All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e10.1080p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:05,337 Wow. That body shop earned their money. 2 00:00:05,414 --> 00:00:07,564 Not even a scratch on the fender. 3 00:00:07,566 --> 00:00:09,657 If only I could say the same for my husband. 4 00:00:09,735 --> 00:00:10,917 Norah, you heard the doctors. 5 00:00:10,994 --> 00:00:12,761 I'm gonna make a full recovery. 6 00:00:14,164 --> 00:00:16,181 What do you think about sushi for lunch? 7 00:00:16,258 --> 00:00:17,758 Is it lunchtime already? 8 00:00:17,834 --> 00:00:21,336 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,913 I'm sure there's some wiggle room. 10 00:00:22,915 --> 00:00:24,314 I don't want wiggle room. 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,525 I want you to get better. 12 00:00:26,676 --> 00:00:29,177 It's alright, just tell me which one it is. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,937 I'll take it right now. 14 00:00:31,014 --> 00:00:32,013 I think it's the yellow one, 15 00:00:32,033 --> 00:00:33,032 but I'd have to look. 16 00:00:33,183 --> 00:00:34,533 And I can't look because I'm driving. 17 00:00:34,684 --> 00:00:36,426 Because the last time I took my eyes off the road 18 00:00:36,445 --> 00:00:39,096 while I was driving, I almost destroyed our family. 19 00:00:39,098 --> 00:00:40,205 Norah, no. 20 00:00:40,282 --> 00:00:42,207 I'm the one who flew halfway across the world 21 00:00:42,284 --> 00:00:44,951 to surprise you over a video chat. 22 00:00:45,028 --> 00:00:47,604 Yeah, you did do that, didn't you? 23 00:00:47,623 --> 00:00:50,440 So let's make a promise to each other right now 24 00:00:50,442 --> 00:00:53,277 to let it go and focus on the future. 25 00:00:53,279 --> 00:00:55,796 And all the bad stuff that happened? 26 00:00:55,872 --> 00:00:57,097 Ancient history. 27 00:00:57,892 --> 00:00:59,633 -Norah! 28 00:01:08,460 --> 00:01:10,736 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 29 00:01:10,887 --> 00:01:13,238 Norah : No, a knight. In shining armor! 30 00:01:13,465 --> 00:01:15,465 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 31 00:01:15,484 --> 00:01:17,409 -Uh, can you tell me-- -Norah: My name is Norah. 32 00:01:17,561 --> 00:01:19,727 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 33 00:01:19,747 --> 00:01:20,821 Okay. 34 00:01:20,973 --> 00:01:24,083 Norah, have we spoken before? 35 00:01:25,311 --> 00:01:26,810 Not sure of our victim's ID yet. 36 00:01:26,812 --> 00:01:28,420 He's alive and talking, but he's not making much sense. 37 00:01:28,497 --> 00:01:31,315 Bystanders said he was stumbling around and yelling 38 00:01:31,333 --> 00:01:32,591 before he stepped into oncoming traffic. 39 00:01:32,668 --> 00:01:34,334 Well, at least he was dressed for it. 40 00:01:34,411 --> 00:01:35,743 What about the other people in the car? 41 00:01:35,763 --> 00:01:37,003 They're pretty upset. 42 00:01:37,098 --> 00:01:39,247 That passenger was already carrying a leg injury, 43 00:01:39,325 --> 00:01:40,657 but other than that, they seem Okay. 44 00:01:40,676 --> 00:01:42,083 W-wait a minute, isn't that... 45 00:01:42,161 --> 00:01:43,327 -Aren't you... Yeah, yeah, yeah. 46 00:01:43,345 --> 00:01:45,162 She hit him with the car last week. 47 00:01:45,164 --> 00:01:47,422 I swear this one was not my fault. 48 00:01:47,441 --> 00:01:49,516 -Mateo, unplug the battery. Yeah? 49 00:01:49,593 --> 00:01:51,926 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 50 00:01:52,004 --> 00:01:52,853 that's gonna ignite. 51 00:01:53,005 --> 00:01:54,095 Face shield's stuck, Cap. 52 00:01:54,189 --> 00:01:56,097 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 53 00:01:56,175 --> 00:01:57,449 Let's just see what we're dealing with first. 54 00:01:57,526 --> 00:01:59,025 -TK, put him on the LIFEPAK. -Copy, Cap. 55 00:01:59,178 --> 00:02:01,269 Okay, sir, we are here to help. 56 00:02:01,347 --> 00:02:02,770 Can you tell me your name? 57 00:02:02,848 --> 00:02:03,847 Princess Arabella. 58 00:02:04,107 --> 00:02:05,958 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 59 00:02:06,034 --> 00:02:07,200 Princess Arabella! 60 00:02:07,277 --> 00:02:10,036 She's in danger. I must save the princess. 61 00:02:10,189 --> 00:02:11,463 So this isn't the princess. 62 00:02:11,615 --> 00:02:12,464 The sword! 63 00:02:12,616 --> 00:02:13,799 The slice! The sword! 64 00:02:13,950 --> 00:02:15,359 BP's spiking, Cap. 65 00:02:15,452 --> 00:02:18,028 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 66 00:02:18,030 --> 00:02:19,245 His eye is swelling in his socket 67 00:02:19,247 --> 00:02:22,975 and the helmet's not giving it anywhere to go. 68 00:02:23,126 --> 00:02:24,125 It's gotta come off 69 00:02:24,203 --> 00:02:26,203 and it's stuck. 70 00:02:26,221 --> 00:02:28,397 Anybody have a can opener? 71 00:02:29,650 --> 00:02:31,375 Alright, sir, this is gonna be a little loud 72 00:02:31,468 --> 00:02:32,893 -so just try to relax. The sword. 73 00:02:33,045 --> 00:02:34,820 The slice. The sword. 74 00:02:34,897 --> 00:02:35,970 It's a rotary grinder. 75 00:02:39,326 --> 00:02:41,326 Alright, Mateo, the snips. -Yep. 76 00:02:46,558 --> 00:02:48,149 BP is coming back down to earth, Cap. 77 00:02:48,169 --> 00:02:49,835 Cap, look at his lips. 78 00:02:51,397 --> 00:02:52,913 And I do not like this rash. 79 00:02:53,007 --> 00:02:54,398 It's erythema. 80 00:02:54,400 --> 00:02:55,990 TK, put him on high-flow oxygen. 81 00:02:56,068 --> 00:02:57,417 This isn't a regular head wound. 82 00:02:57,494 --> 00:02:59,252 This is carbon monoxide poisoning. 83 00:02:59,405 --> 00:03:00,995 : Must save... 84 00:03:01,015 --> 00:03:02,681 Which explains the delirium. 85 00:03:02,908 --> 00:03:04,349 Where's the leak? 86 00:03:05,001 --> 00:03:06,743 Princess Arabella. 87 00:03:06,762 --> 00:03:09,354 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 88 00:03:09,506 --> 00:03:11,097 And were there any other people with you? 89 00:03:11,250 --> 00:03:14,509 A bounty... forged in stone. 90 00:03:14,586 --> 00:03:16,028 Alright, Nancy, TK, package him up. 91 00:03:16,104 --> 00:03:18,530 -Take him to West Park. -But what about you? 92 00:03:18,682 --> 00:03:21,849 I think Captain Strand and I are going on a quest. 93 00:03:21,869 --> 00:03:23,869 Ooh, I'm looking and... 94 00:03:23,946 --> 00:03:25,612 No, I don't see any other calls 95 00:03:25,764 --> 00:03:27,188 about fainting or sickness today. 96 00:03:27,208 --> 00:03:30,100 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 97 00:03:30,118 --> 00:03:31,435 Is there a theater nearby? 98 00:03:31,437 --> 00:03:32,527 Not seeing any permits. 99 00:03:32,546 --> 00:03:34,213 Bass Concert Hall is two miles away. 100 00:03:34,289 --> 00:03:35,772 Any chance they're doing "Camelot"? 101 00:03:35,774 --> 00:03:36,940 Nope, "Guys and Dolls." 102 00:03:37,033 --> 00:03:39,292 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 103 00:03:39,369 --> 00:03:40,444 Let's see. 104 00:03:40,462 --> 00:03:43,037 Uh, well, this could be something. 105 00:03:43,057 --> 00:03:44,130 About five blocks from you 106 00:03:44,283 --> 00:03:45,966 there's a novelty pizza place, 107 00:03:46,118 --> 00:03:47,117 Swords and Slices. 108 00:03:47,135 --> 00:03:49,228 "All ye can eat stone-fired pizza. 109 00:03:49,379 --> 00:03:50,120 A bounty..." 110 00:03:50,138 --> 00:03:51,638 Forged in stone. 111 00:03:51,715 --> 00:03:54,458 -He was quoting off the menu. -Alright, we're on our way. 112 00:03:54,476 --> 00:03:56,126 Send in R.A. units. We don't have any idea 113 00:03:56,144 --> 00:03:57,694 what we're gonna find when we get there. 