All language subtitles for End.Times.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,259 --> 00:00:15,137 Ini TXO 050... 2 00:00:15,162 --> 00:00:17,021 ...memancarkan secara luas ke seluruh saluran terbuka. 3 00:00:17,064 --> 00:00:19,516 Apa ada yang mendengarku? 4 00:00:22,294 --> 00:00:25,564 Echo, Echo. Tango 1-7, respon. 5 00:00:27,691 --> 00:00:31,904 Tango 1-7, kami menyatakan situasi Red One. 6 00:00:38,727 --> 00:00:41,997 Aku katakan sekali lagi, ini situasi Red One. 7 00:01:27,175 --> 00:01:31,317 - Hei. - Hei. 8 00:01:35,404 --> 00:01:37,406 Kita di mana? 9 00:01:39,325 --> 00:01:41,327 Hanya sebuah ruangan. 10 00:01:50,127 --> 00:01:52,312 Bagaimana perasaanmu? 11 00:01:52,380 --> 00:01:55,133 Rasanya sakit untuk bicara. 12 00:01:57,843 --> 00:02:01,263 Aku kesulitan bernapas. 13 00:02:03,266 --> 00:02:06,244 Aku kepanasan... 14 00:02:06,310 --> 00:02:08,896 Tapi juga kedinginan. 15 00:02:11,065 --> 00:02:13,317 Dingin di bagian dalam. 16 00:02:19,615 --> 00:02:21,742 Aku tertular, 'kan? 17 00:02:26,122 --> 00:02:27,540 Ya. 18 00:02:41,178 --> 00:02:49,036 Tiga Bulan Sebelumnya 19 00:02:49,318 --> 00:02:59,318 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 20 00:02:59,342 --> 00:03:09,342 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 21 00:03:09,343 --> 00:03:19,344 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 22 00:04:01,777 --> 00:04:02,985 Ronnie? 23 00:04:40,756 --> 00:04:42,566 Veronica? 24 00:04:46,450 --> 00:04:47,738 Veronica? 25 00:04:53,736 --> 00:04:55,204 Ronnie... 26 00:04:57,148 --> 00:05:00,193 Ronnie, ini ayah. 27 00:05:00,693 --> 00:05:03,279 Ini Ayah. 28 00:05:09,593 --> 00:05:11,036 Kau ingat? 29 00:05:14,525 --> 00:05:17,643 Ayah coba datang ke sini secepatnya. 30 00:05:17,668 --> 00:05:19,395 Ayah... 31 00:05:20,296 --> 00:05:22,215 Ayah tahu kau akan ke sini. 32 00:05:24,467 --> 00:05:26,386 Di mana kita semua mendapatkan masa-masa indah. 33 00:05:28,846 --> 00:05:30,463 Ayah minta maaf. 34 00:05:31,738 --> 00:05:33,325 Ayah minta maaf. 35 00:05:34,226 --> 00:05:36,411 Ayah mencoba datang ke sini secepatnya. 36 00:05:36,435 --> 00:05:38,605 Ayah minta maaf. 37 00:05:44,486 --> 00:05:47,447 Sayang, tolong! Sayang... 38 00:05:49,617 --> 00:05:52,137 Dengarkan ayah! Dengarkan suara ayah! 39 00:05:52,181 --> 00:05:54,597 Ronnie, tolong! 40 00:05:54,705 --> 00:05:57,558 Ronnie! Ronnie! Tolong! 41 00:06:04,506 --> 00:06:09,177 Ronnie. Ronnie, tolong. Tolong. 42 00:10:48,665 --> 00:10:50,350 Oke. 43 00:10:51,793 --> 00:10:53,873 Ayo. 44 00:10:59,711 --> 00:11:01,945 Dengar... 45 00:11:01,970 --> 00:11:03,450 Dengarkan aku, oke? 46 00:11:03,475 --> 00:11:06,158 Tidak ada negosiasi. 47 00:11:06,225 --> 00:11:08,869 Jika kau bersikap baik, 48 00:11:08,894 --> 00:11:13,515 Dan kau tidak berikan banyak masalah, 49 00:11:13,540 --> 00:11:19,296 Kau akan baik saja, kurang lebih, oke? 50 00:11:19,363 --> 00:11:22,941 Jika tidak, aku akan patahkan kedua kakimu, 51 00:11:22,966 --> 00:11:24,687 Lalu aku akan menusukmu dan keluarkan isi perutmu, 52 00:11:24,712 --> 00:11:25,887 Dan kau akan menunggu di sini... 53 00:11:25,912 --> 00:11:27,746 ...untuk siapapun yang datang baru-baru ini. 54 00:11:29,640 --> 00:11:31,308 Tidak! 55 00:11:31,473 --> 00:11:34,102 Kita saling mengerti? 56 00:11:34,127 --> 00:11:36,772 Baiklah, bagus. Sekarang buka celana dalammu. 57 00:11:45,577 --> 00:11:47,799 Astaga, lihatlah itu. 58 00:11:47,824 --> 00:11:49,701 Diam! 59 00:11:50,561 --> 00:11:53,314 Aku tak mau mendengar suaramu sekarang. 60 00:13:02,357 --> 00:13:04,134 Hei, hei, hei! 61 00:13:04,159 --> 00:13:05,861 Apa yang kau lakukan? 62 00:13:07,554 --> 00:13:10,270 Kau masih harus layani kedua temanku ini. 63 00:13:10,314 --> 00:13:14,311 Juga Alexis jika dia ingin bermain. 64 00:13:16,015 --> 00:13:18,874 Aku yang berikutnya, Ciro, oke? 65 00:13:18,982 --> 00:13:20,542 Ya. 66 00:13:21,281 --> 00:13:23,487 Usia lebih utama daripada kecantikan, benar? 67 00:13:30,160 --> 00:13:32,220 Bersiaplah, teman-teman. 68 00:13:32,245 --> 00:13:33,638 Berapa banyak yang kau lihat? 69 00:13:33,664 --> 00:13:35,724 - Enam atau lebih. - Mereka bisa hadapi kita berlima. 70 00:13:35,749 --> 00:13:37,602 Kita tak punya pintu keluar lewat belakang. 71 00:13:37,646 --> 00:13:39,019 Aku hanya butuh satu menit. 72 00:13:39,086 --> 00:13:41,867 Membuat penismu basah tak setimpal untuk mati. 73 00:13:41,911 --> 00:13:44,274 Setuju. Oke, semuanya mundur. 74 00:13:44,299 --> 00:13:46,522 Tidak! Tahan mereka sebentar! 75 00:13:46,547 --> 00:13:47,944 Hei! 76 00:13:48,595 --> 00:13:52,062 Lakukan yang aku katakan, dasar bajingan bodoh! 77 00:13:52,086 --> 00:13:53,742 Pergilah dari sini! 78 00:13:54,059 --> 00:13:56,853 Aku mohon... 79 00:13:59,201 --> 00:14:01,082 Maaf, sayang. 80 00:14:03,033 --> 00:14:04,920 Kau tidak setimpal. 81 00:16:35,998 --> 00:16:37,822 Maafkan aku. 82 00:16:38,827 --> 00:16:40,742 Kalian mau ditinggal berduaan? 83 00:16:54,277 --> 00:16:56,341 Kita tahu apa yang kita lakukan, bukan? 84 00:16:58,201 --> 00:17:00,720 Kau pernah bertarung semasa hidupmu, bukan? 85 00:17:05,667 --> 00:17:08,378 Mereka memiliki beberapa keahlian yang mereka punya sebelumnya. 86 00:17:08,421 --> 00:17:11,469 Membuat mereka sedikit berbeda. 87 00:17:11,515 --> 00:17:13,125 Dan berbahaya. 88 00:17:17,387 --> 00:17:20,015 Aku rasa kau tidak sebagus itu. 89 00:17:28,964 --> 00:17:33,586 Tebakanku, ada yang melalui beberapa minggu yang berat. 90 00:17:34,877 --> 00:17:38,366 Tolong jangan. 91 00:17:39,757 --> 00:17:41,328 Jangan? 92 00:17:43,788 --> 00:17:45,873 Jangan lukai aku. 93 00:17:51,004 --> 00:17:53,757 Oke, aku takkan melukaimu. 94 00:17:57,886 --> 00:18:00,517 Itu tidak bagus untuk tetap di satu tempat terlalu lama. 95 00:18:00,560 --> 00:18:02,490 Kau menuju ke suatu tempat? 96 00:18:02,515 --> 00:18:07,995 Aku mencoba masuk ke dalam agar... 97 00:18:08,855 --> 00:18:12,083 Agar aku bisa sembunyi hingga... 98 00:18:15,070 --> 00:18:16,713 Hingga? 99 00:18:16,738 --> 00:18:20,798 Hingga ini... 100 00:18:20,842 --> 00:18:26,081 Hingga apapun ini berakhir. 101 00:18:30,961 --> 00:18:33,563 Kau mungkin harus menunggu lama. 102 00:18:33,630 --> 00:18:35,507 Dengar... 103 00:18:37,217 --> 00:18:40,429 Kau bisa ikut aku jika mau untuk sementara. 104 00:18:44,182 --> 00:18:45,850 Kenapa? 105 00:18:51,064 --> 00:18:55,485 Kau tahu, setelah dipikir lagi, lupakan saja. 106 00:19:03,606 --> 00:19:05,344 Dengar, aku punya makanan. 107 00:19:05,370 --> 00:19:09,332 Tidak banyak, tapi cukup untuk dua orang bertahan. 108 00:19:11,153 --> 00:19:13,546 Kau kelihatannya butuh menyantap hidangan yang enak. 109 00:19:13,590 --> 00:19:15,722 Mungkin aku lebih aman sendirian. 110 00:19:15,766 --> 00:19:17,173 Kau salah. 111 00:19:19,509 --> 00:19:21,724 Dari yang terlihat, 112 00:19:21,748 --> 00:19:24,697 Waktumu sekitar dua minggu lagi, 113 00:19:24,723 --> 00:19:27,868 Dimana kau merasa begitu lapar dan tak bisa berjalan. 114 00:19:29,644 --> 00:19:32,772 Saat itu terjadi, mereka akan mencium baumu. 115 00:19:34,482 --> 00:19:36,626 Mereka akan datang untukmu. 116 00:19:37,168 --> 00:19:40,313 Tak ada yang bisa kau lakukan untuk melawan mereka. 117 00:19:40,338 --> 00:19:42,507 Dan mereka akan mencabik-cabikmu. 118 00:19:43,575 --> 00:19:45,927 Lalu memakan cabikan-cabikan itu. 119 00:19:46,494 --> 00:19:50,181 Kemungkinannya, kau akan hidup cukup lama... 120 00:19:50,206 --> 00:19:52,375 ...untuk melihat mereka mulai terbentuk di dirimu. 121 00:19:54,294 --> 00:19:56,563 Terserah denganmu, anak muda. 122 00:20:13,302 --> 00:20:15,736 Ada banyak bungker lama dari Perang Dunia II di area ini. 123 00:20:15,760 --> 00:20:17,291 Kau mungkin aman untuk malam ini. 124 00:20:18,026 --> 00:20:20,211 Jadi, ke mana kita pergi? 125 00:20:20,612 --> 00:20:22,589 Mungkin ada area yang dijaga ketat di pusat kota. 126 00:20:22,614 --> 00:20:24,388 Aku menuju ke sana. 127 00:20:24,413 --> 00:20:26,619 Tapi sementara itu, jika kita bergegas, 128 00:20:26,663 --> 00:20:29,512 Kita bisa membuatnya sendiri sebelum malam hari. 129 00:20:29,954 --> 00:20:32,712 Aku bertemu beberapa orang lain tadi. 130 00:20:32,756 --> 00:20:34,659 Kemudian kau. 131 00:20:34,684 --> 00:20:36,352 Orang lainnya yang aku lihat... 132 00:20:36,377 --> 00:20:37,896 Mati? 133 00:20:38,213 --> 00:20:41,816 - Ya. - Ya. Di sini juga. 134 00:20:42,133 --> 00:20:43,860 Berapa banyak? 135 00:20:43,927 --> 00:20:45,737 Berapa banyak apa? Yang mati? 136 00:20:45,804 --> 00:20:48,824 Tidak, berapa banyak orang yang tersisa? 137 00:20:48,890 --> 00:20:50,491 Aku tidak yakin. 138 00:20:50,558 --> 00:20:53,052 Kebanyakan sudah dievakuasi keluar dari zona karantina... 