All language subtitles for Being.Human.US.S02E03.All.Out.Of.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,039 Previously on "Being Human"... 2 00:00:02,040 --> 00:00:02,872 - Oh! - Oh! 3 00:00:02,873 --> 00:00:03,959 Oh, sorry 4 00:00:03,960 --> 00:00:04,792 Do you work here? 5 00:00:04,793 --> 00:00:07,173 I'm trying, I'm applying for my residency. 6 00:00:08,790 --> 00:00:10,139 Last call. 7 00:00:10,140 --> 00:00:13,379 How is it you get stuck minding the errant princess again. 8 00:00:13,380 --> 00:00:16,589 I will work for you, but I could never be like you. 9 00:00:16,590 --> 00:00:19,050 This force comes rushing out. 10 00:00:21,970 --> 00:00:23,268 I think it actually flew out. 11 00:00:27,597 --> 00:00:28,879 Heggemann, Nora, as a wolf, killed him. 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,895 Do you remember anything about being a wolf? 13 00:00:31,896 --> 00:00:33,288 Should I? 14 00:00:33,289 --> 00:00:35,099 I'm not going to med school, I need to fix this, 15 00:00:35,100 --> 00:00:36,963 I need to try and fix this for you. 16 00:00:42,150 --> 00:00:43,139 One thing monsters 17 00:00:43,140 --> 00:00:44,339 and humans have in common 18 00:00:44,340 --> 00:00:47,399 is the fact that they're both capable of destruction. 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,859 We all leave a ton of carnage in our wake. 20 00:00:49,860 --> 00:00:51,460 You want me to change in here? 21 00:00:52,920 --> 00:00:56,519 Yeah, or, or the one next door. 22 00:00:56,520 --> 00:00:58,743 I rented both units. 23 00:01:01,560 --> 00:01:04,803 So there's this one too. 24 00:01:06,690 --> 00:01:09,119 Sally will lock us up tomorrow night, and uh, 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,339 before we change, and we'll wolf out together, 26 00:01:11,340 --> 00:01:14,223 but separately, safe and sound. 27 00:01:15,450 --> 00:01:16,649 And you're okay doing this? 28 00:01:16,650 --> 00:01:17,759 She doesn't have a life. 29 00:01:17,760 --> 00:01:18,592 Hurtful. 30 00:01:18,593 --> 00:01:19,983 Yes, but untrue? 31 00:01:21,540 --> 00:01:22,398 I'll, I'll build us something so 32 00:01:22,399 --> 00:01:24,348 that we can lock ourselves up next time. 33 00:01:24,349 --> 00:01:27,215 Because as we all know, for the wolf, 34 00:01:27,216 --> 00:01:31,709 convenience is key. 35 00:01:31,710 --> 00:01:34,349 Are you sure that we have to do this? 36 00:01:34,350 --> 00:01:35,699 We already changed together once 37 00:01:35,700 --> 00:01:38,846 and we're alive to tell the tale. 38 00:01:42,199 --> 00:01:43,031 It's for the best. 39 00:01:43,032 --> 00:01:45,128 But this is only my second time, 40 00:01:45,129 --> 00:01:48,629 I'm still trying to make sense of what this is, 41 00:01:48,630 --> 00:01:50,369 what, what I am now. 42 00:01:50,370 --> 00:01:52,563 And I don't know if this makes sense. 43 00:01:54,930 --> 00:01:56,789 Well, it's not just about safety, 44 00:01:56,790 --> 00:01:58,983 it's about, uh, research too. 45 00:02:01,290 --> 00:02:03,681 Hello, 1993. 46 00:02:03,682 --> 00:02:06,363 Why don't I give you kids a minute? 47 00:02:09,426 --> 00:02:11,226 So you're seriously gonna tape us? 48 00:02:13,290 --> 00:02:15,155 When this first happened to me, 49 00:02:15,156 --> 00:02:17,579 all I could think about was finding a cure, 50 00:02:17,580 --> 00:02:18,599 and then I met Aiden, 51 00:02:18,600 --> 00:02:19,432 and we launched into 52 00:02:19,433 --> 00:02:21,299 this whole let's-pretend-to-be-human thing, 53 00:02:21,300 --> 00:02:24,239 and I forgot that I wanted to fix this, 54 00:02:24,240 --> 00:02:27,663 that I wanted to actually be human again. 55 00:02:28,920 --> 00:02:30,867 And when I scratched you, when I... 56 00:02:32,955 --> 00:02:34,205 When I did this to you... 57 00:02:36,812 --> 00:02:37,645 Okay. 58 00:02:39,095 --> 00:02:39,928 Okay. 59 00:02:42,463 --> 00:02:45,749 I will let a ghost lock me in a storage unit so 60 00:02:45,750 --> 00:02:47,626 that you can videotape me while I take my clothes 61 00:02:47,627 --> 00:02:49,713 off and turn into an animal. 62 00:02:52,890 --> 00:02:55,440 Yeah, that sounded as creepy as I thought it would. 63 00:03:03,060 --> 00:03:03,892 The difference 64 00:03:03,893 --> 00:03:05,549 is that a human feels bad about the pain 65 00:03:05,550 --> 00:03:08,594 they cause, they want to repair the damage, 66 00:03:08,595 --> 00:03:10,233 put a bandaid on it. 67 00:03:12,180 --> 00:03:13,769 It might not be that easy, 68 00:03:13,770 --> 00:03:15,903 a quick fix doesn't always work. 69 00:03:21,780 --> 00:03:23,579 Once you've opened some doors, 70 00:03:23,580 --> 00:03:25,130 you can never close them again. 71 00:03:53,130 --> 00:03:54,730 What's with the sleep-peeping? 72 00:03:56,070 --> 00:03:59,509 I was not sleep-peeping. 73 00:04:00,390 --> 00:04:01,223 Is that... 74 00:04:05,233 --> 00:04:06,119 What? 75 00:04:06,120 --> 00:04:08,553 Um, my ex used to watch me sleep? 76 00:04:09,960 --> 00:04:14,283 Thought it was sweet, until he turned out to be dead inside. 77 00:04:18,534 --> 00:04:20,913 That's okay, we all have bad breakups behind us. 78 00:04:25,770 --> 00:04:30,209 So tomorrow is someone's big first day. 79 00:04:30,210 --> 00:04:31,042 Are you nervous? 80 00:04:36,558 --> 00:04:38,913 Yes, you are, you're nervous. 81 00:04:39,870 --> 00:04:43,679 Is it going to be weird working together? 82 00:04:43,680 --> 00:04:45,452 Well in a big maze like City Hospital, 83 00:04:45,453 --> 00:04:47,223 probably never see each other. 84 00:04:48,120 --> 00:04:53,120 Hmm, it's just that we're having a good time with this. 85 00:04:54,240 --> 00:04:55,540 I don't wanna screw it up. 86 00:04:57,840 --> 00:04:59,219 Can I, uh... 87 00:04:59,220 --> 00:05:00,993 Can I say something? 88 00:05:00,994 --> 00:05:02,189 Mm-hmm 89 00:05:02,190 --> 00:05:06,395 I am kind of looking forward 90 00:05:06,396 --> 00:05:08,536 to running into you in the halls. 91 00:05:10,530 --> 00:05:12,328 You do realize that if we run into each other 92 00:05:12,329 --> 00:05:15,509 in the hallways, it'll be because we're trying 93 00:05:15,510 --> 00:05:17,129 to stop someone from bleeding out. 94 00:05:17,130 --> 00:05:18,913 That's right, that's right. 