Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:01,360 --> 00:00:03,010
Erstwhile on Fargo...
3
00:00:03,390 --> 00:00:04,600
- Mom home? - Yeah.
4
00:00:04,740 --> 00:00:06,060
Let's eat. I'm starving.
5
00:00:06,330 --> 00:00:07,100
FBI.
6
00:00:07,100 --> 00:00:08,430
I called a couple times now
7
00:00:08,430 --> 00:00:10,620
about the Fargo syndicate massacre.
8
00:00:10,630 --> 00:00:12,690
I might know the fella responsible.
9
00:00:12,690 --> 00:00:13,800
Jesus.
10
00:00:13,800 --> 00:00:15,810
This is where you work now.
11
00:00:15,810 --> 00:00:17,030
I have a commendation.
12
00:00:17,190 --> 00:00:20,300
I give you insurance salesman of the year,
13
00:00:20,310 --> 00:00:21,550
Lester Nygaard.
14
00:00:22,850 --> 00:00:24,580
So proud of ya, Lester.
15
00:00:24,740 --> 00:00:25,690
Oh, miss?
16
00:00:25,790 --> 00:00:27,400
Can we have some more sparkling water?
17
00:01:11,050 --> 00:01:14,210
And this is any animal:
pig, gopher, chicken.
18
00:01:14,240 --> 00:01:15,600
They go long enough without sleep,
19
00:01:15,600 --> 00:01:18,490
you start to see
abnormalities, behavior-wise.
20
00:01:19,260 --> 00:01:21,230
First there's the inability to concentrate
21
00:01:21,230 --> 00:01:23,530
and perform certain fine motor skills.
22
00:01:23,890 --> 00:01:24,940
Then you start to see--
23
00:01:24,940 --> 00:01:27,320
and the army did studies
on this in the '50s -
24
00:01:27,330 --> 00:01:30,050
the effects of sleep deprivation
on the human brain.
25
00:01:30,470 --> 00:01:32,770
I know 'cause a buddy of
mine's dad was a subject
26
00:01:32,770 --> 00:01:34,510
back during the Korean conflict.
27
00:01:34,880 --> 00:01:35,400
I mean, shit, Ray.
28
00:01:35,410 --> 00:01:37,530
What's the longest you've
ever gone without sleep?
29
00:01:39,670 --> 00:01:40,890
Five days for me.
30
00:01:40,960 --> 00:01:42,370
This was back in dental school.
31
00:01:42,370 --> 00:01:44,510
Marty Perlmutter stole a prescription pad,
32
00:01:44,510 --> 00:01:46,580
wrote us all a scrip for amphetamines,
33
00:01:47,050 --> 00:01:48,630
so we could cram for finals.
34
00:01:49,370 --> 00:01:50,710
And boy, howdy, I tell ya,
35
00:01:50,860 --> 00:01:52,500
after three days of no sleeping,
36
00:01:52,780 --> 00:01:53,870
I was an animal.
37
00:01:57,180 --> 00:01:58,450
All right, mi amigo.
38
00:01:59,500 --> 00:02:00,530
That ought to do it.
39
00:02:01,340 --> 00:02:03,810
I'm still a little worried
about the 203 and the 204,
40
00:02:03,810 --> 00:02:06,030
so we should make an appointment
to get together again
41
00:02:06,030 --> 00:02:07,280
in about six months.
42
00:02:08,490 --> 00:02:09,750
Appreciate it, doc.
43
00:02:10,310 --> 00:02:11,090
Really.
44
00:02:11,380 --> 00:02:12,860
This black fella rolled over my foot
45
00:02:12,860 --> 00:02:15,280
with a steam cleaner, and I tell ya,
46
00:02:15,450 --> 00:02:17,630
this hurt worse than
that did by a long shot.
47
00:02:17,750 --> 00:02:19,430
Yeah, nerve pain-- that's a bear.
48
00:02:19,750 --> 00:02:22,760
Oh, uh, you want to avoid
nut brittles for a few days
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
and any kind of fruit with pits.
50
00:02:24,950 --> 00:02:26,040
Jemma's got a pamphlet.
51
00:02:26,040 --> 00:02:27,310
- All right. - Okay.
52
00:02:27,310 --> 00:02:28,110
Yo.
53
00:02:28,600 --> 00:02:29,520
Mick Mike.
54
00:02:30,730 --> 00:02:32,210
We still on for golf next week?
55
00:02:32,540 --> 00:02:33,940
Course we are, Burty Burt.
56
00:02:34,180 --> 00:02:35,440
But more importantly, are you and Louise
57
00:02:35,450 --> 00:02:36,950
still gonna make it on Sunday?
58
00:02:37,290 --> 00:02:39,690
Do dogs smell each other's butts?
59
00:02:39,870 --> 00:02:41,380
I think I might have observed
60
00:02:41,380 --> 00:02:43,410
that type of behavior on occasion.
61
00:02:44,860 --> 00:02:46,010
Well, we'll be there.
62
00:02:46,150 --> 00:02:48,740
Weezy's making her famous five-bean dip.
63
00:02:50,740 --> 00:02:51,730
Aces.
64
00:03:20,120 --> 00:03:20,850
Here.
65
00:03:21,050 --> 00:03:22,640
Oh, thanks, babe.
66
00:03:23,860 --> 00:03:25,940
Oh, Mick Mike.
67
00:03:26,090 --> 00:03:28,930
I just keep pinching myself.
68
00:03:29,370 --> 00:03:30,750
Well, honey, you've earned it.
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
It's like my mama always said,
70
00:03:32,520 --> 00:03:36,240
"Boys, if you like the milk,
buy the freakin' cow."
71
00:03:36,760 --> 00:03:38,710
Oh, that's so sweet.
72
00:03:39,440 --> 00:03:43,040
Well, I am gonna stick my whole
thumb up your ass later.
73
00:03:43,910 --> 00:03:44,920
Aces.
74
00:03:57,510 --> 00:03:58,340
Yello.
75
00:04:03,070 --> 00:04:06,170
Now, darling, is this guy
bothering you or what?
76
00:04:06,640 --> 00:04:07,440
Oh, you.
77
00:04:07,440 --> 00:04:10,590
We are gonna tie one on tonight,
friend-o, I'm telling ya.
78
00:04:10,850 --> 00:04:13,190
No time like the present.
That's what I always say.
79
00:04:13,190 --> 00:04:14,560
Yeah. The bean dip?
80
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
You betcha.
81
00:04:16,930 --> 00:04:17,830
Let's go, Burt.
82
00:04:18,670 --> 00:04:20,500
Oh, you look great.
83
00:04:20,880 --> 00:04:22,090
- You too. - Oh.
84
00:04:23,300 --> 00:04:24,310
Ice wine.
85
00:04:26,920 --> 00:04:29,740
Buddy of mine says they swear
by this stuff in Finland.
86
00:04:29,940 --> 00:04:32,270
Well, they're a bunch of
sex-crazed alcoholics,
87
00:04:32,270 --> 00:04:33,550
so they should know, right?
88
00:04:41,680 --> 00:04:42,890
- Sweet. - Mm.
89
00:04:43,840 --> 00:04:46,480
Weezy says, uh, you popped the question.
90
00:04:46,480 --> 00:04:48,530
You gonna make Jemma an honest woman, huh?
91
00:04:48,820 --> 00:04:50,530
Oh, yeah, I cried like a baby.
92
00:04:50,630 --> 00:04:51,670
I'm not afraid to admit it.
93
00:04:51,670 --> 00:04:53,740
Well, she's something else, that Jemma.
94
00:04:54,790 --> 00:04:56,270
Just between us girls,
95
00:04:56,800 --> 00:04:59,390
that body, is it... I mean...
96
00:05:01,410 --> 00:05:03,000
What's she like in the sack?
97
00:05:05,930 --> 00:05:06,960
Hellcat.