114 00:03:59,631 --> 00:04:01,481 Place is closed. We sure this is the right spot? 115 00:04:01,558 --> 00:04:03,659 Yeah, I reckon it's the right spot. 116 00:04:04,987 --> 00:04:06,453 Ma'am? 117 00:04:10,492 --> 00:04:12,501 -Ma'am! 118 00:04:16,832 --> 00:04:19,666 Princess Arabella, I presume. 119 00:04:19,743 --> 00:04:21,468 Oh, my champion. 120 00:04:28,660 --> 00:04:31,419 It's a medieval mass casualty. 121 00:04:31,438 --> 00:04:32,938 Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 122 00:04:33,089 --> 00:04:34,773 CO's spiking 900 ppm, Cap. 123 00:04:34,924 --> 00:04:36,683 Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 124 00:04:36,835 --> 00:04:39,336 Judd, why don't you find the control and shut it down? 125 00:04:39,354 --> 00:04:40,946 Mateo, go get the 36-inch blowers, 126 00:04:41,097 --> 00:04:42,839 set it up, start ventilating this place. 127 00:04:42,858 --> 00:04:45,099 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 128 00:04:45,193 --> 00:04:46,343 Yes, milord. 129 00:04:46,361 --> 00:04:47,861 How many more you got in there? 130 00:04:47,937 --> 00:04:48,954 This should be the last bunch. 131 00:04:49,105 --> 00:04:51,123 We're gonna need more O2 off the truck. 132 00:04:51,199 --> 00:04:52,791 No good. We just used the last cylinder of 02 133 00:04:52,868 --> 00:04:54,034 about five minutes ago. 134 00:04:54,186 --> 00:04:55,852 How many can we put in the ambulance? 135 00:04:55,871 --> 00:04:56,795 Three, four tops. 136 00:04:57,022 --> 00:04:58,112 Even if we use the fire truck, 137 00:04:58,190 --> 00:04:59,614 we're not gonna be able to travel everybody. 138 00:04:59,633 --> 00:05:02,009 I don't think we're gonna need the fire truck. 139 00:05:04,305 --> 00:05:06,212 -Hey, Judd. You take it easy. Yep. 140 00:05:06,365 --> 00:05:08,198 I don't think our insurance is gonna cover this. 141 00:05:08,216 --> 00:05:09,725 Alright. 142 00:05:10,886 --> 00:05:12,052 We should eat here sometime. 143 00:05:12,204 --> 00:05:13,687 The place seems dope. 144 00:05:14,481 --> 00:05:15,205 Really? 145 00:05:15,223 --> 00:05:17,065 That's your takeaway? 146 00:05:28,720 --> 00:05:29,661 Hold on. 147 00:05:32,315 --> 00:05:34,057 -Cap! -Hey, hope you don't mind, 148 00:05:34,059 --> 00:05:35,241 I brought a few folks with me. 149 00:05:35,394 --> 00:05:37,394 No, not at all. Come in. What's up? 150 00:05:37,412 --> 00:05:39,245 -Love the beard. -Thank you. 151 00:05:39,322 --> 00:05:40,988 -So rugged. -Thank you. 152 00:05:41,066 --> 00:05:42,632 -What's up? -What's up, man? 153 00:05:43,585 --> 00:05:45,085 That, uh, that's everyone? 154 00:05:45,237 --> 00:05:47,070 Oh, that's it. 155 00:05:47,089 --> 00:05:48,162 Yeah, Marjan, couldn't make it. 156 00:05:48,215 --> 00:05:50,182 She, uh... She had that thing. 157 00:05:50,333 --> 00:05:52,017 -The roller derby. The... -At the mosque. 158 00:05:54,262 --> 00:05:56,246 That's cool. So what'd y'all bring me? 159 00:05:56,339 --> 00:05:57,856 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 160 00:05:57,933 --> 00:05:59,265 in one of those bags, would you? 161 00:05:59,418 --> 00:06:01,526 No, but I did bring you the next best thing. 162 00:06:01,678 --> 00:06:04,363 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 163 00:06:04,439 --> 00:06:05,530 Ah... 164 00:06:05,607 --> 00:06:07,682 It might be the next next best thing. 165 00:06:07,701 --> 00:06:10,944 But we do have wine, which is not only allowed, 166 00:06:11,038 --> 00:06:12,429 it is medically encouraged. 167 00:06:12,447 --> 00:06:13,372 God bless you. 168 00:06:13,448 --> 00:06:14,598 I'll start decanting. 169 00:06:14,691 --> 00:06:16,357 You cool if we set up shop in your kitchen? 170 00:06:16,377 --> 00:06:18,418 Yeah, no problem. Everything's in there. 171 00:06:19,713 --> 00:06:21,028 So how are you feeling? 172 00:06:21,106 --> 00:06:22,772 Uh, better actually. I feel good. 173 00:06:22,866 --> 00:06:25,050 Well, I want you to know that it's taking 174 00:06:25,160 --> 00:06:26,367 every bit of my self-control 175 00:06:26,445 --> 00:06:28,720 not to check your vitals right now. 176 00:06:28,872 --> 00:06:30,037 No need. I saw the doctor. 177 00:06:30,057 --> 00:06:31,372 He said my EKG is normal 178 00:06:31,466 --> 00:06:33,332 and that my scar tissue is healing "beautifully." 179 00:06:33,485 --> 00:06:36,228 -That's great. -Did he say when you can come back to work? 180 00:06:36,455 --> 00:06:38,805 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 181 00:06:38,957 --> 00:06:42,475 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 182 00:06:42,628 --> 00:06:45,570 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 183 00:06:47,056 --> 00:06:48,648 See his face when he heard that Marj couldn't come? 184 00:06:48,800 --> 00:06:51,818 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 185 00:06:51,970 --> 00:06:53,227 Are they still not talking? 186 00:06:53,305 --> 00:06:55,247 I don't think so but it's hard to know for sure. 187 00:06:55,323 --> 00:06:57,398 because neither of them will talk about it. 188 00:06:57,418 --> 00:07:00,085 No, this has gone on long enough. 189 00:07:00,162 --> 00:07:01,903 Somebody's gotta straighten her out. 190 00:07:01,955 --> 00:07:03,830 Amen, brother. 191 00:07:03,907 --> 00:07:05,507 -Hmm? -I mean, I would... 192 00:07:06,485 --> 00:07:08,260 absolutely. 193 00:07:08,336 --> 00:07:10,578 But I just feel like this is more of a... 194 00:07:10,656 --> 00:07:12,580 : firefighter-to-firefighter thing. 195 00:07:12,599 --> 00:07:15,325 -Agreed. Yep. -Mm-hmm. 196 00:07:15,418 --> 00:07:17,436 Mateo. -Oh, she's like my big sister. 197 00:07:17,512 --> 00:07:20,439 Like a very intimidating big sister. 198 00:07:20,515 --> 00:07:22,849 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 199 00:07:24,686 --> 00:07:25,444 Hello? 200 00:07:25,762 --> 00:07:27,112 ...a break between taking out the... 201 00:07:27,263 --> 00:07:28,613 Yeah, this is him. 202 00:07:29,357 --> 00:07:30,840 Where? 203 00:07:30,859 --> 00:07:32,075 Oh, sure. 204 00:07:33,011 --> 00:07:34,511 That's weird. 205 00:07:34,529 --> 00:07:36,362 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 206 00:07:36,515 --> 00:07:39,365 They want me to come pick up my dad. 207 00:07:39,367 --> 00:07:41,275 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 208 00:07:41,295 --> 00:07:44,946 I have no idea. He doesn't drink. 209 00:07:44,965 --> 00:07:46,506 Also, he's in Guadalajara. 210 00:07:50,529 --> 00:07:52,137 Hey. Mateo Chavez. 211 00:07:52,288 --> 00:07:54,598 I got a call, they said to come pick up my dad. 212 00:07:55,458 --> 00:07:57,309 He's over there. 213 00:07:57,460 --> 00:07:59,478 Your mother must have been better-lookin'. 214 00:08:08,880 --> 00:08:10,822 Captain Tatum? What's going on? 215 00:08:10,899 --> 00:08:13,066 Hey, Chavez. Pull up a stump. 216 00:08:13,218 --> 00:08:14,493 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 217 00:08:14,569 --> 00:08:17,237 -Uh, slipped in the can, no big deal. -Hey! 218 00:08:17,313 --> 00:08:19,146 Why didn't you call an ambulance? 219 00:08:19,166 --> 00:08:20,314 'Cause he told me he'd break my head 220 00:08:20,334 --> 00:08:21,666 if I called anybody but you. 221 00:08:21,893 --> 00:08:23,668 True story. 222 00:08:23,820 --> 00:08:27,321 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 223 00:08:27,341 --> 00:08:29,758 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 224 00:08:30,752 --> 00:08:32,268 Which one? 225 00:08:32,270 --> 00:08:35,013 I'm kidding ya, kid. Alright. 226 00:08:35,164 --> 00:08:37,474 Well, good news is I don't think you have a concussion. 227 00:08:38,410 --> 00:08:40,018 Bad news is you're gonna have 228 00:08:40,095 --> 00:08:41,520 a terrible hangover in the morning. 