Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From Chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
[Episode 36]
18
00:01:40,500 --> 00:01:42,420
It wasn't until this life as Nan Xuyue
19
00:01:44,060 --> 00:01:45,620
that I finally understood
20
00:01:47,220 --> 00:01:48,380
what I was searching for
21
00:01:50,340 --> 00:01:51,540
was you.
22
00:01:54,380 --> 00:01:56,980
I've sought you through ten thousand years of rebirth.
23
00:01:59,060 --> 00:02:00,900
You have been in a deep sleep all this time.
24
00:02:03,980 --> 00:02:04,820
But that's fine.
25
00:02:09,700 --> 00:02:11,300
Anyway, in this life,
26
00:02:13,940 --> 00:02:15,980
I have finally found you.
27
00:02:18,620 --> 00:02:23,420
♪Searching for your face in the cycles of life♪
28
00:02:25,020 --> 00:02:29,820
♪If the tears in my heart remain unseen...♪
29
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
I'll help you heal.
30
00:02:33,620 --> 00:02:35,220
The wounds of a divine body
31
00:02:36,020 --> 00:02:37,900
require half the power of Chaos
32
00:02:37,900 --> 00:02:39,220
to recover.
33
00:02:40,420 --> 00:02:41,860
Are you willing
34
00:02:43,500 --> 00:02:44,820
to pay such a price?
35
00:02:47,700 --> 00:02:49,940
♪Never regretting our meeting♪
36
00:02:50,180 --> 00:02:52,380
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
37
00:02:52,540 --> 00:02:56,100
♪To bloom for you that day...♪
38
00:02:59,500 --> 00:03:00,900
I'm willing to use half my Chaos Power
39
00:03:00,900 --> 00:03:01,780
to help you heal,
40
00:03:02,700 --> 00:03:04,220
not because I trust your words,
41
00:03:05,340 --> 00:03:07,060
but to settle past debts.
42
00:03:07,980 --> 00:03:09,100
From now on,
43
00:03:10,220 --> 00:03:10,820
you and I
44
00:03:12,980 --> 00:03:14,060
will walk our separate paths.
45
00:03:32,180 --> 00:03:36,060
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
46
00:03:36,380 --> 00:03:38,540
♪Never regretting our meeting♪
47
00:03:38,820 --> 00:03:41,020
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
48
00:03:41,180 --> 00:03:44,740
♪To bloom for you that day♪
49
00:03:45,220 --> 00:03:48,900
♪Gazing at that one person, those eyes♪
50
00:03:49,220 --> 00:03:51,420
♪I desire nothing else♪
51
00:03:51,700 --> 00:03:53,980
♪A life with no worries or regrets...♪
52
00:03:57,940 --> 00:03:59,380
The Immortal Alliance is already under the Demon Lord's control.
53
00:03:59,900 --> 00:04:00,740
The Demon Lord has declared
54
00:04:01,260 --> 00:04:02,540
that one life must be exchanged for the Immortal Alliance's survival.
55
00:04:03,740 --> 00:04:05,180
There are only five incense sticks' time.
56
00:04:05,460 --> 00:04:06,620
Each time an incense stick burns out,
57
00:04:06,980 --> 00:04:08,260
the Demon Lord will kill a sect.
58
00:04:08,860 --> 00:04:09,980
Until all five sects of the Immortal Alliance
59
00:04:10,220 --> 00:04:11,140
are completely destroyed.
60
00:04:19,820 --> 00:04:20,660
Tell me,
61
00:04:21,100 --> 00:04:22,380
which sect should I start with
62
00:04:23,380 --> 00:04:25,420
as the first incense stick nears its end?
63
00:04:27,260 --> 00:04:28,220
Don't do this.
64
00:04:28,700 --> 00:04:30,220
I'm scared...
65
00:04:30,740 --> 00:04:31,900
If you must kill, kill me!
66
00:04:32,260 --> 00:04:33,180
Don't harm the child!
67
00:04:33,980 --> 00:04:34,900
Noisy.
68
00:04:41,140 --> 00:04:41,700
Bao.
69
00:04:42,340 --> 00:04:43,940
Are... are you alright?
70
00:04:44,780 --> 00:04:45,380
I'm fine.
71
00:04:46,140 --> 00:04:47,620
The first incense stick has burned out.
72
00:04:48,700 --> 00:04:49,540
Perfect timing.
73
00:04:49,940 --> 00:04:51,620
Let's start with the Osprey Island.
74
00:04:55,940 --> 00:04:56,420
Bao!
75
00:05:03,300 --> 00:05:04,460
You're overestimating your strength!
76
00:05:07,140 --> 00:05:07,900
- Senior! - Senior!
77
00:05:07,980 --> 00:05:08,820
- Senior! - Senior!
78
00:05:10,380 --> 00:05:12,100
Aren't you a person of purity?
79
00:05:12,780 --> 00:05:14,660
Even you can be consumed by inner demons.
80
00:05:15,260 --> 00:05:16,420
Truly laughable.
81
00:05:17,540 --> 00:05:18,900
How about I help you?
82
00:05:19,580 --> 00:05:20,820
Why cultivate the immortal path?
83
00:05:21,460 --> 00:05:22,380
Follow the demonic path instead!
84
00:05:28,060 --> 00:05:28,780
Let him go!
85
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
Xuanling!
86
00:05:36,340 --> 00:05:37,500
- Master! - Master!
87
00:05:42,420 --> 00:05:43,660
You've finally come.
88
00:05:46,100 --> 00:05:46,780
Where is Fate?
89
00:05:48,620 --> 00:05:49,940
Since he saved you,
90
00:05:51,380 --> 00:05:52,540
why didn't he follow you along?
91
00:05:53,740 --> 00:05:55,380
Where is the noble Fate
92
00:05:55,860 --> 00:05:57,740
hiding like a coward?
93
00:05:58,020 --> 00:05:59,500
Fate caused Xie Xuechen's death.
94
00:06:00,340 --> 00:06:01,460
I won't walk the same path as him.
95
00:06:01,980 --> 00:06:02,740
This time,
96
00:06:03,820 --> 00:06:05,260
I'm here to surrender to you.
97
00:06:05,700 --> 00:06:06,580
Surrender?
98
00:06:08,220 --> 00:06:09,780
Do you think I'd believe you?
99
00:06:10,900 --> 00:06:11,940
You don't have to believe me.
100
00:06:13,140 --> 00:06:14,500
But you know very well
101
00:06:15,660 --> 00:06:17,420
Fate is an ancient artifact.
102
00:06:18,300 --> 00:06:19,380
You cannot kill him.
103
00:06:20,180 --> 00:06:21,420
But with my help,
104
00:06:22,060 --> 00:06:23,540
you can gain an advantage.
105
00:06:24,220 --> 00:06:25,940
I now offer my own life
106
00:06:25,940 --> 00:06:26,740
in exchange.
107
00:06:27,060 --> 00:06:29,220
All I ask is that you spare everyone in the Immortal Alliance.
108
00:06:35,860 --> 00:06:36,940
You?
109
00:06:37,660 --> 00:06:39,580
You have no right to negotiate with me.
110
00:06:40,340 --> 00:06:42,140
What I want is the power of Chaos.
111
00:06:45,180 --> 00:06:46,300
Xuanling!
112
00:06:51,900 --> 00:06:53,380
Without my willing surrender,
113
00:06:53,860 --> 00:06:55,740
no one can take the power of Chaos from me.
114
00:07:08,220 --> 00:07:09,900
You're asking for death!
115
00:07:11,140 --> 00:07:12,380
If you kill me,
116
00:07:12,900 --> 00:07:14,780
you'll never obtain the power of Chaos.
117
00:07:16,900 --> 00:07:18,260
Release everyone in the Immortal Alliance,
118
00:07:18,980 --> 00:07:20,300
and I'll return to the Dark Abyss with you.
119
00:07:25,380 --> 00:07:26,900
Since you've come as promised,
120
00:07:28,420 --> 00:07:30,460
I will spare these nobodies of the Immortal Alliance.
121
00:07:38,940 --> 00:07:39,420
Master!
122
00:07:39,420 --> 00:07:40,180
- Senior! - Senior!
123
00:07:40,180 --> 00:07:40,700
Master!
124
00:07:42,620 --> 00:07:43,740
Hand over the power of Chaos.
125
00:07:43,740 --> 00:07:44,860
What exactly are you planning?
