All language subtitles for JUL-359 (English Subtitle) She Forgets The Suffering Of Reality - Jav Guru (Tiêu chuẩn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:08,640 98 Igreja [Sehuatang] endereço permanente 987 ou 00 (11 2 00:00:08,641 --> 00:00:10,009 98 [Sehuatang] Yongxuan Endereço 98, Portão 2, 0. toalha 3 00:00:10,210 --> 00:00:13,212 Dessa vez eu realmente ganhei a aposta novamente 4 00:00:13,546 --> 00:00:15,180 realmente 5 00:00:15,482 --> 00:00:20,452 Eu realmente tenho talento para jogos de azar 6 00:00:22,022 --> 00:00:26,992 Eu disse meu marido, afinal, isso é apenas entretenimento, e devemos saber o suficiente 7 00:00:26,993 --> 00:00:28,260 (Rinko Kinoshita) 8 00:00:28,261 --> 00:00:33,399 O quê? Meu próprio dinheiro. Como gastá-lo é minha própria música. 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,468 Devemos também pensar nesta casa 10 00:00:36,736 --> 00:00:42,741 Você pode viver uma vida dando amostras, não é por causa da minha propriedade 11 00:00:43,943 --> 00:00:50,149 As pessoas ao meu redor estão sempre Satisfeito com um trabalho que paga muito 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,052 Eu realmente não sei como planejar minha vida 13 00:00:53,253 --> 00:00:58,023 Uma renda imobiliária como eu só joga todos os dias 14 00:00:58,491 --> 00:01:01,627 Este é o vencedor na vida, lah 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,597 Qing 噺—: 16 00:01:07,400 --> 00:01:11,570 Recentemente, um velho amigo meu veio morar aqui e Tianyi 17 00:01:13,373 --> 00:01:14,606 Este aqui é um 18 00:01:15,642 --> 00:01:18,143 De repente você disse isso 19 00:01:18,144 --> 00:01:22,448 Eu o conheci há muito tempo, não se importe comigo 20 00:01:23,383 --> 00:01:26,251 Mesmo que você diga isso 21 00:01:28,922 --> 00:01:31,490 Você é muito independente 22 00:01:32,358 --> 00:01:34,827 Se você não acredita em mim, não depende de mim 23 00:01:34,828 --> 00:01:36,829 Qual é o problema? Tem uma opinião? 24 00:01:50,110 --> 00:01:55,047  25 00:01:55,148 --> 00:01:59,785 (Torta de creme consecutiva esquece a alegria de uma mulher como a realidade) 26 00:02:27,380 --> 00:02:29,114 Venha aqui 27 00:02:32,585 --> 00:02:34,653 Sr. Osawa 28 00:02:34,654 --> 00:02:36,221 Olá Shuhei 29 00:02:36,656 --> 00:02:38,023 Está tudo bem? 30 00:02:38,024 --> 00:02:39,491 não seja tão educado 31 00:02:39,792 --> 00:02:41,827 Esta é minha esposa Rinko 32 00:02:42,395 --> 00:02:44,396 Eu sou Rinko 33 00:02:45,064 --> 00:02:46,498 Eu sou Ozawa 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Sr. Osawa 35 00:02:48,801 --> 00:02:53,672 Ele costumava ser amigo de pesca do meu pai 36 00:02:54,507 --> 00:02:56,742 Eu costumava ir a minha casa para brincar quando era criança 37 00:02:58,411 --> 00:02:59,311 Prazer em conhecer 38 00:03:00,747 --> 00:03:04,082 De repente se encontraram nas proximidades este ano 39 00:03:04,450 --> 00:03:06,351 Nie Jin costuma ir beber juntos 40 00:03:07,153 --> 00:03:08,187 Sim 41 00:03:08,821 --> 00:03:11,590 Sr. Osawa, seja bem-vindo. 42 00:03:13,026 --> 00:03:15,827 Então ele interrompeu 43 00:03:23,670 --> 00:03:25,137 Se você não se importa, por favor, tome chá 44 00:03:25,939 --> 00:03:27,239 Por favor, use-o 45 00:03:33,112 --> 00:03:34,546 obrigado 46 00:03:36,349 --> 00:03:37,916 Mas isso realmente te machuca 47 00:03:37,917 --> 00:03:39,918 Ser demitido em um momento como este 48 00:03:43,022 --> 00:03:45,824 Todo mundo está falando sobre a crise econômica, Zé ouviu podre 49 00:03:46,359 --> 00:03:48,994 Ainda não, também usarei tecnologia social 50 00:03:51,164 --> 00:03:55,867 A empresa vai me ajudar quando eu trabalhar 51 00:03:55,868 --> 00:03:58,904 No entanto, o aluguel da casa comunal expirou recentemente, então não há diário para morar 52 00:03:59,739 --> 00:04:02,741 Essa pessoa é miserável 53 00:04:03,042 --> 00:04:06,078 Envergonhe o pote de fundo em gancho e aguarde 4 reuniões para convidar a Mattel 54 00:04:07,013 --> 00:04:09,581 Varrendo-me e Sobremesa 7 55 00:04:09,882 --> 00:04:12,651 Mas está tudo bem? 56 00:04:12,819 --> 00:04:14,620 nativos americanos 57 00:04:14,621 --> 00:04:16,121 Você disse sim, Rin Rinko 58 00:04:16,289 --> 00:04:17,422 Sim 59 00:04:18,825 --> 00:04:23,829 Então deixe-me viver até encontrar Suoning 7 60 00:04:23,830 --> 00:04:25,831 Você está encrencado 61 00:04:26,666 --> 00:04:28,800 Sim, claro que você não precisa agir como um convidado para mim 62 00:04:29,502 --> 00:04:30,602 Obrigado 63 00:04:30,870 --> 