:29,000 --> 01:27:32,400
Ah, so I'm not crazy.
1174
01:27:32,400 --> 01:27:35,400
You really exist.
1175
01:27:36,400 --> 01:27:39,000
- Sure, you exist.
You're bad.
1176
01:27:39,400 --> 01:27:42,400
- Bad? Why?
You love another woman.
1177
01:27:43,000 --> 01:27:44,400
You don't love Huk.
1178
01:27:45,600 --> 01:27:48,200
But she's Pucci, my girlfriend, my woman.
1179
01:27:48,200 --> 01:27:50,000
Come on, at least that way...
1180
01:27:51,200 --> 01:27:54,000
- You love another woman.
Ouch!
1181
01:27:56,200 --> 01:27:58,800
What a piercing pain in my melon!
1182
01:27:59,200 --> 01:28:01,200
Here's the chamomile, Puccio.
1183
01:28:03,000 --> 01:28:07,000
Puccio? Puccio?
1184
01:28:08,600 --> 01:28:09,800
But where are you?
1185
01:28:12,600 --> 01:28:16,200
Huk, you know I really like you?
1186
01:28:16,600 --> 01:28:18,600
Even if you are 30,000 years old.
1187
01:28:20,000 --> 01:28:23,200
Apart from the fact
that I've never liked girls.
1188
01:28:24,400 --> 01:28:27,200
Gianni, I love you.
1189
01:28:39,000 --> 01:28:41,800
I love you too. It seems
like a beautiful dream to me.
1190
01:28:42,000 --> 01:28:43,200
A fairy tale.
1191
01:29:06,600 --> 01:29:11,600
- Gianni, stop sleeping.
1192
01:29:13,200 --> 01:29:14,600
And?
1193
01:29:16,600 --> 01:29:18,400
- You my man.
Yes.
1194
01:29:18,600 --> 01:29:19,600
You hunt.
1195
01:29:20,000 --> 01:29:23,200
Yes, but I don't have a license...
1196
01:29:23,200 --> 01:29:25,000
..not guns.
1197
01:29:26,800 --> 01:29:29,200
You... hunt.
1198
01:29:29,200 --> 01:29:32,000
And we... eat.
1199
01:29:32,000 --> 01:29:35,400
Oh, with a club. Yes, but what?
1200
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
- Cover it.
Cover it.
1201
01:29:39,000 --> 01:29:41,600
Small? Big? What's it like?
1202
01:29:41,800 --> 01:29:44,000
- Cover it!
Cover it.
1203
01:29:44,800 --> 01:29:47,200
I'm going.
1204
01:29:53,600 --> 01:29:55,600
I'll go, kill him, and come back.
1205
01:29:57,200 --> 01:30:00,800
Cover it! Cover it!
1206
01:30:55,200 --> 01:30:57,800
Happy? The big day has finally arrived.
1207
01:30:58,200 --> 01:30:59,800
After almost a year.
1208
01:30:59,800 --> 01:31:03,200
Schizophrenia must be
treated with a lot of patience.
1209
01:31:03,400 --> 01:31:05,200
And her boyfriend, he knows,...
1210
01:31:05,200 --> 01:31:07,600
..he was absolutely
resistant to any treatment.
1211
01:31:07,600 --> 01:31:11,000
- Is he okay now?
Very good. You'll see for yourself.
1212
01:31:11,200 --> 01:31:13,800
Miss Raffaeli, let Mr. Bertani in.
1213
01:31:13,800 --> 01:31:15,600
And will he be able to work again?
1214
01:31:15,600 --> 01:31:17,600
Sure, it's become very normal.
1215
01:31:24,600 --> 01:31:28,600
What's wrong with him?
1216
01:31:29,000 --> 01:31:32,600
Side effects of electroshock.
They will disappear.
1217
01:31:39,200 --> 01:31:40,000
Hi.
1218
01:31:40,800 --> 01:31:42,400
Don't you call me Pucci anymore?
1219
01:31:43,600 --> 01:31:45,600
- Can I call her Pucci?
Isn't that your Pucci?
1220
01:31:46,200 --> 01:31:49,800
- Hi, Elisa.
It doesn't seem very normal to me.
1221
01:31:50,200 --> 01:31:52,000
Very normal. He even recognized her.
1222
01:31:52,200 --> 01:31:54,400
Do we want to try asking
him some questions?
1223
01:31:54,800 --> 01:31:56,000
Who is Huk?
1224
01:31:56,600 --> 01:31:58,000
And?
1225
01:31:59,600 --> 01:32:02,800
Huk? I don't know, I don't
know any Huk. What is it?
1226
01:32:03,000 --> 01:32:06,000
- Don't you remember the
troglodyte anymore? The troglodyte?
1227
01:32:07,200 --> 01:32:08,400
Which?
1228
01:32:08,600 --> 01:32:12,200
The hibernating one, which emerged
from the glacier after 30,000 years.
1229
01:32:12,600 --> 01:32:16,200
Are you kidding me?
There are no troglodytes, no.
1230
01:32:16,400 --> 01:32:18,000
See? Happy?
1231
01:32:18,200 --> 01:32:22,000
- But it's strange.
What's strange?
1232
01:32:22,600 --> 01:32:26,200
If there is no troglodyte,
who have I fallen in love with?
1233
01:32:26,600 --> 01:32:28,800
About me, Puccio!
1234
01:32:29,000 --> 01:32:31,800
No, not about you.
And not about her either.
1235
01:32:32,000 --> 01:32:35,200
Side effects.
1236
01:32:35,600 --> 01:32:37,200
Most recoverable.
1237
01:32:38,000 --> 01:32:42,400
Well, I'm off, okay?
Goodbye, Professor, thank you.
1238
01:32:42,400 --> 01:32:45,200
- Good evening, ma'am.
Do you want me to accompany you, darling?
1239
01:32:45,200 --> 01:32:49,200
- No, thanks, I'll go alone.
Leave it, he needs solitude.
1240
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
I didn't fall in love with her either.
1241
01:32:54,600 --> 01:32:56,600
How long do you want to stay alone?
1242
01:32:58,400 --> 01:32:59,800
Forever.
1243
01:33:04,200 --> 01:33:07,800
If I can get the gears up, I'll
come up. Come on, come on.
1244
01:33:07,800 --> 01:33:10,600
Come on, go on.
1245
01:33:19,000 --> 01:33:21,600
Go ahead, go ahead.
1246
01:34:06,800 --> 01:34:09,000
Bye bye.
1247
01:34:09,000 --> 01:34:12,600
I've never seen you but it
feels like I've known you forever.
1248
01:34:13,600 --> 01:34:16,400
You may have seen me in Vogue. I'm Huk.
1249
01:34:16,600 --> 01:34:20,200
I now work in high
fashion. I specialize in furs.
1250
01:34:20,400 --> 01:34:24,600
- I don't read it. But it's strange.
What?
1251
01:34:25,400 --> 01:34:28,000
I don't know you, yet I
already feel that I love you.
1252
01:34:28,200 --> 01:34:31,800
Yes, I love you. But do you love me too?
1253
01:34:32,400 --> 01:34:34,800
- Deng!
Deng?
95874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.