95 00:05:22,500 --> 00:05:24,089 A monster, a real monster, 96 00:05:24,090 --> 00:05:25,025 doesn't give a about the havoc 97 00:05:25,026 --> 00:05:28,430 it wreaks, the blood it spills... 98 00:05:29,790 --> 00:05:31,919 Hey, you know, I'm gonna get something. 99 00:05:31,920 --> 00:05:32,752 Hurry up. 100 00:05:32,753 --> 00:05:33,585 The hardest thing 101 00:05:33,586 --> 00:05:34,418 about knowing you're capable 102 00:05:34,419 --> 00:05:38,099 of inflicting pain, death even, is constantly trying 103 00:05:38,100 --> 00:05:39,963 to avoid doing such a thing. 104 00:05:40,800 --> 00:05:43,923 Especially when every fiber of your being wants to hurt 105 00:05:43,924 --> 00:05:48,750 and consume everyone it comes into contact with. 106 00:06:02,212 --> 00:06:04,129 Are you okay? 107 00:06:06,732 --> 00:06:08,782 I'm good! 108 00:06:20,940 --> 00:06:23,579 I just don't think it's right, putting her in storage. 109 00:06:23,580 --> 00:06:25,683 I'm not leaving her in a well, 110 00:06:25,684 --> 00:06:27,903 and I'm getting locked up too, remember? 111 00:06:29,670 --> 00:06:33,149 Well. Well, well, nice to see you among us day walkers. 112 00:06:33,150 --> 00:06:36,149 And what did Princess Suren, 113 00:06:36,150 --> 00:06:38,519 I love saying that by the way, 114 00:06:38,520 --> 00:06:39,659 have you doing, that you were 115 00:06:39,660 --> 00:06:40,546 a half hour late for your shift? 116 00:06:40,547 --> 00:06:42,239 I know I haven't been around a lot lately, 117 00:06:42,240 --> 00:06:44,048 but my life isn't just about the uh... 118 00:06:44,049 --> 00:06:45,779 Princess Suren. 119 00:06:45,780 --> 00:06:46,612 Nice. 120 00:06:46,613 --> 00:06:48,329 I have other stuff going on. 121 00:06:48,330 --> 00:06:49,162 Other? 122 00:06:49,163 --> 00:06:50,175 What other stuff? 123 00:06:50,176 --> 00:06:52,799 Ha, are you doing this other stuff with another person? 124 00:06:52,800 --> 00:06:55,109 And if so, is that person female? 125 00:06:55,110 --> 00:06:58,954 And if so, are you doing that other stuff with her "vagua"? 126 00:06:58,955 --> 00:07:03,929 Uh, uh, okay, okay, I am seeing someone. 127 00:07:03,930 --> 00:07:06,177 It is a woman, and she has a pulse. 128 00:07:07,011 --> 00:07:08,099 Are we sure this is a good idea? 129 00:07:08,100 --> 00:07:09,539 Josh, why do you have to be such a jerk? 130 00:07:09,540 --> 00:07:11,129 It's a valid question, it's a valid... 131 00:07:11,130 --> 00:07:12,089 I'm not trying to be a wet blanket, 132 00:07:12,090 --> 00:07:14,039 but the last person you dated was Rebecca. 133 00:07:14,040 --> 00:07:15,599 I know, thank you very much. 134 00:07:15,600 --> 00:07:17,249 Well, and that ended badly, with death, 135 00:07:17,250 --> 00:07:18,202 with lots of death. 136 00:07:18,203 --> 00:07:20,080 And then, it won't be like that this time because... 137 00:07:21,270 --> 00:07:22,529 I have more control now. 138 00:07:22,530 --> 00:07:24,629 Okay, well when do we get to meet her? 139 00:07:24,630 --> 00:07:26,309 Or when does Josh get to meet her, 140 00:07:26,310 --> 00:07:28,829 and I get to stand there and judge her silently. 141 00:07:28,830 --> 00:07:30,749 Okay, I don't know if we're at that point yet. 142 00:07:30,750 --> 00:07:33,329 Ah, so you're at, what point are you at? 143 00:07:33,330 --> 00:07:34,229 You're at a point. 144 00:07:34,230 --> 00:07:36,389 Look, we hang out, we enjoy each other's company, 145 00:07:36,390 --> 00:07:37,589 and then we go back to our lives. 146 00:07:37,590 --> 00:07:40,889 It's easy, it's casual, and above all else, it's normal. 147 00:07:40,890 --> 00:07:42,599 And that is exactly what I need right now. 148 00:07:42,600 --> 00:07:44,519 When you say "enjoying each other's company", 149 00:07:44,520 --> 00:07:46,829 that's code for "tapping that ass?" 150 00:07:46,830 --> 00:07:47,662 Yes? 151 00:07:47,663 --> 00:07:48,495 To be clear, 152 00:07:48,496 --> 00:07:50,069 You are a classy lady. 153 00:07:50,070 --> 00:07:51,037 You know what? 154 00:07:51,038 --> 00:07:52,829 We've all been through a lot this past year. 155 00:07:52,830 --> 00:07:54,089 If you've got your stuff under control, 156 00:07:54,090 --> 00:07:55,859 why shouldn't you get a shot at happiness? 157 00:07:55,860 --> 00:07:56,692 Well, thank you. 158 00:07:56,693 --> 00:07:58,109 Yes, I approve. 159 00:07:58,110 --> 00:07:59,999 And I didn't ask for your approval. 160 00:08:00,000 --> 00:08:00,832 Yes, but you wanted it. 161 00:08:00,833 --> 00:08:01,739 - No, I don't want it. - It was written 162 00:08:01,740 --> 00:08:02,572 all over your face. 163 00:08:02,573 --> 00:08:04,434 Leave me alone. 164 00:08:11,280 --> 00:08:12,113 You, out. 165 00:08:13,170 --> 00:08:15,869 Nurse ghost, cute, your shift's over, sweetie. 166 00:08:15,870 --> 00:08:17,823 I'm not dead yet, now go. 167 00:08:19,050 --> 00:08:21,089 No unauthorized ghosts in the nursery. 168 00:08:21,090 --> 00:08:23,819 You're not dead, and you're talking to me? 169 00:08:23,820 --> 00:08:24,652 You can see me? 170 00:08:24,653 --> 00:08:25,949 How can you see me? 171 00:08:25,950 --> 00:08:27,419 Second sight, sixth sense. 172 00:08:27,420 --> 00:08:28,769 It's a gift, it's a curse. 173 00:08:28,770 --> 00:08:30,059 Crazy stuff. 174 00:08:30,060 --> 00:08:31,919 Now, get in line with the others. 175 00:08:31,920 --> 00:08:33,089 Uh, I'm not... 176 00:08:33,090 --> 00:08:35,329 Line. Now. 177 00:08:58,110 --> 00:09:00,349 Hey, Terry, could I use your key card? 178 00:09:00,350 --> 00:09:03,029 It won't work either, they've tightened security. 179 00:09:03,030 --> 00:09:04,739 Only shift supervisor can get in the supply. 180 00:09:04,740 --> 00:09:05,572 Why? 181 00:09:05,573 --> 00:09:06,779 They think some idiot's been stealing blood 182 00:09:06,780 --> 00:09:09,089 and selling it to junkies for drug tests. 183 00:09:09,090 --> 00:09:12,090 Administration's got a bug way up their ass about it, sorry. 184 00:09:22,290 --> 00:09:24,569 What kind of power trip is that nurse on? 185 00:09:24,570 --> 00:09:25,829 We're ghosts, we can go wherever we want. 186 00:09:25,830 --> 00:09:27,749 Whoa, whoa, whoa, whoa, you do not want 187 00:09:27,750 --> 00:09:30,059 to piss off the reincarnation chick. 188 00:09:30,060 --> 00:09:31,529 The reincarnation chick? 