Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,943 --> 00:01:45,313
Do you remember that, uh,
2
00:01:45,396 --> 00:01:47,646
little mansion just
outside the city limits?
3
00:01:48,399 --> 00:01:49,479
Where we...
4
00:01:49,567 --> 00:01:50,647
Yeah.
5
00:01:52,529 --> 00:01:55,869
Yeah, well, it turns out the
wine cellar was untouched.
6
00:01:58,326 --> 00:02:00,866
Picked up a few cases of
your favorite Bordeaux.
7
00:02:04,749 --> 00:02:06,629
Hm.
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,680
Ah, that's an exaggeration.
I don't drink too much.
9
00:02:14,300 --> 00:02:15,970
You know, I work hard all day.
10
00:02:17,345 --> 00:02:18,345
I...
11
00:02:18,805 --> 00:02:21,305
Why would you even say that?
12
00:02:40,100 --> 00:02:45,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
13
00:02:48,001 --> 00:02:49,501
When's it supposed to happen?
14
00:02:50,753 --> 00:02:52,343
This... apocalypse.
15
00:02:52,422 --> 00:02:54,472
I can't give you the exact hour, but...
16
00:02:55,925 --> 00:02:57,925
from what I could gather,
we have four days left.
17
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
Why didn't you say something sooner?
18
00:03:00,430 --> 00:03:02,770
- It wouldn't have mattered.
- Of course it would.
19
00:03:02,849 --> 00:03:05,479
We could've banded together and
helped you try to stop this thing.
20
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
For the record, you already tried.
21
00:03:08,021 --> 00:03:09,021
What do you mean?
22
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
I found all of you.
23
00:03:15,236 --> 00:03:16,316
Your bodies.
24
00:03:17,363 --> 00:03:18,363
We die?
25
00:03:25,246 --> 00:03:26,246
Horribly.
26
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
You were together,
27
00:03:32,670 --> 00:03:36,260
trying to stop whoever it
was that ends the world.
28
00:03:37,467 --> 00:03:38,677
Wait, how do you know that?
29
00:03:40,637 --> 00:03:43,257
This was clutched in your
dead hand when I found you.
30
00:03:46,142 --> 00:03:49,192
Must've ripped it out of their
head right before you went down.
31
00:03:49,896 --> 00:03:51,050
Whose head?
32
00:03:51,105 --> 00:03:52,515
Like I said, I don't know.
33
00:03:53,358 --> 00:03:55,438
Well, there's a serial
number on the back.
34
00:03:55,526 --> 00:03:57,963
- Think maybe you could try...
- No, that's a dead end.
35
00:03:58,363 --> 00:04:01,123
It's just another hunk of glass.
36
00:04:06,996 --> 00:04:08,206
Piece of shit.
37
00:04:09,165 --> 00:04:11,415
Do you have any idea what you just did?
38
00:04:11,501 --> 00:04:14,841
Nope, let me... Get your
ape hands off of me!
39
00:04:14,963 --> 00:04:17,343
I can do this as long as
it takes you to calm down.
40
00:04:18,216 --> 00:04:20,926
Fine.
41
00:04:22,637 --> 00:04:26,217
Now, wanna tell us what
you're talkin' about?
42
00:04:26,307 --> 00:04:28,227
Our brother's been pretty
busy since he got back.
43
00:04:28,685 --> 00:04:30,595
He was in the middle of
that shootout at Griddy's,
44
00:04:30,687 --> 00:04:32,187
and then at Gimble Brothers,
45
00:04:32,272 --> 00:04:34,942
after the guys in masks
attacked the Academy,
46
00:04:35,400 --> 00:04:36,530
looking for him.
47
00:04:36,609 --> 00:04:38,489
None of which is any of your concern.
48
00:04:38,736 --> 00:04:42,276
It is now. They just killed my friend.
49
00:04:47,412 --> 00:04:48,412
Who are they, Five?
50
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
They work for my former employer.
51
00:04:54,836 --> 00:04:56,496
A woman called The Handler.
52
00:04:57,046 --> 00:04:58,046
She sent them...
53
00:04:58,673 --> 00:04:59,673
to stop me.
54
00:05:00,216 --> 00:05:03,006
Then, soon as Diego's
friend got in their way,
55
00:05:03,428 --> 00:05:04,928
well, fair game.
56
00:05:05,013 --> 00:05:06,473
And now they're my fair game.
57
00:05:07,390 --> 00:05:09,230
And I'm gonna see to it they pay.
58
00:05:09,726 --> 00:05:10,976
That would be a mistake, Diego.
59
00:05:11,060 --> 00:05:12,980
They've killed people far
more dangerous than you.
60
00:05:13,062 --> 00:05:14,902
Yeah, we'll see about that.
61
00:05:55,772 --> 00:05:56,862
Former employer?
62
00:05:57,732 --> 00:05:58,822
What's this really about?
63
00:05:58,900 --> 00:06:00,219
And don't give me any of this
64
00:06:00,220 --> 00:06:02,480
"It's none of your
business" crap, all right?
65
00:06:04,614 --> 00:06:05,914
Well, it's a long story.
66
00:06:14,332 --> 00:06:17,342
- Who the hell are you?
- I'm here to help.
67
00:06:18,300 --> 00:06:19,359
Tell me why I shouldn't put a
68
00:06:19,360 --> 00:06:21,460
bullet through your head right now!
69
00:06:21,547 --> 00:06:22,547
Because...
70
00:06:24,801 --> 00:06:25,801
if you did,
71
00:06:29,097 --> 00:06:31,637
you wouldn't hear the offer
I'm about to make you.
72
00:06:33,017 --> 00:06:35,137
Which would be rather
tragic, given your...
73
00:06:35,978 --> 00:06:37,938
current circumstances.
74
00:06:40,400 --> 00:06:43,280
I work for an organization
called the Commission.
75
00:06:44,570 --> 00:06:47,570
We are tasked with the
preservation of the time continuum
76
00:06:47,657 --> 00:06:50,197
through manipulation and removals.
77
00:06:50,576 --> 00:06:51,576
I don't understand.
78
00:06:52,245 --> 00:06:56,615
Sometimes, people... make
choices that alter time.
79
00:06:56,958 --> 00:06:58,538
Free will, don't get me started.
80
00:06:58,626 --> 00:07:01,746
When that happens, we dispatch
one of our agents to...
81
00:07:02,046 --> 00:07:03,046
eliminate the threat.
82
00:07:03,756 --> 00:07:05,756
No, no, no, no.
83
00:07:05,842 --> 00:07:07,092
You misunderstand me.
84
00:07:07,718 --> 00:07:08,758
You're not a target.
85
00:07:09,846 --> 00:07:10,846
You're a recruit.
86
00:07:11,806 --> 00:07:14,386
I've come to offer you
a job, Number Five.
87
00:07:14,851 --> 00:07:17,101
We've had our eye on you
for quite some time.
88
00:07:18,563 --> 00:07:20,653
And we think you have
a lot of potential.
89
00:07:20,890 --> 00:07:22,919
Your survival skills have made you
90
00:07:22,920 --> 00:07:25,020
quite a celebrity back at headquarters.
91
00:07:25,445 --> 00:07:27,565
That and your ability
to jump through time.
92
00:07:30,825 --> 00:07:32,115
You saying that I...
93
00:07:34,495 --> 00:07:35,905
I could actually leave here?
94
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
Go... Go back?
95
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
In return for five years of service.
96
00:07:42,628 --> 00:07:44,338
Once your contract is done,
97
00:07:44,422 --> 00:07:47,382
you can retire to the time
and place of your choosing
98
00:07:47,467 --> 00:07:49,217
with a pension plan to boot.
99
00:07:49,302 --> 00:07:50,762
If you can alter time,
100
00:07:50,845 --> 00:07:52,805
why not just stop all of
this from ever happening?
101
00:07:52,889 --> 00:07:54,769
That's quite impossible, I'm afraid.
102
00:07:54,849 --> 00:07:55,849
You see...
103
00:07:57,101 --> 00:07:58,101
all of this,
104
00:07:59,145 --> 00:08:00,765
it was supposed to happen.
