All language subtitles for SkamFrance S03 E06(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:04,952 تعداد زیادی لوکاس و تعداد زیادی الیوت تو جهان های موازی وجود دارن که الان با همن 2 00:00:04,978 --> 00:00:06,253 .وقتی داشت میرفت باهاش برخورد کردم 3 00:00:06,279 --> 00:00:06,619 واقعا؟ 4 00:00:06,645 --> 00:00:07,936 .اون یه دوست خوبه 5 00:00:11,809 --> 00:00:12,767 .بعدا بهش زنگ میزنم 6 00:00:12,793 --> 00:00:14,845 :بزار بهت بگم چه اتفاقی افتاد ...اینی که اینجا میبینی با دافنه رفتن تو دستشویی 7 00:00:14,871 --> 00:00:16,033 .ولی بهمون نمیگه اونجا چه اتفاقی افتاد 8 00:00:17,461 --> 00:00:18,626 .به لوسیل درموردمون گفتم 9 00:00:18,652 --> 00:00:19,326 .برات خوشحالم 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,487 .نمیخوام بهت بگم که گی ام یا هرچیزی 11 00:00:23,168 --> 00:00:25,384 من عصبانیم چون منو احمق فرض کردی و .ازم سواستفاده کردی درحالی که گی بودی 12 00:00:25,410 --> 00:00:26,171 چی داری میگی؟ 13 00:00:26,183 --> 00:00:26,914 !تو گیی 14 00:00:34,238 --> 00:00:38,172 HIVA RN ترجمه و زیرنویس از 15 00:00:45,034 --> 00:00:48,749 دوشنبه 08:52 16 00:01:23,333 --> 00:01:24,458 سلام لوکاس، چطوری؟ - 17 00:01:27,798 --> 00:01:31,355 !واو بازوهارو ، چقدر خوبن همش طبیعیه؟ 18 00:01:32,557 --> 00:01:34,681 چه اتفاقی برات افتاده؟ هی دافنه، از جون من چی میخوای؟ - 19 00:01:35,229 --> 00:01:37,783 .اه، خب،باشه، ازت یه خواهشی داشتم - 20 00:01:38,137 --> 00:01:40,294 میدونی، با دخترا داریم ،اتاق عمومی رو درست میکنیم 21 00:01:40,421 --> 00:01:44,134 ... و الکسیا یه کاناپه دسته دوم آنلاین پیدا کرده .و ما به یکی برای حمل کردنش نیاز داریم 22 00:01:44,457 --> 00:01:45,223 ...پس 23 00:01:47,091 --> 00:01:49,092 چهارشنبه، ساعت یک، بعد از مدرسه؟ 24 00:01:50,145 --> 00:01:55,152 میدونم یکم سخته، ولی به این فکر کن ...که ما پنج تا دختر آسیب پذیریم، اگه نمیتونی، پس 25 00:01:56,596 --> 00:01:57,096 خب؟ 26 00:01:59,277 --> 00:02:01,477 چی؟ - با حمل کاناپه کمکمون میکنی؟ - 27 00:02:02,323 --> 00:02:03,790 .اره، اوکی - واقعا؟ - 28 00:02:04,043 --> 00:02:05,376 .اهم - !خیلی خوبه - 29 00:02:05,402 --> 00:02:07,536 .خب، چهارشنبه، ساعت 1، جلو مدرسه 30 00:02:07,562 --> 00:02:09,162 !عالیه، مرسی لوکاس، بای 31 00:02:21,543 --> 00:02:25,381 دوشنبه 14:03 32 00:02:33,033 --> 00:02:34,232 !بدویید، حرکت کنید 33 00:02:38,479 --> 00:02:42,433 ،خب، وسایلاتونو جمع کنین، توپارو بزارین سرجاش .و بعد لباستانو عوض کنید، لطفا 34 00:02:51,445 --> 00:02:54,575 .کلویی، یه لحظه وایسا، گوش کن، لطفا - !گمشو! فاک - 35 00:02:54,937 --> 00:02:57,562 تو مشکل داری؟ - .اوکی، متاسفم، فقط میخوام باهات حرف بزنم - 36 00:02:57,588 --> 00:02:58,646 !من هیچی ندارم که بهت بگم - 37 00:02:58,834 --> 00:03:00,277 !