139 00:20:53,077 --> 00:20:54,704 ...saat keputusan diberikan. 140 00:20:54,729 --> 00:20:56,272 Keputusan? 141 00:20:57,732 --> 00:20:59,834 Kau tidak mendengar keputusannya? 142 00:20:59,901 --> 00:21:01,920 Itu tayang di televisi, radio, internet. 143 00:21:01,945 --> 00:21:04,214 Mereka berkeliling menggunakan pengeras suara. 144 00:21:04,570 --> 00:21:07,425 Tidak, aku habis keluar bersama teman-teman dan... 145 00:21:07,450 --> 00:21:10,443 Entahlah. Aku terbangun suatu pagi dua minggu lalu, 146 00:21:10,468 --> 00:21:12,121 Dan semuanya seperti ini. 147 00:21:13,081 --> 00:21:14,754 Tipikal. 148 00:21:14,798 --> 00:21:17,060 - Maaf? - Bukan apa-apa. 149 00:21:28,179 --> 00:21:29,989 Oke, oke, oke. 150 00:21:31,724 --> 00:21:34,660 Hal pertama yang harus kita lakukan adalah carikan kau sepatu. 151 00:21:35,186 --> 00:21:37,168 Kau takkan bisa berlari menggunakan itu. 152 00:21:37,212 --> 00:21:40,583 Cepat atau lambat, kau harus lari. 153 00:21:42,110 --> 00:21:44,212 Kau butuh pelindung untuk mata dan mulutmu. 154 00:21:44,237 --> 00:21:45,489 Aku tak tahu jika kau bisa tertular ini... 155 00:21:45,513 --> 00:21:47,173 ...seperti kau tertular flu. 156 00:21:47,657 --> 00:21:49,217 Tak ada salahnya hati-hati. 157 00:21:51,828 --> 00:21:52,887 Kau tak apa? 158 00:21:52,912 --> 00:21:55,957 Apa kau mengatakan sesuatu tentang makanan? 159 00:22:03,131 --> 00:22:04,774 Luar biasa. 160 00:22:06,759 --> 00:22:10,244 Aku dulu suka tenderonis saat masih kecil. 161 00:22:10,269 --> 00:22:12,156 Nikmatilah. 162 00:22:12,182 --> 00:22:14,493 Ini persediaan terakhir. 163 00:22:14,893 --> 00:22:16,286 Setelah ini? 164 00:22:16,311 --> 00:22:18,538 Itu hanya sebatas kacang polong, 165 00:22:18,563 --> 00:22:21,232 Dan krim jagung hingga aku temukan makanan lagi. 166 00:22:25,390 --> 00:22:27,088 Jadi, apa yang terjadi? 167 00:22:27,989 --> 00:22:29,841 Apa yang terjadi kapan? 168 00:22:29,908 --> 00:22:33,495 Maksudku, ini. Apa yang terjadi pada dunia? 169 00:22:35,163 --> 00:22:36,723 Wow. 170 00:22:36,748 --> 00:22:39,392 Kau benar-benar tidak menonton berita, ya? 171 00:22:39,417 --> 00:22:42,003 Aku tidak menonton berita. Itu terlalu depresi. 172 00:22:43,338 --> 00:22:46,691 Benar. Semuanya informasi tak berguna. 173 00:22:46,716 --> 00:22:48,472 Mereka pertama melaporkan kasus-kasus... 174 00:22:48,497 --> 00:22:50,570 ...di area pedesaan sekitar dua bulan lalu. 175 00:22:50,595 --> 00:22:52,504 Tempat-tempat seperti Brownsville, Pennsylvania, 176 00:22:52,548 --> 00:22:55,908 Kankakee, Illinois, DeQuincy, Louisiana. 177 00:22:55,975 --> 00:22:58,703 Tingkat tindak kekerasan tertinggi. 178 00:22:58,728 --> 00:23:00,538 Serangan tak beralasan. 179 00:23:00,563 --> 00:23:02,915 Liputan yang tidak jelas di berita lokal. 180 00:23:02,941 --> 00:23:04,751 Bukan sesuatu yang jadi perhatian Washington. 181 00:23:04,776 --> 00:23:06,528 Hingga pada akhirnya, 182 00:23:08,655 --> 00:23:11,241 Itu mulai bermunculan di kota... kota kecil. 183 00:23:11,574 --> 00:23:15,386 Albuquerque, Toledo, Savannah, Pittsburgh. 184 00:23:15,411 --> 00:23:17,225 Mereka tak bisa mengabaikannya. 185 00:23:17,268 --> 00:23:19,618 Sesuatu yang berat sedang terjadi. 186 00:23:19,791 --> 00:23:22,018 Kemudian kita mulai mendengar tentang Kenya, 187 00:23:22,043 --> 00:23:23,561 Lalu Bangladesh, 188 00:23:23,586 --> 00:23:25,668 Ekuador, Hokkaido, dan bahkan Islandia. 189 00:23:25,711 --> 00:23:27,540 Itu di mana-mana. 190 00:23:27,565 --> 00:23:31,444 Itu sangat besar. Hingga mencapai D.C., New York, 191 00:23:31,469 --> 00:23:33,863 San Francisco, Los Angeles. 192 00:23:33,930 --> 00:23:35,573 Di semua tempat. 193 00:23:35,598 --> 00:23:37,658 Kedengarannya kau tahu semuanya. 194 00:23:37,684 --> 00:23:39,828 Aku dulu bekerja untuk pemerintah. 195 00:23:40,186 --> 00:23:43,251 Orang disekitarku terus diberitahu tentang situasinya. 196 00:23:43,294 --> 00:23:44,991 Jadi apa yang salah dengan mereka? 197 00:23:45,035 --> 00:23:47,502 Pertama, mereka sudah mati. 198 00:23:47,527 --> 00:23:48,878 Tapi...? 199 00:23:49,822 --> 00:23:51,339 Benar-benar mati. 200 00:23:52,323 --> 00:23:54,659 Aku rasa bisa dibilang mereka mengalami kematian otak. 201 00:23:55,785 --> 00:23:58,346 Fungsi tertinggi mengalami antrofi. 202 00:23:58,371 --> 00:24:01,683 Yang tersisa darimu adalah otak reptil. 203 00:24:02,125 --> 00:24:03,575 Insting. 204 00:24:03,619 --> 00:24:08,064 Berburu. Membunuh. Makan. 205 00:24:08,089 --> 00:24:10,983 Mungkin seperti awal-awal masa leluhur kita. 206 00:24:11,759 --> 00:24:13,678 Bagaimana mereka menjadi seperti itu? 207 00:24:14,929 --> 00:24:18,155 Ada banyak teori yang tersebar di Internet. 208 00:24:18,199 --> 00:24:20,070 Saat Internet masih ada. 209 00:24:20,113 --> 00:24:22,078 Tak ada yang bisa mengetahuinya. 210 00:24:24,022 --> 00:24:26,082 Tidak selagi itu diperhitungkan. 211 00:24:26,107 --> 00:24:28,835 Tapi kau bilang orang dievakusi dari... 212 00:24:28,901 --> 00:24:31,503 - Zona karantina. - Ya. 213 00:24:31,571 --> 00:24:34,800 Itu didirikan di area padat penduduk yang mungkin terdampak. 214 00:24:34,824 --> 00:24:37,318 Kau sekarang di tengah Los Angeles. 215 00:24:37,343 --> 00:24:39,887 Radius 150 mil, 216 00:24:39,912 --> 00:24:42,998 Dari Santa Clarita jauh hingga ke Orange County. 217 00:24:44,626 --> 00:24:47,395 Tapi jika kita bisa keluar, maka... 218 00:24:47,420 --> 00:24:49,272 Wow, itu cemerlang. 219 00:24:49,339 --> 00:24:52,330 Aku tak terpikir untuk benar-benar mencoba... 220 00:24:52,355 --> 00:24:54,611 ...keluar dari zona kematian. 221 00:24:54,931 --> 00:24:56,541 Perimeternya dijaga. 222 00:24:56,585 --> 00:24:58,891 Mereka diperintahkan menembak di tempat. 223 00:24:58,935 --> 00:25:01,159 Mereka berpikir jika kau masih di sini, 224 00:25:01,225 --> 00:25:02,852 Kau sendirian. 225 00:25:04,145 --> 00:25:06,122 Aku yang akan jaga sebentar. 226 00:25:52,858 --> 00:25:54,796 Apa yang kau lakukan? 227 00:25:54,862 --> 00:25:58,124 Seluruh pemakan daging dalam lima mil mungkin mendengarmu jeritanmu. 228 00:25:58,658 --> 00:26:01,552 Aku terbangun dan kau ke mana? 229 00:26:02,120 --> 00:26:06,099 Maaf, berikutnya aku akan jongkok tepat di sampingmu. 230 00:26:08,376 --> 00:26:09,978 Tidak, aku... 231 00:26:10,003 --> 00:26:11,866 Dengar, aku minta maaf, oke? 232 00:26:11,891 --> 00:26:14,332 - Aku hanya... Aku pikir kau... - Jelaskan padaku, 233 00:26:14,357 --> 00:26:17,886 Kenapa aku mengajakmu ikut, lalu kemudian meninggalkanmu? 234 00:26:29,105 --> 00:26:31,624 Aku panik, oke? 235 00:26:31,649 --> 00:26:33,584 Apa kita harus terus membahas itu? 236 00:26:33,609 --> 00:26:35,336 Kita sebaiknya bergerak. 237 00:26:38,800 --> 00:26:41,008 - Apa? - Bukan apa-apa. 238 00:26:41,033 --> 00:26:43,552 Aku baru sadar aku tidak tahu siapa namamu. 239 00:26:44,829 --> 00:26:46,956 Kau bisa panggil aku Freddie. 240 00:26:46,999 --> 00:26:48,683 Semua orang begitu. 241 00:26:50,543 --> 00:26:52,253 Semua orang panggil Freddie. 242 00:26:55,798 --> 00:26:57,316 Ayo. 243 00:27:14,817 --> 00:27:17,103 Semua orang pergi. 244 00:27:17,128 --> 00:27:20,642 Ya, aku rasa mereka pikir tak ada lagi gedung dan orang yang tersisa. 245 00:27:20,685 --> 00:27:22,204 Sial. 246 00:27:22,228 --> 00:27:25,386 Kembali. Memutar, memutar. 247 00:27:26,299 --> 00:27:29,553 - Jika dia hanya sendirian... - Dia tak pernah sendirian. Hanya... 248 00:27:29,578 --> 00:27:32,768 Mereka selalu berkelompok. Mundurlah. 249 00:27:40,057 --> 00:27:41,927 Baiklah. 250 00:27:42,209 --> 00:27:52,209 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 251 00:27:52,233 --> 00:28:02,233 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 252 00:28:02,234 --> 00:28:12,235 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 253 00:28:16,504 --> 00:28:18,314 Terima kasih untuk bantuannya. 254 00:28:19,312 --> 00:28:22,735 Maaf. Aku tidak bisa. 255 00:28:22,802 --> 00:28:24,487 Lupakan itu. 256 00:28:26,806 --> 00:28:29,225 Ayo, cepat. Ayo, ayo. 257 00:28:35,147 --> 00:28:36,892 Bisa aku bertanya padamu? 258 00:28:36,935 --> 00:28:38,459 Bisa aku menghentikanmu? 259 00:28:38,484 --> 00:28:40,044 Bagaimana dengan kita? 260 00:28:41,028 --> 00:28:42,755 Aku tidak tahu apa yang kau maksud. 261 00:28:42,780 --> 00:28:45,509 Kita tidak jadi seperti mereka. 262 00:28:45,553 --> 00:28:46,993 Mengapa? 263 00:28:48,995 --> 00:28:50,596 Apa kau melakukan perjalanan baru-baru ini, 264 00:28:50,621 --> 00:28:53,299 Karibia atau tempat yang jauh ke Selatan? 265 00:28:55,126 --> 00:28:56,769 Ya, dua bulan lalu. 266 00:28:56,794 --> 00:28:58,687 Aku dan teman-temanku pergi liburan musim semi. 267 00:28:58,713 --> 00:29:01,382 Kami pergi ke Bali, menginap di resor. 