126
00:07:45,340 --> 00:07:46,060
Planning?
127
00:07:47,980 --> 00:07:50,340
Naturally, to combine the power of Chaos with demonic power
128
00:07:51,140 --> 00:07:52,340
to achieve ultimate strength
129
00:07:52,820 --> 00:07:54,020
and destroy this world.
130
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Destroy the world?
131
00:07:59,100 --> 00:08:00,700
What good does that do you?
132
00:08:01,180 --> 00:08:01,980
Good?
133
00:08:04,060 --> 00:08:05,420
It should be punishment instead.
134
00:08:06,860 --> 00:08:07,700
For these ten thousand years,
135
00:08:08,260 --> 00:08:09,740
the world betrayed and abandoned me.
136
00:08:11,540 --> 00:08:12,940
It must pay the price.
137
00:08:13,020 --> 00:08:13,860
But the people of today
138
00:08:13,980 --> 00:08:15,220
are no longer the people of ten thousand years ago.
139
00:08:15,500 --> 00:08:16,460
There's no difference.
140
00:08:18,660 --> 00:08:19,780
Human hearts change easily,
141
00:08:21,060 --> 00:08:22,220
but some things remain the same:
142
00:08:23,140 --> 00:08:24,260
ingratitude,
143
00:08:24,620 --> 00:08:25,740
selfishness, and cowardice,
144
00:08:26,580 --> 00:08:27,420
generation after generation.
145
00:08:27,860 --> 00:08:29,300
The Book of Fate altered your memories
146
00:08:29,300 --> 00:08:30,380
and the memories of the world.
147
00:08:31,580 --> 00:08:33,580
Pearl never betrayed you.
148
00:08:34,740 --> 00:08:35,340
And you
149
00:08:36,020 --> 00:08:37,740
were never the Fallen Deity seeking to destroy the world.
150
00:08:38,980 --> 00:08:40,660
You've always been Saint Emperor Zhao Ming,
151
00:08:41,700 --> 00:08:43,980
who sacrificed everything for all beings.
152
00:08:44,740 --> 00:08:46,020
All of this is false.
153
00:08:46,580 --> 00:08:48,300
What is true, and what is false?
154
00:08:49,980 --> 00:08:50,780
All I know is:
155
00:08:52,700 --> 00:08:55,220
I've been suppressed under the Lava for ten thousand years,
156
00:08:56,180 --> 00:08:57,900
suffering day and night.
157
00:08:58,860 --> 00:09:00,580
I've been despised by generations.
158
00:09:02,260 --> 00:09:03,980
And when I was in pain and despair,
159
00:09:05,020 --> 00:09:07,020
you and Xie Xuechen fell in love.
160
00:09:08,140 --> 00:09:10,540
I'm sick of so-called righteousness,
161
00:09:11,260 --> 00:09:12,700
of so-called virtuous constraints.
162
00:09:14,540 --> 00:09:15,980
When that remnant soul
163
00:09:17,900 --> 00:09:19,380
returned to me,
164
00:09:22,180 --> 00:09:22,820
showing me
165
00:09:22,900 --> 00:09:25,340
your love and memories with Xie Xuechen,
166
00:09:26,060 --> 00:09:27,940
it filled me with utter disgust.
167
00:09:28,260 --> 00:09:29,540
Why won't you believe my words?
168
00:09:31,100 --> 00:09:33,060
The truth from ten thousand years ago is as I've said.
169
00:09:33,660 --> 00:09:34,180
Perhaps
170
00:09:35,540 --> 00:09:36,580
I can help you
171
00:09:36,580 --> 00:09:37,620
return to how you were back then.
172
00:09:38,380 --> 00:09:39,500
Can you let go of everything
173
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
and start anew?
174
00:09:42,660 --> 00:09:44,220
Start anew?
175
00:09:45,460 --> 00:09:46,740
The pain, the torment, the scorn
176
00:09:46,740 --> 00:09:47,460
of these ten thousand years
177
00:09:47,460 --> 00:09:48,900
was all borne by me alone.
178
00:09:49,780 --> 00:09:50,620
Let me tell you,
179
00:09:51,980 --> 00:09:53,140
no one has the right
180
00:09:53,140 --> 00:09:54,100
to tell me
181
00:09:54,100 --> 00:09:55,300
to easily let go.
182
00:09:55,780 --> 00:09:57,140
And no one has the right
183
00:09:57,740 --> 00:09:59,060
to decide for me.
184
00:09:59,940 --> 00:10:00,620
Remember this:
185
00:10:01,500 --> 00:10:02,660
from now on,
186
00:10:03,580 --> 00:10:05,100
there is no Saint Emperor Zhao Ming,
187
00:10:05,580 --> 00:10:07,340
no Beacon of Righteousness Xie Xuechen.
188
00:10:07,580 --> 00:10:08,460
There is only me,
189
00:10:09,100 --> 00:10:10,460
the Demon Lord of Destruction.
190
00:10:13,540 --> 00:10:14,380
Demon Lord,
191
00:10:14,980 --> 00:10:15,820
please don't be angry.
192
00:10:17,060 --> 00:10:19,060
Actually, I'd like to transfer
193
00:10:19,500 --> 00:10:20,700
the power of Chaos to you early.
194
00:10:21,820 --> 00:10:22,580
But now,
195
00:10:23,620 --> 00:10:25,420
I only possess half of the power of Chaos.
196
00:10:26,020 --> 00:10:26,940
I must keep it
197
00:10:28,100 --> 00:10:29,740
to recover the other half.
198
00:10:40,220 --> 00:10:41,140
Where is the other half?
199
00:10:44,380 --> 00:10:46,300
This matter cannot be rushed.
200
00:10:47,260 --> 00:10:48,620
Spend some time with me,
201
00:10:49,460 --> 00:10:50,620
let me see your changes,
202
00:10:52,100 --> 00:10:53,020
and I will naturally tell you
203
00:10:53,020 --> 00:10:55,140
where the other half is.
204
00:11:04,660 --> 00:11:06,100
I've sealed your cultivation techniques.
205
00:11:06,580 --> 00:11:08,140
No matter how cunning you are,
206
00:11:08,900 --> 00:11:10,140
you can't escape the Dark Abyss.
207
00:11:14,260 --> 00:11:15,220
Think it over carefully.
208
00:11:16,780 --> 00:11:18,060
Reveal the location
209
00:11:18,060 --> 00:11:19,300
of the other half soon,
210
00:11:19,500 --> 00:11:20,380
and surrender it willingly,
211
00:11:20,660 --> 00:11:22,420
then perhaps I may spare you.
212
00:11:22,740 --> 00:11:23,380
Otherwise,
213
00:11:23,660 --> 00:11:24,820
you should be well aware
214
00:11:25,060 --> 00:11:26,180
of the tortures of the Dark Abyss,
215
00:11:27,860 --> 00:11:29,420
and the torment of the Lava.
216
00:11:40,580 --> 00:11:41,460
The current Demon Lord
217
00:11:42,300 --> 00:11:43,180
is so ruthless and resolute.
218
00:11:43,940 --> 00:11:45,580
Can he truly be purified and changed?
219
00:12:01,500 --> 00:12:02,060
That's wonderful!
220
00:12:02,740 --> 00:12:03,940
It seems the demonic energy inside him
221
00:12:03,940 --> 00:12:05,020
is being driven out.
222
00:12:17,220 --> 00:12:18,020
Withdraw your power!
223
00:12:30,020 --> 00:12:30,700
Are you alright?
224
00:12:33,380 --> 00:12:34,020
No major issues.
225
00:12:34,620 --> 00:12:35,980
Fortunately, you stopped us in time.
226
00:12:36,580 --> 00:12:37,260
But when we
227
00:12:37,620 --> 00:12:39,260
were expelling the demonic energy from you,
228
00:12:39,380 --> 00:12:39,980
this demonic energy
229
00:12:40,300 --> 00:12:41,060
didn't fade.
230
00:12:41,740 --> 00:12:42,580
Instead, it grew stronger.
231
00:12:45,140 --> 00:12:45,860
This demonic energy
232
00:12:46,220 --> 00:12:47,380
is indeed peculiar.
233
00:12:47,860 --> 00:12:49,180
Earlier, I felt
234
00:12:49,660 --> 00:12:51,580
the forces of good and evil
235
00:12:51,980 --> 00:12:52,740
clashing within me.
