All language subtitles for Hung.S01E06.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,361 --> 00:01:11,821 Just because we've lost... 2 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ...just because the past is not what we wanted it to be... 3 00:01:15,117 --> 00:01:18,661 ...does not mean we cannot change. 4 00:01:19,037 --> 00:01:20,413 In an instant, we could. 5 00:01:21,749 --> 00:01:25,209 What do you wanna think tonight when you replay this in your head... 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,962 ...with the lights out, trying to sleep? 7 00:01:35,387 --> 00:01:38,681 - I'm sorry I'm late. - No problem. 8 00:01:38,849 --> 00:01:41,768 - Nice scarf. - Oh, really? You like it? 9 00:01:41,935 --> 00:01:45,104 - Looks good on you. - Thanks. 10 00:01:45,481 --> 00:01:47,690 - You ready? - Yeah. 11 00:01:48,233 --> 00:01:51,027 - What are we doing? - Don't ask me that. 12 00:01:51,904 --> 00:01:55,198 - Okay. - You nervous? 13 00:01:55,365 --> 00:01:56,574 Um... 14 00:01:56,742 --> 00:01:58,701 Should I be? 15 00:02:00,037 --> 00:02:02,330 Yes, I'm nervous. 16 00:02:02,706 --> 00:02:05,416 Well, don't be. Come on. 17 00:02:08,212 --> 00:02:09,712 Thank you for coming, Jim. 18 00:02:12,883 --> 00:02:16,594 It's okay to feel a little uneasy. 19 00:02:16,762 --> 00:02:18,721 This must be difficult for you. 20 00:02:19,765 --> 00:02:23,226 - It means a lot to me that he's here. - Of course it does. 21 00:02:23,560 --> 00:02:27,313 It does mean a lot, because you have to understand I'm gonna confront you... 22 00:02:27,481 --> 00:02:30,608 ...and most men would run from that, so thanks for being here. 23 00:02:32,569 --> 00:02:34,570 You're welcome. 24 00:02:39,660 --> 00:02:43,287 - So what did you wanna confront? - Should I just jump in here? 25 00:02:43,455 --> 00:02:47,250 - If you want to. - I want to say to you, Jim, that... 26 00:02:48,085 --> 00:02:51,128 That your money destroys you. Your father's money. L... 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,924 It's like you're... It's like you're choking on his vomit. 28 00:02:55,092 --> 00:02:58,928 It makes me wanna weep because sometimes I picture you without him... 29 00:02:59,096 --> 00:03:00,847 ...and his money, and the money... 30 00:03:01,014 --> 00:03:04,100 ...and you're a completely different human being. 31 00:03:07,563 --> 00:03:10,439 You don't do what you did, Jim. 32 00:03:10,816 --> 00:03:15,486 Not to me, not to anyone. You just... 33 00:03:16,154 --> 00:03:18,030 You just don't. 34 00:03:22,119 --> 00:03:24,287 I don't know what to do with him. 35 00:03:24,454 --> 00:03:26,831 He's like a stone wall. I don't... Why did he even...? 36 00:03:26,999 --> 00:03:28,791 Why did he even agree to come here? 37 00:03:33,046 --> 00:03:36,966 - Do you...? Does she wanna...? - Don't talk to him. Talk to me. 38 00:03:37,926 --> 00:03:39,427 Explain to me why it happened. 39 00:03:39,595 --> 00:03:42,305 Maybe you went for the wrong kind of guy. 40 00:03:42,472 --> 00:03:44,473 - Just tell me, for fuck's sake. - Jemma. 41 00:03:45,851 --> 00:03:49,896 - Swear the fuck out! - I don't know why! 42 00:03:50,063 --> 00:03:56,527 Jemma, I don't know why things happen in my life or your life. 43 00:03:57,112 --> 00:04:02,325 If I had to take a guess, I'd say, something about you is a big, fat turnoff. 44 00:04:02,492 --> 00:04:04,327 Oh, like now? 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,163 Am I a turnoff right now? 46 00:04:07,331 --> 00:04:09,165 No. 47 00:04:22,220 --> 00:04:24,347 - Hey. - Hey. 48 00:04:25,933 --> 00:04:29,685 - You okay? - Yeah, I'm fine. 49 00:04:30,646 --> 00:04:33,356 So, what was that about, exactly? 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,358 It doesn't matter. 