105
00:08:02,815 --> 00:08:04,895
That's insane. The end of everything?
106
00:08:05,318 --> 00:08:06,358
Not everything.
107
00:08:07,528 --> 00:08:08,568
Just the end of...
108
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
something.
109
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
So...
110
00:08:15,620 --> 00:08:16,700
do we have an agreement?
111
00:08:28,966 --> 00:08:30,836
They turned me into the
perfect instrument
112
00:08:30,927 --> 00:08:33,137
for rehabilitation of
the time continuum.
113
00:08:34,514 --> 00:08:36,974
Or "corrections," as they called them.
114
00:08:38,142 --> 00:08:40,522
I wasn't the only one.
There are others like me.
115
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
Beings out of time, fractured,
116
00:08:44,899 --> 00:08:47,239
extracted from the lives that they knew.
117
00:08:48,945 --> 00:08:50,605
I don't know how they got there.
118
00:08:51,405 --> 00:08:53,655
But I do know that none of
them were as good as me.
119
00:08:53,690 --> 00:08:54,719
... Dallas Love Field,
120
00:08:54,720 --> 00:08:56,790
the Dallas-Fort Worth area broadcasters
121
00:08:56,827 --> 00:08:58,157
bring you a special description
122
00:08:58,246 --> 00:09:01,286
of the arrival of President
John F. Kennedy.
123
00:09:01,374 --> 00:09:05,254
And the crowd yells, and the
president of the United States...
124
00:09:06,754 --> 00:09:08,804
... to get another view of the president
125
00:09:08,881 --> 00:09:10,971
as he and his First
Lady depart Love Field.
126
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
The presidential car moving out.
127
00:09:13,803 --> 00:09:17,313
The president and First Lady...
head out for downtown Dallas,
128
00:09:17,390 --> 00:09:20,980
where thousands should already
be on the street right now...
129
00:09:21,102 --> 00:09:24,062
They didn't realize it,
but I was biding my time,
130
00:09:24,146 --> 00:09:27,566
trying to figure out the right
equation so I could get back.
131
00:09:28,651 --> 00:09:31,781
If I could just get back, I knew
I could stop the apocalypse.
132
00:09:32,905 --> 00:09:33,905
Save the world.
133
00:09:36,033 --> 00:09:37,583
Dallas police
134
00:09:38,202 --> 00:09:41,002
out here in force today,
135
00:09:41,414 --> 00:09:43,584
doing a beautiful job
of handling the crowd
136
00:09:43,666 --> 00:09:45,916
along with a contingent
of Texas Rangers.
137
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
So I broke my contract.
138
00:09:52,008 --> 00:09:55,008
... all the way down...
139
00:09:55,219 --> 00:09:58,679
... it'll turn on Houston
Street... and go past...
140
00:09:59,181 --> 00:10:00,181
Oh...
141
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
What...
142
00:10:03,570 --> 00:10:04,688
What is it?
143
00:10:05,021 --> 00:10:07,191
Looks like some sort
of temporal anomaly.
144
00:10:07,273 --> 00:10:09,483
- Out of the way!
- What are you doing?
145
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Wait!
146
00:10:13,112 --> 00:10:15,742
... no coincidence
147
00:10:15,823 --> 00:10:18,373
that remarkable security
measures are in effect,
148
00:10:18,451 --> 00:10:21,661
checking the routes of travel of
the people with the president.
149
00:10:21,746 --> 00:10:23,536
Everything and anything involving...
150
00:10:25,833 --> 00:10:28,503
... has been checked, rechecked,
and then checked again.
151
00:10:28,586 --> 00:10:30,416
- Wait!
- Whoa, whoa, wait!
152
00:10:30,440 --> 00:10:31,450
Everyone, behind me.
153
00:10:31,464 --> 00:10:33,844
... without exhaustive
security investigation.
154
00:10:33,924 --> 00:10:35,894
The presidential suite has
been examined, and...
155
00:10:38,130 --> 00:10:39,579
... until the president's security
156
00:10:39,580 --> 00:10:41,260
and safety are confirmed...
157
00:10:46,020 --> 00:10:48,520
The shot appears to have
come from a grassy knoll...
158
00:10:48,540 --> 00:10:49,819
... near the street
159
00:10:49,820 --> 00:10:51,160
where the motorcade was moving.
160
00:10:51,220 --> 00:10:54,610
- They shot the president!
- He is dead.
161
00:10:54,695 --> 00:10:56,422
The president is dead.
162
00:10:56,822 --> 00:10:57,822
So...
163
00:10:59,116 --> 00:11:00,116
you were a hit man?
164
00:11:00,785 --> 00:11:01,785
Yes.
165
00:11:02,703 --> 00:11:05,543
Uh... I mean, you had a code, right?
166
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
You didn't kill just anybody.
167
00:11:08,209 --> 00:11:09,209
No code.
168
00:11:09,669 --> 00:11:12,049
We took out anyone who
messed with the time line.
169
00:11:12,129 --> 00:11:13,459
What about innocent people?
170
00:11:13,547 --> 00:11:15,297
It was the only way I
could get back here.
171
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
- But that's murder.
- Jesus, Luther, grow up.
172
00:11:18,386 --> 00:11:19,846
We're not kids anymore.
173
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
There's no such thing as
good guys or bad guys.
174
00:11:23,182 --> 00:11:26,272
There's just people,
goin' about their lives.
175
00:11:26,352 --> 00:11:29,112
But when the world ends,
all those people die,
176
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
including our family.
177
00:11:33,776 --> 00:11:36,696
Time changes everything.
178
00:13:20,132 --> 00:13:21,182
It's not here.
179
00:13:21,884 --> 00:13:23,144
Maybe the junkie took it.
180
00:13:23,594 --> 00:13:26,314
No shit. Any other brilliant
insights you wanna throw at me?
181
00:13:26,388 --> 00:13:27,928
Yeah, I got a couple.
182
00:13:42,446 --> 00:13:47,276
"Violation code 6870-4A, unauthorized
round-trip travel to 1968.
183
00:13:47,368 --> 00:13:48,738
Explanation required."
184
00:13:48,828 --> 00:13:50,158
Shit, the junkie.
185
00:13:50,621 --> 00:13:52,041
What the hell does he think this is?
186
00:13:52,122 --> 00:13:53,589
A travel agency?
187
00:13:53,590 --> 00:13:54,600
Damn it, Hazel.
188
00:13:54,625 --> 00:13:56,875
I know. If we don't get that
case back soon, we're screwed.
189
00:13:56,960 --> 00:13:58,919
We wouldn't be if you stuck to protocol
190
00:13:58,920 --> 00:14:00,171
and carried the briefcase with you.
191
00:14:00,172 --> 00:14:01,972
Well, maybe if you carried
it once in a while,
192
00:14:02,049 --> 00:14:03,259
we wouldn't have this problem!
193
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
My physical therapist isn't even covered
194
00:14:05,135 --> 00:14:06,595
by insurance. You don't
hear me complaining!
195
00:14:06,679 --> 00:14:08,469
Oh, so this is you suffering in silence.
196
00:14:08,556 --> 00:14:10,199
- Can we not do this now?
- Fine.
197
00:14:10,200 --> 00:14:11,960
We need to get back to
that family compound
198
00:14:11,980 --> 00:14:13,059
and find that junkie.
199
00:14:13,060 --> 00:14:15,350
Are you serious? We barely
got out alive last time.
200
00:14:15,437 --> 00:14:17,567
We can't go back until we
know what we're dealing with.
201
00:14:17,648 --> 00:14:20,358
I'll do some digging on the family
while you look for that junkie.
202
00:14:20,818 --> 00:14:22,608
- Let's get our briefcase.
- Fine.
203
00:14:28,492 --> 00:14:29,832
- Hey.
- Morning.
204
00:14:30,286 --> 00:14:31,446
Hey, nice scarf.
205
00:14:33,789 --> 00:14:36,209
- Are you wearing makeup?
- Just a little.
206
00:14:37,751 --> 00:14:39,091
Damn.
207
00:14:39,830 --> 00:14:41,099
What's wrong?