189 00:09:31,530 --> 00:09:34,954 Yeah, Zoe Gonzalez, if she thinks you're worthy, 190 00:09:34,955 --> 00:09:37,842 she can get you reincarnated 191 00:09:37,843 --> 00:09:39,749 Like Buddha style? 192 00:09:39,750 --> 00:09:41,669 Yeah, a couple years back, 193 00:09:41,670 --> 00:09:44,939 my cousin Joey turned into a Korean girl named Nancy. 194 00:09:44,940 --> 00:09:46,294 So why are we waiting in line? 195 00:09:46,295 --> 00:09:47,127 Let's just do it. 196 00:09:47,128 --> 00:09:49,559 No, no, no, Zoe salts the nursery door. 197 00:09:49,560 --> 00:09:52,109 She even comes in on a days off to lay the stuff down 198 00:09:52,110 --> 00:09:53,789 to keep the nutty ghosts out. 199 00:09:53,790 --> 00:09:54,929 And even if she didn't, you, 200 00:09:54,930 --> 00:09:56,849 you can't just jump into any kid. 201 00:09:56,850 --> 00:09:58,019 It's gotta be the right one. 202 00:09:58,020 --> 00:09:59,759 It's gotta be one of the sickly ones. 203 00:09:59,760 --> 00:10:02,129 Your energy has to meet with their energy, 204 00:10:02,130 --> 00:10:03,449 give 'em that boost they need, 205 00:10:03,450 --> 00:10:04,919 you know, that life force 206 00:10:04,920 --> 00:10:07,679 to stay alive, besides, people like us, 207 00:10:07,680 --> 00:10:08,849 it freaks 'em out. 208 00:10:08,850 --> 00:10:09,682 You need Zoe 209 00:10:09,683 --> 00:10:12,869 to help them accept our spirit. 210 00:10:12,870 --> 00:10:15,839 That's why she gets to say who goes in and who doesn't. 211 00:10:15,840 --> 00:10:17,549 She's a little bit of a picky hard-ass, 212 00:10:17,550 --> 00:10:19,203 so I'd watch out if I was you. 213 00:10:30,917 --> 00:10:32,373 Hmm, I love your room. 214 00:10:33,244 --> 00:10:34,886 You want a tour? 215 00:10:34,887 --> 00:10:36,804 Maybe in the morning. 216 00:10:38,077 --> 00:10:38,909 One second, one second... 217 00:10:38,910 --> 00:10:41,148 I forgot something. 218 00:10:41,149 --> 00:10:42,249 I, um, okay, I forgot, 219 00:10:42,250 --> 00:10:44,099 I got something for you. 220 00:10:44,100 --> 00:10:44,932 It's for tomorrow. 221 00:10:44,933 --> 00:10:46,289 It is vintage. 222 00:10:46,290 --> 00:10:47,122 Mm-hmm. 223 00:10:47,123 --> 00:10:48,769 It... 224 00:10:50,730 --> 00:10:51,759 Well, what? 225 00:10:51,760 --> 00:10:52,709 You know, I thought you could kick it old school 226 00:10:52,710 --> 00:10:54,059 and bring it back into style. 227 00:10:54,060 --> 00:10:54,892 Wow. 228 00:10:54,893 --> 00:10:57,570 Yeah, oh wow, yeah... 229 00:10:57,571 --> 00:10:58,403 Yeah? 230 00:10:58,404 --> 00:10:59,236 Wait, wait. 231 00:10:59,237 --> 00:11:00,994 Oh yeah, that's sexy. 232 00:11:00,995 --> 00:11:04,484 ♪ We got ways of getting people to talk ♪ 233 00:11:04,485 --> 00:11:08,336 ♪ I adore that you're not easily shocked ♪ 234 00:11:08,337 --> 00:11:11,907 ♪ And you swear that you have not been stalked ♪ 235 00:11:11,908 --> 00:11:13,003 ♪ But you are ♪ 236 00:11:15,004 --> 00:11:20,432 ♪ Oh yes, you are ♪ 237 00:11:20,433 --> 00:11:22,076 Could you just give me a second? 238 00:11:22,077 --> 00:11:23,309 Now where are you going? 239 00:11:23,310 --> 00:11:24,149 Uh, kitchen... 240 00:11:24,150 --> 00:11:25,342 You keep your condoms in the kitchen? 241 00:11:25,343 --> 00:11:26,699 That's just inefficient 242 00:11:26,700 --> 00:11:28,904 Oh, I'm getting us some water, smart-ass. 243 00:11:28,905 --> 00:11:29,738 Water? 244 00:11:31,486 --> 00:11:35,227 ♪ And you'd love to just get rid of me ♪ 245 00:11:35,228 --> 00:11:38,994 ♪ But that is not my problem ♪ 246 00:11:38,995 --> 00:11:41,639 ♪ 'Cause I love you ♪ 247 00:11:41,640 --> 00:11:43,199 Ugh, please use a glass. 248 00:11:43,200 --> 00:11:44,800 I'm sorry, kind of in a hurry. 249 00:11:46,890 --> 00:11:51,256 Aiden, was that a feminine voice 250 00:11:51,257 --> 00:11:53,459 that I heard up in your room? 251 00:11:53,460 --> 00:11:55,910 'cause I was, I was kind of hoping it wasn't you. 252 00:11:56,974 --> 00:11:58,224 Is that your casual lady? 253 00:11:59,310 --> 00:12:00,929 You're not calling her that. 254 00:12:00,930 --> 00:12:01,916 Hey, wait, is that 255 00:12:01,917 --> 00:12:03,449 how you're controlling your urges? 256 00:12:03,450 --> 00:12:04,979 It's a working hypothesis, Josh. 257 00:12:04,980 --> 00:12:05,812 It seems very risky to me. 258 00:12:05,813 --> 00:12:07,169 Could you kill someone else's mood 259 00:12:07,170 --> 00:12:08,069 and at least let me enjoy this. 260 00:12:08,070 --> 00:12:09,706 This is my last bag! 261 00:12:12,300 --> 00:12:13,133 All right... 262 00:12:15,690 --> 00:12:17,129 Look, look at us, 263 00:12:17,130 --> 00:12:21,419 Just two dudes standing in their kitchen having a chat 264 00:12:21,420 --> 00:12:23,020 before bedding down their women. 265 00:12:25,020 --> 00:12:26,523 Yeah, we're living the dream. 266 00:12:27,444 --> 00:12:28,769 Mm... 267 00:12:28,770 --> 00:12:29,664 Ugh... 268 00:12:29,665 --> 00:12:31,036 That's disgusting. 269 00:12:31,037 --> 00:12:32,343 ♪ I'm stalking you ♪ 270 00:12:32,344 --> 00:12:34,190 Hey! ♪ Yes, I'm stalking you ♪ 271 00:12:34,191 --> 00:12:35,916 ♪ I'm stalking you ♪ 272 00:12:35,917 --> 00:12:37,012 What's that? 273 00:12:37,013 --> 00:12:37,845 ♪ Yes, I'm stalking you ♪ 274 00:12:37,846 --> 00:12:39,084 ♪ I'm stalking you ♪ 275 00:12:39,085 --> 00:12:39,917 I'm sorry, 276 00:12:39,918 --> 00:12:40,850 that's douche-y. 277 00:12:40,851 --> 00:12:41,900 ♪ Yes, I'm stalking you ♪ 278 00:12:41,901 --> 00:12:44,818 ♪ I'm stalking you ♪ 279 00:12:46,260 --> 00:12:47,579 Are you coming to bed? 280 00:12:47,580 --> 00:12:48,719 Yeah. In a minute. 281 00:12:48,720 --> 00:12:52,729 I gotta find a way to make this camera werewolf-proof. 282 00:12:54,300 --> 00:12:56,450 Have you been eating oregano? 283 00:12:57,617 --> 00:13:01,360 I, uh, I had some spaghetti 284 00:13:02,790 --> 00:13:04,505 like four days ago. 285 00:13:04,506 --> 00:13:07,102 Ugh, you reek of the stuff. 286 00:13:07,103 --> 00:13:09,633 Yeah, that's your sense of smell. 287 00:13:10,740 --> 00:13:13,019 It gets cranked up the day before the change. 288 00:13:13,020 --> 00:13:15,113 I've been enjoying your stank all day. 289 00:13:17,370 --> 00:13:18,220 Go to the window. 290 00:13:29,100 --> 00:13:30,000 What do you smell? 