229 00:08:41,596 --> 00:08:45,749 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 230 00:08:45,767 --> 00:08:47,433 So what's going on, Cap? 231 00:08:47,510 --> 00:08:50,028 Why did you tell the bartender I was your son? 232 00:08:50,179 --> 00:08:53,273 I did tell him that, didn't I? 233 00:08:53,425 --> 00:08:56,442 Because I knew my own degenerate progeny 234 00:08:56,519 --> 00:08:58,261 wouldn't be there to answer the call 235 00:08:58,263 --> 00:09:01,289 in my hour of need. 236 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 237 00:09:05,546 --> 00:09:08,195 Apartment fire over on 5th Street. 238 00:09:08,273 --> 00:09:10,698 You know, I really thought he was gonna pull through. 239 00:09:10,717 --> 00:09:13,534 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 240 00:09:13,628 --> 00:09:15,720 Next time, pray harder. 241 00:09:17,165 --> 00:09:20,433 Left behind a wife and a kid, a little boy. 242 00:09:21,803 --> 00:09:23,436 Hell of a thing, huh? 243 00:09:26,215 --> 00:09:27,624 Bartender? 244 00:09:27,626 --> 00:09:31,385 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 245 00:09:31,387 --> 00:09:35,148 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 246 00:09:35,300 --> 00:09:38,225 What the hell happened to this country anyway? 247 00:09:38,245 --> 00:09:39,485 What happened to freedom? 248 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 I'll explain it to you on the way home. 249 00:09:41,698 --> 00:09:42,822 Come on, let's go. 250 00:09:45,143 --> 00:09:46,376 Let's go. 251 00:09:46,920 --> 00:09:47,977 Oh. 252 00:09:47,996 --> 00:09:49,996 Think I stood up a little too soon. 253 00:09:51,091 --> 00:09:52,816 Do you know where I live, Chavez? 254 00:09:52,834 --> 00:09:54,109 No, I don't. 255 00:09:54,111 --> 00:09:56,011 That's unfortunate. 256 00:10:08,257 --> 00:10:10,257 Hey, hey. Mateo, why is there 257 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 a drooling fire captain on my couch? 258 00:10:14,356 --> 00:10:17,190 Yeah, he was in a bad way last night. 259 00:10:17,266 --> 00:10:19,008 He lost one of his guys. 260 00:10:19,027 --> 00:10:21,602 Yeah. His Lieutenant, I heard. 261 00:10:21,622 --> 00:10:22,603 Darby. 262 00:10:22,789 --> 00:10:24,681 And you've been looking after him all night? 263 00:10:24,699 --> 00:10:26,866 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 264 00:10:27,018 --> 00:10:28,460 -And also I read people 265 00:10:28,611 --> 00:10:31,129 can snore so bad, they suffocate. 266 00:10:31,280 --> 00:10:32,856 So he seemed like a double risk. 267 00:10:32,858 --> 00:10:34,858 Yeah. No kidding. 268 00:10:35,952 --> 00:10:38,027 Hey, Captain Tatum. 269 00:10:38,046 --> 00:10:39,863 How are you doing? 270 00:10:39,881 --> 00:10:42,289 Strand? What are you doin' here? 271 00:10:42,367 --> 00:10:44,792 -I live here. -Where's here? 272 00:10:44,811 --> 00:10:45,885 Captain Strand's house. 273 00:10:45,962 --> 00:10:47,520 I brought you here last night. 274 00:10:48,965 --> 00:10:50,464 What the hell time is it? 275 00:10:50,542 --> 00:10:51,224 8:45. 276 00:10:51,376 --> 00:10:52,892 Crap, I gotta go. 277 00:10:53,044 --> 00:10:54,377 I got Darby's service. 278 00:10:54,379 --> 00:10:56,303 Wait, I thought you said that was Saturday. 279 00:10:56,381 --> 00:10:57,656 That's the formal funeral. 280 00:10:57,807 --> 00:10:59,215 This is the church service 281 00:10:59,217 --> 00:11:00,992 for just the 129 and his family. 282 00:11:01,069 --> 00:11:03,887 I'm supposed to give a damn eulogy. 283 00:11:03,889 --> 00:11:05,146 Whoa! 284 00:11:05,165 --> 00:11:07,907 You got this room on a damn gimbal? 285 00:11:07,984 --> 00:11:09,225 Look at me, man. 286 00:11:09,244 --> 00:11:11,318 I can't even get my damn ass upright. 287 00:11:11,338 --> 00:11:13,246 You know what? I have a hangover cure 288 00:11:13,398 --> 00:11:15,298 that is the stuff of legend. 289 00:11:16,568 --> 00:11:19,260 -What the hell is that? -Turmeric root. 290 00:11:22,240 --> 00:11:25,241 Even if your witch's brew does the trick... 291 00:11:25,243 --> 00:11:27,911 I don't know how I'm gonna face them. 292 00:11:27,929 --> 00:11:30,246 Darby's wife and kid, my guys, 293 00:11:30,248 --> 00:11:31,915 they're all gonna be looking at me 294 00:11:31,933 --> 00:11:33,024 for profound wisdom 295 00:11:33,101 --> 00:11:34,984 to make sense out of this. 296 00:11:35,770 --> 00:11:37,178 And I got nothin'. 297 00:11:37,197 --> 00:11:38,679 Well, just speak from your heart. 298 00:11:38,757 --> 00:11:40,532 Try not to throw up. 299 00:11:42,018 --> 00:11:43,326 It'll be fine. 300 00:11:44,112 --> 00:11:45,704 I'll go with you. 301 00:11:46,598 --> 00:11:48,114 You will? 302 00:11:48,191 --> 00:11:50,375 You said the service is for the 129. 303 00:11:50,526 --> 00:11:52,359 Well, I may be back with the 126, 304 00:11:52,437 --> 00:11:53,786 but those months under you, 305 00:11:53,863 --> 00:11:55,463 under Lieutenant Darby... 306 00:11:56,291 --> 00:11:57,790 they meant a lot to me. 307 00:12:12,899 --> 00:12:14,640 Hey, Marwani. -Hey. 308 00:12:14,717 --> 00:12:16,067 I like that... 309 00:12:16,260 --> 00:12:17,293 bedroll, you got going. 310 00:12:17,312 --> 00:12:19,312 It's nice. You got it nice and smooth. 311 00:12:19,464 --> 00:12:21,222 -Got a nice little tuck. -Thank you. 312 00:12:21,299 --> 00:12:22,982 Alright, there's nary a crease. 313 00:12:23,134 --> 00:12:24,534 The whole thing is good. 314 00:12:27,305 --> 00:12:28,496 Judd... 315 00:12:29,899 --> 00:12:31,249 why are you being awkward? 316 00:12:31,918 --> 00:12:33,326 I'm not being awkward. 317 00:12:33,402 --> 00:12:35,712 You just said, "nary." You're being awkward. 318 00:12:36,739 --> 00:12:37,714 What's going on? 319 00:12:39,150 --> 00:12:41,651 So... 320 00:12:41,653 --> 00:12:44,078 A few of us went over to Paul's house last night 321 00:12:44,155 --> 00:12:45,913 just to see how he's doing. 322 00:12:45,991 --> 00:12:47,432 Yeah, I heard. How is he doing? 323 00:12:47,583 --> 00:12:49,768 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 324 00:12:49,919 --> 00:12:51,936 He's gettin' his strength back. 325 00:12:52,088 --> 00:12:54,272 -He's growing his beard out. -Really? 326 00:12:54,274 --> 00:12:56,608 How's that look? I can't even picture it. 327 00:12:56,759 --> 00:12:58,351 It suits him. 328 00:12:58,427 --> 00:13:00,261 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 329 00:13:00,280 --> 00:13:02,338 I'd agree with her, except... 330 00:13:02,340 --> 00:13:04,007 you know, it was 6:00 p.m. 331 00:13:04,025 --> 00:13:05,691 and he has pajama pants on, so... 332 00:13:06,286 --> 00:13:08,194 -Oh. -He's smiling. 333 00:13:08,346 --> 00:13:10,104 You know, he's sayin' all the right things, 334 00:13:10,181 --> 00:13:13,458 but in my opinion, he's depressed 335 00:13:13,609 --> 00:13:15,184 and he needs his best friend back. 336 00:13:15,186 --> 00:13:16,686 Here we go. 337 00:13:16,688 --> 00:13:19,280 And I know you two have been freezing each other out, I know, 338 00:13:19,299 --> 00:13:21,132 but I think it's time for that to stop. 339 00:13:21,209 --> 00:13:22,616 Nope. You've got that twisted, Judd. 340 00:13:22,636 --> 00:13:27,196 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 341 00:13:27,215 --> 00:13:29,215 The night Paul had his heart attack, 342 00:13:29,367 --> 00:13:31,551 I felt his rib crack while I gave him CPR. 343 00:13:31,703 --> 00:13:35,221 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 344 00:13:35,298 --> 00:13:37,464 And when he did, you know what he said to me? 345 00:13:37,542 --> 00:13:40,376 He told me he couldn't look at me and to get out. 346 00:13:40,395 --> 00:13:42,970 I have called and texted him every day since, 347 00:13:42,989 --> 00:13:44,380 and not once has he responded. 