Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,179 --> 00:00:11,049
[unsettling music]
2
00:00:11,163 --> 00:00:14,410
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:15,753 --> 00:00:20,724
[bird squawking]
[tense music]
4
00:00:26,630 --> 00:00:29,234
[men grunting]
5
00:00:30,901 --> 00:00:33,695
I saved you one before
they drank them all.
6
00:00:33,737 --> 00:00:34,563
Carl?
7
00:00:34,605 --> 00:00:35,473
- Hmm?
- You listening?
8
00:00:36,940 --> 00:00:37,142
I said I saved you one before
them idiots drank them all.
9
00:00:38,976 --> 00:00:39,777
Oh, thanks.
10
00:00:41,578 --> 00:00:43,306
Is everything okay?
11
00:00:43,348 --> 00:00:45,907
Yeah, everything's fine.
12
00:00:45,949 --> 00:00:46,750
Come here.
13
00:00:48,986 --> 00:00:52,614
Absolutely not, you'd pussy
out before you even got close.
14
00:00:52,656 --> 00:00:54,725
Fuck off, no, I wouldn't.
15
00:00:54,792 --> 00:00:56,085
Pussy out about what?
16
00:00:56,127 --> 00:00:57,619
Tom thinks that he
can hook up with Holly.
17
00:00:57,661 --> 00:00:58,653
Holly Mathews?
18
00:00:58,695 --> 00:00:59,621
Exactly.
19
00:00:59,663 --> 00:01:01,257
He doesn't stand a chance.
20
00:01:01,299 --> 00:01:02,624
Shut up, Neil.
21
00:01:02,666 --> 00:01:04,135
Just because she rejected you.
22
00:01:05,537 --> 00:01:07,529
That never happened.
23
00:01:07,571 --> 00:01:09,731
Besides, why would I want
her when I've got Jane?
24
00:01:09,773 --> 00:01:10,574
Aww.
25
00:01:11,942 --> 00:01:13,869
Nah, sorry, Tom,
26
00:01:13,911 --> 00:01:14,778
I agree with Neil.
27
00:01:16,047 --> 00:01:17,974
Why would you want to anyway?
28
00:01:18,016 --> 00:01:20,185
Holly will fall apart
when school finishes.
29
00:01:21,685 --> 00:01:25,048
I'd bet that she'll be pregnant
by the end of the year.
30
00:01:25,090 --> 00:01:27,658
Oh, yeah, definitely,
she's such a slut.
31
00:01:30,828 --> 00:01:31,620
Ah.
[Jane gasps]
32
00:01:31,662 --> 00:01:32,464
Oh, god.
33
00:01:38,470 --> 00:01:40,171
Who are you
calling a slut, Jane?
34
00:01:42,307 --> 00:01:44,142
Who are you a
friend to, Heather?
35
00:01:49,646 --> 00:01:52,150
You wouldn't really go
for Holly, would you, Tom?
36
00:02:01,792 --> 00:02:03,194
And we know why, don't we?
37
00:02:06,464 --> 00:02:07,931
[Neil] You two gonna
kiss or something?
38
00:02:20,744 --> 00:02:22,171
What's with the bunny mask?
39
00:02:22,213 --> 00:02:24,207
It's Easter, isn't it?
40
00:02:24,249 --> 00:02:27,243
One of the year's more
underappreciated holidays,
41
00:02:27,285 --> 00:02:28,544
in my opinion.
42
00:02:28,586 --> 00:02:30,188
You do make them
very good for me.
43
00:02:32,856 --> 00:02:34,725
And now for the toast.
44
00:02:34,791 --> 00:02:36,018
- Oh, yeah.
- Wait, wait, wait,
45
00:02:36,060 --> 00:02:36,860
I need one.
46
00:02:39,030 --> 00:02:40,423
To us,
47
00:02:40,465 --> 00:02:42,824
and to escaping the hellscape
48
00:02:42,866 --> 00:02:45,228
that is Little
Willow High School.
49
00:02:45,270 --> 00:02:46,529
No more exams,
50
00:02:46,571 --> 00:02:49,098
no more teachers
telling us what to do.
51
00:02:49,140 --> 00:02:50,566
Amen.
52
00:02:50,608 --> 00:02:53,211
We are now free
to do what we want.
53
00:02:53,278 --> 00:02:57,448
Have new experiences,
become our true selves.
54
00:02:58,449 --> 00:03:00,351
The world is our oyster,
55
00:03:01,486 --> 00:03:03,754
and uni is gonna
be fucking awesome,
56
00:03:04,788 --> 00:03:06,382
for most of us, anyway.
57
00:03:06,424 --> 00:03:07,583
What's that supposed to mean?
58
00:03:07,625 --> 00:03:09,051
Well,
59
00:03:09,093 --> 00:03:12,221
I can't promise how good
uni in Scotland is gonna be.
60
00:03:12,263 --> 00:03:14,524
Shut up. [Amy chuckles]
61
00:03:14,566 --> 00:03:16,125
And finally,
62
00:03:16,167 --> 00:03:20,672
to the most honest and
loyal of friendship groups,
63
00:03:21,872 --> 00:03:24,367
may this be the first
of many Easter weekends
64
00:03:24,409 --> 00:03:25,610
celebrating together.
65
00:03:26,944 --> 00:03:27,769
Cheers.
66
00:03:27,811 --> 00:03:28,745
[All] Cheers.
67
00:03:32,383 --> 00:03:37,055
Now, who really wants
to get this party started?
68
00:03:38,223 --> 00:03:39,015
Yeah!
[girls cheer]
69
00:03:39,057 --> 00:03:41,484
Now we're talking.
70
00:03:41,526 --> 00:03:44,795
[dramatic dance music]
71
00:05:13,451 --> 00:05:15,952
[tense music]
72
00:05:18,089 --> 00:05:20,591
[tense music]
73
00:05:25,496 --> 00:05:26,855
[Heather gasps]
74
00:05:26,897 --> 00:05:28,266
Christ, you scared me.
75
00:05:31,502 --> 00:05:33,571
Cut it out, will you?
I'm not in the mood.
76
00:05:35,906 --> 00:05:38,309
Fine, if you wanna stay
out here on your own.
77
00:05:40,311 --> 00:05:41,512
Quit it, won't you?
78
00:05:44,315 --> 00:05:46,983
Carry on like this and I'll
tell everyone your secret.
79
00:05:52,623 --> 00:05:54,991
It's you, you wouldn't dare.
80
00:06:00,131 --> 00:06:01,299
You're fucking crazy!
81
00:06:02,933 --> 00:06:05,737
[Heather screams]
82
00:06:18,182 --> 00:06:18,982
What the fuck?
83
00:06:20,551 --> 00:06:21,644
[Zara] Oh, my god.
84
00:06:21,686 --> 00:06:24,347
[Jane screams]
85
00:06:24,389 --> 00:06:26,557
[Tom] Stay away from me.
86
00:06:36,033 --> 00:06:38,503
[tense music]
87
00:06:43,775 --> 00:06:45,568
What the hell did you do?
88
00:06:45,610 --> 00:06:47,645
What did we do?
89
00:06:47,712 --> 00:06:50,139
We didn't do anything!
90
00:06:50,181 --> 00:06:53,175
[Tom vomits]
91
00:06:53,217 --> 00:06:54,018
Fuck!
92
00:06:55,453 --> 00:06:56,945
I didn't do this.
93
00:06:56,987 --> 00:06:59,181
Well, your hands are
all covered in blood.
94
00:06:59,223 --> 00:07:01,526
You've got blood all
over your hands too, Jane.
95
00:07:01,592 --> 00:07:02,985
Don't try and pin this on us.
96
00:07:03,027 --> 00:07:04,620
Stop!
97
00:07:04,662 --> 00:07:06,088
Stop it.
98
00:07:06,130 --> 00:07:07,131
All of you.
99
00:07:08,866 --> 00:07:10,626
It could have been any of us,
100
00:07:10,668 --> 00:07:12,437
or it could have been all of us.
101
00:07:13,937 --> 00:07:15,206
No.
102
00:07:15,273 --> 00:07:16,898
No, I'm not going down for this.
103
00:07:16,940 --> 00:07:18,100
I didn't do it.
104
00:07:18,142 --> 00:07:19,343
Well, someone did!
105
00:07:20,745 --> 00:07:22,747
Does anyone remember
what happened last night?
106
00:07:24,449 --> 00:07:25,716
I can't remember anything.
107
00:07:27,051 --> 00:07:28,786
We were all wasted.
108
00:07:29,986 --> 00:07:33,015
Those pills that
Heather brought.
109
00:07:33,057 --> 00:07:34,725
I blacked out,
I don't remember.
110
00:07:37,061 --> 00:07:38,487
Fuck.
111
00:07:38,529 --> 00:07:39,330
You don't think...
112
00:07:39,397 --> 00:07:40,231
Don't you dare.
113
00:07:41,265 --> 00:07:42,591
Don't say it.
114
00:07:42,633 --> 00:07:44,769
We all have Heather's
blood on our hands.
115
00:07:46,337 --> 00:07:48,005
What if we actually did it?
116
00:07:49,507 --> 00:07:50,932
No.
117
00:07:50,974 --> 00:07:53,569
No way am I going
down for that bitch!
118
00:07:53,611 --> 00:07:54,770
God, she would love that.
119
00:07:54,812 --> 00:07:56,705
It's just twisted enough.
120
00:07:56,747 --> 00:07:58,007
No.
121
00:07:58,049 --> 00:07:59,650
No way.
122
00:07:59,717 --> 00:08:01,110
What are you talking about?
123
00:08:01,152 --> 00:08:04,113
I will not go to prison
because of, of this.
124
00:08:04,155 --> 00:08:05,022
It's not fair.
125
00:08:06,390 --> 00:08:07,850
It must have been an accident.
126
00:08:07,892 --> 00:08:09,385
You're right.
127
00:08:09,427 --> 00:08:11,220
I've worked way too
hard to get into uni,
128
00:08:11,262 --> 00:08:12,822
I can't have this mess this up.
129
00:08:12,864 --> 00:08:14,423
What the fuck are you saying?
130
00:08:14,465 --> 00:08:15,933
I think you know, Amy.
131
00:08:17,268 --> 00:08:18,861
We can't have this
following us around
132
00:08:18,903 --> 00:08:20,238
for the rest of our lives.
133
00:08:22,673 --> 00:08:24,300
I'm with you, Neil.
134
00:08:24,342 --> 00:08:25,543
With him on what?
135
00:08:26,944 --> 00:08:29,405
I think it's pretty clear
what we need to do, isn't it?
136
00:08:29,447 --> 00:08:30,948
No way, we can't.
137
00:08:31,849 --> 00:08:33,451
Where are you going, Carl?
138
00:08:34,785 --> 00:08:37,379
To get my phone, Neil,
to call the police.
139
00:08:37,421 --> 00:08:38,981
Heather is dead.
140
00:08:39,023 --> 00:08:40,783
We're all to blame, right?
141
00:08:40,825 --> 00:08:41,692
Don't you get it?
142
00:08:43,127 --> 00:08:45,730
You tell anyone and you can
kiss your future goodbye.
143
00:08:45,796 --> 00:08:49,133
No more med school, no
more becoming a doctor.
144
00:08:50,568 --> 00:08:53,529
If we tell anyone, our life
as we know it will be over.
145
00:08:53,571 --> 00:08:55,064
We'll be in prison,
146
00:08:55,106 --> 00:08:56,365
they don't care that we
don't know what happened.
147
00:08:56,407 --> 00:08:57,166
She's dead.
148
00:08:57,208 --> 00:08:58,209
This isn't right.
149
00:08:59,911 --> 00:09:02,371
Calling the police
won't bring Heather back.
150
00:09:02,413 --> 00:09:04,773
But we can still
get out of this.
151
00:09:04,815 --> 00:09:07,042
We can get on with our lives.
152
00:09:07,084 --> 00:09:08,920
You need to make
your choice, Carl.
153
00:09:10,555 --> 00:09:13,558
Are you with Heather,
or are you with us?