98
00:05:07,780 --> 00:05:08,820
It's the only word for it.
99
00:05:08,820 --> 00:05:10,080
Shit. Yeah.
100
00:05:12,840 --> 00:05:15,320
Weezy's basically a Jew in the bedroom.
101
00:05:15,780 --> 00:05:17,010
Oh, you mean she wears a wig,
102
00:05:17,010 --> 00:05:19,240
makes you do it through a
hole in the sheet, yeah.
103
00:05:20,190 --> 00:05:22,310
No. No, no.
104
00:05:24,920 --> 00:05:26,470
She stopped putting it in her mouth
105
00:05:26,470 --> 00:05:28,250
soon as the ring went on her finger.
106
00:05:29,360 --> 00:05:31,630
Well, that's a national tragedy, Burt.
107
00:05:32,320 --> 00:05:33,210
Amen.
108
00:05:35,460 --> 00:05:36,360
Gotta tell you, Mick Mike,
109
00:05:36,360 --> 00:05:38,480
I sure do like having you around.
110
00:05:38,650 --> 00:05:40,670
Well, likewise, Burty Burt.
111
00:05:41,330 --> 00:05:44,460
The office was dead dull
till you showed up.
112
00:05:44,490 --> 00:05:46,640
Positively geriatric.
113
00:05:47,050 --> 00:05:47,890
I'm a rascal.
114
00:05:47,890 --> 00:05:49,280
There's no two ways about it.
115
00:05:49,660 --> 00:05:51,430
Yes, sirree, Bob.
116
00:05:53,390 --> 00:05:55,330
Like I told you before, you and my brother
117
00:05:55,740 --> 00:05:57,460
would get along like gangbusters.
118
00:05:57,910 --> 00:05:59,870
Well, I'd like to meet him.
119
00:06:00,400 --> 00:06:01,980
Like I said, it's tricky--
120
00:06:05,530 --> 00:06:06,320
He, uh...
121
00:06:08,170 --> 00:06:10,570
- He's in witness protection. - Say what?
122
00:06:10,660 --> 00:06:13,400
Said he's in witness protection.
123
00:06:14,200 --> 00:06:17,830
Turned states evidence against
these mob guys out of Chicago.
124
00:06:17,930 --> 00:06:19,080
Told him not to.
125
00:06:20,330 --> 00:06:23,440
Now I haven't seen him in over a year.
126
00:06:26,790 --> 00:06:28,080
He still calls, though.
127
00:06:28,350 --> 00:06:29,480
Not supposed to, you know,
128
00:06:29,480 --> 00:06:32,330
but you can't break up the Canton boys.
129
00:06:32,710 --> 00:06:33,830
I'll betcha.
130
00:06:43,860 --> 00:06:44,810
Aw, screw it.
131
00:06:44,810 --> 00:06:46,420
What are you doing next weekend?
132
00:06:47,650 --> 00:06:48,620
You tell me.
133
00:06:48,920 --> 00:06:50,470
I like that. "You tell me."
134
00:06:51,810 --> 00:06:55,270
Well, Weezy and me, we're headed for Vegas
135
00:06:55,270 --> 00:06:57,380
to a little family reunion.
136
00:06:57,380 --> 00:07:00,700
Why don't you and Jemma tag along?
137
00:07:02,160 --> 00:07:03,150
Aces.
138
00:07:11,910 --> 00:07:13,340
You did this to me.
139
00:07:14,470 --> 00:07:17,410
I had a wife, a family.
140
00:07:18,220 --> 00:07:21,190
I was happy, and then you started--
141
00:07:21,190 --> 00:07:22,520
Started what?
142
00:07:23,270 --> 00:07:24,800
All we did was talk.
143
00:07:24,810 --> 00:07:26,330
No, that's not--
144
00:07:26,610 --> 00:07:29,170
No, you said things, jumbled me up.
145
00:07:29,710 --> 00:07:30,850
Told me I needed--
146
00:07:31,630 --> 00:07:32,850
And now they're dead.
147
00:07:33,180 --> 00:07:35,020
Why did I listen to you?
148
00:07:35,170 --> 00:07:35,950
Why?
149
00:07:40,250 --> 00:07:41,410
Tell my wife
150
00:07:42,660 --> 00:07:43,760
I love her.
151
00:08:20,840 --> 00:08:22,010
So I come in and sit down.
152
00:08:22,010 --> 00:08:24,170
"Hi, I'm Dr. Michaelson." You
know, the whole drill...
153
00:08:24,170 --> 00:08:26,340
Oh, honey, could we get
some more sparkling water?
154
00:08:26,480 --> 00:08:27,300
Thank you.
155
00:08:28,340 --> 00:08:29,640
I put my mask on.
156
00:08:29,990 --> 00:08:31,690
Tawny hands me the number two needle.
157
00:08:31,990 --> 00:08:34,020
I start to give the guy a novocaine shot.
158
00:08:34,170 --> 00:08:36,090
Well, I stick the needle in my own finger.
159
00:08:36,680 --> 00:08:37,710
And, yeah.
160
00:08:38,390 --> 00:08:39,200
And it hurt,
161
00:08:39,200 --> 00:08:40,080
but I didn't wanna look dumb,
162
00:08:40,080 --> 00:08:41,210
so I try it again.
163
00:08:41,240 --> 00:08:43,040
Next time I stick it in my thumb.
164
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
Now I'm so flustered that
I go to take my mask off.
165
00:08:46,960 --> 00:08:48,400
But I'm still holding the needle,
166
00:08:48,800 --> 00:08:50,300
jab it right in my face.
167
00:08:52,740 --> 00:08:55,520
And the patient-- the patient is like,
168
00:08:55,520 --> 00:08:57,550
"Uh, doc, what's wrong?" and I'm like...
169
00:09:03,390 --> 00:09:05,250
I mean, it was insane.
170
00:09:05,250 --> 00:09:06,300
You're a riot.
171
00:09:06,480 --> 00:09:07,300
He's a riot.
172
00:09:07,310 --> 00:09:09,740
Oh, you have no idea.
173
00:09:11,910 --> 00:09:13,690
All right, so...
174
00:09:14,440 --> 00:09:16,630
We are all set for tomorrow
175
00:09:16,640 --> 00:09:18,950
to go see you-know-who.
176
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Should be fun.
177
00:09:20,480 --> 00:09:21,790
Real clandestine stuff.
178
00:09:21,790 --> 00:09:24,440
Change cars twice. No phones.
179
00:09:25,070 --> 00:09:27,870
Jeez, who did you say is
after this guy again?
180
00:09:29,460 --> 00:09:31,080
Well, what are the odds?
181
00:09:32,830 --> 00:09:33,660
Sorry?
182
00:09:37,120 --> 00:09:38,170
It's me, Lester.
183
00:09:39,600 --> 00:09:41,880
I'm sorry, sir, you must have
me confused with someone else.
184
00:09:41,880 --> 00:09:44,500
Nope, Minnesota, last year.
185
00:09:45,280 --> 00:09:46,590
The emergency room.
186
00:09:47,700 --> 00:09:48,760
I didn't recognize you at first either,
187
00:09:48,760 --> 00:09:50,270
'cause you got a whole new, uh--
188
00:09:50,270 --> 00:09:51,370
But hey, so have I.
189
00:09:52,170 --> 00:09:53,320
What do you think of the suit?
190
00:09:54,920 --> 00:09:57,560
Bill Blass. Check this out.
191
00:09:57,980 --> 00:09:59,230
Salesman of the year.
192
00:10:00,590 --> 00:10:01,660
Gave it to me on a stage and everything.
193
00:10:01,660 --> 00:10:02,580
Uh, Mick Mike,
194
00:10:02,580 --> 00:10:04,440
you gonna introduce us
to your friend there?