کلویی - !چی میخوای؟ - 38 00:03:00,303 --> 00:03:03,471 ،نمیدونم چرا چنین حرفی جمعه زدی - ولی میدونی که مزخرفه، درسته؟ 39 00:03:03,497 --> 00:03:04,974 واقعا؟ - ... اره، من - 40 00:03:05,912 --> 00:03:10,241 کلویی من گی نیستم. و نمیدونم داری از - کجا اینارو میگی، ولی شایعه پراکنی نکن، باشه؟ 41 00:03:10,267 --> 00:03:11,400 ،خب پس همینجوری الکیه - 42 00:03:11,711 --> 00:03:15,124 نیومدی باهام حرف بزنی، معذرت بخوای... فقط اومدی !چک کنی ببینی به کسی نمیگم 43 00:03:15,150 --> 00:03:18,831 !هیچ چیزی برای گفتن وجود نداره، چون دروغه - !نمیفهمی، میگم دروغه 44 00:03:19,852 --> 00:03:22,756 من فقط نمیخوام مردم چیزی رو که واقعی نیست باور کنن، اوکی؟ 45 00:03:22,782 --> 00:03:25,480 ولی من میدونم که واقعیته، و - !به هرکی دوست دارم هرچی میخوام میگم 46 00:03:25,741 --> 00:03:29,482 !تو نمیتونی بهم بگی چیکار کنم چیکار نکنم، لوکاس !و من به تو هیچی مدیون نیستم، اوکی> 47 00:03:41,234 --> 00:03:41,851 چطوری؟ - 48 00:03:43,340 --> 00:03:43,994 .خوبم - 49 00:03:47,954 --> 00:03:49,087 .بابت جمعه متاسفم 50 00:03:49,989 --> 00:03:52,672 ...و میفهمم اگه ارتور عصبانیه، ولی 51 00:03:52,936 --> 00:03:54,299 .داداش، کسی عصبانی نیست - 52 00:03:54,982 --> 00:03:56,404 .فقط میخوایم بدونیم مشکلت چیه 53 00:03:56,430 --> 00:03:57,563 .میدونم، متاسفم - 54 00:04:02,396 --> 00:04:04,679 فقط اوضاع با خانوادم دوباره خیلی ...بهم ریختست، ولی 55 00:04:04,705 --> 00:04:07,997 !داداش، خیلی کنترل اوضاع رو از دست دادم .نه، نه، نه، الکی وانمود نکن، لوکاس - 56 00:04:08,199 --> 00:04:10,707 .نمیدونم چه خبره، ولی میدونم مشکل خانوادت نیست 57 00:04:11,733 --> 00:04:13,266 .راست میگی - پس چیه؟ - 58 00:04:15,521 --> 00:04:16,021 .هیچی - 59 00:04:18,779 --> 00:04:21,246 .نمیتونی درک کنی نمیتونم درک کنم؟ - 60 00:04:22,129 --> 00:04:25,267 تو اینجا داری مودی رفتار میکنی. میگی که .مشکلات داری، ولی حتی درموردشون حرفم نمیزنی 61 00:04:25,900 --> 00:04:29,228 و ما اینجا مثل احمقا منتظر !توئیم تا حرف بزنی باهامون، ولی قرار نیست التماست کنیم 62 00:04:29,922 --> 00:04:30,422 .ببخشید - 63 00:04:30,448 --> 00:04:32,188 !انقدر معذرت خواهی نکن، بسه - 64 00:04:32,214 --> 00:04:35,434 ،یا مشکلتو درمیون بزار، یا حلش کن . این معذرت خواهیات به درد خودت میخوره 65 00:04:36,382 --> 00:04:37,775 .ما فقط میخوایم بهتر شی، همین 66 00:04:38,807 --> 00:04:40,116 .خودتو جمع و جور کن 67 00:04:40,353 --> 00:04:42,156 .پس اگه خواستی حرف بزنی، ما اینجاییم 68 00:04:42,828 --> 00:04:46,553 اگرم نمیخوای، دیگه خودت مشکلتو حل کن و برگرد پیش ما، اوکی؟ 69 00:04:48,102 --> 00:04:48,602 .اوکی - 70 00:04:57,355 --> 00:05:01,442 سه شنبه 13:08 71 00:05:19,284 --> 00:05:20,652 .