Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:21,032 --> 00:06:23,818
I've got this invitation
to go to Acapulco.
2
00:06:26,995 --> 00:06:28,475
It's just too good to miss.
3
00:06:36,396 --> 00:06:37,614
What do you want?
4
00:06:37,658 --> 00:06:39,399
Momma, you've been to Acapulco.
5
00:06:40,312 --> 00:06:42,750
How many times do you
wanna go to Acapulco?
6
00:06:42,793 --> 00:06:46,318
Till they stop asking
me, sweetheart.
7
00:08:38,343 --> 00:08:39,431
Who goes?
8
00:08:39,475 --> 00:08:40,476
It's me, Billy.
9
00:08:42,173 --> 00:08:43,610
Password.
10
00:08:43,653 --> 00:08:45,307
It's me, Colonel, Billy Duncan.
11
00:08:45,350 --> 00:08:46,526
I just wanna see Kathy.
12
00:08:48,092 --> 00:08:49,833
You get off of these premises.
13
00:08:49,877 --> 00:08:53,097
Come on, Colonel, I
only wanna see Kathy.
14
00:08:53,141 --> 00:08:53,968
What about?
15
00:08:55,665 --> 00:08:57,841
Colonel, that's private.
16
00:08:57,885 --> 00:08:59,321
That's private?
17
00:09:00,975 --> 00:09:03,238
What is this stuff
you're pulling on me?
18
00:09:03,281 --> 00:09:05,196
You're just like those guys,
those white collar guys,
19
00:09:05,240 --> 00:09:07,242
down there at Cherry Point!
20
00:09:08,765 --> 00:09:10,375
Everything is "hush, hush!"
21
00:09:11,289 --> 00:09:14,118
Operation Sand Dust, hush, hush!
22
00:09:14,162 --> 00:09:16,904
Everybody connected
with it, hush, hush!
23
00:09:16,947 --> 00:09:18,949
Everybody except me.
24
00:09:18,993 --> 00:09:21,561
Because I know something
they didn't know I knew.
25
00:09:21,604 --> 00:09:23,693
Now you get away from that!
26
00:09:24,999 --> 00:09:27,262
You bastards are all alike.
27
00:09:27,305 --> 00:09:29,090
With your disguises
and your tricks
28
00:09:29,133 --> 00:09:30,700
and your phony ides!
29
00:09:31,875 --> 00:09:33,181
Colonel,
30
00:09:33,224 --> 00:09:34,878
if you'd just call Kathy.
31
00:09:34,922 --> 00:09:37,098
Now you leave Kathy out of this!
32
00:09:37,141 --> 00:09:37,968
You leave!
33
00:09:38,882 --> 00:09:39,709
You leave!
34
00:09:42,277 --> 00:09:43,104
You!
35
00:09:52,722 --> 00:09:55,246
Operation Sand Dust.
36
00:09:56,639 --> 00:09:57,466
Grandpa?
37
00:09:58,685 --> 00:09:59,947
Operation Sand
38
00:10:01,122 --> 00:10:02,863
Dust.
39
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
Operation.
40
00:10:09,130 --> 00:10:11,132
What that Billy?
41
00:10:11,175 --> 00:10:12,176
Sand Dust.
42
00:10:14,048 --> 00:10:14,875
Grandpa?
43
00:10:18,095 --> 00:10:19,619
Grandpa, come on inside.
44
00:10:44,556 --> 00:10:46,950
Why do you keep
smoking that stuff for?
45
00:10:46,994 --> 00:10:47,821
Shit.
46
00:10:49,692 --> 00:10:51,172
Don't cost nothing.
47
00:10:51,215 --> 00:10:53,174
I take it from those kids.
48
00:10:53,217 --> 00:10:54,436
You keep smoking that,
49
00:10:54,479 --> 00:10:56,830
you're gonna get us
thrown off the force.
50
00:11:09,059 --> 00:11:10,452
Hey.
51
00:11:10,495 --> 00:11:12,584
That feels good.
52
00:11:12,628 --> 00:11:14,456
Ah, give me a puff.
53
00:11:31,125 --> 00:11:32,213
Who was that?
54
00:11:32,256 --> 00:11:34,476
I think it's that Bill Duncan.
55
00:11:34,519 --> 00:11:36,347
Bill Duncan kid, huh?
56
00:11:36,391 --> 00:11:38,219
Well let's go get him.
57
00:11:48,925 --> 00:11:49,752
You idiot!
58
00:12:18,476 --> 00:12:20,435
All right, force him over!
59
00:13:04,348 --> 00:13:05,785
You never learn, do you, boy?
60
00:13:05,828 --> 00:13:08,265
Hey, can't you let
me go just this once?
61
00:13:08,309 --> 00:13:09,614
I'm gonna blow my insurance.
62
00:13:09,658 --> 00:13:10,964
I'm already paying double.
63
00:13:11,007 --> 00:13:13,270
That's all right, your
momma's got enough money.
64
00:13:15,142 --> 00:13:16,317
By the way,
65
00:13:16,360 --> 00:13:18,101
how's your momma these days?
