Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,739
Previously on "Being Human."
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,569
Stevie Atkins, I'm a little surprised
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,469
you're haunting high school.
4
00:00:04,470 --> 00:00:05,879
What, 'cause I killed
myself to get outta here?
5
00:00:05,880 --> 00:00:06,712
Yes.
6
00:00:06,713 --> 00:00:07,545
You ever try sleeping?
7
00:00:07,546 --> 00:00:08,729
Can we even do that?
8
00:00:08,730 --> 00:00:10,949
I actually dream.
9
00:00:10,950 --> 00:00:11,900
What do you want?
10
00:00:12,759 --> 00:00:14,309
We've gathered here to confirm
11
00:00:14,310 --> 00:00:16,289
the best vampire to lead Boston.
12
00:00:16,290 --> 00:00:17,913
That person is my daughter.
13
00:00:18,810 --> 00:00:21,539
Aidan, you will be my daughter's second.
14
00:00:21,540 --> 00:00:22,739
My little girl.
15
00:00:22,740 --> 00:00:26,133
We must help him, Heggeman.
No distractions, no wolf.
16
00:00:27,240 --> 00:00:29,128
Things took a wild turn, didn't they?
17
00:00:30,267 --> 00:00:31,676
- Get out! Get out!
- Oh my god!
18
00:00:31,677 --> 00:00:33,453
And just a scratch was enough.
19
00:00:34,380 --> 00:00:35,213
I love you.
20
00:00:38,475 --> 00:00:39,307
Nora!
21
00:00:58,022 --> 00:00:58,855
Nora.
22
00:01:11,702 --> 00:01:15,119
All I wanted was to sleep again, dream.
23
00:01:16,720 --> 00:01:17,553
Aidan!
24
00:01:18,412 --> 00:01:20,317
I did die in my pajamas after all.
25
00:01:21,171 --> 00:01:22,003
Aidan!
26
00:01:22,004 --> 00:01:22,837
I was ready.
27
00:01:25,500 --> 00:01:28,653
I miss that rest, the escape,
28
00:01:29,970 --> 00:01:32,704
that luscious 8-hour break.
29
00:01:37,387 --> 00:01:42,387
♪ Saturated ♪
30
00:01:42,475 --> 00:01:45,629
♪ Until now ♪
31
00:01:45,630 --> 00:01:49,982
Turns out though,
monster don't get a break.
32
00:01:49,983 --> 00:01:51,501
♪ Are you ready ♪
33
00:01:51,502 --> 00:01:53,669
Sleep is no escape.
34
00:01:53,670 --> 00:01:57,156
It's only a nest to hatch more nightmares.
35
00:02:02,574 --> 00:02:05,407
♪ It's the reason ♪
36
00:02:06,731 --> 00:02:08,821
♪ It's what got us ♪
37
00:02:08,822 --> 00:02:13,822
♪ In this situation ♪
38
00:02:14,170 --> 00:02:15,698
♪ Nothing seems like ♪
39
00:02:15,699 --> 00:02:17,977
♪ Heartbeats for your love ♪
40
00:02:17,978 --> 00:02:22,978
♪ So we know enough to bury our bones ♪
41
00:02:23,215 --> 00:02:26,313
♪ Bury our bones ♪
42
00:02:26,314 --> 00:02:30,452
♪ I can't seem to take it anymore ♪
43
00:02:30,453 --> 00:02:32,400
♪ So I'm asking for you ♪
44
00:02:32,401 --> 00:02:35,159
You don't get to
wake up, your heart pounding,
45
00:02:35,160 --> 00:02:38,609
and realize: "God! That was just a dream."
46
00:02:38,610 --> 00:02:42,455
You don't get to feel that
euphoria of being spared.
47
00:02:42,456 --> 00:02:44,206
♪ Oo ♪
48
00:02:55,344 --> 00:02:58,467
♪ On the inside ♪
49
00:02:58,468 --> 00:02:59,953
Aidan.
50
00:02:59,954 --> 00:03:02,459
♪ From you now ♪
51
00:03:02,460 --> 00:03:04,923
I never thought you'd
be the one to dig me up.
52
00:03:06,617 --> 00:03:11,617
Why didn't you feed with me?
53
00:03:12,529 --> 00:03:14,625
♪ Now you know ♪
54
00:03:14,626 --> 00:03:16,476
Because I don't drink live anymore.
55
00:03:19,979 --> 00:03:23,367
♪ Stop breathing ♪
56
00:03:23,368 --> 00:03:26,479
♪ 'Cause this feeling ♪
57
00:03:26,480 --> 00:03:31,480
♪ Can be so contagious ♪
58
00:03:31,905 --> 00:03:35,662
♪ I can see it in these beaming thoughts ♪
59
00:03:35,663 --> 00:03:40,471
♪ So I'd ask you not to bury my bones ♪
60
00:03:41,305 --> 00:03:44,262
♪ Bury my bones ♪
61
00:03:44,263 --> 00:03:47,155
♪ Silver speakers ♪
- Nora?
62
00:03:47,156 --> 00:03:48,207
Nora?
63
00:03:48,208 --> 00:03:53,208
♪ So forever will we bury our bones ♪
64
00:03:53,517 --> 00:03:56,763
♪ Bury our bones ♪
- Nora!
65
00:03:56,764 --> 00:04:00,533
♪ Nothing seems like unrequited love ♪
66
00:04:00,534 --> 00:04:03,271
♪ So we know enough to bury our bones ♪
67
00:04:03,272 --> 00:04:05,274
Because for us,
68
00:04:05,275 --> 00:04:07,858
nightmares really do come true.
69
00:04:10,334 --> 00:04:12,112
They already have.
70
00:04:12,113 --> 00:04:15,912
♪ I can't seem to take it anymore ♪
71
00:04:15,913 --> 00:04:20,913
♪ So I'll ask you will you bury my bones ♪
72
00:04:35,280 --> 00:04:37,259
I looked everywhere for you.
73
00:04:37,260 --> 00:04:38,600
I thought you were...
74
00:04:44,242 --> 00:04:45,075
You okay?
75
00:04:46,410 --> 00:04:47,460
I'm a little shaky.
76
00:04:56,760 --> 00:04:58,670
I did this to you that night?
77
00:05:06,317 --> 00:05:08,600
Let's go inside, okay?
78
00:05:08,601 --> 00:05:09,684
Yeah, okay.
79
00:05:29,057 --> 00:05:31,439
Oh, I'll make you some tea.
80
00:05:31,440 --> 00:05:33,701
Okay, so, interesting
social development.
81
00:05:33,702 --> 00:05:34,859
Sally.
82
00:05:34,860 --> 00:05:36,239
Just not now, please.
83
00:05:36,240 --> 00:05:37,599
No I just, because
I met some people and-
84
00:05:37,600 --> 00:05:40,113
I had no idea you were so beautiful.
85
00:05:42,150 --> 00:05:43,113
You can see me?
86
00:05:44,790 --> 00:05:45,622
Oh my god, Nora!
87
00:05:45,623 --> 00:05:46,979
I've been wanting to
talk to you for so long!
88
00:05:46,980 --> 00:05:47,813
You...
89
00:05:49,920 --> 00:05:51,063
How can you see me?
90
00:05:53,190 --> 00:05:54,753
You're not dead, are you?
91
00:05:56,133 --> 00:06:01,133
I'm a wolf.
92
00:06:02,250 --> 00:06:03,716
Whoa dude!
93
00:06:03,717 --> 00:06:04,766
No, I won.
94
00:06:04,767 --> 00:06:05,599
You moved!
95
00:06:05,600 --> 00:06:06,432
I told you not to.
96
00:06:06,433 --> 00:06:07,265
Watch him. Make sure he doesn't-
97
00:06:07,266 --> 00:06:08,669
- Go, go!
- I don't care.
98
00:06:08,670 --> 00:06:10,409
Not in the nads, okay?
99
00:06:10,410 --> 00:06:11,759
Anywhere but the nads.
100
00:06:11,760 --> 00:06:13,893
You flinch, I get to do it twice.
101
00:06:19,110 --> 00:06:20,249
Who are you?
102
00:06:20,250 --> 00:06:21,479
You a vampire?
103
00:06:21,480 --> 00:06:23,699
Uh, Josh, Nora, this is Stevie,
104
00:06:23,700 --> 00:06:25,109
my friend from the reunion.
105
00:06:25,110 --> 00:06:25,942
Yeah!