اگه جای تو بودم، هردوشو بر میداشتم - 72 00:05:24,924 --> 00:05:26,297 .بعضی اوقات، باید انتخاب کنی - 73 00:05:28,855 --> 00:05:30,188 ...فکر میکنی، تو آشپزخونه، اونا - 74 00:05:31,467 --> 00:05:32,521 .ببخشید، نمیتونم - 75 00:06:13,304 --> 00:06:17,217 چهارشنبه 13:37 76 00:06:17,946 --> 00:06:18,813 .خب اینجاست - 77 00:06:19,695 --> 00:06:22,037 ...خب، لوکاس از اونجا که تو اینجایی - چرا اول نمیری؟ 78 00:06:24,128 --> 00:06:24,628 .بریم - 79 00:06:35,827 --> 00:06:36,690 !سلام 80 00:06:36,716 --> 00:06:37,983 .بدو دافنه، برو جلو 81 00:06:40,883 --> 00:06:42,016 کسی اینجا نیست؟ - 82 00:06:46,174 --> 00:06:46,907 !برو، دافنه 83 00:06:48,643 --> 00:06:50,268 !فاک - !فاک، چرا جیغ میزنی - 84 00:06:50,294 --> 00:06:53,432 ...چون انعکاس یه چیزی - .بدو، برو جلو - 85 00:06:53,706 --> 00:06:54,575 یکم عجیب نیستش؟ - 86 00:06:57,361 --> 00:07:01,085 . اره خیلی عجیبه - .الکی میگید؟ این همه وسایلای خفن اینجاست - 87 00:07:01,247 --> 00:07:04,624 واقعا کی اینارو میخره؟ - .احتمالا، ما - 88 00:07:04,650 --> 00:07:08,680 .مهم تر اینکه کی اینارو میفروشه؟ واقعا چندشن - خب، دافنه، کاناپه کو؟ - 89 00:07:08,883 --> 00:07:09,902 کسی نیستش؟ - 90 00:07:18,385 --> 00:07:21,710 ببخشید، داشتم یه سری از وسایلو - .تو اتاق پشتی جمع میکردم، منو ترسوندید 91 00:07:22,434 --> 00:07:24,148 ما تو رو ترسوندیم؟ - 92 00:07:24,174 --> 00:07:28,220 ،درواقع ما فکر کردیم اصلا کسی اینجا نیست .فقط اومدیم تا کاناپه رو ببینیم 93 00:07:28,246 --> 00:07:30,688 .اها، کاناپه، درست پشتتونه 94 00:07:30,908 --> 00:07:32,985 .به من پنج دقیقه مهلت بدید، براتون بیرونش میارم 95 00:07:33,011 --> 00:07:35,855 .به هرحال، مغازتون عالیه، جناب - .مغازه من نیست - 96 00:07:36,253 --> 00:07:37,775 .درواقع، برای برادرم بود 97 00:07:38,497 --> 00:07:40,551 .خیلی وسواسی محتکری بود - یه وس... چی چی؟ - 98 00:07:40,577 --> 00:07:43,472 وسواسی محتکر. یه علاقه خاصی .برای نگه داشتن وسایل الکی داشت 99 00:07:43,498 --> 00:07:46,241 داشت؟ - .اره، یه چند هفته پیش مرد - 100 00:07:46,403 --> 00:07:48,593 چجوری مرد؟ - .نمیدونم، هنوز پیداش نکردیم - 101 00:07:48,619 --> 00:07:50,307 .البته میتونید بهم کمک کنین پیداش کنم - 102 00:07:52,021 --> 00:07:52,521 ها؟ - 103 00:07:54,641 --> 00:07:55,648 .نه، دارم شوخی میکنم - 104 00:07:56,992 --> 00:07:59,099 .بخاطر سرطان در عرض دو ماه مرد - 105 00:08:00,366 --> 00:08:01,158 .ببخشینش 106 00:08:01,184 --> 00:08:04,188 نگران نباشید، بلاخره باید اینجارو - .تخلیه کنم، برای همین دارم اینجارو میفروشم 107 00:08:04,214 --> 00:08:07,632 .همونطور که میتونین ببینین، یکم پیچیدست 108 00:08:07,658 --> 00:08:10,355 پس میخواین همه چیز رو بفروشین؟ - .اره، ولی نه دقیقا همه چیز - 109 00:08:10,765 --> 00:08:13,942 درواقع، برادرم خیلی به ...