154
00:09:21,065 --> 00:09:21,866
Fine!
155
00:09:24,268 --> 00:09:25,069
I'm with you.
156
00:09:27,271 --> 00:09:29,331
Tom, Amy,
[tense music]
157
00:09:29,373 --> 00:09:31,133
clear the campsite.
158
00:09:31,175 --> 00:09:32,410
And wash those scissors,
159
00:09:32,476 --> 00:09:33,844
we've got to bring
them back with us.
160
00:09:33,911 --> 00:09:36,705
Everyone else, grab as
many rocks as you can
161
00:09:36,747 --> 00:09:37,949
and meet me by the river.
162
00:09:39,550 --> 00:09:42,020
I'm gonna get a sleeping bag.
163
00:10:39,910 --> 00:10:40,711
It's done.
164
00:10:42,179 --> 00:10:43,247
I left Zara at the campsite,
165
00:10:43,314 --> 00:10:48,252
'cause she's not
coping too well.
166
00:11:08,406 --> 00:11:10,908
[tense music]
167
00:11:41,505 --> 00:11:43,941
[tense music]
168
00:12:04,261 --> 00:12:05,421
[Heather] You are invited
169
00:12:05,463 --> 00:12:08,257
to a weekend Easter
celebration and reunion.
170
00:12:08,299 --> 00:12:10,968
I can't wait for the whole
gang to be back together.
171
00:12:11,036 --> 00:12:12,670
See you there. Heather.
172
00:12:18,275 --> 00:12:21,403
[tense music]
173
00:12:21,445 --> 00:12:24,648
[grips hammer tightly]
174
00:12:48,939 --> 00:12:49,740
Hello?
175
00:12:51,776 --> 00:12:54,146
[door slams]
176
00:12:56,547 --> 00:12:57,948
Carl? Is that you?
177
00:13:01,952 --> 00:13:05,447
Hi. [chuckles]
178
00:13:05,489 --> 00:13:06,390
You came.
179
00:13:07,792 --> 00:13:09,261
Of course I did.
180
00:13:10,628 --> 00:13:11,787
Got an invitation from Heather.
181
00:13:11,829 --> 00:13:12,630
Hm.
182
00:13:14,865 --> 00:13:16,168
I had to come.
183
00:13:20,905 --> 00:13:22,498
So do you know
what's going on?
184
00:13:22,540 --> 00:13:25,101
[sighs] No idea.
185
00:13:25,143 --> 00:13:26,301
Maybe one of the
others set this up.
186
00:13:26,343 --> 00:13:27,269
No, they're here too.
187
00:13:27,311 --> 00:13:28,403
What?
188
00:13:28,445 --> 00:13:30,539
Yeah, [chuckles]
they're in the kitchen.
189
00:13:30,581 --> 00:13:31,740
We should go and say hi.
190
00:13:31,782 --> 00:13:34,885
No, wait, um, it's
really good to see you.
191
00:13:36,387 --> 00:13:38,547
Well, all things considered.
192
00:13:38,589 --> 00:13:41,784
It was actually part of
the reason why I came.
193
00:13:41,826 --> 00:13:42,626
Um,
194
00:13:43,828 --> 00:13:45,863
you never answered my calls.
195
00:13:46,931 --> 00:13:48,124
Sorry.
196
00:13:48,166 --> 00:13:50,235
It's just, it was
hard, you know?
197
00:13:52,703 --> 00:13:53,896
I just couldn't stop
thinking about what...
198
00:13:53,938 --> 00:13:54,964
Look, I don't
wanna talk about it.
199
00:13:55,006 --> 00:13:55,931
[tense music]
200
00:13:55,973 --> 00:13:57,933
See? This is what I meant.
201
00:13:57,975 --> 00:14:01,004
I wanna put it to bed,
Carl, I wanna move on.
202
00:14:01,046 --> 00:14:03,806
Why does it keep coming back up?
203
00:14:03,848 --> 00:14:07,052
And Zara? Do you
think she'd agree?
204
00:14:07,118 --> 00:14:09,254
What happened to
Zara, I just, I don't...
205
00:14:12,890 --> 00:14:14,259
Zara killed herself, Amy.
206
00:14:15,593 --> 00:14:17,020
You should be able to say it.
207
00:14:17,062 --> 00:14:19,897
It was our fault, our guilt.
208
00:14:21,032 --> 00:14:23,026
What if it was her?
209
00:14:23,068 --> 00:14:24,459
Think about it.
210
00:14:24,501 --> 00:14:26,929
What about if Zara
killed herself
211
00:14:26,971 --> 00:14:28,405
because she was the one
that murdered Heather
212
00:14:28,472 --> 00:14:29,707
and she set us all up?
213
00:14:31,076 --> 00:14:32,277
It makes sense.
214
00:14:33,744 --> 00:14:36,072
I've tried to remember
what happened that night.
215
00:14:36,114 --> 00:14:36,914
I can't.
216
00:14:39,383 --> 00:14:40,784
No matter who killed Heather,
217
00:14:42,020 --> 00:14:43,345
we're still guilty
of covering it up.
218
00:14:43,387 --> 00:14:45,556
[Amy] We did
what we had to do.
219
00:14:46,390 --> 00:14:48,792
[Carl sighs]
220
00:14:50,228 --> 00:14:53,056
I'm gonna go and say hi to
the others, do you wanna come?
221
00:14:53,098 --> 00:14:55,267
Sure, whatever you want.
222
00:15:04,942 --> 00:15:07,978
[indistinct chatter]
223
00:15:09,314 --> 00:15:11,515
[laughter]
224
00:15:16,987 --> 00:15:18,589
Hey, mate, good to see you.
225
00:15:19,757 --> 00:15:20,649
We weren't sure you
were going to make it.
226
00:15:20,691 --> 00:15:22,327
Good to see you too, mate.
227
00:15:22,394 --> 00:15:24,953
Oh, Carl, this is
my girlfriend, Maria.
228
00:15:24,995 --> 00:15:26,555
Maria, Carl.
229
00:15:26,597 --> 00:15:27,890
Nice to meet you.
230
00:15:27,932 --> 00:15:28,891
You too. Hey.
231
00:15:28,933 --> 00:15:30,302
It's been ages
since I saw you.
232
00:15:33,271 --> 00:15:35,664
I think this is the first
time we've been together since...
233
00:15:35,706 --> 00:15:38,134
Zara's funeral, yeah.
234
00:15:38,176 --> 00:15:41,104
Um, Carl, you remember Marty?
235
00:15:41,146 --> 00:15:43,306
Of course, how are
you doing, buddy?
236
00:15:43,348 --> 00:15:44,573
All right, I guess.
237
00:15:44,615 --> 00:15:46,009
You know, things
have been a little bit,
238
00:15:46,051 --> 00:15:49,578
um, weird since
Mom, you know, so,
239
00:15:49,620 --> 00:15:50,812
I thought I'd invite
him for the weekend,
240
00:15:50,854 --> 00:15:51,780
get you out of the
house for a bit.
241
00:15:51,822 --> 00:15:53,182
I would have been fine.
242
00:15:53,224 --> 00:15:54,250
Yeah, well, you're
supporting me, aren't you?
243
00:15:54,292 --> 00:15:57,086
Well, we're glad you're here.
244
00:15:57,128 --> 00:15:58,129
Good to see you.
245
00:15:59,064 --> 00:16:00,156
You're part of the gang now.
246
00:16:00,198 --> 00:16:01,723
Yeah, absolutely.
247
00:16:01,765 --> 00:16:03,326
Although, if I knew we
were bringing plus-ones,
248
00:16:03,368 --> 00:16:04,768
I would've brought
one of my own.
249
00:16:04,835 --> 00:16:06,595
The invitation
didn't say we couldn't.
250
00:16:06,637 --> 00:16:07,496
No.
251
00:16:07,538 --> 00:16:09,007
Talking of the invitations,
252
00:16:09,074 --> 00:16:11,900
it was a really bad joke to
sign them off as Heather.
253
00:16:11,942 --> 00:16:15,972
Yeah, I thought so too.
254
00:16:16,014 --> 00:16:17,415
So, who sent them?
255
00:16:20,751 --> 00:16:23,121
We're all here now,
who sent the invitations?
256
00:16:24,488 --> 00:16:27,183
Yeah, seriously, which
one of you invited us here?
257
00:16:27,225 --> 00:16:28,384
I thought it was Carl.
258
00:16:28,426 --> 00:16:29,584
Me?
259
00:16:29,626 --> 00:16:31,087
Why would I bring us all here?
260
00:16:31,129 --> 00:16:32,422
I don't know.
261
00:16:32,464 --> 00:16:33,622
You were the last
one to get here,
262
00:16:33,664 --> 00:16:36,225
so I thought it was
gonna be a big gesture.
263
00:16:36,267 --> 00:16:39,471
I got an invitation too.
[tense music]
264
00:16:44,209 --> 00:16:48,612
Wait, so none of you
sent out the invitations?
265
00:16:50,248 --> 00:16:51,849
It's happening again.
266
00:16:51,915 --> 00:16:52,708
What's happening.
267
00:16:52,750 --> 00:16:53,809
I certainly didn't.
268
00:16:53,851 --> 00:16:55,144
One of you is
definitely bullshitting.
269
00:16:55,186 --> 00:16:56,079
What are we talking about?
270
00:16:56,121 --> 00:16:57,546
Why would we bullshit, Neil?
271
00:16:57,588 --> 00:16:58,780
You know why.
272
00:16:58,822 --> 00:17:01,017
What the fuck are
we talking about?
273
00:17:01,059 --> 00:17:02,385
Christ, can no one
answer a simple question?
274
00:17:02,427 --> 00:17:04,553
Hey, hey, calm down, Marty.
275
00:17:04,595 --> 00:17:06,189
Don't tell me what to do, Tom.
276
00:17:06,231 --> 00:17:08,124
Could someone please just tell
me what the fuck is going...
277
00:17:08,166 --> 00:17:10,259
Nothing, Marty.
278
00:17:10,301 --> 00:17:11,227
Everyone's ignoring me.
279
00:17:11,269 --> 00:17:12,669
No, they're not, it's fine.
280
00:17:13,771 --> 00:17:15,006
Then just tell me.
281
00:17:15,073 --> 00:17:16,874
I will, just later.
282
00:17:18,309 --> 00:17:20,702
Can you go and get our
stuff and find us a room?
283
00:17:20,744 --> 00:17:22,746
Me as well, one
close to you, please.
284
00:17:25,250 --> 00:17:26,051
Fine.
285
00:17:28,353 --> 00:17:30,612
I'm sorry about that.
286
00:17:30,654 --> 00:17:32,090
I'm sorry, Tom, he
really didn't mean it,
287
00:17:32,157 --> 00:17:34,783
he's just been really
struggling since Mom went.
288
00:17:34,825 --> 00:17:36,885
Amy, it's fine, don't worry.
289
00:17:36,927 --> 00:17:37,728
We know.
290
00:17:39,464 --> 00:17:43,026
So, to go back to
the conversation,
291
00:17:43,068 --> 00:17:44,860
you guys all
received invitations
292
00:17:44,902 --> 00:17:46,703
from someone claiming to be her?
293
00:17:47,571 --> 00:17:48,705
Isn't that a bit weird?
294
00:17:49,907 --> 00:17:51,300
Maybe.
295
00:17:51,342 --> 00:17:53,610
Or maybe it's just someone
playing a bad prank.
296
00:17:55,547 --> 00:17:57,006
Either way,
297
00:17:57,048 --> 00:17:58,341
I guess whoever sent out the
invitations will show up soon.
298
00:17:58,383 --> 00:18:00,977
Yeah, and they can
explain their sick joke.
299
00:18:01,019 --> 00:18:03,179
Well, whoever it is
can just tell us now,
300
00:18:03,221 --> 00:18:04,988
seeing as it's got
to be one of you.
301
00:18:09,327 --> 00:18:10,128
Really?
302
00:18:11,329 --> 00:18:13,398
Okay then, I guess we're
playing the long game.
303
00:18:14,765 --> 00:18:15,632
I guess we are.