291 00:13:33,990 --> 00:13:34,823 I smell... 292 00:13:36,600 --> 00:13:37,829 Tomatoes. 293 00:13:37,830 --> 00:13:39,269 Yeah, Mrs. Emerson grows those 294 00:13:39,270 --> 00:13:41,532 in her backyard across the street. 295 00:13:44,190 --> 00:13:45,509 Cigar smoke. 296 00:13:45,510 --> 00:13:47,969 That's the old bartender at Fletcher's Pub 297 00:13:47,970 --> 00:13:49,083 out for a smoke break. 298 00:13:54,802 --> 00:13:56,596 Can you smell the sugar refinery? 299 00:13:58,770 --> 00:13:59,603 I smell it. 300 00:14:03,330 --> 00:14:05,190 It's actually kind of gross. 301 00:14:05,191 --> 00:14:06,358 Gross, yeah. 302 00:14:08,940 --> 00:14:10,523 And I can hear... 303 00:14:12,293 --> 00:14:15,376 Whoa, I can hear somebody having sex, 304 00:14:17,473 --> 00:14:21,209 and they are really going to town. 305 00:14:21,210 --> 00:14:22,979 Yeah. Well you don't really 306 00:14:22,980 --> 00:14:26,639 need super hearing for that one. 307 00:14:26,640 --> 00:14:29,429 Oh my, is that Aiden? 308 00:14:29,430 --> 00:14:34,229 Yeah. I didn't know the, the walls were so thin. 309 00:14:34,230 --> 00:14:36,479 Well, maybe we should give them a run for their money. 310 00:14:36,480 --> 00:14:38,668 Yeah, you're just, um, that's that's the wolf feeling, 311 00:14:38,669 --> 00:14:41,190 like you're very wolfy right now. 312 00:14:41,191 --> 00:14:44,309 Well, so what, you're feeling wolfy too. 313 00:14:45,630 --> 00:14:47,821 I should finish this first. 314 00:14:47,822 --> 00:14:48,654 Now. 315 00:14:48,655 --> 00:14:49,487 Oh! Okay! 316 00:14:49,488 --> 00:14:50,320 Yeah, let's sex it now. 317 00:14:51,457 --> 00:14:55,529 ♪ But you can't seem to find your heart ♪ 318 00:14:55,530 --> 00:14:57,569 Hey, so what was with the bang-off 319 00:14:57,570 --> 00:14:59,549 I had to listen to last night? 320 00:14:59,550 --> 00:15:00,419 I'm the ghost, people, 321 00:15:00,420 --> 00:15:01,252 I'm the one who's supposed 322 00:15:01,253 --> 00:15:02,819 to make creepy noises in the middle of the night. 323 00:15:02,820 --> 00:15:04,743 I love eggs! 324 00:15:05,790 --> 00:15:07,743 Whatever, you guys can start swinging naked 325 00:15:07,744 --> 00:15:09,869 from the chandelier. 326 00:15:09,870 --> 00:15:11,009 I'm moving out. 327 00:15:11,010 --> 00:15:12,449 Where are you going? 328 00:15:12,450 --> 00:15:14,236 I've decided to be reincarnated. 329 00:15:16,224 --> 00:15:18,479 Sally's decided to be reincarnated. 330 00:15:18,480 --> 00:15:20,819 Hmm, oh, hilarious. 331 00:15:20,820 --> 00:15:22,589 I'm not seeing the humor in this situation. 332 00:15:22,590 --> 00:15:23,519 What's funny about it, Sally, 333 00:15:23,520 --> 00:15:25,019 is that reincarnation isn't real. 334 00:15:25,020 --> 00:15:27,629 And even if it were, you would be way 335 00:15:27,630 --> 00:15:28,669 too chicken to go through with it. 336 00:15:28,670 --> 00:15:30,378 It is real, and it happens right 337 00:15:30,379 --> 00:15:32,399 under your noses at the hospital, 338 00:15:32,400 --> 00:15:33,232 and I'm gonna do it, 339 00:15:33,233 --> 00:15:35,429 so I'd appreciate a little bit of support here. 340 00:15:35,430 --> 00:15:36,262 Sally, calm down. 341 00:15:36,263 --> 00:15:37,095 Whoa, hey, hey, okay, listen, 342 00:15:37,096 --> 00:15:37,928 we got some company upstairs, 343 00:15:37,929 --> 00:15:40,469 so please put a lid on this stuff. 344 00:15:40,470 --> 00:15:41,549 Wait, there's company? 345 00:15:41,550 --> 00:15:43,889 Your girl is still here. 346 00:15:43,890 --> 00:15:45,573 I would've made more frittatas. 347 00:15:54,940 --> 00:15:55,773 Josh? 348 00:15:56,790 --> 00:15:57,623 Julia? 349 00:16:00,100 --> 00:16:02,939 Oh wait, oh, you're, you're that Julia? 350 00:16:02,940 --> 00:16:03,809 His Julia? 351 00:16:03,810 --> 00:16:05,043 Julia, the fiance? 352 00:16:06,810 --> 00:16:07,642 I'm not his. 353 00:16:07,643 --> 00:16:08,476 He, uh... 354 00:16:09,505 --> 00:16:10,422 He left me. 355 00:16:21,941 --> 00:16:22,773 Julia! 356 00:16:22,774 --> 00:16:24,059 Julia, wait! 357 00:16:24,060 --> 00:16:25,360 Stop for a second, please. 358 00:16:30,477 --> 00:16:32,339 I don't know what to say. 359 00:16:32,340 --> 00:16:33,590 I'm sorry for back there. 360 00:16:36,089 --> 00:16:38,003 I couldn't believe it was you in my house. 361 00:16:43,650 --> 00:16:45,479 What are you doing in Boston? 362 00:16:45,480 --> 00:16:48,959 I got my residency at SCH. 363 00:16:48,960 --> 00:16:49,792 The hospital? 364 00:16:49,793 --> 00:16:50,909 My hospital? 365 00:16:50,910 --> 00:16:54,069 The one that I work at with Aiden? 366 00:16:55,830 --> 00:16:57,149 Did you know? 367 00:16:57,150 --> 00:16:58,739 God, no. 368 00:16:58,740 --> 00:17:00,449 Please don't make this any more awkward 369 00:17:00,450 --> 00:17:01,653 and awful for me. 370 00:17:05,160 --> 00:17:06,213 I'm sorry, Julia, 371 00:17:10,651 --> 00:17:12,151 for leaving you the way I did. 372 00:17:15,990 --> 00:17:17,772 You ran away. 373 00:17:17,773 --> 00:17:18,933 I did, I ran away. 374 00:17:19,890 --> 00:17:22,769 And I wish I had an explanation that you would believe, 375 00:17:22,770 --> 00:17:24,805 but believe me when I say, it was for the best. 376 00:17:30,990 --> 00:17:32,799 Wait, don't, please... 377 00:17:32,800 --> 00:17:37,800 No... 378 00:18:07,742 --> 00:18:08,575 Salt... 379 00:18:12,960 --> 00:18:15,003 Seriously, that guy? 380 00:18:16,181 --> 00:18:21,093 ♪ Wish me luck one more time ♪ 381 00:18:21,094 --> 00:18:25,487 ♪ I've got a new frame of mind ♪ 382 00:18:25,488 --> 00:18:30,488 ♪ Run off to Brooklyn or run off to Spain ♪ 383 00:18:30,863 --> 00:18:35,804 ♪ And make sure to tell everyone how they've changed ♪ 384 00:18:35,805 --> 00:18:39,646 ♪ Now that the view is all clear from the bow ♪ 385 00:18:39,647 --> 00:18:43,737 ♪ Now that the roads have been built through the town ♪ 386 00:18:43,738 --> 00:18:47,769 ♪ How many throats will be cut till I see ♪ 387 00:18:47,770 --> 00:18:48,602 ♪ What is beyond the breech ♪ 388 00:19:02,780 --> 00:19:05,579 Do you have any idea how delicate procedure that is? 389 00:19:05,580 --> 00:19:06,659 Any notion what it takes 390 00:19:06,660 --> 00:19:09,589 to coax a newborn spirit into accepting someone else? 391 00:19:09,590 --> 00:19:12,578 I'm sorry, I didn't, I didn't know. 392 00:19:12,579 --> 00:19:15,243 You're kind of amazing by the way. 393 00:19:16,500 --> 00:19:17,913 How are you able to do that? 394 00:19:20,310 --> 00:19:24,599 I was a baby, a ghost came to me, he was terrifying. 