195
00:10:04,670 --> 00:10:05,670
You know, I'd love to, Burt.
196
00:10:05,670 --> 00:10:06,400
But unfortunately,
197
00:10:06,400 --> 00:10:09,140
I've never met this man
before in my life, so...
198
00:10:09,140 --> 00:10:09,940
What?
199
00:10:14,610 --> 00:10:16,580
Right, yeah, we don't know each other.
200
00:10:20,860 --> 00:10:22,120
Okay, honey, let's go.
201
00:10:22,230 --> 00:10:24,340
We're never gonna make the show
if we don't get out of here.
202
00:10:28,600 --> 00:10:29,670
Walk away.
203
00:10:31,050 --> 00:10:32,210
Sorry, I must have--
204
00:10:32,740 --> 00:10:34,810
- Congratulations on your award.
- Thank you.
205
00:10:34,810 --> 00:10:36,450
Burt, did I ever tell you about the time
206
00:10:36,450 --> 00:10:38,370
I made a night guard for Britney Spears?
207
00:10:38,370 --> 00:10:39,960
- Really? - I swear.
208
00:10:50,780 --> 00:10:51,590
Come on.
209
00:10:53,270 --> 00:10:55,130
- He was a piece of work, huh?
- Who's that?
210
00:10:55,140 --> 00:10:56,900
That--that guy in the bar.
211
00:10:56,900 --> 00:10:57,930
You sure you don't know him?
212
00:10:57,930 --> 00:10:59,420
No, no, people nab me all the time.
213
00:10:59,420 --> 00:11:01,520
Just one of those faces, I guess. Yeah.
214
00:11:03,950 --> 00:11:04,820
No.
215
00:11:07,040 --> 00:11:08,860
You don't get to-- and
I'm sorry to interrupt,
216
00:11:08,860 --> 00:11:10,860
but it's not right. When
something's not right,
217
00:11:11,650 --> 00:11:14,650
well, the old Lester, now, he
would've just let it slide.
218
00:11:15,460 --> 00:11:16,450
But not this guy.
219
00:11:19,050 --> 00:11:21,320
I've worked too hard, I've come too far--
220
00:11:21,320 --> 00:11:22,550
Lester, stop.
221
00:11:22,580 --> 00:11:24,200
Oh, so now you do know me?
222
00:11:28,580 --> 00:11:29,230
Honey?
223
00:11:33,030 --> 00:11:34,230
Is this what you want?
224
00:11:38,970 --> 00:11:41,850
Hey, Mick Mike, lighten up, huh?
225
00:11:44,150 --> 00:11:44,970
Lester...
226
00:11:45,940 --> 00:11:47,740
Is this what you want?
227
00:11:59,730 --> 00:12:01,080
Yes or no?
228
00:12:07,950 --> 00:12:08,760
Yes.
229
00:12:19,320 --> 00:12:20,370
Oh, my god!
230
00:12:25,670 --> 00:12:26,610
Oh, my--
231
00:12:28,410 --> 00:12:29,460
That's on you.
232
00:12:46,590 --> 00:12:48,740
I worked this guy for six months, Lester.
233
00:12:48,740 --> 00:12:49,790
Six months.
234
00:12:50,380 --> 00:12:52,580
Can you imagine the number of sewer mouths
235
00:12:52,580 --> 00:12:53,960
I put my hands in?
236
00:12:54,920 --> 00:12:56,860
The gallons of human spit?
237
00:12:58,400 --> 00:13:01,820
Plus the $100,000 bounty
down the toilet, but, uh...
238
00:13:04,280 --> 00:13:07,230
still, the look on his face
when I pulled the gun,
239
00:13:07,240 --> 00:13:08,230
classic, huh?
240
00:13:15,010 --> 00:13:17,400
Grab the fat guy's feet. We'll
throw him in a dumpster.
241
00:13:25,290 --> 00:13:26,490
Shit, Lester.
242
00:13:32,620 --> 00:13:33,920
See you later, Lester.
243
00:13:36,340 --> 00:13:37,420
See you soon.
244
00:13:56,490 --> 00:13:57,480
Oh, shit.
245
00:14:02,990 --> 00:14:03,780
All right.
246
00:14:04,820 --> 00:14:06,670
Okay, get dressed.
247
00:14:06,940 --> 00:14:07,720
We gotta--
248
00:14:09,290 --> 00:14:11,020
Lester, are you okay?
249
00:14:12,400 --> 00:14:14,390
Get dressed. Get dressed.
250
00:14:14,390 --> 00:14:15,920
Get dressed, get dressed. Come on.
251
00:14:22,440 --> 00:14:23,740
Okay, go, go.
252
00:14:24,800 --> 00:14:25,650
Wait a second.
253
00:14:27,260 --> 00:14:28,310
All right, let's go.
254
00:14:36,860 --> 00:14:37,740
Keep up, hon.
255
00:14:39,140 --> 00:14:40,110
Keep up.
256
00:15:00,440 --> 00:15:01,740
Lester, you're hurting my hand.
257
00:15:01,740 --> 00:15:03,460
Sorry, sorry.
258
00:15:21,040 --> 00:15:22,260
Okay, okay, come on.
259
00:15:47,170 --> 00:15:50,670
A man has a fox, a rabbit, and a cabbage.
260
00:15:50,670 --> 00:15:51,560
What man?
261
00:15:52,380 --> 00:15:54,260
Any man. A man.
262
00:15:55,630 --> 00:15:56,790
Colonel Sanders?
263
00:15:58,220 --> 00:16:00,300
Could be. Could be George W. Bush.
264
00:16:00,360 --> 00:16:02,190
Why would George W. Bush
265
00:16:02,190 --> 00:16:04,050
have a fox and a rabbit and a cabbage?
266
00:16:04,050 --> 00:16:04,880
Just listen.
267
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
A man has a fox, a rabbit, and a cabbage,
268
00:16:06,840 --> 00:16:08,420
and he wants to get across the river,
269
00:16:08,420 --> 00:16:10,570
but his boat can only carry
one of them at a time.
270
00:16:10,580 --> 00:16:11,260
Get a bigger boat.
271
00:16:11,260 --> 00:16:12,280
No, no, that's not an option.
272
00:16:12,280 --> 00:16:13,210
And here's the problem.
273
00:16:13,210 --> 00:16:16,180
If the man leaves the fox
and the rabbit alone,
274
00:16:16,180 --> 00:16:17,680
the fox is gonna eat the rabbit,
275
00:16:17,680 --> 00:16:19,190
and the same for the
rabbit and the cabbage.
276
00:16:19,190 --> 00:16:22,050
So how does the man get
all three of his items
277
00:16:22,050 --> 00:16:24,290
across the river without
losing any of them?
278
00:16:28,330 --> 00:16:29,280
A turducken.
279
00:16:31,050 --> 00:16:32,040
A what's that now?
280
00:16:32,880 --> 00:16:34,930
He stuffs the cabbage in the rabbit
281
00:16:34,930 --> 00:16:36,330
and the rabbit in the fox,
282
00:16:37,300 --> 00:16:38,720
and he eats all of them.
283
00:16:39,280 --> 00:16:40,710
That's not the answer.
284
00:16:41,300 --> 00:16:42,580
It's an answer.
285
00:16:49,900 --> 00:16:50,660
Hello.
286
00:16:51,950 --> 00:16:53,360
Incoming or outgoing?
287
00:16:54,430 --> 00:16:56,730
I, uh, need you to pull the syndicate file.
288
00:16:58,640 --> 00:16:59,400
Why?
289
00:17:00,490 --> 00:17:03,000
Is it like a clown car back there?
290
00:17:03,000 --> 00:17:04,550
Why do you need the syndicate file?
291
00:17:04,550 --> 00:17:07,260
Yeah, did something happen
with the case? A break?
292
00:17:07,260 --> 00:17:09,350
No, just a phone call I gotta log.