00:04:34,106 Sr. Osawa, por favor, levante a cabeça 64 00:04:44,317 --> 00:04:45,450 kuma 65 00:04:46,853 --> 00:04:49,855 Vale a pena? Então vou deixar pra lá. 66 00:04:49,856 --> 00:04:50,856 Espere um minuto 67 00:04:53,493 --> 00:04:57,162 Sr. Long Huan, por favor, dê uma olhada no funeral 68 00:04:57,163 --> 00:04:59,164 algo para fazer 69 00:04:59,766 --> 00:05:00,999 Correntes 70 00:05:04,170 --> 00:05:05,737  Empate dança 71 00:05:05,738 --> 00:05:06,571 Desculpe 72 00:05:08,408 --> 00:05:11,009 Sr. Rinko Osawa, por favor 73 00:05:22,255 --> 00:05:24,189 Ele sempre faz do seu jeito 74 00:05:25,992 --> 00:05:27,893 Sinto muito Sr. Osawa 75 00:05:29,629 --> 00:05:34,566  76 00:05:34,867 --> 00:05:37,803 Yuan Jing Zeng ficou surpreso 77 00:05:38,504 --> 00:05:41,273 Eu suspeito de você. Xuan Yanxuan está aqui 78 00:05:41,974 --> 00:05:44,509 Desesperado e preocupado 79 00:05:45,111 --> 00:05:47,913 Os assuntos da família de Pingpu não são bons 80 00:05:51,651 --> 00:05:53,618 ・Acesse aqui 81 00:05:53,953 --> 00:05:57,923 Xiu e outros sempre foram Yan Huan, isso vai 82 00:05:58,191 --> 00:06:01,360 Poderia ser chamado de "trabalhador" 83 00:06:01,361 --> 00:06:01,393 Sempre irritar sua mãe 84 00:06:01,661 --> 00:06:03,295 É mesmo? 85 00:06:05,631 --> 00:06:11,937 , eu e aquele amigo pescador É tudo sobre tranquilizar sua mãe 86 00:06:13,239 --> 00:06:20,112 Shuhei Daigan tinha 17 anos na época 87 00:06:24,617 --> 00:06:28,120 A matemática de Shuhei é realmente linda 88 00:06:28,554 --> 00:06:32,090 O mesmo vale para o pai de Shuhei 89 00:06:33,092 --> 00:06:35,427 No início, também recebi muito cuidado deles 90 00:06:35,595 --> 00:06:37,396 É mesmo? 91 00:06:38,431 --> 00:06:41,166 Eu realmente sinto falta desse tempo 92 00:06:42,402 --> 00:06:44,970 Mas ele é muito bom nisso 93 00:06:45,304 --> 00:06:47,606 Pode comprar uma casa tão grande 94 00:06:48,141 --> 00:06:53,044 Shuhei não parece ter que se preocupar com dinheiro, estou bem 95 00:06:56,449 --> 00:07:01,153 Comparado a ele, eu realmente sou 96 00:07:03,856 --> 00:07:08,527 A propósito, o Sr. Osawa ainda é casado? 97 00:07:11,197 --> 00:07:12,831 eu era casado 98 00:07:13,032 --> 00:07:17,602 Mas minha esposa morreu de uma doença grave há cinco anos 99 00:07:18,604 --> 00:07:21,440 É mesmo? 100 00:07:22,508 --> 00:07:28,180  101 00:07:29,015 --> 00:07:31,082 Estou tão envergonhado 102 00:07:31,083 --> 00:07:35,153 Eu queria esquecer a dor de perder minha esposa focando mais no trabalho 103 00:07:35,788 --> 00:07:38,356 Coleta de alumínio para enriquecer os cervos ①Luo Youmeng 104 00:07:39,525 --> 00:07:41,393 Realmente infiltrado 105 00:07:49,001 --> 00:07:51,670 O Sr. Osawa também experimentou muitas coisas 106 00:07:52,572 --> 00:07:55,106 Embora não seja uma casa muito grande 107 00:07:55,107 --> 00:07:58,410 Mas, por favor, trate-o como Mekio 108 00:08:00,613 --> 00:08:03,114 muito obrigado 109 00:08:06,586 --> 00:08:09,988 O que o Sr. Osawa gosta de comer? 110 00:08:11,657 --> 00:08:14,759 não é nada particularmente irritante 111 00:08:15,161 --> 00:08:19,264 O que ele tem a dizer é que gosta de comer carne 112 00:08:20,299 --> 00:08:24,035 rolo de cebolinha coreana 113 00:08:25,538 --> 00:08:26,972 meu favorito 114 00:08:26,973 --> 00:08:31,109 Ótimo, material suficiente 115 00:08:31,577 --> 00:08:32,310 Bin's? 116 00:08:32,311 --> 00:08:36,014 Por ter sido uma visita repentina, fiquei um pouco surpreso no começo 117 00:08:36,282 --> 00:08:40,452 No entanto, depois de muito tempo, o Sr. Osawa e eu nos familiarizamos 118 00:08:41,320 --> 00:08:46,424 Ele é gentil e honesto, e ele é completamente diferente de seu marido 119 00:08:46,626 --> 00:08:49,761 Quando meu marido está fora, costumo conversar com ele 120 00:08:49,762 --> 00:08:51,062 eu realmente sinto falta disso 121 00:08:56,602 --> 00:09:03,341 Começando a pensar que contar "estou inchada" não é ruim até que um dia 122 00:09:03,342 --> 00:09:03,742 alguns dias depois 123 00:09:04,143 --> 00:09:05,877 o que há de errado 124 00:09:07,213 --> 00:09:08,747 Não acabei de ver? 125 00:09:10,917 --> 00:09:12,417 4 126 00:09:13,653 --> 00:09:15,787 Mas eu estou morando em casa agora 127 00:09:19,625 --> 00:09:21,326 Eu quebrei você 128 00:09:25,031 --> 00:09:26,131 até outro dia 129 00:09:27,366 --> 00:09:30,302 Então eu vou para sua casa depois do jantar 130 00:09:34,707 --> 00:09:36,041 Eu estarei lá imediatamente 131 00:09:39,645 --> 00:09:41,613 Então você está aqui 132 00:09:42,481 --> 00:09:43,682 Você quer lavar roupa? 