208
00:14:41,100 --> 00:14:43,089
I ran out of my meds yesterday.
209
00:14:43,090 --> 00:14:45,010
I usually keep my refill
in my butter container,
210
00:14:45,020 --> 00:14:47,439
but all I seem to have is butter, so...
211
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Well, I brought you a surprise.
212
00:14:50,097 --> 00:14:52,017
Bomboloni, from Petrola's bakery.
213
00:14:52,474 --> 00:14:54,984
- Just like when we were kids.
- That is so sweet, but...
214
00:14:55,311 --> 00:14:57,861
I'm gonna save it, 'cause I'm
meeting Leonard for breakfast.
215
00:14:58,355 --> 00:15:00,975
Flowers yesterday, brunch this morning.
216
00:15:01,066 --> 00:15:02,856
You're really jumpin' in with both feet.
217
00:15:03,110 --> 00:15:05,950
- What's wrong with that?
- Well, how well do you know him?
218
00:15:06,030 --> 00:15:08,570
Well, enough to get breakfast,
if that's what you're asking.
219
00:15:08,657 --> 00:15:11,197
It's just, after yesterday, I don't...
220
00:15:11,285 --> 00:15:12,445
I have a bad feeling.
221
00:15:13,579 --> 00:15:14,579
Allison.
222
00:15:15,414 --> 00:15:17,424
I haven't seen you in 12 years,
223
00:15:17,499 --> 00:15:19,459
and all of a sudden you're
giving me dating advice?
224
00:15:19,543 --> 00:15:23,013
I'm still your sister, and I am
concerned about you... and him.
225
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
What are you concerned about?
226
00:15:24,632 --> 00:15:27,262
Leonard seems perfectly
charming, perfectly thoughtful.
227
00:15:27,551 --> 00:15:28,971
Perfect, really.
228
00:15:29,300 --> 00:15:31,259
But I've been around long enough to know
229
00:15:31,260 --> 00:15:32,597
that when something seems too perfect,
230
00:15:32,598 --> 00:15:34,098
it's usually anything but.
231
00:15:35,017 --> 00:15:37,477
Like a woman who's based
her whole life on rumors.
232
00:15:39,605 --> 00:15:41,205
Some people actually mean what they say.
233
00:15:41,982 --> 00:15:43,322
Uh... Vanya!
234
00:15:58,165 --> 00:16:00,665
Hey. Whew.
235
00:16:01,210 --> 00:16:04,840
♪ Heaven is closer now today ♪
236
00:16:05,400 --> 00:16:06,509
What?
237
00:16:06,590 --> 00:16:08,760
Nothing. You just seem happy.
238
00:16:09,385 --> 00:16:11,925
Well, honestly, I feel the best
I have felt in a long time.
239
00:16:12,012 --> 00:16:13,020
Oh, yeah?
240
00:16:13,389 --> 00:16:16,349
I mean, it's crazy. I've been
on this medication since...
241
00:16:17,017 --> 00:16:18,137
I can't even remember.
242
00:16:19,269 --> 00:16:21,859
And I ran out yesterday,
and I feel great.
243
00:16:22,272 --> 00:16:25,112
If you feel better without it,
then why bother even taking it?
244
00:16:25,943 --> 00:16:28,453
Oh, speaking of drugs, I
got you a cup of coffee.
245
00:16:29,238 --> 00:16:32,568
Oh, thanks. Allison came by
earlier and brought me one.
246
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
Think I'm good.
247
00:16:34,702 --> 00:16:38,292
Well, you two are spending a lot
of quality time together, huh?
248
00:16:38,956 --> 00:16:40,286
Hmm, sort of.
249
00:16:40,916 --> 00:16:42,496
We haven't seen each other in years.
250
00:16:42,584 --> 00:16:44,674
Ever since she's been
back, she's been...
251
00:16:44,753 --> 00:16:47,263
- trying to be a big sister.
- Uh-huh.
252
00:16:47,420 --> 00:16:48,779
Even though we're the same age.
253
00:16:48,780 --> 00:16:50,425
You are?
254
00:16:50,426 --> 00:16:53,386
- We were all born the same day.
- Oh, right. Right.
255
00:16:53,679 --> 00:16:56,389
The, uh... uh, whole umbrella thing.
256
00:16:56,473 --> 00:16:57,603
I forgot that.
257
00:16:57,683 --> 00:16:59,943
- That must've been weird.
- You have no idea.
258
00:17:00,019 --> 00:17:03,359
I mean, no birthday boy, no
birthday girl, just birthday kids.
259
00:17:04,023 --> 00:17:06,233
I mean, can you imagine
sharing your birthday
260
00:17:06,316 --> 00:17:08,436
with six world-famous assholes
261
00:17:08,520 --> 00:17:10,099
who all know they're better than you?
262
00:17:10,100 --> 00:17:12,100
I can't.
263
00:17:15,075 --> 00:17:16,695
Maybe I will have some coffee.
264
00:17:17,494 --> 00:17:18,584
You know,
265
00:17:19,621 --> 00:17:21,831
I don't think your sister
likes me very much.
266
00:17:21,915 --> 00:17:23,455
No. No, it's...
267
00:17:24,835 --> 00:17:27,915
She just doesn't think I'm capable
of making my own decisions.
268
00:17:28,630 --> 00:17:30,260
She may have a point.
269
00:17:31,008 --> 00:17:32,968
You did just put salt in your coffee.
270
00:17:33,761 --> 00:17:36,061
Oh, shit, sorry.
271
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
I'm sorry.
272
00:17:39,475 --> 00:17:41,635
- I just have a lot on my mind.
- Hm.
273
00:17:43,270 --> 00:17:44,710
I got a call earlier that...
274
00:17:45,272 --> 00:17:48,152
Hm. They're holding auditions for
first chair in my orchestra.
275
00:17:49,151 --> 00:17:50,793
Wait a second, what happened to the...
276
00:17:50,794 --> 00:17:52,111
What happened to the other girl?
277
00:17:52,821 --> 00:17:54,661
I don't know, she just
stopped showing up.
278
00:17:55,240 --> 00:17:57,450
Well, good. That's great news.
279
00:17:57,534 --> 00:17:59,794
- You get a chance to audition.
- No.
280
00:17:59,870 --> 00:18:02,620
- No, I'm... I'm not ready for that.
- Vanya.
281
00:18:02,706 --> 00:18:05,376
You are an amazing violinist.
282
00:18:05,459 --> 00:18:08,419
You already taught me how to play
"Frère Jacques" in under an hour.
283
00:18:08,504 --> 00:18:09,924
That's pretty impressive.
284
00:18:10,339 --> 00:18:15,679
I'm telling you, if you... believe
in yourself for once, just once,
285
00:18:17,221 --> 00:18:19,521
great things are gonna happen for you.
286
00:19:06,270 --> 00:19:07,270
Dave!
287
00:19:13,569 --> 00:19:14,699
Dave!
288
00:19:14,778 --> 00:19:17,778
Dave!
289
00:19:19,616 --> 00:19:20,906
Dave!
290
00:19:30,794 --> 00:19:32,254
Oh, boy...
291
00:19:48,300 --> 00:19:49,400
You okay?
292
00:19:49,650 --> 00:19:50,773
Hey.
293
00:19:51,190 --> 00:19:52,320
Yeah, I just...
294
00:19:52,399 --> 00:19:53,399
Long night.
295
00:19:54,401 --> 00:19:56,651
More than one, from the looks of it.
296
00:19:57,112 --> 00:20:00,492
- Yeah.
- Don't remember the dog tags.
297
00:20:00,574 --> 00:20:03,334
Yeah, they belonged to a friend.
298
00:20:03,410 --> 00:20:05,870
How about that new tattoo?
299
00:20:07,331 --> 00:20:10,881
You know, I don't totally
remember even getting it.
300
00:20:11,293 --> 00:20:13,093
Like I said, it was a long night.
301
00:20:14,421 --> 00:20:17,341
- You did it, didn't you?
- What are you talkin' about?
302
00:20:18,467 --> 00:20:20,547
You know, I can recognize
the symptoms, Klaus.