395 00:19:24,600 --> 00:19:27,269 But when he started to possess me, I screamed so loud. 396 00:19:27,270 --> 00:19:31,049 I scared him. I often think I have a piece of him in me, 397 00:19:31,050 --> 00:19:32,843 and that's why I'm able to see them. 398 00:19:34,770 --> 00:19:35,920 That's my first memory. 399 00:19:36,960 --> 00:19:38,855 My first memory was burning my lap 400 00:19:38,856 --> 00:19:40,773 with a bowl of SpaghettiOs. 401 00:19:42,330 --> 00:19:44,609 So why should I help you be reincarnated? 402 00:19:44,610 --> 00:19:46,799 Because I have a lot of awesome qualities 403 00:19:46,800 --> 00:19:48,079 that can really help a baby out. 404 00:19:48,080 --> 00:19:50,039 I, I was a decent person before I died. 405 00:19:50,040 --> 00:19:53,729 You know, I, I came from a good family, loving home. 406 00:19:53,730 --> 00:19:56,489 Osama bin Laden came from a loving home, means zero. 407 00:19:56,490 --> 00:19:58,859 I'm just trying to paint a portrait of myself for you. 408 00:19:58,860 --> 00:19:59,939 If you're such a good person, 409 00:19:59,940 --> 00:20:02,459 you should just wait on your door. 410 00:20:02,460 --> 00:20:05,459 Yeah, I kind of passed my door up. 411 00:20:05,460 --> 00:20:06,760 You passed up your door? 412 00:20:07,950 --> 00:20:10,353 I had to in order to help my roommate. 413 00:20:11,815 --> 00:20:13,319 I'm selfless like that. 414 00:20:13,320 --> 00:20:14,153 Hold up... 415 00:20:15,120 --> 00:20:16,323 You have roommates? 416 00:20:31,800 --> 00:20:35,853 I, uh, met Julia in a bar. 417 00:20:37,620 --> 00:20:39,153 Julia doesn't go into bars. 418 00:20:40,350 --> 00:20:42,260 Okay, uh, but she does now. 419 00:20:42,261 --> 00:20:43,093 Okay. 420 00:20:43,094 --> 00:20:43,926 So... 421 00:20:43,927 --> 00:20:45,593 Okay, and so what were you doing at the bar? 422 00:20:46,500 --> 00:20:47,800 What were you gonna drink? 423 00:20:48,720 --> 00:20:49,979 You know, I don't appreciate that. 424 00:20:49,980 --> 00:20:52,613 Right, because you're in control of your urges now? 425 00:20:53,982 --> 00:20:55,739 Were you in control when you met Julia? 426 00:20:55,740 --> 00:20:57,629 I was tempted at first, yes. 427 00:20:57,630 --> 00:20:59,759 But I haven't hurt her, I didn't hurt her 428 00:20:59,760 --> 00:21:00,593 Yet... 429 00:21:01,770 --> 00:21:03,160 Oh God... 430 00:21:03,161 --> 00:21:05,129 Yeah, and, and how's your little hypothesis working 431 00:21:05,130 --> 00:21:07,289 now that you're, now that you're cut off? 432 00:21:07,290 --> 00:21:08,122 You remember when you were happy for me, 433 00:21:08,123 --> 00:21:08,955 and you said I deserved something normal? 434 00:21:08,956 --> 00:21:10,633 Right, right, yeah, I remember that. 435 00:21:10,634 --> 00:21:12,802 I'm so happy that you're sleeping with my ex 436 00:21:12,803 --> 00:21:14,189 and not eating her. 437 00:21:14,190 --> 00:21:16,923 I didn't know who she was, Josh, 438 00:21:18,971 --> 00:21:22,439 Are you gonna, are you gonna keep seeing her? 439 00:21:22,440 --> 00:21:23,273 Of course not. 440 00:21:24,690 --> 00:21:25,829 Believe it or not, Josh, 441 00:21:25,830 --> 00:21:28,173 this was never a design to hurt you. 442 00:21:40,500 --> 00:21:41,333 How is she? 443 00:21:45,720 --> 00:21:49,923 Honestly, uh, I think you did a number on her. 444 00:21:51,300 --> 00:21:52,983 I mean, she hasn't said anything, 445 00:21:53,922 --> 00:21:57,813 but there are moments where you can see the scar tissue. 446 00:22:03,180 --> 00:22:04,013 But she... 447 00:22:05,130 --> 00:22:06,423 She bounced back, right? 448 00:22:08,310 --> 00:22:10,089 I mean, she's a doctor now. 449 00:22:10,090 --> 00:22:12,033 I always knew she'd be a great doctor. 450 00:22:15,900 --> 00:22:16,829 This is better, she's better. 451 00:22:16,830 --> 00:22:18,389 She's better now. 452 00:22:18,390 --> 00:22:20,639 Okay, Dawson, Payce, forget about Joey 453 00:22:20,640 --> 00:22:21,659 and get your A-games on 454 00:22:21,660 --> 00:22:22,499 What's going on? 455 00:22:22,500 --> 00:22:24,059 The reincarnation lady is coming over 456 00:22:24,060 --> 00:22:25,229 to interview you about me, 457 00:22:25,230 --> 00:22:27,773 and make sure that I'm good to mingle with a baby soul. 458 00:22:29,370 --> 00:22:32,879 Did, did you even hear what you just said? 459 00:22:32,880 --> 00:22:34,589 I've seen it happen. 460 00:22:34,590 --> 00:22:36,483 It's real, and I'm doing it. 461 00:22:38,310 --> 00:22:41,073 I was 23 when I died, I barely got out of the gate. 462 00:22:42,000 --> 00:22:43,049 And I watched you and Nora together 463 00:22:43,050 --> 00:22:44,549 at the storage unit yesterday. 464 00:22:44,550 --> 00:22:46,199 So in love. 465 00:22:46,200 --> 00:22:48,449 That's all I can do now, I'm an observer. 466 00:22:48,450 --> 00:22:50,819 That's all I will ever be. 467 00:22:50,820 --> 00:22:53,079 And now I have a shot to live again. 468 00:22:53,080 --> 00:22:54,813 Don't I deserve that? 469 00:23:03,120 --> 00:23:06,033 Boys, always be selling. 470 00:23:07,560 --> 00:23:08,400 Get the door. 471 00:23:13,080 --> 00:23:16,483 Would you like some coffee or something, soda? 472 00:23:16,484 --> 00:23:17,973 Soda kills. 473 00:23:18,810 --> 00:23:20,159 It's so weird 474 00:23:20,160 --> 00:23:22,683 that we've never hung out before this. 475 00:23:24,780 --> 00:23:29,009 So, um, you wanna talk to us about Sally? 476 00:23:29,010 --> 00:23:30,760 I wanted to meet people like you. 477 00:23:31,615 --> 00:23:34,589 She, she means people like her, ordinary human beings who, 478 00:23:34,590 --> 00:23:37,293 for whatever reason, can speak to the dead. 479 00:23:39,120 --> 00:23:39,959 - Right. - Mm-hmm. 480 00:23:39,960 --> 00:23:43,439 Right, it's, it's nuts, isn't it? 481 00:23:43,440 --> 00:23:46,379 How everything else about you can be so normal and... 482 00:23:46,380 --> 00:23:50,819 But this, there's this one, this one thing, right? 483 00:23:50,820 --> 00:23:51,653 Right? 484 00:23:52,770 --> 00:23:54,539 Oh, it's crazy train. 