106
00:06:25,943 --> 00:06:28,709
And, uh, okay, this is Dylan,
107
00:06:28,710 --> 00:06:32,069
And, uh, the guys call him Boner.
108
00:06:32,070 --> 00:06:34,829
I call him Phil, the name
he was actually born with.
109
00:06:34,830 --> 00:06:36,153
- Boner?
- What's up?
110
00:06:38,670 --> 00:06:39,920
Hey, I like your place.
111
00:06:41,084 --> 00:06:43,512
I'm gonna go wash.
112
00:06:43,513 --> 00:06:45,359
I think that's, uh...
113
00:06:45,360 --> 00:06:48,179
I'm, I'm so sorry about this.
114
00:06:48,180 --> 00:06:50,159
Were there this many ghosts here before
115
00:06:50,160 --> 00:06:51,809
and I just couldn't see them?
116
00:06:51,810 --> 00:06:52,979
No. No.
117
00:06:52,980 --> 00:06:54,578
God, no.
118
00:06:57,870 --> 00:06:58,979
What's with the lost boys?
119
00:06:58,980 --> 00:07:01,799
Okay last night, had
this super evil nightmare.
120
00:07:01,800 --> 00:07:03,269
Wait, stop.
121
00:07:03,270 --> 00:07:04,289
What are you talking about, nightmare?
122
00:07:04,290 --> 00:07:05,399
I slept.
123
00:07:05,400 --> 00:07:06,359
Stevie taught me how to sleep.
124
00:07:06,360 --> 00:07:07,530
And I did it.
125
00:07:07,531 --> 00:07:08,363
And it was a big freaking mistake,
126
00:07:08,364 --> 00:07:09,779
because I dreamt my door came back.
127
00:07:09,780 --> 00:07:14,523
I opened it and then this,
this thing rushed out.
128
00:07:15,450 --> 00:07:17,189
And I think it actually flew out.
129
00:07:17,190 --> 00:07:20,969
Okay. But why are those ghosts here?
130
00:07:20,970 --> 00:07:21,929
Well, you guys weren't here,
131
00:07:21,930 --> 00:07:23,399
so I went to go talk to Stevie about it,
132
00:07:23,400 --> 00:07:26,519
and he was at this sketchy
diner with his friends,
133
00:07:26,520 --> 00:07:28,709
and I don't know, I invited them here.
134
00:07:28,710 --> 00:07:29,969
Just invited 'em over.
135
00:07:29,970 --> 00:07:31,220
That's a great idea.
136
00:07:34,740 --> 00:07:36,303
You look worse than Josh.
137
00:07:37,560 --> 00:07:39,063
He just found he turned Nora.
138
00:07:42,870 --> 00:07:44,352
Why would you do that?
139
00:07:44,353 --> 00:07:45,185
- I need a drink.
- I'm sorry.
140
00:07:45,186 --> 00:07:46,979
I just, I get really
nervous around bad news.
141
00:07:46,980 --> 00:07:48,959
And I have to eject it
as quickly as possible.
142
00:07:48,960 --> 00:07:49,919
It's like with food poisoning,
143
00:07:49,920 --> 00:07:51,359
you just throw it up, you feel better.
144
00:07:51,360 --> 00:07:52,192
I'm sorry, Josh.
145
00:07:52,193 --> 00:07:53,025
Why are there ghosts in there
146
00:07:53,026 --> 00:07:54,330
punching each other in the balls?
147
00:07:55,898 --> 00:07:57,519
Oh, God! I can't go through this again.
148
00:07:57,520 --> 00:07:58,865
You do it.
149
00:07:58,866 --> 00:08:00,083
Why not?
150
00:08:00,084 --> 00:08:00,916
policeman come on!
151
00:08:00,917 --> 00:08:01,750
God, Aidan.
152
00:08:03,180 --> 00:08:04,807
I wanna kill myself.
153
00:08:05,641 --> 00:08:06,989
How could I have let this happen?
154
00:08:06,990 --> 00:08:07,822
Okay, listen to me.
155
00:08:07,823 --> 00:08:09,119
You can't do this to yourself right now.
156
00:08:09,120 --> 00:08:12,025
Do not make this about you. Out!
157
00:08:12,026 --> 00:08:14,609
You know, and the sick, crazy thing
158
00:08:14,610 --> 00:08:16,649
is that I owe her my life.
159
00:08:16,650 --> 00:08:18,573
If Nora wasn't a wolf, I'd be dead.
160
00:08:20,550 --> 00:08:22,383
There was a vampire in the woods.
161
00:08:23,820 --> 00:08:24,749
He tried to kill me.
162
00:08:24,750 --> 00:08:27,089
One of the Dutch guys, I...
163
00:08:27,090 --> 00:08:27,922
Heggeman?
164
00:08:27,923 --> 00:08:28,755
I don't know!
165
00:08:28,756 --> 00:08:30,299
He was the one, he had the beard.
166
00:08:30,300 --> 00:08:31,533
It was the boss.
167
00:08:32,849 --> 00:08:35,793
- Heggeman.
- Nora's wolf killed him.
168
00:08:35,794 --> 00:08:36,961
Josh?
169
00:08:38,070 --> 00:08:38,902
Very important.
170
00:08:38,903 --> 00:08:39,735
Were there any other vampires there?
171
00:08:39,736 --> 00:08:40,649
Okay, listen to me.
172
00:08:40,650 --> 00:08:42,509
I don't want Nora to
know about this, Okay?
173
00:08:42,510 --> 00:08:43,769
She can't know that she killed somebody,
174
00:08:43,770 --> 00:08:46,953
even if he was a homicidal vampire.
175
00:08:48,234 --> 00:08:50,909
Okay, they
are phantoms like mine.
176
00:08:50,910 --> 00:08:52,559
That's why his name is Boner.
177
00:08:52,560 --> 00:08:54,989
It requires heavy maintenance.
178
00:08:54,990 --> 00:08:56,129
He's a ghost. He can't...
179
00:08:56,130 --> 00:08:57,839
Yeah, it's like a phantom limb.
180
00:08:57,840 --> 00:08:59,920
He can mind-whack it.
181
00:08:59,921 --> 00:09:01,679
That's disgusting.
182
00:09:01,680 --> 00:09:04,824
You know, I think I'm just
gonna, I'm gonna head home.
183
00:09:04,825 --> 00:09:06,449
Uh, okay, yeah.
184
00:09:06,450 --> 00:09:09,059
I'm sorry about the haunted circus here.
185
00:09:09,060 --> 00:09:09,989
I'll walk you home.
186
00:09:09,990 --> 00:09:13,649
No, I, I'm just gonna walk by myself.
187
00:09:13,650 --> 00:09:15,723
But I'll, um, call you later, okay?
188
00:09:16,620 --> 00:09:17,453
Yeah.
189
00:09:19,470 --> 00:09:21,183
Josh, join us, please!
190
00:09:23,970 --> 00:09:24,802
Aidan, you can't leave.
191
00:09:24,803 --> 00:09:25,635
Hey, hey, hey!
192
00:09:25,636 --> 00:09:26,669
No, you can't go.
193
00:09:26,670 --> 00:09:27,899
I have a room full of teenage boys.
194
00:09:27,900 --> 00:09:30,963
Besides beating off and
playing Xbox, what do they do?
195
00:09:32,070 --> 00:09:32,902
That about covers it.
196
00:09:32,903 --> 00:09:33,959
Get rid of 'em.
- No, no, no, no.
197
00:09:33,960 --> 00:09:35,789
Come on, your friends kill people.
198
00:09:35,790 --> 00:09:36,622
Okay, this is it for me.
199
00:09:36,623 --> 00:09:38,123
This is who I have to hang out with.
200
00:09:39,690 --> 00:09:41,097
I have to start somewhere.
201
00:09:42,300 --> 00:09:45,453
Come on, you were a teenage
boy once, in medieval times.
202
00:09:50,100 --> 00:09:53,942
Hey, dudes, um, when did you die?
203
00:09:53,943 --> 00:09:55,259
- '01.
- '86.
204
00:09:55,260 --> 00:09:59,313
Well, do you want to
watch "Scarface" in HD?
205
00:10:00,330 --> 00:10:02,039
- It's out?
- Oh yeah!
206
00:10:02,040 --> 00:10:02,909
Never seen it.
207
00:10:02,910 --> 00:10:04,072
What's wrong with you?
208
00:10:04,073 --> 00:10:06,269
That is why you've never moved on.