268 00:29:02,758 --> 00:29:04,276 Pasti liburan yang menyenangkan. 269 00:29:04,302 --> 00:29:06,946 Apa kau temui dokter terlebih dulu untuk suntik imun? 270 00:29:07,847 --> 00:29:12,827 Ya, dia memberiku obat dan juga suntikan. 271 00:29:12,852 --> 00:29:16,540 Salah satu obat yang dia berikan padamu mungkin doxycycline. 272 00:29:16,584 --> 00:29:20,403 Itu digunakan untuk kekebalan terhadap malaria dan disentri. 273 00:29:20,428 --> 00:29:21,877 Mereka biasanya berikan itu ke orang Amerika... 274 00:29:21,902 --> 00:29:24,088 ...yang bepergian ke daerah beriklim ekuator. 275 00:29:24,113 --> 00:29:26,550 Mereka juga berikan itu kepada personel militer. 276 00:29:26,594 --> 00:29:30,467 Serum itu pada akhirnya akan memudar. 277 00:29:30,511 --> 00:29:32,430 Seandainya kau tidak mendapatkan itu baru-baru ini, 278 00:29:32,496 --> 00:29:35,015 Kau pasti juga akan tamat. 279 00:29:38,628 --> 00:29:42,298 Lalu apa yang terjadi saat serum ini pudar dari kita? 280 00:29:53,684 --> 00:29:56,578 Aku sangat lelah. 281 00:29:56,646 --> 00:29:58,982 Hei, hati-hati. 282 00:30:03,069 --> 00:30:05,154 Aku jelas mau berenang. 283 00:30:12,958 --> 00:30:15,998 Ya. Air yang berlimpah. 284 00:30:17,291 --> 00:30:18,820 Pelan-pelan. 285 00:30:23,923 --> 00:30:27,611 Karena semua yang terjadi sudah diramalkan, 286 00:30:27,655 --> 00:30:31,739 Dan bukan hanya Kitab Wahyu yang aku maksud. 287 00:30:31,806 --> 00:30:36,081 Aku bacakan dari Yesaya bab 26. 288 00:30:36,143 --> 00:30:38,275 "Orang-orang-Mu yang mati akan hidup pula," 289 00:30:38,299 --> 00:30:40,842 "Mayat-mayat mereka akan bangkit pula." 290 00:30:40,885 --> 00:30:42,613 "Hai orang-orang yang sudah dikubur di dalam tanah... 291 00:30:42,637 --> 00:30:45,061 ...bangkitlah dan bersorak-sorai!" 292 00:30:45,086 --> 00:30:48,256 "Karena bumi akan melahirkan arwah kembali." 293 00:30:48,281 --> 00:30:51,676 "Mari bangsaku, masuklah ke dalam kamarmu," 294 00:30:51,742 --> 00:30:53,594 "Tutuplah pintumu sesudah engkau masuk," 295 00:30:53,637 --> 00:30:56,263 "Bersembunyilah barang sesaat lamanya," 296 00:30:56,288 --> 00:30:59,141 "Sampai amarah itu berlalu." 297 00:30:59,208 --> 00:31:02,436 "Sebab sesungguhnya, Tuhan mau keluar dari tempat-Nya..." 298 00:31:02,461 --> 00:31:06,523 "Untuk menghukum penduduk bumi karena kesalahannya" 299 00:31:06,549 --> 00:31:09,093 Aku akan menghemat baterai. 300 00:31:15,495 --> 00:31:17,226 Kenapa mereka tidak melakukan apa-apa? 301 00:31:17,269 --> 00:31:18,828 Siapa? 302 00:31:18,894 --> 00:31:21,747 Kau tahu, militer atau siapa saja. 303 00:31:21,814 --> 00:31:24,625 Fokusnya adalah untuk menangani wabah, 304 00:31:24,650 --> 00:31:27,323 Melindungi populasi yang tidak terinfeksi. 305 00:31:27,366 --> 00:31:31,824 Menjaga tetap aman persentase yang bisa diselamatkan. 306 00:31:32,408 --> 00:31:33,993 Dan sisanya? 307 00:31:37,872 --> 00:31:39,540 Kurang lebih celaka. 308 00:31:42,334 --> 00:31:43,752 Bagus. 309 00:31:46,547 --> 00:31:48,983 Apa mereka tidak tahu ada orang di sini? 310 00:31:49,842 --> 00:31:51,695 Jangan bersuara. 311 00:31:51,739 --> 00:31:53,971 Menyatu dengan lanskap. 312 00:31:55,056 --> 00:31:57,950 Entahlah. Aku masih merasa kita ditipu. 313 00:31:58,397 --> 00:32:00,607 Dua peti peluru adalah pertukaran yang adil... 314 00:32:00,631 --> 00:32:02,579 ...untuk sekarung kotoran yang kita punya. 315 00:32:02,646 --> 00:32:05,707 Terakhir yang tahu, kita tak bisa makan peluru. 316 00:32:05,733 --> 00:32:07,293 Kita tak bisa makan apa yang tak bisa kita bunuh! 317 00:32:07,318 --> 00:32:10,212 Ya, mari berharap kau tak terbunuh sebelum kita temukan makanan. 318 00:32:10,404 --> 00:32:13,757 Ya, mari berharap kau yang tidak terbunuh. 319 00:32:14,501 --> 00:32:19,805 Barter Keperluan Bertahan Hidup. Amunisi, Makan, dan lainnya. 320 00:32:53,255 --> 00:32:54,965 Aku tak suka ini. 321 00:32:54,990 --> 00:32:56,717 Aku juga tidak. 322 00:32:57,535 --> 00:32:59,720 Tapi kita butuh air minum. 323 00:33:02,028 --> 00:33:04,683 Tetap di belakangku. 324 00:33:14,343 --> 00:33:16,236 Berhenti di sana! 325 00:33:16,261 --> 00:33:20,058 Hei, tenanglah. Kami tidak mencari masalah. 326 00:33:21,393 --> 00:33:23,661 Aku melihat tandamu di jalanan pantai, 327 00:33:23,686 --> 00:33:24,954 Berkata kau punya makanan untuk dibarter. 328 00:33:24,979 --> 00:33:27,248 Selama kau punya sesuatu untuk dibarter. 329 00:33:27,690 --> 00:33:32,206 Aku punya beberapa pisau, tali parasut, 330 00:33:32,231 --> 00:33:34,262 Kemasan pensteril air. 331 00:33:34,287 --> 00:33:37,199 Ya, tapi kami sudah punya itu semua. 332 00:33:38,742 --> 00:33:40,343 Ciro! 333 00:33:41,287 --> 00:33:42,972 Apa?! 334 00:33:45,583 --> 00:33:47,293 Apa yang terjadi? 335 00:33:49,044 --> 00:33:51,188 Lihatlah orang ini. 336 00:33:52,590 --> 00:33:54,317 Hanya ingin mencoba barter. 337 00:33:54,383 --> 00:33:56,068 Aku butuh persediaan makanan. 338 00:33:56,135 --> 00:33:58,404 Tandamu bilang kau bisa bantu dengan itu? 339 00:33:58,470 --> 00:34:00,171 Aku bisa. 340 00:34:00,215 --> 00:34:02,825 Bukan berarti aku akan bersedia. 341 00:34:03,726 --> 00:34:05,436 Apa yang kau punya di sana? 342 00:34:07,980 --> 00:34:10,858 - Dia bersamaku. - Benarkah? 343 00:34:13,335 --> 00:34:15,837 - Itu tidak bagus. - Diam! 344 00:34:15,905 --> 00:34:18,199 Kau tak lihat kita sedang ada tamu? 345 00:34:25,664 --> 00:34:28,016 Kau memiliki cukup pengalaman, bukan? 346 00:34:28,959 --> 00:34:32,896 Kau tahu, ayahku dulu juga di Vietnam. 347 00:34:34,298 --> 00:34:37,651 Melihat hal-hal sulit. Juga melakukan hal sulit. 348 00:34:38,616 --> 00:34:40,721 Kau memiliki mata seperti dia. 349 00:34:42,139 --> 00:34:45,325 - Ya? - Ya. 350 00:34:45,392 --> 00:34:47,619 Sayang aku membenci ayahku. 351 00:34:47,645 --> 00:34:50,743 Kau mau bicara atau mau barter? 352 00:34:50,787 --> 00:34:52,708 Kami harus pergi ke tempat lain. 353 00:34:52,775 --> 00:34:54,877 Tentu, aku mau barter. 354 00:34:54,944 --> 00:34:59,715 Tapi pertanyaannya adalah, apa yang kau rela berikan? 355 00:35:05,729 --> 00:35:07,652 Kau tahu, kami berubah pikiran. 356 00:35:07,677 --> 00:35:10,267 - Aku rasa kami akan pergi. - Kau tak boleh pergi. 357 00:35:10,751 --> 00:35:14,730 Hei, manis, bisa kau keluar dari belakang pria ini... 358 00:35:14,755 --> 00:35:17,383 ...agar kami bisa melihatmu secara saksama? 359 00:35:21,345 --> 00:35:23,264 Ayo. 360 00:35:28,143 --> 00:35:30,354 Aku mengingatmu. 361 00:35:57,715 --> 00:35:59,191 Apa yang dia lakukan kepadamu... 362 00:35:59,216 --> 00:36:01,735 Ini kesempatanmu untuk membuatnya benar. 363 00:36:02,594 --> 00:36:07,015 Kokang palunya ke belakang seperti ini. 364 00:36:40,549 --> 00:36:42,484 Berhenti! 365 00:36:42,509 --> 00:36:44,319 Apa? 366 00:36:44,428 --> 00:36:48,198 Apa yang terjadi dengan... Demi Tuhan. Serius? 367 00:36:51,143 --> 00:36:52,661 Tidak! 368 00:36:53,687 --> 00:36:56,540 Jangan lakukan itu. Dia hanya seorang wanita. 369 00:36:56,565 --> 00:36:59,226 Ya, dia wanita yang hanya akan melihat mereka menembak kita... 370 00:36:59,251 --> 00:37:00,878 ...tanpa sedikit keraguan. 371 00:37:01,487 --> 00:37:04,381 Tolong. Tolong berhenti. 372 00:37:04,865 --> 00:37:06,925 Tolong, tidak. 373 00:37:06,992 --> 00:37:11,014 Apa yang dia lakukan kepadamu... Aku tak bisa hentikan itu. 374 00:37:11,058 --> 00:37:12,873 Aku minta maaf. 375 00:37:17,169 --> 00:37:19,290 Pergilah lihat yang ada di belakang. 376 00:37:19,315 --> 00:37:21,161 Lalu bicara padaku tentang pengampunan. 377 00:38:21,731 --> 00:38:23,877 Ini, pakailah. 378 00:38:28,178 --> 00:38:29,883 Gadis itu... 379 00:38:30,572 --> 00:38:33,095 - Dia... - Dia tewas. 380 00:38:34,246 --> 00:38:36,139 Kita sebaiknya segera pergi. 381 00:38:36,164 --> 00:38:38,141 Mayat-mayat akan menarik mereka. 382 00:38:42,591 --> 00:38:44,735 Ini. 383 00:38:44,847 --> 00:38:47,192 Namamu tertulis di sana. 384 00:39:08,958 --> 00:39:10,424 Kau tak apa? 385 00:39:10,491 --> 00:39:14,178 Aku seharusnya obati gigi ini minggu lalu. 386 00:39:15,913 --> 00:39:18,833 Aku rasa dokter gigiku mungkin sudah tidak praktik lagi. 387 00:39:22,294 --> 00:39:24,688 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 388 00:39:24,713 --> 00:39:28,400 Kau tidak salah membunuh dua orang tadi. 389 00:39:30,197 --> 00:39:32,487 Mungkin masih ada orang baik di dunia ini. 390 00:39:32,513 --> 00:39:36,325 Dengan orang jahat seperti mereka, mereka jelas harus dibunuh. 391 00:39:37,451 --> 00:39:39,328 Ya. 392 00:39:40,816 --> 00:39:42,856 Yang pertama memang sulit. 393 00:39:44,942 --> 00:39:49,380 Apa itu sulit untukmu? Kali pertamamu? 394 00:39:51,156 --> 00:39:53,425 Aku tidak begitu ingat sekarang. 