133 00:09:54,727 --> 00:09:56,528 Você parece muito ocupado 134 00:10:12,979 --> 00:10:14,045  135 00:10:34,667 --> 00:10:35,767 Senhorita Rinko 136 00:10:38,704 --> 00:10:39,771 Senhorita Rinko 137 00:10:40,973 --> 00:10:42,307 Sr. Osawa 138 00:10:44,477 --> 00:10:45,844 o que aconteceu 139 00:10:45,945 --> 00:10:47,912 Eu não tenho energia o dia todo hoje 140 00:10:49,949 --> 00:10:52,050 nada 141 00:10:56,188 --> 00:10:57,222 E os outros Xiuping? 142 00:11:01,360 --> 00:11:03,228 ele saiu de novo 143 00:11:05,631 --> 00:11:08,266 meu marido 144 00:11:10,536 --> 00:11:12,303 meu marido ele 145 00:11:15,975 --> 00:11:17,742 Senhorita Rinko 146 00:11:17,743 --> 00:11:19,744 você está bem 147 00:11:22,048 --> 00:11:25,250 Ele traiu recentemente 148 00:11:28,654 --> 00:11:31,156 Shuhei 149 00:11:55,681 --> 00:12:00,151 Acabei de ouvi-lo falando ao telefone no corredor 150 00:12:03,956 --> 00:12:10,261 O que eu digo eu te amo? 151 00:12:22,875 --> 00:12:27,178 Inesperadamente, ele ainda tem mulheres lá fora 152 00:12:28,414 --> 00:12:34,018 Não me leve a sério 153 00:12:37,656 --> 00:12:39,057 sem problemas 154 00:12:39,625 --> 00:12:42,560 Senhorita Rinko 155 00:12:44,430 --> 00:12:45,730 Seja sempre tão gentil com as pessoas 156 00:12:46,365 --> 00:12:50,802 Não importa o que aconteça, sempre encontre uma maneira de trabalhar duro 157 00:12:51,437 --> 00:12:54,205 A garota Rin Rinko é realmente uma mulher maravilhosa 158 00:13:02,715 --> 00:13:04,082 Rin Rinko Xiaoru 159 00:13:07,653 --> 00:13:09,654 Você é muito bom 160 00:13:40,586 --> 00:13:42,854 Rin Rinko trabalha tanto 161 00:13:42,988 --> 00:13:45,757 eu tenho assistido 162 00:13:51,897 --> 00:13:53,031 então se anime 163 00:14:26,165 --> 00:14:29,234 O Sr. Osawa está muito ocupado recentemente 164 00:14:30,736 --> 00:14:32,136 obrigado 165 00:14:32,304 --> 00:14:38,309 Embora mencionado antes, me apresentará a outras empresas relacionadas 166 00:14:38,544 --> 00:14:42,447 No entanto, até agora não deu frutos 167 00:14:43,515 --> 00:14:47,518 Parece que vou continuar a perturbar a casa de Shuhei novamente 168 00:14:47,820 --> 00:14:49,854 Bing está bem 169 00:14:49,855 --> 00:14:51,256 Eu realmente sinto muito 170 00:14:55,895 --> 00:14:57,896 Está quase na hora de eu ir também 171 00:14:58,230 --> 00:14:59,664 onde ir 172 00:15:01,200 --> 00:15:02,700 através de um cachorro 173 00:15:03,602 --> 00:15:04,769 É Xiao Gangzhu novamente 174 00:15:04,770 --> 00:15:07,705 Qual é o problema de jogar bolas de aço 175 00:15:07,940 --> 00:15:10,208 Sr. Osawa, quer ir junto? 176 00:15:11,010 --> 00:15:12,644 Eu não tenho absolutamente nenhum talento 177 00:15:12,745 --> 00:15:13,912 isso"' 178 00:15:14,113 --> 00:15:16,014 Zou Yifeng Yu Yaoding 179 00:15:31,730 --> 00:15:34,565 Casamento Ambicional, Ambição e Casamento 180 00:15:37,703 --> 00:15:39,404 É realmente possível? 181 00:15:40,572 --> 00:15:43,841 É muito inútil fazer uma coisa dessas 182 00:15:44,376 --> 00:15:45,910 Desculpe pelo problema 183 00:16:07,533 --> 00:16:09,000 Você é muito bom em 184 00:16:09,601 --> 00:16:12,837 Esta pequena coisa está bem 185 00:16:14,173 --> 00:16:17,675 Essa pessoa nunca me ajudou nas tarefas 186 00:16:19,945 --> 00:16:22,013 É mesmo? 187 00:16:23,849 --> 00:16:25,149 Sr. Osawa 188 00:16:27,486 --> 00:16:32,824 Por que os homens amam tanto trair? 189 00:16:34,727 --> 00:16:42,100 Deve ser porque ela era burra demais para descobrir a bondade de sua esposa 190 00:16:44,970 --> 00:16:48,106 Sr. Osawa é muito gentil 191 00:16:50,676 --> 00:16:53,211 É também por causa do meu passado 192 00:16:54,613 --> 00:16:58,383 Passei minha vida tentando compensar minha esposa 193 00:16:59,284 --> 00:17:01,419 Porque sou obcecado por trabalho 194 00:17:02,121 --> 00:17:05,223 Eu não gastei muito tempo para suportar minha esposa 195 00:17:06,291 --> 00:17:09,193 Este é realmente o arrependimento da minha vida 196 00:17:12,431 --> 00:17:14,032 Sr. Osawa 197 00:17:15,200 --> 00:17:22,039 Vendo uma mulher como a senhorita Rinko, eu simplesmente não posso deixá-lo ir 198 00:17:23,208 --> 00:17:25,910 Não quero mais que ele fique triste 199 00:17:26,245 --> 00:17:29,981 Eu não quero que ele se machuque novamente 200 00:17:30,482 --> 00:17:33,651 Foi o que pensei na hora, por isso te abracei de repente 201 00:17:35,421 --> 00:17:38,756 acabei de te beijar 202 00:17:42,261 --> 00:17:44,028 Eu realmente sinto muito 203 00:17:53,205 --> 00:17:56,741 Mas estou