348 00:13:44,399 --> 00:13:46,157 So, no, I'm not freezing him out. 349 00:13:46,234 --> 00:13:47,659 He's freezing me out. 350 00:13:49,721 --> 00:13:52,479 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 351 00:13:52,557 --> 00:13:55,816 The last time I went through his door, I had to kick it in. 352 00:13:55,894 --> 00:13:57,460 I'm not doing that again. 353 00:13:58,396 --> 00:13:59,963 This time he needs to open it. 354 00:14:03,826 --> 00:14:05,260 Morning, everyone. 355 00:14:06,162 --> 00:14:08,329 My name is Jack Tatum. 356 00:14:08,348 --> 00:14:10,423 I had the... 357 00:14:10,499 --> 00:14:13,259 privilege to ride the engine with Leo Darby 358 00:14:13,336 --> 00:14:17,522 for all 18 of his years at the 129. 359 00:14:18,766 --> 00:14:21,084 I know today is... 360 00:14:21,086 --> 00:14:26,239 one of sorrow, but it's also one of pride too. 361 00:14:27,092 --> 00:14:29,659 We're all so proud of Leo. 362 00:14:31,705 --> 00:14:35,039 Now, I've never been much of a churchgoing man, 363 00:14:35,191 --> 00:14:37,959 so I can't offer you prayers or... 364 00:14:38,861 --> 00:14:41,880 insights about eternity. 365 00:14:42,031 --> 00:14:45,383 But I hope this may give you some... 366 00:14:46,961 --> 00:14:48,595 comfort today. 367 00:14:52,784 --> 00:14:57,211 I've carried this webbing with me for 37 years. 368 00:14:57,288 --> 00:14:59,305 My first captain gave it to me 369 00:14:59,382 --> 00:15:02,358 on my last day as a probie. 370 00:15:03,811 --> 00:15:05,361 Captain Collins. 371 00:15:06,648 --> 00:15:08,981 Now I know every firefighter in the room 372 00:15:09,058 --> 00:15:10,742 has heard this story before, 373 00:15:11,819 --> 00:15:13,227 but tough, 374 00:15:13,304 --> 00:15:14,913 because you're gonna hear it again. 375 00:15:17,918 --> 00:15:19,751 The webbing represents... 376 00:15:20,921 --> 00:15:22,337 the link... 377 00:15:22,997 --> 00:15:24,714 the connection to... 378 00:15:30,263 --> 00:15:33,014 As Captain Collins would say, he... 379 00:15:34,601 --> 00:15:35,725 He'd say... 380 00:15:38,997 --> 00:15:40,846 This webbing... 381 00:15:40,999 --> 00:15:42,273 Yeah. 382 00:15:45,779 --> 00:15:47,403 It's a symbol. 383 00:15:50,283 --> 00:15:52,341 You all have heard this a million times before, 384 00:15:52,435 --> 00:15:55,328 but, damn it, you're gonna hear it again. 385 00:15:56,790 --> 00:15:58,790 My first captain... 386 00:15:58,792 --> 00:16:00,458 Captain Collins... 387 00:16:01,944 --> 00:16:03,461 he'd say... 388 00:16:05,298 --> 00:16:08,257 "As long as you hang on to one end of it..." 389 00:16:10,361 --> 00:16:12,119 Uh... 390 00:16:12,197 --> 00:16:14,389 "As long as you got one end..." 391 00:16:17,793 --> 00:16:21,145 "As long as you're hanging on to one end of it, 392 00:16:21,147 --> 00:16:23,564 "someone is hanging on to you. 393 00:16:24,467 --> 00:16:25,984 "In this house... 394 00:16:27,153 --> 00:16:29,070 we're all connected forever." 395 00:16:30,657 --> 00:16:31,656 That's it! 396 00:16:33,326 --> 00:16:34,575 That's right. 397 00:16:36,997 --> 00:16:39,813 God bless Lieutenant Leo Darby. 398 00:16:39,815 --> 00:16:41,416 Though you may be gone... 399 00:16:42,243 --> 00:16:45,003 we'll never let you go. 400 00:16:57,833 --> 00:16:59,058 Thank you. 401 00:17:02,413 --> 00:17:04,247 Thank you, Captain Tatum. 402 00:17:09,270 --> 00:17:11,529 Thanks for the assist, kid. 403 00:17:15,760 --> 00:17:17,035 Anytime, Cap. 404 00:17:24,602 --> 00:17:25,501 Hey. 405 00:17:26,788 --> 00:17:28,296 Who died? 406 00:17:45,065 --> 00:17:48,124 Nobody likes a lurker, Mateo. 407 00:17:48,126 --> 00:17:49,350 How did you... Wait, do you have eyes 408 00:17:49,460 --> 00:17:51,885 in the back of your hijab or something? 409 00:17:51,905 --> 00:17:53,738 You wear a lot of body spray. 410 00:17:54,966 --> 00:17:56,157 What's going on? 411 00:17:56,984 --> 00:17:58,892 Well, I have this question. 412 00:17:58,970 --> 00:18:00,060 Uh-huh. 413 00:18:00,080 --> 00:18:02,655 And it's purely theoretical. 414 00:18:02,731 --> 00:18:05,491 Let's say, you know something about someone 415 00:18:05,568 --> 00:18:09,069 and that something can impact the ability to do their job. 416 00:18:09,089 --> 00:18:11,923 Do you think you have like a moral obligation to do something about it? 417 00:18:12,074 --> 00:18:14,984 Or would that be like a betrayal? 418 00:18:14,986 --> 00:18:16,152 He had a heart attack! 419 00:18:16,245 --> 00:18:18,579 I did not betray Paul. This is not my fault. 420 00:18:18,656 --> 00:18:21,340 -I don't know what you people want from me. -Huh? 421 00:18:21,492 --> 00:18:23,267 Marjan, no. What are you talking about? 422 00:18:23,419 --> 00:18:26,587 Chavez. The Caps wanna see you. 423 00:18:26,681 --> 00:18:28,272 The Caps? 424 00:18:28,499 --> 00:18:31,016 Mateo, come in, please. 425 00:18:31,093 --> 00:18:32,318 Have a seat. 426 00:18:33,113 --> 00:18:34,946 Two captains under one roof. 427 00:18:35,022 --> 00:18:37,006 This must be serious. 428 00:18:37,024 --> 00:18:38,482 Yeah, I'm afraid it is. 429 00:18:39,344 --> 00:18:40,952 I've been telling your cap here 430 00:18:41,028 --> 00:18:42,769 about what happened at Darby's funeral. 431 00:18:42,847 --> 00:18:44,288 Oh, really? 432 00:18:44,773 --> 00:18:46,349 You have? 433 00:18:46,367 --> 00:18:48,851 Thank God. 434 00:18:48,870 --> 00:18:50,461 Is that so surprising? 435 00:18:50,613 --> 00:18:54,132 No, it's just there was a lot going on and... 436 00:18:54,208 --> 00:18:56,375 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 437 00:18:56,527 --> 00:19:01,121 How the hell could I forget you showing up to have my back? 438 00:19:01,141 --> 00:19:02,956 I almost broke down like a blubbering fool 439 00:19:03,034 --> 00:19:04,458 in front of everybody. 440 00:19:04,535 --> 00:19:07,127 This kid pulled me back from the abyss. 441 00:19:07,180 --> 00:19:09,147 -He's a good egg. -Yeah, he's the best. 442 00:19:09,298 --> 00:19:12,316 Which is why I'm here today, Chavez. 443 00:19:12,393 --> 00:19:16,136 With Darby gone, I lost my second in command. 444 00:19:16,214 --> 00:19:17,989 I want you to take his place. 445 00:19:20,976 --> 00:19:22,142 But Darby was a lieutenant. 446 00:19:22,236 --> 00:19:25,388 Well, I was hoping the double bump might be enough 447 00:19:25,406 --> 00:19:28,583 to entice you to consider the offer. 448 00:19:34,174 --> 00:19:35,489 I mean, with all due respect, sir, 449 00:19:35,566 --> 00:19:36,990 are you sure you're in the right frame of mind 450 00:19:37,068 --> 00:19:38,176 to be making this decision right now? 451 00:19:38,178 --> 00:19:41,904 It's true, I'm grieving. 452 00:19:41,906 --> 00:19:46,333 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 453 00:19:46,352 --> 00:19:48,978 But as humbling as it is to say... 454 00:19:50,005 --> 00:19:51,397 I need you, kid. 455 00:19:53,267 --> 00:19:55,175 Look, we know it's a big decision, 456 00:19:55,253 --> 00:19:58,421 and we want you to take as much time as you need 457 00:19:58,439 --> 00:19:59,197 to figure out-- 458 00:19:59,348 --> 00:20:00,865 -I'll do it. -Wh-what? 459 00:20:00,942 --> 00:20:02,441 That's my boy! 460 00:20:02,593 --> 00:20:04,327 Get over here, son! 461 00:20:07,448 --> 00:20:08,447 I'm so sorry, Cap. 462 00:20:08,599 --> 00:20:10,374 No, no, you don't need to be sorry. 463 00:20:10,451 --> 00:20:13,461 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 464 00:20:14,105 --> 00:20:15,671 -Yeah? -Yeah. 465 00:20:17,124 --> 00:20:19,199 I could have strangled the little betrayer. 