این وسایل وابسته بود، و منم احساس میکنم 110 00:08:14,318 --> 00:08:16,704 !خب، نمیدونم بفروشمشون یا نه 111 00:08:16,926 --> 00:08:20,299 .اون حتی اینارو نمیفروخت - .مشخصه، کار خوب نگرفته بود - 112 00:08:21,084 --> 00:08:21,616 ببخشید؟ - 113 00:08:22,927 --> 00:08:23,427 .ببخشید - 114 00:08:23,790 --> 00:08:27,008 هرچی میخواین بردارین. منم کمکتون - .میکنم. هرچی بیشتر بردارین، بهتر 115 00:08:27,034 --> 00:08:29,847 .خیلی لطف دارید جناب، واقعا - .ولی ما فقط برای کاناپه اومدیم 116 00:08:29,873 --> 00:08:31,806 !مطمئنید؟ کلی وسایلای خفن هست 117 00:08:32,308 --> 00:08:33,720 ،این تابلو ها 118 00:08:33,746 --> 00:08:37,479 ،یه سری بلندگو هم داریم ...فقط ممکنه یکم قدیمی باشن، ولی 119 00:08:39,015 --> 00:08:39,948 .یه میز فوتبال 120 00:08:40,997 --> 00:08:44,763 !میز فوتبال، لطفا، دافنه - .فضای فرهنگی - 121 00:08:44,789 --> 00:08:46,148 میشه من اینو بردارم، لطفا؟ - 122 00:08:46,174 --> 00:08:47,728 البته - !مرسی - 123 00:08:50,917 --> 00:08:52,632 .خیلی عجیب بود - اره - 124 00:08:52,658 --> 00:08:55,474 ،شوخی میکنی؟ خیلی باحال بود که - .باید بازم بیایم 125 00:08:55,500 --> 00:08:58,344 میشه یه لحظه وایسیم؟ - .پهلوهام درد گرفت .اوکی - 126 00:09:07,697 --> 00:09:08,474 ام، لوکاس؟ - 127 00:09:08,791 --> 00:09:11,391 بعد از جمعه دیگه خبری از بازیل نداری؟ - 128 00:09:12,661 --> 00:09:14,482 چرا یکم، چطور؟ - 129 00:09:15,018 --> 00:09:18,007 .هیچی، فقط... میخواستم یه خبری بگیرم 130 00:09:18,033 --> 00:09:20,900 !اوه، تو واقعا دوستش داری - .نه اصلا - 131 00:09:20,926 --> 00:09:22,459 .این یارو خیلی رو اعصابه - 132 00:09:22,485 --> 00:09:25,585 خب که چی؟ اما همش با الکس میخوابه .ولی فکر مینه آدم چرتیه 133 00:09:25,611 --> 00:09:28,479 درسته، رومن هم خیلی آدم منحرفیه - .ولی الکسیا هنوز باهاش رله 134 00:09:28,505 --> 00:09:29,172 !درسته - 135 00:09:29,198 --> 00:09:32,831 ،دخترا، شما کاملا در اشباهین - .من اصلا ازش خوشم نمیاد 136 00:09:33,005 --> 00:09:35,313 و پسرا، شماها خیلی رو !اعصاب تر از دخترا هستین 137 00:09:35,339 --> 00:09:38,577 .ببخشید لوکاس، ولی واقعیته - .نه، نگران نباش، اون واقعا پسر نیستش که - 138 00:09:40,180 --> 00:09:42,466 !شوخی میکنم لوکاس، ای خدا - 139 00:09:43,071 --> 00:09:47,648 .ولی لوکاس، باید قبول کنی که خیلی خوش شانسی - !دخترا خیلی آسونن 140 00:09:47,674 --> 00:09:52,034 ،خیلی حرف احمقانه ایه، و کاملا اشتباهه - .چون ما انقدرم آسون نیستیم 141 00:09:52,060 --> 00:09:55,460 ولی تو با خفن ترین پسر رلی، پس - .حق حرف زدن نداری 142 00:09:56,119 --> 00:09:58,791 !باشه، خب دیگه جمع کنید بریم - .باید خودمونو گرم نگه داریم 143 00:09:58,817 --> 00:10:02,426 بدویید، عجله کنید، میدونم قویم، ولی .