muito feliz 204 00:17:57,910 --> 00:18:03,414 Ainda tem gente que consegue me ver como mulher 205 00:18:07,286 --> 00:18:09,554 Desde que seja uma pessoa normal 206 00:18:10,389 --> 00:18:12,690 Todos tratam Rinko como uma mulher 207 00:18:14,460 --> 00:18:16,027 Sr. Osawa 208 00:18:19,698 --> 00:18:21,032 garota Rin Rinko 209 00:18:22,201 --> 00:18:23,801 Sr. Osawa 210 00:18:35,481 --> 00:18:36,848 Senhorita Rinko 211 00:19:46,151 --> 00:19:48,019 Sr. Osawa 212 00:20:44,042 --> 00:20:45,476 Bom dia ^^ boca 213 00:20:55,454 --> 00:20:57,221 Senhorita Rinko 214 00:20:57,456 --> 00:20:59,023 Sr. Osawa 215 00:21:19,978 --> 00:21:21,979 apenas entre 216 00:21:54,212 --> 00:21:55,780 Senhorita Rinko 217 00:22:04,923 --> 00:22:05,990 desculpe 218 00:22:10,762 --> 00:22:12,129 Sr. Osawa 219 00:23:01,613 --> 00:23:05,516 O Sr. Osawa não pode fazer isso 220 00:23:09,254 --> 00:23:10,321 indo 221 00:23:11,990 --> 00:23:13,324 ir para: 222 00:23:27,372 --> 00:23:28,672 Senhorita Rinko 223 00:24:23,695 --> 00:24:26,797 indo 224 00:24:38,143 --> 00:24:39,910 indo 225 00:25:42,707 --> 00:25:44,575 é legal 226 00:26:10,235 --> 00:26:12,503 bunda incrível 227 00:26:29,020 --> 00:26:31,322 Senhorita Rinko, vamos lamber um ao outro 228 00:27:26,978 --> 00:27:28,612 Rin Rinko Xiaoru 229 00:27:29,180 --> 00:27:31,482 Deixe-me enfrentar 230 00:27:50,201 --> 00:27:51,301 É incrível 231 00:28:12,824 --> 00:28:14,191 Boa sorte 232 00:28:17,562 --> 00:28:19,697  - entre - ok 233 00:29:29,000 --> 00:29:30,267 É incrível 234 00:29:55,226 --> 00:29:57,027 Ótimo 235 00:29:58,530 --> 00:29:59,930 pegar pau 236 00:30:02,867 --> 00:30:04,401 coloque no meu 237 00:30:21,052 --> 00:30:22,186 não 238 00:30:25,924 --> 00:30:27,357 não 239 00:30:35,667 --> 00:30:38,936 ;Miss Li Zhizi é realmente incrível 240 00:31:16,474 --> 00:31:18,008 é legal 241 00:31:26,985 --> 00:31:28,485 indo 242 00:32:18,002 --> 00:32:19,102 muito bom é isso 243 00:32:46,631 --> 00:32:49,766 Sr. Osawa 244 00:32:49,767 --> 00:32:52,102 Senhorita Rinko 245 00:32:52,637 --> 00:32:54,271 eu vou entrar 246 00:32:56,341 --> 00:32:58,208 Ok, por favor 247 00:32:59,510 --> 00:33:03,947 por favor conecte 248 00:33:54,966 --> 00:33:56,666 Finalmente lambeu 249 00:34:00,705 --> 00:34:02,139 me sinto tão tímido 250 00:36:02,693 --> 00:36:06,429 Sr. Osawa 251 00:37:12,129 --> 00:37:14,998 Então venha o ano todo 252 00:37:43,828 --> 00:37:44,728 não 253 00:37:44,729 --> 00:37:46,997 muito feroz 254 00:38:25,736 --> 00:38:28,838 Eu tenho um grampo de cabelo no livro da cozinha 255 00:39:01,072 --> 00:39:02,539 indo 256 00:39:26,964 --> 00:39:29,399 Por favor, abra suas pernas 257 00:39:41,278 --> 00:39:43,279 Isso é realmente indecente 258 00:39:43,748 --> 00:39:44,981 Senhorita Rinko 259 00:39:49,453 --> 00:39:51,287 Eu vou lambê-lo para o conteúdo do meu coração 260 00:39:51,889 --> 00:39:53,823 e centro de gravidade 261 00:40:01,365 --> 00:40:02,699 Eu não posso ajudá-lo 262 00:40:09,573 --> 00:40:10,907 não 263 00:40:38,202 --> 00:40:40,503 não 264 00:41:05,463 --> 00:41:08,431 ir para: 265 00:41:33,357 --> 00:41:35,625 Nilan Class Hong Kong Visitor 266 00:41:38,329 --> 00:41:40,497 Senhorita Rinko 267 00:42:58,042 --> 00:42:59,208 Sr. Osawa 268 00:43:50,127 --> 00:43:51,027 lá 269 00:44:36,473 --> 00:44:38,408 muito legal 270 00:44:39,910 --> 00:44:42,311 eu também 271 00:45:21,418 --> 00:45:24,220 Pense nisso como alívio do estresse 272 00:45:25,055 --> 00:45:27,490 Meu supermarido adora brincar lá fora 273 00:45:27,925 --> 00:45:30,693 A senhorita Rinko está brincando com sua própria esposa 274 00:45:37,401 --> 00:45:40,570 Isso não é nada mais do que um tirano 275 00:45:40,771 --> 00:45:43,439 Eu digo isso para mim mesmo 276 00:45:45,943 --> 00:45:49,946 Foi assim que meu relacionamento com o Sr. Osawa começou 277 00:45:50,781 --> 00:45:53,516 A cozinha da senhorita Rinko é realmente deliciosa 278 00:45:54,017 --> 00:45:55,852 é muito salgado 279 00:45:55,953 --> 00:45:57,420 desculpe 280 00:45:57,421 --> 00:45:59,422 Tem muito sal? 281 00:46:00,657 --> 00:46:01,991 é isso 282 00:46:02,359 --> 00:46:03,893 Eu acho que está tudo bem 283 00:46:19,209 --> 00:46:20,843 Você realmente faz isso com o coração? 