466 00:20:19,277 --> 00:20:21,052 He said "yes" just like that? 467 00:20:21,203 --> 00:20:22,386 Oh, jumped at it. 468 00:20:22,463 --> 00:20:25,781 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 469 00:20:25,783 --> 00:20:27,225 That's what I did with my second wife 470 00:20:27,301 --> 00:20:28,893 when she asked for a divorce, 471 00:20:29,044 --> 00:20:30,210 I managed to look sad. 472 00:20:30,288 --> 00:20:32,805 Well, Mateo ain't your wife. 473 00:20:32,957 --> 00:20:34,065 You can't fault the kid. 474 00:20:34,234 --> 00:20:36,809 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 475 00:20:36,885 --> 00:20:38,294 It's a big pay jump. 476 00:20:38,296 --> 00:20:40,387 Yeah, I guess I was just blindsided. 477 00:20:40,465 --> 00:20:43,407 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 478 00:20:43,559 --> 00:20:44,525 Two team members. 479 00:20:45,745 --> 00:20:47,894 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 480 00:20:47,972 --> 00:20:49,989 No, no. I ain't talking about me. 481 00:20:50,083 --> 00:20:51,231 I'm talking about Paul. 482 00:20:51,251 --> 00:20:53,158 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 483 00:20:53,235 --> 00:20:55,086 He's this close to coming back. 484 00:20:55,237 --> 00:20:56,254 I mean, you saw him last night. 485 00:20:56,405 --> 00:20:58,256 Yeah, evidently you didn't. 486 00:20:58,332 --> 00:21:00,165 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 487 00:21:00,318 --> 00:21:02,367 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 488 00:21:02,428 --> 00:21:04,153 and the afternoon PJs? 489 00:21:04,171 --> 00:21:07,247 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 490 00:21:07,267 --> 00:21:09,433 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 491 00:21:09,585 --> 00:21:11,994 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 492 00:21:12,013 --> 00:21:13,329 I thought they were besties. 493 00:21:13,347 --> 00:21:15,439 Yeah, it's what's got me so concerned. 494 00:21:15,516 --> 00:21:18,109 I mean, I ain't trying to be dramatic, 495 00:21:18,260 --> 00:21:21,112 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 496 00:21:21,263 --> 00:21:22,613 You think Paul has PTSD? 497 00:21:22,690 --> 00:21:24,356 And like you said, he's been through trauma. 498 00:21:24,509 --> 00:21:27,451 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 499 00:21:27,603 --> 00:21:30,288 Well, maybe it's time for us to push back. 500 00:21:32,517 --> 00:21:34,959 Come on Strickland, open up. 501 00:21:35,036 --> 00:21:36,961 Hey! Uh, uh, hang on. 502 00:21:45,287 --> 00:21:46,637 Hey, what are y'all doing here? 503 00:21:46,789 --> 00:21:51,383 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 504 00:21:51,477 --> 00:21:53,144 Damn, I wish y'all would've called first. 505 00:21:53,295 --> 00:21:55,128 I'm kinda in the middle of something. 506 00:21:55,148 --> 00:21:57,723 Like a... like a donut bender. 507 00:21:57,800 --> 00:22:00,651 You still got some of the powdered sugar in your beard. 508 00:22:02,655 --> 00:22:05,323 -What's really going on? -Uh, nothing's going on. 509 00:22:05,474 --> 00:22:07,825 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 510 00:22:07,902 --> 00:22:08,826 I'm recovering. 511 00:22:08,977 --> 00:22:11,662 You got the same crusty-ass PJs on 512 00:22:11,814 --> 00:22:12,496 you did three days ago. 513 00:22:12,648 --> 00:22:13,722 These are just similar ones. 514 00:22:13,741 --> 00:22:15,891 It doesn't feel like you're recovering. 515 00:22:15,893 --> 00:22:17,076 It feels like you're retreating. 516 00:22:17,228 --> 00:22:18,336 Says the guy who ran off into the woods 517 00:22:18,487 --> 00:22:19,411 when 126 shut down. 518 00:22:19,672 --> 00:22:21,339 Yeah, and running off didn't do me any good. 519 00:22:21,490 --> 00:22:24,491 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 520 00:22:24,569 --> 00:22:26,177 : I don't know. 521 00:22:26,328 --> 00:22:27,828 I don't think I can, Cap. 522 00:22:27,847 --> 00:22:29,238 Because mine are inside of me. 523 00:22:29,256 --> 00:22:31,331 I mean, do you have any idea what that's like 524 00:22:31,351 --> 00:22:33,258 to not be able to trust your own heart to keep beating? 525 00:22:33,411 --> 00:22:36,020 No, we don't. But you're not the first person 526 00:22:36,097 --> 00:22:37,021 to ever get a pacemaker. 527 00:22:37,172 --> 00:22:38,414 It's not a pacemaker. 528 00:22:38,432 --> 00:22:40,082 It's an internal defibrillator. 529 00:22:40,084 --> 00:22:41,341 Sounds a whole lot worse, don't it? 530 00:22:41,419 --> 00:22:43,176 Well, it's certainly harder to say. 531 00:22:43,196 --> 00:22:44,436 I mean, I read about it and it says 532 00:22:44,589 --> 00:22:46,438 that you should be good as new, you know. 533 00:22:46,515 --> 00:22:49,108 It ain't like it's gonna be that different. 534 00:22:49,202 --> 00:22:51,535 I am different, Judd. 535 00:22:51,612 --> 00:22:53,454 Ever since they put this thing in me, I-- 536 00:22:54,523 --> 00:22:57,023 my arms and legs feel like cement. 537 00:22:57,101 --> 00:22:59,602 My energy and my strength is gone. 538 00:22:59,620 --> 00:23:02,287 And, I don't know, my reflexes are shot. 539 00:23:03,441 --> 00:23:05,641 I'm just waiting for this thing to zap me. 540 00:23:05,643 --> 00:23:06,717 Hey, Paul. 541 00:23:08,203 --> 00:23:10,112 Reflexes look pretty good to me. 542 00:23:10,131 --> 00:23:12,297 Alright, why don't you get some sleep? 543 00:23:12,392 --> 00:23:13,891 You got a big day tomorrow. 544 00:23:14,042 --> 00:23:15,300 We'll come by about 8:00 a.m. 545 00:23:15,377 --> 00:23:17,085 Just make sure you got your running shoes. 546 00:23:17,087 --> 00:23:19,021 Wait, where are we going? 547 00:23:19,732 --> 00:23:21,457 You'll see. 548 00:23:21,459 --> 00:23:22,883 You guys are really annoying, you know that? 549 00:23:22,902 --> 00:23:24,309 Hey. Hey, Cap? 550 00:23:24,462 --> 00:23:26,145 What would have happened if I didn't catch this remote? 551 00:23:26,297 --> 00:23:28,130 I had faith in you. 552 00:23:28,132 --> 00:23:30,366 And the department's got a great dental. 553 00:23:38,976 --> 00:23:40,142 Marj, what the heck? 554 00:23:40,161 --> 00:23:42,378 Funny, I came to ask you the same question. 555 00:23:43,497 --> 00:23:47,091 is it true that you're leaving the 126? 556 00:23:51,172 --> 00:23:54,098 -Yeah. -Unbelievable. 557 00:23:54,249 --> 00:23:56,583 After you giving me so much crap last year 558 00:23:56,602 --> 00:23:58,827 for wanting to go back to Miami to get married, 559 00:23:58,829 --> 00:24:00,921 and now you think you can just slip out the back door 560 00:24:00,998 --> 00:24:02,331 without so much as a goodbye? 561 00:24:02,333 --> 00:24:04,090 Marj, I wanted to tell you. I... 562 00:24:04,110 --> 00:24:05,334 I just didn't know what to say. 563 00:24:05,503 --> 00:24:07,260 No, it's not that you didn't know what to say. 564 00:24:07,338 --> 00:24:09,095 It's that there's no easy way to say it, 565 00:24:09,173 --> 00:24:10,614 that you're an abandoner. 566 00:24:10,691 --> 00:24:12,265 An abandoner? 567 00:24:12,285 --> 00:24:14,343 -I am not an abandoner. -Oh, you're an abandoner. 568 00:24:14,345 --> 00:24:16,178 Abandoning us for a stupid pay raise. 569 00:24:16,197 --> 00:24:18,122 You're so wrong. It's not even about the money. 570 00:24:18,199 --> 00:24:20,374 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 571 00:24:21,109 --> 00:24:23,519 It's... Captain Tatum. 572 00:24:23,521 --> 00:24:25,963 He's... he's going through a lot right now and... 573 00:24:27,282 --> 00:24:28,114 He needs me there for him. 574 00:24:28,134 --> 00:24:31,210 Look, I am so sorry 575 00:24:31,362 --> 00:24:32,861 that he lost one of his guys. 576 00:24:32,863 --> 00:24:34,346 It is a tragedy. 577 00:24:35,475 --> 00:24:38,050 -But he is not your family. -Yes, he is. 578 00:24:38,202 --> 00:24:40,202 And you should talk because I've seen 579 00:24:40,221 --> 00:24:41,887 how you do your family lately. 