395 00:39:53,492 --> 00:39:55,636 Itu sudah sangat lama. 396 00:39:56,578 --> 00:39:58,246 Aku dulu lebih muda darimu. 397 00:40:00,123 --> 00:40:02,359 Itu semakin banyak setelahnya. 398 00:40:02,626 --> 00:40:04,311 Orang jahat? 399 00:40:05,275 --> 00:40:07,798 Aku yakin beberapa dari mereka cukup jahat. 400 00:40:09,925 --> 00:40:11,568 Bagaimana dengan keluargamu? 401 00:40:12,594 --> 00:40:15,113 Aku tebak kau memiliki orang tua. 402 00:40:15,722 --> 00:40:17,407 Aku tidak tahu. 403 00:40:17,432 --> 00:40:23,032 Terakhir aku bicara dengan mereka, mereka di Jenewa, Bonn, atau... 404 00:40:23,075 --> 00:40:26,817 Mungkin itu Istanbul. Aku tidak ingat. 405 00:40:28,735 --> 00:40:31,796 Kau tak peduli tentang apa yang mungkin terjadi pada mereka? 406 00:40:34,658 --> 00:40:36,039 Tidak. 407 00:40:37,744 --> 00:40:39,537 Aku rasa tidak. 408 00:40:42,583 --> 00:40:45,586 Menurutmu itu menjadikanku semacam monster? 409 00:41:03,507 --> 00:41:06,118 - Boleh aku bertanya? - Ya. Astaga. 410 00:41:06,162 --> 00:41:07,941 Tanyakan saja, oke? 411 00:41:10,110 --> 00:41:13,463 Kenapa kita tidak naik mobil dan persingkat waktu? 412 00:41:14,475 --> 00:41:16,658 Lihat ke atas. Beritahu aku apa yang kau lihat. 413 00:41:18,997 --> 00:41:21,721 Beberapa awan dan sedikit matahari. 414 00:41:22,848 --> 00:41:24,683 Apa yang juga di atas sana dan tidak kau lihat adalah... 415 00:41:24,708 --> 00:41:26,827 ...drone dan satelit. 416 00:41:26,852 --> 00:41:28,854 Mereka mengawasi area ini. 417 00:41:29,588 --> 00:41:32,566 Siapa? Pemerintah? 418 00:41:32,591 --> 00:41:34,943 Aku pikir kau bilang jika Washington... 419 00:41:34,968 --> 00:41:38,780 Pemerintah memiliki pengaman. Redundansi. 420 00:41:38,847 --> 00:41:41,589 Kumpulan orang paling berkuasa yang dipanggil... 421 00:41:41,632 --> 00:41:43,326 ...seandainya ada hal darurat untuk mengatur keadaan. 422 00:41:43,351 --> 00:41:46,621 Kau tahu, orang-orang yang tidak akan kita pilih. 423 00:41:47,814 --> 00:41:50,308 Itu terdengar sedikit seperti... 424 00:41:50,333 --> 00:41:52,331 Konspirasi? 425 00:41:52,356 --> 00:41:54,296 Itu yang akan kau katakan? 426 00:41:54,321 --> 00:41:56,131 Ya. 427 00:41:59,951 --> 00:42:02,914 Aku bekerja untuk pemerintah selama enam tahun terakhir, 428 00:42:02,958 --> 00:42:05,482 Tapi kau takkan temukan data untuk itu. 429 00:42:05,526 --> 00:42:07,601 Aku menjaga beberapa dari orang ini. 430 00:42:08,502 --> 00:42:11,593 Aku mengatasi masalah... 431 00:42:11,617 --> 00:42:14,817 ...yang membahayakan kelangsungan kekuasaan seperti ini. 432 00:42:16,468 --> 00:42:19,946 "Mengatasi." Kau bisa mengerti? 433 00:42:22,391 --> 00:42:23,951 Aku rasa begitu. 434 00:42:28,397 --> 00:42:32,209 Sebelumnya, aku bagian pasukan khusus luar negeri. 435 00:42:33,794 --> 00:42:36,340 Tempat yang takkan pernah kau dengar di berita, 436 00:42:36,383 --> 00:42:38,465 Seandainya kau menonton berita. 437 00:42:39,195 --> 00:42:40,580 Membersihkan kekacauan... 438 00:42:40,604 --> 00:42:43,078 ...yang para bajingan ini ingin bereskan. 439 00:42:49,265 --> 00:42:52,354 Dan apa kaitannya ini dengan pembicaraan soal mobil? 440 00:42:53,755 --> 00:42:56,107 Jika mereka mengawasi, dan mereka jelas mengawasi... 441 00:42:56,133 --> 00:42:59,278 Mereka akan mencari titik kelompok pemberontakan. 442 00:42:59,344 --> 00:43:02,214 Tumpukan gudang senjata seperti yang temanmu tadi miliki. 443 00:43:02,239 --> 00:43:04,726 Sesuatu yang seandainya dan ketika seluruh masalah ini berakhir, 444 00:43:04,751 --> 00:43:06,500 Harus mereka segera atasi. 445 00:43:06,543 --> 00:43:08,502 Cara terbaik yaitu menjauh dari radar mereka. 446 00:43:08,545 --> 00:43:10,539 Tanpa mencolok. 447 00:43:10,808 --> 00:43:13,775 Karena menurutku naik mobil akan jadi ide yang bagus. 448 00:43:18,447 --> 00:43:20,367 Oke. 449 00:43:20,392 --> 00:43:23,164 Kau pergilah temukan mobil. Nyalakan itu tanpa kunci kontak, 450 00:43:23,188 --> 00:43:25,053 Lalu kau pergilah menuju perbatasan zona karantina. 451 00:43:25,078 --> 00:43:27,335 Aku yakin jika kau minta baik-baik, 452 00:43:27,359 --> 00:43:29,074 Mereka takkan langsung menembakmu. 453 00:43:29,099 --> 00:43:32,836 Sementara itu, aku akan terus jalan kaki. 454 00:43:35,005 --> 00:43:37,190 Kau tak harus bersikap menyebalkan. 455 00:43:37,215 --> 00:43:40,629 Terkadang bersikap menyebalkan sangat dibutuhkan. 456 00:43:40,654 --> 00:43:42,237 Kau perlu belajar itu. 457 00:43:59,504 --> 00:44:01,815 Kapan kau akan tunjukkan aku cara menggunakan benda ini? 458 00:44:01,840 --> 00:44:04,217 Sekarang. Ayo. 459 00:44:06,928 --> 00:44:09,210 - Maksudmu...? - Maksudku, serang aku. 460 00:44:09,234 --> 00:44:10,915 Ayo, ayunkan senjata itu. 461 00:44:13,335 --> 00:44:16,396 Maaf. Apa kau butuh bantuan untuk mengangkat itu? 462 00:44:21,676 --> 00:44:24,737 Pelajaran pertama, jangan menyerang saat kau marah. 463 00:44:26,139 --> 00:44:27,991 Ambil senjatamu. 464 00:44:29,643 --> 00:44:31,787 Ambil senjatamu. 465 00:44:31,853 --> 00:44:33,730 Ambil itu. 466 00:44:38,251 --> 00:44:41,004 Oke. Serang sekali lagi. 467 00:44:48,166 --> 00:44:50,096 Orang-orang ini kuat. 468 00:44:50,121 --> 00:44:53,642 Aku rasa mereka tidak merasa sakit, tapi mereka tetap saja orang. 469 00:44:53,914 --> 00:44:55,340 Tak peduli seberapa kuat kau, 470 00:44:55,364 --> 00:44:56,895 Tanganmu tak bisa menekuk seperti ini. 471 00:44:56,920 --> 00:44:59,439 Kau harus bisa kendalikan itu. 472 00:44:59,482 --> 00:45:03,068 Lalu kau bisa singkirkan mereka untuk keselamatan. 473 00:45:12,016 --> 00:45:13,870 Itu saja untuk pelajaran pertama. 474 00:46:25,181 --> 00:46:27,277 Mereka tahu kita di sini. 475 00:46:45,070 --> 00:46:47,436 Kau bisa habisi mereka. 476 00:46:47,461 --> 00:46:50,825 Cara terbaik menang bertarung yaitu tidak bertarung. 477 00:46:54,704 --> 00:46:57,832 Ayo. Kita memutar. 478 00:47:32,587 --> 00:47:34,661 Tidak menyalakan api? 479 00:47:36,287 --> 00:47:38,097 Tidak malam ini. 480 00:47:38,123 --> 00:47:39,773 Tidak di sini. 481 00:47:39,816 --> 00:47:41,835 Kita terlalu rentan. 482 00:47:46,715 --> 00:47:48,900 Tak ada hewan. 483 00:47:48,925 --> 00:47:50,443 Apa? 484 00:47:51,594 --> 00:47:53,351 Aku tidak mendengar suara hewan. 485 00:47:53,395 --> 00:47:55,658 Tidak jangkrik atau burung hantu. 486 00:47:55,702 --> 00:47:57,726 Bukankah kita harusnya bisa mendengar sesuatu? 487 00:47:59,561 --> 00:48:01,480 Ya, seharusnya. 488 00:48:06,609 --> 00:48:08,694 Apa itu? 489 00:48:10,071 --> 00:48:12,066 Bukan hewan. 490 00:48:12,109 --> 00:48:13,950 Apa itu salah satu dari mereka? 491 00:48:16,119 --> 00:48:17,829 Aku rasa bukan. 492 00:48:20,957 --> 00:48:22,500 Mereka berdua. 493 00:48:25,003 --> 00:48:27,188 Mereka mengikuti kita cukup lama. 494 00:48:28,173 --> 00:48:29,866 Manusia? 495 00:48:32,260 --> 00:48:34,721 Jika mereka belum mati, lalu apa mereka? 496 00:48:38,700 --> 00:48:40,243 Aku rasa mereka lapar. 497 00:48:40,525 --> 00:48:50,525 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 498 00:48:50,549 --> 00:49:00,549 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 499 00:49:00,550 --> 00:49:10,551 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 500 00:50:19,492 --> 00:50:21,594 Apa yang kau lakukan? 501 00:50:21,619 --> 00:50:23,137 Pelajaran terakhir. 502 00:50:23,162 --> 00:50:24,931 Yang benar saja. 503 00:50:24,956 --> 00:50:27,723 Hei, kau harus melawan bajingan gila ini cepat atau lambat. 504 00:50:27,748 --> 00:50:29,227 Kau mungkin sebaiknya berlatih. 505 00:50:29,252 --> 00:50:30,728 Ingat apa yang aku katakan padamu. 506 00:50:30,753 --> 00:50:34,716 Tetap tenang dan singkirkan emosimu dari situasi ini. 507 00:50:42,265 --> 00:50:45,827 Ingat, tidak semua dari mereka akan dirantai. 508 00:50:47,050 --> 00:50:48,814 Kau keberatan? 509 00:51:12,162 --> 00:51:13,630 Sangat bagus. 510 00:51:15,597 --> 00:51:17,583 Sangat bagus. Sangat bagus. 511 00:51:17,608 --> 00:51:18,818 Kau lakukan semua dengan benar. 512 00:51:18,843 --> 00:51:22,029 - Aku suka bagaimana kau... - Kau memang bajingan keparat! 513 00:51:22,764 --> 00:51:24,491 Dia bisa saja mendapatkan aku. 514 00:51:24,515 --> 00:51:26,283 Aku bisa saja mati. 515 00:51:27,652 --> 00:51:29,287 Hei! 516 00:51:29,312 --> 00:51:32,353 Waktunya untuk kau bangun dan lihat sekitarmu, Claire. 517 00:51:32,396 --> 00:51:36,487 Kau bisa mati di luar sini kapan saja. 518 00:51:36,531 --> 00:51:38,663 Kita di tengah lingkungan paling rawan... 519 00:51:38,707 --> 00:51:41,149 ...yang pernah dialami setiap manusia. 520 00:51:41,174 --> 00:51:44,707 Kemungkinannya, setiap orang yang kau temui di lingkungan ini... 521 00:51:44,731 --> 00:51:47,305 ...akan mencoba membunuhmu bagaimana pun caranya. 