284 00:46:24,748 --> 00:46:26,115 Sinto muito, Sr. Osawa 285 00:46:26,116 --> 00:46:28,117 Não, eu posso aceitar totalmente isso 286 00:46:33,824 --> 00:46:36,893 Não consigo calcular a quantidade de sal, sinto muito 287 00:46:36,894 --> 00:46:38,895 Dona Não - estou perfeitamente bem 288 00:46:38,896 --> 00:46:40,897 Estou com pouco sal 289 00:46:41,131 --> 00:46:45,701 Até marido, não fique mexendo no celular o tempo todo 290 00:46:45,702 --> 00:46:47,703 qual é o problema 291 00:46:50,007 --> 00:46:50,473  292 00:46:50,474 --> 00:46:52,575 Pode ~ marido não compartilhar em uma tigela 293 00:46:52,576 --> 00:46:53,142  294 00:46:53,143 --> 00:46:54,477 trabalho’,, sem prazo 295 00:46:54,478 --> 00:46:55,444  296 00:46:55,445 --> 00:46:55,645 2 297 00:46:55,646 --> 00:46:56,212  298 00:46:56,213 --> 00:46:57,313 Eu também não como 299 00:46:57,314 --> 00:46:58,381 Eu também não como 300 00:46:58,649 --> 00:47:05,288  301 00:47:06,824 --> 00:47:08,257 você quer agora 302 00:47:09,259 --> 00:47:11,060 Com quem você está bebendo tão cedo? 303 00:47:11,061 --> 00:47:12,428 o que isso importa 304 00:47:13,363 --> 00:47:15,898 Sr. Osawa, primeiro vou tomar uma bebida. 305 00:47:16,300 --> 00:47:18,568 Se você não pode comer, não se force 306 00:47:18,669 --> 00:47:20,269 não não não 307 00:47:34,685 --> 00:47:36,819  308 00:47:38,622 --> 00:47:39,889  309 00:47:40,691 --> 00:47:42,024 Ao Jiang Dong temporariamente BU 310 00:47:46,330 --> 00:47:48,231  311 00:47:48,498 --> 00:47:49,632 não vai 312 00:48:18,528 --> 00:48:20,496 Senhorita Rinko 313 00:48:35,112 --> 00:48:36,545 Senhorita Rinko 314 00:48:43,420 --> 00:48:45,988 O que há de errado com a senhorita Rinko? 315 00:48:47,224 --> 00:48:48,758 nada 316 00:48:49,259 --> 00:48:52,695 Eu de repente me sinto muito sozinho 317 00:49:23,961 --> 00:49:26,228 Senhorita Rinko 318 00:49:58,762 --> 00:50:01,097 A senhorita Rinko não pode fazer isso 319 00:50:29,426 --> 00:50:32,895 Senhorita Rinko, onde está Shuhei? 320 00:50:33,997 --> 00:50:37,767 Ele foi ao cassino novamente 321 00:50:56,520 --> 00:50:58,287 garota Rin Rinko 322 00:51:44,501 --> 00:51:49,171 Não, vamos continuar assim 323 00:51:50,707 --> 00:51:53,375 vai ficar fora de controle 324 00:52:04,287 --> 00:52:06,355 Realmente cetim certo não ancinho 325 00:52:16,566 --> 00:52:17,766 não 326 00:52:22,672 --> 00:52:24,240 você aí com pau 327 00:52:34,885 --> 00:52:38,053 Não, não aguento mais 328 00:53:03,713 --> 00:53:11,387 Este é o seu presente de agradecimento por ser gentil com sua esposa 329 00:53:14,424 --> 00:53:16,258 Senhorita Rinko 330 00:53:56,032 --> 00:53:57,299 é legal 331 00:53:58,868 --> 00:54:01,036 Bing é tão legal 332 00:54:16,052 --> 00:54:17,486 estou tão feliz 333 00:54:34,037 --> 00:54:36,205 Muito bom 334 00:54:38,708 --> 00:54:40,509 é legal 335 00:57:02,519 --> 00:57:04,019 ótimo 336 00:57:07,257 --> 00:57:08,624 Eu não posso ajudá-lo 337 00:57:14,030 --> 00:57:16,465 continuar 338 00:57:17,801 --> 00:57:19,268 continuar 339 00:58:17,126 --> 00:58:19,561 esse pau é incrível 340 00:58:22,065 --> 00:58:24,833 Senhorita Rinko, estou muito feliz 341 00:58:35,278 --> 00:58:37,246 É tão legal 342 00:58:37,881 --> 00:58:39,748 Excelente; 343 00:58:49,893 --> 00:58:52,027 muito confortável 344 00:58:52,028 --> 00:58:53,428 É mesmo? 345 00:59:22,425 --> 00:59:23,959 muito legal 346 00:59:23,960 --> 00:59:28,964 98 Igreja [Sehuatang] Endereço Permanente 98 Qichuan 90001 347 01:00:14,243 --> 01:00:15,277 ótimo 348 01:00:16,713 --> 01:00:18,547 boa saída 349 01:00:34,430 --> 01:00:35,397 OK 350 01:01:07,263 --> 01:01:09,631 Estou realmente mais confortável 351 01:01:12,669 --> 01:01:14,236 obrigado 352 01:01:47,770 --> 01:01:50,872 Minha vida realmente não está indo bem 353 01:01:50,973 --> 01:01:52,974  354 01:01:55,945 --> 01:01:59,848 Eu tenho enviado para as aves de capoeira 355 01:02:00,049 --> 01:02:03,251 Não diga isso, você também está trabalhando duro] 356 01:02:03,252 --> 01:02:05,754 , o poder da dança dos pássaros estará longe 357 01:02:07,256 --> 01:02:12,561 Se todos puderem ir contra a tez, como Tong Ping, ele se virará 358 01:02:12,562 --> 01:02:14,996 Bata-me não/"confissão 359 01:02:15,164 --> 01:02:18,033 O Sr. Osawa algum dia será como antes, vamos pescar juntos 360 01:02:18,835 --> 01:02:24,439 Ok, assim como a ovelha ^ anterior 361 01:02:24,440 --> 01:02:26,441 Estou realmente ansioso por isso 362 01:02:27,443 --> 01:02:30,846 Uma vez fomos pescar juntos 363 01:02:30,847 --> 01:02:33,148 Na verdade, peguei um tão grande 364 01:02:33,149 --> 01:02:35,550 você se lembra 365 01:02:37,820 --> 01:02:38,987 Realmente, eu'" 366 01:02:39,288 --> 01:02:43,291 V Huanxian Dragon Rinko vai cantar juntos 367 01:02:43,626 --> 01:02:46,828  368 01:02:47,797 --> 01:02:50,899  369 01:02:52,668 --> 01:02:55,370  370 01:02:55,972 --> 01:02:58,640 Então este "Não 371 01:03:05,281 --> 01:03:06,448 Jijizi 372 01:03:06,616 --> 01:03:08,183 Eu faço café・ 373 01:03:13,122 --> 01:03:14,823 O Sr. Stinky Axe também quer? 374 01:03:14,824 --> 01:03:15,123 O Sr. Osawa também quer? 375 01:03:15,792 --> 01:03:17,325 Então deixe-me tomar uma bebida também 376 01:03:22,431 --> 01:03:25,033 Naquela época, Diao Diao e seu pai foram pescar por algum tempo 377 01:03:25,034 --> 01:03:27,369 Naquela época, eu costumava pescar com Beibei, e esse período foi muito agradável. 