303
00:20:20,636 --> 00:20:22,046
Symptoms of what?
304
00:20:23,597 --> 00:20:24,600
The jet lag.
305
00:20:24,932 --> 00:20:26,432
Full body itch.
306
00:20:26,516 --> 00:20:28,976
Headache that feels like
someone shoved a box of cotton
307
00:20:29,061 --> 00:20:31,151
up into your nose and
through your brain.
308
00:20:33,815 --> 00:20:34,895
You gonna tell me about it?
309
00:20:34,983 --> 00:20:39,153
Your pals, when they broke into the
house and they couldn't find you,
310
00:20:40,530 --> 00:20:42,320
they took me hostage instead.
311
00:20:42,407 --> 00:20:45,287
- And in return, you stole their briefcase.
- Yeah.
312
00:20:45,410 --> 00:20:46,639
I thought there was money in it,
313
00:20:46,640 --> 00:20:49,120
or I could pawn it, you know, whatever.
314
00:20:50,207 --> 00:20:51,577
And then I opened it.
315
00:20:51,667 --> 00:20:54,127
And the next thing you
knew, you were... where?
316
00:20:54,294 --> 00:20:55,804
Or should I say when?
317
00:20:55,879 --> 00:20:58,299
- What difference does it make?
- What diff... Uh...
318
00:20:58,382 --> 00:20:59,842
Okay, how long were you gone?
319
00:21:00,342 --> 00:21:02,472
- Almost a year.
- A year?
320
00:21:04,513 --> 00:21:07,933
- Do you know what this means?
- Yeah, I'm ten months older now.
321
00:21:08,016 --> 00:21:10,386
No, this isn't any sort of joke, Klaus.
322
00:21:10,477 --> 00:21:13,647
Hazel and Cha-Cha will do whatever
they can to get the briefcase.
323
00:21:14,314 --> 00:21:16,484
- Where is it now?
- Gone. I destroyed it.
324
00:21:16,984 --> 00:21:18,050
Poof.
325
00:21:18,277 --> 00:21:19,897
What the hell were you thinking?
326
00:21:19,987 --> 00:21:21,567
What do you care?
327
00:21:21,655 --> 00:21:24,565
What do I care? I needed it, you
moron, so I could get back.
328
00:21:25,158 --> 00:21:27,238
- I could start over.
- Just... Just...
329
00:21:28,453 --> 00:21:30,833
- Where you going?
- Interrogation's over, just...
330
00:21:31,206 --> 00:21:32,206
leave.
331
00:22:08,827 --> 00:22:10,747
Diego, you need to let me handle this.
332
00:22:10,770 --> 00:22:11,789
You're not equipped...
333
00:22:11,800 --> 00:22:14,292
You always loved telling me
what I can and can't do.
334
00:22:14,374 --> 00:22:18,004
You know, maybe for once,
just try things my way.
335
00:22:57,417 --> 00:23:00,127
- What happened here?
- You look like shit.
336
00:23:00,212 --> 00:23:01,962
Why, thank you. Hey, where you going?
337
00:23:02,047 --> 00:23:03,087
- Nope.
- What?
338
00:23:04,716 --> 00:23:06,586
- I'm not giving you a ride.
- Oh, come on, man.
339
00:23:06,676 --> 00:23:08,506
- You know I can't drive.
- I don't c...
340
00:23:09,388 --> 00:23:11,718
Okay, great. I'll just get
my things. Two minutes.
341
00:23:22,800 --> 00:23:23,810
_
342
00:23:27,190 --> 00:23:29,720
_
343
00:23:34,538 --> 00:23:35,538
Bless you.
344
00:23:36,706 --> 00:23:37,956
Oh. Thanks.
345
00:23:44,660 --> 00:23:47,360
_
346
00:23:57,500 --> 00:23:59,680
_
347
00:24:19,332 --> 00:24:22,632
Long time, no see.
348
00:24:22,919 --> 00:24:23,919
Well...
349
00:24:25,297 --> 00:24:26,837
busy today, huh?
350
00:24:26,923 --> 00:24:28,343
Oh. Tuesday specials.
351
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
Cream-filleds are half off.
352
00:24:31,052 --> 00:24:32,432
If we don't sell them by midnight,
353
00:24:32,512 --> 00:24:35,352
they get as hard as hockey pucks.
354
00:24:35,599 --> 00:24:37,139
- Yes.
- So.
355
00:24:38,393 --> 00:24:39,523
What can I get ya?
356
00:24:42,397 --> 00:24:43,517
That's a good question.
357
00:24:44,107 --> 00:24:45,647
Glazed. Reliable, simple.
358
00:24:45,734 --> 00:24:48,204
Chocolate's rich and sensual.
359
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
Cherry-filled. Big upside, greatest
potential for disappointment.
360
00:24:53,867 --> 00:24:55,157
I don't know what to do.
361
00:24:55,994 --> 00:24:58,214
I think I'll just sit here
and... think about it.
362
00:24:58,288 --> 00:24:59,618
Well, you better...
363
00:24:59,956 --> 00:25:03,626
figure it out in a hurry, because
I'm about to go on my lunch break.
364
00:25:04,211 --> 00:25:05,211
Well, I could eat.
365
00:25:08,298 --> 00:25:09,378
Ah.
366
00:25:13,345 --> 00:25:14,345
You okay?
367
00:25:18,683 --> 00:25:21,103
Wow. This is a first.
368
00:25:21,561 --> 00:25:23,151
My brother Klaus is silent.
369
00:25:24,397 --> 00:25:26,567
Last time you were this
quiet, we were 12.
370
00:25:27,400 --> 00:25:29,219
Ran down the stairs
wearing Grace's heels,
371
00:25:29,220 --> 00:25:30,820
tripped over, and broke your jaw.
372
00:25:31,947 --> 00:25:33,777
How long was it wired shut again?
373
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
Eight weeks.
374
00:25:36,701 --> 00:25:38,831
Eight glorious weeks of bliss.
375
00:25:41,915 --> 00:25:43,875
Hey, just... just drop me off here.
376
00:25:53,969 --> 00:25:56,099
You sure you okay, man?
377
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
♪ I've been here ♪
378
00:26:23,373 --> 00:26:27,463
♪ And listened to the music ♪
379
00:26:29,754 --> 00:26:36,344
♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪
380
00:26:37,554 --> 00:26:41,354
♪ While the jukebox played on ♪
381
00:26:41,891 --> 00:26:45,901
♪ And I listened to the song ♪
382
00:26:46,396 --> 00:26:50,896
♪ I know I'm memory bound ♪
383
00:26:50,984 --> 00:26:52,574
Hey, Dave.
384
00:26:54,321 --> 00:26:57,661
♪ I don't know how you slipped ♪
385
00:26:57,741 --> 00:26:59,871
♪ Through my fingertips ♪
386
00:27:01,202 --> 00:27:03,042
Dave!
387
00:27:03,550 --> 00:27:04,617
Dave!
388
00:27:04,706 --> 00:27:06,786
Dave!
389
00:27:07,834 --> 00:27:09,594
♪ ... down ♪
390
00:27:11,588 --> 00:27:14,758
♪ But there, in the darkness ♪
391
00:27:15,925 --> 00:27:19,635
♪ I can still see your smile ♪
392
00:27:20,013 --> 00:27:21,933
♪ And I know ♪
393
00:27:23,224 --> 00:27:25,444
Your shot.
394
00:27:28,063 --> 00:27:31,783
♪ Though I try to tell myself ♪
395
00:27:32,317 --> 00:27:35,027
- ♪ I've forgotten ♪
- Just go away, please.
396
00:27:35,820 --> 00:27:37,740
- Not until you talk to me.
- ♪ I guess I'll... ♪
397
00:27:37,822 --> 00:27:39,242
Is that a threat?
398
00:27:39,324 --> 00:27:40,704
You threatening me?
399
00:27:41,117 --> 00:27:42,537
Hey, guys.
400
00:27:43,286 --> 00:27:45,326
This bar? It's for vets only.
401
00:27:45,413 --> 00:27:46,413
I am a vet.