66
00:13:20,190 --> 00:13:21,278
Nevermind.
67
00:13:21,322 --> 00:13:23,498
Just give me the
ticket, Officer Ungar.
68
00:13:24,673 --> 00:13:26,631
Sign there, boy,
I'll make you a star.
69
00:13:48,262 --> 00:13:49,654
Do we get him again, Pete?
70
00:13:51,439 --> 00:13:52,919
No.
71
00:13:52,962 --> 00:13:53,833
Too damn hot.
72
00:15:51,994 --> 00:15:54,257
You see who's out early
this morning, Froggy?
73
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
I bet he ain't got
out reason, Chuck.
74
00:15:55,998 --> 00:15:57,652
No, he wouldn't like
that kind of party.
75
00:15:57,695 --> 00:15:59,697
It's a little too rough for him.
76
00:15:59,741 --> 00:16:02,613
I've been up all night
and I don't feel sleepy.
77
00:16:02,657 --> 00:16:04,050
Froggy, you think our boy here
78
00:16:04,093 --> 00:16:05,965
would like to give
us a little race?
79
00:16:06,008 --> 00:16:08,184
Billy, hell, he never races.
80
00:16:08,228 --> 00:16:10,404
Who the hell told you that?
81
00:16:10,447 --> 00:16:11,883
I'll show you a race.
82
00:16:24,244 --> 00:16:27,290
All right, how much
handicap you want?
83
00:18:38,204 --> 00:18:39,074
Pow!
84
00:18:41,120 --> 00:18:42,251
Pow, pow, pow!
85
00:18:45,428 --> 00:18:46,255
Pow!
86
00:18:48,214 --> 00:18:49,345
Pow, pow!
87
00:18:49,389 --> 00:18:50,825
Pow!
88
00:18:50,868 --> 00:18:51,695
Pow, pow!
89
00:18:52,783 --> 00:18:54,220
Pow!
90
00:18:54,263 --> 00:18:55,134
Pow, pow!
91
00:18:56,135 --> 00:18:56,961
Pow!
92
00:19:04,317 --> 00:19:05,144
Pow!
93
00:21:14,360 --> 00:21:15,404
What do I owe you?
94
00:21:18,015 --> 00:21:18,842
That'll be...
95
00:21:20,757 --> 00:21:21,889
That's...
96
00:21:23,934 --> 00:21:26,023
Sorry, I didn't hear you coming.
97
00:21:26,067 --> 00:21:28,330
That'll be $11.15 with the oil.
98
00:21:38,427 --> 00:21:39,602
Thank you, Mr. Craig.
99
00:21:41,474 --> 00:21:43,998
How far is it to
the nearest hotel?
100
00:21:44,041 --> 00:21:46,130
You stopping here?
101
00:21:49,220 --> 00:21:50,961
You don't like this town, buddy?
102
00:21:51,005 --> 00:21:52,789
Oh, sure, sure.
103
00:21:52,833 --> 00:21:56,315
Just a few blocks to the end
of town, there's a motel.
104
00:22:48,497 --> 00:22:49,368
Billy?
105
00:22:51,195 --> 00:22:52,022
Billy?
106
00:24:05,705 --> 00:24:07,707
God, I swear you're more
trouble than you're worth.
107
00:24:07,750 --> 00:24:08,664
Am I?
108
00:24:08,708 --> 00:24:09,622
Am I?
109
00:24:14,191 --> 00:24:15,192
Well, if you don't look like
110
00:24:15,236 --> 00:24:17,064
the cat that
swallowed the cream.
111
00:24:17,107 --> 00:24:18,848
Where you been all morning?
112
00:24:19,893 --> 00:24:22,417
Not waking people up at
the crack of dawn, I hope.
113
00:24:24,027 --> 00:24:24,854
Oh, Billy.
114
00:24:25,725 --> 00:24:28,684
Can't you be more ordinary?
115
00:24:28,728 --> 00:24:29,903
Yeah?
116
00:24:35,212 --> 00:24:36,649
Grandpa's so mad right now.
117
00:24:37,867 --> 00:24:39,303
He says he's gonna
shoot you on sight
118
00:24:39,347 --> 00:24:42,089
next time you set
foot on the property.
119
00:24:44,265 --> 00:24:46,093
I do believe if you were
more ordinary right though,
120
00:24:46,136 --> 00:24:47,964
you wouldn't be my
Billy, would you?
121
00:24:51,011 --> 00:24:52,447
So peaceful here.
122
00:24:53,361 --> 00:24:55,450
Wish it was always this way.
123
00:24:56,364 --> 00:24:58,061
Just you and me and the sky.
124
00:24:58,105 --> 00:24:59,541
Looks like a cup.
125
00:25:00,673 --> 00:25:01,543
A giant blue cup.
126
00:25:02,631 --> 00:25:05,808
Yeah and we're the drags.
127
00:25:05,852 --> 00:25:06,679
Pour it out.
128
00:25:12,641 --> 00:25:15,122
There's something so
dark in you sometimes.