378 01:03:27,970 --> 01:03:30,172 Profissional 4 pelo menos um restante 379 01:03:32,542 --> 01:03:34,543 No entanto, ele também foi enganado por Li Fu 380 01:03:34,777 --> 01:03:37,445  381 01:03:37,446 --> 01:03:39,614 Os pais de Cheng e o Festival Bêbado 382 01:03:39,816 --> 01:03:41,883 Tick longe, delírio solitário 383 01:03:43,252 --> 01:03:45,954 Os deuses são desleixados 384 01:03:50,259 --> 01:03:52,260 Então você, Parr, joga junto 385 01:03:54,330 --> 01:03:55,530  386 01:03:55,531 --> 01:03:57,232 O que ele disse será adicionado, 387 01:03:57,533 --> 01:03:58,967 , por que você ainda diz isso・ 388 01:04:11,814 --> 01:04:13,315 Vá com calma Rin Rinno Xiaoqiang 389 01:04:13,449 --> 01:04:16,218  390 01:04:16,919 --> 01:04:18,620  391 01:04:18,621 --> 01:04:20,622 Por que você está confuso de novo? 392 01:04:20,623 --> 01:04:22,624 Se você conhece, apenas beba café 393 01:04:25,494 --> 01:04:26,962  394 01:04:38,908 --> 01:04:41,576 Parece realmente quebrado 395 01:04:43,713 --> 01:04:45,046 como isso aconteceu 396 01:04:50,453 --> 01:04:53,488 :Olhando para a injustiça que o ouro não pode pagar pela mesa 397 01:04:54,624 --> 01:04:56,458 Não seria tarde demais? 398 01:04:56,626 --> 01:04:57,626 Colhendo orquídeas no caminho 399 01:04:58,728 --> 01:05:01,696 , um potro selvagem demora um pouco 400 01:05:03,366 --> 01:05:06,001  401 01:05:06,502 --> 01:05:08,169 não aguento isso 402 01:05:09,372 --> 01:05:11,206 O Torui Scab Warm é reparado? 403 01:05:12,141 --> 01:05:17,879 Não sei muito sobre a estrutura interna. Eu deveria beber 404 01:05:18,481 --> 01:05:20,148 estou muito velho 405 01:05:20,316 --> 01:05:22,284 Assuntos familiares não são sensíveis 406 01:05:22,618 --> 01:05:25,287 Segunda Seção 407 01:05:25,488 --> 01:05:26,955 Cerimônia de compra 408 01:05:28,190 --> 01:05:29,858 Marido Zhao Lei não se deita 409 01:05:29,859 --> 01:05:31,192 Tao quilt é o suficiente para comprar 410 01:05:31,193 --> 01:05:31,860 Tudo bem se eu não tiver que ir, só vou visitá-lo depois de um encontro 411 01:05:31,861 --> 01:05:33,428 Se você não sabe como fazer, wei quilt vai morrer 412 01:05:43,572 --> 01:05:45,340 Shuhei Hug; desculpe, obrigado^ 413 01:05:54,216 --> 01:05:57,052 Sim, o pilão quebrou a máquina de café 414 01:05:57,253 --> 01:05:59,321 Passe atual para sair para comprar café 415 01:06:00,790 --> 01:06:04,759  416 01:06:07,630 --> 01:06:09,497 ah, ok 417 01:06:11,667 --> 01:06:14,169 Shuhei está fora 418 01:06:20,876 --> 01:06:22,444 Senhorita Rinko 419 01:06:24,280 --> 01:06:25,947 【Sr. Osawa 420 01:06:51,974 --> 01:06:56,111 Você quebrou aquela cafeteira, não foi? 421 01:06:58,981 --> 01:07:00,782 foi descoberto por você 422 01:07:03,953 --> 01:07:08,089 Porque eu aprecio o tempo a sós com Osawa Lingsheng 423 01:07:09,225 --> 01:07:10,992 garota Rin Rinko 424 01:07:37,686 --> 01:07:38,987 Sr. Osawa 425 01:07:44,693 --> 01:07:47,162 tente tocar 426 01:08:08,050 --> 01:08:09,851 muito molhado 427 01:08:21,197 --> 01:08:23,665 siga-me 428 01:08:50,893 --> 01:08:52,794 Ótimo 429 01:08:53,496 --> 01:08:55,663 é legal 430 01:09:26,662 --> 01:09:29,864 É incrível 431 01:10:01,030 --> 01:10:02,764 De jeito nenhum 432 01:10:32,027 --> 01:10:34,395 Sinto muito 433 01:10:38,500 --> 01:10:40,235 molhado? 