522 00:51:47,330 --> 00:51:54,771 Dan aku akan pastikan kau bisa menjaga diri. 523 00:51:55,838 --> 00:51:57,648 Seandainya... 524 00:51:58,633 --> 00:52:01,010 Seandainya apa? 525 00:52:04,138 --> 00:52:06,349 Seandainya aku tidak bisa. 526 00:52:35,755 --> 00:52:37,564 Serius? 527 00:52:38,106 --> 00:52:39,482 Ya. 528 00:52:39,507 --> 00:52:42,652 Pukulanmu tadi semakin memperburuknya. 529 00:52:43,303 --> 00:52:46,323 Jika aku tak segera cabut gigi ini, aku akan menjadi kejam. 530 00:52:46,775 --> 00:52:49,033 Kau tak mau melihat aku menjadi kejam. 531 00:52:50,143 --> 00:52:52,854 Aku akan melakukannya sendiri, tapi aku tak punya cermin. 532 00:52:58,109 --> 00:53:01,485 Itu gigi yang agak ke belakang. Kau melihatnya? 533 00:53:01,879 --> 00:53:05,174 Ya. Aku bisa melihatnya. Kau tak perlu beritahu aku. 534 00:53:05,199 --> 00:53:08,416 Oke. Cabut di hitungan ketiga. Mengerti? 535 00:53:08,440 --> 00:53:12,641 Baiklah. Baiklah. 536 00:53:13,019 --> 00:53:14,767 Satu... 537 00:53:21,858 --> 00:53:25,195 Astaga! 538 00:53:34,062 --> 00:53:35,747 Itu baru gadisku. 539 00:53:35,772 --> 00:53:37,565 Berikan padaku. 540 00:53:38,566 --> 00:53:40,067 Sial. 541 00:53:53,414 --> 00:53:55,041 Demi Tuhan. 542 00:53:56,667 --> 00:53:59,712 Ayo. Tetap buka matamu. 543 00:54:15,561 --> 00:54:17,646 Ke mana mereka semua pergi? 544 00:54:40,246 --> 00:54:41,856 Kabar bagusnya adalah... 545 00:54:41,881 --> 00:54:44,275 ...kita tak temui kesulitan melintasi perimeter. 546 00:54:45,508 --> 00:54:47,527 Dan kabar buruknya? 547 00:54:47,552 --> 00:54:50,305 Kabar buruknya adalah tak ada lagi tempat aman. 548 00:54:52,765 --> 00:54:54,433 Itu di mana-mana. 549 00:54:56,811 --> 00:55:00,064 Mungkin mereka hanya mundurkan pertahanan. 550 00:55:02,233 --> 00:55:05,153 Mereka mundur karena wabahnya juga makin tersebar. 551 00:55:06,863 --> 00:55:09,507 Tidak ada cukup orang untuk menjaga perimeter sebesar itu tetap aman. 552 00:55:09,532 --> 00:55:12,077 Mereka takkan bisa menahan yang jauh lebih besar lagi. 553 00:55:16,497 --> 00:55:18,891 "Dia yang tidak berani untuk bertempur," 554 00:55:18,915 --> 00:55:20,915 "Biarkan dia pergi." 555 00:55:21,669 --> 00:55:24,814 "Paspornya sudah ditetapkan." 556 00:55:30,090 --> 00:55:32,446 Itu sangat dekat. 557 00:55:33,347 --> 00:55:35,015 Cepat matikan apinya. 558 00:55:38,519 --> 00:55:40,579 Itu tidak bagus. Mereka bisa menciumnya. 559 00:55:40,646 --> 00:55:42,373 Tinggalkan semua selain senjatamu. 560 00:55:42,398 --> 00:55:44,128 Cepat pergi! 561 00:56:55,012 --> 00:56:56,981 Kau sering mendaki? 562 00:56:58,391 --> 00:57:01,703 Aku pernah mendaki dinding batu plastik di FlyZone. 563 00:57:01,727 --> 00:57:04,913 Ya, aku takkan menghitung itu. 564 00:57:05,648 --> 00:57:07,583 Itu pendakian yang curam, 565 00:57:07,608 --> 00:57:10,502 Tak banyak pegangan, ada banyak landaian yang longgar. 566 00:57:10,527 --> 00:57:12,480 Dan kita tak punya perlengkapan mendaki. 567 00:57:12,505 --> 00:57:15,950 Dan kita belum makan seharian. 568 00:57:17,243 --> 00:57:18,995 Jadi kita akan jalan terus. 569 00:57:20,246 --> 00:57:22,039 Ya. 570 00:57:45,413 --> 00:57:48,817 Demi Tuhan. 571 00:57:48,859 --> 00:57:50,948 Bajingan. 572 00:57:50,992 --> 00:57:53,003 Sialan. 573 00:57:55,631 --> 00:57:57,299 Ini. 574 00:57:57,366 --> 00:57:59,927 Kelihatannya kembali bukan pilihan. 575 00:58:05,541 --> 00:58:08,749 Apa yang hentikan mereka dari mengikuti kita? 576 00:58:09,503 --> 00:58:11,230 Tidak tahu. 577 00:58:11,255 --> 00:58:13,774 Itu sudah cukup buruk untuk takut dengan mereka. 578 00:58:14,634 --> 00:58:16,094 Ya. 579 00:58:58,592 --> 00:59:02,640 Aku rasa kita akan lihat jika latihanmu di FlyZone bermanfaat. 580 00:59:15,391 --> 00:59:17,087 Kau merasakan itu? 581 00:59:17,154 --> 00:59:19,398 Ya. 582 00:59:19,423 --> 00:59:21,700 Bagus. Kau makin membaik. 583 00:59:27,665 --> 00:59:29,208 Apa kita kembali? 584 00:59:30,042 --> 00:59:32,920 Tidak. Itu makin mendekati kita. 585 00:59:36,882 --> 00:59:38,525 Apa yang... 586 00:59:38,550 --> 00:59:40,444 Ya Tuhan, itu gadis kecil. 587 00:59:40,511 --> 00:59:42,103 Terima kasih. Aku melihatnya. 588 00:59:42,146 --> 00:59:44,073 Kenapa dia ada di sini? 589 00:59:45,015 --> 00:59:46,491 Hei. 590 00:59:48,894 --> 00:59:50,771 Kau membuatnya takut. 591 00:59:51,689 --> 00:59:54,542 - Aku tidak bermaksud begitu. - Ya, kau menakutkan. 592 00:59:54,567 --> 00:59:56,352 Terserahlah. 593 00:59:56,377 --> 00:59:58,979 Hei. Hei, gadis kecil. 594 00:59:59,004 --> 01:00:02,366 Hei, tunggu. Tak apa. Hei. 595 01:00:04,243 --> 01:00:06,388 Astaga, dia cepat. 596 01:00:06,432 --> 01:00:09,165 Dia pasti menuju ke suatu tempat. 597 01:00:22,970 --> 01:00:25,514 Apa-apaan? 598 01:00:27,533 --> 01:00:30,369 Hei, tak apa. Kami takkan melukaimu. 599 01:00:41,405 --> 01:00:43,132 Tidak. 600 01:01:01,998 --> 01:01:03,924 Tidak! Tunggu! 601 01:01:03,967 --> 01:01:06,280 Tak apa. Kita akan segera bertemu lagi. 602 01:01:10,974 --> 01:01:14,355 Demi kebaikanmu, aku sebaiknya segera bertemu dia lagi. 603 01:01:47,949 --> 01:01:49,723 Aku rasa kau melewatkan satu tempat. 604 01:02:08,379 --> 01:02:12,638 Kau akan beritahu aku jika kau temukan kejanggalan, bukan? 605 01:02:15,249 --> 01:02:17,017 Kau tak apa? 606 01:02:20,296 --> 01:02:22,064 Apa? 607 01:02:22,631 --> 01:02:25,901 Aku tak pernah melihat wajahmu bersih sebelumnya. 608 01:02:26,260 --> 01:02:29,905 Jangan terbiasa dengan itu. 609 01:02:31,567 --> 01:02:33,235 Ayo. 610 01:02:50,284 --> 01:02:51,927 Ikut aku. 611 01:03:18,520 --> 01:03:20,705 Tempat apa ini? 612 01:03:20,814 --> 01:03:22,316 Aku tidak tahu. 613 01:03:24,109 --> 01:03:26,283 Aku rasa kita akan segera mengetahuinya. 614 01:03:26,327 --> 01:03:27,921 Lewat sini. 615 01:03:27,947 --> 01:03:29,635 Ya. 616 01:03:44,241 --> 01:03:46,774 Selamat datang, selamat datang... 617 01:03:47,474 --> 01:03:48,784 Selamat datang... 618 01:03:48,809 --> 01:03:50,527 Aku sangat senang kalian bisa datang ke sini. 619 01:03:50,552 --> 01:03:51,732 Selamat datang. 620 01:03:51,758 --> 01:03:53,823 Di mana tepatnya ini? 621 01:03:53,847 --> 01:03:56,032 Kami menyebutnya Taman. 622 01:03:56,058 --> 01:03:57,619 Di sini aman. 623 01:03:57,663 --> 01:03:59,578 Terowongan itu dijaga. 624 01:03:59,621 --> 01:04:02,356 Kami sangat berhati-hati dengan siapa yang kami izinkan lewat. 625 01:04:05,226 --> 01:04:06,661 Kami bahkan lebih selektif... 626 01:04:06,686 --> 01:04:08,503 ...tentang siapa yang kami izinkan jadi bagian dari keluarga kami. 627 01:04:08,529 --> 01:04:11,502 Baiklah, gadis-gadis. Mari jangan buat tamu baru kita kewalahan. 628 01:04:11,546 --> 01:04:14,151 Mari siapkan mereka untuk tenda pasangan, oke? 629 01:04:14,176 --> 01:04:16,011 Terima kasih. 630 01:04:16,595 --> 01:04:19,139 Maaf, kalian bersedia berbagi satu tenda bersama? 631 01:04:19,164 --> 01:04:20,807 Ya. 632 01:04:21,667 --> 01:04:24,837 Tidak, sebenarnya, terpisah juga tak apa. 633 01:04:27,256 --> 01:04:29,233 Luar biasa. Namaku Hayden, 634 01:04:29,258 --> 01:04:31,668 Dan jika kau butuh sesuatu atau ada sesuatu yang mengganggumu, 635 01:04:31,693 --> 01:04:34,112 Aku mau kalian langsung utarakan itu denganku. 636 01:04:34,138 --> 01:04:36,449 - Sekali lagi, selamat datang. - Hei, itu lucu, 637 01:04:36,473 --> 01:04:39,409 Karena kami tak merasa disambut saat pertama datang. 638 01:04:39,620 --> 01:04:42,403 Dan aku benar-benar minta maaf untuk itu. 639 01:04:42,428 --> 01:04:44,998 Tapi kami harus terus waspada dalam upaya kami... 640 01:04:45,023 --> 01:04:47,222 ...menjauhkan penyakit dari tempat berlindung kami. 641 01:04:47,247 --> 01:04:48,888 Itu masuk akal. 642 01:04:48,931 --> 01:04:50,890 Terima kasih untuk pemahamannya, Claire. 643 01:04:50,933 --> 01:04:53,549 Sekali lagi, aku sangat senang kalian di sini. 644 01:04:54,700 --> 01:04:56,593 Tenda untuk dia sudah siap. 645 01:04:57,244 --> 01:04:59,404 Tenda untuk laki-laki masih butuh waktu sebentar lagi. 646 01:04:59,429 --> 01:05:00,769 Tidak masalah. Sangat bagus. 647 01:05:00,813 --> 01:05:02,684 Baik, Claire, kenapa kau tidak ikut Deirdre... 648 01:05:02,709 --> 01:05:04,101 ...dan istirahatlah sebentar? 649 01:05:04,126 --> 01:05:05,519 Makan malam siap sebentar lagi. 650 01:05:05,586 --> 01:05:07,296 Oke, terima kasih. 651 01:05:16,350 --> 01:05:18,526 Jadi kau kepalanya di sini, ya? 652 01:05:18,569 --> 01:05:20,267 Maaf? 653 01:05:20,310 --> 01:05:23,453 Ketuanya? Orang yang memimpin? 654 01:05:23,520 --> 01:05:26,206 Kami tidak menggunakan gelar di Taman. 655 01:05:26,231 --> 01:05:27,707 Gelar cenderung memberikan kuasa pada beberapa orang... 656 01:05:27,732 --> 01:05:29,580 ...namun juga menghilangkan hak secara kelompok. 