236
00:12:53,820 --> 00:12:54,780
The more I tried to expel it,
237
00:12:55,300 --> 00:12:56,540
the more the demonic energy fought back.
238
00:12:56,980 --> 00:12:57,700
It even
239
00:12:58,420 --> 00:12:59,900
almost made me lose control of my techniques.
240
00:13:00,340 --> 00:13:01,260
The Demon Lord is ruthless,
241
00:13:01,940 --> 00:13:03,180
and his demonic energy is even more cunning.
242
00:13:03,860 --> 00:13:04,460
Senior,
243
00:13:04,980 --> 00:13:05,740
let's try again.
244
00:13:06,140 --> 00:13:07,060
We're sure to succeed.
245
00:13:11,700 --> 00:13:12,540
This matter
246
00:13:13,260 --> 00:13:14,540
might not be so simple.
247
00:13:15,180 --> 00:13:16,660
Originally, I aimed to reach the Spiritual Form stage,
248
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
enhance my Curse,
249
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
and stand against the Dark Abyss.
250
00:13:20,620 --> 00:13:21,380
But now,
251
00:13:22,100 --> 00:13:23,300
with the demonic energy invading my body,
252
00:13:24,820 --> 00:13:25,540
I fear
253
00:13:26,700 --> 00:13:27,940
hope is faint.
254
00:13:29,380 --> 00:13:31,180
I've heard that His Grace struggles to sleep at night.
255
00:13:32,860 --> 00:13:33,900
If we offer him this aged wine
256
00:13:33,900 --> 00:13:35,140
from the Dark Abyss,
257
00:13:36,020 --> 00:13:36,940
once he drinks it,
258
00:13:37,180 --> 00:13:38,460
he'll surely fall asleep immediately,
259
00:13:38,780 --> 00:13:39,580
and have sweet dreams all night.
260
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
As they say, fine wine
261
00:13:42,340 --> 00:13:43,220
is the perfect match for a hero.
262
00:13:44,260 --> 00:13:44,780
A perfect pair!
263
00:13:46,460 --> 00:13:48,340
When did you, Anger Demon,
264
00:13:48,660 --> 00:13:51,180
learn to butter up and flatter?
265
00:13:51,980 --> 00:13:53,380
Flatter?
266
00:13:53,900 --> 00:13:55,580
I truly admire His Grace.
267
00:13:55,940 --> 00:13:56,660
Don't you get it?
268
00:13:57,420 --> 00:13:58,580
Hurry up and offer the wine.
269
00:13:59,060 --> 00:14:00,380
His Grace will definitely like it.
270
00:14:00,580 --> 00:14:00,900
Right?
271
00:14:01,260 --> 00:14:02,300
I think so too.
272
00:14:02,980 --> 00:14:03,580
Alright, I'm off then.
273
00:14:10,340 --> 00:14:11,540
His Grace
274
00:14:11,780 --> 00:14:13,060
refuses to eat anything
275
00:14:13,380 --> 00:14:14,700
and rejects any persuasion.
276
00:14:15,260 --> 00:14:16,460
I bet Anger Demon
277
00:14:16,620 --> 00:14:18,620
will walk out of the Temple of Divine Execution
278
00:14:18,780 --> 00:14:20,420
with the wine untouched.
279
00:14:21,820 --> 00:14:22,900
I don't think so.
280
00:14:24,260 --> 00:14:24,980
I bet
281
00:14:25,620 --> 00:14:27,100
he'll crawl out, wine and all,
282
00:14:27,100 --> 00:14:28,180
chased away.
283
00:14:36,780 --> 00:14:38,460
His Grace actually accepted your wine?
284
00:14:39,260 --> 00:14:41,580
He wasn't inside the Temple of Divine Execution.
285
00:14:42,700 --> 00:14:44,340
I just left the wine there and came out.
286
00:14:45,460 --> 00:14:46,860
But it's strange.
287
00:14:47,580 --> 00:14:49,900
Every time I come looking for him at night,
288
00:14:50,180 --> 00:14:51,140
he's never there.
289
00:15:06,580 --> 00:15:07,380
It's all Zhao Ming's fault!
290
00:15:07,700 --> 00:15:09,020
He caused the Divine Clan to abandon humanity.
291
00:15:09,420 --> 00:15:10,820
He made our lives unbearable!
292
00:15:11,180 --> 00:15:12,380
Zhao Ming is an evil emperor!
293
00:15:12,540 --> 00:15:13,820
He is the origin of our disaster,
294
00:15:13,820 --> 00:15:15,180
the beginning of humanity's suffering!
295
00:15:16,100 --> 00:15:16,900
He's nothing but a curse!
296
00:15:17,060 --> 00:15:17,420
Exactly!
297
00:15:17,500 --> 00:15:19,020
Just for his own selfish desires,
298
00:15:19,020 --> 00:15:20,940
he made grave mistakes and angered the Divine Clan.
299
00:15:20,980 --> 00:15:21,780
He was never
300
00:15:21,780 --> 00:15:23,260
worthy to be our ruler!
301
00:15:23,340 --> 00:15:24,180
Zhao Ming
302
00:15:24,180 --> 00:15:25,140
should've died long ago!
303
00:15:25,300 --> 00:15:26,980
Quickly, let's plead with the Divine Clan,
304
00:15:26,980 --> 00:15:28,380
beg for their forgiveness of humanity,
305
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
and ask them to continue protecting us!
306
00:15:29,380 --> 00:15:30,700
It's all Zhao Ming's fault for defying the Divine Clan!
307
00:15:30,700 --> 00:15:31,820
It's all Zhao Ming's fault!
308
00:15:31,820 --> 00:15:33,220
That's right, it's all his fault!
309
00:15:33,420 --> 00:15:34,740
- It's all his fault! - It's all his fault!
310
00:15:41,500 --> 00:15:43,460
Even though my body escaped the Lava,
311
00:15:44,220 --> 00:15:45,500
my soul is still suppressed
312
00:15:45,580 --> 00:15:47,060
by the remnants of the Lava seal.
313
00:15:47,620 --> 00:15:49,420
Night after night, I still suffer the tortures of the Lava.
314
00:15:51,260 --> 00:15:52,180
Xie Xuechen,
315
00:15:52,980 --> 00:15:54,700
thanks to your Jade Vault restrictions,
316
00:15:55,780 --> 00:15:57,500
every time I commit evil or kill,
317
00:15:58,420 --> 00:16:00,220
I suffer greater backlash and pain.
318
00:16:01,260 --> 00:16:01,980
But,
319
00:16:02,540 --> 00:16:03,860
you won't trap me for long.
320
00:16:04,900 --> 00:16:06,220
I will repay
321
00:16:06,940 --> 00:16:09,060
this endless pain to the world tenfold.
322
00:16:10,060 --> 00:16:10,780
Jun Tian!
323
00:16:12,820 --> 00:16:13,420
Jun Tian!
324
00:16:26,300 --> 00:16:28,140
Even you only recognize Xie Xuechen
325
00:16:28,980 --> 00:16:30,140
and refuse to return.
326
00:16:31,660 --> 00:16:32,260
Fine.
327
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
Very well.
328
00:16:41,820 --> 00:16:45,260
[Twilight Spirit Pavilion]
329
00:16:56,140 --> 00:16:56,860
Xie Xuechen,
330
00:16:58,660 --> 00:16:59,580
will the Immortal Alliance find peace
331
00:17:00,620 --> 00:17:01,900
after tomorrow?
332
00:17:01,900 --> 00:17:04,220
[Swirling Snow Pavilion]
333
00:17:04,220 --> 00:17:04,740
No.
334
00:17:05,140 --> 00:17:06,340
Then will the mortal world improve?
335
00:17:07,620 --> 00:17:08,340
No, it won't.
336
00:17:08,740 --> 00:17:10,260
Then why do you still charge forward?
337
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
Why not just let them
338
00:17:11,780 --> 00:17:12,380
fend for themselves?
339
00:17:14,140 --> 00:17:14,980
In your view,
340
00:17:16,500 --> 00:17:17,940
the mortal world is a complete mess, isn't it?
341
00:17:21,420 --> 00:17:22,140
Of course it is.
342
00:17:22,780 --> 00:17:23,860
Amid this Chaos,
343
00:17:25,380 --> 00:17:26,660
haven't you seen even a sliver of hope?
344
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
Just a tiny bit?
345
00:17:29,900 --> 00:17:30,980
What hope is that?