293
00:17:09,350 --> 00:17:10,760
- Phone call from who? - Yeah, who called?
294
00:17:10,760 --> 00:17:12,340
It's really none of your business.
295
00:17:14,690 --> 00:17:15,440
Deputy Solverson.
296
00:17:15,440 --> 00:17:16,540
Solverson. What does he say?
297
00:17:16,540 --> 00:17:17,790
Says he knows who did it.
298
00:17:17,790 --> 00:17:18,560
Okay.
299
00:17:20,050 --> 00:17:20,980
Where's Bemidji?
300
00:17:30,610 --> 00:17:31,340
Thanks, dad.
301
00:17:31,890 --> 00:17:33,320
I think I'd look cool with a limp.
302
00:17:35,930 --> 00:17:37,930
Saw the profile of Bill in the paper.
303
00:17:38,350 --> 00:17:38,960
Yeah.
304
00:17:40,250 --> 00:17:41,990
For the record, I advised
against wearing a sword
305
00:17:41,990 --> 00:17:42,870
in that picture.
306
00:17:43,400 --> 00:17:44,550
Hon, can you pass the syrup?
307
00:17:45,000 --> 00:17:46,350
Yeah, here you go.
308
00:17:46,350 --> 00:17:48,070
Anyway, I'm in charge today
309
00:17:48,080 --> 00:17:50,310
on account of Bill's on his way to St.
Paul now
310
00:17:50,310 --> 00:17:53,290
for a-- what do you call it?
311
00:17:53,290 --> 00:17:54,950
Law enforcement conference.
312
00:17:55,140 --> 00:17:57,200
So watch your butts.
313
00:17:58,490 --> 00:17:59,270
How's the route?
314
00:18:00,240 --> 00:18:01,200
Can't complain.
315
00:18:01,510 --> 00:18:03,680
You know, it takes me out by
the lake, it's a nice drive.
316
00:18:04,510 --> 00:18:06,530
Dated the girl who delivered my mail once.
317
00:18:06,950 --> 00:18:07,930
After her mother.
318
00:18:08,900 --> 00:18:10,200
Convenient at first.
319
00:18:10,850 --> 00:18:13,210
Awkward after, once we broke up.
320
00:18:14,940 --> 00:18:16,070
Seeing her every day.
321
00:18:17,100 --> 00:18:18,750
Ended up moving to a
different neighborhood.
322
00:18:20,390 --> 00:18:21,630
So that's why we moved.
323
00:18:23,500 --> 00:18:26,540
You know you could've just
had your mail sent to work.
324
00:18:27,780 --> 00:18:28,750
Never thought of that.
325
00:18:31,230 --> 00:18:32,280
So when's your last day?
326
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
- About a month. - She's nesting.
327
00:18:35,990 --> 00:18:38,680
Ah, jeez, you know, you
buy one throw pillow.
328
00:18:39,850 --> 00:18:41,170
Ah, we better--
329
00:18:45,260 --> 00:18:46,000
Bye.
330
00:18:46,000 --> 00:18:46,790
Bye, kids.
331
00:18:49,420 --> 00:18:51,460
Hey, um, go fishing later?
332
00:18:52,610 --> 00:18:53,730
You're the granddaughter I always wanted
333
00:18:53,730 --> 00:18:55,220
but was afraid to buy online.
334
00:18:56,020 --> 00:18:56,730
Bye.
335
00:19:01,350 --> 00:19:02,460
You did good, hon.
336
00:19:02,460 --> 00:19:04,120
Yeah, and you by proximity, huh?
337
00:19:18,630 --> 00:19:19,450
Solverson.
338
00:19:20,730 --> 00:19:21,450
Bill.
339
00:19:22,220 --> 00:19:24,020
Yeah, no, he's in the Twin Cities for--
340
00:19:26,440 --> 00:19:27,330
Ah, jeez.
341
00:19:27,780 --> 00:19:28,730
Three people, huh?
342
00:19:29,080 --> 00:19:29,810
Killed how?
343
00:19:31,680 --> 00:19:32,750
In an elevator, huh?
344
00:19:33,010 --> 00:19:34,260
You say one's a dentist?
345
00:19:35,190 --> 00:19:35,810
Yeah, I'm--
346
00:19:36,610 --> 00:19:38,250
What do Las Vegas police want me to--
347
00:19:40,090 --> 00:19:41,680
Oh, sure. Yeah.
348
00:19:42,490 --> 00:19:44,280
Yeah, no, I can go see their witness,
349
00:19:44,680 --> 00:19:45,730
get a statement.
350
00:19:45,730 --> 00:19:46,500
What's, uh--
351
00:19:47,250 --> 00:19:48,590
What's the witness' name then?
352
00:20:02,800 --> 00:20:04,070
Will you slow down?
353
00:20:04,720 --> 00:20:06,320
You'd think we were being chased.
354
00:20:06,780 --> 00:20:07,530
Sorry.
355
00:20:16,020 --> 00:20:16,880
Was it me?
356
00:20:17,830 --> 00:20:18,840
Did I do something?
357
00:20:18,840 --> 00:20:20,400
What? No, I told you.
358
00:20:20,410 --> 00:20:23,040
I made a lot of new contacts at the awards.
359
00:20:23,870 --> 00:20:24,500
Big fish.
360
00:20:24,510 --> 00:20:26,220
You have to strike while the iron's hot.
361
00:20:26,220 --> 00:20:28,750
I know, but you woke me up
in the middle of the night.
362
00:20:28,750 --> 00:20:30,750
Oh, I'll make it up to you. How's that?
363
00:20:32,860 --> 00:20:34,650
Hey, we can take a trip.
364
00:20:35,430 --> 00:20:36,680
Anywhere you wanna go.
365
00:20:37,460 --> 00:20:38,990
Natalie says in Acapulco
366
00:20:38,990 --> 00:20:42,520
you get to drink rum right
out of the coconut.
367
00:20:42,520 --> 00:20:43,700
Acapulco it is.
368
00:20:44,930 --> 00:20:48,010
In fact, um, why don't--
369
00:20:48,570 --> 00:20:49,690
We should leave tonight.
370
00:20:50,260 --> 00:20:51,880
- Really? - Sure, yeah, yeah.
371
00:20:51,880 --> 00:20:53,500
I mean, why not? Little fun in the sun.
372
00:20:53,500 --> 00:20:55,510
Drink from a coconut. We deserve it, huh?
373
00:20:56,270 --> 00:20:58,830
What about work? Your big fish?
374
00:20:59,160 --> 00:21:00,380
You only live once, right?
375
00:21:01,390 --> 00:21:04,090
Ahem, let's just--we'll
go home, pack some stuff,
376
00:21:04,090 --> 00:21:05,310
then head back to the airport.
377
00:21:05,720 --> 00:21:07,130
Have our toes in the sand by dawn.
378
00:21:07,140 --> 00:21:08,250
A real adventure.
379
00:21:08,250 --> 00:21:09,640
Oh, Lester.
380
00:21:31,790 --> 00:21:32,780
Okay.
381
00:21:33,470 --> 00:21:36,930
Now here is what you're gonna do.
382
00:21:37,210 --> 00:21:40,160
You're gonna go inside and
pack your best bikini,
383
00:21:40,590 --> 00:21:42,940
and I'm gonna get changed
and head to the office.
384
00:21:42,940 --> 00:21:45,430
I'm gonna buy the tickets,
get the passports,
385
00:21:45,730 --> 00:21:48,770
and then we are gonna run away together.
386
00:21:56,650 --> 00:21:59,580
Heck, we might never come back.
387
00:22:02,470 --> 00:22:03,610
Ah, thanks, hon.
388
00:22:04,560 --> 00:22:05,510
Here we go.