304
00:18:19,304 --> 00:18:20,729
Okay.
305
00:18:20,771 --> 00:18:22,664
Well, while you guys all
have your Mexican standoff,
306
00:18:22,706 --> 00:18:25,134
I'm gonna go arrange my stuff.
307
00:18:25,176 --> 00:18:26,269
Maybe we should all
go back to our rooms
308
00:18:26,311 --> 00:18:28,504
and settle in for a bit.
309
00:18:28,546 --> 00:18:29,347
Good idea.
310
00:18:38,655 --> 00:18:43,219
That's weird.
311
00:18:43,261 --> 00:18:44,053
What's up?
312
00:18:44,095 --> 00:18:45,188
It's locked.
313
00:18:45,230 --> 00:18:46,022
That's weird.
314
00:18:46,064 --> 00:18:46,822
Hm.
315
00:18:46,864 --> 00:18:48,224
Well, don't worry,
316
00:18:48,266 --> 00:18:51,436
there's plenty of bedrooms
upstairs, come on.
317
00:18:53,304 --> 00:18:55,772
[tense music]
318
00:18:58,009 --> 00:18:59,302
Knock, knock.
319
00:18:59,344 --> 00:19:00,902
Oh, hi.
320
00:19:00,944 --> 00:19:02,846
I put your stuff in
the room next door.
321
00:19:03,780 --> 00:19:05,849
I know you did, thanks.
322
00:19:10,588 --> 00:19:12,656
I actually came to
check that you're okay?
323
00:19:13,824 --> 00:19:17,095
'Cause things got a
bit tense downstairs.
324
00:19:18,263 --> 00:19:19,589
I don't like
people ignoring me,
325
00:19:19,631 --> 00:19:21,023
it's like school all over again.
326
00:19:21,065 --> 00:19:21,865
I know.
327
00:19:23,067 --> 00:19:26,229
But you've gotta try and
control yourself, Marty,
328
00:19:26,271 --> 00:19:28,064
'cause they're my friends.
329
00:19:28,106 --> 00:19:29,773
They're not being
rude on purpose.
330
00:19:30,908 --> 00:19:32,135
Sorry.
331
00:19:32,177 --> 00:19:35,104
I overreacted.
332
00:19:35,146 --> 00:19:36,305
[Amy] Let's try and
have a nice weekend,
333
00:19:36,347 --> 00:19:38,207
shall we? [chuckles]
334
00:19:38,249 --> 00:19:39,050
Yeah, okay.
335
00:19:41,818 --> 00:19:44,779
[tense music]
336
00:19:44,821 --> 00:19:46,648
What's that?
337
00:19:46,690 --> 00:19:50,086
Oh, that, I just
found it, you know.
338
00:19:50,128 --> 00:19:51,529
It's a bit creepy, isn't it?
339
00:19:55,866 --> 00:19:57,035
Very creepy.
340
00:19:58,570 --> 00:20:01,506
No one should have
to look at that.
341
00:20:16,487 --> 00:20:17,613
This looks nice.
342
00:20:17,655 --> 00:20:19,257
I know, that's why I chose it.
343
00:20:36,907 --> 00:20:38,700
What was that about earlier,
344
00:20:38,742 --> 00:20:41,070
you getting angsty
with your friends?
345
00:20:41,112 --> 00:20:42,505
I was just frustrated.
346
00:20:42,547 --> 00:20:44,507
It seemed like more than that.
347
00:20:44,549 --> 00:20:45,774
Well, it's a shit joke,
348
00:20:45,816 --> 00:20:46,942
and I know one of
them is behind it.
349
00:20:46,984 --> 00:20:48,885
You mean the invitations?
350
00:20:48,952 --> 00:20:50,213
Yeah.
351
00:20:50,255 --> 00:20:52,381
But what if it was Heather?
352
00:20:52,423 --> 00:20:55,351
Maybe this is her way of
announcing that she's back.
353
00:20:55,393 --> 00:20:56,185
It can't be.
354
00:20:56,227 --> 00:20:56,994
Why not?
355
00:20:57,894 --> 00:20:58,787
Heather's dead.
356
00:20:58,829 --> 00:20:59,631
What?
357
00:21:00,465 --> 00:21:02,024
I mean, she has to be.
358
00:21:02,066 --> 00:21:03,693
She has been missing
for a year now.
359
00:21:03,735 --> 00:21:06,271
Well, I know that, but
we can be hopeful, right?
360
00:21:08,473 --> 00:21:09,365
Maybe she's out there somewhere.
361
00:21:09,407 --> 00:21:10,208
[tense music]
362
00:21:10,275 --> 00:21:11,476
She might come back.
363
00:21:12,677 --> 00:21:14,903
Besides, this would
be so like Heather,
364
00:21:14,945 --> 00:21:17,515
having some elaborate surprise.
365
00:21:18,982 --> 00:21:21,444
I forgot, you knew
her, didn't you?
366
00:21:21,486 --> 00:21:24,746
Hm, after-school drama club.
367
00:21:24,788 --> 00:21:27,116
We were always battling
for the lead roles.
368
00:21:27,158 --> 00:21:28,393
You won't forget Heather.
369
00:21:33,665 --> 00:21:37,660
Besides, you know, none
of this was your fault.
370
00:21:37,702 --> 00:21:41,072
I know, it's just, I
feel a bit responsible.
371
00:21:42,473 --> 00:21:44,208
We were all so
fucked that night.
372
00:21:47,145 --> 00:21:49,580
[tense music]
373
00:22:14,539 --> 00:22:15,939
Why did you say that before?
374
00:22:17,108 --> 00:22:18,867
I've said a lot of
things tonight, Neil,
375
00:22:18,909 --> 00:22:20,703
you're gonna have
to be more specific.
376
00:22:20,745 --> 00:22:25,049
Well, about, you know, not
all of us going to university.
377
00:22:25,116 --> 00:22:26,142
It's true, isn't it?
378
00:22:26,184 --> 00:22:27,076
Not all of us will be.
379
00:22:27,118 --> 00:22:28,244
You said you wouldn't...
380
00:22:28,286 --> 00:22:29,745
Yeah, and I'm still
trying to work out
381
00:22:29,787 --> 00:22:30,945
what's in it for me.
382
00:22:30,987 --> 00:22:33,658
- But...
- Carl, honey, are you okay?
383
00:22:48,773 --> 00:22:51,500
Yeah, what happened, if
you don't mind me asking?
384
00:22:51,542 --> 00:22:53,910
No, I, I don't
remember anything.
385
00:22:55,780 --> 00:22:58,182
Oh, well, just try and
have a good weekend, yeah?
386
00:23:00,451 --> 00:23:03,045
[knock at door]
387
00:23:03,087 --> 00:23:04,455
Is there someone at the door?
388
00:23:08,459 --> 00:23:11,487
Sorry to interrupt,
but, have you found yours?
389
00:23:11,529 --> 00:23:12,887
Found our what?
390
00:23:12,929 --> 00:23:14,023
The clue.
391
00:23:14,065 --> 00:23:16,826
What are you guys on about?
392
00:23:16,868 --> 00:23:17,668
What the hell?
393
00:23:19,637 --> 00:23:20,438
Wait.
394
00:23:22,106 --> 00:23:22,906
We have one too.
395
00:23:24,308 --> 00:23:26,901
"No Easter celebrations are
complete without an egg hunt.
396
00:23:26,943 --> 00:23:29,113
"For your clue, go
to the kitchen."
397
00:23:30,381 --> 00:23:32,850
[tense music]
398
00:23:41,526 --> 00:23:43,219
Hey, did you guys find...
399
00:23:43,261 --> 00:23:46,664
Chick, yeah, I've
got one too, come on.
400
00:23:52,969 --> 00:23:53,771
What are we looking for?
401
00:23:53,838 --> 00:23:54,639
I don't know.
402
00:23:55,907 --> 00:23:57,666
Do you think there's
one for each of us, or?
403
00:23:57,708 --> 00:23:58,709
I found something.
404
00:24:02,946 --> 00:24:03,915
They've got tags.
405
00:24:07,318 --> 00:24:08,210
This one says Neil.
406
00:24:08,252 --> 00:24:09,253
This one says Tom.
407
00:24:10,421 --> 00:24:12,181
I think there's a
chick for each of us.
408
00:24:12,223 --> 00:24:13,749
For each of you, you mean.
409
00:24:13,791 --> 00:24:14,984
There's five chips, not seven.
410
00:24:15,026 --> 00:24:17,353
I don't think there's
one for me or Maria.
411
00:24:17,395 --> 00:24:18,754
Maybe the person
who organized this
412
00:24:18,796 --> 00:24:20,823
didn't know anyone
else was coming.
413
00:24:20,865 --> 00:24:22,625
Wait, there's a letter.
414
00:24:22,667 --> 00:24:25,694
"It's time to find the cuckoo
and kick it from the nest.
415
00:24:25,736 --> 00:24:27,229
"The question is,
416
00:24:27,271 --> 00:24:30,166
"is it better to be in the
frying pan or in the fire?"
417
00:24:30,208 --> 00:24:32,210
What the fuck does that mean?
418
00:24:32,276 --> 00:24:34,303
Frying pan or the fire?
419
00:24:34,345 --> 00:24:37,139
Cuckoos lay their eggs
in other birds' nests.
420
00:24:37,181 --> 00:24:38,149
They're a parasite.
421
00:24:39,584 --> 00:24:42,220
The frying pan's in the
kitchen, but so is the stove.
422
00:24:43,554 --> 00:24:45,181
Or does it mean the fireplace?
423
00:24:45,223 --> 00:24:46,491
[Amy] The fireplace?
424
00:24:46,557 --> 00:24:49,794
Yeah, there's one
in the living room.
425
00:25:05,142 --> 00:25:06,944
There's a note here.
426
00:25:11,315 --> 00:25:13,509
"This time of year isn't
just about chocolate,
427
00:25:13,551 --> 00:25:14,852
"it's also about sin.
428
00:25:15,820 --> 00:25:17,112
"Even if you do confess,
429
00:25:17,154 --> 00:25:19,557
"this is one place God
won't let you back in."
430
00:25:21,058 --> 00:25:23,085
Why is it talking about a sin?
431
00:25:23,127 --> 00:25:24,695
This is getting really weird.
432
00:25:26,597 --> 00:25:28,566
This is garden,
like Garden of Eden.
433
00:25:30,568 --> 00:25:31,460
Well, I guess there's one way
434
00:25:31,502 --> 00:25:32,670
to get to the bottom of this.
435
00:25:48,185 --> 00:25:49,253
Hey, there's something here.
436
00:25:53,858 --> 00:25:55,451
Shit.
437
00:25:55,493 --> 00:25:57,295
That's it, that's the prize?
438
00:25:58,496 --> 00:26:00,131
We should open it.
439
00:26:01,265 --> 00:26:02,166
No, not out here.
440
00:26:03,100 --> 00:26:04,869
Let's take it inside.
441
00:26:18,849 --> 00:26:20,918
Why are you all looking
at the box like it's a bomb?
442
00:26:27,291 --> 00:26:28,384
What's that?
443
00:26:28,426 --> 00:26:30,227
Where's the chocolate?
444
00:26:31,462 --> 00:26:34,256
Uh, it's a voice recorder.
445
00:26:34,298 --> 00:26:36,367
Is there anything else inside?
446
00:26:36,434 --> 00:26:38,460
Well, there's a
recording on it.
447
00:26:38,502 --> 00:26:40,438
This is a very weird game.
448
00:26:41,305 --> 00:26:42,665
What should we do?
449
00:26:42,707 --> 00:26:43,732
You've got to play it.
450
00:26:43,774 --> 00:26:45,067
No, don't.
451
00:26:45,109 --> 00:26:46,777
No, Carl's right,
we've got to.
452
00:26:50,748 --> 00:26:52,708
[presses play]
453
00:26:52,750 --> 00:26:54,109
[Heather] You guys, you guys,
454
00:26:54,151 --> 00:26:56,046
I'm so glad you're here.