129
00:25:15,165 --> 00:25:19,300
It just sends shivers
up and down my spine.
130
00:25:19,343 --> 00:25:20,954
I love you, Kathy.
131
00:25:26,307 --> 00:25:27,090
Are you crazy?
132
00:25:27,134 --> 00:25:28,570
You wanna be late?
133
00:25:28,614 --> 00:25:29,484
For what?
134
00:25:30,572 --> 00:25:31,747
For Franny's birthday party.
135
00:25:31,791 --> 00:25:33,444
We're all due there about three.
136
00:25:34,358 --> 00:25:36,099
I don't wanna go to no party.
137
00:25:38,537 --> 00:25:41,104
Well, Mr. Billy Duncan,
if you don't wanna go,
138
00:25:41,148 --> 00:25:42,628
I could always
accept an invitation
139
00:25:42,671 --> 00:25:44,194
by a certain Chuck Boran.
140
00:25:45,718 --> 00:25:47,415
Over my dead body.
141
00:25:49,243 --> 00:25:50,331
What's this?
142
00:25:52,638 --> 00:25:54,291
I don't know.
143
00:25:54,335 --> 00:25:55,118
Could be something
bit me when I was--
144
00:25:55,162 --> 00:25:56,598
When you was what?
145
00:25:57,904 --> 00:26:00,210
I was fooling around in
the desert this morning.
146
00:26:01,342 --> 00:26:02,473
You better put
something on that.
147
00:26:02,517 --> 00:26:03,649
That looks pretty mean.
148
00:29:16,929 --> 00:29:17,886
You cut the first piece.
149
00:29:17,930 --> 00:29:19,105
Well, who wants cake?
150
00:29:19,148 --> 00:29:20,628
I do!
151
00:29:32,292 --> 00:29:34,076
Hey, get your red
-hot franks here.
152
00:29:47,307 --> 00:29:48,787
Get your red-hot franks here.
153
00:29:53,269 --> 00:29:55,706
Oh momma, wouldn't
Chuck like to give you
154
00:29:55,750 --> 00:29:58,144
his red-hot frank right now.
155
00:29:58,187 --> 00:30:01,843
From what I hear,
Chucky, it ain't so hot.
156
00:30:02,975 --> 00:30:04,193
He's got an affidavit.
157
00:30:12,854 --> 00:30:13,986
You creep!
158
00:30:32,918 --> 00:30:35,964
Hi, Billy.
159
00:30:36,008 --> 00:30:37,357
How about a swim?
160
00:30:37,400 --> 00:30:40,403
I admit it, I feel
kinda lazy right now.
161
00:31:45,773 --> 00:31:46,861
Hi, Fran.
162
00:31:46,905 --> 00:31:49,037
Hey, you want some cake?
163
00:31:50,691 --> 00:31:53,607
I wonder why no
one wants any cake.
164
00:31:57,698 --> 00:32:02,703
I'll take a bite.
165
00:32:06,837 --> 00:32:07,926
Wanna bite?
166
00:32:08,796 --> 00:32:10,667
Yeah, I wanna bite.
167
00:32:14,149 --> 00:32:15,672
Some birthday.
168
00:32:15,716 --> 00:32:17,848
Outside of you, Kathy, I don't
think anyone would've come
169
00:32:17,892 --> 00:32:19,894
if it weren't for the pool.
170
00:32:19,938 --> 00:32:22,723
Don't be silly, Franny,
you've got lots of friends.
171
00:32:22,766 --> 00:32:24,943
Yeah, as long as I
don't run out of pools.
172
00:32:30,949 --> 00:32:31,993
I'm gonna go change.
173
00:32:32,037 --> 00:32:34,909
Will you tell Billy
if he gets up?
174
00:32:39,522 --> 00:32:41,176
In South Africa,
175
00:32:41,220 --> 00:32:43,657
the leading spokesman
for the dissident army
176
00:32:43,700 --> 00:32:47,878
said it would have nuclear
capability by 1979.
177
00:32:47,922 --> 00:32:51,534
While France today
it's 28th atom bomb.
178
00:32:52,448 --> 00:32:56,278
They tell me cake is bad for
me, what about radiation?
179
00:32:56,322 --> 00:32:57,279
What about it?
180
00:32:58,280 --> 00:32:59,847
You seen Kathy?
181
00:32:59,890 --> 00:33:01,501
She went inside to get changed.
182
00:33:03,546 --> 00:33:05,331
They only saw a slow moving
183
00:33:05,374 --> 00:33:07,028
pinpoint of light.
184
00:33:07,072 --> 00:33:08,377
You couldn't hear
the darn thing--
185
00:33:48,461 --> 00:33:49,331
You seen Kathy?
186
00:33:49,375 --> 00:33:50,637
No, I haven't seen her.
187
00:34:19,753 --> 00:34:21,450
Get off of me, you stupid oaf!
188
00:34:21,494 --> 00:34:22,582
You might like it!
189
00:34:46,736 --> 00:34:48,521
Come on, you bastards!
190
00:34:48,564 --> 00:34:49,435
Billy don't!