389
00:23:50,460 --> 00:23:51,470
Truss the circle,
390
00:23:51,470 --> 00:23:53,950
so whenever you go around,
you just keep going
391
00:23:53,950 --> 00:23:55,510
even though you think you'll fail...
392
00:23:56,680 --> 00:23:59,700
So I checked, and there's an
11:00 out of Minneapolis.
393
00:23:59,700 --> 00:24:01,310
So we should be on the road by 6:00.
394
00:24:01,310 --> 00:24:02,080
Okay.
395
00:24:02,900 --> 00:24:04,460
I'll defrost that pea soup.
396
00:24:04,460 --> 00:24:06,030
We can have that before we go.
397
00:24:06,030 --> 00:24:07,140
Oh, yeah, sounds good.
398
00:24:07,980 --> 00:24:08,750
Love you, hon.
399
00:24:08,950 --> 00:24:10,110
Love you too.
400
00:24:19,130 --> 00:24:20,930
Scared me there. Startled me.
401
00:24:20,930 --> 00:24:22,990
Mr. Nygaard, Deputy Solverson.
402
00:24:22,990 --> 00:24:25,100
- Maybe you remember. - Yeah, sure.
403
00:24:25,100 --> 00:24:26,370
I'm sorry to bother you,
404
00:24:26,370 --> 00:24:28,630
but we got a call from Las Vegas P.D.
405
00:24:29,040 --> 00:24:29,660
What?
406
00:24:29,660 --> 00:24:30,900
Las Vegas Police.
407
00:24:31,260 --> 00:24:32,950
They said you were, um--
408
00:24:32,950 --> 00:24:35,340
that you might be a witness to a murder.
409
00:24:35,690 --> 00:24:37,580
Uh, three murders, actually.
410
00:24:37,580 --> 00:24:38,250
Lester?
411
00:24:38,250 --> 00:24:39,500
It's-- it's fine.
412
00:24:39,500 --> 00:24:40,510
Go back to your show.
413
00:24:40,510 --> 00:24:41,690
Is everything okay?
414
00:24:41,690 --> 00:24:44,260
Oh, yes, ma'am. Just a routine inquiry.
415
00:24:44,260 --> 00:24:45,830
Is now a good time to ask
you a few questions?
416
00:24:45,830 --> 00:24:46,650
No.
417
00:24:48,850 --> 00:24:51,150
I mean, I got an appointment,
I gotta get to work,
418
00:24:51,150 --> 00:24:52,960
and Linda's got shopping, so--
419
00:24:52,960 --> 00:24:54,930
Now, Lester, don't be rude.
420
00:24:55,300 --> 00:24:57,580
We just got back from Las Vegas.
421
00:24:57,980 --> 00:24:59,400
Can you tell me what this is about,
422
00:24:59,400 --> 00:25:01,270
or is that classified?
423
00:25:01,270 --> 00:25:02,040
Uh, well, yeah, actually--
424
00:25:02,040 --> 00:25:05,290
Why don't-- I could come to
the station this afternoon
425
00:25:05,290 --> 00:25:06,480
and give a statement.
426
00:25:07,180 --> 00:25:10,320
Not that I, you know, saw anything.
427
00:25:10,590 --> 00:25:11,980
Honestly, Lester, stay or go,
428
00:25:11,980 --> 00:25:14,390
but I got a bladder the
size of a penny, so...
429
00:25:14,390 --> 00:25:16,760
Oh, you poor thing. Please, come in.
430
00:25:16,760 --> 00:25:18,620
Thank you. Thank you.
431
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
Hey, guys, is your dad around?
432
00:26:26,980 --> 00:26:29,330
Yeah. Daddy!
433
00:26:29,660 --> 00:26:30,510
Dad!
434
00:26:36,790 --> 00:26:37,630
Help ya?
435
00:26:37,630 --> 00:26:38,490
Oh, not sure.
436
00:26:38,490 --> 00:26:40,560
I'm looking for Lester Nygaard.
437
00:26:41,430 --> 00:26:43,640
Oh, yeah, we bought the
place from him in the fall.
438
00:26:43,640 --> 00:26:44,540
Nice guy.
439
00:26:44,540 --> 00:26:46,190
Yeah, that's Lester, all right.
440
00:26:46,190 --> 00:26:47,620
Nicest guy you'll ever meet.
441
00:26:47,620 --> 00:26:49,480
You got any idea how I can find him?
442
00:26:49,930 --> 00:26:52,420
Uh, don't have a forwarding address.
443
00:26:52,760 --> 00:26:54,620
He's got the shop over on Third, though.
444
00:26:54,620 --> 00:26:55,900
Is that Bo Munk?
445
00:26:55,900 --> 00:26:58,140
Nah, got his own place
now, with his name on it.
446
00:26:58,140 --> 00:26:58,930
Oh, nice.
447
00:26:58,930 --> 00:27:01,260
Like I said, over on third.
You can't miss it.
448
00:27:01,260 --> 00:27:02,600
Okay, thanks.
449
00:27:04,830 --> 00:27:05,750
One more thing.
450
00:27:05,750 --> 00:27:08,920
You do know people were
murdered in this house, right?
451
00:27:08,920 --> 00:27:10,040
Hell of a thing.
452
00:27:10,460 --> 00:27:12,210
Man in the living room, shotgun.
453
00:27:12,210 --> 00:27:13,660
Woman in the basement.
454
00:27:13,660 --> 00:27:15,320
I think it was a hammering.
455
00:27:16,490 --> 00:27:19,010
Afterwards, Lester told
me he used to hear noises
456
00:27:19,010 --> 00:27:20,750
coming from the basement at night.
457
00:27:21,820 --> 00:27:23,670
Footsteps on the stairs,
458
00:27:24,170 --> 00:27:25,410
a woman moaning,
459
00:27:26,240 --> 00:27:27,340
that kind of thing.
460
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
But I'm sure it was in his head.
461
00:27:30,860 --> 00:27:33,060
You have a nice day. Have fun, kids.
462
00:27:35,110 --> 00:27:36,380
I don't like him.
463
00:28:09,020 --> 00:28:10,260
So you won an award?
464
00:28:10,660 --> 00:28:11,630
That's right.
465
00:28:11,630 --> 00:28:12,780
Salesman of the year.
466
00:28:12,780 --> 00:28:15,040
Oh, uh, yeah, I--
467
00:28:16,310 --> 00:28:18,080
It was a national competition, so...
468
00:28:18,790 --> 00:28:20,660
then it was dinner with Buck Young,
469
00:28:20,660 --> 00:28:22,790
who's the head of the whole
deal that gives the award.
470
00:28:22,790 --> 00:28:24,090
That was some spread.
471
00:28:24,090 --> 00:28:26,680
I think we closed that
place down, drinking.
472
00:28:27,280 --> 00:28:29,070
And I said I'm still up for some fun,
473
00:28:29,070 --> 00:28:30,540
and Linda said she wanted to go to bed.
474
00:28:30,540 --> 00:28:31,820
I'm a morning person.
475
00:28:31,820 --> 00:28:33,850
Yeah, but then I thought,
476
00:28:33,850 --> 00:28:37,490
heck, how often does
something like this happen?
477
00:28:37,490 --> 00:28:38,600
You know, winning an award?
478
00:28:38,600 --> 00:28:42,540
So, yeah, a nightcap, you
know, just to celebrate.
479
00:28:42,540 --> 00:28:43,740
I told him to go.
480
00:28:43,740 --> 00:28:46,870
Oh, yeah, so sure. So I went to the bar.
481
00:28:46,870 --> 00:28:48,610
And this is the bar at the hotel?
482
00:28:48,610 --> 00:28:52,740
Yes, sir. Yes, ma'am. Excuse me.
483
00:28:52,740 --> 00:28:55,990
Uh, the Royale, I guess it's called.
484
00:28:56,440 --> 00:28:57,840
I ordered a drink.