[tense music]
455
00:26:56,088 --> 00:26:57,947
I just love Easter, don't you?
456
00:26:57,989 --> 00:26:59,857
I'm so glad we're
all together again.
457
00:27:00,691 --> 00:27:02,651
There's just one thing,
458
00:27:02,693 --> 00:27:04,853
I want to know who did that.
459
00:27:04,895 --> 00:27:07,089
You know what I'm talking about.
460
00:27:07,131 --> 00:27:09,825
But don't worry, we'll have fun.
461
00:27:09,867 --> 00:27:12,661
Now get ready,
dinner's at eight.
462
00:27:12,703 --> 00:27:15,773
Take your time, I'll
speak to you again later.
463
00:27:19,577 --> 00:27:22,005
Okay, whoever did this
needs to come clean now.
464
00:27:22,047 --> 00:27:24,173
This shit is getting
really twisted.
465
00:27:24,215 --> 00:27:26,118
Who was that voice
on the recording?
466
00:27:26,984 --> 00:27:28,844
It's not Heather.
467
00:27:28,886 --> 00:27:30,813
It's someone pretending to be.
468
00:27:30,855 --> 00:27:32,289
It's got to.
469
00:27:32,356 --> 00:27:35,127
But, Heather's missing, how
can she be on a recording?
470
00:27:35,192 --> 00:27:36,819
Exactly, she can't be.
471
00:27:36,861 --> 00:27:38,462
It's someone
playing a sick joke.
472
00:27:40,464 --> 00:27:41,357
I don't like it.
473
00:27:41,399 --> 00:27:42,424
None of us like it, Jane.
474
00:27:42,466 --> 00:27:43,826
Really, Amy?
475
00:27:43,868 --> 00:27:44,769
'Cause you seem like you're
dealing with it fine.
476
00:27:44,835 --> 00:27:46,395
I'm trying to stay calm.
477
00:27:46,437 --> 00:27:47,596
Stop it, you two.
478
00:27:47,638 --> 00:27:49,065
No one knows what's going on,
479
00:27:49,107 --> 00:27:50,866
and bickering is not gonna help.
480
00:27:50,908 --> 00:27:52,068
Oh, really, what do
you recommend then?
481
00:27:52,110 --> 00:27:55,071
I don't know,
leave, tell someone.
482
00:27:55,113 --> 00:27:56,372
I think we should stay.
483
00:27:56,414 --> 00:27:57,172
What?
484
00:27:57,214 --> 00:27:58,907
We should stay.
485
00:27:58,949 --> 00:28:00,709
The recording said
whoever's doing this
486
00:28:00,751 --> 00:28:02,544
is gonna speak to us again.
487
00:28:02,586 --> 00:28:05,023
So, why not wait and see
what they have to say?
488
00:28:06,190 --> 00:28:07,191
It's almost six now,
489
00:28:08,392 --> 00:28:10,753
so what's the harm in
staying for dinner?
490
00:28:10,795 --> 00:28:12,421
We might actually find
out who's doing this
491
00:28:12,463 --> 00:28:13,864
and who invited us all here.
492
00:28:15,332 --> 00:28:18,536
Fine, but if anything else
weird happens, I'm leaving.
493
00:28:21,772 --> 00:28:24,275
[tense music]
494
00:28:32,583 --> 00:28:33,409
[knock at door]
495
00:28:33,451 --> 00:28:34,251
Come in.
496
00:28:38,656 --> 00:28:39,615
You look nice.
497
00:28:39,657 --> 00:28:41,417
Oh, thanks, so do you.
498
00:28:41,459 --> 00:28:42,259
Thanks.
499
00:28:43,461 --> 00:28:45,130
So what's up?
500
00:28:45,197 --> 00:28:47,423
I just wanted to see
how you're holding up,
501
00:28:47,465 --> 00:28:48,724
after this afternoon.
502
00:28:48,766 --> 00:28:50,225
I'm okay.
503
00:28:50,267 --> 00:28:52,570
Yeah, them riddles were
really creepy. [chuckles]
504
00:28:52,636 --> 00:28:54,329
It's probably just a
joke though, right?
505
00:28:54,371 --> 00:28:57,466
Yeah, my money's on
Tom. [Amy chuckles]
506
00:28:57,508 --> 00:28:58,901
Listen, Carl, I was thinking...
507
00:28:58,943 --> 00:28:59,744
Amy?
508
00:29:01,412 --> 00:29:02,214
Oh.
509
00:29:03,614 --> 00:29:04,773
Hi, Carl.
510
00:29:04,815 --> 00:29:08,053
Um, I think you two
should come downstairs,
511
00:29:08,120 --> 00:29:09,620
there's another box.
512
00:29:18,662 --> 00:29:20,132
What do you think is inside?
513
00:29:21,265 --> 00:29:23,734
All these places, they
all have name cards.
514
00:29:26,370 --> 00:29:27,304
This one says Carl.
515
00:29:28,706 --> 00:29:31,266
Want to bet there isn't
one for me or Marty?
516
00:29:31,308 --> 00:29:32,534
Well, clearly
whoever set this up
517
00:29:32,576 --> 00:29:34,411
didn't want us to
have plus-ones.
518
00:29:34,478 --> 00:29:36,614
Maybe it's something else.
519
00:29:37,782 --> 00:29:40,009
Well, we're here now,
so I'm gonna sit down.
520
00:29:40,051 --> 00:29:42,154
There's enough seats
for all of us anyway.
521
00:29:49,194 --> 00:29:51,087
So, who wants to...
522
00:29:51,129 --> 00:29:51,929
I'll do it.
523
00:30:05,810 --> 00:30:10,447
"There's a note underneath a
Easter egg for each of you."
524
00:30:10,514 --> 00:30:12,775
There's, um, five,
525
00:30:12,817 --> 00:30:13,617
sorry, guys.
526
00:30:14,585 --> 00:30:15,486
It's fine.
527
00:30:15,553 --> 00:30:16,887
I don't eat chocolate anyway.
528
00:30:19,623 --> 00:30:22,851
And there's another
one of these recorders
529
00:30:22,893 --> 00:30:25,130
with a voice recording on it.
530
00:30:25,197 --> 00:30:27,331
Well, we've got to play it.
531
00:30:36,774 --> 00:30:39,768
[Heather] Well, everyone,
here we are again.
532
00:30:39,810 --> 00:30:41,537
I hope you like my gift.
[tense music]
533
00:30:41,579 --> 00:30:43,605
It's time to dive in.
534
00:30:43,647 --> 00:30:46,742
I want the gossip,
the whole scoop.
535
00:30:46,784 --> 00:30:50,688
I want to know who did that,
and you're going to tell me.
536
00:30:50,754 --> 00:30:52,248
Be honest.
537
00:30:52,290 --> 00:30:54,425
I'll know if you're lying,
and that will not be good.
538
00:30:55,626 --> 00:30:57,928
What are you waiting
for? Go for it.
539
00:30:59,830 --> 00:31:03,026
What does it mean, "I
want to know who did that"?
540
00:31:03,068 --> 00:31:04,294
Did what?
541
00:31:04,336 --> 00:31:07,063
It's nothing,
it's just a joke.
542
00:31:07,105 --> 00:31:08,965
Well, clearly
something is going on.
543
00:31:09,007 --> 00:31:11,667
You guys have been acting
so weird since the egg hunt.
544
00:31:11,709 --> 00:31:14,503
No, we're just a little tired.
545
00:31:14,545 --> 00:31:17,940
Has this got anything to do
with Heather's disappearance?
546
00:31:17,982 --> 00:31:18,816
Guys,
547
00:31:20,818 --> 00:31:22,686
we can't pretend anymore.
548
00:31:22,753 --> 00:31:23,554
What?
549
00:31:24,488 --> 00:31:26,049
Someone knows.
550
00:31:26,091 --> 00:31:26,891
Knows what?
551
00:31:26,957 --> 00:31:27,992
Shut up, Amy.
552
00:31:30,461 --> 00:31:34,266
"One of you around this
table killed me that night,
553
00:31:35,233 --> 00:31:36,867
"dying to find out who."
554
00:31:38,702 --> 00:31:40,330
What the fuck?
555
00:31:40,372 --> 00:31:41,772
Heather was murdered?
556
00:31:43,141 --> 00:31:45,409
It, it wasn't like that.
557
00:31:45,476 --> 00:31:46,344
It was an accident.
558
00:31:48,113 --> 00:31:50,939
Carl, you're supposed
to be a doctor,
559
00:31:50,981 --> 00:31:52,384
why did you let Heather die?
560
00:31:53,717 --> 00:31:54,518
I didn't.
561
00:31:55,853 --> 00:31:57,888
I didn't mean for
anything to happen to her.
562
00:31:58,822 --> 00:32:00,025
I was just so out of it.
563
00:32:06,463 --> 00:32:08,390
Amy would be so upset
564
00:32:08,432 --> 00:32:10,326
if she found out what
you did the other night.
565
00:32:10,368 --> 00:32:11,261
Stop it.
566
00:32:11,303 --> 00:32:13,662
Or should I say what we did.
567
00:32:13,704 --> 00:32:15,530
You can't tell her.
568
00:32:15,572 --> 00:32:17,808
She deserves to
know, don't you think?
569
00:32:17,875 --> 00:32:19,077
We had so much fun.
570
00:32:19,944 --> 00:32:21,146
It was a mistake.
571
00:32:22,380 --> 00:32:25,375
Carry on like that
and I will tell her.
572
00:32:25,417 --> 00:32:26,942
Please don't.
573
00:32:26,984 --> 00:32:30,346
Say anything like that
again, like it was a mistake,
574
00:32:30,388 --> 00:32:33,448
or you regret it,
which I know you don't,
575
00:32:33,490 --> 00:32:36,019
and I will tell Amy everything.
576
00:32:36,061 --> 00:32:37,628
And I mean everything.
577
00:32:41,232 --> 00:32:44,436
You're mine, Carl,
don't you forget it.
578
00:32:47,305 --> 00:32:48,664
Who's got the joint?
579
00:32:48,706 --> 00:32:49,506
It's my turn.
580
00:33:10,728 --> 00:33:14,057
Heather was, I mean,
she was manipulative,
581
00:33:14,099 --> 00:33:15,891
but that doesn't mean
I wanted her dead.
582
00:33:15,933 --> 00:33:17,526
Hold on,
583
00:33:17,568 --> 00:33:20,472
you cheated on
Amy, with Heather?
584
00:33:21,872 --> 00:33:23,274
Amy, did you know about this?
585
00:33:24,309 --> 00:33:25,767
Yeah, I found out afterwards.
586
00:33:25,809 --> 00:33:29,738
Um, it's part of the
reason why we broke up.
587
00:33:29,780 --> 00:33:31,049
Fucking hell, Carl.
588
00:33:31,116 --> 00:33:32,250
It was a mistake.
589
00:33:33,118 --> 00:33:34,743
I'm not proud of it.
590
00:33:34,785 --> 00:33:38,089
But, that's not what
happened that night.
591
00:33:39,491 --> 00:33:41,550
I wasn't dancing with Zara,
I was dancing with Neil.
592
00:33:41,592 --> 00:33:44,062
[tense music]
593
00:33:45,596 --> 00:33:47,256
Who's got the joint?
594
00:33:47,298 --> 00:33:48,099
It's my turn.
595
00:33:51,902 --> 00:33:52,903
It's my turn next.
596
00:33:54,772 --> 00:33:55,806
Where are you going?
597
00:34:01,012 --> 00:34:03,406
Is everything all right?
598
00:34:03,448 --> 00:34:04,249
Yeah.
599
00:34:06,784 --> 00:34:08,520
Do they look weirdly
close to you?
600
00:34:10,188 --> 00:34:14,050
What, Heather and
Neil? [chuckles]
601
00:34:14,092 --> 00:34:16,986
Ah, it's just Heather, she
flirts with all the boys.
602
00:34:17,028 --> 00:34:18,620
Yeah.
603
00:34:18,662 --> 00:34:21,190
I mean, she was flirting
with Carl a minute ago.
604
00:34:21,232 --> 00:34:23,725
But does that not bother you?