402
00:27:47,207 --> 00:27:48,457
Really?
403
00:27:49,042 --> 00:27:50,292
Where'd you serve?
404
00:27:50,377 --> 00:27:51,377
None of your business.
405
00:27:52,253 --> 00:27:54,463
You got balls comin' in here,
pretendin' you're one of us.
406
00:27:54,547 --> 00:27:59,387
Oh, I have every right to
be here, just like you.
407
00:27:59,969 --> 00:28:00,969
Asshole.
408
00:28:01,471 --> 00:28:04,471
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey. Slow down, Marine.
409
00:28:04,974 --> 00:28:07,024
All right? My brother's
just had a few too many.
410
00:28:07,102 --> 00:28:09,852
Let's just call it a
day, all go our own way.
411
00:28:10,814 --> 00:28:12,654
- Sure thing.
- Thank you.
412
00:28:12,899 --> 00:28:14,569
- Klaus...
- As long as you apologize.
413
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
Fine.
414
00:28:22,992 --> 00:28:23,992
I'm sorry.
415
00:28:24,619 --> 00:28:26,289
He's sorry. We're all sorry.
416
00:28:26,913 --> 00:28:29,083
So... are we good?
417
00:28:31,710 --> 00:28:33,840
I wanna hear him say it.
418
00:28:34,254 --> 00:28:37,224
- Hey, man, I'm just trying to...
- No, no. He's right, Diego.
419
00:28:37,298 --> 00:28:38,718
He's right. He's right.
420
00:28:39,300 --> 00:28:41,260
I'd like to apologize...
421
00:28:43,304 --> 00:28:44,514
that you...
422
00:28:45,140 --> 00:28:48,980
are depriving some
village of their idiot!
423
00:28:54,232 --> 00:28:55,732
♪ I know ♪
424
00:28:56,067 --> 00:29:00,447
♪ I'm memory bound ♪
425
00:29:02,490 --> 00:29:04,240
♪ And I know ♪
426
00:29:04,659 --> 00:29:09,749
♪ I'm memory bound ♪
427
00:29:09,831 --> 00:29:11,671
This is nice.
428
00:29:12,200 --> 00:29:13,247
Mm.
429
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
Yeah.
430
00:29:15,712 --> 00:29:16,882
My friends live here.
431
00:29:17,850 --> 00:29:18,990
I'm a twitcher.
432
00:29:19,215 --> 00:29:21,505
What's that, like a drug thing?
433
00:29:21,593 --> 00:29:22,803
No!
434
00:29:22,886 --> 00:29:25,466
No, that's what we
bird-watchers call each other.
435
00:29:25,555 --> 00:29:26,965
Oh! Well...
436
00:29:29,893 --> 00:29:31,643
Oh, you see, now, there's...
437
00:29:31,728 --> 00:29:34,478
... a red-bellied sapsucker.
438
00:29:34,981 --> 00:29:36,901
Looks like he's a little
shy with the ladies.
439
00:29:40,779 --> 00:29:42,279
Wow, look over there.
440
00:29:43,782 --> 00:29:45,832
That is...
441
00:29:46,326 --> 00:29:50,996
a jack pine warbler, also known as
a Kirtland... warbler, very rare.
442
00:29:51,706 --> 00:29:53,206
Hm.
443
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
So, you just...
444
00:29:55,418 --> 00:29:57,748
- sit here and... watch 'em?
- Mm-hmm.
445
00:29:57,837 --> 00:30:00,007
- You don't shoot at 'em or anything?
- Never.
446
00:30:00,200 --> 00:30:01,330
I just...
447
00:30:01,549 --> 00:30:04,389
I like how free they are, just
completely in the moment.
448
00:30:04,886 --> 00:30:06,886
You know, when they're hungry, they eat,
449
00:30:07,096 --> 00:30:09,966
when they're tired, they nest,
when they're horny, they...
450
00:30:11,351 --> 00:30:13,101
Oh.
451
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
Secret of life, huh?
452
00:30:17,607 --> 00:30:18,607
Keep things simple.
453
00:30:19,567 --> 00:30:21,147
We just complicate everything.
454
00:30:21,236 --> 00:30:22,696
Oh, isn't that the truth?
455
00:30:25,698 --> 00:30:27,908
- I used to enjoy my life.
- Mm-hmm?
456
00:30:27,992 --> 00:30:29,622
It was all about work, really.
457
00:30:30,161 --> 00:30:31,161
Lately, I just...
458
00:30:31,913 --> 00:30:34,333
- find myself goin' through the motions.
- Oh.
459
00:30:34,749 --> 00:30:37,999
I'm on the road 52 weeks a
year, no place to call home.
460
00:30:38,086 --> 00:30:39,836
Oh. Well, that must be so hard,
461
00:30:39,921 --> 00:30:42,761
not being in one place long
enough to get comfortable.
462
00:30:43,130 --> 00:30:44,779
I mean, I would miss my bed.
463
00:30:44,780 --> 00:30:46,134
Well, I don't even own a bed.
464
00:30:46,135 --> 00:30:47,715
That is so sad.
465
00:30:48,096 --> 00:30:49,716
I mean, everybody should have...
466
00:30:50,223 --> 00:30:52,563
a nest to fly to when they're tired.
467
00:30:53,518 --> 00:30:54,978
- What about you?
- Mm?
468
00:30:55,061 --> 00:30:57,561
My guess is you don't wanna
spend the rest your life
469
00:30:57,981 --> 00:30:59,611
sellin' doughnuts to people like me.
470
00:30:59,691 --> 00:31:03,611
Well, I've been saving a nest egg
to, uh... to move to the country.
471
00:31:04,020 --> 00:31:05,719
I'm gonna have a vegetable garden
472
00:31:05,720 --> 00:31:08,700
and maybe even open up my own bakery,
473
00:31:08,741 --> 00:31:10,701
and experiment with vegan doughnuts.
474
00:31:10,994 --> 00:31:13,334
Hm?
475
00:31:13,413 --> 00:31:15,333
- That's a nice plan.
- Yeah.
476
00:31:15,748 --> 00:31:18,248
Another year or so, I will
have saved enough to go.
477
00:31:19,961 --> 00:31:22,551
Hey, you might wanna...
fast-track your timeline.
478
00:31:24,382 --> 00:31:25,972
Really? Why?
479
00:31:28,250 --> 00:31:29,330
Life is short.
480
00:31:29,340 --> 00:31:30,380
Hm.
481
00:31:30,638 --> 00:31:33,178
Future doesn't come with any guarantees.
482
00:31:35,643 --> 00:31:38,103
You want somethin' in life,
you gotta go for it.
483
00:31:42,525 --> 00:31:43,525
Yeah.
484
00:32:05,715 --> 00:32:07,125
You got a big mouth, you know that?
485
00:32:07,216 --> 00:32:10,176
Oh, wow. What a truly
shocking revelation, Diego.
486
00:32:10,261 --> 00:32:13,141
Everything's a big joke to you,
right? Would you stop it?
487
00:32:13,806 --> 00:32:15,886
Why are you putting
this shit in your body?
488
00:32:15,975 --> 00:32:18,645
Check this out. Hm?
489
00:32:20,188 --> 00:32:21,558
My body is a temple.
490
00:32:21,648 --> 00:32:24,688
- All that shit you do, it's just weakness.
- Oh, wow, beautiful.
491
00:32:24,776 --> 00:32:27,946
Well, weakness feels so good.
492
00:32:28,029 --> 00:32:30,449
- What's goin' on with you? Huh?
- Don't hit me, asshole!
493
00:32:30,531 --> 00:32:33,491
Don't tell me everything is all
right, because I saw you in there.
494
00:32:33,576 --> 00:32:38,076
- You were crying like a baby!
- Because I lost someone!
495
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
I lost someone. The only...
496
00:32:45,672 --> 00:32:48,932
The only person I've ever
truly loved more than myself.
497
00:32:53,846 --> 00:32:54,846
Cheers.
498
00:32:57,684 --> 00:33:00,524
Well, you're luckier than most.
499
00:33:03,690 --> 00:33:04,980
When you lose someone,
500
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
at least you can...