657 01:05:29,605 --> 01:05:32,546 Tapi orang menuruti apa yang kau perintahkan. 658 01:05:32,571 --> 01:05:35,524 Aku memiliki tanggung jawab lebih besar dari kebanyakan, benar, 659 01:05:35,549 --> 01:05:37,342 Tapi kami tidak seperti militer, Freddie. 660 01:05:37,367 --> 01:05:39,210 Semua orang di sini karena mereka menginginkannya. 661 01:05:39,235 --> 01:05:41,263 Tak ada yang berada di sini tanpa sekeinginan mereka. 662 01:05:41,330 --> 01:05:43,499 Mereka bisa pergi kapan pun mereka mau. 663 01:05:44,833 --> 01:05:46,685 Senang mendengar itu. 664 01:05:48,587 --> 01:05:51,515 Aku sangat berharap kau dan Claire putuskan untuk tinggal. 665 01:05:51,559 --> 01:05:54,736 Tapi jika kau memilih untuk pergi, itu pilihanmu. 666 01:05:54,780 --> 01:05:56,737 Tapi pertama, temanku yang lelah, 667 01:05:56,762 --> 01:05:59,406 Mari berikan kau makan dan istirahat malam hari yang cukup. 668 01:05:59,431 --> 01:06:00,829 Ayo. 669 01:06:06,230 --> 01:06:08,473 Aku tahu itu mungkin terlihat tak biasa, 670 01:06:08,498 --> 01:06:12,085 Tapi kami suka menunjukkan kasih sayang dengan cara-cara kecil. 671 01:06:12,236 --> 01:06:15,076 Itu membantu untuk melindungi kami... 672 01:06:15,100 --> 01:06:17,716 ...dari keputusasaan yang mengelilingi kita semua. 673 01:06:18,283 --> 01:06:20,410 Tidak, itu bagus. 674 01:06:26,959 --> 01:06:28,811 Ini tendamu. 675 01:06:29,128 --> 01:06:31,948 Terima kasih. Ini bagus. 676 01:06:31,991 --> 01:06:35,400 Hayden bersikeras agar hanya yang terbaik pagi tamu kami. 677 01:06:35,425 --> 01:06:37,277 Kau dan Hayden bersama? 678 01:06:38,887 --> 01:06:41,478 Monogami adalah cara masyarakat lama... 679 01:06:41,522 --> 01:06:44,409 ...dari membatasi kekuatan seksual wanita. 680 01:06:44,434 --> 01:06:51,024 Kami menggunakan pendekatan seksual terbuka di sini. 681 01:06:53,443 --> 01:06:56,321 Terima kasih. Kalian semua sangat baik. 682 01:06:57,656 --> 01:06:59,741 Kau sangat cantik. 683 01:07:02,202 --> 01:07:04,162 Aku berharap kau putuskan menetap. 684 01:07:05,998 --> 01:07:08,709 Kita bisa menjadi teman baik. 685 01:07:41,103 --> 01:07:42,743 Masuklah, Freddie. 686 01:07:46,930 --> 01:07:48,502 Oke, jadi apa rencananya? 687 01:07:48,545 --> 01:07:50,726 Rencana untuk apa? 688 01:07:50,792 --> 01:07:52,602 Untuk pergi dari sini. 689 01:07:53,212 --> 01:07:56,857 Menurutku kita makan malam, menunggu hingga larut, 690 01:07:56,882 --> 01:07:59,715 Lalu pergi saat kebanyakan dari mereka masih tidur. 691 01:08:00,152 --> 01:08:02,221 Aku tidak mengerti. 692 01:08:03,180 --> 01:08:04,692 Bagian mana? 693 01:08:04,735 --> 01:08:06,996 Semuanya. Kenapa kita pergi? 694 01:08:07,021 --> 01:08:08,869 Serius? 695 01:08:09,870 --> 01:08:12,873 - Kau tidak melihatnya? - Melihat apa? 696 01:08:12,898 --> 01:08:17,961 Claire, orang-orang ini adalah berita buruk. 697 01:08:18,612 --> 01:08:22,024 Mereka terlihat bagus. Mereka wangi. 698 01:08:22,049 --> 01:08:24,843 - Cara bicara mereka bagus. - Tapi? 699 01:08:24,886 --> 01:08:27,904 Tidak ada yang sesempurna ini. 700 01:08:27,929 --> 01:08:30,974 Tak ada kelompok hidup seperti ini tanpa ada kontrol, 701 01:08:30,999 --> 01:08:33,184 Atau semacam faktor ketakutan. 702 01:08:33,335 --> 01:08:36,506 Percaya aku, ada sesuatu yang suram di balik semua ini. 703 01:08:36,550 --> 01:08:38,023 Percaya aku. 704 01:08:38,507 --> 01:08:41,860 Kau bersikap paranoid. Dan sinis. 705 01:08:41,885 --> 01:08:43,510 Kau bahkan belum mereka kesempatan... 706 01:08:43,535 --> 01:08:45,989 - ...membuktikan jika mereka memang baik. - Itu tidak perlu. 707 01:08:46,014 --> 01:08:48,325 Aku memiliki insting, dan aku percaya instingku, 708 01:08:48,350 --> 01:08:50,202 Dan seluruh instingku berteriak padaku... 709 01:08:50,227 --> 01:08:53,855 ...agar pergi sejauh mungkin dari orang-orang ini. 710 01:08:57,192 --> 01:09:00,987 Freddie, tidakkah menurutmu jika mungkin... 711 01:09:02,447 --> 01:09:04,795 Maksudku, kita berada di jalanan sangat lama. 712 01:09:05,117 --> 01:09:07,363 Apa menurutmu jika mungkin... 713 01:09:07,407 --> 01:09:09,496 Apa? 714 01:09:09,539 --> 01:09:11,598 Mungkin itu berdampak. 715 01:09:11,623 --> 01:09:14,059 Apa yang kita lihat, mungkin itu melukai kita. 716 01:09:14,084 --> 01:09:16,086 Mengganggu penilaian kita. 717 01:09:17,546 --> 01:09:19,439 Maksudmu penilaianku? 718 01:09:21,174 --> 01:09:24,076 Aku tidak mencoba bersikap kejam. 719 01:09:24,119 --> 01:09:27,296 Masalahnya adalah aku suka di sini. 720 01:09:27,340 --> 01:09:29,385 Aku suka orang-orang ini. 721 01:09:29,429 --> 01:09:31,344 Aku suka beraroma wangi, 722 01:09:31,387 --> 01:09:34,225 Dan aku suka faktanya aku bisa tidur di tenda ini malam ini. 723 01:09:34,250 --> 01:09:35,580 Untuk pertama kalinya setelah sekian lama, 724 01:09:35,605 --> 01:09:37,374 Aku tak perlu khawatir dengan apapun. 725 01:09:37,399 --> 01:09:40,736 Mudah untukmu berkata. Tendamu lebih besar dari milikku. 726 01:09:49,578 --> 01:09:53,724 Tidurlah di sini bersamaku, hanya untuk malam ini, oke? 727 01:09:54,458 --> 01:09:57,380 Kita bisa tidur dan makan, lalu besok pagi, 728 01:09:57,405 --> 01:10:00,439 Jika kau masih mau pergi, maka kita bisa bicarakan itu. 729 01:10:00,464 --> 01:10:02,026 Oke? 730 01:10:03,425 --> 01:10:04,768 Oke. 731 01:10:19,124 --> 01:10:20,459 Halo. 732 01:10:20,484 --> 01:10:22,085 Selamat datang di Taman. 733 01:10:22,110 --> 01:10:24,004 Hentikanlah, sayang. 734 01:10:34,581 --> 01:10:36,641 Semuanya sayuran? 735 01:10:37,236 --> 01:10:40,103 Daging bisa menjadi pembawa penyakit pemakan daging, 736 01:10:40,128 --> 01:10:43,256 Jadi kami rasa itu lebih aman agar tetap dengan sayuran. 737 01:10:47,177 --> 01:10:50,901 Saudara, saudari, teman-temanku... 738 01:10:50,938 --> 01:10:52,604 Kita berkumpul di sini hari ini... 739 01:10:52,628 --> 01:10:54,310 ...untuk menyambut kedua pelancong kelelahan... 740 01:10:54,335 --> 01:10:57,753 ...yang telah menempuh perjalanan yang jauh dan berat untuk mencapai sini. 741 01:10:57,778 --> 01:10:59,664 Mari minum untuk mereka. 742 01:11:01,416 --> 01:11:04,210 Tidak diragukan lagi kita sedang berada dalam masa sulit. 743 01:11:04,236 --> 01:11:06,088 Tidak diragukan. 744 01:11:06,787 --> 01:11:09,398 Namun kita tak boleh takut. Mengapa? 745 01:11:09,442 --> 01:11:12,749 Karena ikatan yang menyatukan kita sebagai sebuah keluarga, 746 01:11:12,793 --> 01:11:14,930 Semakin diperkuat oleh masalah-masalah ini. 747 01:11:14,955 --> 01:11:16,390 Kuat! 748 01:11:16,498 --> 01:11:18,391 Jadi aku ingin membuat pernyataan berani... 749 01:11:18,416 --> 01:11:20,977 ...dengan kalian semua di sini hari ini sebagai saksiku. 750 01:11:21,002 --> 01:11:22,717 Kita tak boleh tercabik-cabik... 751 01:11:22,741 --> 01:11:24,981 ...terhadap bencana yang menimpa kita. 752 01:11:25,006 --> 01:11:28,151 Kita tak boleh berubah menjadi pemakan daging orang lain... 753 01:11:28,176 --> 01:11:30,654 ...seperti kebanyakan saudara dan saudari kita. 754 01:11:30,724 --> 01:11:34,883 Dan kita tak boleh saling bunuh karena rasa dendam, 755 01:11:34,908 --> 01:11:39,399 Tapi kita akan melindungi tanjung kecil keselamatan kita... 756 01:11:39,424 --> 01:11:41,064 ...serta semua orang didalamnya. 757 01:11:42,816 --> 01:11:47,170 Hingga matahari sekali lagi bersinar di planet yang indah ini. 758 01:11:47,195 --> 01:11:49,134 Bersinar. 759 01:12:02,878 --> 01:12:06,847 Di suatu titik, setelah aku membunuh lima dari mereka... 760 01:12:06,890 --> 01:12:09,776 - Wow, lima? - Ya, itu gila. 761 01:12:09,801 --> 01:12:12,987 Ya, aku begitu marah kepadanya karena menghilang. 762 01:12:19,411 --> 01:12:21,993 Lepaskan aku! Ya Tuhan! 763 01:12:22,036 --> 01:12:23,733 Itu barusan sangat bagus. 764 01:12:23,777 --> 01:12:28,770 Kau siap untuk pergi sekarang? Setelah tadi? 765 01:12:28,795 --> 01:12:31,047 Setelah apa? 766 01:12:31,072 --> 01:12:34,135 Dan tidak. Aku takkan pergi, Freddie. 767 01:12:34,179 --> 01:12:37,929 Aku takkan pergi ke mana-mana. Aku menetap di sini. 768 01:12:38,997 --> 01:12:41,349 - Itu karena dia, 'kan? - Siapa? 769 01:12:41,416 --> 01:12:43,753 Siapa namanya? Goldilocks? 770 01:12:43,797 --> 01:12:45,228 Pria perpaduan Viking dan Yesus, 771 01:12:45,253 --> 01:12:48,648 Dengan bualan kesaudaraan dan kesaudarian dia? 772 01:12:48,673 --> 01:12:50,066 Hayden. 773 01:12:50,133 --> 01:12:52,944 Astaga, jangan konyol. 774 01:12:54,221 --> 01:12:56,365 Aku tidak mengira itu awalnya. 775 01:12:56,431 --> 01:13:00,076 Kau terlalu cerdas untuk teperdaya dengan tempat ini. 776 01:13:00,143 --> 01:13:02,721 Kau terlalu picik. 777 01:13:02,746 --> 01:13:04,731 Dan kau seperti anak nakal. 778 01:13:04,774 --> 01:13:08,517 Aku bukan anak nakal, oke? Aku membuat pilihan. 