209
00:10:06,270 --> 00:10:07,469
Come on!
210
00:10:07,470 --> 00:10:08,770
That'll work, thank you.
211
00:10:22,470 --> 00:10:25,893
How is it you get stuck minding
the errant princess again?
212
00:10:31,200 --> 00:10:33,834
I'm more like your advisor.
213
00:10:33,835 --> 00:10:38,129
Well, that's unsettling.
214
00:10:38,130 --> 00:10:41,673
You were Bishop's advisor and he's dead.
215
00:10:44,100 --> 00:10:47,399
It was complicated and it
has nothing to do with us
216
00:10:47,400 --> 00:10:48,269
and I promised your mother
217
00:10:48,270 --> 00:10:50,510
that I would help you lead Boston, so...
218
00:10:54,190 --> 00:10:57,959
Okay, so if you're ready,
the first thing we need to do
219
00:10:57,960 --> 00:10:59,699
is we need to find someone in the police
220
00:10:59,700 --> 00:11:01,889
to take over what Bishop did,
221
00:11:01,890 --> 00:11:04,619
covering up killings, handling cleanups.
222
00:11:04,620 --> 00:11:07,160
What's it feel like
with your maker gone?
223
00:11:09,519 --> 00:11:11,643
Uh, it's a little strange.
224
00:11:13,110 --> 00:11:15,063
But not necessarily in a bad way.
225
00:11:15,990 --> 00:11:17,553
I bet you feel free.
226
00:11:18,960 --> 00:11:22,379
So why take this job, grooming me?
227
00:11:22,380 --> 00:11:24,474
Such a bizarre term, isn't it?
228
00:11:24,475 --> 00:11:25,307
Well, you know better than anyone.
229
00:11:25,308 --> 00:11:27,333
Your mother speaks, and it happens.
230
00:11:29,760 --> 00:11:30,959
Well, the drapes are different,
231
00:11:30,960 --> 00:11:32,883
but everything else looks the same.
232
00:11:33,810 --> 00:11:35,210
It's like we were just here.
233
00:11:36,810 --> 00:11:39,989
Except the lights were
more flattering back them.
234
00:11:39,990 --> 00:11:42,059
These bulbs are so harsh.
235
00:11:42,060 --> 00:11:44,279
Suren, I really think we need
236
00:11:44,280 --> 00:11:45,689
to handle this police situation.
237
00:11:45,690 --> 00:11:47,519
Are you up to seeing the candidates today?
238
00:11:47,520 --> 00:11:48,839
Aidan, you don't have to worry.
239
00:11:48,840 --> 00:11:51,839
I'm not the gullible little
fool you had to babysit then.
240
00:11:51,840 --> 00:11:54,209
Okay. I've changed too.
241
00:11:54,210 --> 00:11:55,829
Oh, that's right.
242
00:11:55,830 --> 00:11:57,423
You're a vegetarian now.
243
00:11:58,260 --> 00:12:00,269
Why don't we forget about the past?
244
00:12:00,270 --> 00:12:02,070
It's kind of hard to do, isn't it,
245
00:12:05,220 --> 00:12:07,270
when Mother's put us right back here
246
00:12:08,490 --> 00:12:10,241
at the scene of the crime?
247
00:12:11,075 --> 00:12:12,483
It's so like her.
248
00:12:13,920 --> 00:12:18,393
She wants to rub my
nose in it, my weakness.
249
00:12:20,880 --> 00:12:22,563
But she did give you back to me.
250
00:12:24,030 --> 00:12:25,469
Look, we've all made mistakes.
251
00:12:25,470 --> 00:12:29,463
We just have to show her that
you are ready to lead now.
252
00:12:31,260 --> 00:12:33,273
You really think I can?
253
00:12:37,500 --> 00:12:38,350
If you want to.
254
00:12:39,570 --> 00:12:42,303
If you're willing to
block out distractions.
255
00:12:43,920 --> 00:12:46,270
I've had 80 years to
think about what I want.
256
00:12:47,910 --> 00:12:49,623
I won't be distracted this time.
257
00:12:59,114 --> 00:13:04,114
Please no!
258
00:13:22,260 --> 00:13:23,870
Hey!
259
00:13:23,871 --> 00:13:24,704
Hi!
260
00:13:26,325 --> 00:13:29,369
Should, should you maybe
have taken a sick day?
261
00:13:29,370 --> 00:13:30,509
No, I think this is the best thing
262
00:13:30,510 --> 00:13:32,163
for me right now, working.
263
00:13:33,060 --> 00:13:34,473
Makes me feel almost normal.
264
00:13:36,540 --> 00:13:40,023
Can I get, can I, can I get a mocha?
265
00:13:41,101 --> 00:13:42,456
You can get whatever you want.
266
00:13:42,457 --> 00:13:43,718
No, no, no.
267
00:13:43,719 --> 00:13:44,789
No, can I get a mocha?
268
00:13:44,790 --> 00:13:47,969
'Cause, you know,
chocolate is toxic to dogs.
269
00:13:47,970 --> 00:13:49,190
So I just...
270
00:13:50,670 --> 00:13:51,620
You're not a dog.
271
00:13:53,755 --> 00:13:56,669
No, but I am, like, a
canine, right? Of sorts.
272
00:13:56,670 --> 00:13:57,580
Once a month.
273
00:13:57,581 --> 00:13:58,413
One night a month.
274
00:13:58,414 --> 00:14:01,183
The rest of the time, we're still us.
275
00:14:02,489 --> 00:14:04,559
I keep doing my rounds, thinking:
276
00:14:04,560 --> 00:14:07,349
I'm a werewolf wrapping a burn victim.
277
00:14:07,350 --> 00:14:09,209
I'm a werewolf inserting a catheter.
278
00:14:09,210 --> 00:14:12,093
I'm a werewolf peeing in the ladies room.
279
00:14:15,420 --> 00:14:17,620
How much do you
remember about the change?
280
00:14:18,480 --> 00:14:22,677
Being in the car, and
the panic, the pain.
281
00:14:24,350 --> 00:14:28,833
Do you remember anything
about being the wolf?
282
00:14:30,150 --> 00:14:31,799
Should I?
283
00:14:31,800 --> 00:14:34,349
No. No, that's the one blessing.
284
00:14:34,350 --> 00:14:37,233
We seem not to remember
what the wolf does.
285
00:14:39,030 --> 00:14:41,080
Why didn't you tell me about the scratch?
286
00:14:42,708 --> 00:14:43,833
I didn't know if I was infected.
287
00:14:46,333 --> 00:14:48,165
I could've prepared you.
288
00:14:51,256 --> 00:14:52,169
What?
289
00:14:52,170 --> 00:14:54,779
I tried to talk to you
about this, but you wouldn't.
290
00:14:54,780 --> 00:14:56,279
I didn't know what you were asking,
291
00:14:56,280 --> 00:14:57,569
I didn't know why you were asking.
292
00:14:57,570 --> 00:15:00,143
Yeah and if you did, you
would've flipped out even more!
293
00:15:02,430 --> 00:15:03,599
Hey, Josh!
294
00:15:03,600 --> 00:15:04,432
I just wanted to say
295
00:15:04,433 --> 00:15:05,909
I'll see you at the mixer tonight.
296
00:15:05,910 --> 00:15:08,489
Oh, the new med-student mixer. I forgot.
297
00:15:08,490 --> 00:15:11,489
Crap! Yeah, um, Nora, this is Jesse.
298
00:15:11,490 --> 00:15:15,333
He's just finishing up MIT med school.
299
00:15:16,200 --> 00:15:17,032
Hey, Nora.
300
00:15:17,033 --> 00:15:18,210
Hi.
301
00:15:19,410 --> 00:15:21,539
Uh, yeah! Hey,
congratulations, by the way.
302
00:15:21,540 --> 00:15:22,889
Rematriculated!
- Thanks.
303
00:15:22,890 --> 00:15:23,723
Nicely played.
304
00:15:25,230 --> 00:15:26,103
I've gotta go.
305
00:15:29,970 --> 00:15:31,799
Yeah, I don't think I'm gonna make it.
306
00:15:31,800 --> 00:15:32,632
No, no, no, no!
307
00:15:32,633 --> 00:15:35,309
Dude, all the first-years
are gonna be there,
308
00:15:35,310 --> 00:15:36,989
girlfriends, boyfriends,
the whole catastrophe.
309
00:15:36,990 --> 00:15:37,822
- Yeah, but-
- Just trust me.