51 00:04:38,070 --> 00:04:39,904 That's it? 52 00:04:40,072 --> 00:04:43,366 - What am I supposed to do now? - I don't care what you do. 53 00:04:48,830 --> 00:04:50,456 - Jemma paid me. - Paid you? 54 00:04:50,624 --> 00:04:53,292 Yeah, your cut's in my desk. Don't worry, I locked it. 55 00:04:53,794 --> 00:04:55,962 - Paid you? For what? - It's a long story. 56 00:04:56,129 --> 00:04:58,965 - She booked me for a session. - When? 57 00:04:59,132 --> 00:05:01,008 It's over already. Just now. 58 00:05:01,176 --> 00:05:03,594 I saw her on my lunch break. 59 00:05:03,762 --> 00:05:07,473 She called me late last night. What was I supposed to do? 60 00:05:07,641 --> 00:05:10,726 If a client calls you directly, you tell me immediately. 61 00:05:10,894 --> 00:05:12,728 It's not cool. There's a protocol. 62 00:05:12,896 --> 00:05:15,231 She paid me $500. What wrong with that? 63 00:05:15,399 --> 00:05:17,566 Last week you went to her house behind my back. 64 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 Now she's calling you at all hours. 65 00:05:19,653 --> 00:05:21,862 - A decent hour. - I'm gonna have a talk with her. 66 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 - Don't. That's not a good idea. - Why not? 67 00:05:24,574 --> 00:05:26,575 She's... She's having a hard time. 68 00:05:27,077 --> 00:05:29,203 And you know this because? 69 00:05:29,371 --> 00:05:31,288 She took me to see her therapist. 70 00:05:32,082 --> 00:05:34,250 Yeah. I think that's why she hired me. 71 00:05:34,418 --> 00:05:37,044 I think I'm supposed to help her, you know... 72 00:05:37,212 --> 00:05:39,714 ...work shit out. - A million things come to mind. 73 00:05:39,881 --> 00:05:42,508 I'm not gonna say them. I'm just gonna keep my mouth shut. 74 00:05:42,676 --> 00:05:43,926 Leave her alone, okay? 75 00:05:45,262 --> 00:05:47,013 I'll talk to her about the rules. 76 00:05:47,180 --> 00:05:49,640 - Okay. - I gotta go. 77 00:05:56,314 --> 00:05:59,483 - Are you drinking enough water lately? - What? 78 00:05:59,651 --> 00:06:01,527 You look dehydrated. 79 00:06:01,695 --> 00:06:03,946 What's that? Some kind of dermatology putdown? 80 00:06:04,322 --> 00:06:07,616 No, baby, water's excellent for the skin. 81 00:06:07,784 --> 00:06:10,327 Yup. It's also good for depression. 82 00:06:10,620 --> 00:06:13,706 You lost your dog, he died, and that's rough. 83 00:06:13,874 --> 00:06:16,042 I'm sick of water, Ron. 84 00:06:16,752 --> 00:06:18,794 I wanna talk about money. 85 00:06:18,962 --> 00:06:20,838 - What about it? - Do we have it? 86 00:06:21,006 --> 00:06:23,382 Are we rich or are we poor? I can't tell. 87 00:06:23,550 --> 00:06:25,843 We drive a Mercedes and we pay for Natasha. 88 00:06:26,011 --> 00:06:29,472 And on the other hand, Doris is dead. 89 00:06:29,639 --> 00:06:34,477 Well, we're not rich or poor, Jess, but we did lose a lot. 90 00:06:34,644 --> 00:06:36,353 Thirty percent. 91 00:06:36,521 --> 00:06:38,439 - Maybe 40, so... - Forty percent? 92 00:06:38,607 --> 00:06:42,443 - Yeah. I gotta get to the office. - Forty percent of what, Ron? 93 00:06:42,611 --> 00:06:47,615 This is what is so frustrating, Ron. You don't tell me anything. 94 00:06:48,116 --> 00:06:50,493 Is there something you wanna buy? 95 00:06:50,869 --> 00:06:53,662 Is there? Are you feeling neglected? You feeling deprived? 96 00:06:53,830 --> 00:06:56,415 Because say the word, I'll buy it. 97 00:06:56,583 --> 00:07:00,878 You know, and if I can't afford it, I'll hock my Jaeger, I'll wash dishes. 98 00:07:01,046 --> 00:07:04,298 - I'll eat hot coals for you, baby. - I don't want you to eat hot coals. 99 00:07:04,466 --> 00:07:09,095 I just need to know the numbers. 