605
00:34:23,767 --> 00:34:24,568
No.
606
00:34:25,669 --> 00:34:27,463
Carl loves me.
607
00:34:27,505 --> 00:34:29,107
And Neil loves you.
608
00:34:30,208 --> 00:34:32,068
[Jane] I don't know.
609
00:34:32,110 --> 00:34:33,269
[Amy] Come on, Jane.
610
00:34:33,311 --> 00:34:35,570
But seriously, I don't know.
611
00:34:35,612 --> 00:34:38,107
I mean, we've never...
612
00:34:38,149 --> 00:34:39,184
Never what?
613
00:34:40,651 --> 00:34:43,054
Just, I just don't like it.
614
00:34:45,622 --> 00:34:47,192
She's such a bitch.
615
00:34:49,827 --> 00:34:50,794
You're not wrong.
616
00:34:51,862 --> 00:34:54,223
She's so manipulative.
617
00:34:54,265 --> 00:34:56,767
[Amy chuckles]
618
00:34:58,702 --> 00:34:59,903
Hey, girlies.
619
00:35:03,941 --> 00:35:04,866
What are we talking about?
620
00:35:04,908 --> 00:35:05,709
Nothing.
621
00:35:07,345 --> 00:35:09,704
Just how much we're
enjoying this party.
622
00:35:09,746 --> 00:35:10,948
So much fun, right?
623
00:35:13,184 --> 00:35:15,619
Thanks for grabbing
these, I'm starving.
624
00:35:17,489 --> 00:35:18,947
Carry on,
625
00:35:18,989 --> 00:35:21,658
I wouldn't want to
interrupt your little chat.
626
00:35:30,068 --> 00:35:31,260
What?
627
00:35:31,302 --> 00:35:32,970
That's not what
happened either.
628
00:35:33,037 --> 00:35:35,064
You were talking
to Zara, not me,
629
00:35:35,106 --> 00:35:38,176
I went into the tent
because Neil wanted crisps.
630
00:35:40,411 --> 00:35:42,913
[tense music]
631
00:35:51,989 --> 00:35:52,956
No one asked you.
632
00:35:54,626 --> 00:35:56,494
Carl, honey, are you okay?
633
00:36:06,703 --> 00:36:08,705
You don't wanna
make sure Carl's okay?
634
00:36:11,609 --> 00:36:14,303
What, and annoy Heather
by interrupting, um,
635
00:36:14,345 --> 00:36:15,413
whatever she's doing?
636
00:36:16,847 --> 00:36:17,748
No, thanks.
637
00:36:19,983 --> 00:36:23,454
Okay, but, she seems to
be getting pretty cozy.
638
00:36:25,822 --> 00:36:26,823
It's fine.
639
00:36:28,493 --> 00:36:29,527
I trust Carl.
640
00:36:30,428 --> 00:36:31,529
Well, that's good,
641
00:36:32,796 --> 00:36:34,865
'cause I certainly
wouldn't trust Heather.
642
00:36:41,172 --> 00:36:44,375
I guess Carl wasn't as
trustworthy as we thought.
643
00:36:45,809 --> 00:36:48,070
Yeah, but that still doesn't
answer your question though.
644
00:36:48,112 --> 00:36:49,804
What question?
645
00:36:49,846 --> 00:36:53,909
"Jane, was it worth killing
me to keep your secret?"
646
00:36:53,951 --> 00:36:56,212
Well, obviously not.
647
00:36:56,254 --> 00:36:57,689
I mean, Heather knew my secret.
648
00:37:01,025 --> 00:37:02,026
That I was a virgin.
649
00:37:02,859 --> 00:37:04,853
You what? No, you weren't.
650
00:37:04,895 --> 00:37:07,789
I think I'd know whether
or not I was a virgin, Neil.
651
00:37:07,831 --> 00:37:11,060
And Heather knew, she loved
dangling it over my head.
652
00:37:11,102 --> 00:37:12,704
She loved taunting all of us.
653
00:37:14,105 --> 00:37:16,007
Heather always knew
other people's secrets.
654
00:37:16,074 --> 00:37:17,866
[Amy] Wait, you knew her?
655
00:37:17,908 --> 00:37:20,902
Maria and Heather did
after-school club together.
656
00:37:20,944 --> 00:37:23,772
Hold on, didn't
Zara do that too?
657
00:37:23,814 --> 00:37:25,541
Yeah, she did.
658
00:37:25,583 --> 00:37:27,742
Well, then you knew
what she was like.
659
00:37:27,784 --> 00:37:29,345
I wouldn't need to kill
her to keep her quiet.
660
00:37:29,387 --> 00:37:31,214
If anything, Zara is the
one who would do that.
661
00:37:31,256 --> 00:37:32,490
What do you mean?
662
00:37:32,557 --> 00:37:34,450
Zara's dad was in prison,
663
00:37:34,492 --> 00:37:37,587
and Heather was the
only one that knew.
664
00:37:37,629 --> 00:37:39,222
How do you know that?
665
00:37:39,264 --> 00:37:41,357
We found it in her
diary after Zara...
666
00:37:41,399 --> 00:37:43,459
After Zara killed herself.
667
00:37:43,501 --> 00:37:44,369
So then,
668
00:37:45,703 --> 00:37:47,263
Zara killed Heather?
669
00:37:47,305 --> 00:37:48,464
[Carl] That's what we thought.
670
00:37:48,506 --> 00:37:51,100
No, if she did,
why are we all here?
671
00:37:51,142 --> 00:37:52,909
Like, why set this up?
672
00:37:58,583 --> 00:38:02,687
"It's been six months
since I've been in touch,
673
00:38:02,754 --> 00:38:03,912
[tense music]
674
00:38:03,954 --> 00:38:06,182
"did you all enjoy
the messages I sent?"
675
00:38:06,224 --> 00:38:08,750
Oh, my god, those messages.
676
00:38:08,792 --> 00:38:10,794
What messages? Neil?
677
00:38:11,995 --> 00:38:13,556
You remember when
I changed my number?
678
00:38:13,598 --> 00:38:15,658
Yeah, because your phone
kept getting spammed.
679
00:38:15,700 --> 00:38:18,427
That was only half the truth.
680
00:38:18,469 --> 00:38:21,731
I kept getting these weird
messages from an unknown number,
681
00:38:21,773 --> 00:38:24,066
someone claiming
to know my secret.
682
00:38:24,108 --> 00:38:25,534
I got those too.
683
00:38:25,576 --> 00:38:26,369
And me.
684
00:38:26,411 --> 00:38:28,146
I think we all did.
685
00:38:29,347 --> 00:38:31,007
I thought if I
changed my number,
686
00:38:31,049 --> 00:38:32,816
it would make the
messages go away.
687
00:38:33,785 --> 00:38:35,311
But it didn't.
688
00:38:35,353 --> 00:38:36,545
I remember that.
689
00:38:36,587 --> 00:38:37,546
They didn't stop until...
690
00:38:37,588 --> 00:38:38,389
Until
691
00:38:39,657 --> 00:38:40,625
Zara died.
692
00:38:42,093 --> 00:38:43,785
None of this makes any sense.
693
00:38:43,827 --> 00:38:45,087
Well, clearly
someone knows the truth
694
00:38:45,129 --> 00:38:46,455
about what happened that night.
695
00:38:46,497 --> 00:38:48,090
But who?
696
00:38:48,132 --> 00:38:51,968
Everybody that was there
that night is at this table.
697
00:38:53,571 --> 00:38:54,472
Everyone
698
00:38:56,007 --> 00:38:57,408
except Heather.
699
00:39:00,011 --> 00:39:00,812
You can't mean...
700
00:39:00,877 --> 00:39:01,836
It's impossible, Amy.
701
00:39:01,878 --> 00:39:04,373
We put her body in the river.
702
00:39:04,415 --> 00:39:06,609
We had a memorial for
her for God's sake.
703
00:39:06,651 --> 00:39:08,052
I mean, she was dead.
704
00:39:09,687 --> 00:39:12,014
No, no, I can't do this.
705
00:39:12,056 --> 00:39:14,150
This is so wrong.
706
00:39:14,192 --> 00:39:15,384
Maria, wait.
707
00:39:15,426 --> 00:39:16,218
You've gotta go after her.
708
00:39:16,260 --> 00:39:17,095
I know!
709
00:39:21,932 --> 00:39:24,060
What does yours say, Carl?
710
00:39:24,102 --> 00:39:25,428
The note, from the Easter egg.
711
00:39:25,470 --> 00:39:26,270
Oh.
712
00:39:28,706 --> 00:39:31,467
"Everything is fun and games
until somebody gets hurt.
713
00:39:31,509 --> 00:39:34,337
"First it was me,
then it was Zara,
714
00:39:34,379 --> 00:39:36,013
"who do you think will be next?"
715
00:39:42,487 --> 00:39:43,813
Why do I have to go?
716
00:39:43,855 --> 00:39:45,690
Because I asked you to, okay?
717
00:39:45,757 --> 00:39:46,982
You're staying.
718
00:39:47,024 --> 00:39:48,551
Yeah, 'cause I got
myself in this mess.
719
00:39:48,593 --> 00:39:49,819
I'm not gonna let my little
brother get caught up in it too.
720
00:39:49,861 --> 00:39:51,253
But I could help you.
721
00:39:51,295 --> 00:39:52,130
No.
722
00:39:52,196 --> 00:39:53,622
It's not safe.
723
00:39:53,664 --> 00:39:56,967
Something weird is going on,
I've gotta find out what.
724
00:39:57,034 --> 00:39:58,127
That's why I
should be staying.
725
00:39:58,169 --> 00:39:59,428
No.
726
00:39:59,470 --> 00:40:03,474
Go and get your stuff
and leave, now, okay?
727
00:40:04,941 --> 00:40:06,310
I'll wait for you here.
728
00:40:14,385 --> 00:40:16,854
[tense music]
729
00:42:20,511 --> 00:42:22,980
[tense music]
730
00:42:25,917 --> 00:42:28,553
[window creaks]
731
00:42:34,225 --> 00:42:36,794
[window thuds]
732
00:42:41,198 --> 00:42:43,768
[window thuds]
733
00:43:14,066 --> 00:43:16,701
[window creaks]
734
00:43:32,783 --> 00:43:35,511
You've gotta calm
down, Maria, please.
735
00:43:35,553 --> 00:43:37,288
You are sick, Neil.
736
00:43:40,491 --> 00:43:44,996
To think that you have kept
this a secret for so long.
737
00:43:46,464 --> 00:43:51,369
And now, now, we are here
in this, this madhouse!
738
00:43:52,770 --> 00:43:53,571
Wait!
739
00:43:56,774 --> 00:43:57,541
Please,
740
00:43:58,609 --> 00:43:59,410
I'm begging you.
741
00:44:01,212 --> 00:44:03,981
Look, you've got to understand,
742
00:44:05,117 --> 00:44:05,950
I was scared.
743
00:44:07,385 --> 00:44:10,212
I knew if we said anything,
that would've been it,
744
00:44:10,254 --> 00:44:11,255
our lives over.
745
00:44:12,390 --> 00:44:15,459
I mean, think about it,
we'd never have met.
746
00:44:16,827 --> 00:44:18,829
Maybe that would've
been for the best.
747
00:44:20,032 --> 00:44:21,890
You don't mean that.
748
00:44:21,932 --> 00:44:23,659
I know you don't.
749
00:44:23,701 --> 00:44:25,736
Look, I made a mistake, okay?
750
00:44:26,904 --> 00:44:28,731
I should have told
you the truth.
751
00:44:28,773 --> 00:44:30,100
But please,
752
00:44:30,142 --> 00:44:32,343
don't let this ruin
everything we've got together.
753
00:44:35,147 --> 00:44:35,946
Please.
754
00:44:38,716 --> 00:44:41,077
You know everything now.
[tense music]
755
00:44:41,119 --> 00:44:42,253
There are no more lies.
756
00:44:43,788 --> 00:44:44,789
It's just us.
757
00:44:48,292 --> 00:44:50,928
[sighs] Fine.