310
00:15:37,823 --> 00:15:39,629
You do not wanna be the
one guy who doesn't show
311
00:15:39,630 --> 00:15:41,099
who the rest of the class spends
312
00:15:41,100 --> 00:15:42,700
the whole night gossiping about.
313
00:15:47,317 --> 00:15:48,149
Okay.
314
00:15:48,150 --> 00:15:48,982
Do you wanna play rough?
315
00:15:48,983 --> 00:15:50,459
- Okay!
- Okay.
316
00:15:50,460 --> 00:15:52,556
Say hello to my little friend!
317
00:15:54,017 --> 00:15:56,459
But it really didn't feel like a dream.
318
00:15:56,460 --> 00:15:58,139
Something flew out.
319
00:15:58,140 --> 00:15:59,583
I felt it rush by me.
320
00:16:00,766 --> 00:16:01,598
I don't know.
321
00:16:01,599 --> 00:16:03,329
I never heard of ghost dreams being real.
322
00:16:03,330 --> 00:16:06,929
And if they were, I'd have
gotten my door 10 times over.
323
00:16:06,930 --> 00:16:07,799
Well, what am I supposed to do?
324
00:16:07,800 --> 00:16:10,199
What now? I'm clearly
never gonna sleep again.
325
00:16:10,200 --> 00:16:11,519
So how am I supposed to fill
326
00:16:11,520 --> 00:16:15,134
this giant, sucking abyss of time?
327
00:16:17,514 --> 00:16:18,653
- You whores!
- You whores!
328
00:16:19,950 --> 00:16:21,299
This can't be it.
329
00:16:21,300 --> 00:16:22,653
My eternal afterlife?
330
00:16:25,320 --> 00:16:26,399
Dylan!
331
00:16:26,400 --> 00:16:27,232
Sally's bored.
332
00:16:27,233 --> 00:16:28,169
Let's take her to the bridge.
333
00:16:28,170 --> 00:16:30,539
Or we could do something actually fun.
334
00:16:30,540 --> 00:16:32,913
Sally, you ready to rage?
335
00:16:35,340 --> 00:16:36,173
All right.
336
00:16:37,500 --> 00:16:38,553
Let's rage.
337
00:16:44,775 --> 00:16:45,607
- Oh!
- Whoa!
338
00:16:45,608 --> 00:16:47,009
- I'm sorry!
- I am so sorry!
339
00:16:47,010 --> 00:16:50,039
Wow! Somebody's thirsty.
340
00:16:50,040 --> 00:16:53,519
Uh, yeah, well, we can't
keep this stuff in stock.
341
00:16:53,520 --> 00:16:54,352
Trauma patient?
342
00:16:54,353 --> 00:16:55,619
Uh, anemic.
343
00:16:55,620 --> 00:16:56,849
Do you work here?
344
00:16:56,850 --> 00:16:59,459
I'm trying. I'm
interviewing for my residency.
345
00:16:59,460 --> 00:17:00,929
Oh, who are you interviewing with?
346
00:17:00,930 --> 00:17:02,925
Dr. Norlick.
347
00:17:04,200 --> 00:17:05,219
I knew it.
348
00:17:05,220 --> 00:17:06,239
He's an ass, isn't he?
349
00:17:06,240 --> 00:17:07,889
I mean, what kind of a name is Norlick?
350
00:17:07,890 --> 00:17:09,290
Don't put lick in your name.
351
00:17:10,260 --> 00:17:11,429
He's not normally an ass.
352
00:17:11,430 --> 00:17:13,109
It's just that his wife left him
353
00:17:13,110 --> 00:17:17,489
and he's just a little
bit, extremely angry, okay?
354
00:17:17,490 --> 00:17:19,756
Hold on, I--
355
00:17:19,757 --> 00:17:21,389
Oh you know what, I gotta...
356
00:17:21,390 --> 00:17:22,222
- Oh no. Yeah.
- I should,
357
00:17:22,223 --> 00:17:23,056
I gotta take this.
- Yeah.
358
00:17:24,000 --> 00:17:24,832
Hello
359
00:17:24,833 --> 00:17:26,669
Aidan, it's Suren.
360
00:17:26,670 --> 00:17:27,502
Yeah.
361
00:17:27,503 --> 00:17:28,859
I need you to
meet me at the hotel.
362
00:17:28,860 --> 00:17:31,859
Two werewolves at a cocktail party.
363
00:17:31,860 --> 00:17:33,092
Sounds sexy!
- No, no, no, no,
364
00:17:33,093 --> 00:17:35,669
Not, not, not wolves.
365
00:17:35,670 --> 00:17:37,019
Not two wolves. Us.
366
00:17:37,020 --> 00:17:38,789
This, this is who we are.
367
00:17:38,790 --> 00:17:42,029
Josh and Nora, the cute,
normal, hardworking,
368
00:17:42,030 --> 00:17:43,289
why is the gorgeous nurse
369
00:17:43,290 --> 00:17:45,303
going for the strange orderly couple.
370
00:17:46,350 --> 00:17:50,129
We can't let this thing take over us.
371
00:17:50,130 --> 00:17:51,786
No, I was dreading this
mixer way before last night.
372
00:17:51,787 --> 00:17:54,149
Yes! See, that's the
proper human attitude.
373
00:17:54,150 --> 00:17:56,009
Hatred of stupid, awkward
social situations.
374
00:17:56,010 --> 00:17:57,510
That's me, like, all the time.
375
00:18:00,150 --> 00:18:01,619
Look, I'm gonna, I'm gonna go home,
376
00:18:01,620 --> 00:18:03,359
I'm gonna put on my
khakis and my blue blazer,
377
00:18:03,360 --> 00:18:07,256
and you are going to put on
your female equivalent of that,
378
00:18:07,257 --> 00:18:10,109
and we are going to mingle tonight.
379
00:18:10,110 --> 00:18:10,942
- Mingle?
- Yes.
380
00:18:10,943 --> 00:18:12,509
Right.
381
00:18:12,510 --> 00:18:15,359
Listen, there are
six-year-olds on the third floor
382
00:18:15,360 --> 00:18:18,260
battling leukemia, and if they
can still smile, so can we.
383
00:18:20,340 --> 00:18:22,840
I can't believe you just
played the cancer card.
384
00:18:24,030 --> 00:18:24,863
Yeah. Um...
385
00:18:27,150 --> 00:18:28,323
And I got you a mocha.
386
00:18:37,857 --> 00:18:40,413
Yeah. Ah! There he is.
387
00:18:42,090 --> 00:18:45,269
Cecilia, this is Aidan.
388
00:18:45,270 --> 00:18:46,439
What did I tell you?
389
00:18:46,440 --> 00:18:47,489
Gorgeous, right?
390
00:18:47,490 --> 00:18:48,539
Sit.
- Suren, I,
391
00:18:48,540 --> 00:18:50,239
I'm in the middle of a shift.
392
00:18:50,240 --> 00:18:52,319
I have a story and it won't wait.
393
00:18:52,320 --> 00:18:56,189
I was out walking and
Boston's changed so much.
394
00:18:56,190 --> 00:18:58,709
I was completely turned around,
395
00:18:58,710 --> 00:19:02,249
and then Cecilia showed
up, like a heavenly answer.
396
00:19:02,250 --> 00:19:03,689
Oh, you're very dramatic.
397
00:19:03,690 --> 00:19:05,789
Oh, yes, she is. Yes.
398
00:19:05,790 --> 00:19:08,429
I keep looking at you,
thinking have I seen him?
399
00:19:08,430 --> 00:19:10,229
But I don't think so.
400
00:19:10,230 --> 00:19:11,129
I would've remembered you.
401
00:19:11,130 --> 00:19:12,539
Where from?
402
00:19:12,540 --> 00:19:14,039
The hospital.
403
00:19:14,040 --> 00:19:15,409
Suren told me that you're a nurse.
404
00:19:15,410 --> 00:19:16,826
So you work there?
405
00:19:16,827 --> 00:19:18,539
No, I'm a cop.
406
00:19:18,540 --> 00:19:19,563
Lucky us.
407
00:19:21,750 --> 00:19:24,149
You're looking
for someone to do security.
408
00:19:24,150 --> 00:19:26,279
Aidan's been hounding me about it.
409
00:19:26,280 --> 00:19:28,738
I'll leave you to it.
410
00:19:30,210 --> 00:19:31,043
Just a moment.
411
00:19:34,860 --> 00:19:36,899
I told you I already have cops lined up.