100 00:07:09,262 --> 00:07:11,597 I don't know the exact numbers, Jess. 101 00:07:11,765 --> 00:07:16,143 But if you wanna help, you can make a list of potential household cutbacks. 102 00:07:17,062 --> 00:07:19,355 Or you could always get a job. 103 00:07:30,742 --> 00:07:33,285 I still haven't heard anything, so good luck with that. 104 00:07:34,371 --> 00:07:37,081 Hey. Hi. Thanks for meeting me here. 105 00:07:37,249 --> 00:07:40,042 - What? - I left you a message about us meeting. 106 00:07:40,210 --> 00:07:42,878 You guys go ahead. I'll catch up. 107 00:07:43,213 --> 00:07:46,549 - What are you doing here? - I know you're busy. You haven't called me. 108 00:07:46,716 --> 00:07:51,095 - I was in the neighborhood, so I thought... - Terry, I'm working. 109 00:07:51,263 --> 00:07:52,888 - This is my place of work. - Tanya. 110 00:07:53,056 --> 00:07:54,890 Why don't you tell me why you're here. 111 00:07:55,058 --> 00:07:58,769 Listen, Jemma, I thought I made myself pretty clear in our initial interview. 112 00:07:58,937 --> 00:08:01,564 Now, what you wanted was a little unorthodox. 113 00:08:01,731 --> 00:08:03,732 And I said, "As long as you respect our rules." 114 00:08:05,152 --> 00:08:08,195 And one of those rules is you do not contact or pay a client directly. 115 00:08:08,363 --> 00:08:12,533 Hold on. Hey, yeah. Yeah, I'll be right there. 116 00:08:14,661 --> 00:08:16,245 Don't let him see it, Brad. 117 00:08:16,413 --> 00:08:18,706 It's pretty simple what... 118 00:08:18,874 --> 00:08:22,418 So that's the way it goes and, you know, I know, as a businesswoman... 119 00:08:22,586 --> 00:08:25,504 ...you understand after years of working that there are certain systems... 120 00:08:26,840 --> 00:08:29,300 ...that keep the trains running on time, that you wanna have... 121 00:08:29,467 --> 00:08:30,509 I will be right up. 122 00:08:31,178 --> 00:08:33,512 L... What are you talking about? 123 00:08:33,680 --> 00:08:35,556 Our parameters. 124 00:08:35,724 --> 00:08:38,642 What if I just ignore you and do whatever I want? 125 00:08:38,810 --> 00:08:40,603 What? 126 00:08:40,770 --> 00:08:45,482 What's stopping me from, I don't know, just not bothering to listen to you? 127 00:08:47,319 --> 00:08:49,945 Well, I would stop you. It's my service. 128 00:08:50,113 --> 00:08:52,615 I'm the one who makes the rules. 129 00:08:52,782 --> 00:08:55,451 Jemma? Jemma. I do not suffer fools gladly. 130 00:08:55,619 --> 00:08:58,037 Now, look, Ray... Ray is my employee. 131 00:08:58,205 --> 00:09:01,040 Now, you cannot get to him except through me. 132 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 We are inextricably linked. 133 00:09:03,376 --> 00:09:06,003 Who's Ray? You mean Randall? 134 00:09:06,796 --> 00:09:10,758 No, I do not mean Randall. I mean, there is no Ray. 135 00:09:10,926 --> 00:09:14,303 You know what? You're fired. That's right. I'm firing you as a client. 136 00:09:14,471 --> 00:09:17,389 You know, I've had enough of you and women like you. 137 00:09:17,557 --> 00:09:19,516 Good riddance. 138 00:09:26,650 --> 00:09:29,526 It's pretty good, huh? I mean, check out the new panel. 139 00:09:29,694 --> 00:09:32,696 - It still smells a little wonky, though. - That's normal. 140 00:09:32,864 --> 00:09:36,909 Anyway, I'll fix it before we move you guys back in. 141 00:09:37,869 --> 00:09:39,328 - Cool. - Great. 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,538 Let's choose some wheels. 143 00:09:42,374 --> 00:09:44,583 All right. I circled the ones I think are good. 144 00:09:44,751 --> 00:09:47,169 You tell me which one's got your name on it. 145 00:09:47,629 --> 00:09:49,922 - An '89 Mustang? - Yeah, vintage. 146 00:09:50,090 --> 00:09:52,841 It says so right there in the ad. Heck of a car. 147 00:09:53,009 --> 00:09:55,344 It's got 120,000 miles. 