191
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
Froggy, the boy wants a fight.
192
00:34:50,784 --> 00:34:52,307
He wants to get his head broken.
193
00:34:52,351 --> 00:34:53,613
Billy, don't.
194
00:34:53,656 --> 00:34:54,527
Billy, don't.
195
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
Nothing happened.
196
00:34:56,181 --> 00:34:57,269
Please, Billy, for me?
197
00:34:57,312 --> 00:34:58,400
Leave him alone.
198
00:35:04,102 --> 00:35:05,146
Leave him alone!
199
00:35:07,105 --> 00:35:08,236
I'll kill you!
200
00:35:11,935 --> 00:35:13,067
Oh, I'm sorry.
201
00:35:13,111 --> 00:35:15,069
I'm sorry, Billy.
202
00:35:15,113 --> 00:35:17,202
Please don't be angry
with me, forgive me.
203
00:35:18,072 --> 00:35:18,986
If only I hadn't interfered.
204
00:35:20,205 --> 00:35:21,380
Billy, forgive me.
205
00:35:21,423 --> 00:35:22,729
Don't say that.
206
00:35:22,772 --> 00:35:23,947
Don't ever say that.
207
00:35:23,991 --> 00:35:25,210
What?
208
00:35:25,253 --> 00:35:27,081
"Forgive me."
209
00:35:27,125 --> 00:35:29,257
No need to forgive.
210
00:35:29,301 --> 00:35:31,433
You were only trying to help.
211
00:35:31,477 --> 00:35:33,870
That's all I meant to
do, Billy, is help you.
212
00:35:35,394 --> 00:35:38,527
That's why I should be
asking you to forgive me.
213
00:35:38,571 --> 00:35:40,050
For needing help.
214
00:35:40,094 --> 00:35:41,313
Oh, Billy, in some ways
215
00:35:41,356 --> 00:35:43,315
you're the strongest
person I've ever met.
216
00:35:44,664 --> 00:35:46,883
Yeah, I bet you're the only
one in town who thinks that.
217
00:35:46,927 --> 00:35:48,189
Who else matters?
218
00:35:49,886 --> 00:35:50,713
Nobody.
219
00:35:51,801 --> 00:35:52,715
Me and you.
220
00:35:54,239 --> 00:35:55,762
Come on, let's get out of here.
221
00:37:19,454 --> 00:37:22,109
I had the most marvelous time.
222
00:37:22,152 --> 00:37:23,371
I'll bet.
223
00:37:34,252 --> 00:37:35,731
Hey, Froggy!
224
00:37:35,775 --> 00:37:37,037
Keep it down.
225
00:38:05,108 --> 00:38:06,109
Oh, Jesus!
226
00:38:07,154 --> 00:38:08,111
That coulda killed me!
227
00:38:08,155 --> 00:38:09,983
That coulda killed all of us!
228
00:38:10,026 --> 00:38:11,114
We better get in the house!
229
00:38:11,158 --> 00:38:12,986
I'll call the police!
230
00:38:27,392 --> 00:38:29,176
Ungar, Jeep, you hear me?!
231
00:38:33,702 --> 00:38:34,529
Damn.
232
00:38:44,713 --> 00:38:46,802
It beats me how you
can swallow down
233
00:38:46,846 --> 00:38:49,239
a whole hot tamale first
thing in the morning.
234
00:38:53,461 --> 00:38:55,985
You know what the lining of
your stomach must look like?
235
00:39:00,033 --> 00:39:00,860
Give me a bite.
236
00:39:08,433 --> 00:39:10,130
Jeep, Ungar, get in here!
237
00:39:14,613 --> 00:39:15,788
Nice of you to show up.
238
00:39:17,267 --> 00:39:18,399
I want you to run over
to the Walton place
239
00:39:18,443 --> 00:39:19,400
and get a statement
from Franny Walton
240
00:39:19,444 --> 00:39:22,185
about that car
blew up last night.
241
00:39:22,229 --> 00:39:23,404
Think you can handle that?
242
00:39:23,448 --> 00:39:24,753
We got it.
243
00:39:24,797 --> 00:39:25,798
Thank you.
244
00:40:01,703 --> 00:40:04,314
Liz, what're you
doing, typing a novel?
245
00:40:04,358 --> 00:40:05,794
Banging away as usual, sir.
246
00:40:52,101 --> 00:40:53,581
Come on in here.
247
00:40:58,064 --> 00:41:01,023
What can I do for you, fella?
248
00:41:01,067 --> 00:41:02,851
First, you take your
feet of the desk.
249
00:41:02,895 --> 00:41:04,766
Second, take the cigar
out of your mouth
250
00:41:04,810 --> 00:41:06,072
and third, you stand up.
251
00:41:09,205 --> 00:41:11,469
And who the hell are you?
252
00:41:17,605 --> 00:41:19,389
Excuse me, Mr. Craig,
253
00:41:20,347 --> 00:41:21,174
I didn't know.
254
00:41:32,011 --> 00:41:33,447
Why don't you sit down, sir?