همراه سه تا دختر همزمان یکم سخته 144 00:10:04,347 --> 00:10:07,886 پنجشنبه 01:48 145 00:10:08,410 --> 00:10:16,410 کاملترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: WorldSubtitle.US ::. 146 00:10:23,798 --> 00:10:24,750 بیدارت کردم؟ - 147 00:10:27,685 --> 00:10:28,312 .بیا - 148 00:10:56,273 --> 00:10:57,305 ...لوکاس 149 00:11:07,310 --> 00:11:08,556 .بیا درموردش حرف نزنیم 150 00:11:38,890 --> 00:11:40,073 جمعه 09:14 151 00:11:40,099 --> 00:11:45,120 بامابی؟ نه...نه...پاول؟ - .نه، نه، پاول، نگو 152 00:11:45,510 --> 00:11:46,358 لئو؟ 153 00:11:47,164 --> 00:11:48,435 !کلمونت؟ کوین 154 00:11:49,055 --> 00:11:51,323 .نه کوین اسم دهه نودیه، این نمیتونه باشه 155 00:11:51,349 --> 00:11:52,223 ایزاک؟ (اره، فقط ورژن بی اعصاب ترش) 156 00:11:52,249 --> 00:11:54,657 .ایزاکم نه؟ خب دیگه نمیدونم .لوکاس - 157 00:11:54,683 --> 00:11:56,606 !لوکاس، درسته، میدونستما، لوکاس - 158 00:11:56,632 --> 00:11:59,331 چه چیزی باعث شد بیای اینجا؟ 159 00:12:01,122 --> 00:12:02,529 .مشکل خوابیدن پیدا کردم - 160 00:12:07,001 --> 00:12:07,651 همین؟ - 161 00:12:08,389 --> 00:12:09,991 باشه، خسته نیستی؟ 162 00:12:10,266 --> 00:12:11,817 .اره، یه کم - 163 00:12:13,026 --> 00:12:16,306 ،مثلا دیشب رو هم فقط دو ساعت خوابیدم .خوابم نمیبرد 164 00:12:16,332 --> 00:12:17,940 .اره، خیلی خسته کنندست - 165 00:12:17,966 --> 00:12:20,109 ...خب منم نمیدونم چجوری .نور آبی استفاده نکن - 166 00:12:22,156 --> 00:12:26,223 چی؟ - .نور آبی، منظورم نور صفحه است، مثل تلفن و تلوزیون - 167 00:12:26,249 --> 00:12:30,406 ،اینا چیزایین که افراد جوون رو از خوابیدن باز میدارن !پس از این وسایل قبل خواب استفاده نکن، و مشکل حله 168 00:12:31,653 --> 00:12:33,422 .ببخشید، ولی فکر نمیکنم دلیلش این باشه - 169 00:12:33,448 --> 00:12:36,083 .هستش - .پس هست - 170 00:12:37,361 --> 00:12:41,218 خب پس چیه؟ - .نمیدونم، برای همین اومدم اینجا - 171 00:12:42,079 --> 00:12:44,408 اره، ولی خودت یه نظراتی داری، درسته؟ - 172 00:12:45,132 --> 00:12:47,504 وقتی نمیتونی بخوابی به چی فکر میکنی؟ .همه چیز - 173 00:12:49,563 --> 00:12:50,230 .هیچ چیز - 174 00:12:51,747 --> 00:12:54,747 همه چیز یا هیچ چیز؟ - .اینا دوتا چیز کاملا متفاوتن 175 00:12:54,773 --> 00:12:57,926 .همه چیز، هیچ چیز، متضادن !باید خودت بدونی 176 00:13:00,950 --> 00:13:04,260 قصد نداری بهم بگی، مگه نه؟ .ولی چیز خاصی نیست - 177 00:13:07,215 --> 00:13:09,094 .من میخوام بهت یه چیزی بگم،لوکاس 178 00:13:11,217 --> 00:13:13,805 منم خیلی برام سخته که بخوام .درمورد خودم حرف بزنم 179 00:13:14,021 --> 00:13:17,916 .میخوای اسمشو بزار خجالت یا تواضع 180 00:13:18,409 --> 00:13:22,331 ولی همیشه یه نفر هست که ...بتونم همه چیز رو باهاش درمیون بزارم و اون 181 00:13:24,758 --> 00:13:29,956 .