779 01:13:08,561 --> 01:13:11,921 Dan aku putuskan jika aku akan menetap di sini. 780 01:13:11,947 --> 01:13:14,828 Kau tahu apa masalahmu, Freddie? 781 01:13:14,871 --> 01:13:16,593 Kau menyukainya. 782 01:13:16,618 --> 01:13:18,962 Kau suka berlari, membunuh, 783 01:13:19,006 --> 01:13:20,616 Dan hidup dalam ketegangan. 784 01:13:20,660 --> 01:13:22,444 Itu yang membuatmu bahagia. 785 01:13:22,488 --> 01:13:24,934 Kau tidak mau tinggal di tempat yang damai. 786 01:13:24,959 --> 01:13:26,728 Ayolah, Ronnie! 787 01:13:26,836 --> 01:13:30,214 "Ronnie"? Siapa Ronnie? 788 01:13:31,299 --> 01:13:34,719 Apa, itu orang lainnya yang kau bunuh? 789 01:13:37,389 --> 01:13:40,810 Claire, aku minta maaf. 790 01:13:40,854 --> 01:13:42,334 Aku tidak bermaksud... 791 01:13:42,377 --> 01:13:45,121 Ya, kau bermaksud melakukan itu. 792 01:13:45,146 --> 01:13:46,456 Kau bermaksud melakukan itu. 793 01:13:46,481 --> 01:13:49,793 Karena ini adalah dirimu sebenarnya. 794 01:13:49,818 --> 01:13:51,559 Kau hanya seorang preman, 795 01:13:51,583 --> 01:13:54,989 Yang berpikir bisa selesaikan semua masalah dengan kekerasan. 796 01:13:55,699 --> 01:13:58,401 Kau tidak banyak mengeluh saat aku menyelamatkanmu. 797 01:13:58,426 --> 01:14:00,511 Oke. Oke. 798 01:14:00,536 --> 01:14:02,007 Pergilah. 799 01:14:02,032 --> 01:14:04,223 Pergilah untuk terus berjalan selamanya. 800 01:14:04,249 --> 01:14:06,793 Kelaparan dan tidur dua jam setiap malam, 801 01:14:06,836 --> 01:14:08,770 Dan berjuang sepanjang hidupmu. 802 01:14:08,795 --> 01:14:10,939 Aku tak peduli apa yang kau lakukan. 803 01:14:11,006 --> 01:14:14,259 Dan aku tak peduli denganmu. 804 01:16:04,178 --> 01:16:06,224 Kau merasa kerasan? 805 01:16:06,249 --> 01:16:08,164 Ya. Itu benar. 806 01:16:09,996 --> 01:16:13,353 Tapi aku masih bermimpi buruk. Entahlah. 807 01:16:13,378 --> 01:16:16,523 Aku rasa terkadang aku masih berasa di jalanan, kau tahu? 808 01:16:17,424 --> 01:16:19,067 Itu akan berlalu. 809 01:16:19,092 --> 01:16:20,819 Aku bisa melaluinya. 810 01:16:21,884 --> 01:16:23,495 Kau tidak selalu tinggal di sini? 811 01:16:23,538 --> 01:16:25,073 Tidak. 812 01:16:28,560 --> 01:16:30,270 Berikan itu waktu. 813 01:16:32,247 --> 01:16:34,434 Semoga aku bisa segera mendapatkan ini. 814 01:16:34,459 --> 01:16:35,917 Itu pasti. 815 01:16:35,942 --> 01:16:38,945 Hayden bilang kau berbaur dengan sangat baik. 816 01:16:38,988 --> 01:16:40,505 Benarkah? 817 01:16:40,572 --> 01:16:43,675 Bersabarlah bersama kami. 818 01:16:44,884 --> 01:16:47,040 Bersabar dengan dirimu sendiri. 819 01:16:51,124 --> 01:16:52,792 Hati-hati. 820 01:18:16,668 --> 01:18:20,172 Kau takkan percaya betapa senangnya aku melihatmu. 821 01:19:43,410 --> 01:19:45,148 Wow, apa ini? 822 01:19:45,214 --> 01:19:48,234 Ini pusat komunikasi kami. 823 01:19:48,259 --> 01:19:50,211 Kami terisolasi di sini, jadi pada waktu sebelumnya, 824 01:19:50,236 --> 01:19:54,340 Itu layak dicoba untuk berkomunikasi dengan orang di lembah... 825 01:19:54,365 --> 01:19:56,784 ...seandainya terjadi situasi darurat. 826 01:19:56,809 --> 01:20:00,973 Belakangan ini, itu berguna untuk mendengarkan. 827 01:20:01,016 --> 01:20:04,942 Kami sebenarnya sempat mendapat gelombang radio militer. 828 01:20:06,277 --> 01:20:08,462 Ada banyak kebingungan. 829 01:20:11,491 --> 01:20:13,134 Ada banyak teriakan. 830 01:20:15,036 --> 01:20:16,454 Dan belakangan ini? 831 01:20:20,041 --> 01:20:21,601 Nihil. 832 01:20:21,668 --> 01:20:24,370 Sesekali kami terhubung dengan orang malang... 833 01:20:24,395 --> 01:20:28,087 ...di bungker persembunyian yang memiliki radio CB, 834 01:20:28,130 --> 01:20:32,053 Tapi untuk kebanyakan bagian, itu senyap. 835 01:20:35,660 --> 01:20:38,951 Aku dan orang-orang di sini, kami menciptakan Taman, 836 01:20:38,977 --> 01:20:41,413 Agar kami memiliki tempat yang damai, 837 01:20:41,438 --> 01:20:43,590 Jauh dari dunia lain... 838 01:20:43,615 --> 01:20:46,292 ...dengan seluruh korupsi, kekerasan, dan tirani. 839 01:20:46,317 --> 01:20:49,170 Dunia itu, duniamu... 840 01:20:49,779 --> 01:20:52,240 Itu sudah hilang sekarang. 841 01:20:53,241 --> 01:20:54,717 Itu takkan kembali. 842 01:20:54,742 --> 01:20:59,292 Tempat ini dulu sebuah pengungsian, 843 01:20:59,335 --> 01:21:01,474 Dan bahkan untuk saat ini. 844 01:21:02,125 --> 01:21:03,881 Kita bisa tinggal di sini... 845 01:21:03,905 --> 01:21:06,778 ...selama hidup kita dengan aman dan bersama-sama, 846 01:21:06,821 --> 01:21:10,566 Sebagai satu keluarga seperti yang seharusnya pada masa dulu. 847 01:21:11,634 --> 01:21:17,136 Claire, aku mau kau merasa kau bagian dari keluargaku, 848 01:21:17,179 --> 01:21:20,535 Agar kita semua bisa menjadi satu, 849 01:21:20,560 --> 01:21:23,621 Dan membagikan cinta kita secara bebas antar sesam. 850 01:21:24,480 --> 01:21:26,357 Aku rasa aku suka itu. 851 01:21:27,233 --> 01:21:28,776 Bagus. 852 01:21:30,845 --> 01:21:32,714 Claire, apa? 853 01:21:32,780 --> 01:21:34,799 Apa? 854 01:21:35,450 --> 01:21:41,181 Maaf, aku sempat mengalami masa yang sangat sulit. 855 01:21:41,247 --> 01:21:43,474 Aku tahu kita semua mengalami masa sulit, 856 01:21:43,499 --> 01:21:45,643 Tapi kau tahu apa rahasianya? 857 01:21:45,710 --> 01:21:48,755 Kau harus belajar untuk percaya orang lain. 858 01:21:53,259 --> 01:21:56,697 Tidak. Tidak, tidak. Aku tidak bisa. 859 01:21:57,430 --> 01:21:59,782 Tidak, aku menginginkannya. 860 01:21:59,807 --> 01:22:02,143 Menurutku kau... 861 01:22:04,854 --> 01:22:07,373 Aku hanya butuh waktu, oke? 862 01:22:08,274 --> 01:22:11,627 Tentu saja. Aku minta maaf. 863 01:22:11,652 --> 01:22:12,950 Hal terakhir yang aku ingin lakukan adalah... 864 01:22:12,974 --> 01:22:15,006 ...memberimu rasa sakit lainnya, Claire. 865 01:22:15,573 --> 01:22:17,718 Terima kasih. 866 01:22:17,762 --> 01:22:19,786 Terima kasih sudah memahamiku. 867 01:22:31,830 --> 01:22:33,967 Kita takkan pergi ke mana-mana. 868 01:22:41,062 --> 01:22:43,617 - Hei. - Hei. 869 01:22:45,269 --> 01:22:47,021 Kau terlihat kesal. 870 01:22:49,482 --> 01:22:51,734 Kemari. Minumlah teh. 871 01:22:55,404 --> 01:22:57,339 Apa semuanya baik? 872 01:22:57,949 --> 01:23:00,093 Ya, aku hanya... 873 01:23:00,159 --> 01:23:03,621 Aku dari trailer bersama Hayden. Itu... 874 01:23:06,290 --> 01:23:08,392 Tidak. 875 01:23:08,417 --> 01:23:11,962 Ya Tuhan, Deirdre... Aku minta maaf. 876 01:23:14,215 --> 01:23:15,942 Aku pikir, kau tahu, 877 01:23:15,967 --> 01:23:17,443 Seluruh pembicaraan tentang bersikap bebas dan... 878 01:23:17,468 --> 01:23:21,572 Tidak, tak apa. Aku tak apa. 879 01:23:21,597 --> 01:23:24,475 Tidak, aku tahu kau kesal. 880 01:23:26,561 --> 01:23:29,722 Dengar, tidak ada yang terjadi. Aku bersumpah. 881 01:23:29,747 --> 01:23:31,557 Oke? Itu hanya... 882 01:23:31,582 --> 01:23:35,294 Aku mengalami masa yang sangat sulit, 883 01:23:35,319 --> 01:23:37,755 Dan aku sadar jika aku tidak... 884 01:23:37,842 --> 01:23:41,342 Aku tidak bisa. Dengan siapapun. 885 01:23:42,243 --> 01:23:45,179 Seperti yang aku bilang, tidak apa. 886 01:23:45,721 --> 01:23:49,124 Minumlah tehmu. 887 01:23:50,419 --> 01:23:51,852 Terima kasih. 888 01:23:51,919 --> 01:23:54,213 Terima kasih sudah memahamiku. 889 01:24:04,181 --> 01:24:06,350 Sama-sama. 890 01:24:08,102 --> 01:24:09,870 Sampai nanti. 891 01:24:10,229 --> 01:24:12,273 Oke. 892 01:24:23,087 --> 01:24:24,610 Hayden? 893 01:24:26,120 --> 01:24:29,165 Hayden, maaf, bisa kita bicara besok? 894 01:24:32,108 --> 01:24:34,603 - Mereka datang untukmu. - Siapa? 895 01:24:35,813 --> 01:24:38,174 Kau harus pergi. Sekarang. 896 01:25:06,827 --> 01:25:10,472 Freddie? Apa itu kau? 897 01:25:45,059 --> 01:25:46,330 Ini sebabnya aku beritahu Hayden... 898 01:25:46,354 --> 01:25:49,011 ...kita harus tembak siapapun yang memasuki terowongan itu. 899 01:25:49,620 --> 01:25:52,848 Lihat apa yang kau bawa ke dunia kami yang sempurna. 900 01:25:52,915 --> 01:25:55,267 Ketidakharmonisan dan penyakit. 901 01:25:56,460 --> 01:25:59,004 Deirdre, aku mohon. 902 01:26:00,965 --> 01:26:04,010 Aku tidak tertarik dengan Hayden. 903 01:26:06,178 --> 01:26:08,322 Dia sepenuhnya milikmu. 904 01:26:10,975 --> 01:26:13,144 Aku butuh bantuanmu. 905 01:26:14,312 --> 01:26:16,940 Kau pikir ini personal? 906 01:26:20,178 --> 01:26:23,007 Aku hanya melakukan apa yang aku bisa untuk melindungi kaumku... 907 01:26:23,050 --> 01:26:28,050 ...dari wabah yang spesiesmu bawakan kepada kami. 908 01:26:33,039 --> 01:26:35,291 Kau bukan yang pertama. 909 01:26:37,168 --> 01:26:40,254 Dan kau mungkin bukan yang terakhir. 910 01:26:48,032 --> 01:26:50,406 Si kecil Aggie? 911 01:26:51,065 --> 01:26:57,538 Begitu menyedihkan. Anak kecil, yang penuh semangat hidup. 