501
00:33:09,654 --> 00:33:11,074
see them whenever you want.
502
00:33:32,719 --> 00:33:33,849
That's our man.
503
00:33:34,637 --> 00:33:36,007
Hey, I know that guy.
504
00:33:36,090 --> 00:33:37,419
How could you possibly know that...
505
00:33:37,420 --> 00:33:40,700
He and a really angry lady tortured me.
506
00:33:40,768 --> 00:33:42,188
I barely got out with my life.
507
00:33:47,483 --> 00:33:50,073
We gotta get this guy.
508
00:33:58,161 --> 00:34:01,121
Oh. Okay, I think I've
got something, Delores.
509
00:34:01,205 --> 00:34:04,075
It's tenuous, but promising.
510
00:34:05,960 --> 00:34:08,170
Who you talkin' to? What is all this?
511
00:34:08,588 --> 00:34:09,838
It's a probability map.
512
00:34:10,089 --> 00:34:11,339
Probability of what?
513
00:34:11,966 --> 00:34:13,756
Of whose death could save the world.
514
00:34:14,719 --> 00:34:15,889
I've narrowed it down to four.
515
00:34:15,970 --> 00:34:18,560
Are you saying one of these four
people causes the apocalypse?
516
00:34:18,639 --> 00:34:21,309
No, I'm saying that their
death might prevent it.
517
00:34:21,809 --> 00:34:22,809
Oh.
518
00:34:25,550 --> 00:34:26,720
I'm not following.
519
00:34:27,148 --> 00:34:30,278
Time is fickle, Luther. The
slightest alteration in events
520
00:34:30,359 --> 00:34:33,859
can lead to massively different
outcomes in the time continuum.
521
00:34:33,946 --> 00:34:35,026
The butterfly effect.
522
00:34:35,698 --> 00:34:39,118
So all I have to do is find the
people with the greatest probability
523
00:34:39,202 --> 00:34:42,542
of impacting the time line, wherever
they may be, and kill them.
524
00:34:43,539 --> 00:34:44,669
Oh, yeah...
525
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
Milton Greene. So who's he,
a terrorist or something?
526
00:34:54,175 --> 00:34:55,795
I believe he is a gardener.
527
00:34:58,221 --> 00:34:59,221
You can't be serious.
528
00:35:00,014 --> 00:35:02,274
Wait, this is madness, Five. You...
529
00:35:02,975 --> 00:35:05,095
- Wh... Where'd you get that?
- In Dad's room.
530
00:35:05,520 --> 00:35:07,650
I think he used it to
shoot a rhinoceros.
531
00:35:07,730 --> 00:35:09,730
It's similar to the
model I used at work.
532
00:35:10,316 --> 00:35:12,776
Nice shoulder fit and highly reliable.
533
00:35:12,860 --> 00:35:16,030
But you can't... This guy
Milton is just an innocent man.
534
00:35:16,114 --> 00:35:17,204
It's basic math.
535
00:35:17,281 --> 00:35:19,741
His death could potentially
save the lives of billions.
536
00:35:19,826 --> 00:35:22,246
If I did nothing, he'd be
dead in four days anyway.
537
00:35:22,328 --> 00:35:23,868
The apocalypse won't spare anyone.
538
00:35:23,955 --> 00:35:25,245
We don't do this kind of thing.
539
00:35:25,331 --> 00:35:27,251
We are not doing anything.
540
00:35:27,260 --> 00:35:28,270
I am.
541
00:35:28,292 --> 00:35:29,792
I can't let you go and
kill innocent people.
542
00:35:29,870 --> 00:35:31,180
No matter how many lives you'll save.
543
00:35:31,200 --> 00:35:32,638
Well, good luck stopping me.
544
00:35:33,589 --> 00:35:35,069
You're not going anywhere.
545
00:35:40,304 --> 00:35:43,224
Put... her... down.
546
00:35:43,307 --> 00:35:45,387
Put the gun down. You're
not killing anyone.
547
00:35:45,476 --> 00:35:48,056
I know she's important to you,
so don't make me do this.
548
00:35:48,396 --> 00:35:50,726
It's either her or the gun.
549
00:35:52,358 --> 00:35:53,358
You decide.
550
00:35:57,363 --> 00:36:00,583
Phew.
551
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
I can keep doin' this all day.
552
00:36:12,211 --> 00:36:14,051
I know you're still a good person, Five.
553
00:36:14,922 --> 00:36:16,722
Otherwise, you wouldn't
have risked everything
554
00:36:16,799 --> 00:36:18,589
coming back here to save us all.
555
00:36:19,802 --> 00:36:21,432
But you're not on your own anymore.
556
00:36:22,346 --> 00:36:26,556
There is one way.
557
00:36:30,062 --> 00:36:31,692
But it's just about impossible.
558
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
More impossible than what
brought you back here?
559
00:36:59,008 --> 00:37:01,298
- Oh, hey.
- Hey. Can I come in?
560
00:37:01,385 --> 00:37:03,345
Well... Sorry, I really
need to rehearse.
561
00:37:03,429 --> 00:37:05,849
Uh... Look, I know you're not
gonna want to hear this,
562
00:37:05,932 --> 00:37:08,392
but I was just in the
library looking up Leonard.
563
00:37:08,476 --> 00:37:09,726
- What?
- And...
564
00:37:09,780 --> 00:37:10,800
Why would you do that?
565
00:37:10,811 --> 00:37:12,981
Vanya, there are records
of literally everything.
566
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
I mean, you look me up,
there are miles...
567
00:37:14,857 --> 00:37:16,857
You're one of the most
famous people in the world.
568
00:37:16,943 --> 00:37:18,573
Okay. Bad example.
569
00:37:18,653 --> 00:37:21,663
My point is that there should
be some kind of record of him,
570
00:37:22,031 --> 00:37:24,701
but all I could find is a photo
and his name in the phone book.
571
00:37:24,784 --> 00:37:26,794
- It's like he didn't exist...
- You are unbelievable.
572
00:37:26,869 --> 00:37:29,789
You're trying to dig up dirt on a
guy that I like. Who does that?
573
00:37:29,870 --> 00:37:31,339
Look, I've had my fair share
574
00:37:31,340 --> 00:37:33,080
of stalkers and creeps.
I don't trust him.
575
00:37:33,110 --> 00:37:34,749
You mean you don't trust me.
576
00:37:34,835 --> 00:37:37,585
- What? No. That's...
- This is not about you.
577
00:37:39,340 --> 00:37:41,840
And for the first time,
someone thinks I'm special.
578
00:37:46,013 --> 00:37:47,223
I'm just worried about you.
579
00:37:47,306 --> 00:37:48,676
Well, you're not my mother.
580
00:37:50,226 --> 00:37:51,516
Worry about your own daughter.
581
00:37:52,728 --> 00:37:55,268
That's not fair.
582
00:37:59,277 --> 00:38:00,277
I want you to leave.
583
00:38:19,839 --> 00:38:23,049
Singles instead of doubles.
What's next, futons on the floor?
584
00:38:23,134 --> 00:38:25,854
What difference does it make?
We're only here another night.
585
00:38:25,928 --> 00:38:27,468
Well, that's easy for you to say.
586
00:38:27,550 --> 00:38:29,419
I've been in every pawn
shop all over town,
587
00:38:29,420 --> 00:38:30,974
lookin' for our briefcase.
588
00:38:30,975 --> 00:38:32,555
You've been relaxing in the library.
589
00:38:32,643 --> 00:38:35,063
Well, at least we know somethin'
on the family that can help.
590
00:38:35,563 --> 00:38:37,523
It's like a Hargreeves family handbook.
591
00:38:38,441 --> 00:38:40,641
Let me tell you, they're
a real freakin' mess.
592
00:38:41,319 --> 00:38:44,409
Number Five can time travel without
a briefcase, but not that well.
593
00:38:44,822 --> 00:38:47,412
The big oaf lived on the
moon for a few years.
594
00:38:47,867 --> 00:38:49,327
The junkie can conjure
595
00:38:49,410 --> 00:38:50,759
the dead, which explains why
596
00:38:50,760 --> 00:38:52,620
he knew about the dead
Russian yesterday.