412
00:19:36,900 --> 00:19:38,879
Cops who are vampires.
413
00:19:38,880 --> 00:19:41,999
We can't rely on a bunch
of paunchy Bishop leftovers
414
00:19:42,000 --> 00:19:44,069
who are gonna hate taking
orders from a woman
415
00:19:44,070 --> 00:19:46,259
and the vampire who who killed him.
416
00:19:46,260 --> 00:19:48,479
We need people who will be loyal to us.
417
00:19:48,480 --> 00:19:52,109
They'll be loyal to whoever's
in power and that's you.
418
00:19:52,110 --> 00:19:54,183
You speak with Mother's authority.
419
00:19:56,281 --> 00:19:59,129
Besides which, you can't
just turn some random cop
420
00:19:59,130 --> 00:20:00,389
that you met on a stroll.
421
00:20:00,390 --> 00:20:02,039
You don't know anything about her.
422
00:20:02,040 --> 00:20:04,984
Feeling a
little abandoned over here.
423
00:20:05,940 --> 00:20:08,759
Aidan, she's smart.
424
00:20:08,760 --> 00:20:10,169
She's ambitious.
425
00:20:10,170 --> 00:20:12,420
And anything she lacks
you can mold her into.
426
00:20:13,560 --> 00:20:16,223
If you want her, you're gonna
have to turn her yourself.
427
00:20:17,940 --> 00:20:21,453
You think I'm asking too much
for you to break your diet?
428
00:20:22,410 --> 00:20:23,823
You said you would help me.
429
00:20:24,810 --> 00:20:27,479
You have no idea how
I'm compromising myself
430
00:20:27,480 --> 00:20:29,069
for you already.
431
00:20:29,070 --> 00:20:30,119
How's that?
432
00:20:30,120 --> 00:20:32,579
You say our first order of business
433
00:20:32,580 --> 00:20:36,059
is to find a new connection
in the police department.
434
00:20:36,060 --> 00:20:38,789
But there are some who might want us
435
00:20:38,790 --> 00:20:41,307
to focus on, say, Heggeman,
436
00:20:43,860 --> 00:20:45,483
his sudden disappearance.
437
00:20:46,950 --> 00:20:50,883
I could let them sniff around if you like.
438
00:20:51,900 --> 00:20:53,183
It's up to you.
439
00:21:01,533 --> 00:21:05,143
♪ Meet me on the dark side ♪
440
00:21:05,144 --> 00:21:08,939
♪ Enter from the inside ♪
441
00:21:08,940 --> 00:21:11,009
I was always planning to go to B.U.
442
00:21:11,010 --> 00:21:12,389
Now I can at least go to their parties
443
00:21:12,390 --> 00:21:13,979
that I would never have gotten invited to.
444
00:21:13,980 --> 00:21:16,139
So this it? This is raging?
445
00:21:16,140 --> 00:21:17,069
Walking around,
446
00:21:17,070 --> 00:21:20,639
just watching a bunch of drunk
people dance like idiots?
447
00:21:20,640 --> 00:21:22,619
You gotta pick your moment,
448
00:21:22,620 --> 00:21:25,529
spot your guy, and jump in.
449
00:21:25,530 --> 00:21:26,939
Okay, well, what's the point
450
00:21:26,940 --> 00:21:28,379
if you can't drink and smoke
451
00:21:28,380 --> 00:21:30,959
and grind up on somebody you
hope you'll never see again?
452
00:21:30,960 --> 00:21:31,792
Who says you can't?
453
00:21:31,793 --> 00:21:34,469
Hey guys, how about we
just swing off a ceiling fan?
454
00:21:34,470 --> 00:21:35,939
We just got here.
455
00:21:35,940 --> 00:21:38,099
I think we just found two fish.
456
00:21:38,100 --> 00:21:39,479
And now we rage.
457
00:21:39,480 --> 00:21:40,809
Check it.
458
00:21:40,810 --> 00:21:42,209
♪ Imprisoned by fate ♪
459
00:21:42,210 --> 00:21:46,491
♪ Shame, blame, it's the shame game ♪
460
00:21:46,492 --> 00:21:49,825
♪ But I will love again ♪
461
00:21:56,301 --> 00:21:59,519
Yeah, yeah!
462
00:21:59,520 --> 00:22:03,300
Oh my god! Did they
just highjack those guys?
463
00:22:04,201 --> 00:22:05,080
Oh my god!
464
00:22:05,081 --> 00:22:07,082
It's not that great. Trust me.
465
00:22:07,083 --> 00:22:10,501
♪ Everyone has a dark side ♪
466
00:22:10,502 --> 00:22:13,627
♪ Why don't you like mine ♪
467
00:22:13,628 --> 00:22:16,896
♪ Overseas... ♪
468
00:22:22,080 --> 00:22:22,913
Hi.
469
00:22:24,030 --> 00:22:24,862
See, this is lovely.
470
00:22:24,863 --> 00:22:28,499
When was the last time we got
all dressed up and went out?
471
00:22:28,500 --> 00:22:29,999
Yeah, everything is picture perfect.
472
00:22:30,000 --> 00:22:30,833
Josh!
473
00:22:31,710 --> 00:22:33,183
I need a martini, stat.
474
00:22:34,740 --> 00:22:35,572
- Hey!
- We made it.
475
00:22:35,573 --> 00:22:36,539
We made it, yeah.
476
00:22:36,540 --> 00:22:38,082
It's, uh...
477
00:22:38,083 --> 00:22:39,179
♪ When I woke up this morning ♪
478
00:22:39,180 --> 00:22:41,699
Okay, so is there, is
there like a magic portal
479
00:22:41,700 --> 00:22:44,061
between the shoulder
blades that you just...
480
00:22:44,062 --> 00:22:45,029
You've never taken a body before?
481
00:22:45,030 --> 00:22:48,209
I did once for, like
10 seconds accidentally.
482
00:22:48,210 --> 00:22:50,339
There was this medium and
she was trying to exorcize me
483
00:22:50,340 --> 00:22:52,319
and it felt like I was being ripped apart,
484
00:22:52,320 --> 00:22:54,419
so I just jumped into her.
485
00:22:54,420 --> 00:22:55,589
I was like one of those mothers
486
00:22:55,590 --> 00:22:58,439
who'd flip over a car to
save her burning baby.
487
00:22:58,440 --> 00:22:59,909
Holy crap!
488
00:22:59,910 --> 00:23:00,749
Yeah.
489
00:23:00,750 --> 00:23:02,343
Kinda jacked me up for a while.
490
00:23:04,050 --> 00:23:07,079
Well, see, like, drunk
people, or high people,
491
00:23:07,080 --> 00:23:08,159
they're a little bit easier to get into.
492
00:23:08,160 --> 00:23:09,343
You know, their resistance is lower.
493
00:23:09,344 --> 00:23:10,176
Ah!
494
00:23:10,177 --> 00:23:13,559
Then you have people who are
generally easier to get into.
495
00:23:13,560 --> 00:23:17,189
And then you have fools who you
just cannot get into at all.
496
00:23:17,190 --> 00:23:19,559
Why, because their,
their will is stronger?
497
00:23:19,560 --> 00:23:21,892
I've actually never
really figured that out.
498
00:23:21,893 --> 00:23:22,725
Um, just, it's just harder.
499
00:23:22,726 --> 00:23:23,558
You just can't.
500
00:23:23,559 --> 00:23:25,413
Okay, so why aren't
you wearing somebody.
501
00:23:26,684 --> 00:23:27,516
It's kinda like getting wasted.
502
00:23:27,517 --> 00:23:29,249
You know, I used to,
503
00:23:29,250 --> 00:23:32,013
but it sent me down a
very, very dark path.
504
00:23:33,270 --> 00:23:35,459
And anyway, it doesn't
really matter who I'm in.
505
00:23:35,460 --> 00:23:37,413
I'm still me inside.
506
00:23:39,457 --> 00:23:41,309
You got a hardcore emo thing going on,
507
00:23:41,310 --> 00:23:42,149
you know that?
508
00:23:42,150 --> 00:23:44,853
Yeah, supposedly it works
well with the goth ghosts.
509
00:23:45,900 --> 00:23:46,732
You know what? Let's bounce.
510
00:23:46,733 --> 00:23:48,569
No, no, no! Are you serious?
511
00:23:48,570 --> 00:23:49,889
Maybe I can find someone with a cute,
512
00:23:49,890 --> 00:23:50,969
you know, pixie haircut.