580 00:24:41,964 --> 00:24:43,314 What is that supposed to mean? 581 00:24:43,465 --> 00:24:44,982 Paul's twisting in the breeze right now, 582 00:24:45,059 --> 00:24:46,391 and you won't so much as lift a finger. 583 00:24:46,468 --> 00:24:48,468 Lift a finger? I saved his life! 584 00:24:48,488 --> 00:24:50,303 Well, he needs a lot more from you than that. 585 00:24:50,323 --> 00:24:52,231 Well, then he needs to ask me for it! 586 00:24:52,383 --> 00:24:53,324 Yeah, well, you don't always need to get 587 00:24:53,551 --> 00:24:55,659 a written invitation to go help someone. 588 00:24:57,330 --> 00:24:59,663 You're really gonna turn this all back on me right now? 589 00:25:01,167 --> 00:25:03,334 You're like a guilt trip ninja. 590 00:25:03,911 --> 00:25:06,078 Marj... 591 00:25:06,080 --> 00:25:08,088 I'm really not trying to make you feel bad. 592 00:25:10,826 --> 00:25:12,901 You know, lately I've been wondering why I bothered 593 00:25:12,903 --> 00:25:16,755 to fight so hard to get the 126 back together. 594 00:25:16,832 --> 00:25:19,558 Would have been so much easier to just give up. 595 00:25:20,836 --> 00:25:22,561 Just like everybody else. 596 00:25:43,934 --> 00:25:45,209 Lieutenant? 597 00:25:45,360 --> 00:25:47,294 Excuse me, Lieutenant? 598 00:25:47,955 --> 00:25:49,195 Talking to me? 599 00:25:49,215 --> 00:25:50,956 You're Lieutenant Chavez, right? 600 00:25:51,108 --> 00:25:52,457 Oh, yeah. 601 00:25:52,576 --> 00:25:55,201 It's the first time I'm hearing it out loud. 602 00:25:55,279 --> 00:25:57,129 Welcome back to the 129. 603 00:25:57,281 --> 00:25:58,889 Good to be back. 604 00:25:58,966 --> 00:26:00,115 Hey, I didn't get your name. 605 00:26:00,117 --> 00:26:01,392 Probie Barrett. 606 00:26:01,468 --> 00:26:04,044 But everybody just calls me "Grunt." 607 00:26:04,121 --> 00:26:05,646 Well, it's nice to meet you, Barrett. 608 00:26:07,233 --> 00:26:09,716 -Can I take your bag? -Oh, no. It's all good. 609 00:26:09,735 --> 00:26:11,126 -I got it. -Please. 610 00:26:11,128 --> 00:26:12,461 If Captain Tatum sees his new lieutenant 611 00:26:12,463 --> 00:26:14,220 carrying his own bag next to his probie... 612 00:26:14,298 --> 00:26:17,324 -It's latrine duty for a week. -Yeah. 613 00:26:19,136 --> 00:26:21,620 -Oh. Thank you. -Yeah, man. 614 00:26:25,142 --> 00:26:26,642 You want a coffee, Lieutenant? 615 00:26:26,660 --> 00:26:29,420 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 616 00:26:29,496 --> 00:26:31,922 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 617 00:26:32,074 --> 00:26:34,166 What do you think you're doing, Grunt? 618 00:26:34,318 --> 00:26:35,984 I was just getting him situated, sir. 619 00:26:36,003 --> 00:26:38,262 Not you, dummy, him. 620 00:26:40,082 --> 00:26:41,682 Why are you here? 621 00:26:43,510 --> 00:26:45,177 You know what, on second thought, Barrett, 622 00:26:45,253 --> 00:26:46,979 I think I'll take that coffee. 623 00:26:50,109 --> 00:26:51,667 Sir... 624 00:26:51,685 --> 00:26:55,696 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 625 00:26:57,099 --> 00:26:59,508 Of course, I remember. 626 00:26:59,510 --> 00:27:03,746 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 627 00:27:11,689 --> 00:27:15,374 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 628 00:27:15,468 --> 00:27:17,301 You wanna start feeling like yourself again? 629 00:27:17,378 --> 00:27:20,529 You gotta pass this test so you can get back to work. 630 00:27:20,531 --> 00:27:23,198 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 631 00:27:23,291 --> 00:27:24,883 Based on your health, your age, 632 00:27:24,960 --> 00:27:26,869 it's a statistical impossibility. 633 00:27:26,871 --> 00:27:28,220 Isn't that right, Tommy? 634 00:27:28,372 --> 00:27:30,389 -It's very unlikely, yes. -So you hear that? 635 00:27:30,465 --> 00:27:32,465 A medical professional just told you you're fine. 636 00:27:32,485 --> 00:27:34,376 Okay, see, that is not what I heard her say. 637 00:27:34,395 --> 00:27:36,528 Tommy, what do you really think? 638 00:27:37,064 --> 00:27:38,489 I think that... 639 00:27:40,159 --> 00:27:41,733 if your heart does something abnormal, 640 00:27:41,810 --> 00:27:45,070 that device will shock it back into normal rhythm. 641 00:27:45,072 --> 00:27:46,980 Okay, and what is that gonna feel like? 642 00:27:47,057 --> 00:27:48,999 Oh, I can't tell you from experience. 643 00:27:49,151 --> 00:27:51,560 What have you heard? 644 00:27:51,578 --> 00:27:54,004 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 645 00:27:54,081 --> 00:27:55,989 by a mule. 646 00:27:56,066 --> 00:27:58,008 -No, I'm out. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 647 00:27:58,160 --> 00:27:59,584 I've been kicked in the chest by a mule. 648 00:27:59,586 --> 00:28:01,178 -It ain't nothing. -No, you haven't. You're lying. 649 00:28:01,255 --> 00:28:02,754 -I'm not lying. -No, you're lying. 650 00:28:02,831 --> 00:28:04,181 I can tell, your eyebrow arches 651 00:28:04,408 --> 00:28:05,257 every time you tell a lie, man. 652 00:28:05,409 --> 00:28:07,351 It's true. It's your poker tell. 653 00:28:08,579 --> 00:28:10,354 Alright, I've never been kicked by a mule, 654 00:28:10,431 --> 00:28:12,690 but I have had my ass kicked by PTSD. 655 00:28:12,766 --> 00:28:14,766 And every time that you give in to the fear, 656 00:28:14,860 --> 00:28:16,485 that monster's gonna get bigger. 657 00:28:18,030 --> 00:28:19,179 Alright, fine. 658 00:28:19,198 --> 00:28:20,698 But please do not say 659 00:28:20,849 --> 00:28:22,257 the only way out is through. 660 00:28:22,276 --> 00:28:27,329 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 661 00:28:28,949 --> 00:28:32,626 Three, two, one, go. 662 00:28:34,196 --> 00:28:35,546 Come on, Paul. 663 00:28:37,032 --> 00:28:38,048 Come on, Paul. 664 00:28:42,963 --> 00:28:44,555 Let's go. 665 00:28:47,301 --> 00:28:49,801 Your legs are stuck in molasses. 666 00:29:00,814 --> 00:29:03,465 Okay. There you go. Come on, now. 667 00:29:03,467 --> 00:29:05,484 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 668 00:29:05,560 --> 00:29:06,985 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 669 00:29:07,062 --> 00:29:08,320 You're not gonna die, I promise! 670 00:29:08,414 --> 00:29:10,063 : He's not gonna die, is he? 671 00:29:10,082 --> 00:29:11,156 I sure hope not. 672 00:29:11,308 --> 00:29:12,416 Come on, Strickland, let's go! 673 00:29:12,567 --> 00:29:14,251 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 674 00:29:14,402 --> 00:29:15,827 imagine that it's us in a burning building 675 00:29:15,980 --> 00:29:17,087 and we need your help right now. 676 00:29:17,164 --> 00:29:19,314 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 677 00:29:19,333 --> 00:29:21,241 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 678 00:29:21,318 --> 00:29:22,909 Good. There he is. 679 00:29:22,987 --> 00:29:24,911 Yeah! Look at him move! 680 00:29:24,989 --> 00:29:26,004 Go! Go! 681 00:29:28,492 --> 00:29:30,583 Good, good. There you go! 682 00:29:30,603 --> 00:29:31,727 Good. 683 00:29:32,772 --> 00:29:34,271 Good. 684 00:29:36,166 --> 00:29:37,499 Yeah, good! 685 00:29:41,096 --> 00:29:42,362 Here we go! Here we go! 686 00:29:43,431 --> 00:29:45,190 You gotta pick up the pace! 687 00:29:45,342 --> 00:29:47,534 Come on. 688 00:29:52,199 --> 00:29:53,707 Go, go, go, go, go, go, go, go! 689 00:30:00,132 --> 00:30:02,382 You gotta finish strong! 690 00:30:03,952 --> 00:30:05,710 Man, you gotta go! 691 00:30:05,863 --> 00:30:07,029 You gotta go! 692 00:30:07,031 --> 00:30:08,864 You gotta finish strong! 693 00:30:08,882 --> 00:30:09,881 You gotta move! 694 00:30:09,958 --> 00:30:10,866 Let's go, let's go! 695 00:30:10,884 --> 00:30:11,867 Yes, yes, yes, yes, yes! 696 00:30:11,885 --> 00:30:14,394 Go, go, go, go! 697 00:30:15,372 --> 00:30:16,705 Ooh! 698 00:30:18,300 --> 00:30:20,075 Ten minutes, 18 seconds! 