597
00:38:52,621 --> 00:38:54,961
And the idiot in the mask can
curve anything he throws,
598
00:38:55,041 --> 00:38:57,341
usually knives.
599
00:38:57,418 --> 00:38:59,218
Well, he's the one we
need to worry about now.
600
00:38:59,795 --> 00:39:01,585
- Why?
- 'Cause he's in the parking lot,
601
00:39:01,672 --> 00:39:03,012
hiding behind an ice-cream truck.
602
00:39:12,391 --> 00:39:13,391
Bingo.
603
00:39:14,810 --> 00:39:16,599
You do know that killing these people
604
00:39:16,600 --> 00:39:18,600
is not gonna make you feel any better.
605
00:39:18,606 --> 00:39:21,146
Yeah, but when it's done...
606
00:39:21,359 --> 00:39:23,569
... I'm gonna sleep like a baby.
607
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
Sure you will.
608
00:39:35,331 --> 00:39:36,331
Motel clerk.
609
00:39:44,465 --> 00:39:45,465
It's from Five.
610
00:39:45,966 --> 00:39:47,046
How'd he find us?
611
00:39:47,134 --> 00:39:49,054
Well, he was us. He knows
all the protocols.
612
00:39:49,470 --> 00:39:52,640
He says he has the briefcase.
Wants to set up a meeting.
613
00:39:53,099 --> 00:39:54,639
Come on, we're late already.
614
00:39:55,226 --> 00:39:58,186
What about our friends outside?
Last thing we need's a tail.
615
00:39:58,896 --> 00:40:01,936
- Manila, 1902?
- Let's just go with the ice bucket.
616
00:40:14,870 --> 00:40:16,870
- Stay in the car.
- What are you talkin' about?
617
00:40:16,956 --> 00:40:17,996
This guy tortured me.
618
00:40:18,457 --> 00:40:19,457
I have a plan.
619
00:40:37,476 --> 00:40:39,976
So, what exactly is the
plan here, big guy?
620
00:40:40,312 --> 00:40:41,812
I told you to wait in the car.
621
00:40:41,930 --> 00:40:43,259
Yeah, but you also told me
622
00:40:43,260 --> 00:40:46,680
that licking a nine-volt
battery would give me pubes.
623
00:40:47,319 --> 00:40:48,319
We were eight.
624
00:40:50,489 --> 00:40:52,069
Uh-uh, uh-uh...
625
00:40:52,741 --> 00:40:54,241
- What? Come on.
- For once,
626
00:40:54,326 --> 00:40:56,116
I need you to listen to me, okay?
627
00:40:56,495 --> 00:40:58,155
Now, go back to the car.
628
00:40:58,998 --> 00:41:02,288
If I don't come out in two minutes,
that means I'm probably dead.
629
00:41:02,376 --> 00:41:04,836
- So...
- That happens, go get help.
630
00:41:05,254 --> 00:41:06,714
Okay?
631
00:41:08,174 --> 00:41:10,054
Yeah, okay, okay, okay, okay.
632
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
Okay.
633
00:41:43,000 --> 00:41:46,460
Oh, man. See? You used
to think I was an idiot.
634
00:41:46,545 --> 00:41:48,455
I still think you're an idiot.
635
00:41:48,547 --> 00:41:50,147
- They're getting away.
- You're welcome.
636
00:41:53,969 --> 00:41:56,599
- Shit.
- Get in the car. Oh...
637
00:42:02,228 --> 00:42:04,438
- Was this all part of your master plan?
- Shut up.
638
00:42:04,522 --> 00:42:05,522
Hm?
639
00:42:18,536 --> 00:42:19,746
What is your name again?
640
00:42:20,412 --> 00:42:21,412
Vanya.
641
00:42:21,914 --> 00:42:23,464
Louder, please.
642
00:42:24,083 --> 00:42:25,083
Vanya Hargreeves.
643
00:42:25,668 --> 00:42:26,668
Right.
644
00:42:27,628 --> 00:42:28,628
Well?
645
00:45:46,410 --> 00:45:48,080
You know, I never enjoyed it.
646
00:45:49,450 --> 00:45:50,570
What?
647
00:45:50,650 --> 00:45:51,794
The killing.
648
00:45:52,207 --> 00:45:54,747
I mean, I was... I was
good at my work, and I...
649
00:45:54,918 --> 00:45:56,168
I took pride in it.
650
00:45:57,171 --> 00:45:58,711
But it never gave me pleasure.
651
00:46:02,301 --> 00:46:04,141
I think it was all those years alone.
652
00:46:05,095 --> 00:46:07,765
Solitude can do funny
things to the mind.
653
00:46:08,390 --> 00:46:10,520
Yeah, well, you were gone
for such a long time.
654
00:46:10,768 --> 00:46:13,688
I only spent four years on the moon,
but that was more than enough.
655
00:46:13,979 --> 00:46:15,979
It's the being alone that breaks you.
656
00:46:18,358 --> 00:46:19,608
You think they'll buy it?
657
00:46:22,237 --> 00:46:24,617
Well, what I do know is
that they're desperate.
658
00:46:24,698 --> 00:46:27,738
It's like a cop losing his gun.
If the Commission finds out,
659
00:46:28,202 --> 00:46:29,412
they'll be in deep shit.
660
00:46:29,745 --> 00:46:31,995
Oh, not to mention the fact
that they'll be stuck here
661
00:46:32,080 --> 00:46:33,080
until they get it back.
662
00:46:33,499 --> 00:46:35,459
- Well, I should hold onto it.
- Hm?
663
00:46:35,542 --> 00:46:36,842
In case they make a move on you.
664
00:46:36,919 --> 00:46:38,959
Okay, Luther, but be careful.
665
00:46:39,671 --> 00:46:42,381
I mean, I've... I've lived
a long life, but...
666
00:46:43,342 --> 00:46:46,142
you're still a young man. You got
your whole life ahead of you.
667
00:46:46,637 --> 00:46:47,637
Don't waste it.
668
00:46:49,890 --> 00:46:51,810
Hmm...
669
00:46:57,314 --> 00:46:58,484
Here we go.
670
00:47:15,958 --> 00:47:17,128
If this all goes sideways,
671
00:47:17,960 --> 00:47:20,210
do me a favor and tell
Delores I'm sorry.
672
00:47:31,056 --> 00:47:33,136
The masks really necessary?
673
00:47:39,273 --> 00:47:41,783
- So where is it, kid?
- Wow, that's how you're gonna start.
674
00:47:42,192 --> 00:47:44,862
You know, we can get right back
in our car and call it a day.
675
00:47:44,945 --> 00:47:46,565
You won't even make it halfway there.
676
00:47:46,800 --> 00:47:47,900
Maybe.
677
00:47:47,948 --> 00:47:50,528
But as I'm sure you found
out in your previous foray,
678
00:47:50,617 --> 00:47:53,367
- my brother is not your average giant.
- He's right.
679
00:47:53,453 --> 00:47:55,713
You dropped a chandelier
on him, got right back up.
680
00:47:55,789 --> 00:47:57,289
By the time you took him out,
681
00:47:57,374 --> 00:47:59,384
he'd smash your precious
briefcase to a pulp.
682
00:47:59,585 --> 00:48:00,745
Probably us too, right?
683
00:48:01,503 --> 00:48:02,843
So, how do we help each other?
684
00:48:02,921 --> 00:48:04,801
I need you to get in
contact with your superior
685
00:48:04,882 --> 00:48:06,172
so I can have a chat with her.
686
00:48:06,258 --> 00:48:08,138
- Face-to-face.
- About what?
687
00:48:08,260 --> 00:48:10,430
Well, I don't believe
that's any of your concern.
688
00:48:12,306 --> 00:48:14,096
Just don't tell her about the briefcase.
689
00:48:15,976 --> 00:48:16,976
Fair enough.
690
00:48:40,334 --> 00:48:41,334
What happens now?
691
00:48:42,586 --> 00:48:43,626
Now we wait.
692
00:49:10,280 --> 00:49:11,320
Is that her?