346
00:17:32,020 --> 00:17:33,100
If there's even a sliver of hope,
347
00:17:34,260 --> 00:17:35,460
it's not yet time to give up.
348
00:17:36,500 --> 00:17:37,340
Just like that day
349
00:17:38,060 --> 00:17:39,500
when I brought you back to the Snow City.
350
00:17:42,700 --> 00:17:44,380
As long as there's even a tiny bit of hope,
351
00:17:45,460 --> 00:17:46,900
it's not yet time to give up.
352
00:17:48,580 --> 00:17:49,460
Xie Xuechen,
353
00:17:51,100 --> 00:17:51,820
don't worry.
354
00:17:53,220 --> 00:17:54,740
I will do my utmost
355
00:17:55,860 --> 00:17:57,380
to protect this world.
356
00:18:02,620 --> 00:18:06,260
[Secluded Retreat]
357
00:18:28,940 --> 00:18:29,860
The night is cold.
358
00:18:30,660 --> 00:18:31,340
And your body is weak.
359
00:18:32,180 --> 00:18:32,940
You shouldn't drink wine.
360
00:18:34,220 --> 00:18:35,180
My body's weak?
361
00:18:36,740 --> 00:18:38,500
Look closely at who I am.
362
00:18:43,580 --> 00:18:44,340
I know you're Fate.
363
00:18:45,220 --> 00:18:46,420
But does that mean you're no longer Nan Xuyue?
364
00:18:50,220 --> 00:18:51,980
Nan Xuyue may have his weaknesses,
365
00:18:53,340 --> 00:18:54,900
but Fate is different.
366
00:18:56,220 --> 00:18:57,540
Nan Xuyue is not weak.
367
00:18:58,020 --> 00:19:00,260
He simply had too few fulfilled wishes.
368
00:19:02,820 --> 00:19:03,780
And his pain
369
00:19:04,780 --> 00:19:06,060
results from the decision you made
370
00:19:07,220 --> 00:19:08,020
ten thousand years ago.
371
00:19:25,100 --> 00:19:26,820
You like Nan Xuyue,
372
00:19:27,460 --> 00:19:28,100
don't you?
373
00:19:30,060 --> 00:19:30,620
No.
374
00:19:32,140 --> 00:19:32,740
No,
375
00:19:33,700 --> 00:19:34,500
I don't like him.
376
00:19:37,620 --> 00:19:38,460
Good.
377
00:19:42,540 --> 00:19:43,580
Then I'll pretend
378
00:19:45,020 --> 00:19:46,700
I never asked about that today.
379
00:19:48,260 --> 00:19:49,180
Pack your things.
380
00:19:50,620 --> 00:19:51,540
Prepare to leave.
381
00:19:52,500 --> 00:19:53,100
Where to?
382
00:19:53,780 --> 00:19:54,740
The Snow City.
383
00:19:55,220 --> 00:19:56,020
The Snow City?
384
00:19:58,420 --> 00:20:00,540
That's where the plan concludes.
385
00:20:01,580 --> 00:20:03,500
Naturally, we should head there a bit early
386
00:20:04,660 --> 00:20:06,140
and make proper preparations.
387
00:20:10,220 --> 00:20:11,540
The Pearl Tower is a magical artifact.
388
00:20:12,460 --> 00:20:13,580
Using it to expel demonic energy
389
00:20:14,300 --> 00:20:15,500
might prove beneficial.
390
00:20:49,620 --> 00:20:50,260
Senior,
391
00:20:50,660 --> 00:20:51,940
you're showing signs of demonic possession!
392
00:20:52,340 --> 00:20:52,860
If this continues,
393
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
not only will he fall into demonic possession,
394
00:20:55,140 --> 00:20:56,420
but we'll also be consumed by the demonic energy.
395
00:20:57,460 --> 00:20:57,860
Senior,
396
00:20:58,140 --> 00:20:58,700
stay awake!
397
00:20:59,140 --> 00:21:00,260
Don't let the demonic energy take control of you!
398
00:21:03,860 --> 00:21:04,260
Senior!
399
00:21:05,060 --> 00:21:05,580
Senior!
400
00:21:07,740 --> 00:21:08,140
Hold on.
401
00:21:08,940 --> 00:21:09,540
Hang in there!
402
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
In the end, my faith is unsteady.
403
00:21:12,540 --> 00:21:13,980
I can no longer control the demonic energy within me.
404
00:21:15,420 --> 00:21:17,180
Now the only way to give you all a chance at survival
405
00:21:17,580 --> 00:21:18,620
is to destroy my entire cultivation
406
00:21:19,820 --> 00:21:21,860
while my mind still remains intact!
407
00:21:23,820 --> 00:21:24,980
Senior, stop!
408
00:21:25,500 --> 00:21:26,580
You mustn't destroy your cultivation!
409
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
Soul Binding Curse!
410
00:22:01,700 --> 00:22:02,180
Execute!
411
00:22:12,740 --> 00:22:14,020
At the Greenview Heights,
412
00:22:14,580 --> 00:22:15,900
a wedding and a funeral held together.
413
00:22:16,500 --> 00:22:19,100
Divine battles shook yin and yang.
414
00:22:20,020 --> 00:22:22,060
The Immortal Alliance has been aware of such matters.
415
00:22:22,700 --> 00:22:23,540
So now,
416
00:22:23,540 --> 00:22:25,140
should I address you as Mr. Nan
417
00:22:26,500 --> 00:22:28,100
or the Divine Emperor of Fate?
418
00:22:31,700 --> 00:22:33,660
As long as our stance aligns,
419
00:22:34,140 --> 00:22:35,300
titles are unimportant.
420
00:22:42,540 --> 00:22:43,780
Then what is your stance?
421
00:22:44,780 --> 00:22:45,500
Tell me.
422
00:22:48,220 --> 00:22:49,940
The Demon Lord is the enemy of the age.
423
00:22:51,180 --> 00:22:53,460
All should align against him.
424
00:22:56,220 --> 00:22:58,140
The Immortal Alliance is now at the mercy of him.
425
00:22:58,900 --> 00:23:00,180
But as Fate,
426
00:23:00,860 --> 00:23:02,020
only I
427
00:23:02,780 --> 00:23:04,660
can stand against him.
428
00:23:10,260 --> 00:23:12,300
I've expelled the demonic energy from you,
429
00:23:13,220 --> 00:23:14,340
but your act of self-destruction
430
00:23:14,700 --> 00:23:15,740
at the Pearl Tower
431
00:23:15,740 --> 00:23:17,140
has severely damaged your internal channels.
432
00:23:17,540 --> 00:23:18,140
In the coming days,
433
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
you must take spiritual medicine
434
00:23:19,620 --> 00:23:20,540
and rest well.
435
00:23:23,260 --> 00:23:25,100
Why do you keep looking at me?
436
00:23:26,540 --> 00:23:27,700
I just wanted to see clearly
437
00:23:28,500 --> 00:23:29,620
what Fate, the one who governs
438
00:23:29,620 --> 00:23:30,580
the destinies of all ages,
439
00:23:30,700 --> 00:23:31,940
truly looks like.
440
00:23:34,100 --> 00:23:35,340
Nan Xuyue's appearance
441
00:23:36,260 --> 00:23:37,780
shouldn't be unfamiliar to you.
442
00:23:38,460 --> 00:23:40,140
I'm referring to the heart.
443
00:23:41,780 --> 00:23:42,940
Does your heart
444
00:23:43,860 --> 00:23:45,100
truly align with the Immortal Alliance?
445
00:23:49,380 --> 00:23:50,260
Since you've
446
00:23:50,300 --> 00:23:51,620
chosen to trust me,
447
00:23:52,500 --> 00:23:54,140
then trust me entirely.
448
00:23:55,340 --> 00:23:57,020
And you must trust only me.
449
00:24:02,220 --> 00:24:03,340
This is a medicinal soup
450
00:24:03,580 --> 00:24:04,820
made with our spiritual ginseng.
451
00:24:05,380 --> 00:24:06,580
It will aid in restoring your internal channels.
452
00:24:07,100 --> 00:24:08,340
Thank you, Miss Feng Yao.
453
00:24:15,180 --> 00:24:16,180
You're so selfless.
454
00:24:16,500 --> 00:24:18,380
To protect the Immortal Alliance from harm,
455
00:24:18,940 --> 00:24:21,020
you were willing to sacrifice your cultivation.