148 00:09:55,512 --> 00:09:58,514 So? Those are highway miles. 149 00:09:58,682 --> 00:10:00,224 I talked to the guy selling it. 150 00:10:01,726 --> 00:10:03,602 All right, whatever. You guys decide. 151 00:10:04,187 --> 00:10:06,563 Where are you going? I thought we were buying a car. 152 00:10:06,731 --> 00:10:08,440 She doesn't give a shit, Dad. 153 00:10:08,608 --> 00:10:11,193 All she cares about is her fat-ass boyfriend. 154 00:10:11,361 --> 00:10:13,070 Hey, hey, give it a rest, Damon. 155 00:10:13,238 --> 00:10:15,864 Maybe she sees something you don't. 156 00:10:16,700 --> 00:10:19,451 - What are you talking about? - I'm saying people are complex. 157 00:10:19,619 --> 00:10:21,412 They're like... 158 00:10:21,579 --> 00:10:23,455 ...onions. 159 00:10:23,873 --> 00:10:29,211 You peel a layer and sometimes you find something that you weren't expecting. 160 00:10:30,046 --> 00:10:33,716 No, you don't. You just find more onion. 161 00:10:41,683 --> 00:10:45,060 Holy cow, Ray, this place is really coming along. 162 00:10:45,854 --> 00:10:48,731 It still really smells though. 163 00:10:48,898 --> 00:10:52,401 Oh. Uh... So is this your...? 164 00:10:52,569 --> 00:10:54,903 - Hi. - Hi. You must be Ray's... 165 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Yeah, Tanya, this is my kid. 166 00:10:57,574 --> 00:10:59,992 Damon, Tanya. 167 00:11:00,160 --> 00:11:01,618 Hi. Wow. 168 00:11:01,786 --> 00:11:03,620 I think I see the resemblance. 169 00:11:03,788 --> 00:11:07,333 - Yeah. The eyebrows, right? - Damon, we'll be right back. 170 00:11:07,500 --> 00:11:11,587 Take a look at the '89 Mustang, huh? You can use this time to get excited. 171 00:11:11,755 --> 00:11:14,173 - Nice meeting you. - Oh, yeah, you too. 172 00:11:14,341 --> 00:11:16,842 Thanks, Tanya. Now my kid thinks you're my girlfriend. 173 00:11:17,010 --> 00:11:20,012 What? Just because I show up at your house? Don't be infantile. 174 00:11:20,180 --> 00:11:21,847 - What do you want? - I got great news. 175 00:11:22,015 --> 00:11:25,309 I caught up with Molly and she wants to book you again for Saturday. 176 00:11:25,477 --> 00:11:28,312 - This Saturday? - Yeah, you can go on the early side... 177 00:11:28,480 --> 00:11:31,273 ...and then come over and meet me and download after. 178 00:11:31,441 --> 00:11:35,444 I got a bunch of Netflix films. I'll pop some popcorn, you can come over. 179 00:11:35,612 --> 00:11:37,988 No, Tanya, I got a life. I got a game this Saturday. 180 00:11:38,156 --> 00:11:40,366 Okay, so maybe we'll make it Friday then. 181 00:11:40,533 --> 00:11:42,618 No, Jemma mentioned she wanted Friday. 182 00:11:42,786 --> 00:11:45,871 Don't worry. I'll make her book through you. 183 00:11:46,748 --> 00:11:49,666 Okay, it's too late for that. 184 00:11:50,293 --> 00:11:51,960 I made an executive decision. 185 00:11:52,879 --> 00:11:56,465 What are you talking about? I'm an executive too. She's fine. 186 00:11:56,633 --> 00:11:59,635 No, she's rude and I fired her. 187 00:11:59,803 --> 00:12:02,888 I fired her. I lost my temper. I fired her. 188 00:12:03,056 --> 00:12:05,015 Well, unfire her. 189 00:12:05,183 --> 00:12:07,518 Jeez, Tanya. Why'd you have to go mess this up for? 190 00:12:07,685 --> 00:12:11,230 I'm not messing this up. 191 00:12:12,482 --> 00:12:15,484 I'm fixing it, okay? I'll fix it. 192 00:12:15,652 --> 00:12:18,070 L... l... Just leave me alone. 193 00:12:20,573 --> 00:12:23,200 Mom, I do not feel comfortable with this. 194 00:12:23,368 --> 00:12:25,994 Ronnie's a private person. I wanna respect his privacy. 195 00:12:26,162 --> 00:12:28,622 - So? You go. - What about you? 196 00:12:28,790 --> 00:12:30,999 I stay and not respects privacy. 197 00:12:32,419 --> 00:12:35,212 Look, credit card bills. 