All language subtitles for Worth Fighting For (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 What happened? 2 00:00:34,740 --> 00:00:37,360 Calm down. Calm down? You got jumped, Nate. 3 00:00:37,980 --> 00:00:38,980 Jumped is a strong word. 4 00:00:43,120 --> 00:00:44,120 Let me see. 5 00:00:44,180 --> 00:00:45,180 Ross, I'm fine. 6 00:00:45,820 --> 00:00:46,820 I'm fine. Stop. 7 00:00:57,480 --> 00:00:58,760 They got you pretty good. 8 00:00:59,820 --> 00:01:01,180 Yeah, we should see the other guys. 9 00:01:10,310 --> 00:01:11,310 What were you thinking? 10 00:01:13,610 --> 00:01:14,610 I don't know. 11 00:01:16,410 --> 00:01:17,550 I was being stupid. 12 00:01:17,750 --> 00:01:19,010 Yeah, we've established that. 13 00:01:22,690 --> 00:01:24,030 Nate, what happened? 14 00:01:28,110 --> 00:01:32,170 Look, I just... I heard Greg talking shit about you at lunch. 15 00:01:33,470 --> 00:01:38,330 I told him to stop and... He said make me. 16 00:01:38,630 --> 00:01:39,630 So? 17 00:01:40,010 --> 00:01:43,590 And please don't say violence isn't the answer, because I already had to get an 18 00:01:43,590 --> 00:01:46,870 earful from Mom on the phone. Saying violence isn't the answer in a country 19 00:01:46,870 --> 00:01:49,250 built on it feels a bit hypocritical, even for me. 20 00:01:50,670 --> 00:01:53,250 I'm also surprised it took this long for someone to punch him in the throat. 21 00:01:53,710 --> 00:01:54,750 Didn't expect it to be you. 22 00:01:55,090 --> 00:01:57,630 Yeah, he talks about his shit for someone who can't back it up. 23 00:01:58,250 --> 00:02:00,470 He's about his friends the entire time. Have you met him? 24 00:02:00,910 --> 00:02:03,450 He exudes a little bitch energy like a pheromone, so that tracks. 25 00:02:12,200 --> 00:02:19,140 Look, it's not that I don't appreciate you saying enough for me, but I can 26 00:02:19,140 --> 00:02:20,140 fight my own battles. 27 00:02:21,540 --> 00:02:24,060 I've been doing it my whole life, so I have plenty of practice. I know, and I 28 00:02:24,060 --> 00:02:26,760 just, I wish it wasn't like that for you, but I can't just sit around and 29 00:02:26,760 --> 00:02:30,620 someone be an asshole to somebody I... I 30 00:02:30,620 --> 00:02:34,600 just hate bullies. 31 00:02:55,500 --> 00:02:56,920 Do you remember Tyler Tembo? 32 00:02:57,800 --> 00:02:59,540 No, there's a name I haven't thought about in years. 33 00:03:00,260 --> 00:03:02,080 He was such an asshole. 34 00:03:02,460 --> 00:03:05,360 Yeah, to be a fully realized piece of shit in elementary school was actually 35 00:03:05,360 --> 00:03:06,360 kind of impressive. 36 00:03:06,600 --> 00:03:08,200 I never knew what his problem with me was. 37 00:03:09,000 --> 00:03:11,580 Maybe his gator was just better and he knew before I did. 38 00:03:17,180 --> 00:03:20,440 And one day he left me alone and we never spoke again. 39 00:03:21,260 --> 00:03:22,380 It was so weird. 40 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 I told him to. 41 00:03:30,940 --> 00:03:31,940 What? 42 00:03:41,540 --> 00:03:45,980 We were walking back in from recess and he said something to you. 43 00:03:47,400 --> 00:03:50,040 I looked too far away to hear it, but you just looked so devastated. 44 00:03:52,600 --> 00:03:54,340 That was before... 45 00:03:57,130 --> 00:03:59,330 That was before we knew each other. 46 00:04:01,490 --> 00:04:02,490 Officially. 47 00:04:06,250 --> 00:04:11,750 You just looked like you were trying so hard not to cry, and... You always had a 48 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 smile on you. 49 00:04:13,690 --> 00:04:15,510 Like every day. 50 00:04:18,269 --> 00:04:19,829 That was one of the things I liked about you. 51 00:04:21,850 --> 00:04:24,090 But I had never seen you look like that before. 52 00:04:25,480 --> 00:04:27,480 He took your smile away, and I hated that. 53 00:04:31,840 --> 00:04:35,060 So I told him that if he even thought about talking to you again, that I would 54 00:04:35,060 --> 00:04:36,060 make him swallow his teeth. 55 00:04:38,980 --> 00:04:42,520 But you didn't know anything about me back then. 56 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 I knew enough. 57 00:05:14,000 --> 00:05:16,600 My first kiss being with you wasn't on my bingo card this year. 58 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 How about your second kiss? 59 00:05:20,440 --> 00:05:21,460 I just added it. 4340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.