456
00:24:22,500 --> 00:24:23,540
For cultivators,
457
00:24:23,900 --> 00:24:25,300
cultivation is the most precious thing.
458
00:24:25,820 --> 00:24:27,420
And with such profound techniques,
459
00:24:27,940 --> 00:24:28,940
were you really going
460
00:24:29,700 --> 00:24:30,860
to give them up so easily?
461
00:24:31,020 --> 00:24:32,780
The disaster was caused by me.
462
00:24:34,020 --> 00:24:35,540
As the Alliance Leader,
463
00:24:36,140 --> 00:24:37,580
I failed to protect everyone
464
00:24:38,420 --> 00:24:40,540
and was instead infused with demonic energy by the Demon Lord,
465
00:24:40,780 --> 00:24:42,300
nearly harming the innocent.
466
00:24:43,020 --> 00:24:45,420
With my cultivation tainted by demonic energy,
467
00:24:45,740 --> 00:24:47,420
it's better to destroy it entirely,
468
00:24:47,980 --> 00:24:49,660
leaving no room for sin behind.
469
00:24:50,380 --> 00:24:51,300
And I will not
470
00:24:52,060 --> 00:24:54,060
allow myself to give rise to evil thoughts.
471
00:24:59,220 --> 00:25:00,740
As for good and evil,
472
00:25:01,860 --> 00:25:03,140
right and wrong,
473
00:25:03,980 --> 00:25:06,300
you truly see through it all without attachment.
474
00:25:11,100 --> 00:25:13,220
My master once said I was pure.
475
00:25:13,900 --> 00:25:15,100
But after all I've been through,
476
00:25:16,140 --> 00:25:17,580
I eventually realized
477
00:25:18,060 --> 00:25:19,300
that my heart
478
00:25:20,060 --> 00:25:21,180
still harbored attachments.
479
00:25:22,140 --> 00:25:23,300
That is why the demonic energy
480
00:25:23,900 --> 00:25:25,620
could disturb my techniques.
481
00:25:27,740 --> 00:25:28,660
The problem isn't external.
482
00:25:29,780 --> 00:25:30,820
It's within the heart.
483
00:25:34,340 --> 00:25:35,380
You possess wisdom
484
00:25:37,020 --> 00:25:38,260
to see through attachments.
485
00:25:38,900 --> 00:25:39,820
Breaking through your boundaries
486
00:25:40,060 --> 00:25:41,860
is only a matter of time.
487
00:25:43,260 --> 00:25:44,380
Cultivation is easy to abandon,
488
00:25:44,780 --> 00:25:45,860
but breakthroughs are hard to achieve.
489
00:25:46,540 --> 00:25:47,180
Perhaps...
490
00:25:48,660 --> 00:25:51,020
I just chose the simplest path.
491
00:26:04,780 --> 00:26:05,180
Qiumin.
492
00:26:07,860 --> 00:26:08,540
Are you alright?
493
00:26:09,540 --> 00:26:10,100
How are you feeling?
494
00:26:10,660 --> 00:26:11,340
I'm fine.
495
00:26:11,900 --> 00:26:13,860
It feels like I just woke from a long dream.
496
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
I feel the same.
497
00:26:16,140 --> 00:26:17,580
Those were your memories from ten thousand years ago.
498
00:26:18,020 --> 00:26:18,660
Mu Xuanling!
499
00:26:19,100 --> 00:26:19,740
Xie Xuechen!
500
00:26:19,820 --> 00:26:20,380
Mr. Xie!
501
00:26:23,300 --> 00:26:23,980
Fu Lansheng!
502
00:26:24,420 --> 00:26:25,060
Are you alright?
503
00:26:25,540 --> 00:26:26,020
I'm fine.
504
00:26:27,620 --> 00:26:28,300
Xie Xuechen,
505
00:26:28,900 --> 00:26:29,860
have you gone mad?
506
00:26:38,540 --> 00:26:39,020
Qiumin!
507
00:26:41,700 --> 00:26:42,820
He's not Xie Xuechen.
508
00:26:43,460 --> 00:26:44,180
He's the Demon Lord.
509
00:26:46,100 --> 00:26:47,940
Now your lives are in her hands.
510
00:26:49,580 --> 00:26:51,460
The power of Chaos or their lives,
511
00:26:52,140 --> 00:26:52,900
what will you choose?
512
00:26:53,140 --> 00:26:54,700
I will give you the power of Chaos,
513
00:26:55,340 --> 00:26:56,300
but not now.
514
00:26:56,620 --> 00:26:57,980
We're deep in the Dark Abyss now.
515
00:26:58,460 --> 00:26:59,860
If I hand over it too early,
516
00:27:00,260 --> 00:27:01,940
it will become our death warrant.
517
00:27:05,180 --> 00:27:05,940
Ten thousand years ago,
518
00:27:07,060 --> 00:27:08,260
all the people betrayed you,
519
00:27:09,060 --> 00:27:10,580
but Yan and Qingyang didn't.
520
00:27:11,460 --> 00:27:12,580
They could have achieved
521
00:27:12,580 --> 00:27:14,060
true freedom and happiness,
522
00:27:14,860 --> 00:27:16,580
but they chose to return to the palace,
523
00:27:17,100 --> 00:27:18,100
only to die in the chaos of battle.
524
00:27:18,460 --> 00:27:19,660
You may be ruthless,
525
00:27:19,940 --> 00:27:20,700
but I believe
526
00:27:21,020 --> 00:27:21,900
you still value righteousness.
527
00:27:22,860 --> 00:27:24,060
I've spared them until now
528
00:27:24,060 --> 00:27:25,580
out of respect for the fact
529
00:27:26,420 --> 00:27:27,860
that they died for Zhao Ming.
530
00:27:28,300 --> 00:27:28,980
But
531
00:27:29,660 --> 00:27:31,780
if you still refuse to hand over the power of Chaos,
532
00:27:32,460 --> 00:27:33,380
I don't mind
533
00:27:33,380 --> 00:27:34,420
letting them die once more.
534
00:27:41,220 --> 00:27:41,900
What are you doing?
535
00:27:42,460 --> 00:27:44,020
Since they insist on seeking death,
536
00:27:44,340 --> 00:27:45,380
then let them taste
537
00:27:45,380 --> 00:27:46,580
the torments of the Lava.
538
00:27:48,780 --> 00:27:49,460
Lansheng!
539
00:27:49,460 --> 00:27:50,020
Qiumin!
540
00:27:50,900 --> 00:27:52,580
No one can survive more than three days in the Lava.
541
00:27:52,860 --> 00:27:53,820
How could they endure it?
542
00:27:53,820 --> 00:27:55,180
Then hand over the power of Chaos.
543
00:28:03,100 --> 00:28:04,540
Or just leave them there.
544
00:28:05,100 --> 00:28:06,820
Xie Xuechen survived for seven days.
545
00:28:07,300 --> 00:28:08,500
Perhaps they can too.
546
00:28:08,780 --> 00:28:10,180
You're toying with lives.
547
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Ten thousand years ago,
548
00:28:12,460 --> 00:28:13,860
when I cherished life,
549
00:28:14,860 --> 00:28:16,940
the world didn't value my protection.
550
00:28:17,980 --> 00:28:19,620
When they begged the Divine Clan for mercy,
551
00:28:19,660 --> 00:28:21,020
bowing and confessing their sins,
552
00:28:21,460 --> 00:28:22,820
they willingly chose
553
00:28:22,820 --> 00:28:23,780
to have their lives toyed with.
554
00:28:25,860 --> 00:28:26,500
Mu Xuanling!
555
00:28:27,220 --> 00:28:28,260
Xuechen is gone,
556
00:28:29,300 --> 00:28:30,780
but the Demon Lord has taken his soul.
557
00:28:31,780 --> 00:28:33,860
May the ancestors of the Snow City protect us
558
00:28:34,540 --> 00:28:36,220
and help humanity survive this crisis.
559
00:28:36,540 --> 00:28:37,420
One crisis isn't over
560
00:28:37,860 --> 00:28:38,740
before another begins.
561
00:28:39,460 --> 00:28:40,620
Now the Divine Emperor of Fate
562
00:28:40,620 --> 00:28:41,340
guards the Snow City.
563
00:28:42,740 --> 00:28:44,020
Though he can stand against the Demon Lord,
564
00:28:44,460 --> 00:28:45,660
his intentions are mysterious.