485 00:23:54,540 --> 00:23:56,369 Oh, okay, well good, Now that we've bonded, 486 00:23:56,370 --> 00:23:58,499 maybe we should get this interview rolling. 487 00:23:58,500 --> 00:23:59,609 Not with you here. 488 00:23:59,610 --> 00:24:00,442 What? 489 00:24:00,443 --> 00:24:01,949 Come on, let's go 490 00:24:01,950 --> 00:24:03,389 Get out. 491 00:24:03,390 --> 00:24:05,493 You know, it's fine, we got it. 492 00:24:06,895 --> 00:24:07,728 Fine. 493 00:24:13,740 --> 00:24:15,161 Let's begin... 494 00:24:27,150 --> 00:24:27,989 How'd it go? 495 00:24:27,990 --> 00:24:28,940 I can't help you. 496 00:24:32,670 --> 00:24:34,049 What did those morons say to you? 497 00:24:34,050 --> 00:24:35,279 Your roommates love you. 498 00:24:35,280 --> 00:24:36,269 They tried. 499 00:24:36,270 --> 00:24:37,289 They blew it, come on, 500 00:24:37,290 --> 00:24:38,699 just give me a chance to defend myself. 501 00:24:38,700 --> 00:24:40,169 It's not what they told me. 502 00:24:40,170 --> 00:24:42,223 It's what you didn't tell me about your fiance, 503 00:24:42,224 --> 00:24:43,679 how you almost slit his throat... 504 00:24:43,680 --> 00:24:45,179 Almost, and I didn't. 505 00:24:45,180 --> 00:24:47,039 And isn't that what we should focus on? 506 00:24:47,040 --> 00:24:49,529 Look, he killed me and then tried to exorcise me. 507 00:24:49,530 --> 00:24:50,399 I was angry. 508 00:24:50,400 --> 00:24:51,989 And you don't have any of that left? 509 00:24:51,990 --> 00:24:52,863 There's no anger? 510 00:24:54,420 --> 00:24:57,299 In my experience, a dishonest ghost is a damaged ghost. 511 00:24:57,300 --> 00:24:58,889 I can't work with a damaged ghost. 512 00:24:58,890 --> 00:24:59,722 Oh, please, please, 513 00:24:59,723 --> 00:25:01,199 you don't understand, I have to get away. 514 00:25:01,200 --> 00:25:03,329 You have a house, friends who care about you. 515 00:25:03,330 --> 00:25:05,873 Trust me, you've got it better than any ghost I've met. 516 00:25:08,460 --> 00:25:10,110 I've been seeing things lately. 517 00:25:12,060 --> 00:25:13,963 There's something after me... 518 00:25:16,800 --> 00:25:19,563 Something dark that I let loose into my world. 519 00:25:20,460 --> 00:25:23,403 I keep seeing it, it's hunting me. 520 00:25:24,360 --> 00:25:25,503 It's toying with me. 521 00:25:26,705 --> 00:25:30,256 Let's say this is true, and there is something after you. 522 00:25:30,257 --> 00:25:32,009 What's to stop it from coming after you 523 00:25:32,010 --> 00:25:33,725 even if I do help you, because then, Sally, 524 00:25:33,726 --> 00:25:37,125 you're an infant, and you're defenseless. 525 00:25:39,840 --> 00:25:40,910 I really am... 526 00:25:45,241 --> 00:25:46,074 Sorry. 527 00:25:51,078 --> 00:25:52,726 Dr. Chan, please pick up line 5. 528 00:25:52,727 --> 00:25:54,292 Dr. Chan. Line 5. 529 00:25:56,430 --> 00:25:57,419 Are you lost? 530 00:25:57,420 --> 00:25:58,889 What? 531 00:25:58,890 --> 00:26:00,539 No... 532 00:26:00,540 --> 00:26:01,979 Yes... 533 00:26:01,980 --> 00:26:02,909 Unit C? 534 00:26:02,910 --> 00:26:05,429 Elevator to the third floor, make two lefts. 535 00:26:05,430 --> 00:26:06,262 Thanks. 536 00:26:06,263 --> 00:26:07,649 I keep wondering if this place is disorganized 537 00:26:07,650 --> 00:26:08,729 or I'm just stupid. 538 00:26:08,730 --> 00:26:11,630 I've been here for years, and I still get turned around. 539 00:26:12,840 --> 00:26:14,849 I'm Nora, by the way. 540 00:26:14,850 --> 00:26:17,313 I know, I asked around. 541 00:26:19,590 --> 00:26:20,643 So you and Josh? 542 00:26:22,290 --> 00:26:23,429 I don't mean to be blurty like this, 543 00:26:23,430 --> 00:26:25,169 but apparently, we're all gonna be working together. 544 00:26:25,170 --> 00:26:27,899 So I thought we should just get this out of the way. 545 00:26:27,900 --> 00:26:29,883 We've been together for a few months. 546 00:26:31,110 --> 00:26:33,629 He told me about what happened between the two of you. 547 00:26:33,630 --> 00:26:36,670 Then you have a better handle on the situation, 548 00:26:36,671 --> 00:26:39,569 because I have no idea what happened. 549 00:26:39,570 --> 00:26:41,669 You should really talk to Josh about this. 550 00:26:41,670 --> 00:26:43,169 I'm stressed enough, I don't have it in me 551 00:26:43,170 --> 00:26:46,323 to listen to him stammer and lie through an explanation. 552 00:26:47,520 --> 00:26:50,769 He was in a bad place, but he's different now. 553 00:26:50,770 --> 00:26:52,979 Well, when I look at him, I still see the same old, 554 00:26:52,980 --> 00:26:56,549 selfish, cruel piece of garbage who ran away. 555 00:26:56,550 --> 00:26:57,659 It wasn't his fault. 556 00:26:57,660 --> 00:26:59,219 Right, and you know, 557 00:26:59,220 --> 00:27:02,163 because he's actually spoken to you about what happened. 558 00:27:04,110 --> 00:27:05,392 I'm sorry... 559 00:27:05,393 --> 00:27:06,683 After this morning, 560 00:27:06,684 --> 00:27:09,033 I'm still feeling a a little raw. 561 00:27:10,590 --> 00:27:11,969 I believe you're a nice person, 562 00:27:11,970 --> 00:27:14,103 but I know Josh for what he is. 563 00:27:15,450 --> 00:27:17,129 It's just a matter of time before he does 564 00:27:17,130 --> 00:27:19,153 to you what he did to me. 565 00:27:21,871 --> 00:27:23,150 All right, sponge. 566 00:27:23,151 --> 00:27:23,983 Here you go. 567 00:27:23,984 --> 00:27:25,061 How's the breathing? 568 00:27:25,062 --> 00:27:26,116 What happened to this guy? 569 00:27:26,117 --> 00:27:27,149 GSW to the chest. 570 00:27:27,150 --> 00:27:28,259 I need some extra hands over here. 571 00:27:28,260 --> 00:27:29,092 Standby for the suction. 572 00:27:29,093 --> 00:27:29,925 All right... 573 00:27:29,926 --> 00:27:30,758 What are our numbers? 574 00:27:30,759 --> 00:27:31,591 We got BP, 85 over 60. 575 00:27:31,592 --> 00:27:32,425 Pulse 140. 576 00:27:33,383 --> 00:27:35,003 Okay, put a chest tube in. 577 00:27:35,908 --> 00:27:39,154 ♪ Please don't give me everything ♪ 578 00:27:39,155 --> 00:27:40,205 I need suction over here... 579 00:27:40,206 --> 00:27:41,588 Suction! 