198 00:12:35,380 --> 00:12:39,675 Visa, MasterCard, more Visa. 199 00:12:39,843 --> 00:12:42,678 - What does it prove? - Poor people don't spend so much. 200 00:12:42,846 --> 00:12:45,514 Only rich ones. 201 00:12:46,099 --> 00:12:47,683 Make sure you put everything back. 202 00:12:47,851 --> 00:12:50,602 - He's gonna notice if things are disturbed. - You are wife. 203 00:12:50,770 --> 00:12:52,855 You have right to know when husband is liar. 204 00:12:53,022 --> 00:12:56,233 - He's not a liar, mother. - He is worse than liar. 205 00:12:56,401 --> 00:12:59,903 Treats you like child. Worse than child. 206 00:13:00,071 --> 00:13:02,197 He treats you like pet. 207 00:13:02,782 --> 00:13:04,366 Like your dead dog. 208 00:13:04,784 --> 00:13:06,201 What are you talking about? 209 00:13:06,369 --> 00:13:09,037 You want little needle in your face? 210 00:13:09,205 --> 00:13:11,290 Too much wrinkle here, too much pimple there. 211 00:13:11,458 --> 00:13:14,209 He takes care of me, Mother. He takes care of you. 212 00:13:14,377 --> 00:13:16,545 How much money he has? Do you know? 213 00:13:16,713 --> 00:13:21,049 Of course not, because he doesn't want you to know. 214 00:13:21,217 --> 00:13:24,052 That's enough. You're driving me crazy. Put it away. 215 00:13:25,597 --> 00:13:28,557 Aha. Stock exchange. 216 00:13:28,725 --> 00:13:31,894 I find the most important file. 217 00:13:32,479 --> 00:13:34,897 Now you tell me he's not rich. 218 00:13:35,064 --> 00:13:38,567 Eight hundred and thirty-three thousand dollars. 219 00:13:42,405 --> 00:13:44,323 Why is it in parentheses? 220 00:13:45,658 --> 00:13:48,744 It's a loss, Mom. 221 00:13:50,705 --> 00:13:55,083 It means he lost $833,000. 222 00:13:58,755 --> 00:14:01,757 Okay, so maybe I wrong. Maybe he lost money. 223 00:14:02,842 --> 00:14:06,094 You hungry? I make something to eat. 224 00:14:06,429 --> 00:14:09,973 This is Jemma. Be patient, you'll get an answer eventually. 225 00:14:10,141 --> 00:14:13,435 No. Hey, Jemma, it's Tanya. 226 00:14:13,603 --> 00:14:15,604 Listen, I've got some terrific news. 227 00:14:15,772 --> 00:14:19,566 Despite our previous miscommunication, I had a discussion with Randall... 228 00:14:19,734 --> 00:14:23,612 ...and we've decided to allow you to keep your membership... 229 00:14:24,822 --> 00:14:28,534 ...provided you respect our rules. 230 00:14:28,868 --> 00:14:33,497 Just please give me a call at your convenience. Okay. 231 00:14:38,378 --> 00:14:39,711 You should call her back. 232 00:14:39,879 --> 00:14:42,172 I'm sorry. I've been swamped. 233 00:14:42,340 --> 00:14:47,511 But really, Randall, all that talk about regulations and parameters? 234 00:14:47,679 --> 00:14:50,013 She is a trip, your Tanya. 235 00:14:50,181 --> 00:14:54,518 - She's not my Tanya. - Well, she's your madam, isn't she? 236 00:14:56,312 --> 00:14:57,980 I thought I was a book editor. 237 00:14:58,147 --> 00:15:00,148 Oh, book editor. 238 00:15:01,484 --> 00:15:02,568 That's so yesterday. 239 00:15:05,071 --> 00:15:06,863 What's your real name? 240 00:15:11,786 --> 00:15:14,329 - I can't tell you that. - Why not? 241 00:15:14,497 --> 00:15:16,582 Take a leap of faith. 242 00:15:17,208 --> 00:15:21,211 And if you can't, just make something up. I'm not gonna know the difference. 243 00:15:25,508 --> 00:15:27,551 My name is Ray. 244 00:15:29,429 --> 00:15:31,096 More. 245 00:15:31,264 --> 00:15:32,389 - Tell me more. - No. 246 00:15:32,557 --> 00:15:33,974 - Please? - No. 247 00:15:34,142 --> 00:15:37,519 I'll pay you, lots. 248 00:15:37,687 --> 00:15:39,646 - What do you think I am, a whore? - Yeah. 249 00:15:40,982 --> 00:15:42,190 Yes, you're a whore. 