513
00:23:50,970 --> 00:23:53,249
No look, this is not
like trying on new outfits!
514
00:23:53,250 --> 00:23:55,514
This is like a crack den!
515
00:23:55,515 --> 00:23:56,909
Do you really wanna be
on the pipe right now?
516
00:23:56,910 --> 00:23:59,159
You know what? I'm gonna be
completely honest with you.
517
00:23:59,160 --> 00:24:01,889
I've always been a smidge
curious about the crack.
518
00:24:01,890 --> 00:24:03,119
Really, is anything that good?
519
00:24:03,120 --> 00:24:04,499
It's, like, you know what I always said?
520
00:24:04,500 --> 00:24:07,109
If I know I'm gonna die, I'm 95 years old,
521
00:24:07,110 --> 00:24:09,269
I'm living in a hospice or whatever,
522
00:24:09,270 --> 00:24:10,499
I'm gonna try heroin,
523
00:24:10,500 --> 00:24:12,063
just to see what it feels like.
524
00:24:13,347 --> 00:24:14,180
Once.
525
00:24:16,568 --> 00:24:18,406
Please don't do this.
526
00:24:26,316 --> 00:24:27,409
- Oh!
- Give her another beaker!
527
00:24:27,410 --> 00:24:29,660
Yeah, it's not that easy.
528
00:24:48,632 --> 00:24:49,953
♪ When I woke up this morning ♪
529
00:24:49,954 --> 00:24:50,892
♪ Throw some ♪
530
00:24:55,023 --> 00:24:58,023
Yes! Yes!
531
00:24:59,696 --> 00:25:00,528
Yes!
532
00:25:00,529 --> 00:25:01,804
Hey!
533
00:25:01,805 --> 00:25:03,305
Oh, I felt that!
534
00:25:04,390 --> 00:25:05,223
Oh my god!
535
00:25:18,059 --> 00:25:18,891
Mm!
536
00:25:18,892 --> 00:25:20,371
You really like beer.
537
00:25:20,372 --> 00:25:22,205
That doesn't mean I'm slutty.
538
00:25:22,206 --> 00:25:23,789
I like the feeling of it
sliding down your throat.
539
00:25:23,790 --> 00:25:25,845
Like, the bubbles that go...
540
00:25:25,846 --> 00:25:27,983
You know it burns and it
tickles at the same time!
541
00:25:29,542 --> 00:25:31,893
You're totally baked right now.
542
00:25:31,894 --> 00:25:33,452
Nuh uh.
543
00:25:33,453 --> 00:25:35,222
Super alert, super clear.
544
00:25:35,223 --> 00:25:37,289
Senses firing like fireworks.
545
00:25:37,290 --> 00:25:38,373
Feels like, ah!
546
00:25:44,467 --> 00:25:46,050
I love 7-layer dip.
547
00:26:09,630 --> 00:26:10,720
You want a drink?
548
00:26:12,967 --> 00:26:15,453
We should probably
just stick to business.
549
00:26:18,750 --> 00:26:20,313
Is that your code word?
550
00:26:26,220 --> 00:26:27,820
I really wish you hadn't come.
551
00:26:30,387 --> 00:26:33,310
You don't know what this is.
552
00:26:33,311 --> 00:26:34,319
What?
553
00:26:34,320 --> 00:26:36,273
Is Suren gonna walk in on us?
554
00:26:37,290 --> 00:26:38,969
What's it with you two, anyway?
555
00:26:38,970 --> 00:26:39,803
Come on.
556
00:26:41,032 --> 00:26:42,359
I'm a cop.
557
00:26:42,360 --> 00:26:43,260
I've heard it all.
558
00:27:01,200 --> 00:27:03,254
Are we gonna do this with our clothes on?
559
00:27:03,255 --> 00:27:04,338
- Go.
- What?
560
00:27:05,405 --> 00:27:06,238
Get out!
561
00:27:10,007 --> 00:27:12,063
You're a freakin' nutcase!
562
00:27:25,050 --> 00:27:27,299
So, you guys have been
dating for a couple months.
563
00:27:27,300 --> 00:27:28,383
- Yeah.
- No.
564
00:27:30,240 --> 00:27:31,439
Yes, we have.
565
00:27:31,440 --> 00:27:33,453
But really on and off.
566
00:27:35,190 --> 00:27:36,929
We've all been there.
567
00:27:36,930 --> 00:27:38,351
Not that that's bad.
568
00:27:39,185 --> 00:27:40,439
We're very close, though.
569
00:27:40,440 --> 00:27:44,433
You know how tragedy, like,
brings people together.
570
00:27:45,840 --> 00:27:47,579
We've been through a lot.
571
00:27:47,580 --> 00:27:49,679
We've been hit by so much lately.
572
00:27:49,680 --> 00:27:51,269
Uh, Nora, are you okay?
573
00:27:51,270 --> 00:27:52,979
You need to go to the bathroom.
574
00:27:52,980 --> 00:27:54,659
- No, I'm fine. I just...
- You sure?
575
00:27:54,660 --> 00:27:56,389
Want a little bit more wine.
576
00:27:56,390 --> 00:27:59,546
I, (sighing) think you've had enough.
577
00:27:59,547 --> 00:28:01,109
No, actually, I, I haven't.
578
00:28:01,110 --> 00:28:03,359
I know you don't think so, but you have.
579
00:28:03,360 --> 00:28:06,209
And I know you think so, but I haven't.
580
00:28:06,210 --> 00:28:07,619
Nora stop, please, stop...
581
00:28:07,620 --> 00:28:09,539
Okay, we're, we're just
gonna go get some food.
582
00:28:09,540 --> 00:28:13,199
I woke up naked in a pile
of leaf litter this morning
583
00:28:13,200 --> 00:28:14,669
with a squirrel in my mouth,
584
00:28:14,670 --> 00:28:17,219
so I'm gonna need a little bit more.
585
00:28:17,220 --> 00:28:18,303
What happened?
586
00:28:20,190 --> 00:28:21,022
We were camping.
587
00:28:21,023 --> 00:28:22,829
We went camping last night. She's kidding.
588
00:28:22,830 --> 00:28:25,447
And it's not like I'm
pregnant anymore, right?
589
00:28:27,390 --> 00:28:30,749
So I can drink whatever I want.
590
00:28:30,750 --> 00:28:31,893
I'm so sorry.
591
00:28:33,189 --> 00:28:34,021
It's fine.
592
00:28:34,022 --> 00:28:34,855
A miscarriage.
593
00:28:36,557 --> 00:28:37,724
It's all gone.
594
00:28:40,630 --> 00:28:41,463
I'm sorry.
595
00:28:42,728 --> 00:28:43,811
I'm so sorry.
596
00:28:45,176 --> 00:28:50,176
I'm so sorry.
597
00:28:58,266 --> 00:28:59,427
Wow!
598
00:28:59,428 --> 00:29:02,595
Hey!
599
00:29:07,337 --> 00:29:08,747
I'll get us a cab.
600
00:29:08,748 --> 00:29:10,436
- I'm so sorry.
- No.
601
00:29:10,437 --> 00:29:13,432
But I'm too drunk to
pretend that I'm normal.
602
00:29:13,433 --> 00:29:14,823
No, I'm sorry.
603
00:29:16,470 --> 00:29:17,849
I shouldn't have made you do this.
604
00:29:17,850 --> 00:29:18,682
Not today.
605
00:29:18,683 --> 00:29:19,515
It was stupid.
606
00:29:19,516 --> 00:29:21,843
Today, two weeks from now.
607
00:29:22,680 --> 00:29:23,580
It doesn't matter.
608
00:29:25,902 --> 00:29:27,239
I can't fix this by pretending.
609
00:29:27,240 --> 00:29:29,552
I just wanna make it better.
610
00:29:29,553 --> 00:29:32,579
It's like when people
come into the hospital,
611
00:29:32,580 --> 00:29:36,426
their kid's in a coma, and they ask me,
612
00:29:36,427 --> 00:29:37,497
"What can we do?"
613
00:29:39,480 --> 00:29:40,683
And I tell them to just,
614
00:29:41,520 --> 00:29:43,893
just stay with them, be with them.
615
00:29:44,820 --> 00:29:46,120
But what that really means
616
00:29:47,250 --> 00:29:48,893
is that there's nothing they can do.
617
00:29:51,570 --> 00:29:53,220
You know that better than anyone.