434 01:10:51,513 --> 01:10:54,549 Eu não posso deixar de lamber para mim 435 01:12:15,030 --> 01:12:16,097 Senhorita Rinko 436 01:12:29,411 --> 01:12:33,848 Eu realmente quero lamber aquele lugar da senhorita Rinko 437 01:12:46,428 --> 01:12:48,496 essa bunda é incrível 438 01:12:49,064 --> 01:12:50,531 provocação sentimental 439 01:13:11,053 --> 01:13:13,388 Habilidades são ótimas 440 01:13:14,423 --> 01:13:16,023 e é ruim 441 01:13:21,730 --> 01:13:22,997 Ótimo 442 01:13:30,906 --> 01:13:32,740 eu realmente quero isso 443 01:14:09,845 --> 01:14:11,679 De jeito nenhum 444 01:14:13,916 --> 01:14:16,451 nenhuma boa diversão 445 01:15:03,832 --> 01:15:04,966 Eu realmente não consigo parar 446 01:15:07,436 --> 01:15:09,770 me dê um boquete 447 01:15:27,856 --> 01:15:29,056 É lascivo 448 01:15:32,427 --> 01:15:35,830 Conheça minha sensualidade 449 01:15:37,833 --> 01:15:39,534 satisfaça-me 450 01:16:08,997 --> 01:16:10,965 satisfaça-me 451 01:16:12,000 --> 01:16:14,101 me sentindo pior 452 01:16:58,914 --> 01:17:00,247 é legal 453 01:17:00,482 --> 01:17:02,216 eu também 454 01:17:03,318 --> 01:17:04,619 você está com tesão 455 01:17:08,957 --> 01:17:11,525 Parece que está ficando mais excitado 456 01:17:54,469 --> 01:17:55,770 Senhorita Rinko 457 01:17:57,139 --> 01:17:59,640 Lamber com mais força 458 01:18:02,044 --> 01:18:03,644 eu entendi 459 01:18:07,482 --> 01:18:08,783 É tão legal 460 01:18:10,052 --> 01:18:11,285 Ótimo 461 01:18:34,076 --> 01:18:35,543 É incrível 462 01:19:07,309 --> 01:19:08,943  463 01:19:49,651 --> 01:19:52,153 desculpe por te sujar 464 01:20:40,268 --> 01:20:41,535 Voltar 465 01:20:47,375 --> 01:20:48,909 Comprado com sucesso 466 01:20:49,744 --> 01:20:51,111  467 01:20:51,246 --> 01:20:52,646 Se você não pode ajustá-lo, você vai comprá-lo em breve 468 01:20:52,647 --> 01:20:53,113 Inesperadamente, você vai comprá-lo tão cedo 469 01:20:53,515 --> 01:20:54,949 Ai Jie Ao Cheng Tan Xi La 470 01:20:56,418 --> 01:20:57,852 O café aqui é muito bom 471 01:20:58,420 --> 01:20:59,587 obrigado 472 01:21:01,156 --> 01:21:02,022 11 473 01:21:04,626 --> 01:21:06,026 Desculpe incomodar 474 01:21:06,027 --> 01:21:08,963 Tudo bem, Rinko, venha também 475 01:21:12,701 --> 01:21:13,801 Onde você comprou 476 01:21:14,536 --> 01:21:16,103 está em um café próximo 477 01:21:16,104 --> 01:21:17,004 Café 478 01:21:17,005 --> 01:21:19,406 Sim, perto daqui 479 01:21:19,407 --> 01:21:21,141 eu nem sei 480 01:21:21,776 --> 01:21:24,545  481 01:21:25,280 --> 01:21:27,414 Então você tem um bom relacionamento 482 01:21:28,450 --> 01:21:30,417 É porque ele é tão inútil 483 01:21:31,753 --> 01:21:34,088 Você costuma confiar muito nele, não é? 484 01:21:34,256 --> 01:21:36,857 Sr. Osawa pare de dizer isso 485 01:21:36,858 --> 01:21:38,859 Não é nada para se envergonhar 486 01:21:39,027 --> 01:21:41,095 Mas ele é realmente inútil 487 01:21:42,030 --> 01:21:43,998 Os pratos que cozinhei antes também eram muito difíceis de comer 488 01:21:43,999 --> 01:21:46,433 nada disso 489 01:21:46,601 --> 01:21:47,801 é o suficiente 490 01:21:47,802 --> 01:21:50,838 Você tem que apreciá-lo, não seja como eu antes 491 01:21:53,141 --> 01:21:55,476 Não há diferença, de qualquer maneira, eu tenho muito dinheiro 492 01:21:57,045 --> 01:21:59,079 obrigado mesmo assim 493 01:21:59,080 --> 01:22:01,949 Não, por favor, use-o o máximo possível 494 01:22:02,250 --> 01:22:05,219 Mas não há realmente nenhuma maneira de consertar isso? 495 01:22:06,521 --> 01:22:08,188 Vou tentar consertar mais tarde 496 01:22:09,024 --> 01:22:11,425 O Sr. Osawa logo se acostumará com esta casa 497 01:22:12,060 --> 01:22:13,794 Isto também é bom: quando está calor 498 01:22:13,795 --> 01:22:15,796 Vamos trabalhar duro para amanhã 499 01:22:27,809 --> 01:22:29,443 Sr. Osawa 500 01:22:29,678 --> 01:22:32,046 Eu coloquei a toalha aqui primeiro 501 01:22:33,281 --> 01:22:35,449 Eu realmente sinto muito por incomodá-lo todo esse tempo 502 01:22:35,450 --> 01:22:37,451 não não não 503 01:22:48,897 --> 01:22:50,064 Senhorita Rinko 504 01:22:50,932 --> 01:22:55,436 Acho que devo quase sair daqui 505 01:22:58,206 --> 01:23:00,975 Novos empregos também estão disponíveis 506 01:23:00,976 --> 01:23:07,881 Eu não posso continuar incomodando vocês dois 507 01:23:21,596 --> 01:23:23,731 Você quer me deixar assim 508 01:23:25,367 --> 01:23:27,401 por favor não 509 01:23:33,141 --> 01:23:35,709 Não me deixe apenas Sr. Osawa 510 01:23:45,020 --> 01:23:46,653 Senhorita Rinko 511 01:23:47,789 --> 01:23:49,456 Por favor 512 01:27:35,149 --> 01:27:37,651 , perto da boca) 513 01:28:31,539 --> 01:28:33,907 Senhorita Rinko 514 01:28:37,111 --> 01:28:39,046 vamos viver juntos 515 01:29:12,880 --> 01:29:14,481 eu fui trabalhar 516 01:29:21,823 --> 01:29:23,690 trabalho duro 517 01:29:25,093 --> 01:29:26,760 eu vou sair 518 01:29:26,761 --> 01:29:28,128 Cuidado na estrada 519 01:29:48,449 --> 01:29:50,117 eu vou sair 520 01:29:51,619 --> 01:29:53,019 Ambição 8 a 521 01:29:53,855 --> 01:29:55,422 Você vai jogar pachinko? 