255
00:41:37,407 --> 00:41:38,539
You can sit down now.
256
00:41:42,674 --> 00:41:44,893
If I were to ask you if
anything unusual happened here
257
00:41:44,937 --> 00:41:47,069
in the last 24 hours,
what would you say?
258
00:41:48,680 --> 00:41:50,159
I don't know, nothing much.
259
00:41:51,552 --> 00:41:53,946
I did get this call
about a car blowing up
260
00:41:53,989 --> 00:41:55,600
over at the old Walton place but
261
00:41:57,732 --> 00:41:59,517
that's just kid stuff.
262
00:41:59,560 --> 00:42:02,171
You know, a prank,
kids fooling around.
263
00:42:02,215 --> 00:42:04,739
I want a list of everyone at
the house when it happened
264
00:42:04,783 --> 00:42:07,089
and I want the town sealed off.
265
00:42:07,133 --> 00:42:08,482
What do you mean, Mr. Craig?
266
00:42:08,526 --> 00:42:10,615
I mean, no news
flashes, no news leaks,
267
00:42:10,658 --> 00:42:12,138
no news, period.
268
00:42:12,181 --> 00:42:13,879
Unless I say otherwise.
269
00:42:13,922 --> 00:42:14,749
Understood?
270
00:42:17,012 --> 00:42:18,840
Understood.
271
00:42:35,291 --> 00:42:37,032
You don't look so
bad today, Billy.
272
00:42:37,076 --> 00:42:40,209
I feel so good, I feel like
an idiot going to the doctor.
273
00:42:40,253 --> 00:42:42,037
What about the
lump on your chest?
274
00:42:47,565 --> 00:42:49,784
My God, Billy, it's bigger.
275
00:42:55,181 --> 00:42:56,269
Yeah, it seems like.
276
00:42:57,313 --> 00:42:58,750
Well Dr. Mellon it is.
277
00:43:12,241 --> 00:43:14,330
You know what Franny
told me this morning?
278
00:43:14,374 --> 00:43:16,115
She ate the whole birthday cake.
279
00:43:16,158 --> 00:43:17,638
No.
280
00:43:17,682 --> 00:43:18,726
Be serious.
281
00:43:21,903 --> 00:43:23,513
Someone blew up Chuck's car.
282
00:43:24,906 --> 00:43:25,733
What?
283
00:43:27,648 --> 00:43:29,476
Who would wanna do
a thing like that?
284
00:43:36,135 --> 00:43:37,571
What're you eating now?
285
00:43:38,441 --> 00:43:39,268
Lunch.
286
00:43:48,713 --> 00:43:49,583
Healthy girl.
287
00:43:58,113 --> 00:43:59,637
Boran!
288
00:44:04,032 --> 00:44:05,730
Hey, how long do we
have to stay here?
289
00:44:05,773 --> 00:44:07,035
Well, I guess you
gotta stay here
290
00:44:07,079 --> 00:44:08,950
as long as the sheriff
says you have to, huh?
291
00:44:08,994 --> 00:44:11,823
You know, this is like a flash,
it came down from the sky!
292
00:44:11,866 --> 00:44:12,954
Lightening?
293
00:44:12,998 --> 00:44:13,868
No, I know lightening
when I see it
294
00:44:13,912 --> 00:44:15,174
and this wasn't lightening.
295
00:44:15,217 --> 00:44:18,003
This was a solid circle
with color, then pow!
296
00:44:18,046 --> 00:44:20,962
You know, just between us, I
think it was a flying saucer.
297
00:44:22,007 --> 00:44:23,138
Kid's nuts.
298
00:44:23,182 --> 00:44:25,358
Seen Star Wars five times.
299
00:44:25,401 --> 00:44:27,186
Listen, I know
lightening when I see it
300
00:44:27,229 --> 00:44:29,014
and this was something else!
301
00:44:52,298 --> 00:44:54,256
Can I get dressed
now, Dr. Mellon?
302
00:44:54,300 --> 00:44:55,127
Huh?
303
00:44:57,129 --> 00:44:57,912
No, not yet.
304
00:44:59,087 --> 00:45:00,436
Come in the other room.
305
00:45:03,962 --> 00:45:04,963
Lie down, Billy.
306
00:45:21,501 --> 00:45:22,763
Does that hurt?
307
00:45:22,807 --> 00:45:23,677
No, Doc.
308
00:45:39,475 --> 00:45:40,650
That?
309
00:45:40,694 --> 00:45:41,521
No.
310
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
Do you feel that?
311
00:45:48,963 --> 00:45:49,790
No.
312
00:45:55,535 --> 00:45:56,492
Quite frankly,
313
00:45:58,103 --> 00:46:00,018
Billy, I must
confess, I am puzzled.
314
00:46:01,062 --> 00:46:04,457
That is quite close
to the surface
315
00:46:04,500 --> 00:46:07,765
and what I would like to
do is try to remove it,
316
00:46:07,808 --> 00:46:09,244
if that's all right with you.
317
00:46:10,115 --> 00:46:11,725
Sure, Doc, whatever you think.