485
00:28:57,840 --> 00:29:00,610
Uh, had a chat with the
bartender for a bit.
486
00:29:00,620 --> 00:29:01,730
Male or female?
487
00:29:02,060 --> 00:29:04,720
Female. A woman.
488
00:29:04,720 --> 00:29:07,930
But, you know, one drink and
I'm back upstairs to bed.
489
00:29:07,930 --> 00:29:10,270
And what happened in the elevator?
490
00:29:10,270 --> 00:29:10,940
Nothing.
491
00:29:13,570 --> 00:29:15,020
I mean, it went up.
492
00:29:17,160 --> 00:29:19,600
So everyone on the elevator
was alive when you got off?
493
00:29:20,470 --> 00:29:22,080
Oh, yeah, they sure were.
494
00:29:22,760 --> 00:29:24,870
They were laughing about something.
495
00:29:24,870 --> 00:29:26,980
I don't-- Friday night in Vegas.
496
00:29:26,980 --> 00:29:29,230
That is some place, I tell you.
497
00:29:30,270 --> 00:29:32,310
Linda and me, we'd never been before.
498
00:29:32,560 --> 00:29:36,050
What I love most are the fountains. Yeah.
499
00:29:36,050 --> 00:29:38,310
Also you can gamble at the airport.
500
00:29:40,640 --> 00:29:41,380
Great.
501
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
Well, I checked, and it looks like
502
00:29:44,280 --> 00:29:45,920
you changed your flight at the last minute
503
00:29:45,920 --> 00:29:47,940
to come back on the first flight.
504
00:29:47,940 --> 00:29:49,770
So what was the reason there?
505
00:29:53,530 --> 00:29:54,470
That was me.
506
00:29:55,410 --> 00:29:56,500
My idea.
507
00:29:57,860 --> 00:30:01,270
I just-- I got homesick, you know?
508
00:30:01,270 --> 00:30:03,040
Woke Lester up in the middle of the night
509
00:30:03,040 --> 00:30:05,070
and told him, did we have
to stay another day?
510
00:30:05,070 --> 00:30:07,380
'cause I was ready to go home.
511
00:30:07,380 --> 00:30:09,790
Yeah, that's right. That is right.
512
00:30:09,790 --> 00:30:11,920
And I remember I said,
513
00:30:12,210 --> 00:30:16,430
"Babe, the room is paid
for through till Sunday,"
514
00:30:16,430 --> 00:30:18,740
But she was adamant.
515
00:30:18,740 --> 00:30:20,620
I tend to get my way.
516
00:30:20,620 --> 00:30:21,850
Oh, boy, does she.
517
00:30:25,180 --> 00:30:25,860
Okay, then.
518
00:30:25,860 --> 00:30:28,630
Well, thank you for your time, Mr. Nygaard.
519
00:30:28,630 --> 00:30:30,200
- No problem. - Missus.
520
00:30:30,200 --> 00:30:31,670
When's the due date?
521
00:30:31,670 --> 00:30:33,990
Oh, I've got a few weeks still.
522
00:30:35,330 --> 00:30:38,330
Listen, um, Vegas P.D. is gonna send over
523
00:30:38,330 --> 00:30:40,610
some pictures from the
hotel security camera,
524
00:30:40,610 --> 00:30:42,930
So don't leave town for a while.
525
00:30:42,930 --> 00:30:44,720
I may have some more questions for you.
526
00:30:44,720 --> 00:30:47,020
Oh, shoot. We were gonna go--
527
00:30:47,020 --> 00:30:48,960
No, absolutely. Absolutely.
528
00:30:48,970 --> 00:30:50,530
We'll be right here if you need us.
529
00:30:58,110 --> 00:30:59,500
Car four, come back.
530
00:31:05,530 --> 00:31:07,100
Car four, come back.
531
00:31:07,110 --> 00:31:08,390
I'm coming.
532
00:31:09,290 --> 00:31:10,380
Yeah, this is four.
533
00:31:10,380 --> 00:31:12,860
Oh, hey, Molly, a couple of FBI fellas
534
00:31:12,860 --> 00:31:14,480
came by the station looking for you.
535
00:31:14,480 --> 00:31:15,250
Oh, yeah?
536
00:31:15,350 --> 00:31:17,180
Yeah, couldn't reach you on the radio.
537
00:31:17,180 --> 00:31:19,400
Thought you'd be at your
dad's, so I sent them there.
538
00:31:19,400 --> 00:31:20,450
To the diner?
539
00:31:20,450 --> 00:31:22,600
Yeah, so you should
probably check in on them.
540
00:31:22,600 --> 00:31:24,440
They seemed real eager to talk to you.
541
00:31:24,780 --> 00:31:25,940
Okay, then, will do.
542
00:32:14,070 --> 00:32:14,820
Coffee?
543
00:32:15,780 --> 00:32:17,470
Yeah, decaf if you got it.
544
00:32:18,560 --> 00:32:19,660
And a piece of pie.
545
00:32:22,010 --> 00:32:23,480
I got apple and cherry.
546
00:32:24,320 --> 00:32:26,670
No good ever came from
a piece of cherry pie.
547
00:32:53,510 --> 00:32:54,570
Thanks, friend.
548
00:32:59,210 --> 00:33:00,320
Local P.D.?
549
00:33:02,740 --> 00:33:05,100
State cop. 18 years.
550
00:33:06,300 --> 00:33:07,460
Yeah, you got the look.
551
00:33:10,360 --> 00:33:13,130
I spent some time with the Tampa D.A.
552
00:33:15,150 --> 00:33:15,980
Lawyer?
553
00:33:17,470 --> 00:33:18,760
Yeah, something like that.
554
00:33:22,910 --> 00:33:24,500
Say, you may be able to help me.
555
00:33:25,930 --> 00:33:27,210
I will if I can.
556
00:33:29,580 --> 00:33:31,200
I'm in town for not too much time,
557
00:33:31,200 --> 00:33:32,630
just passing through, really.
558
00:33:33,100 --> 00:33:34,810
But, uh, I wanted to look up
559
00:33:34,810 --> 00:33:36,470
my old pal Lester Nygaard.
560
00:33:36,470 --> 00:33:37,920
Oh, sure, I know Lester.
561
00:33:38,640 --> 00:33:39,630
You go by his shop?
562
00:33:39,630 --> 00:33:40,370
Oh, first thing.
563
00:33:40,370 --> 00:33:42,960
But wouldn't you know it? They're closed.
564
00:33:42,980 --> 00:33:44,100
Went by the house too,
565
00:33:44,100 --> 00:33:46,970
except, uh, turns out he's moved.
566
00:33:47,340 --> 00:33:48,210
No kidding.
567
00:33:49,610 --> 00:33:51,440
So you can see my predicament.
568
00:33:52,270 --> 00:33:53,610
You try calling him?
569
00:33:54,480 --> 00:33:56,020
Yeah, I could do that, but I--
570
00:33:56,020 --> 00:33:58,100
You know, I was kind of
hoping to surprise him.
571
00:33:59,920 --> 00:34:00,890
That's a pickle.
572
00:34:03,660 --> 00:34:04,450
Yep.
573
00:34:15,910 --> 00:34:16,850
That your boy?
574
00:34:19,660 --> 00:34:20,510
In a way.
575
00:34:20,900 --> 00:34:21,980
My daughter's husband.
576
00:34:25,000 --> 00:34:26,130
They look happy.
577
00:34:29,770 --> 00:34:31,490
Of course no one hangs the sad pictures.
578
00:34:31,490 --> 00:34:32,360
Am I right?
579
00:34:34,100 --> 00:34:36,540
Mom crying and dad looking angry.
580
00:34:37,680 --> 00:34:39,380
Kid with a black eye.
581
00:34:44,580 --> 00:34:46,610
How long did you say you
worked for the Tampa D.A.?