699 00:30:21,879 --> 00:30:23,320 Yes! 700 00:30:24,824 --> 00:30:26,064 How you feel, brother? 701 00:30:26,216 --> 00:30:27,640 Like a firefighter. 702 00:30:27,660 --> 00:30:28,975 Let's go! 703 00:30:36,335 --> 00:30:38,669 You got rusty, Chavez. 704 00:30:38,745 --> 00:30:41,487 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 705 00:30:41,565 --> 00:30:43,248 I'm just getting my sea legs under me. 706 00:30:43,400 --> 00:30:45,175 Would you keep it down, please? 707 00:30:45,327 --> 00:30:47,761 Some of us are trying to think around here. 708 00:30:50,165 --> 00:30:51,573 Hey, Phillips. 709 00:30:51,592 --> 00:30:54,409 You notice anything off about Cap lately? 710 00:30:54,428 --> 00:30:58,004 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 711 00:30:58,023 --> 00:30:59,690 Yeah, but before Darby died. 712 00:31:00,767 --> 00:31:02,276 Has he been acting... 713 00:31:03,845 --> 00:31:05,028 I don't know, strange? 714 00:31:05,105 --> 00:31:06,679 Yeah. Now that you mention it. 715 00:31:06,699 --> 00:31:08,924 I guess maybe he hasn't been connecting dots 716 00:31:08,942 --> 00:31:10,258 as fast as he used to. 717 00:31:10,277 --> 00:31:12,611 I'd still take Tatum on his worst day 718 00:31:12,687 --> 00:31:15,122 over just about anybody else on their best. 719 00:31:16,100 --> 00:31:18,959 Son of a bitch. Son of a bitch! 720 00:31:22,106 --> 00:31:23,547 Stay here, I'll talk to him. 721 00:31:23,698 --> 00:31:24,631 Yeah. 722 00:31:28,203 --> 00:31:30,445 Hey, Cap. Everything okay? 723 00:31:30,447 --> 00:31:32,222 Fire commissioner is up my ass 724 00:31:32,374 --> 00:31:35,100 about these delinquent quarterly reports. 725 00:31:40,807 --> 00:31:43,108 Uh... Sir? 726 00:31:48,908 --> 00:31:50,941 I'll tell you what. 727 00:31:51,093 --> 00:31:53,076 Why don't you let me handle those reports? 728 00:31:54,896 --> 00:31:56,747 -You sure? -Yeah! 729 00:31:56,823 --> 00:31:58,898 I mean, that's what lieutenants are for, right? 730 00:31:58,976 --> 00:32:00,459 To handle the dirty work. 731 00:32:02,829 --> 00:32:04,004 Thanks, kid. 732 00:32:27,521 --> 00:32:29,671 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 733 00:32:29,673 --> 00:32:30,930 Tell us what we're looking at here. 734 00:32:31,175 --> 00:32:32,616 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 735 00:32:32,843 --> 00:32:35,510 Any idea how many folks are left inside? Nobody. 736 00:32:35,512 --> 00:32:37,454 What exactly do you guys make here? 737 00:32:37,605 --> 00:32:38,513 We're a bottling plant. 738 00:32:38,849 --> 00:32:40,682 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 739 00:32:40,775 --> 00:32:43,185 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings on the premises. 740 00:32:43,203 --> 00:32:44,519 Yeah, we keep them in drums 741 00:32:44,521 --> 00:32:46,354 in the south wing of the building. Why? 742 00:32:46,356 --> 00:32:48,523 Because powdered spices are extremely flammable. 743 00:32:48,525 --> 00:32:51,376 That whole wing could go off like a powder keg any second. 744 00:32:51,528 --> 00:32:53,971 -Get all your people clear, we'll take it from here. I will. 745 00:32:54,122 --> 00:32:55,639 So what do you think, Lieutenant? 746 00:32:55,790 --> 00:32:59,201 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 747 00:32:59,219 --> 00:33:01,645 -I say we play defense. -Great minds. 748 00:33:11,882 --> 00:33:13,048 Well, look who's here. 749 00:33:13,066 --> 00:33:14,640 Welcome to the party, Strand. 750 00:33:14,718 --> 00:33:16,051 Lieutenant. -Captain. 751 00:33:16,053 --> 00:33:17,661 What's up, Matty? 752 00:33:18,313 --> 00:33:19,888 Hey, Marjan. 753 00:33:19,981 --> 00:33:21,999 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 754 00:33:22,150 --> 00:33:24,001 Well, my guys got the wet stuff covered, 755 00:33:24,228 --> 00:33:26,061 so I want your team to head up to the south wing 756 00:33:26,079 --> 00:33:27,320 and start ventilating that roof. 757 00:33:27,397 --> 00:33:28,821 Alright, you heard him. Ladder the roof. 758 00:33:28,841 --> 00:33:31,324 -Ventilate the roof? -Marjan, Judd, get ready to go up. 759 00:33:31,401 --> 00:33:32,676 No, wait. You guys, stop! 760 00:33:32,827 --> 00:33:35,403 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 761 00:33:35,422 --> 00:33:36,680 Did I stutter? If they ventilate now, 762 00:33:36,831 --> 00:33:38,181 we can still save the structure. 763 00:33:38,333 --> 00:33:40,333 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 764 00:33:40,352 --> 00:33:41,501 I said no such thing. 765 00:33:41,595 --> 00:33:43,353 You did so, right after the guy told us 766 00:33:43,505 --> 00:33:46,081 that's where they store all their spices in there. 767 00:33:46,099 --> 00:33:48,341 -Captain, is that true? -No, it's not true. 768 00:33:48,418 --> 00:33:50,510 Your prodigal son here has a screw loose. 769 00:33:50,587 --> 00:33:53,271 Look, Cap, you've gotta believe me. 770 00:33:53,423 --> 00:33:55,924 Anybody that goes up on that ladder dies. 771 00:34:04,192 --> 00:34:06,543 Judd. 126. Stand down. 772 00:34:07,771 --> 00:34:09,028 What do you think you're doing, Strand? 773 00:34:09,048 --> 00:34:10,272 Trusting your lieutenant. 774 00:34:10,365 --> 00:34:12,049 Well, he's not my lieutenant anymore 775 00:34:12,200 --> 00:34:13,124 because he's fired. 776 00:34:13,277 --> 00:34:15,110 Get off my scene, Chavez! 777 00:34:15,112 --> 00:34:16,461 I'm the IC on this call. 778 00:34:16,613 --> 00:34:19,281 Those are orders, not suggestions. 779 00:34:19,283 --> 00:34:23,060 And when I give an order, I expect it to be followed. 780 00:34:23,211 --> 00:34:25,062 -Now get your people up-- -Cap! 781 00:34:35,765 --> 00:34:36,990 My God! 782 00:34:38,911 --> 00:34:40,327 Hey. 783 00:34:40,971 --> 00:34:42,287 I get it now. 784 00:34:42,748 --> 00:34:43,747 I get it. 785 00:35:08,682 --> 00:35:09,648 Hey. 786 00:35:10,943 --> 00:35:13,527 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 787 00:35:14,596 --> 00:35:15,612 You've been out here all night? 788 00:35:16,097 --> 00:35:19,282 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 789 00:35:19,767 --> 00:35:20,951 So... 790 00:35:21,027 --> 00:35:22,844 Tequila? 791 00:35:35,359 --> 00:35:38,552 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 792 00:35:41,031 --> 00:35:42,213 Yeah. 793 00:35:43,533 --> 00:35:46,101 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 794 00:35:47,888 --> 00:35:49,271 How long have you known? 795 00:35:50,298 --> 00:35:52,482 Since Darby's memorial service. 796 00:35:53,968 --> 00:35:56,544 He didn't even know who had died. 797 00:35:56,563 --> 00:36:02,233 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 798 00:36:02,386 --> 00:36:04,744 Have you talked to anybody at the department? 799 00:36:05,664 --> 00:36:06,621 Not yet. 800 00:36:07,724 --> 00:36:10,667 I never wanted to leave the 126. 801 00:36:10,744 --> 00:36:16,173 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 802 00:36:16,249 --> 00:36:18,383 I went to help Captain Tatum. 803 00:36:20,070 --> 00:36:21,428 To protect him. 804 00:36:23,757 --> 00:36:25,348 But if I report him... 805 00:36:26,092 --> 00:36:27,225 I'll destroy him. 806 00:36:28,687 --> 00:36:31,688 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 807 00:36:33,099 --> 00:36:35,341 So you think I should turn him in? 808 00:36:35,360 --> 00:36:37,769 Well, speaking as your friend, 809 00:36:37,845 --> 00:36:39,529 it's what I would recommend. 810 00:36:41,591 --> 00:36:45,285 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 811 00:36:48,765 --> 00:36:49,748 My captain? 812 00:36:52,193 --> 00:36:54,118 So does that mean you'll give me my old job back? 813 00:36:54,271 --> 00:36:56,287 Well, otherwise, I think living with you 814 00:36:56,364 --> 00:36:57,697 would just be awkward. 