318
00:46:13,248 --> 00:46:14,075
Okay.
319
00:46:18,863 --> 00:46:20,473
Now what I'm gonna do
is give you a local
320
00:46:20,516 --> 00:46:22,562
to anesthetize the
area, it won't hurt.
321
00:47:19,967 --> 00:47:23,275
Now you be careful that doesn't
get infected, all right?
322
00:47:23,318 --> 00:47:24,363
You okay, Billy?
323
00:47:24,406 --> 00:47:26,539
Sure, Doc patched
me up just fine.
324
00:47:26,582 --> 00:47:28,889
Oh, by the way, give me a
call in a couple of days
325
00:47:28,933 --> 00:47:30,108
because I gotta run the specimen
326
00:47:30,151 --> 00:47:31,413
over to Springfield
myself tonight
327
00:47:31,457 --> 00:47:33,024
and I'll have the answer
in about 12 hours.
328
00:47:33,067 --> 00:47:33,938
Thanks, Doc.
329
00:47:33,981 --> 00:47:35,026
Yes, thank you.
330
00:47:37,332 --> 00:47:39,030
Would you mind cleaning
up the examining room?
331
00:47:39,073 --> 00:47:40,205
Yes, sir.
332
00:47:40,248 --> 00:47:41,249
Thank you.
333
00:47:46,951 --> 00:47:48,126
Yeah, Mike?
334
00:47:48,169 --> 00:47:50,824
Oh, thank God I caught
you at lunch, huh?
335
00:47:51,999 --> 00:47:54,741
I'm surprised you noticed
something like lunch time.
336
00:47:54,784 --> 00:47:56,830
How are you, Doc,
long time no see.
337
00:47:56,874 --> 00:47:58,049
Oh, it's too long.
338
00:47:58,092 --> 00:48:01,313
Listen, Mike, I want
you to do me a favor.
339
00:48:01,356 --> 00:48:02,357
Sure, Doc, shoot.
340
00:48:03,837 --> 00:48:07,319
I would like to bring a
specimen over tonight and...
341
00:48:07,362 --> 00:48:08,450
No, after hours.
342
00:48:08,494 --> 00:48:10,757
I'm afraid it'll
be around midnight.
343
00:48:10,800 --> 00:48:11,801
Would you wait?
344
00:48:13,891 --> 00:48:15,109
It's that important?
345
00:48:15,153 --> 00:48:16,023
It could be.
346
00:48:17,633 --> 00:48:18,939
I'll get there as soon as I can
347
00:48:18,983 --> 00:48:21,028
but I am afraid it
will be after midnight.
348
00:48:23,030 --> 00:48:24,553
Thank you.
349
00:48:24,597 --> 00:48:26,164
All right, goodbye.
350
00:50:07,961 --> 00:50:09,441
What're you doing here so late?
351
00:50:09,484 --> 00:50:12,748
I'm calibrating my
enter thermometer.
352
00:50:21,627 --> 00:50:24,891
Peggy, would you look up
some numbers for me, please?
353
00:50:24,934 --> 00:50:26,936
First see if Dr.
Mellon's at home.
354
00:50:28,416 --> 00:50:30,505
And if he's not, try
the Sheriff's office.
355
00:50:32,246 --> 00:50:33,726
Might have been an accident.
356
00:50:50,743 --> 00:50:53,006
May just have ourselves
a mad bomber, here.
357
00:50:59,621 --> 00:51:01,754
What do you think?
358
00:51:01,797 --> 00:51:03,930
We should call the
lab in Springfield.
359
00:51:03,973 --> 00:51:06,063
Tell them we found what's
left of Dr. Mellon.
360
00:51:08,456 --> 00:51:09,457
Go ahead, you two.
361
00:51:11,894 --> 00:51:13,548
I want a list of everybody
that's seen the doctor
362
00:51:13,592 --> 00:51:15,246
in the last 24 hours.
363
00:51:16,725 --> 00:51:18,858
You don't think somebody
that lives here did this.
364
00:51:20,381 --> 00:51:22,427
Let's get down to work, Sheriff.
365
00:51:22,470 --> 00:51:23,776
We're running out of time.
366
00:52:14,218 --> 00:52:16,045
Billy, Billy, Billy.
367
00:52:19,484 --> 00:52:23,662
You're getting to be a real
Dillinger, ain't you, boy?
368
00:52:23,705 --> 00:52:25,577
Somebody calling
for you every place.
369
00:52:28,319 --> 00:52:29,581
Where you think you're going?
370
00:52:41,245 --> 00:52:42,507
I know where you're going.
371
00:52:52,081 --> 00:52:52,865
Get in.
372
00:52:58,914 --> 00:53:00,133
See, that dude from Washington,
373
00:53:00,177 --> 00:53:02,701
he wants to ask
you some questions.
374
00:53:02,744 --> 00:53:05,660
He's asking all
kinds of questions.
375
00:53:05,704 --> 00:53:08,228
See, he's from that new school.
376
00:53:09,969 --> 00:53:11,971
And that ain't the
way he get answers.