565
00:28:46,820 --> 00:28:47,860
Where the Immortal Alliance's path
566
00:28:48,820 --> 00:28:49,620
will lead?
567
00:28:50,420 --> 00:28:52,380
We can only take it step by step.
568
00:28:54,300 --> 00:28:55,500
If Xuechen were still here,
569
00:28:56,620 --> 00:28:58,180
he could surely resolve this crisis.
570
00:29:01,500 --> 00:29:02,220
Actually,
571
00:29:03,140 --> 00:29:04,020
even now,
572
00:29:05,660 --> 00:29:06,940
I still believe that Senior remains
573
00:29:06,940 --> 00:29:07,980
within the Demon Lord.
574
00:29:08,340 --> 00:29:08,780
Perhaps
575
00:29:09,380 --> 00:29:10,820
there's still a chance to awaken him.
576
00:29:25,380 --> 00:29:27,180
The Immortal Alliance claims to be open and upright,
577
00:29:27,740 --> 00:29:29,300
yet you resort to such sneaky actions?
578
00:29:32,900 --> 00:29:34,580
Are you here to surrender yourself?
579
00:29:36,540 --> 00:29:37,340
Where is the Mr. Xie?
580
00:29:37,940 --> 00:29:40,100
Xie Xuechen is long dead.
581
00:29:40,780 --> 00:29:42,340
The current ruler of the Dark Abyss
582
00:29:43,020 --> 00:29:44,260
is the Demon Lord.
583
00:29:44,500 --> 00:29:45,580
My Senior has not perished.
584
00:29:48,460 --> 00:29:49,780
He's merely been controlled
585
00:29:50,300 --> 00:29:51,100
by the Demon Lord.
586
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
Stubborn fool.
587
00:29:55,260 --> 00:29:56,020
[Temple of Divine Execution]
588
00:29:56,020 --> 00:29:56,580
Your Grace,
589
00:29:57,460 --> 00:29:58,660
this disciple of the Snow City
590
00:29:58,660 --> 00:29:59,620
invaded the Dark Abyss
591
00:29:59,740 --> 00:30:00,660
with ill intent.
592
00:30:01,220 --> 00:30:02,380
I caught him on the spot.
593
00:30:04,340 --> 00:30:06,340
I spared your lives that day in the Snow City,
594
00:30:07,780 --> 00:30:09,060
and today you come seeking death?
595
00:30:09,620 --> 00:30:10,140
Senior,
596
00:30:10,980 --> 00:30:12,660
I know your soul hasn't been destroyed.
597
00:30:13,820 --> 00:30:15,660
You must've had your body and mind
598
00:30:15,820 --> 00:30:16,540
controlled by him!
599
00:30:16,900 --> 00:30:17,780
I've come here
600
00:30:18,100 --> 00:30:19,300
fully prepared to die.
601
00:30:20,460 --> 00:30:21,900
Even if it means sacrificing myself today,
602
00:30:22,260 --> 00:30:23,380
I will awaken you!
603
00:30:25,380 --> 00:30:26,900
How utterly foolish.
604
00:30:27,420 --> 00:30:27,940
Senior,
605
00:30:29,220 --> 00:30:30,460
we grew up together.
606
00:30:31,380 --> 00:30:32,820
No one knows you better than I do.
607
00:30:33,420 --> 00:30:35,260
Since childhood, you've shouldered the world's burden.
608
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
Slaying evil
609
00:30:36,580 --> 00:30:37,780
has been your lifelong ambition.
610
00:30:37,860 --> 00:30:38,900
How can you now
611
00:30:38,900 --> 00:30:40,540
be controlled by this vile demon?
612
00:30:41,460 --> 00:30:43,140
Think of your father's last words.
613
00:30:43,660 --> 00:30:45,660
Everyone in the Immortal Alliance is waiting for you.
614
00:30:45,780 --> 00:30:47,420
The people of the world need you.
615
00:30:47,700 --> 00:30:48,940
Wake up now!
616
00:30:49,940 --> 00:30:51,740
Destroy this cruel and vile demon.
617
00:30:52,020 --> 00:30:52,980
Don't let him destroy the world
618
00:30:53,060 --> 00:30:54,540
you gave your life to protect!
619
00:30:59,980 --> 00:31:01,180
You're asking for death.
620
00:31:03,580 --> 00:31:04,460
Senior...
621
00:31:05,380 --> 00:31:06,900
my life
622
00:31:07,220 --> 00:31:08,660
was given by you.
623
00:31:10,180 --> 00:31:11,940
When I was severely wounded,
624
00:31:12,420 --> 00:31:14,740
you transferred your energy to me,
625
00:31:15,660 --> 00:31:16,700
saving my life.
626
00:31:18,060 --> 00:31:20,020
Now, if my life
627
00:31:21,060 --> 00:31:22,580
can awaken you,
628
00:31:23,980 --> 00:31:25,020
I...
629
00:31:25,940 --> 00:31:27,900
will have died for a worthy cause.
630
00:31:31,020 --> 00:31:31,900
Compared to death,
631
00:31:33,700 --> 00:31:34,580
you may still have
632
00:31:34,700 --> 00:31:35,500
some value in living.
633
00:31:37,460 --> 00:31:38,620
Imprison him!
634
00:31:39,660 --> 00:31:40,700
I've called you both here
635
00:31:41,420 --> 00:31:42,620
to discuss something.
636
00:31:43,620 --> 00:31:45,900
I hope to borrow the Celestial Artifact, the Black Wood Seal,
637
00:31:46,300 --> 00:31:47,220
from the Jade Sky Palace.
638
00:31:47,500 --> 00:31:48,980
It's a powerful tool for reinforcing arrays
639
00:31:48,980 --> 00:31:49,900
and sealing energies.
640
00:31:50,620 --> 00:31:51,500
What do you need it for?
641
00:31:51,700 --> 00:31:52,500
I have my reasons.
642
00:31:53,060 --> 00:31:53,820
No need to ask further.
643
00:31:54,380 --> 00:31:55,460
The Jade Sky Palace does have the Black Wood Seal,
644
00:31:55,860 --> 00:31:56,700
but
645
00:31:56,900 --> 00:31:58,060
it is a rare treasure.
646
00:31:58,540 --> 00:32:00,060
Only the past masters knew the location of it.
647
00:32:00,580 --> 00:32:01,620
Now that Lansheng is gone,
648
00:32:01,700 --> 00:32:02,820
no one knows its whereabouts.
649
00:32:03,380 --> 00:32:03,860
By the way,
650
00:32:04,740 --> 00:32:05,700
Bao is a Treasure Sniffer.
651
00:32:06,220 --> 00:32:07,060
Perhaps she could find it.
652
00:32:07,340 --> 00:32:08,500
Don't even think about using Bao!
653
00:32:08,660 --> 00:32:09,700
I can try!
654
00:32:12,100 --> 00:32:12,620
Bao.
655
00:32:12,700 --> 00:32:13,260
I can try...
656
00:32:13,540 --> 00:32:14,580
- What are you doing? - Bao!
657
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
This is a matter for adults.
658
00:32:16,180 --> 00:32:17,060
You can't get involved.
659
00:32:17,860 --> 00:32:19,980
Let me down. I'm going to try!
660
00:32:20,660 --> 00:32:23,020
Lansheng, Xuanling, and Miss Gao
661
00:32:23,300 --> 00:32:25,140
are all in danger.
662
00:32:25,620 --> 00:32:26,580
I should
663
00:32:26,620 --> 00:32:28,340
do my part to help!
664
00:32:30,660 --> 00:32:31,460
Let me go!
665
00:32:38,340 --> 00:32:39,780
As Treasure Sniffers,
666
00:32:39,940 --> 00:32:41,660
we can not only detect treasures
667
00:32:41,980 --> 00:32:43,860
but also tell whether a person is good or bad.
668
00:32:45,220 --> 00:32:47,220
Yet with you, we can't figure it out.
669
00:32:48,580 --> 00:32:51,220
Before, when you were Mr. Nan,
670
00:32:51,220 --> 00:32:52,220
I couldn't tell.
671
00:32:52,620 --> 00:32:53,380
And now,
672
00:32:53,420 --> 00:32:55,340
as Fate,
673
00:32:55,420 --> 00:32:56,780
I still can't tell.
674
00:32:59,500 --> 00:33:01,140
Because fate is heartless,
675
00:33:01,580 --> 00:33:02,820
knowing neither good nor evil.