815 00:37:01,369 --> 00:37:02,552 How you feelin', man? 816 00:37:02,704 --> 00:37:04,721 I don't know, man, ask me again in 15 minutes 817 00:37:04,798 --> 00:37:05,797 when this is all over. 818 00:37:05,873 --> 00:37:07,115 Yeah, you crushed it last time. 819 00:37:07,117 --> 00:37:08,040 Yeah, well, last time I didn't have 820 00:37:08,060 --> 00:37:09,133 50 pounds of gear on my back 821 00:37:09,210 --> 00:37:12,211 and a AFD officer with a clipboard. 822 00:37:12,322 --> 00:37:13,955 -Everybody's here behind you. -That's right. 823 00:37:13,974 --> 00:37:15,473 Yeah, well, not quite everybody. 824 00:37:15,625 --> 00:37:18,142 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 825 00:37:18,219 --> 00:37:20,904 and Marjan is... Where is Marjan? 826 00:37:21,055 --> 00:37:23,222 Marjan had a prior engagement. 827 00:37:23,300 --> 00:37:25,483 Paul, take a deep breath. 828 00:37:25,635 --> 00:37:28,394 -You will be fine. 829 00:37:28,472 --> 00:37:29,579 I don't know, man, I seriously feel like 830 00:37:29,731 --> 00:37:31,665 my heart is beating out of my chest right now. 831 00:37:32,826 --> 00:37:34,459 Hold on. 832 00:37:36,922 --> 00:37:37,754 Your pulse is normal. 833 00:37:37,831 --> 00:37:38,755 Then why am I sweating bullets 834 00:37:38,906 --> 00:37:40,072 and feel like I'm gonna pass out? 835 00:37:40,241 --> 00:37:42,241 'Cause, man, that's the monster talking to you. 836 00:37:42,261 --> 00:37:45,119 And it's time for you to stand up to it. 837 00:37:45,121 --> 00:37:46,972 -Okay. -Two minutes, firefighter. 838 00:37:48,750 --> 00:37:50,992 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 839 00:37:50,994 --> 00:37:52,994 -I need more training. -Hey. 840 00:37:53,013 --> 00:37:54,521 You're ready. 841 00:37:55,515 --> 00:37:57,423 But what if I fail? 842 00:37:57,442 --> 00:38:01,686 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 843 00:38:01,763 --> 00:38:02,779 Marjan! 844 00:38:02,930 --> 00:38:04,188 I didn't think you'd come. 845 00:38:04,265 --> 00:38:06,116 Why? 'Cause you've been an ass 846 00:38:06,343 --> 00:38:08,326 who hasn't answered any of my texts? 847 00:38:08,862 --> 00:38:10,078 For instance. 848 00:38:11,531 --> 00:38:12,956 What made you show up? 849 00:38:13,107 --> 00:38:15,107 I talked to somebody who set me straight. 850 00:38:15,127 --> 00:38:17,201 -Who? -Me. 851 00:38:17,354 --> 00:38:18,870 Mateo. 852 00:38:19,022 --> 00:38:21,189 Ah, you talked to Mateo. 853 00:38:21,191 --> 00:38:22,707 I don't even know why I try, man, come on. 854 00:38:22,784 --> 00:38:25,343 We should head that way. 855 00:38:28,865 --> 00:38:30,098 Marjan... 856 00:38:30,884 --> 00:38:32,717 I'm so sorry I ghosted you. 857 00:38:32,811 --> 00:38:35,053 I didn't know how to face you after the way I treated you in the hospital. 858 00:38:35,205 --> 00:38:36,646 Forget about it, okay? 859 00:38:37,316 --> 00:38:39,223 We're good. 860 00:38:39,300 --> 00:38:41,484 -I love you, Marj. You better. 861 00:38:44,564 --> 00:38:45,897 Come on! 862 00:38:48,234 --> 00:38:51,143 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 863 00:38:51,221 --> 00:38:52,978 -Are you ready? -Do it. 864 00:38:52,998 --> 00:38:54,372 Get set. 865 00:39:01,506 --> 00:39:02,246 Go. 866 00:39:08,162 --> 00:39:09,471 You got this. 867 00:39:18,098 --> 00:39:20,190 Strictly Strickland! 868 00:39:20,341 --> 00:39:21,766 Yeah. 869 00:39:21,843 --> 00:39:23,234 : Go, buddy. 870 00:39:27,941 --> 00:39:29,682 Paul! Paul, look at me. 871 00:39:29,701 --> 00:39:30,867 Look at me. 872 00:39:30,944 --> 00:39:32,927 Right here, right here, look at me. 873 00:39:32,929 --> 00:39:34,353 Look at me. 874 00:39:34,373 --> 00:39:36,931 Alright, you okay? You alright? 875 00:39:36,950 --> 00:39:38,099 Yeah, you weren't lying. 876 00:39:38,118 --> 00:39:39,358 Kicks like a mule. 877 00:39:39,378 --> 00:39:42,437 This is my fault. I brought him back too fast. 878 00:39:42,455 --> 00:39:44,606 Alright. Easy. 879 00:39:44,624 --> 00:39:45,773 Come on. 880 00:39:47,034 --> 00:39:48,551 I appreciate that, Cap, but... 881 00:39:49,446 --> 00:39:50,870 you're eating into my time. 882 00:39:50,889 --> 00:39:52,222 What are you talking about? 883 00:39:52,373 --> 00:39:54,891 My heart's okay. 884 00:39:55,042 --> 00:39:56,876 I can do this. 885 00:39:56,895 --> 00:39:58,286 Go! Go! Go! 886 00:39:58,304 --> 00:40:00,263 You're wasting time, let's go! 887 00:40:03,050 --> 00:40:04,884 Is he gonna be alright? 888 00:40:04,903 --> 00:40:06,486 Lookin' good! 889 00:40:07,631 --> 00:40:08,571 Yeah. 890 00:40:09,891 --> 00:40:11,574 Yeah, he's gonna be just fine. 891 00:40:19,309 --> 00:40:20,625 Hey, Chavez. 892 00:40:22,162 --> 00:40:23,753 Captain Tatum? 893 00:40:23,830 --> 00:40:24,829 What are the odds? 894 00:40:24,981 --> 00:40:26,506 A lot better than you think. 895 00:40:29,243 --> 00:40:30,593 You want a drink? 896 00:40:30,745 --> 00:40:32,411 The other night you were all about the whiskeys. 897 00:40:32,431 --> 00:40:34,597 Bartender, two more whiskeys. 898 00:40:34,674 --> 00:40:36,766 I think you've had enough for one sitting, son. 899 00:40:36,843 --> 00:40:38,518 -Let's get you home. -No. 900 00:40:39,604 --> 00:40:41,271 You don't want me in your car. 901 00:40:42,607 --> 00:40:44,015 I can't ride in your car like this. 902 00:40:44,091 --> 00:40:46,759 Sure you can. Just lean your head out the window 903 00:40:46,836 --> 00:40:48,186 like a Labradoodle. 904 00:40:48,262 --> 00:40:50,530 Puke on the door, you can clean it up later. 905 00:40:54,101 --> 00:40:55,368 I mean like a Judas. 906 00:41:01,034 --> 00:41:02,459 I betrayed you, Cap. 907 00:41:06,189 --> 00:41:08,089 I went to the department today and... 908 00:41:10,860 --> 00:41:11,968 I... 909 00:41:15,456 --> 00:41:18,224 Told them about the bats in my belfry? 910 00:41:20,461 --> 00:41:21,536 You knew? 911 00:41:21,721 --> 00:41:24,731 Chief called me the second you left the office. 912 00:41:26,392 --> 00:41:27,567 Are you mad? 913 00:41:28,394 --> 00:41:29,694 I'm not mad. 914 00:41:30,972 --> 00:41:32,071 Is it... 915 00:41:32,974 --> 00:41:34,065 Is it because you're confused? 916 00:41:34,159 --> 00:41:37,994 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 917 00:41:38,071 --> 00:41:40,071 Grateful? Grateful for what? 918 00:41:40,147 --> 00:41:42,624 Because you kept me from killing anyone. 919 00:41:47,080 --> 00:41:50,006 I turned in my resignation today. 920 00:41:50,157 --> 00:41:53,401 They're giving me full pension and benefits. 921 00:41:53,419 --> 00:41:56,721 Even gave me the name of some fancy neurologist. 922 00:41:58,424 --> 00:42:00,016 What'd I tell you about giving me 923 00:42:00,093 --> 00:42:02,519 that "poor you" look, Chavez? 924 00:42:02,595 --> 00:42:04,837 I'm sorry, it won't happen again, sir. 925 00:42:04,856 --> 00:42:06,397 Better not. 926 00:42:07,767 --> 00:42:09,417 Listen... 927 00:42:09,419 --> 00:42:11,611 there's something I want you to have. 928 00:42:19,262 --> 00:42:20,662 Your lucky webbing? 929 00:42:22,098 --> 00:42:23,373 But this is sacred, Cap. 930 00:42:23,600 --> 00:42:27,451 That's why you're the only one I trust to keep it. 931 00:42:27,604 --> 00:42:30,547 As long as you're hanging on to one end of it... 932 00:42:30,698 --> 00:42:33,883 it's a lucky firefighter that's on the other end. 933 00:42:35,369 --> 00:42:40,539 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 934 00:42:40,559 --> 00:42:43,518 I'd say I'll always remember you, kid, but... 935 00:42:45,288 --> 00:42:47,355 I'll remember for the both of us. 936 00:43:27,180 --> 00:43:29,522 Captioned by Point.360 67038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.