582
00:34:47,310 --> 00:34:48,750
Oh, I didn't say I worked there.
583
00:34:49,720 --> 00:34:51,620
Spent some time is all.
584
00:34:51,940 --> 00:34:54,320
But that's just me. I'm a traveler.
585
00:34:55,950 --> 00:34:58,260
Big cities and small towns.
586
00:34:59,920 --> 00:35:01,120
Open road.
587
00:35:02,140 --> 00:35:03,790
Which is why I thought,
588
00:35:04,070 --> 00:35:07,140
here we are in a-- what do you call it?
589
00:35:07,440 --> 00:35:09,210
like, a tight-knit community.
590
00:35:10,410 --> 00:35:11,470
So, uh...
591
00:35:13,440 --> 00:35:14,820
Why don't I just ask?
592
00:35:15,660 --> 00:35:16,810
So here I am,
593
00:35:17,810 --> 00:35:21,340
asking you if you know where
I can find old Lester.
594
00:35:25,810 --> 00:35:27,370
Had a case once,
595
00:35:28,420 --> 00:35:29,830
back in '79.
596
00:35:31,630 --> 00:35:32,930
I'd tell you the details,
597
00:35:32,930 --> 00:35:35,250
but it'd sound like I made 'em up.
598
00:35:35,980 --> 00:35:37,320
Madness, really.
599
00:35:43,190 --> 00:35:44,120
Bodies?
600
00:35:46,160 --> 00:35:46,950
Yes, sir.
601
00:35:48,460 --> 00:35:49,670
One after another.
602
00:35:51,000 --> 00:35:51,820
Probably,
603
00:35:53,520 --> 00:35:54,910
if you stacked 'em high,
604
00:35:55,990 --> 00:35:57,570
could've climbed to the second floor.
605
00:36:00,350 --> 00:36:03,160
Now, I saw something that year
606
00:36:05,100 --> 00:36:08,120
I ain't ever seen, before or since.
607
00:36:11,370 --> 00:36:12,920
I'd call it animal.
608
00:36:14,090 --> 00:36:18,800
Except animals only kill for food.
609
00:36:20,450 --> 00:36:21,730
This was--
610
00:36:29,540 --> 00:36:30,720
Sioux Falls.
611
00:36:31,900 --> 00:36:32,750
Ever been?
612
00:36:35,640 --> 00:36:37,260
Went to Sioux City once
613
00:36:37,850 --> 00:36:39,570
back in my scandalous days.
614
00:36:41,500 --> 00:36:44,400
But anyway, you didn't
answer my question there.
615
00:36:46,590 --> 00:36:47,850
Well, I'll tell you what.
616
00:36:47,850 --> 00:36:50,110
You, uh-- you leave me your number.
617
00:36:50,110 --> 00:36:52,190
I'll make sure Lester gets
it next time he comes in.
618
00:36:52,940 --> 00:36:54,250
Well, that's a solid offer, friend,
619
00:36:54,250 --> 00:36:57,220
but like I said, I'm just passing through.
620
00:37:01,120 --> 00:37:02,880
Thanks for the pie and the coffee.
621
00:37:04,780 --> 00:37:06,290
Haven't had a piece of pie like that
622
00:37:06,290 --> 00:37:07,840
since the Garden of Eden.
623
00:37:20,130 --> 00:37:20,960
Heya, dad.
624
00:37:21,880 --> 00:37:22,640
Heya, hon.
625
00:37:24,130 --> 00:37:25,070
Everything okay?
626
00:37:26,330 --> 00:37:27,150
Oh, yeah.
627
00:37:28,410 --> 00:37:30,190
Sometimes you just get a weird one.
628
00:37:31,300 --> 00:37:33,640
Well, I'm supposed to meet
a couple fellas from the--
629
00:37:34,610 --> 00:37:36,370
Never mind. I see 'em.
630
00:37:39,990 --> 00:37:41,220
Hi there. I'm--
631
00:37:41,220 --> 00:37:43,390
- Deputy Solverson. - That's right.
632
00:37:43,390 --> 00:37:45,080
I'm Agent Budge. This is Agent Pepper.
633
00:37:45,080 --> 00:37:46,570
FBI from Fargo.
634
00:37:46,570 --> 00:37:47,510
We went by the station.
635
00:37:47,510 --> 00:37:48,720
They told us you would be here.
636
00:37:49,340 --> 00:37:50,250
Am now.
637
00:37:51,070 --> 00:37:52,480
Should we grab a table?
638
00:38:01,500 --> 00:38:04,330
You made a phone call to
the field office yesterday
639
00:38:04,330 --> 00:38:06,050
about the massacre last year.
640
00:38:07,150 --> 00:38:09,810
Said you know who shot up
the syndicate building.
641
00:38:09,810 --> 00:38:12,010
Called seven times according to the file.
642
00:38:12,010 --> 00:38:13,520
Wouldn't take no for an answer.
643
00:38:14,020 --> 00:38:15,630
I'm not clear on--
644
00:38:17,300 --> 00:38:19,280
I mean, the FBI sent a fella already.
645
00:38:19,850 --> 00:38:20,640
He looked at my evidence
646
00:38:20,650 --> 00:38:22,120
and said it was circumstantial, so...
647
00:38:22,120 --> 00:38:22,970
A worker bee.
648
00:38:22,970 --> 00:38:24,520
Or what do the ants call 'em?
649
00:38:24,520 --> 00:38:26,480
A drone. We're invested.
650
00:38:26,480 --> 00:38:28,920
Got a personal stake is what my partner--
651
00:38:28,930 --> 00:38:31,340
See, we were there on the
day at the syndicate.
652
00:38:31,340 --> 00:38:32,440
Surveillance.
653
00:38:32,890 --> 00:38:36,510
Day 156, logging the comings and goings.
654
00:38:36,600 --> 00:38:38,840
Six months and nothing happens.
655
00:38:38,850 --> 00:38:40,330
- Going crazy with-- - And then...
656
00:38:40,500 --> 00:38:43,960
Yeah, so, you see, we're
invested personally,
657
00:38:43,960 --> 00:38:44,790
like I said.
658
00:38:44,800 --> 00:38:46,780
And when we heard you called--
659
00:38:47,160 --> 00:38:49,070
That you have an answer.
660
00:38:49,070 --> 00:38:51,490
So please, we have to know.
661
00:38:52,440 --> 00:38:53,260
Who is he?
662
00:39:01,020 --> 00:39:03,580
Dad, I think we're gonna
need some coffees to go.
663
00:39:14,300 --> 00:39:15,720
My god.
664
00:39:18,380 --> 00:39:20,400
You put all this together yourself?
665
00:39:20,670 --> 00:39:21,470
Oh, no.
666
00:39:22,300 --> 00:39:24,800
Gus helped me, my husband.
667
00:39:25,220 --> 00:39:26,740
He used to be Duluth P.D.
668
00:39:26,970 --> 00:39:28,290
He's a mailman now.
669
00:39:29,480 --> 00:39:31,620
But you can see why I
think this is your guy.
670
00:39:33,170 --> 00:39:34,400
Okay, I'm here.
671
00:39:34,400 --> 00:39:35,780
Hey, chief, these fellas are--
672
00:39:35,780 --> 00:39:37,060
Bill Oswalt. I'm the chief here.
673
00:39:37,060 --> 00:39:39,730
Sorry I wasn't around to-- I
was at a conference, so--
674
00:39:39,730 --> 00:39:40,720
And then Cindy called
675
00:39:40,720 --> 00:39:43,530
and said there were two
agents from the FBI here--
676
00:39:43,700 --> 00:39:44,690
Oh, no.
677
00:39:44,970 --> 00:39:45,780
No, chief, listen--
678
00:39:45,780 --> 00:39:47,940
No, no! No, I am so sorry.