377
00:53:14,234 --> 00:53:15,844
Now, if he's from
the old school,
378
00:53:17,324 --> 00:53:20,414
my school!
379
00:53:20,458 --> 00:53:21,807
Right in the belly, Billy.
380
00:53:21,850 --> 00:53:23,200
That's how you get answers.
381
00:53:24,157 --> 00:53:25,898
Right in the belly, Billy.
382
00:53:25,941 --> 00:53:26,986
That's good, Pete.
383
00:53:29,815 --> 00:53:30,685
What do you know
about Chuck's car
384
00:53:30,729 --> 00:53:32,252
being blown up?
385
00:53:32,296 --> 00:53:33,427
All I know is what I heard
386
00:53:33,471 --> 00:53:35,255
when Kathy picked
me up this morning.
387
00:53:35,299 --> 00:53:36,865
Where'd you go?
388
00:53:36,909 --> 00:53:38,737
To Dr. Mellon's.
389
00:53:38,780 --> 00:53:40,434
I had this sore on my chest
390
00:53:40,478 --> 00:53:43,220
and Kathy thought I should
let the doctor look at it.
391
00:53:44,090 --> 00:53:45,831
I don't like going
to doctors but.
392
00:53:48,573 --> 00:53:49,835
Do you mind showing us?
393
00:53:51,750 --> 00:53:52,577
Of course not.
394
00:53:57,146 --> 00:53:58,191
Good God.
395
00:54:00,585 --> 00:54:02,021
What's the matter?
396
00:54:02,064 --> 00:54:02,891
Nothing.
397
00:54:04,806 --> 00:54:05,851
Thanks for coming in.
398
00:54:09,202 --> 00:54:10,812
You need a ride back, Billy?
399
00:54:10,856 --> 00:54:11,683
No thanks, sir.
400
00:54:12,684 --> 00:54:13,511
I can make it.
401
00:54:19,821 --> 00:54:22,389
Everything seen and heard
in this room stays here.
402
00:54:22,433 --> 00:54:24,783
Understood?
403
00:54:24,826 --> 00:54:26,306
Understood?
404
00:54:26,350 --> 00:54:27,220
Absolutely.
405
00:54:29,135 --> 00:54:31,093
I ain't never seen
nothing like that.
406
00:54:34,227 --> 00:54:35,359
What was it?
407
00:54:35,402 --> 00:54:37,361
That's just what I'm
gonna go find out.
408
00:55:49,824 --> 00:55:51,391
Well, I've given it
every test I know.
409
00:55:51,435 --> 00:55:53,611
It's the oddest thing.
410
00:55:53,654 --> 00:55:55,221
The oddest thing, what?
411
00:55:55,264 --> 00:55:57,702
Material is nothing that
comes out of this earth.
412
00:55:57,745 --> 00:55:58,964
There was some
traces of burnt flesh
413
00:55:59,007 --> 00:56:01,749
but the mass of it is inorganic.
414
00:56:01,793 --> 00:56:02,750
You sure of that?
415
00:56:06,101 --> 00:56:06,928
Absolutely.
416
00:56:08,103 --> 00:56:08,974
And I'll tell you something else
417
00:56:09,017 --> 00:56:10,279
if you wanna think I'm crazy.
418
00:56:13,892 --> 00:56:15,284
Whatever it is is growing.
419
00:56:16,242 --> 00:56:17,765
You're not crazy.
420
00:56:17,809 --> 00:56:19,724
Have you found
anything to destroy it?
421
00:56:28,341 --> 00:56:29,298
Thanks, Mike.
422
00:56:36,436 --> 00:56:38,046
Emergency alert one.
423
00:56:55,107 --> 00:56:56,325
What now?!
424
00:56:57,414 --> 00:56:58,763
I could use a Coke!
425
00:57:23,483 --> 00:57:24,789
Give me some, man.
426
00:57:33,362 --> 00:57:34,581
I gotta use the john.
427
00:59:04,671 --> 00:59:06,586
How different it
all looks, Billy.
428
00:59:09,328 --> 00:59:10,764
Billy, you asleep?
429
00:59:10,808 --> 00:59:12,070
No.
430
00:59:12,113 --> 00:59:13,680
Of course not.
431
00:59:13,724 --> 00:59:15,900
I heard every word you said.
432
00:59:15,943 --> 00:59:17,510
Oh, then what did I say then?
433
00:59:18,642 --> 00:59:20,905
"How different it
all looks, Billy."
434
00:59:22,428 --> 00:59:24,125
You're provoking, you know that?
435
00:59:25,039 --> 00:59:27,781
You're absolutely,
positively provoking.
436
01:01:30,556 --> 01:01:31,949
Well,
437
01:01:31,992 --> 01:01:33,559
Tony Craig.
438
01:01:33,602 --> 01:01:35,387
It's been awhile, Colonel.
439
01:01:35,430 --> 01:01:37,432
A couple wars, I'd say.
440
01:01:37,476 --> 01:01:39,173
Well, come in, come in.