250 00:15:43,276 --> 00:15:47,863 You're so funny and you're so hot and I'm very into you. 251 00:15:48,031 --> 00:15:50,198 But you're gonna tell me. 252 00:15:54,245 --> 00:15:56,038 Is this all you do? 253 00:15:58,833 --> 00:16:01,460 - Are you a fireman? - No. 254 00:16:01,628 --> 00:16:04,546 - Policeman? - No. 255 00:16:04,714 --> 00:16:06,715 - A plumber? - No. 256 00:16:06,883 --> 00:16:08,383 Stop torturing me. 257 00:16:09,427 --> 00:16:10,719 No. 258 00:16:10,887 --> 00:16:13,221 You're making me wanna fuck you. 259 00:16:13,556 --> 00:16:16,058 I'm gonna charge you double. 260 00:16:16,225 --> 00:16:19,353 Tell me what you fucking do for a living. 261 00:16:21,356 --> 00:16:23,398 I'm a coach. 262 00:16:23,900 --> 00:16:28,570 I'm a high school basketball coach. 263 00:16:28,821 --> 00:16:31,239 I wanna see you do it. 264 00:16:31,407 --> 00:16:34,076 I mean, coach. 265 00:16:36,663 --> 00:16:38,955 Oh, no. 266 00:17:05,692 --> 00:17:09,528 Come on, defense. Come on. 267 00:17:13,950 --> 00:17:16,326 It was looking like another losing game. 268 00:17:16,494 --> 00:17:20,163 So many teams were having us for lunch, I barely remembered how to win. 269 00:17:21,916 --> 00:17:23,709 - Foul. - He didn't touch him. 270 00:17:23,876 --> 00:17:26,294 Come on, ref. Call it both ways. 271 00:17:26,462 --> 00:17:29,005 This ref's making bogus calls all night. 272 00:17:32,260 --> 00:17:34,886 What are you looking at, Ray, huh? 273 00:17:35,054 --> 00:17:37,472 - Yeah. - Get your head in the game. 274 00:17:41,310 --> 00:17:42,769 And that's the half. 275 00:17:42,937 --> 00:17:48,024 The score: Wolves 26, Tomahawks 36. 276 00:17:48,192 --> 00:17:50,777 Oh, my God, I love that lip gloss. Where did you get it? 277 00:17:50,945 --> 00:17:54,364 Hi, can I have one ticket for the Wolves and two buttons? 278 00:17:54,532 --> 00:17:58,535 - You mean the game. - Right, the game. 279 00:17:58,703 --> 00:18:00,162 - Thank you. - Hey. 280 00:18:00,872 --> 00:18:03,749 Oh, hey. Hi. Damon, right? 281 00:18:03,916 --> 00:18:06,668 - How are you? - I'm good. 282 00:18:06,836 --> 00:18:08,044 Fight, Wolves, fight. 283 00:18:08,212 --> 00:18:11,465 Are you a...? Do you...? Do you go to the games? 284 00:18:11,632 --> 00:18:14,760 Me? Oh, no, no. I just... I was home, having a moody night... 285 00:18:14,927 --> 00:18:17,137 ...so I thought I should be around human beings. 286 00:18:18,306 --> 00:18:22,601 Yeah, well, there's human beings here, I guess. 287 00:18:22,769 --> 00:18:25,187 - If you kind of like that. - You're funny, aren't you? 288 00:18:25,688 --> 00:18:30,692 Yeah. I guess l... I guess I kind of have, like, a funny personality. 289 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 - Oh, hey, sweetie. You ready? - Hi. 290 00:18:34,363 --> 00:18:38,366 Mom, this is a friend of Dad's. 291 00:18:38,743 --> 00:18:43,330 - Oh, wow. A friend of Dad's. I'm Jessica. - Hi. 292 00:18:43,498 --> 00:18:45,749 - Tanya. Nice to meet you. - Nice to meet you. 293 00:18:45,917 --> 00:18:48,126 Yeah. You're Darby, right? 294 00:18:48,294 --> 00:18:51,546 - Yeah. - Great. 295 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 Well... 296 00:18:53,758 --> 00:18:55,717 - So let's get back to the game, huh? - Yeah. 297 00:18:55,885 --> 00:18:59,805 - Where are you sitting? - Me? I don't know. Anywhere. I don't know. 298 00:18:59,972 --> 00:19:03,683 - Fifty-one is killing us out there. - Yeah. 299 00:19:06,395 --> 00:19:09,898 I knew I should have paid more attention. My heart just wasn't in it. 300 00:19:10,066 --> 00:19:13,235 Pazderka, box his ass out, okay? This is varsity. Come on. 301 00:19:13,402 --> 00:19:14,569 Whoo! 302 00:19:14,737 --> 00:19:17,113 In two years, no one came to my games. 