618
00:30:04,093 --> 00:30:06,449
You don't feed, you don't
kill and you can't turn.
619
00:30:06,450 --> 00:30:08,519
How is this supposed to work exactly?
620
00:30:08,520 --> 00:30:09,749
I would've killed her, all right?
621
00:30:09,750 --> 00:30:11,129
It's been too long since I fed.
622
00:30:11,130 --> 00:30:13,109
I don't have that kinda control now.
623
00:30:13,110 --> 00:30:16,229
You're supposed to be
my second, my right hand.
624
00:30:16,230 --> 00:30:17,759
You did this for Bishop for years.
625
00:30:17,760 --> 00:30:19,653
I'm not that vampire anymore.
626
00:30:21,390 --> 00:30:22,833
I used to worship you.
627
00:30:24,960 --> 00:30:27,329
I wanted to be as strong, as calculating,
628
00:30:27,330 --> 00:30:28,653
as ruthless as you.
629
00:30:29,970 --> 00:30:31,619
And when I opened my eyes
630
00:30:31,620 --> 00:30:33,839
and saw you standing there at my side,
631
00:30:33,840 --> 00:30:38,309
I thought, with his
help, I can be everything
632
00:30:38,310 --> 00:30:42,393
I was supposed to be,
my mother's daughter.
633
00:30:45,960 --> 00:30:48,359
How did you think we'd
bring a city of vampires
634
00:30:48,360 --> 00:30:51,479
to heal without shedding a drop of blood?
635
00:30:51,480 --> 00:30:54,959
I don't think that there's
anything that I can say
636
00:30:54,960 --> 00:30:56,759
about all the things,
637
00:30:56,760 --> 00:31:00,359
the people that brought me to this point
638
00:31:00,360 --> 00:31:01,923
that would make you understand.
639
00:31:03,840 --> 00:31:04,673
Get out.
640
00:31:09,277 --> 00:31:10,959
♪ Is this the way to standing ♪
641
00:31:16,624 --> 00:31:17,839
You taking off?
642
00:31:17,840 --> 00:31:19,250
No!
643
00:31:19,251 --> 00:31:21,751
Hey, Dylan, do you smell that?
644
00:31:23,280 --> 00:31:24,123
It's jasmine.
645
00:31:27,329 --> 00:31:28,859
That's intense.
646
00:31:28,860 --> 00:31:31,010
I never thought I'd
smell anything again.
647
00:31:31,920 --> 00:31:36,723
All that zen crap, about
embracing the moment, it's true!
648
00:31:37,650 --> 00:31:40,150
It's like, just to feel
solid like this, you know?
649
00:31:41,716 --> 00:31:43,633
Now I feel like crying.
650
00:31:45,377 --> 00:31:47,277
I wish I lived every moment like this.
651
00:31:48,270 --> 00:31:49,103
You can.
652
00:31:50,039 --> 00:31:51,988
It's like one big do-over now.
653
00:31:51,989 --> 00:31:53,423
You can try on as many as you want.
654
00:31:55,132 --> 00:31:57,157
Oh, I have goose bumps.
655
00:31:57,158 --> 00:31:58,517
I have goose bumps.
656
00:31:58,518 --> 00:32:00,448
Oh, I never want to leave.
657
00:32:00,449 --> 00:32:01,412
I never wanna leave.
658
00:32:01,413 --> 00:32:03,622
And that's not even the best part.
659
00:32:03,623 --> 00:32:06,059
Whoa? This isn't even my body.
660
00:32:06,060 --> 00:32:06,933
Then who cares?
661
00:32:08,370 --> 00:32:09,720
You didn't just say that.
662
00:32:16,520 --> 00:32:18,187
Get off me! Get off!
663
00:32:19,933 --> 00:32:21,124
Get me out!
664
00:32:21,125 --> 00:32:23,133
It's way harder
to get out than to get in.
665
00:32:24,373 --> 00:32:25,205
Get off me!
666
00:32:25,206 --> 00:32:26,038
Get me out!
667
00:32:26,039 --> 00:32:27,463
Stevie, stop it!
668
00:32:29,683 --> 00:32:32,009
I told you this was dangerous.
669
00:32:32,010 --> 00:32:33,810
Who the hell do you think you are?
670
00:32:34,680 --> 00:32:36,359
You wanna die again?
671
00:32:36,360 --> 00:32:38,490
I'm gonna rip your punk-ass head off.
672
00:32:38,491 --> 00:32:39,689
Settle down.
673
00:32:39,690 --> 00:32:41,399
You think this is your business?
674
00:32:41,400 --> 00:32:42,689
Hey, get off him!
675
00:32:42,690 --> 00:32:46,127
You get into my face and
tell me to settle down?
676
00:32:46,128 --> 00:32:47,394
You stickless freak.
677
00:32:47,395 --> 00:32:48,227
Stevie come on. Let's go.
678
00:32:48,228 --> 00:32:49,799
No, you always get like this!
679
00:32:49,800 --> 00:32:50,632
Shut up!
680
00:32:50,633 --> 00:32:51,465
You get all aggro when you're in people!
681
00:32:51,466 --> 00:32:52,298
You shut your face.
682
00:32:52,299 --> 00:32:53,579
You need to stop taking!
683
00:32:53,580 --> 00:32:55,222
You don't tell me what to do.
684
00:32:57,162 --> 00:32:58,714
No! Just stop!
685
00:33:00,853 --> 00:33:02,008
No!
686
00:33:06,000 --> 00:33:07,370
What happened to him?
687
00:33:07,371 --> 00:33:08,352
Oh, crap!
688
00:33:08,353 --> 00:33:09,490
What did you do?
689
00:33:09,491 --> 00:33:10,332
I didn't mean to.
690
00:33:10,333 --> 00:33:11,789
I told you.
691
00:33:11,790 --> 00:33:13,563
This is what happens when you take.
692
00:33:15,871 --> 00:33:17,597
You lose control.
693
00:33:17,598 --> 00:33:18,431
I'm sorry.
694
00:33:22,541 --> 00:33:24,208
Oh God! Oh my God.
695
00:33:28,353 --> 00:33:30,119
They can't void your acceptance
696
00:33:30,120 --> 00:33:31,979
because your girlfriend
flipped out, right?
697
00:33:31,980 --> 00:33:34,079
None of that matters anymore.
698
00:33:34,080 --> 00:33:35,794
I'm not going to med school.
699
00:33:35,795 --> 00:33:36,627
What?
700
00:33:36,628 --> 00:33:37,460
What, are you embarrassed
701
00:33:37,461 --> 00:33:39,026
that they know that about
us, 'cause screw them!
702
00:33:39,027 --> 00:33:41,077
No, no I'm not embarrassed. I'm just...
703
00:33:42,570 --> 00:33:46,169
Pulling all-nighters so that
I can be a dermatologist
704
00:33:46,170 --> 00:33:47,823
seems beside the point now.
705
00:33:49,320 --> 00:33:50,629
It's not what I want.
706
00:33:50,630 --> 00:33:54,959
I, I want to work on finding a cure.
707
00:33:54,960 --> 00:33:56,369
A cure?
708
00:33:56,370 --> 00:33:57,689
Yes, I need to fix this!
709
00:33:57,690 --> 00:33:59,339
I need to try and fix this for you!
710
00:33:59,340 --> 00:34:00,449
No, whoa.
711
00:34:00,450 --> 00:34:02,969
Oh no I do not want you
giving up med school for me.
712
00:34:02,970 --> 00:34:04,463
I don't want that responsibility.
713
00:34:04,464 --> 00:34:05,675
What do you want?
714
00:34:05,676 --> 00:34:07,942
What, what do you want?
715
00:34:07,943 --> 00:34:11,823
I admit we can't go on
like nothing has changed.
716
00:34:14,760 --> 00:34:18,590
You say I can't do
anything, but maybe I can.
717
00:34:18,591 --> 00:34:19,583
I don't know what I want.
718
00:34:21,863 --> 00:34:23,430
I didn't want it to be like this.
719
00:34:24,540 --> 00:34:26,489
I wanted us to be happy,
720
00:34:26,490 --> 00:34:30,303
not be together because we're monsters.
721
00:34:32,370 --> 00:34:33,203
I know.
722
00:34:35,420 --> 00:34:36,543
It all moves so fast.
723
00:34:38,670 --> 00:34:39,573
Too fast.
724
00:34:40,440 --> 00:34:42,713
And I know I don't look like it right now,
725
00:34:42,714 --> 00:34:45,423
but I'm, I'm happy.