758
00:44:52,064 --> 00:44:54,665
But I can't forgive
you, not yet.
759
00:44:56,767 --> 00:44:58,302
But I'll get there.
760
00:45:02,239 --> 00:45:03,766
I'm not gonna say
anything to anyone either,
761
00:45:03,808 --> 00:45:05,609
if that's what
you're worried about.
762
00:45:06,744 --> 00:45:07,703
Thank you.
763
00:45:07,745 --> 00:45:09,805
But I am gonna go home now.
764
00:45:09,847 --> 00:45:11,049
Okay, I need some space.
765
00:45:13,185 --> 00:45:14,476
Get one of the others to
drive you home in the morning
766
00:45:14,518 --> 00:45:16,612
and we will talk about it later.
767
00:45:16,654 --> 00:45:17,579
Yes.
768
00:45:17,621 --> 00:45:18,456
Yes, I will.
769
00:45:20,058 --> 00:45:20,858
Thank you.
770
00:45:27,865 --> 00:45:30,668
I guess I will go and say
goodbye to your friends,
771
00:45:31,869 --> 00:45:34,663
not that I ever wish to
see any of them again.
772
00:45:34,705 --> 00:45:36,340
That seems fair.
773
00:45:37,508 --> 00:45:40,502
Go and wash your
face, you look a state.
774
00:45:40,544 --> 00:45:43,806
Then come downstairs
and walk me out.
775
00:45:43,848 --> 00:45:44,648
I will.
776
00:45:52,990 --> 00:45:55,551
[door closes]
777
00:45:55,593 --> 00:45:57,895
[Neil sighs]
778
00:46:00,065 --> 00:46:02,466
[fluttering]
779
00:46:20,785 --> 00:46:22,953
[banging]
780
00:46:35,933 --> 00:46:38,435
[tense music]
781
00:47:25,116 --> 00:47:28,119
[music intensifies]
782
00:47:40,931 --> 00:47:44,102
[footsteps on stairs]
783
00:47:45,136 --> 00:47:48,306
[footsteps on stairs]
784
00:47:49,506 --> 00:47:52,676
[footsteps on stairs]
785
00:47:53,878 --> 00:47:56,947
[footsteps on stairs]
786
00:47:58,116 --> 00:48:01,253
[footsteps on stairs]
787
00:48:02,887 --> 00:48:04,247
What the fuck?
788
00:48:04,289 --> 00:48:06,024
Who the fuck are you?
789
00:48:07,458 --> 00:48:08,985
No! Ah!
790
00:48:09,027 --> 00:48:09,894
Stop, fuck!
791
00:48:10,828 --> 00:48:12,855
Fuck, fuck, stop!
792
00:48:12,897 --> 00:48:13,689
Fuck!
793
00:48:13,731 --> 00:48:14,531
Fuck!
794
00:48:14,598 --> 00:48:15,399
Ow! Fuck!
795
00:48:17,035 --> 00:48:17,835
Oh, god!
796
00:48:20,537 --> 00:48:24,009
[Neil groans and screams]
797
00:48:49,200 --> 00:48:52,436
Look what I found
in the living room.
798
00:48:55,906 --> 00:48:57,066
Should we open it?
799
00:48:57,108 --> 00:48:58,876
Yeah, open it.
800
00:49:03,248 --> 00:49:05,749
[tense music]
801
00:49:07,385 --> 00:49:09,321
Someone definitely
knows we're here.
802
00:49:12,656 --> 00:49:13,791
Oh, hi.
803
00:49:15,226 --> 00:49:16,418
Look, I've spoken to Neil,
804
00:49:16,460 --> 00:49:18,453
and I promise not
to say anything,
805
00:49:18,495 --> 00:49:20,031
but I am gonna go now, so...
806
00:49:22,133 --> 00:49:23,026
Is that another...
807
00:49:23,068 --> 00:49:24,793
Another one, yeah.
808
00:49:24,835 --> 00:49:26,129
Have you guys listened to it?
809
00:49:26,171 --> 00:49:26,971
No.
810
00:49:28,373 --> 00:49:29,773
In that case...
811
00:49:33,811 --> 00:49:35,371
[Heather] I'm fed up.
812
00:49:35,413 --> 00:49:37,848
All these games,
we're getting nowhere.
813
00:49:37,915 --> 00:49:40,109
It's time to try something else.
814
00:49:40,151 --> 00:49:41,910
I'm going to count to 10,
815
00:49:41,952 --> 00:49:44,746
you have to tell me
the truth, or else.
816
00:49:44,788 --> 00:49:47,050
I want to know what happened.
817
00:49:47,092 --> 00:49:48,550
10,
818
00:49:48,592 --> 00:49:49,385
- nine,
- You shouldn't have
819
00:49:49,427 --> 00:49:50,452
pressed play.
820
00:49:50,494 --> 00:49:51,528
- eight,
- What difference
821
00:49:51,595 --> 00:49:53,689
- would it have made?
- seven,
822
00:49:53,731 --> 00:49:54,856
- six,
- Clearly, they know one of us
823
00:49:54,898 --> 00:49:56,134
- killed Heather.
- five,
824
00:49:56,201 --> 00:49:57,226
Then whoever did
it has to confess.
825
00:49:57,268 --> 00:50:00,462
- four, three,
- But what if we don't?
826
00:50:00,504 --> 00:50:02,240
[Heather] two, one.
827
00:50:06,677 --> 00:50:09,080
[Jane sighs]
828
00:50:11,449 --> 00:50:14,143
They were just messing
with us. [chuckles]
829
00:50:14,185 --> 00:50:15,345
Well, that's a relief.
830
00:50:15,387 --> 00:50:16,812
In that case, I'm
gonna go, so...
831
00:50:16,854 --> 00:50:17,846
[gun fires]
832
00:50:17,888 --> 00:50:19,415
[Amy screams]
833
00:50:19,457 --> 00:50:21,817
[intense music]
834
00:50:21,859 --> 00:50:22,893
[Amy screams]
835
00:50:22,960 --> 00:50:25,330
[all scream]
836
00:50:27,065 --> 00:50:28,333
No, no!
837
00:50:28,400 --> 00:50:29,933
Come on, come on!
838
00:50:34,439 --> 00:50:37,008
[hammers table]
839
00:50:53,391 --> 00:50:56,627
[Jane breathes shakily]
840
00:51:01,533 --> 00:51:03,867
[Jane sobs]
841
00:52:00,058 --> 00:52:03,061
[closes door softly]
842
00:52:30,687 --> 00:52:33,149
Now what the fuck is going on?
843
00:52:33,191 --> 00:52:34,392
I don't know.
844
00:52:36,660 --> 00:52:38,996
Someone knows what we did.
845
00:52:40,131 --> 00:52:42,291
Is that why you think
they're hunting us,
846
00:52:42,333 --> 00:52:43,859
why they set all this up?
847
00:52:43,901 --> 00:52:45,470
Yeah, it must be.
848
00:52:49,740 --> 00:52:51,142
Did you see the mask?
849
00:52:53,311 --> 00:52:54,112
The bunny mask.
850
00:52:55,580 --> 00:52:59,551
It's the same mask Heather
brought with her last year.
851
00:53:02,387 --> 00:53:05,023
The one she wore the night of...
852
00:53:06,491 --> 00:53:07,425
Oh, fuck.
853
00:53:08,426 --> 00:53:11,853
[floorboard creaks]
854
00:53:11,895 --> 00:53:14,399
[tense music]
855
00:53:17,335 --> 00:53:20,338
[floorboard creaks]
856
00:53:24,908 --> 00:53:27,378
[both exhale]
857
00:53:29,347 --> 00:53:30,148
Amy,
858
00:53:32,150 --> 00:53:34,977
I've got something to tell you,
859
00:53:35,019 --> 00:53:36,421
about that night.
860
00:53:37,255 --> 00:53:39,790
[tense music]
861
00:53:42,627 --> 00:53:44,587
Bet you wish you
were up there, huh?
862
00:53:44,629 --> 00:53:45,954
What?
863
00:53:45,996 --> 00:53:46,997
Instead of Jane,
864
00:53:48,399 --> 00:53:49,791
getting all hot and
sweaty with Neil.
865
00:53:49,833 --> 00:53:51,027
Heather, stop.
866
00:53:51,069 --> 00:53:52,261
What?
867
00:53:52,303 --> 00:53:53,770
We both know it's
what you're thinking.
868
00:53:53,837 --> 00:53:55,131
Please.
869
00:53:55,173 --> 00:53:57,275
God, you should see your face.
870
00:53:59,310 --> 00:54:00,769
What are you
two talking about?
871
00:54:00,811 --> 00:54:02,471
Uh, nothing.
872
00:54:02,513 --> 00:54:04,915
We're just having a
little joke, aren't we, Tom?
873
00:54:06,984 --> 00:54:08,511
Really?
874
00:54:08,553 --> 00:54:11,047
'Cause it looks like someone
just shit in your Cheerios.
875
00:54:11,089 --> 00:54:13,458
[chuckles] Honestly, I'm fine.
876
00:54:14,592 --> 00:54:16,261
No one asked
your opinion, Zara.
877
00:54:17,528 --> 00:54:18,862
[sighs] Fine.
878
00:54:29,107 --> 00:54:33,502
You need to know, despite
everything Heather did to me,
879
00:54:33,544 --> 00:54:35,280
I did not kill her.
880
00:54:36,847 --> 00:54:38,249
So you're, um...
881
00:54:39,916 --> 00:54:41,319
Gay, yeah.
882
00:54:45,056 --> 00:54:48,384
I was gonna tell
everyone this weekend,
883
00:54:48,426 --> 00:54:51,629
but things got a
little bit sidetracked.
884
00:54:53,997 --> 00:54:55,799
I'm sorry Heather
did that to you.
885
00:54:58,036 --> 00:55:00,296
She was a bully.
886
00:55:00,338 --> 00:55:02,240
Sometimes I think
she deserved to die.
887
00:55:04,008 --> 00:55:07,512
But that's come back and
haunted us, hasn't it?
888
00:55:13,751 --> 00:55:16,788
[closes door softly]
889
00:55:31,269 --> 00:55:32,070
Neil?
890
00:55:42,380 --> 00:55:43,648
Hello?
891
00:55:43,715 --> 00:55:46,142
Police? Ambulance?
892
00:55:46,184 --> 00:55:46,983
Anybody?
893
00:55:48,386 --> 00:55:49,187
Hello?
894
00:55:50,054 --> 00:55:53,848
Fuck!
[tense music]
895
00:55:53,890 --> 00:55:56,993
[footsteps on stairs]
896
00:56:08,872 --> 00:56:11,875
[music intensifies]
897
00:57:35,293 --> 00:57:37,895
[door closes]
898
00:57:41,866 --> 00:57:45,670
We really need to find
out who killed Heather.
899
00:58:06,858 --> 00:58:09,861
[Amy and Tom laugh]
900
00:58:10,895 --> 00:58:13,898
[Amy and Tom laugh]
901
00:58:26,477 --> 00:58:29,480
[Amy and Tom laugh]
902
00:58:31,048 --> 00:58:34,051
[Amy and Tom laugh]
903
00:58:37,989 --> 00:58:40,992
[Amy and Tom laugh]
904
00:58:56,641 --> 00:58:59,011
[tense music]
905
01:00:02,440 --> 01:00:05,167
[music intensifies]
906
01:00:05,209 --> 01:00:07,303
[Jane screams]
907
01:00:07,345 --> 01:00:10,306
[bunny hammers posts]
908
01:00:10,348 --> 01:00:13,517
[bunny hammers table]
909
01:00:14,652 --> 01:00:15,453
Amy!
910
01:00:16,354 --> 01:00:17,421
Amy, help me!
911
01:00:18,756 --> 01:00:20,291
- Jane, run!
- Jane!
912
01:00:22,226 --> 01:00:23,628
- Run!
- Go, Jane!
913
01:00:30,534 --> 01:00:33,738
[Amy breathes heavily]
914
01:00:35,439 --> 01:00:36,265
We've gotta get out of here.