303 00:19:17,281 --> 00:19:22,160 Now here we were in the worst losing streak of my life... 304 00:19:22,328 --> 00:19:26,289 ...and my ex-wife, my two kids and my pimp... 305 00:19:26,457 --> 00:19:28,917 ...were all sitting up there, side by side. 306 00:19:29,085 --> 00:19:31,545 - Guys, let's go. Come on. - Get them up. Yeah. 307 00:19:31,712 --> 00:19:35,423 What's wrong with Dad? He seems kind of out of it. 308 00:19:35,591 --> 00:19:36,925 Oh, I don't know. 309 00:19:37,093 --> 00:19:40,387 - Has he been putting on weight? - Oh, I think he lost weight. 310 00:19:41,097 --> 00:19:42,848 Must be all that camping. 311 00:19:43,015 --> 00:19:46,268 Do you have any idea how much of an idiot you are? 312 00:19:46,435 --> 00:19:48,603 I mean, you don't even have a personality. 313 00:19:48,771 --> 00:19:50,856 - I do too have a personality. - No, you don't. 314 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 Even the goth kids think you're a poseur. 315 00:19:53,109 --> 00:19:56,278 - Kids, please. - I know what you mean. 316 00:19:56,863 --> 00:19:58,780 How old are yours? 317 00:19:59,282 --> 00:20:03,243 Oh. Oh, no. I just teach kids. 318 00:20:03,411 --> 00:20:07,122 I mean, I used to teach kids poetry before the budget cuts. 319 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 So do you come to Ray's games often? 320 00:20:10,960 --> 00:20:13,086 Who, me? Never. 321 00:20:13,254 --> 00:20:15,463 I mean, I did when we were married. 322 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 Oh, I was head cheerleader back in my day. 323 00:20:17,967 --> 00:20:22,470 But no, tonight I figured, "What the heck?" My husband's working late. I'm an adult. 324 00:20:22,638 --> 00:20:25,473 I'll just go have a great night with my two lovely kids... 325 00:20:25,641 --> 00:20:27,726 ...and watch the Wolves like we used to, huh? 326 00:20:27,894 --> 00:20:30,729 - Right, kids? Isn't this fun? Mm-hm. 327 00:20:30,897 --> 00:20:32,397 - Hey, hey. - That's nice. 328 00:20:33,441 --> 00:20:37,193 - How do you know Ray again? - Oh... 329 00:20:37,612 --> 00:20:39,905 We're friends. 330 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 Good friends. 331 00:20:43,117 --> 00:20:46,328 It's complicated, me and Ray. 332 00:20:46,495 --> 00:20:48,455 - How so? - Whoa! 333 00:20:48,623 --> 00:20:51,082 Nice shot. Go, Wolves. 334 00:20:51,250 --> 00:20:54,544 No, that was for the other team. 335 00:20:54,712 --> 00:20:56,755 We're the white team. They're the red ones. 336 00:20:57,173 --> 00:20:58,840 Time out. 337 00:20:59,008 --> 00:21:01,343 - Time out, Wolves. - Bring it in. Let's do it. 338 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 This team is not seven points better than us, right? 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,350 All right, all we gotta do is we gotta make more shots. 340 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 It's a simple game, guys. 341 00:21:10,353 --> 00:21:12,520 And then she came. 342 00:21:12,688 --> 00:21:16,441 She made me tell her but I didn't think she'd really show up. 343 00:21:19,487 --> 00:21:21,863 And then suddenly I felt it. 344 00:21:22,031 --> 00:21:24,324 And I wanted to win. 345 00:21:25,034 --> 00:21:27,369 And I wanted to win... 346 00:21:27,536 --> 00:21:30,038 ...while she watched. 347 00:21:30,206 --> 00:21:33,208 All right, Mike, I got this. 348 00:21:33,376 --> 00:21:36,920 Listen, guys, it's not about shots. 349 00:21:37,421 --> 00:21:40,924 It's not about them. This is about you. 350 00:21:41,676 --> 00:21:45,887 What's inside of you. What's inside of you. 351 00:21:46,263 --> 00:21:49,891 What do you wanna think tonight when you replay this game inside your heads... 352 00:21:50,059 --> 00:21:52,560 ...with the lights out and you're trying to sleep? 353 00:21:52,728 --> 00:21:55,355 That you gave it 70 percent? 