726
00:34:47,584 --> 00:34:48,933
You, you make me happy.
727
00:34:51,120 --> 00:34:54,322
Then why do I feel like
we're completely screwed?
728
00:34:54,323 --> 00:34:56,789
Because that's the appropriate,
729
00:34:56,790 --> 00:34:58,893
human and non-psychotic reaction.
730
00:35:17,760 --> 00:35:18,610
You turned her.
731
00:35:19,555 --> 00:35:24,555
She took to my blood
like a kitten to milk.
732
00:35:32,052 --> 00:35:34,859
Did you know that I
haven't turned anyone
733
00:35:34,860 --> 00:35:35,910
since I last saw you?
734
00:35:41,790 --> 00:35:43,290
Because of what he did to you.
735
00:35:44,880 --> 00:35:46,413
What are we gonna do, Aidan?
736
00:35:47,880 --> 00:35:51,003
Why did you take this job, really?
737
00:35:52,020 --> 00:35:54,929
When you knew you'd be
right back at my side?
738
00:35:54,930 --> 00:35:57,389
You knew what you'd be asked to do.
739
00:35:57,390 --> 00:35:59,170
Your mother is way too smart
740
00:36:00,929 --> 00:36:02,583
to give you an unwilling second.
741
00:36:03,870 --> 00:36:05,520
I told her that I would help you,
742
00:36:06,440 --> 00:36:10,390
I would guide you, I
would make you a success,
743
00:36:11,460 --> 00:36:16,203
only because then, then she'd set me free.
744
00:36:18,570 --> 00:36:19,623
Set you free?
745
00:36:20,790 --> 00:36:23,477
To live how I want, with who I want,
746
00:36:24,887 --> 00:36:28,053
and to never have to deal
with vampires ever again.
747
00:36:30,690 --> 00:36:32,403
Sounds kind of lonely.
748
00:36:34,020 --> 00:36:36,059
No one knows Boston better than me.
749
00:36:36,060 --> 00:36:38,099
No one can move the pieces better than me.
750
00:36:38,100 --> 00:36:40,100
And if it ever came to a fight...
751
00:36:41,850 --> 00:36:45,333
I killed Bishop, and that's
worth everything here.
752
00:36:46,380 --> 00:36:47,673
I will work for you.
753
00:36:49,820 --> 00:36:51,333
But I could never be like you.
754
00:36:52,980 --> 00:36:54,933
Except for that last little bit,
755
00:36:56,100 --> 00:36:58,323
you're beginning to
sound like the old you.
756
00:37:04,977 --> 00:37:08,708
I feel like I got run over by a bus.
757
00:37:08,709 --> 00:37:11,039
And the bus is parked on top of me.
758
00:37:11,040 --> 00:37:14,253
I wish I could give you a
shot of B-12 or start an IV.
759
00:37:15,450 --> 00:37:17,100
I'd kill for just some Tylenol.
760
00:37:18,390 --> 00:37:20,940
And this is what happens
when you go into people?
761
00:37:22,740 --> 00:37:24,340
Well, at least I'm still here.
762
00:37:27,420 --> 00:37:30,723
You think he's really gone?
763
00:37:31,680 --> 00:37:32,513
I felt it.
764
00:37:34,018 --> 00:37:37,893
It's like Dylan was there and
then he just wasn't anywhere.
765
00:37:39,960 --> 00:37:42,617
It's like his energy got snuffed out.
766
00:37:42,618 --> 00:37:43,451
No!
767
00:37:44,460 --> 00:37:47,429
I just didn't know that we
could do this to each other,
768
00:37:47,430 --> 00:37:48,963
that we were capable of this.
769
00:37:58,170 --> 00:38:00,773
I think it's better to
know what you're capable of.
770
00:38:04,770 --> 00:38:06,803
Then you understand what
you're dealing with.
771
00:38:19,890 --> 00:38:20,926
Yes?
772
00:38:20,927 --> 00:38:23,219
Forgive me, but Heggeman and I
773
00:38:23,220 --> 00:38:25,169
were to share a ride home together.
774
00:38:25,170 --> 00:38:26,039
Any word?
775
00:38:26,040 --> 00:38:27,389
Word of what?
776
00:38:27,390 --> 00:38:29,249
He was doing business for your mother.
777
00:38:29,250 --> 00:38:32,849
Well, Mother is away and
Heggeman is not in the habit
778
00:38:32,850 --> 00:38:34,533
of checking in with me.
779
00:38:38,400 --> 00:38:40,859
I suppose I can take
this up with Mother.
780
00:38:40,860 --> 00:38:41,693
Do.
781
00:38:43,740 --> 00:38:45,136
Safe travels.
782
00:39:02,296 --> 00:39:07,032
♪ Take all that you want from me ♪
783
00:39:07,033 --> 00:39:09,366
♪ I've nothing left ♪
784
00:39:09,367 --> 00:39:10,967
♪ Lies or regrets ♪
785
00:39:10,968 --> 00:39:12,144
♪ And still I ♪
786
00:39:12,145 --> 00:39:13,566
Hi.
787
00:39:13,567 --> 00:39:16,315
Can I get a whiskey on the rocks, please?
788
00:39:16,316 --> 00:39:18,486
♪ I've nothing left ♪
789
00:39:18,487 --> 00:39:21,343
♪ I'm all but dead ♪
790
00:39:21,344 --> 00:39:28,799
♪ And I don't know ♪
791
00:39:28,800 --> 00:39:30,063
Okay, I'm not.
792
00:39:31,405 --> 00:39:33,353
But what if I really were stalking you?
793
00:39:38,400 --> 00:39:39,989
How was your interview?
794
00:39:39,990 --> 00:39:43,229
Let's just say, don't
think your hospital's
795
00:39:43,230 --> 00:39:45,869
the best fit for me anyway.
796
00:39:45,870 --> 00:39:47,009
Oh, no, no, no.
797
00:39:47,010 --> 00:39:47,969
Norlick...
798
00:39:47,970 --> 00:39:51,089
Turns out he's a
douche, wife or no wife.
799
00:39:51,090 --> 00:39:52,109
I gotta stop saying douche.
800
00:39:52,110 --> 00:39:54,209
It's anti-feminist.
801
00:39:54,210 --> 00:39:55,042
Hey, you know what, though?
802
00:39:55,043 --> 00:39:57,569
You're gonna land someplace better.
803
00:39:57,570 --> 00:40:00,843
There's nothing worse than
working where you don't belong.
804
00:40:04,410 --> 00:40:06,419
So someone's had a rough day too, huh?
805
00:40:06,420 --> 00:40:07,253
Yeah.
806
00:40:08,460 --> 00:40:09,874
Yeah, yeah. It was.
807
00:40:09,875 --> 00:40:10,708
But, um...
808
00:40:13,410 --> 00:40:15,260
So far it's got a really nice ending.
809
00:40:19,520 --> 00:40:20,489
I'm Aidan, by the way.
810
00:40:20,490 --> 00:40:22,259
I'm Julia, by the way.
811
00:40:22,260 --> 00:40:24,029
Nice to meet you, Julia.
812
00:40:24,030 --> 00:40:25,826
Nice to meet you too, officially.
813
00:40:25,827 --> 00:40:29,210
♪ My head's awake ♪
814
00:40:31,950 --> 00:40:34,367
♪ To be sure ♪
815
00:40:36,091 --> 00:40:38,955
You wanna get outta here?
816
00:40:38,956 --> 00:40:42,123
♪ That I can't escape ♪
817
00:40:45,047 --> 00:40:46,035
Last call.
818
00:40:46,036 --> 00:40:48,374
♪ Find ♪
819
00:40:51,780 --> 00:40:56,780
♪ With hell to pay ♪
820
00:40:58,345 --> 00:41:03,345
♪ I'll be here ♪
821
00:41:04,785 --> 00:41:08,035
♪ And I'm on your side ♪
822
00:41:14,885 --> 00:41:16,635
♪ Oo ♪
823
00:41:33,291 --> 00:41:38,047
♪ Take all that you want from me ♪
824
00:41:38,048 --> 00:41:40,132
♪ I've nothing left ♪
825
00:41:40,133 --> 00:41:41,842
♪ Lies or regrets ♪
826
00:41:41,843 --> 00:41:46,843
♪ And steal all that's
been stolen from me ♪
827
00:41:47,064 --> 00:41:52,064
♪ I've nothing left, I'm all but dead ♪
56634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.