676
00:33:03,820 --> 00:33:04,620
Everything
677
00:33:06,420 --> 00:33:07,820
is already destined.
678
00:33:09,220 --> 00:33:10,100
Qiumin!
679
00:33:12,660 --> 00:33:13,580
Qiumin!
680
00:33:26,020 --> 00:33:26,700
Qiumin...
681
00:33:27,300 --> 00:33:28,140
They say
682
00:33:28,860 --> 00:33:31,140
no one can survive more than three days in the Lava.
683
00:33:31,900 --> 00:33:32,700
I don't know
684
00:33:33,340 --> 00:33:34,500
how much longer we can hold on.
685
00:33:36,740 --> 00:33:37,900
Once, the Lava
686
00:33:39,020 --> 00:33:40,180
was used to imprison the Fallen Deity.
687
00:33:41,500 --> 00:33:42,820
Now that the Fallen Deity is gone,
688
00:33:43,580 --> 00:33:45,700
the fury that lashes at us every hour
689
00:33:46,220 --> 00:33:47,420
should be less, right?
690
00:33:48,820 --> 00:33:50,500
Perhaps we can last longer.
691
00:33:51,660 --> 00:33:52,380
Maybe
692
00:33:53,940 --> 00:33:55,660
we can compete with Xie Xuechen
693
00:33:55,660 --> 00:33:56,620
from back then.
694
00:33:57,060 --> 00:33:58,260
Ten thousand years ago,
695
00:34:00,900 --> 00:34:03,020
whether amidst the fire or the rebellion,
696
00:34:03,540 --> 00:34:04,860
you protected me with your life.
697
00:34:05,300 --> 00:34:06,980
When I fell into the time swirl,
698
00:34:06,980 --> 00:34:08,100
you followed without hesitation,
699
00:34:09,180 --> 00:34:10,500
ready to sacrifice your life.
700
00:34:12,580 --> 00:34:14,260
Now, in this desperate Lava,
701
00:34:14,500 --> 00:34:16,300
you've never thought of abandoning me.
702
00:34:18,940 --> 00:34:19,980
I want to ask you,
703
00:34:20,380 --> 00:34:21,460
why is that?
704
00:34:23,020 --> 00:34:24,420
Because I love you.
705
00:34:28,460 --> 00:34:29,500
In the war between humans and spirits,
706
00:34:30,740 --> 00:34:32,060
there was the regret of my parents' sacrifice.
707
00:34:33,460 --> 00:34:34,420
Ten thousand years ago,
708
00:34:35,540 --> 00:34:37,220
there was the regret of Yan and Qingyang's tragic end.
709
00:34:39,340 --> 00:34:41,020
Since coming out of the time swirl,
710
00:34:41,860 --> 00:34:43,740
I've always had a voice in my heart.
711
00:34:44,900 --> 00:34:45,780
It tells me
712
00:34:48,180 --> 00:34:50,180
that I must hold on to the person I love in front of me.
713
00:34:56,380 --> 00:34:58,020
I don't know when it started,
714
00:35:00,260 --> 00:35:01,140
but when I see you smile,
715
00:35:02,740 --> 00:35:03,540
I feel happy.
716
00:35:05,380 --> 00:35:06,580
When I see you sad,
717
00:35:07,020 --> 00:35:07,860
I feel sorrow.
718
00:35:09,340 --> 00:35:10,020
Qiumin,
719
00:35:13,460 --> 00:35:14,700
weather in our past or present lives,
720
00:35:17,140 --> 00:35:18,660
I truly love you.
721
00:35:28,020 --> 00:35:28,900
From childhood to now,
722
00:35:29,780 --> 00:35:30,900
everyone has hoped
723
00:35:30,900 --> 00:35:31,980
that I do everything perfectly.
724
00:35:33,180 --> 00:35:33,900
But only you
725
00:35:34,700 --> 00:35:35,540
have repeatedly helped me
726
00:35:35,540 --> 00:35:37,460
in my imperfect, awkward moments,
727
00:35:38,700 --> 00:35:40,740
even risking yourself to save me.
728
00:35:42,380 --> 00:35:43,860
It's you who taught me
729
00:35:44,580 --> 00:35:45,820
what it means to be loved,
730
00:35:46,460 --> 00:35:47,900
what unconditional love is.
731
00:35:49,660 --> 00:35:51,780
It's you who taught me to accept love
732
00:35:52,100 --> 00:35:53,180
and to give love in return.
733
00:35:55,180 --> 00:35:56,260
If this time,
734
00:35:57,500 --> 00:35:58,860
we can survive this crisis,
735
00:36:00,820 --> 00:36:02,020
from now on,
736
00:36:04,780 --> 00:36:06,460
I'll guard and protect you.
737
00:36:08,260 --> 00:36:09,540
It's settled then.
738
00:36:12,020 --> 00:36:12,540
For the rest of my life,
739
00:36:15,060 --> 00:36:16,500
I'll rely on you, my heroic lady.
740
00:36:18,980 --> 00:36:19,620
Alright.
741
00:36:38,460 --> 00:36:39,420
The Demon Lord is ruthless.
742
00:36:40,220 --> 00:36:41,340
He definitely won't give up
743
00:36:41,340 --> 00:36:42,260
until he gets the power of Chaos.
744
00:36:43,460 --> 00:36:45,420
Gao Qiumin and Fu Lansheng
745
00:36:46,140 --> 00:36:47,500
have been trapped in the Lava for a day.
746
00:36:48,500 --> 00:36:50,060
If this continues, their lives may be in danger.
747
00:36:51,100 --> 00:36:52,780
I must think of a way to rescue them quickly.
748
00:36:54,620 --> 00:36:55,260
I heard last night,
749
00:36:55,300 --> 00:36:56,580
a disciple from the Snow City
750
00:36:56,580 --> 00:36:58,340
was captured by His Grace and imprisoned.
751
00:36:58,540 --> 00:36:59,300
Yes.
752
00:36:59,420 --> 00:37:00,780
Last night I passed by the prison
753
00:37:00,780 --> 00:37:01,940
and heard the continuous screams
754
00:37:01,940 --> 00:37:03,580
of that Snow City disciple.
755
00:37:03,740 --> 00:37:04,940
It was terrifying.
756
00:37:04,980 --> 00:37:06,140
I got so scared that I ran away.
757
00:37:06,940 --> 00:37:08,020
With His Grace's ruthlessness,
758
00:37:08,060 --> 00:37:08,820
I'm afraid
759
00:37:08,900 --> 00:37:10,340
he doesn't have much time left.
760
00:37:15,620 --> 00:37:16,260
Yan Tong!
761
00:37:17,780 --> 00:37:18,380
Mu Xuanling?
762
00:37:20,180 --> 00:37:20,620
How did you...
763
00:37:23,580 --> 00:37:24,940
How did you end up here?
764
00:37:25,620 --> 00:37:26,620
I came here willingly.
765
00:37:27,220 --> 00:37:29,140
I want to awaken Senior's soul inside the Demon Lord.
766
00:37:31,180 --> 00:37:32,540
Why bring this suffering upon yourself?
767
00:37:33,860 --> 00:37:34,380
Has he
768
00:37:35,340 --> 00:37:36,260
hurt you?
769
00:37:36,620 --> 00:37:37,420
He hasn't hurt me.
770
00:37:38,060 --> 00:37:38,900
He learned
771
00:37:39,020 --> 00:37:40,260
that I have Senior's energy inside me,
772
00:37:41,300 --> 00:37:42,260
so he locked me up here.
773
00:37:43,740 --> 00:37:44,700
Last night,
774
00:37:44,700 --> 00:37:46,340
he continuously injected his demonic energy into me,
775
00:37:46,980 --> 00:37:47,780
seemingly...
776
00:37:49,220 --> 00:37:50,580
to relieve some kind of pain.
777
00:37:51,260 --> 00:37:53,260
The Demon Lord feels pain?
778
00:37:55,460 --> 00:37:57,100
And he was using your body
779
00:37:57,100 --> 00:37:58,180
to circulate his energy?
780
00:37:59,380 --> 00:38:00,780
What exactly is he trying to do?
781
00:38:02,420 --> 00:38:03,780
I don't know his intentions,
782
00:38:06,740 --> 00:38:07,940
but when his demonic energy circulated,
783
00:38:08,620 --> 00:38:09,580
I sensed
784
00:38:09,580 --> 00:38:10,660
a strong Jade Vault aura.