912 01:26:57,605 --> 01:27:01,567 Apa yang kalian para psikopat lakukan kepadanya? 913 01:27:02,818 --> 01:27:04,820 Dia sudah bersama ayahnya sekarang. 914 01:27:06,528 --> 01:27:08,699 Dengan damai. 915 01:27:11,035 --> 01:27:16,249 Kami harus membakar penyakitnya keluar dari dia. 916 01:27:17,666 --> 01:27:19,334 Tidak. 917 01:27:22,352 --> 01:27:23,939 Tidak! 918 01:27:30,307 --> 01:27:32,119 Tidak! 919 01:27:32,163 --> 01:27:34,074 Sayang sekali. 920 01:27:34,392 --> 01:27:36,516 Aku sangat menyayangimu. 921 01:27:36,558 --> 01:27:39,021 Kita bisa menjadi dekat. 922 01:27:43,651 --> 01:27:46,420 Aku mau bicara dengan Hayden. 923 01:27:46,946 --> 01:27:50,633 Hayden punya banyak tanggung jawab. 924 01:27:50,741 --> 01:27:53,535 Dia tak punya waktu untuk mengurusimu. 925 01:27:55,663 --> 01:27:57,473 Hayden, aku... 926 01:27:58,082 --> 01:28:01,235 - Aku... - Tak apa. Carson beritahu aku. 927 01:28:03,003 --> 01:28:05,063 Hati-hati. 928 01:28:05,131 --> 01:28:08,329 Claire takkan melukai siapapun, bukan begitu, Claire? 929 01:28:11,600 --> 01:28:16,850 Hayden, aku tidak sakit. Sumpah, aku tidak sakit. 930 01:28:25,526 --> 01:28:27,261 Ini takkan sakit. 931 01:28:47,793 --> 01:28:50,651 Maaf, Claire. Tapi sepertinya kau terlihat terbakar. 932 01:28:56,390 --> 01:28:58,158 Apa yang aku ingin untuk kau lihat, Claire, 933 01:28:58,184 --> 01:29:01,662 Yaitu jika ketakutan dan penyakit sangat simpel. 934 01:29:01,687 --> 01:29:05,412 Keduanya bisa menghancurkan semua yang kau bangun dengan susah payah. 935 01:29:05,437 --> 01:29:09,795 Satu-satunya cara untuk hentikan ini dari terjadi, 936 01:29:09,820 --> 01:29:14,675 Yaitu agar kau ditindak dengan cepat, tegas, 937 01:29:14,700 --> 01:29:17,703 Dan tanpa ada ruang keraguan. 938 01:29:26,799 --> 01:29:28,505 Dasar hippie keparat. 939 01:29:36,765 --> 01:29:39,642 Kalian benar-benar celaka. 940 01:29:44,730 --> 01:29:46,749 Mereka merenggut putri kecilku. 941 01:29:51,004 --> 01:29:53,530 Mereka membakarnya hidup-hidup. 942 01:30:33,821 --> 01:30:36,924 Kalian bisa turunkan gadis itu sekarang juga? 943 01:32:11,669 --> 01:32:13,854 Terima kasih. 944 01:32:13,879 --> 01:32:16,548 Ya, tidak masalah. 945 01:32:40,906 --> 01:32:43,034 Aku tertular, 'kan? 946 01:32:47,129 --> 01:32:48,664 Ya. 947 01:33:00,634 --> 01:33:02,219 Maafkan aku. 948 01:33:03,387 --> 01:33:05,030 Aku... 949 01:33:05,055 --> 01:33:07,516 Itu bukan salahmu. 950 01:33:10,060 --> 01:33:11,770 Aku tidak tahu. 951 01:33:16,690 --> 01:33:19,612 Berapa lama sebelum... 952 01:33:21,280 --> 01:33:23,465 24 jam. 953 01:33:24,174 --> 01:33:26,159 Mungkin kurang. 954 01:34:26,725 --> 01:34:28,864 Ayahku... 955 01:34:29,598 --> 01:34:33,744 Dia tak pernah bacakan aku dongeng sebelum tidur. 956 01:34:36,730 --> 01:34:39,249 Terlalu sibuk. 957 01:34:39,358 --> 01:34:41,902 Aku hanya tahu tragedi. 958 01:34:44,989 --> 01:34:48,091 "Apapun yang menenangkan, janganlah seorangpun berbicara." 959 01:34:50,786 --> 01:34:53,347 "Mari kita bicara tentang kuburan, cacing, dan batu nisan," 960 01:34:53,372 --> 01:34:55,099 "Membuat debu kertas kita dengan mata yang hujan..." 961 01:34:55,124 --> 01:34:57,476 "...menuliskan kesedihan di pangkuan bumi." 962 01:34:58,252 --> 01:35:00,383 "Namun, tidak demikian." 963 01:35:00,407 --> 01:35:01,995 "Apa yang bisa kita wariskan..." 964 01:35:02,019 --> 01:35:04,341 "...untuk jauhkan tubuh kita terbuang ke tanah?" 965 01:35:07,095 --> 01:35:09,863 "Tanah, hidup, dan seluruh Bolingbroke's kita," 966 01:35:09,888 --> 01:35:11,281 "Dan tidak ada yang bisa kita sebut milik kita sendiri," 967 01:35:11,306 --> 01:35:13,533 "Kecuali model kecil bumi tandus," 968 01:35:13,558 --> 01:35:17,454 "Yang berfungsi sebagai penutup dan perekat tulang kita." 969 01:35:17,479 --> 01:35:19,891 "Demi Tuhan, mari kita duduk di tanah..." 970 01:35:19,916 --> 01:35:22,042 "...dan menceritakan kisah sedih dari kematian para raja. 971 01:35:22,067 --> 01:35:23,907 "Bagaimana beberapa orang disingkirkan," 972 01:35:23,931 --> 01:35:26,588 "Dan beberapa orang lainnya terbunuh dalam perang." 973 01:35:46,967 --> 01:35:49,178 Jangan bersuara. 974 01:36:13,180 --> 01:36:17,014 Kelihatannya kita ada sedikit masalah. 975 01:36:17,039 --> 01:36:19,792 Dan kelihatannya lebih dari satu. 976 01:36:22,137 --> 01:36:25,147 Buka ikatanku. 977 01:36:25,172 --> 01:36:26,757 Apa? 978 01:36:28,157 --> 01:36:33,405 Aku bisa membantumu kabur, 979 01:36:34,709 --> 01:36:37,267 Jika kau lepaskan aku. 980 01:36:43,940 --> 01:36:45,890 Kau tahu aku tak bisa melakukan itu. 981 01:36:45,933 --> 01:36:49,646 Aku menginginkannya, tapi aku tidak bisa. 982 01:36:49,671 --> 01:36:51,656 Aku mohon. 983 01:36:53,158 --> 01:36:55,619 Kenapa kau tak bisa? 984 01:37:03,293 --> 01:37:05,045 Karena itu. 985 01:37:07,756 --> 01:37:09,925 Karena itu. 986 01:37:34,658 --> 01:37:36,493 Kau bisa merasakan mereka? 987 01:37:37,344 --> 01:37:39,788 Mereka memanggilku. 988 01:37:41,415 --> 01:37:44,143 Bukan dengan kata-kata. 989 01:37:45,168 --> 01:37:49,756 Daging yang memanggil. 990 01:37:51,967 --> 01:37:54,349 Daging. 991 01:37:54,393 --> 01:37:59,366 Daging. Kotoran. 992 01:37:59,391 --> 01:38:03,954 Yang membusuk. Dan cacing. 993 01:38:03,979 --> 01:38:06,690 Pembusukan. 994 01:38:08,581 --> 01:38:14,990 Didalam terasa sangat dingin dan tertidur selamanya. 995 01:38:17,659 --> 01:38:19,661 Seperti apa rasanya? 996 01:38:22,029 --> 01:38:26,768 Seperti sebuah pintu. 997 01:38:28,938 --> 01:38:32,466 Sisi pintu yang salah. 998 01:38:33,650 --> 01:38:36,862 Aku bisa lihat apa yang ada di dalamnya. 999 01:38:36,928 --> 01:38:41,307 Tempat yang tak bisa lagi aku datangi. 1000 01:38:52,652 --> 01:38:54,612 Aku membutuhkanmu. 1001 01:38:56,490 --> 01:38:58,158 Kau butuh aku? 1002 01:39:00,502 --> 01:39:03,455 Aku butuh kau untuk selamatkan aku. 1003 01:39:06,166 --> 01:39:09,961 Aku tidak bisa, Claire. Aku tak bisa... 1004 01:39:12,756 --> 01:39:14,941 Aku tak bisa selamatkan kau. 1005 01:39:16,384 --> 01:39:18,720 Kau bisa. 1006 01:39:20,180 --> 01:39:22,133 Jangan. 1007 01:39:25,560 --> 01:39:27,812 Kau tidak sayang aku? 1008 01:39:33,360 --> 01:39:34,927 Aku... 1009 01:39:36,321 --> 01:39:39,716 - Aku... - Apa kau sayang aku? 1010 01:39:49,142 --> 01:39:51,132 - Ya. - Maka cukup sayangi aku... 1011 01:39:51,156 --> 01:39:54,965 ...untuk selamatkan aku dari menjadi apa yang akan datang. 1012 01:40:24,543 --> 01:40:28,290 Aku bisa menciummu. 1013 01:40:30,458 --> 01:40:32,393 Tidak mengejutkan. 1014 01:40:33,587 --> 01:40:37,686 Bukan hanya keringatmu. 1015 01:40:37,730 --> 01:40:42,126 Aku bisa rasakan darah terpompa di tubuhmu. 1016 01:40:42,169 --> 01:40:45,615 Dan aku bisa cium ketakutanmu. 1017 01:40:46,101 --> 01:40:47,951 Aku tidak takut. 1018 01:40:48,977 --> 01:40:51,605 Kau takut. 1019 01:40:53,356 --> 01:40:56,197 Kau takut kau mungkin takkan mampu melakukan... 1020 01:40:56,221 --> 01:40:58,545 ...apa yang harus kau lakukan. 1021 01:40:58,570 --> 01:41:00,380 Aku bisa melakukannya. 1022 01:41:00,989 --> 01:41:04,075 Claire, percaya aku. 1023 01:41:05,660 --> 01:41:07,162 Aku bisa melakukannya. 1024 01:41:13,752 --> 01:41:15,507 Tapi belum sekarang. 1025 01:41:15,550 --> 01:41:19,315 Tidak untuk sementara. 1026 01:41:19,404 --> 01:41:21,401 Sementara? 1027 01:41:22,135 --> 01:41:24,362 Tidak sementara kau masih dirimu. 1028 01:41:26,126 --> 01:41:27,849 Setuju? 1029 01:41:31,102 --> 01:41:32,645 Setuju. 1030 01:41:38,568 --> 01:41:42,405 Jangan pergi jauh. 1031 01:42:45,711 --> 01:42:48,237 Kau harus bergegas. 1032 01:42:50,473 --> 01:42:55,395 Itu bisa merasakannya di balik mataku. 1033 01:42:58,064 --> 01:43:00,775 Itu terbakar. 1034 01:43:02,527 --> 01:43:04,838 Itu marah. 1035 01:43:05,238 --> 01:43:12,804 Itu ingin melahap seluruh dunia. 1036 01:43:18,001 --> 01:43:23,048 Dimulai denganmu. 1037 01:43:41,051 --> 01:43:42,750 Tidak. 1038 01:43:57,183 --> 01:44:00,518 Terasa nyaman. 1039 01:44:11,003 --> 01:44:13,114 Apa yang lucu? 1040 01:44:18,520 --> 01:44:22,415 Itu butuh akhir dunia... 1041 01:44:23,525 --> 01:44:29,714 Untuk keluarkan sisi baik dari dirimu. 1042 01:44:35,931 --> 01:44:39,457 Aku mau kau... 1043 01:44:41,376 --> 01:44:46,381 ...untuk singkirkan dia dariku. 1044 01:44:47,632 --> 01:44:54,013 Hanya untuk sebentar lagi. 1045 01:46:00,424 --> 01:46:04,809 Tidak cukup bagus. 1046 01:46:16,137 --> 01:46:18,514 Ya Tuhan. 1047 01:48:33,324 --> 01:48:43,324 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1048 01:48:43,348 --> 01:48:53,348 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 1049 01:48:53,349 --> 01:49:03,350 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 75242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.