693
00:49:22,292 --> 00:49:23,672
What the hell is he doing here?
694
00:49:23,752 --> 00:49:26,052
- Go faster!
- Whee!
695
00:49:26,129 --> 00:49:27,419
It's a setup!
696
00:49:58,620 --> 00:50:00,000
Neat trick, isn't it?
697
00:50:10,590 --> 00:50:11,590
Hello, Five.
698
00:50:12,926 --> 00:50:13,926
You look good,
699
00:50:15,429 --> 00:50:16,599
all things considered.
700
00:50:17,806 --> 00:50:19,136
It's good to see you again.
701
00:50:19,891 --> 00:50:22,061
Feels like we met just yesterday.
702
00:50:22,811 --> 00:50:24,901
Course, you were a
little bit older then.
703
00:50:24,980 --> 00:50:26,150
Congratulations
704
00:50:26,940 --> 00:50:28,690
on the age regression, by the way.
705
00:50:29,000 --> 00:50:30,071
Very clever.
706
00:50:30,318 --> 00:50:33,858
- Threw us all off the scent.
- Ah, well, I wish I could take credit.
707
00:50:34,239 --> 00:50:37,199
I just miscalculated the time
dilation projections, and...
708
00:50:37,743 --> 00:50:39,833
Well, you know. Here I am.
709
00:50:41,371 --> 00:50:43,211
You realize your efforts are futile.
710
00:50:43,999 --> 00:50:47,169
So why don't you tell me
what you really want?
711
00:50:48,003 --> 00:50:49,463
I want you to put a stop to it.
712
00:50:49,620 --> 00:50:50,939
You realize what you're asking for
713
00:50:50,940 --> 00:50:53,160
is next to impossible, even for me.
714
00:50:53,216 --> 00:50:55,586
What's meant to be is meant to be.
715
00:50:55,927 --> 00:50:58,677
That's our raison d'être.
716
00:50:59,473 --> 00:51:02,063
Yeah? Well how about
survival as a raison?
717
00:51:03,143 --> 00:51:04,353
I'll just be replaced.
718
00:51:04,936 --> 00:51:08,976
I'm but a... small cog in a machine.
719
00:51:11,735 --> 00:51:14,355
This fantasy you've been nurturing
720
00:51:14,446 --> 00:51:17,406
about summoning up your family
to stop the apocalypse...
721
00:51:18,408 --> 00:51:19,488
is just that.
722
00:51:20,202 --> 00:51:21,202
A fantasy.
723
00:51:22,788 --> 00:51:23,788
I must say, though,
724
00:51:24,790 --> 00:51:27,380
we're all quite impressed
with your initiative, your...
725
00:51:28,168 --> 00:51:30,548
stick-to-itiveness, really quite...
726
00:51:31,000 --> 00:51:32,470
quite something.
727
00:51:32,589 --> 00:51:34,669
Which is why we want to offer you
728
00:51:35,258 --> 00:51:37,678
a new position back at the Commission,
729
00:51:38,929 --> 00:51:40,009
in management.
730
00:51:40,722 --> 00:51:42,472
Sorry, what's that now?
731
00:51:42,766 --> 00:51:45,516
Come back to work for us again.
You know it's where you belong.
732
00:51:45,602 --> 00:51:47,692
Well, it didn't work out
too well the last time.
733
00:51:47,771 --> 00:51:50,321
But you wouldn't be in the
correction division any longer.
734
00:51:50,398 --> 00:51:51,858
I'm talking about...
735
00:51:51,942 --> 00:51:53,862
the home office.
736
00:51:54,402 --> 00:51:56,532
You'd have the best health and pension,
737
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
and an end to this ceaseless travel.
738
00:52:00,117 --> 00:52:03,157
You're a distinguished
professional in...
739
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
schoolboy shorts.
740
00:52:06,915 --> 00:52:10,335
We have the technology
to reverse the process.
741
00:52:10,418 --> 00:52:14,458
I mean, you... you can't
be happy like this.
742
00:52:16,007 --> 00:52:17,507
I'm not looking for happy.
743
00:52:20,428 --> 00:52:21,848
We're all looking for happy.
744
00:52:23,723 --> 00:52:25,143
We can make that happen.
745
00:52:25,809 --> 00:52:27,139
We can make you...
746
00:52:29,813 --> 00:52:30,863
yourself again.
747
00:52:33,191 --> 00:52:36,531
And what about my family?
748
00:52:37,112 --> 00:52:38,112
What about them?
749
00:52:39,281 --> 00:52:40,871
I want them to survive.
750
00:52:50,292 --> 00:52:51,292
All of them?
751
00:52:51,793 --> 00:52:53,173
Yes, all of them.
752
00:52:57,841 --> 00:52:58,841
Well...
753
00:53:01,887 --> 00:53:03,047
I'll see what I can do.
754
00:53:04,764 --> 00:53:05,764
Do we have a deal?
755
00:53:08,768 --> 00:53:09,768
One thing.
756
00:53:30,040 --> 00:53:33,130
Mm... no.
757
00:53:34,669 --> 00:53:35,669
Ah.
758
00:53:49,935 --> 00:53:51,095
- Good God!
- Five?
759
00:53:51,186 --> 00:53:53,516
- Oh! Ow!
- Five!
760
00:53:57,750 --> 00:53:58,900
Come get it!
761
00:54:07,410 --> 00:54:08,620
Come on. Come on.
762
00:54:08,703 --> 00:54:10,913
Wait. My shoes hurt.
763
00:54:10,997 --> 00:54:13,457
What the hell are you guys doing here?
764
00:54:15,627 --> 00:54:18,837
No! Shit!
765
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
Get in the car.
766
00:54:30,767 --> 00:54:32,767
Luther, go! Go!
767
00:54:32,780 --> 00:54:33,790
Let's go!
768
00:54:35,772 --> 00:54:38,072
Whoo!
769
00:54:38,149 --> 00:54:40,649
Whoo-hoo!
770
00:54:40,735 --> 00:54:43,855
Damn it!
771
00:54:51,663 --> 00:54:54,213
Shit!
772
00:54:57,043 --> 00:54:58,463
Hey. How'd it go?
773
00:54:59,337 --> 00:55:00,587
- Honestly?
- Yeah.
774
00:55:02,799 --> 00:55:03,929
It was amazing!
775
00:55:04,968 --> 00:55:07,888
You know, I've never played
without my medication before,
776
00:55:07,971 --> 00:55:09,011
so I was so nervous.
777
00:55:09,097 --> 00:55:13,227
But, I don't know, it was like...
I was carried along by, um...
778
00:55:13,935 --> 00:55:15,515
like, an invisible force.
779
00:55:15,603 --> 00:55:19,863
- Like an out-of-body experience.
- Yeah, sort of. It's just like I...
780
00:55:21,234 --> 00:55:24,154
I felt everything more
fully, more deeply.
781
00:55:26,698 --> 00:55:28,578
- And I got it.
- What?
782
00:55:28,658 --> 00:55:30,078
- I got first chair!
- You did?
783
00:55:30,160 --> 00:55:32,200
Oh, my God, congratulations!
784
00:55:32,704 --> 00:55:36,294
Oh, I'm so happy for you. After
everything you've been through.
785
00:55:36,833 --> 00:55:38,083
You deserve this.
786
00:55:40,670 --> 00:55:42,670
No one's ever believed in me like this.
787
00:55:44,049 --> 00:55:45,049
Vanya.
788
00:55:47,010 --> 00:55:48,010
Vanya.
789
00:55:48,845 --> 00:55:49,965
This is your time.
790
00:57:31,197 --> 00:57:32,197
How are you feeling?
791
00:57:39,164 --> 00:57:40,164
Fine.
792
00:57:41,833 --> 00:57:44,093
Do you remember what happened?
793
00:57:46,129 --> 00:57:47,129
I do.
794
00:57:47,589 --> 00:57:50,839
And do you understand that
the children can never know?
795
00:57:55,805 --> 00:57:56,885
I understand.
796
00:58:03,730 --> 00:58:04,730
Good.
797
00:58:10,430 --> 00:58:15,430
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.