785
00:38:11,020 --> 00:38:11,820
This is proof!
786
00:38:12,660 --> 00:38:13,260
I believe
787
00:38:14,220 --> 00:38:15,420
Senior is still inside the Demon Lord.
788
00:38:15,540 --> 00:38:16,220
His soul hasn't dissolved.
789
00:38:17,140 --> 00:38:17,940
Given time,
790
00:38:19,100 --> 00:38:20,060
I'm sure I can awaken him.
791
00:38:20,980 --> 00:38:22,380
But based only on the Jade Vault aura,
792
00:38:23,780 --> 00:38:25,060
it's difficult to draw a conclusion.
793
00:38:28,180 --> 00:38:28,900
Before coming here,
794
00:38:29,420 --> 00:38:30,980
I borrowed the Heart-Observing Seal from the Xuantian Sect.
795
00:38:31,900 --> 00:38:33,540
Since our sect was taken over by the Dark Clan,
796
00:38:33,860 --> 00:38:35,500
Senior has been studying curses,
797
00:38:35,700 --> 00:38:36,820
creating the Heart-Observing Seal.
798
00:38:37,540 --> 00:38:38,540
It not only reveals inner demons,
799
00:38:38,540 --> 00:38:40,060
but also allows us to observe the true heart of a soul.
800
00:38:40,820 --> 00:38:42,300
If I have the chance to explore the Demon Lord's true heart,
801
00:38:42,660 --> 00:38:43,780
everything will become clear.
802
00:38:44,860 --> 00:38:45,740
Observing heart...
803
00:38:59,500 --> 00:39:00,380
It might be worth a try.
804
00:39:01,660 --> 00:39:02,620
Take care of yourself.
805
00:39:12,380 --> 00:39:13,460
Thank you, Miss Feng Yao,
806
00:39:13,740 --> 00:39:14,580
for personally delivering the medicine.
807
00:39:15,060 --> 00:39:15,620
It's nothing.
808
00:39:16,180 --> 00:39:17,340
As long as you recover soon.
809
00:39:18,580 --> 00:39:19,140
Thank you.
810
00:39:20,380 --> 00:39:21,020
Try it.
811
00:39:37,060 --> 00:39:38,140
The taste of this dried fruit
812
00:39:39,660 --> 00:39:41,020
feels somewhat familiar.
813
00:39:43,540 --> 00:39:44,260
Have you eaten it before?
814
00:39:46,220 --> 00:39:47,180
It's just a feeling.
815
00:39:49,180 --> 00:39:50,260
Eleven years ago,
816
00:39:50,940 --> 00:39:53,100
Master saved me from an evil cultivator.
817
00:39:53,900 --> 00:39:54,580
At that time,
818
00:39:55,780 --> 00:39:56,820
I had already lost
819
00:39:56,820 --> 00:39:58,020
all my previous memories.
820
00:40:04,020 --> 00:40:05,500
What's your name?
821
00:40:07,300 --> 00:40:08,260
Where is your family?
822
00:40:10,860 --> 00:40:11,740
Master also thought
823
00:40:11,740 --> 00:40:13,020
about helping me find my family,
824
00:40:14,180 --> 00:40:15,940
but apart from the clothes I wore,
825
00:40:17,020 --> 00:40:18,740
all I had was a bag of children's snacks.
826
00:40:20,020 --> 00:40:21,020
The clues were too few.
827
00:40:21,860 --> 00:40:23,460
Finding them was nearly impossible.
828
00:40:26,060 --> 00:40:27,220
So I let it go.
829
00:40:31,740 --> 00:40:32,260
I'm sorry.
830
00:40:32,620 --> 00:40:33,580
I don't know why,
831
00:40:33,980 --> 00:40:34,860
but when I see you,
832
00:40:35,340 --> 00:40:36,340
I end up saying more.
833
00:40:38,700 --> 00:40:39,620
It's fine if you don't remember.
834
00:40:40,620 --> 00:40:41,700
Without the joy of obtaining,
835
00:40:42,460 --> 00:40:43,700
there's no pain of losing.
836
00:40:47,700 --> 00:40:49,100
Miss Feng Yao,
837
00:40:49,500 --> 00:40:50,820
did you make this dried fruit yourself?
838
00:40:53,660 --> 00:40:54,220
Yes.
839
00:40:54,780 --> 00:40:55,980
An elder sister taught me.
840
00:40:57,140 --> 00:40:57,740
Unfortunately,
841
00:40:58,500 --> 00:41:00,020
she is already dead.
842
00:41:01,100 --> 00:41:02,260
She died on a rainy night.
843
00:41:08,180 --> 00:41:09,460
Life is unpredictable.
844
00:41:11,100 --> 00:41:12,020
Rest well.
845
00:41:12,740 --> 00:41:13,500
I'll leave first.
846
00:41:28,100 --> 00:41:31,180
[Hall of Saints]
847
00:41:31,180 --> 00:41:31,900
Yes,
848
00:41:32,780 --> 00:41:33,820
life is unpredictable.
849
00:41:34,940 --> 00:41:36,060
When it's time to let go,
850
00:41:36,820 --> 00:41:37,620
then let go.
851
00:41:39,300 --> 00:41:40,180
Your family
852
00:41:41,300 --> 00:41:42,300
must wish
853
00:41:43,380 --> 00:41:44,460
for your health and safety.
854
00:41:53,900 --> 00:41:55,740
I've heard that the eldest son of the Greenview Heights
855
00:41:55,820 --> 00:41:56,860
is highly skilled in medicine
856
00:41:57,300 --> 00:41:59,300
and can save lives from the hands of demons.
857
00:42:00,180 --> 00:42:00,700
Miss,
858
00:42:01,460 --> 00:42:03,460
this is the only method we can try.
859
00:42:03,820 --> 00:42:04,340
Yuan,
860
00:42:04,860 --> 00:42:06,580
I'm going to the Greenview Heights for your medicine.
861
00:42:07,020 --> 00:42:08,180
You must wait for me to return.
862
00:42:08,620 --> 00:42:10,540
[Greenview Heights]
863
00:42:11,820 --> 00:42:12,380
Here.
864
00:42:13,260 --> 00:42:15,060
It's so bitter.
865
00:42:15,780 --> 00:42:16,460
Try this.
866
00:42:17,620 --> 00:42:18,020
Here.
867
00:42:20,500 --> 00:42:21,180
Is it delicious?
868
00:42:22,140 --> 00:42:22,940
Delicious!
869
00:42:28,380 --> 00:42:29,260
What are you doing?
870
00:42:38,660 --> 00:42:39,940
May you live well
871
00:42:41,300 --> 00:42:42,260
under the sunlight.
872
00:43:20,740 --> 00:43:26,220
♪Searching for your face in the cycles of life♪
873
00:43:26,740 --> 00:43:32,100
♪If the tears in my heart remain unseen♪
874
00:43:32,300 --> 00:43:36,460
♪Can I still remain tireless?♪
875
00:43:36,460 --> 00:43:39,260
♪Because my heart holds longing♪
876
00:43:39,260 --> 00:43:44,620
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
877
00:43:45,540 --> 00:43:49,580
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
878
00:43:49,580 --> 00:43:52,060
♪Never regretting our meeting♪
879
00:43:52,060 --> 00:43:54,540
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
880
00:43:54,540 --> 00:43:58,540
♪To bloom for you that day♪
881
00:43:58,540 --> 00:44:02,700
♪Gazing at that one person, those eyes♪
882
00:44:02,700 --> 00:44:05,060
♪I desire nothing else♪
883
00:44:05,060 --> 00:44:07,540
♪A life with no worries or regrets♪
884
00:44:07,540 --> 00:44:11,700
♪Staying by your side♪
885
00:44:34,540 --> 00:44:38,500
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
886
00:44:38,500 --> 00:44:40,900
♪Never regretting our meeting♪
887
00:44:40,900 --> 00:44:43,460
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
888
00:44:43,460 --> 00:44:47,300
♪To bloom for you that day♪
889
00:44:47,300 --> 00:44:51,580
♪Gazing at that one person, those eyes♪
890
00:44:51,580 --> 00:44:53,900
♪I desire nothing else♪
891
00:44:53,900 --> 00:44:56,500
♪A life with no worries or regrets♪
892
00:44:56,500 --> 00:45:00,380
♪Staying by your side♪
55401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.