522 01:29:55,823 --> 01:29:58,325 As habilidades de jogar com pouca frequência ficarão enferrujadas I 523 01:30:03,464 --> 01:30:04,464 não é nada 524 01:30:06,300 --> 01:30:08,535 Na verdade, você vai encontrar uma mulher, certo? 525 01:30:11,172 --> 01:30:15,008 Na verdade, você está trapaceando, certo? 526 01:30:18,513 --> 01:30:24,985 Acho que realmente não sei de nada, então você está errado 527 01:30:28,856 --> 01:30:31,024 Então você sabe 528 01:30:31,659 --> 01:30:32,959 e daí 529 01:30:32,960 --> 01:30:34,494 E se você traiu 530 01:30:35,163 --> 01:30:36,396 Você quer fugir de casa? 531 01:30:36,397 --> 01:30:38,498 nenhum trabalho como você 532 01:30:38,499 --> 01:30:40,934 Onde posso ir? 533 01:30:42,370 --> 01:30:45,906 Não é totalmente autossuficiente, certo? 534 01:30:46,574 --> 01:30:47,607 estou saindo 535 01:30:55,082 --> 01:30:56,850 Pode não voltar esta noite 536 01:31:22,510 --> 01:31:23,910 Sr. Osawa:Sr. 537 01:31:25,446 --> 01:31:29,449 Esqueci os documentos que deveriam ser entregues à empresa, e fui entrevistado novamente desta vez 538 01:31:38,025 --> 01:31:39,726 Senhorita Rinko, o que há de errado? 539 01:31:40,995 --> 01:31:42,629 Sr. Osawa 540 01:31:43,164 --> 01:31:44,865 Senhorita Rinko 541 01:31:44,866 --> 01:31:45,432 Senhorita Rinko 542 01:31:46,734 --> 01:31:48,134 o que há de errado 543 01:31:54,275 --> 01:31:55,575 Por favor 544 01:32:18,833 --> 01:32:21,334 Senhorita Rinko, você pode fazer isso? 545 01:32:22,570 --> 01:32:24,170 está tudo bem 546 01:32:25,573 --> 01:32:29,409 Eu e ele não somos mais marido e mulher 547 01:32:31,312 --> 01:32:33,346 Senhorita Rinko 548 01:32:35,816 --> 01:32:37,417 Senhorita Rinko 549 01:34:36,704 --> 01:34:38,371  550 01:34:38,873 --> 01:34:39,773 Sr. Osawa 551 01:34:39,774 --> 01:34:40,373  552 01:37:48,429 --> 01:37:50,630 só ejaculou um pouco 553 01:39:32,866 --> 01:39:34,534 Não, senhorita Rinko 554 01:39:56,156 --> 01:39:57,824 Rin Rinko Xiaoru 555 01:40:32,926 --> 01:40:34,460 ótimo 556 01:40:59,319 --> 01:41:00,820 Senhorita Rinko 557 01:41:00,821 --> 01:41:04,057 Tire a cueca e deixe a cara de abalone aqui 558 01:42:13,460 --> 01:42:14,961 Ótimo 559 01:42:21,635 --> 01:42:26,005 não 560 01:42:30,978 --> 01:42:33,479 indo 561 01:42:55,636 --> 01:42:56,802 Eu não posso ajudá-lo 562 01:43:06,180 --> 01:43:07,413 finalmente 563 01:43:12,286 --> 01:43:13,819 ótimo 564 01:43:51,992 --> 01:43:53,125 não 565 01:43:53,126 --> 01:43:54,427 muito feroz 566 01:44:26,226 --> 01:44:27,693 Senhorita Rinko 567 01:45:01,161 --> 01:45:03,429 É incrível 568 01:45:42,302 --> 01:45:43,969 não 569 01:45:46,406 --> 01:45:47,773 indo 570 01:46:17,504 --> 01:46:21,540 Senhorita Rinko esta noite é muito sexy 571 01:46:40,861 --> 01:46:42,528 É incrível 572 01:46:56,710 --> 01:47:00,379 Dê-me a baba da boca da senhorita Rinko 573 01:47:10,557 --> 01:47:11,791 tão tímido 574 01:47:13,627 --> 01:47:14,693 Tem um gosto incrível 575 01:47:14,828 --> 01:47:16,262 ódio 576 01:47:29,342 --> 01:47:31,510 É incrível 577 01:47:42,155 --> 01:47:44,423 vamos trocar de lado 578 01:47:44,424 --> 01:47:44,957 Reunir almas 579 01:47:56,203 --> 01:47:57,369 vamos 580 01:49:06,740 --> 01:49:08,307 Sr. Osawa 581 01:49:50,984 --> 01:49:53,752 O Sr. Osawa é incrível 582 01:49:58,158 --> 01:49:59,291 obrigado 583 01:50:00,260 --> 01:50:02,828 Senhorita Rinko, eu sou muito obsceno, certo? 584 01:50:18,812 --> 01:50:20,646 não 585 01:50:25,452 --> 01:50:27,419 Esta expressão é muito redundante; 586 01:50:27,587 --> 01:50:29,021 odeio isso 587 01:50:39,633 --> 01:50:41,000 não 588 01:50:44,371 --> 01:50:48,741 Indo embora em breve 589 01:51:38,892 --> 01:51:40,993 De jeito nenhum muito legal 590 01:52:04,751 --> 01:52:07,419 indo 591 01:52:07,620 --> 01:52:11,090 indo de novo 592 01:52:53,633 --> 01:52:55,134 ir para: 593 01:53:45,451 --> 01:53:47,753 O Sr. Osawa é incrível 594 01:54:17,350 --> 01:54:19,051 me sinto muito pesado 595 01:54:20,753 --> 01:54:21,920 É Kinky Soup 596 01:55:31,424 --> 01:55:33,058 ótimo 597 01:55:39,032 --> 01:55:40,399  598 01:55:47,907 --> 01:55:49,374 você é incrível 599 01:56:22,342 --> 01:56:23,642 Senhorita Rinko 600 01:56:25,511 --> 01:56:27,279 Vamos ter um orgasmo juntos 601 01:56:28,781 --> 01:56:30,415 bom 602 01:56:39,525 --> 01:56:40,993 Sr. Osawa 603 01:56:46,332 --> 01:56:48,000 É incrível 604 01:58:26,432 --> 01:58:28,633 Sr. Osawa 605 01:58:30,303 --> 01:58:32,370 Não "por minha causa" 606 01:58:33,372 --> 01:58:35,340 Liang Liangzi é tão pequeno quanto 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.