580 00:27:41,589 --> 00:27:43,003 The suction, now! 581 00:27:49,433 --> 00:27:51,831 Hmm... 582 00:27:51,832 --> 00:27:52,665 What? 583 00:27:58,620 --> 00:27:59,453 You okay? 584 00:28:02,737 --> 00:28:06,089 Yeah, I'm fine. 585 00:28:06,090 --> 00:28:08,673 I just dozed off. 586 00:28:09,570 --> 00:28:12,650 You look pale, even for you... 587 00:28:13,609 --> 00:28:16,139 And since when do you nap? 588 00:28:16,140 --> 00:28:17,549 I haven't eaten. 589 00:28:17,550 --> 00:28:20,763 And the hospital put the supply under lock and key. 590 00:28:21,960 --> 00:28:26,549 Okay, well what about, uh, you know those, 591 00:28:26,550 --> 00:28:29,429 those places where the weirdos let you drink their blood? 592 00:28:29,430 --> 00:28:30,659 Blood den... 593 00:28:30,660 --> 00:28:34,883 No, it would mean drinking live and... 594 00:28:36,884 --> 00:28:39,059 And plus if certain people found out I was feeding there, 595 00:28:39,060 --> 00:28:41,429 they might take advantage of that. 596 00:28:41,430 --> 00:28:43,893 And that would be very bad for everyone. 597 00:28:45,570 --> 00:28:47,793 So you're going cold turkey? 598 00:28:49,800 --> 00:28:51,809 So it would appear? 599 00:28:51,810 --> 00:28:53,283 Well, what happens next? 600 00:28:55,714 --> 00:29:00,119 Oh, what happens next is I will get sick, 601 00:29:00,120 --> 00:29:01,683 then the hunger takes over. 602 00:29:02,640 --> 00:29:04,499 Then you begin to act on instinct... 603 00:29:04,500 --> 00:29:08,759 And then you binge... 604 00:29:08,760 --> 00:29:13,529 Okay, let's define binge. 605 00:29:13,530 --> 00:29:14,879 Am I, am I gonna come home 606 00:29:14,880 --> 00:29:17,133 and find bodies stacked like firewood? 607 00:29:18,239 --> 00:29:20,763 And, and then what happens after the binge? 608 00:29:21,600 --> 00:29:22,859 Are, are you okay? 609 00:29:22,860 --> 00:29:27,359 Drinking live, drinking live is different. 610 00:29:27,360 --> 00:29:29,729 It's harder to stop, it's impossible to control. 611 00:29:29,730 --> 00:29:34,730 And I will slip back to the way that I was before, 612 00:29:34,770 --> 00:29:37,210 which is not like this 613 00:29:38,100 --> 00:29:40,499 Before you were? 614 00:29:40,500 --> 00:29:42,400 No one that you'd ever want to meet. 615 00:29:44,790 --> 00:29:45,868 Hey... 616 00:29:47,582 --> 00:29:49,626 How'd it go with Zoe? 617 00:29:49,627 --> 00:29:50,459 Don't change the subject. 618 00:29:50,460 --> 00:29:51,569 Oh, it's been changed. 619 00:29:51,570 --> 00:29:52,403 How'd it go? 620 00:29:55,298 --> 00:29:57,665 Oh, we didn't blow it for you, did we? 621 00:29:57,666 --> 00:29:58,499 No, it was me. 622 00:30:01,077 --> 00:30:03,089 You're gonna be okay. 623 00:30:03,090 --> 00:30:06,479 There's probably millions of ways outta here, 624 00:30:06,480 --> 00:30:07,952 you'll find a way. 625 00:30:27,746 --> 00:30:32,746 ♪ And the ocean tide ♪ 626 00:30:36,602 --> 00:30:40,130 ♪ Makes a picture of my life ♪ 627 00:30:41,822 --> 00:30:47,542 ♪ As you ♪ 628 00:30:49,765 --> 00:30:50,876 Hey there. 629 00:30:50,877 --> 00:30:52,294 What's your name? 630 00:30:53,753 --> 00:30:54,670 S. Russell. 631 00:30:55,976 --> 00:30:57,976 Well, hello, S. Russell. 632 00:30:59,953 --> 00:31:03,904 You're not freaked out by me at all, are you, sweetie? 633 00:31:03,905 --> 00:31:05,738 Not even a little bit. 634 00:31:06,962 --> 00:31:10,045 You know, you can help me, don't you? 635 00:31:10,924 --> 00:31:14,007 You know I need to be someplace else. 636 00:31:15,314 --> 00:31:18,297 Okay, sweetie, Zoe's not here to help, 637 00:31:18,298 --> 00:31:20,566 but you're being such a good baby, 638 00:31:20,567 --> 00:31:22,175 I think we're gonna be okay. 639 00:31:23,258 --> 00:31:24,767 Oh, no, don't cry baby. 640 00:31:24,768 --> 00:31:25,601 Don't cry. 641 00:31:28,735 --> 00:31:30,414 Don't cry, it's gonna be okay. 642 00:31:41,809 --> 00:31:44,629 Leave this baby alone. 643 00:31:52,410 --> 00:31:53,460 Are you kidding me? 644 00:31:54,930 --> 00:31:57,143 You were gonna jump into a baby, weren't you? 645 00:31:59,490 --> 00:32:00,449 You were right. 646 00:32:00,450 --> 00:32:01,750 You'll never see me again. 647 00:32:04,551 --> 00:32:05,384 Wait... 648 00:32:08,790 --> 00:32:10,010 Why didn't you? 649 00:32:12,576 --> 00:32:14,249 It wouldn't have been fair. 650 00:32:14,250 --> 00:32:15,550 Just would've followed me. 651 00:32:16,440 --> 00:32:19,473 This thing that's after you, what's it look like? 652 00:32:21,120 --> 00:32:21,952 Really? 653 00:32:21,953 --> 00:32:23,579 Yeah, whatever. 654 00:32:23,580 --> 00:32:24,989 My shift's up, and I have nothing else to do, 655 00:32:24,990 --> 00:32:27,240 so I can try to help you while I drink alone. 656 00:32:29,130 --> 00:32:31,379 Okay, well, my friend Stevie told me 657 00:32:31,380 --> 00:32:33,419 that ghosts can sleep, so I had this dream... 658 00:32:33,420 --> 00:32:36,020 Okay, can you tell this to me in a not-boring way? 659 00:32:41,850 --> 00:32:43,709 Hey, check this out. 660 00:32:43,710 --> 00:32:45,299 I can't do this. 661 00:32:45,300 --> 00:32:47,043 I can't lock myself up in here. 662 00:32:48,570 --> 00:32:50,669 We have to, it's the only way to be safe. 663 00:32:50,670 --> 00:32:52,722 Maybe I don't wanna be safe. 664 00:32:52,723 --> 00:32:54,603 Maybe I wanna be free. 665 00:32:56,550 --> 00:33:00,749 Listen, you just need to stop and think right now. 666 00:33:00,750 --> 00:33:01,649 This isn't you talking. 667 00:33:01,650 --> 00:33:03,419 I don't, I don't care, I don't care. 668 00:33:03,420 --> 00:33:06,689 Every cell in my body is screaming at me 669 00:33:06,690 --> 00:33:08,360 to run out of here and never look back 670 00:33:08,361 --> 00:33:09,193 That, that's the wolf. 671 00:33:09,194 --> 00:33:10,799 You're, you're anxious, you get used to it. 672 00:33:10,800 --> 00:33:13,156 You just need to learn to fight it. 673 00:33:13,157 --> 00:33:15,509 Yeah, what if we, what if we change together 674 00:33:15,510 --> 00:33:17,099 and our wolves are calm? 675 00:33:17,100 --> 00:33:18,479 Maybe they'll be happy together. 676 00:33:18,480 --> 00:33:21,303 This isn't a dog run on the common. 677 00:33:21,304 --> 00:33:24,029 We can't take that chance. 678 00:33:24,030 --> 00:33:26,429 Well, only one of us has to be locked up. 679 00:33:26,430 --> 00:33:27,809 I could go to the woods. 680 00:33:27,810 --> 00:33:28,643 Nora... 681 00:33:34,980 --> 00:33:35,813 You're a killer. 