441
01:01:42,655 --> 01:01:43,917
Not bad.
442
01:01:43,961 --> 01:01:45,179
It's mediocre.
443
01:01:46,398 --> 01:01:47,791
Figured for a bigger finish.
444
01:01:48,879 --> 01:01:49,793
Maybe General?
445
01:01:52,796 --> 01:01:53,622
Yeah.
446
01:02:04,677 --> 01:02:05,504
Yeah.
447
01:02:06,374 --> 01:02:08,463
Yeah, they offered me
an early retirement.
448
01:02:09,334 --> 01:02:10,248
I accepted.
449
01:02:11,162 --> 01:02:12,903
Hobson's choice.
450
01:02:14,121 --> 01:02:17,429
Oh, sit down, sit down,
make yourself comfortable.
451
01:02:17,472 --> 01:02:18,952
I'm afraid there's
no time for that.
452
01:02:18,996 --> 01:02:20,388
Well, what's your problem?
453
01:02:20,432 --> 01:02:21,520
Have a drink?
454
01:03:31,895 --> 01:03:33,374
22 to dispatch.
455
01:04:03,752 --> 01:04:06,755
Boy, this has gotta be
the best buggy in town.
456
01:04:06,799 --> 01:04:09,802
I can't wait until everyone
sees us driving around in this.
457
01:04:09,846 --> 01:04:11,325
You know, I can't believe
them insurance guys
458
01:04:11,369 --> 01:04:13,806
actually believed that stupid
story about lightening.
459
01:04:13,850 --> 01:04:14,763
Shut up, Froggy.
460
01:04:16,374 --> 01:04:18,071
Sure, Chuck, sure.
461
01:04:24,034 --> 01:04:25,774
You know, I can't believe
them Springfield dudes
462
01:04:25,818 --> 01:04:28,081
would actually believe that
story about lightening.
463
01:04:28,125 --> 01:04:29,604
I mean, you gotta be
stupid to actually--
464
01:04:29,648 --> 01:04:31,693
Froggy, shut up!
465
01:04:31,737 --> 01:04:33,478
Sure, Chuck, sure.
466
01:04:47,709 --> 01:04:48,885
It couldn't be raining.
467
01:04:50,234 --> 01:04:51,322
Where?
468
01:04:51,365 --> 01:04:53,541
In town, I thought
I saw lightening.
469
01:04:53,585 --> 01:04:56,283
Would you knock it off
with that lightening crap?!
470
01:06:13,708 --> 01:06:15,101
He's supposed to be a hot one.
471
01:06:15,145 --> 01:06:16,581
Let's go get him.
472
01:06:27,940 --> 01:06:29,724
Now we can get him!
473
01:07:34,006 --> 01:07:34,833
I got him!
474
01:07:50,109 --> 01:07:53,460
That son of a bitch is still up!
475
01:08:56,219 --> 01:08:58,264
Won't be long now.
476
01:09:37,782 --> 01:09:39,871
Hey, Chuck, who's the creep?
477
01:09:41,525 --> 01:09:42,961
Hey, creep, want a lift?
478
01:09:43,004 --> 01:09:44,745
Let's give the bum a real treat.
479
01:09:44,789 --> 01:09:46,094
A ride he'll never forget.
480
01:10:59,080 --> 01:11:03,302
Here, drink some of this,
it'll help your nerves.
481
01:11:07,567 --> 01:11:10,091
Billy must be somewhere close.
482
01:11:15,358 --> 01:11:16,184
Billy!
483
01:11:22,452 --> 01:11:24,105
Was Billy in that car?
484
01:11:24,149 --> 01:11:25,629
Come on, let's go.
485
01:12:04,189 --> 01:12:05,669
Hop in, brother.
486
01:12:33,566 --> 01:12:35,960
There I was, 30 thousand
feet straight up.
487
01:12:36,003 --> 01:12:38,354
Feeling frozen yo-yos
and the string broke.
488
01:12:39,180 --> 01:12:40,617
I didn't falter.
489
01:12:40,660 --> 01:12:41,966
Just kept on going, man.
490
01:12:42,009 --> 01:12:45,796
I knew Nevada was straight
around the corner.
491
01:12:45,839 --> 01:12:48,015
I turn the corner, ran
smack into Betty Crocker.
492
01:12:48,059 --> 01:12:49,408
She was running across
the sky yelling,
493
01:12:49,452 --> 01:12:51,410
"You never outgrow
your need for milk."
494
01:12:52,498 --> 01:12:55,327
So I looked at her
and I said, "Baby,
495
01:12:56,415 --> 01:12:57,590
"you're something else."
496
01:13:00,288 --> 01:13:01,725
Far out, man, you
know what I mean?
497
01:13:03,466 --> 01:13:04,597
What you doing?
498
01:13:04,641 --> 01:13:05,468
Hunting?
499
01:13:06,686 --> 01:13:08,035
What you get out here?
500
01:13:08,079 --> 01:13:10,037
There ain't nothing but
rattle snakes and turtles.
501
01:13:33,670 --> 01:13:35,672
Far out!
32987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.