915
01:00:36,307 --> 01:00:37,766
No, wait.
916
01:00:37,808 --> 01:00:40,135
We can't just leave Jane,
we've gotta save her.
917
01:00:40,177 --> 01:00:41,312
How exactly?
918
01:00:43,547 --> 01:00:44,506
There could be
something in the kitchen
919
01:00:44,548 --> 01:00:46,977
that we could use as a weapon.
920
01:00:47,019 --> 01:00:49,211
Yeah, we may as well just try.
921
01:00:49,253 --> 01:00:50,546
Okay.
922
01:00:50,588 --> 01:00:51,956
You lead the way.
923
01:01:00,197 --> 01:01:02,667
[tense music]
924
01:02:30,454 --> 01:02:33,457
[music intensifies]
925
01:02:38,130 --> 01:02:40,065
[thud]
926
01:02:56,547 --> 01:02:57,748
Shh, shh, shh.
927
01:03:02,020 --> 01:03:02,945
[door slams]
928
01:03:02,987 --> 01:03:04,780
[Amy gasps]
[tense music]
929
01:03:04,822 --> 01:03:06,891
Shit, hide in here, okay?
930
01:03:11,229 --> 01:03:12,264
Are you okay?
931
01:03:13,430 --> 01:03:16,534
I can't see anything.
[flicks light switch]
932
01:03:16,600 --> 01:03:17,368
Wait.
933
01:03:24,708 --> 01:03:25,509
It's us.
934
01:03:27,344 --> 01:03:29,114
But what the hell is this?
935
01:03:30,148 --> 01:03:31,849
I saw that upstairs,
936
01:03:31,916 --> 01:03:33,209
- but how could it be...
- Look at that.
937
01:03:33,251 --> 01:03:34,052
Look.
938
01:03:37,588 --> 01:03:38,589
It can't be.
939
01:03:39,590 --> 01:03:40,382
What if...
940
01:03:40,424 --> 01:03:42,426
No, someone set us up.
941
01:03:43,494 --> 01:03:44,787
What if it's Heather?
942
01:03:44,829 --> 01:03:45,796
How could it be?
943
01:03:47,199 --> 01:03:49,058
What if she
survived that night?
944
01:03:49,100 --> 01:03:50,135
What if somebody found her?
945
01:03:50,202 --> 01:03:51,769
What if she isn't actually dead?
946
01:03:53,704 --> 01:03:57,299
And she's planned all
this to get revenge.
947
01:03:57,341 --> 01:03:58,143
Shit.
948
01:03:59,877 --> 01:04:01,237
What the hell are we gonna do?
949
01:04:01,279 --> 01:04:04,182
[banging upstairs]
950
01:04:18,829 --> 01:04:21,866
[closes door softly]
951
01:04:36,747 --> 01:04:38,340
It's the truth,
I'm telling you.
952
01:04:38,382 --> 01:04:40,342
Shut up, you don't know
what you're talking about.
953
01:04:40,384 --> 01:04:42,344
I know exactly what I'm
talking about, Heather,
954
01:04:42,386 --> 01:04:43,545
stop denying it.
955
01:04:43,587 --> 01:04:44,788
You have no right.
956
01:04:47,058 --> 01:04:47,858
Shit.
957
01:04:57,434 --> 01:04:59,904
[tense music]
958
01:05:12,850 --> 01:05:17,855
[Carl groans]
[music intensifies]
959
01:05:33,071 --> 01:05:33,871
Heather?
960
01:05:35,106 --> 01:05:36,707
Is that really you?
961
01:05:41,545 --> 01:05:43,472
I'm sorry for what we did.
962
01:05:43,514 --> 01:05:45,417
[thud]
963
01:05:52,290 --> 01:05:55,060
[knocks on door]
964
01:06:05,270 --> 01:06:06,537
What are you doing here?
965
01:06:09,307 --> 01:06:10,699
It's like they
know everything.
966
01:06:10,741 --> 01:06:13,278
Not everything, they don't
know who killed Heather.
967
01:06:14,511 --> 01:06:15,671
But we don't know
who killed Heather.
968
01:06:15,713 --> 01:06:18,308
We have to get out of here.
969
01:06:18,350 --> 01:06:21,119
Did you find anything that
we could use as a weapon?
970
01:06:22,519 --> 01:06:23,388
Only this.
971
01:06:24,855 --> 01:06:27,150
But I think there's a back
door through the kitchen.
972
01:06:27,192 --> 01:06:29,785
If we can get out there,
we can make a run for it.
973
01:06:29,827 --> 01:06:31,129
Yeah, we have to try.
974
01:06:32,464 --> 01:06:34,932
[tense music]
975
01:06:50,281 --> 01:06:51,149
That way.
976
01:06:52,649 --> 01:06:57,588
[Carl] Somebody help me!
[music intensifies]
977
01:06:58,356 --> 01:06:59,548
They've got Carl.
978
01:06:59,590 --> 01:07:01,650
You go, I'll go
get Carl and Jane.
979
01:07:01,692 --> 01:07:02,893
What?
980
01:07:02,960 --> 01:07:05,729
Just go, find the
door, and get help,
981
01:07:05,796 --> 01:07:07,432
get police, get anybody.
982
01:07:09,134 --> 01:07:11,702
I'll tie Heather with the rope.
983
01:07:12,703 --> 01:07:13,505
Just go!
984
01:07:20,611 --> 01:07:22,704
Somebody help me!
985
01:07:22,746 --> 01:07:23,781
Get away from me!
986
01:07:25,549 --> 01:07:28,353
Please, get the
fuck away from me!
987
01:07:34,858 --> 01:07:37,728
[Heather] I don't know
any other way to say it,
988
01:07:37,795 --> 01:07:39,222
I need to know.
989
01:07:39,264 --> 01:07:40,189
Answer me.
990
01:07:40,231 --> 01:07:42,458
I don't know who killed you!
991
01:07:42,500 --> 01:07:43,535
[Heather] Answer me.
992
01:07:43,600 --> 01:07:45,727
If not, I can always make you.
993
01:07:45,769 --> 01:07:47,771
I don't know anything!
994
01:07:52,277 --> 01:07:53,269
No, no, no, no, no.
995
01:07:53,311 --> 01:07:54,470
No, no, no, please,
996
01:07:54,512 --> 01:07:56,571
please, please!
[bunny hammers table]
997
01:07:56,613 --> 01:07:58,307
[bunny hammers table]
998
01:07:58,349 --> 01:08:00,009
[bunny hammers table]
999
01:08:00,051 --> 01:08:02,778
[bunny hammers table]
1000
01:08:02,820 --> 01:08:04,646
You have no right.
1001
01:08:04,688 --> 01:08:06,491
Ah, I can't even look at you!
1002
01:08:08,059 --> 01:08:09,818
Stop walking away from me!
1003
01:08:09,860 --> 01:08:11,463
We need to talk about this!
1004
01:08:14,099 --> 01:08:15,425
It was Zara.
1005
01:08:15,467 --> 01:08:18,494
It was Zara who killed
Heather, it wasn't me!
1006
01:08:18,536 --> 01:08:19,736
You have to believe me!
1007
01:08:25,477 --> 01:08:27,945
[tense music]
1008
01:08:33,750 --> 01:08:36,354
[presses play]
1009
01:09:11,189 --> 01:09:12,357
Zara didn't...
1010
01:09:13,991 --> 01:09:15,226
You killed her!
1011
01:09:17,028 --> 01:09:17,819
[Tom grunts]
1012
01:09:17,861 --> 01:09:20,864
[music intensifies]
1013
01:09:21,999 --> 01:09:25,370
[Tom crashes into table]
1014
01:09:27,771 --> 01:09:29,865
[music intensifies]
1015
01:09:29,907 --> 01:09:32,310
[Tom grunts]
1016
01:09:36,281 --> 01:09:38,650
[Tom grunts]
1017
01:09:39,750 --> 01:09:42,153
[Tom grunts]
1018
01:09:57,635 --> 01:09:58,436
Marty?
1019
01:10:00,305 --> 01:10:01,105
You?
1020
01:10:02,106 --> 01:10:03,707
You're behind all of this?
1021
01:10:05,109 --> 01:10:07,878
Well done, you got me.
1022
01:10:08,979 --> 01:10:10,306
Why are you doing this?
1023
01:10:10,348 --> 01:10:11,806
For Amy.
1024
01:10:11,848 --> 01:10:15,378
She told me all about the
night that Heather died.
1025
01:10:15,420 --> 01:10:17,888
[tense music]
1026
01:10:29,667 --> 01:10:30,892
She told me everything,
1027
01:10:30,934 --> 01:10:32,228
that one of you killed Heather,
1028
01:10:32,270 --> 01:10:34,372
and that you just
tried to cover it up.
1029
01:10:36,873 --> 01:10:38,034
She even said that none of you
1030
01:10:38,076 --> 01:10:39,577
had even had a
clue of who did it.
1031
01:10:41,079 --> 01:10:44,073
And then you just made a
pact to keep it a secret.
1032
01:10:44,115 --> 01:10:46,275
But the recordings,
Heather's voice, I thought...
1033
01:10:46,317 --> 01:10:48,077
That was easy.
1034
01:10:48,119 --> 01:10:50,712
Heather was always
making videos of herself,
1035
01:10:50,754 --> 01:10:52,415
wasn't hard to
stitch them together.
1036
01:10:52,457 --> 01:10:54,050
You killed them,
1037
01:10:54,092 --> 01:10:56,960
Neil, Maria, Jane,
1038
01:10:58,029 --> 01:10:59,754
you were gonna kill all of us.
1039
01:10:59,796 --> 01:11:01,865
I had to protect Amy.
1040
01:11:02,799 --> 01:11:04,660
One of you is a murderer,
1041
01:11:04,702 --> 01:11:08,139
and you're just allowed to
go free, living normally.
1042
01:11:10,108 --> 01:11:12,468
Well, I had to
protect my sister,
1043
01:11:12,510 --> 01:11:15,338
she's the only thing I have.
1044
01:11:15,380 --> 01:11:17,707
And I wasn't gonna
let her go down
1045
01:11:17,749 --> 01:11:20,118
for something that one
of you fuckers did!
1046
01:11:21,753 --> 01:11:26,758
So, the only way to save
Amy was to get rid of you.
1047
01:11:28,192 --> 01:11:32,196
And then, with you gone, the
secret would die with you.
1048
01:11:33,598 --> 01:11:36,292
Well, you've fucked
that up then, haven't you?
1049
01:11:36,334 --> 01:11:38,027
Your twisted games can't go on
1050
01:11:38,069 --> 01:11:40,296
if I put a bullet
through your head.
1051
01:11:40,338 --> 01:11:41,731
Tom, what?
1052
01:11:41,773 --> 01:11:44,808
Don't worry, Carl,
it'll be self-defense.
1053
01:11:44,875 --> 01:11:47,978
It's the only... [Tom chokes]
1054
01:11:53,251 --> 01:11:56,654
No!
[music intensifies]
1055
01:12:07,598 --> 01:12:08,899
But there are...
1056
01:12:10,501 --> 01:12:11,694
How?
1057
01:12:11,736 --> 01:12:13,237
Someone found
my other costume.
1058
01:12:16,240 --> 01:12:17,041
Who are you?
1059
01:12:27,151 --> 01:12:29,712
[music intensifies]
1060
01:12:29,754 --> 01:12:30,555
Amy?
1061
01:12:31,456 --> 01:12:33,149
What are you doing?
1062
01:12:33,191 --> 01:12:34,784
It was me, Marty.
1063
01:12:34,826 --> 01:12:35,827
What?
1064
01:12:35,892 --> 01:12:37,453
I killed Heather.
1065
01:12:37,495 --> 01:12:38,688
Amy, no.
1066
01:12:38,730 --> 01:12:40,398
She found out
what I was doing.
1067
01:12:41,699 --> 01:12:43,092
What you were doing?
1068
01:12:43,134 --> 01:12:45,695
I didn't wanna tell you 'cause
I wanted to keep you safe.