354 00:21:55,523 --> 00:21:56,731 Or 80 percent? 355 00:21:58,859 --> 00:22:00,610 If we don't give it our all... 356 00:22:00,778 --> 00:22:06,157 ...if we don't give it everything we've got... 357 00:22:07,034 --> 00:22:09,869 ...then it don't matter what the scoreboard says. We lose. 358 00:22:10,496 --> 00:22:15,250 If we believe we're better than others believe we are... 359 00:22:20,214 --> 00:22:23,341 ...if we play with our hearts, the box score doesn't matter. 360 00:22:23,509 --> 00:22:27,804 The scoreboard doesn't matter. 361 00:22:30,683 --> 00:22:38,940 We win. 362 00:22:42,945 --> 00:22:44,696 "Defense" on three. 363 00:22:44,864 --> 00:22:46,573 All right, guys, one, two, three. 364 00:22:46,741 --> 00:22:49,325 - Defense! - Yeah, come on, come on, come on. 365 00:22:55,791 --> 00:22:57,542 All right. 366 00:23:02,131 --> 00:23:03,298 Come on, ref. 367 00:23:03,466 --> 00:23:07,135 Don't let that big freak's zip code affect the way you ref the game. 368 00:23:07,303 --> 00:23:08,636 Sit down and shut up! 369 00:23:08,804 --> 00:23:10,055 You sit down! 370 00:23:10,514 --> 00:23:12,223 Let's go, Wolves. 371 00:23:12,391 --> 00:23:15,060 Let's go, Wolves, let's go. 372 00:23:15,644 --> 00:23:16,686 Let's go, Wolves... 373 00:23:16,854 --> 00:23:20,732 She wanted to see me coach. I wasn't gonna let her see me lose. 374 00:23:20,900 --> 00:23:22,567 She was gonna get her money's worth. 375 00:23:22,735 --> 00:23:24,319 And this losing streak... 376 00:23:24,945 --> 00:23:27,030 This streak was gonna end. 377 00:23:32,286 --> 00:23:33,661 Trap! Trap! 378 00:24:29,260 --> 00:24:30,885 No fouls! Don't foul! 379 00:24:37,351 --> 00:24:42,063 And the final score is the Wolves scoring 56 points... 380 00:24:42,231 --> 00:24:45,233 ...to the Tomahawks' 55. 381 00:25:05,796 --> 00:25:08,256 - Who is that? - I don't know. 382 00:25:15,931 --> 00:25:18,183 Good job. 383 00:25:20,603 --> 00:25:23,271 That was nice. That's what I like to see. 384 00:25:23,439 --> 00:25:24,606 It was a good game, Mike. 385 00:25:24,773 --> 00:25:27,025 Thanks for keeping it together, you know, till... 386 00:25:27,193 --> 00:25:32,488 Till what? Until your blond walks in and turns you around? Who is she? 387 00:25:32,740 --> 00:25:34,699 She's my good-luck charm. 388 00:25:35,367 --> 00:25:38,703 Hey, hold on a second. Hey. Hey, wait up. 389 00:25:39,622 --> 00:25:40,997 What do you want from me, Ray? 390 00:25:41,165 --> 00:25:45,126 Look, she paid me to come here. I tried to make her book through you but... 391 00:25:45,294 --> 00:25:47,712 What are you doing here? You didn't like sports. 392 00:25:47,880 --> 00:25:50,381 You told her where you work. You told her what you do. 393 00:25:50,549 --> 00:25:53,468 You told her who you are. You let her into your life. 394 00:25:53,636 --> 00:25:55,803 Are you crazy? We could go to jail for this. 395 00:25:55,971 --> 00:25:58,014 Will you relax? 396 00:25:58,724 --> 00:26:00,558 I trust her. 397 00:26:00,726 --> 00:26:04,437 You tr... You trust her? 398 00:26:07,316 --> 00:26:10,151 - Hey. Hey, coach. - Hey. 399 00:26:45,354 --> 00:26:49,315 - That's some leap. - Yeah. 400 00:26:50,359 --> 00:26:52,360 A long time ago. 401 00:26:52,528 --> 00:26:55,613 You look the same. You look happy. 402 00:26:59,910 --> 00:27:02,120 You wanna go steady? 403 00:27:02,663 --> 00:27:06,207 Well, like you wanna take me to your house and play Seven Minutes in Heaven? 404 00:27:06,375 --> 00:27:07,792 Mm-hm. 405 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 You know... 406 00:27:10,546 --> 00:27:12,964 ...maybe I won't charge you anymore. 407 00:27:13,882 --> 00:27:16,759 Oh, but then it wouldn't be as fun. 31718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.