682 00:33:39,930 --> 00:33:43,113 I watched you tear someone to shreds. 683 00:33:45,330 --> 00:33:48,869 You have no idea the danger you put us in. 684 00:33:48,870 --> 00:33:49,870 I know what I did. 685 00:33:53,430 --> 00:33:54,989 Why didn't you tell me? 686 00:33:54,990 --> 00:33:56,549 Because I didn't want you to feel guilty 687 00:33:56,550 --> 00:33:57,800 for something that I did. 688 00:33:59,064 --> 00:34:02,309 Okay, you're protecting me, I get that. 689 00:34:02,310 --> 00:34:04,743 I'm trying to protect you. 690 00:34:07,305 --> 00:34:09,089 No, if you wanted to protect me, you would've run away 691 00:34:09,090 --> 00:34:13,383 before you did this to me, like you did for Julia. 692 00:34:15,042 --> 00:34:15,875 But me? 693 00:34:17,631 --> 00:34:20,131 You had no problem cursing me. 694 00:34:21,180 --> 00:34:22,293 I'll see you tomorrow. 695 00:34:35,469 --> 00:34:36,302 Hi... 696 00:34:39,115 --> 00:34:39,948 Hi... 697 00:34:42,570 --> 00:34:44,403 We're going to stop this. 698 00:34:45,843 --> 00:34:48,661 What? 699 00:34:48,662 --> 00:34:50,609 You didn't think that I was gonna throw away 700 00:34:50,610 --> 00:34:51,779 a friendship for this? 701 00:34:51,780 --> 00:34:52,613 Come on... 702 00:34:53,791 --> 00:34:54,645 What? 703 00:34:54,646 --> 00:34:56,609 What's wrong with you? 704 00:34:56,610 --> 00:34:57,573 Three weeks. 705 00:34:58,830 --> 00:35:00,209 We've known each other for three weeks. 706 00:35:00,210 --> 00:35:01,201 And, aren't you getting a little attached? 707 00:35:05,340 --> 00:35:08,369 Okay, look me in the eye, please, Aiden. 708 00:35:08,370 --> 00:35:10,283 And tell me the last few weeks 709 00:35:10,284 --> 00:35:13,297 haven't meant anything to you. 710 00:35:28,718 --> 00:35:30,218 It was just sex. 711 00:35:31,480 --> 00:35:33,179 Leave it alone. 712 00:36:31,524 --> 00:36:32,909 And then she just hauled ass. 713 00:36:32,910 --> 00:36:36,359 And I looked for her at the hospital, but no dice. 714 00:36:36,360 --> 00:36:39,724 And I had to avoid running into Julia all day so... 715 00:36:39,725 --> 00:36:40,803 You all right? 716 00:36:42,390 --> 00:36:45,269 I'm gonna miss you, if I ever go anywhere, 717 00:36:45,270 --> 00:36:46,470 I want you to know that. 718 00:36:54,510 --> 00:36:56,279 What's with the suicide hotline talk? 719 00:36:56,280 --> 00:36:57,629 Where are you going? 720 00:36:57,630 --> 00:36:59,613 Not into any babies, that's for sure. 721 00:37:00,990 --> 00:37:04,919 But, um, Zoe's gonna help me figure something out. 722 00:37:04,920 --> 00:37:06,320 Zoe with the Manson stare? 723 00:37:07,170 --> 00:37:08,519 I'm sure she's wonderful. 724 00:37:08,520 --> 00:37:10,644 You guys can go on a teen tour together. 725 00:37:10,645 --> 00:37:11,501 Okay... 726 00:37:13,235 --> 00:37:14,068 Um... 727 00:37:17,376 --> 00:37:20,876 I'm positive that there's another way out. 728 00:37:23,580 --> 00:37:24,570 Sure there is... 729 00:37:28,430 --> 00:37:29,756 Think she'll show? 730 00:37:29,757 --> 00:37:30,589 The moon's almost the out. 731 00:37:30,590 --> 00:37:32,639 I do not. 732 00:37:32,640 --> 00:37:36,543 No, she is stridently anti storage unit. 733 00:37:46,860 --> 00:37:48,479 And before you were? 734 00:37:48,480 --> 00:37:50,691 No one that you'd ever want to meet. 735 00:37:54,690 --> 00:37:56,820 I remember you, Aiden, right? 736 00:37:57,853 --> 00:38:00,123 I can't get over how you people never change. 737 00:38:01,080 --> 00:38:03,209 You look exactly the same. 738 00:38:03,210 --> 00:38:04,848 You look good... 739 00:38:04,849 --> 00:38:06,453 Enough to eat, right? 740 00:38:07,890 --> 00:38:08,723 Come in. 741 00:38:15,390 --> 00:38:16,222 I'm sorry, who's this? 742 00:38:16,223 --> 00:38:17,429 Oh, that's Perry. 743 00:38:17,430 --> 00:38:18,869 He keeps an eye on me. 744 00:38:18,870 --> 00:38:21,370 You people have been getting a lot rougher lately. 745 00:38:22,830 --> 00:38:23,763 You look hungry. 746 00:38:24,600 --> 00:38:25,859 It's still cash up front, 747 00:38:25,860 --> 00:38:27,449 but, uh, the price has gone up 748 00:38:27,450 --> 00:38:29,069 since you were here the last time. 749 00:38:29,070 --> 00:38:30,389 It's gonna be 300 now. 750 00:38:30,390 --> 00:38:33,359 Hey, is he just gonna stay here and watch? 751 00:38:33,360 --> 00:38:35,460 If you don't want to eat, you can leave. 752 00:38:38,885 --> 00:38:41,014 So what have you been doing all this time? 753 00:38:41,015 --> 00:38:43,349 Oh, you know I, I've been around, trying other things. 754 00:38:43,350 --> 00:38:45,329 I guess that's what life is all about, 755 00:38:45,330 --> 00:38:46,530 seeing what's out there. 756 00:38:51,310 --> 00:38:54,327 But it's still nice to have something to fall back to. 757 00:39:17,524 --> 00:39:19,319 You have no idea how glad I am you came. 758 00:39:19,320 --> 00:39:20,339 Did something happen? 759 00:39:20,340 --> 00:39:22,353 You were right, lock me up. 760 00:39:23,415 --> 00:39:25,231 ♪ Turn out the lights, because the mornin's in mourning ♪ 761 00:39:25,232 --> 00:39:27,515 ♪ The world is dead again, oh my fear ♪ 762 00:39:27,516 --> 00:39:30,008 ♪ Feel like a rebel in the deep dung of sunshine ♪ 763 00:39:30,009 --> 00:39:32,306 ♪ Fasting in silence through a cock-eyed dream ♪ 764 00:39:32,307 --> 00:39:37,307 ♪ And I know about the woe is me ♪ 765 00:39:37,320 --> 00:39:40,636 ♪ I know all about that, I'm so blind I can't see ♪ 766 00:39:40,637 --> 00:39:42,343 ♪ Well ya listen moneymakers ♪ 767 00:39:42,344 --> 00:39:43,572 ♪ Got me screamin' like a faker ♪ 768 00:39:43,573 --> 00:39:45,586 ♪ Yer blues are not for takers ♪ 769 00:39:45,587 --> 00:39:47,094 ♪ Ya listen moneymakers ♪ 770 00:39:47,095 --> 00:39:47,927 ♪ I'm your yellow-bellied acher ♪ 771 00:39:47,928 --> 00:39:50,151 Enough, please! 772 00:39:50,152 --> 00:39:52,003 She said that's enough! 773 00:39:52,004 --> 00:39:52,920 You gonna listen? 774 00:39:52,921 --> 00:39:53,754 Enough! 775 00:39:55,238 --> 00:39:56,370 ♪ Ya listen moneymakers ♪ 776 00:39:56,371 --> 00:39:57,203 ♪ I'm your yellow-bellied acher ♪ 777 00:39:57,204 --> 00:40:00,552 ♪ Yer blues are not for takers ♪ 778 00:40:00,553 --> 00:40:03,803 ♪ Well all right, yeah ♪ 54120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.