1069
01:12:45,737 --> 01:12:47,971
What are you talking about?
1070
01:12:48,039 --> 01:12:49,040
You know Mr. Lewis?
1071
01:12:50,475 --> 01:12:51,609
Heather's dad.
1072
01:12:53,910 --> 01:12:55,179
He's my dad too.
1073
01:13:07,291 --> 01:13:10,061
[knocks on door]
1074
01:13:21,639 --> 01:13:24,066
What are you doing here?
1075
01:13:24,108 --> 01:13:25,301
You know who I am?
1076
01:13:25,343 --> 01:13:27,378
Yes, you're Louise's daughter.
1077
01:13:30,748 --> 01:13:31,549
And yours.
1078
01:13:32,583 --> 01:13:33,384
What?
1079
01:13:34,619 --> 01:13:37,146
I know you had an
affair with my mom.
1080
01:13:37,188 --> 01:13:38,647
And I know that she promised you
1081
01:13:38,689 --> 01:13:39,982
she wouldn't tell anyone
that you got her pregnant,
1082
01:13:40,024 --> 01:13:42,184
and you paid her
off, didn't you?
1083
01:13:42,226 --> 01:13:43,795
That's a lot of accusations.
1084
01:13:44,896 --> 01:13:47,331
[chuckles] I'm not
trying to blackmail you.
1085
01:13:47,398 --> 01:13:49,158
[Heather] Dad, where are you?
1086
01:13:49,200 --> 01:13:50,268
Give me a sec, love.
1087
01:13:51,235 --> 01:13:53,429
I'm just sorting something out.
1088
01:13:53,471 --> 01:13:55,197
[Heather] Mom
says dinner's ready.
1089
01:13:55,239 --> 01:13:56,732
Okay, that's great.
1090
01:13:56,774 --> 01:13:59,410
You go sit down and I'll
join you in a moment.
1091
01:14:06,184 --> 01:14:07,185
What is it you want?
1092
01:14:08,519 --> 01:14:10,455
I was wondering if
you could help me?
1093
01:14:12,824 --> 01:14:14,025
Um, my mom's got cancer,
1094
01:14:15,393 --> 01:14:16,727
and she needs treatment,
1095
01:14:18,262 --> 01:14:20,055
and I thought because you
basically abandoned me,
1096
01:14:20,097 --> 01:14:21,590
and I am your daughter...
1097
01:14:21,632 --> 01:14:22,825
Please don't say that.
1098
01:14:22,867 --> 01:14:23,835
It's true though.
1099
01:14:26,504 --> 01:14:30,065
And my mom, she's all I've got.
1100
01:14:30,107 --> 01:14:32,477
And I can't lose her,
she's my everything.
1101
01:14:33,544 --> 01:14:34,479
What do you need?
1102
01:14:36,614 --> 01:14:37,615
Your help.
1103
01:14:39,517 --> 01:14:40,518
Financially,
1104
01:14:41,719 --> 01:14:44,622
um, to pay for the
treatment, so...
1105
01:14:46,691 --> 01:14:48,292
It's okay.
1106
01:14:48,359 --> 01:14:51,796
I'll, I'll pay for
your mom's treatment.
1107
01:14:54,065 --> 01:14:57,268
Just, this has to be
between us, all right?
1108
01:14:59,136 --> 01:15:01,639
My family can't know about you.
1109
01:15:04,709 --> 01:15:05,910
It's really expensive.
1110
01:15:07,178 --> 01:15:08,370
We don't have the money,
1111
01:15:08,412 --> 01:15:10,815
and I didn't know
who else to ask.
1112
01:15:17,021 --> 01:15:20,091
Heather knew you shared
a dad, so you killed her?
1113
01:15:20,157 --> 01:15:22,451
No, it wasn't like that.
1114
01:15:22,493 --> 01:15:24,653
Everything got out of
control, things got heated.
1115
01:15:24,695 --> 01:15:25,788
I tried to talk to her about it,
1116
01:15:25,830 --> 01:15:27,389
but we just started arguing.
1117
01:15:27,431 --> 01:15:28,866
Oh, my god, it was you.
1118
01:15:30,067 --> 01:15:32,094
I knew I heard someone
arguing with Heather.
1119
01:15:32,136 --> 01:15:34,129
She wouldn't listen to me.
1120
01:15:34,171 --> 01:15:36,073
Things got heated,
just got out of hand.
1121
01:15:38,809 --> 01:15:40,469
You have to understand
1122
01:15:40,511 --> 01:15:42,872
that I wouldn't do it
if I didn't have to.
1123
01:15:42,914 --> 01:15:45,416
You had to blackmail my
dad with your sob story?
1124
01:15:47,151 --> 01:15:48,979
My mom is dying, Heather!
1125
01:15:49,021 --> 01:15:51,146
And that's supposed
to be my family's fault?
1126
01:15:51,188 --> 01:15:53,749
Your dad was perfectly
happy to help me
1127
01:15:53,791 --> 01:15:55,184
once he figured out who I was.
1128
01:15:55,226 --> 01:15:56,452
Yeah, because you
forced him into it.
1129
01:15:56,494 --> 01:15:59,021
[Amy] I didn't force
him to do anything.
1130
01:15:59,063 --> 01:16:01,690
You pretended to be his
illegitimate daughter.
1131
01:16:01,732 --> 01:16:03,935
[scoffs] As if we
could ever be related.
1132
01:16:04,001 --> 01:16:06,028
None of that is made
up, it's all the truth.
1133
01:16:06,070 --> 01:16:07,263
[Heather] Shut up,
1134
01:16:07,305 --> 01:16:08,773
you don't know what
you're talking about.
1135
01:16:08,839 --> 01:16:09,732
I know exactly what I'm
talking about, Heather,
1136
01:16:09,774 --> 01:16:11,267
and don't deny it.
1137
01:16:11,309 --> 01:16:12,535
[Heather] You have no right.
1138
01:16:12,577 --> 01:16:14,069
[scoffs] I can't
even look at you.
1139
01:16:14,111 --> 01:16:16,105
Don't turn away from me,
we need to talk about this.
1140
01:16:16,147 --> 01:16:18,908
No, we don't need to
talk about anything.
1141
01:16:18,950 --> 01:16:19,951
I owe you nothing.
1142
01:16:21,118 --> 01:16:22,511
And you know what?
[tense music]
1143
01:16:22,553 --> 01:16:25,548
Your pathetic little
family disgusts me.
1144
01:16:25,590 --> 01:16:28,384
There is absolutely no
fucking way that you,
1145
01:16:28,426 --> 01:16:31,887
your creepy little brother,
or your trash-fire of a mom
1146
01:16:31,929 --> 01:16:33,656
is gonna see a penny
of my dad's money,
1147
01:16:33,698 --> 01:16:34,999
I'm gonna make sure of it.
1148
01:16:39,437 --> 01:16:41,105
You might as well
stay down there.
1149
01:16:43,708 --> 01:16:44,775
It's where you belong.
1150
01:16:47,211 --> 01:16:49,814
[tense music]
1151
01:16:49,880 --> 01:16:51,507
She wouldn't listen to me.
1152
01:16:51,549 --> 01:16:54,452
Things got heated,
it got out of hand.
1153
01:16:54,518 --> 01:16:56,912
She kept pushing me,
she kept picking at me,
1154
01:16:56,954 --> 01:17:00,157
and I was so fucked on
drugs, and I was so angry.
1155
01:17:26,584 --> 01:17:28,386
Was it you or Marty?
1156
01:17:30,187 --> 01:17:32,848
Which one of you sick
fucks hung my friend?
1157
01:17:32,890 --> 01:17:36,894
I found the recording, that's
all, I never touched Zara.
1158
01:17:40,132 --> 01:17:40,931
I did it.
1159
01:17:45,336 --> 01:17:46,495
Why?
1160
01:17:46,537 --> 01:17:49,264
Because I thought she
was blackmailing me.
1161
01:17:49,306 --> 01:17:50,933
And when them
texts came through,
1162
01:17:50,975 --> 01:17:53,135
they were so taunting,
1163
01:17:53,177 --> 01:17:55,379
and I thought Zara just
knew what I'd done.
1164
01:17:57,149 --> 01:17:58,249
So you strangled her?
1165
01:17:59,550 --> 01:18:00,943
Well, yeah,
1166
01:18:00,985 --> 01:18:03,013
because I thought it would
make everything just go away!
1167
01:18:03,055 --> 01:18:05,748
I just wanted to
get on with my life!
1168
01:18:05,790 --> 01:18:07,549
I just wanted it to just end,
1169
01:18:07,591 --> 01:18:12,388
and then these invitations
came through to this reunion...
1170
01:18:12,430 --> 01:18:13,864
I sent the texts.
1171
01:18:14,899 --> 01:18:16,191
What?
1172
01:18:16,233 --> 01:18:19,029
I was trying to find
out who killed Heather,
1173
01:18:19,071 --> 01:18:22,074
and then, when Zara
committed suicide,
1174
01:18:23,708 --> 01:18:24,775
I thought that was it,
1175
01:18:29,346 --> 01:18:31,183
because she felt
guilty or something.
1176
01:18:32,783 --> 01:18:33,584
But then,
1177
01:18:35,053 --> 01:18:37,521
I thought the texts might
have gotten through to her,
1178
01:18:38,956 --> 01:18:40,649
then I found the recording
1179
01:18:40,691 --> 01:18:42,551
and realized two of
your friends were dead
1180
01:18:42,593 --> 01:18:44,462
and the killer was
still out there.
1181
01:18:45,796 --> 01:18:47,756
I did all this for you,
1182
01:18:47,798 --> 01:18:50,192
to try and keep you safe,
to try and avoid more death.
1183
01:18:50,234 --> 01:18:51,769
You've gone too
far now, Marty.
1184
01:18:53,071 --> 01:18:55,773
I had it all under control.
1185
01:18:55,840 --> 01:18:56,665
Why didn't you tell me?
1186
01:18:56,707 --> 01:18:58,034
I could've helped you.
1187
01:18:58,076 --> 01:18:59,668
[Amy chuckles]
1188
01:18:59,710 --> 01:19:01,537
Don't matter now anyway.
1189
01:19:01,579 --> 01:19:02,813
They're all dead.
1190
01:19:04,116 --> 01:19:06,341
It's just me and you left.
1191
01:19:06,383 --> 01:19:07,318
And Carl.
1192
01:19:08,552 --> 01:19:09,353
Ah.
1193
01:19:14,992 --> 01:19:15,793
I love you.
1194
01:19:17,561 --> 01:19:19,197
I really love you,
you know that?
1195
01:19:22,067 --> 01:19:22,867
Look at me.
1196
01:19:27,638 --> 01:19:29,832
Carl
1197
01:19:29,874 --> 01:19:32,376
killed Heather and Zara,
1198
01:19:33,544 --> 01:19:35,479
and he invited us here.
1199
01:19:38,183 --> 01:19:39,217
To finish the job.
1200
01:19:41,919 --> 01:19:44,755
And silence everyone
who knew what he did.
1201
01:19:50,028 --> 01:19:52,496
[sighs] Shit.
1202
01:20:02,773 --> 01:20:05,776
[music intensifies]
1203
01:20:47,785 --> 01:20:50,946
[intense music]
1204
01:20:50,988 --> 01:20:53,490
[Carl screams]
1205
01:21:17,781 --> 01:21:20,252
[Amy shrieks]
1206
01:21:40,671 --> 01:21:43,241
[Carl screams]
1207
01:22:09,067 --> 01:22:11,535
[tense music]
1208
01:22:35,160 --> 01:22:37,795
[gasps] Carl.
1209
01:22:39,530 --> 01:22:40,332
Please.
1210
01:22:42,700 --> 01:22:43,500
Please.
1211
01:22:45,270 --> 01:22:46,071
Please.
1212
01:22:47,705 --> 01:22:50,708
[music intensifies]
1213
01:23:02,354 --> 01:23:04,822
[tense music]
1214
01:23:05,640 --> 01:23:10,640
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1215
01:24:56,434 --> 01:24:59,270
[unsettling music]
80951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.