679
00:39:47,940 --> 00:39:49,190
I'm so sorry.
680
00:39:49,200 --> 00:39:51,830
Molly, these guys aren't interested in--
681
00:39:53,590 --> 00:39:55,010
Let's meet in my office.
682
00:39:55,010 --> 00:39:56,680
Have you seen this?
683
00:39:57,070 --> 00:39:58,340
Have I seen this?
684
00:39:58,760 --> 00:40:01,970
Son, this thing's been
giving me nightmares.
685
00:40:02,010 --> 00:40:04,010
Oh, come on now, that's not fair.
686
00:40:04,900 --> 00:40:06,440
Well, she did tell you
that we caught the guy
687
00:40:06,440 --> 00:40:08,710
responsible for killing
the wife, didn't she?
688
00:40:08,710 --> 00:40:11,610
Uh, you know, the brother Nygaard.
689
00:40:11,610 --> 00:40:12,790
And he had the bloody hammer and--
690
00:40:12,790 --> 00:40:15,380
So you don't care about the fact
691
00:40:15,380 --> 00:40:18,020
that this Malvo character
692
00:40:18,020 --> 00:40:20,370
was seen with Lester at the hospital?
693
00:40:20,910 --> 00:40:21,430
or that he ended up in Duluth
694
00:40:22,560 --> 00:40:24,840
in direct conflict with these other two?
695
00:40:26,360 --> 00:40:27,600
No, because that--
696
00:40:27,600 --> 00:40:29,960
Uh, what happened in Duluth--
697
00:40:30,160 --> 00:40:31,660
I'm gonna call HQ and let them know
698
00:40:31,670 --> 00:40:33,070
we'll be staying the night.
699
00:40:33,100 --> 00:40:35,260
We can take another run at Lester tomorrow.
700
00:40:35,290 --> 00:40:36,490
Is there a motel?
701
00:40:36,490 --> 00:40:39,520
Um, yeah, sure, I can--
I'll get you directions.
702
00:40:39,520 --> 00:40:41,540
This is tremendous work, deputy.
703
00:40:42,520 --> 00:40:43,440
Impressive.
704
00:40:53,590 --> 00:40:55,340
Yeah, I better just, um--
705
00:42:50,280 --> 00:42:51,030
Come on.
706
00:42:54,310 --> 00:42:57,250
Okay. All set.
707
00:42:57,600 --> 00:42:58,480
Ready to go?
708
00:42:58,640 --> 00:43:00,080
What? I thought we weren't gonna go.
709
00:43:00,080 --> 00:43:01,970
Acapulco, here we come.
710
00:43:02,470 --> 00:43:04,580
- Oh, my god. - Yeah, you betcha.
711
00:43:04,600 --> 00:43:06,980
I talked to the deputy. She said, sure, go.
712
00:43:06,980 --> 00:43:08,460
So now we just gotta swing by the office
713
00:43:08,460 --> 00:43:09,430
and pick up the passports.
714
00:43:09,430 --> 00:43:10,520
What about my coat?
715
00:43:10,520 --> 00:43:12,140
Oh, you're not gonna need a winter coat
716
00:43:12,140 --> 00:43:13,390
where we're going.
717
00:43:20,650 --> 00:43:22,110
You know I had a crush on you
718
00:43:22,120 --> 00:43:23,540
right from when we met.
719
00:43:26,400 --> 00:43:28,060
Oh, yeah?
720
00:43:28,430 --> 00:43:29,940
Swear to god.
721
00:43:30,560 --> 00:43:31,950
Used to sit at my desk
722
00:43:31,950 --> 00:43:34,240
and dream about you leaving your wife or
723
00:43:34,790 --> 00:43:37,220
somehow getting her out of the picture.
724
00:43:40,780 --> 00:43:41,960
Not that I wanted--
725
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
No, of course not. It's--
726
00:43:45,130 --> 00:43:46,280
Nothing wrong with dreaming.
727
00:43:46,280 --> 00:43:49,600
Oh, I agree, cinderella.
728
00:43:49,600 --> 00:43:50,360
Yeah?
729
00:43:51,720 --> 00:43:53,850
You know, I remember when I was three--
730
00:43:53,850 --> 00:43:56,130
and I told you how we came over to America,
731
00:43:56,130 --> 00:43:59,100
settled in Minnesota, and
my folks bought the motel?
732
00:44:00,000 --> 00:44:00,800
Oh, yeah?
733
00:44:00,810 --> 00:44:02,790
Well, they put me right to work.
734
00:44:02,890 --> 00:44:06,010
Just laundry at first.
735
00:44:06,820 --> 00:44:08,620
Then making the beds
736
00:44:08,720 --> 00:44:10,220
and cleaning the rooms.
737
00:44:11,100 --> 00:44:14,140
You don't even wanna know the
disarray people leave behind.
738
00:44:14,140 --> 00:44:15,030
I bet.
739
00:44:15,820 --> 00:44:18,620
One time-- I'll never forget this--
740
00:44:18,800 --> 00:44:21,530
I was changing the sheets
on a king size, and I'm--
741
00:44:23,270 --> 00:44:25,870
Suddenly I'm like, "What's that smell?"
742
00:44:26,190 --> 00:44:28,160
Well, the guest had--
743
00:44:28,890 --> 00:44:34,080
He made a B.M. between the
mattress and the box spring.
744
00:44:37,160 --> 00:44:37,900
What?
745
00:44:37,900 --> 00:44:39,920
I guess he took the mattress off
746
00:44:40,530 --> 00:44:41,400
and did it
747
00:44:41,760 --> 00:44:43,100
and then made the bed back up,
748
00:44:43,100 --> 00:44:46,930
which, it's a lot simpler
just to go to the toilet.
749
00:44:51,050 --> 00:44:52,650
My point being
750
00:44:53,690 --> 00:44:55,770
that while I was cleaning up,
751
00:44:55,770 --> 00:44:58,250
I had this dream that someone,
752
00:44:58,250 --> 00:44:59,330
a man,
753
00:45:00,510 --> 00:45:03,400
would come along and take
me away from all this.
754
00:45:04,330 --> 00:45:05,850
And then I met you.
755
00:45:06,640 --> 00:45:08,010
And here we are.
756
00:45:08,720 --> 00:45:10,740
And we're going to Acapulco.
757
00:45:54,660 --> 00:45:56,500
I thought we were going to the shop.
758
00:45:56,510 --> 00:45:57,190
We are.
759
00:45:57,380 --> 00:46:00,490
I just--you know how icy
it gets right out front.
760
00:46:32,100 --> 00:46:33,200
Lester?
761
00:46:37,450 --> 00:46:38,830
You know, I hate to do this,
762
00:46:38,830 --> 00:46:42,380
but I kind of tweaked my back before,
763
00:46:42,390 --> 00:46:43,920
getting the luggage out of the car.
764
00:46:43,920 --> 00:46:45,590
Oh, you poor baby.
765
00:46:45,590 --> 00:46:47,620
So do you think you could run in?
766
00:46:47,620 --> 00:46:48,890
The passports are in the safe.
767
00:46:48,890 --> 00:46:50,460
There's some cash in there too.
768
00:46:51,460 --> 00:46:54,250
Can you-- will you do that for me?
769
00:46:54,250 --> 00:46:55,980
Of course, hon.
770
00:46:55,990 --> 00:46:56,770
Thanks.
771
00:47:00,050 --> 00:47:00,890
Linda.
772
00:47:04,820 --> 00:47:06,500
It's cold out there.
773
00:47:07,210 --> 00:47:08,840
You're sweet.
774
00:47:20,880 --> 00:47:22,350
Put your hood up, huh?
775
00:47:23,120 --> 00:47:25,330
I'd hate for your pretty face to freeze.
776
00:48:21,650 --> 00:48:22,420
Oh, my--52050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.