جروم، شوهرم. ولی درواقع شوهرم نیست .ازاونجا که ما مزدوج نیستیم، یعنی من هستم، اون نیست 182 00:13:29,982 --> 00:13:32,243 .به هرحال... باهاش همه چیز رو درمیون میزارم 183 00:13:32,459 --> 00:13:35,726 کار روزانم، بین نوجوونایی ...که فکر میکنن حاملن 184 00:13:35,752 --> 00:13:38,347 معلمایی که برای مشاوره میان... ...چون اونا هم قبلا 185 00:13:38,656 --> 00:13:40,256 .درمورد رویاهام بهش میگم 186 00:13:41,528 --> 00:13:42,712 . و من اونارو دارم، لوکاس 187 00:13:43,703 --> 00:13:44,370 .بیشترشون رو 188 00:13:45,020 --> 00:13:50,252 بهش درمورد علاقم به کشتن برادرم گفتم .وقتی که میخواد کل هفته رو با خانواده بگذرونه 189 00:13:50,278 --> 00:13:53,109 خب من اینارو نمیتونم راحت با کسی در .میون بزارم، ولی با جروم، میتونم 190 00:13:53,681 --> 00:13:56,386 ،میدونم که میتونم بهش همه چیز رو بگم .چون بهش اعتماد دارم 191 00:13:56,473 --> 00:14:00,347 اگه بدونی چه حس خوبی داره، وقتی .با کسی که همه چیز درموردت میدونه درد و دل کنی 192 00:14:00,827 --> 00:14:03,156 .جرومت رو پیدا کن، لوکاس 193 00:14:03,759 --> 00:14:04,359 .پیداش کن 194 00:14:05,132 --> 00:14:05,926 .تلاش میکنم 195 00:14:32,534 --> 00:14:36,437 [الیوت شماره 25473 شانسش رو از دست میده] 196 00:14:39,799 --> 00:14:43,565 [الیوت شماره 34512 به سمت سرنوشتش میره] 197 00:15:12,028 --> 00:15:13,410 وقت حرف زدن داری؟ 198 00:15:15,943 --> 00:15:17,215 .اره، هروقت که بخوای 199 00:15:26,655 --> 00:15:28,390 ،راست میگفتی .اخیرا یکم رفتارم عجیب شده 200 00:15:28,416 --> 00:15:32,358 جمعه 17:05 201 00:15:34,251 --> 00:15:36,141 .میدونی اوضاع با خانوادم پیچیدست 202 00:15:37,832 --> 00:15:39,032 ...مدرسه هم هست، و 203 00:15:39,655 --> 00:15:41,538 .پول اجاره ای که نمیتونم بدم 204 00:15:46,233 --> 00:15:47,731 . و فکر میکنم که عاشق شدم 205 00:15:49,360 --> 00:15:51,293 کلویی؟ - .نه، نه، کلویی نیست 206 00:15:55,986 --> 00:15:56,906 .دختر نیستش 207 00:16:01,170 --> 00:16:01,837 .شوکه شدی 208 00:16:06,159 --> 00:16:07,238 منم؟ - 209 00:16:07,985 --> 00:16:08,985 .نه، تو نیستی - 210 00:16:11,516 --> 00:16:13,149 ...یعنی سال پیش شک داشتم که 211 00:16:14,705 --> 00:16:16,823 .فراموشش کن، داداش، تو نیستی 212 00:16:18,919 --> 00:16:19,762 پس کیه؟ - 213 00:16:21,656 --> 00:16:22,246 .الیوت - 214 00:16:24,312 --> 00:16:28,000 .همونی که باید باهاش دیوار رو رنگ میکردم اره، ولی مگه دوست دختر نداره؟ - 215 00:16:29,156 --> 00:16:29,815 لوسیل - 216 00:16:30,759 --> 00:16:32,140 ،برای همین پیچیدست 217 00:16:34,391 --> 00:16:37,524 یه روز میپیچونتش و میاد ... با من، و یه روز دیگه 218 00:16:38,198 --> 00:16:41,065 منو مثل احمقا ول میکنه .و میره اونو میبوسه 219 00:16:42,764 --> 00:16:45,313 و برای همین جدیدا .رفتارم عجیب شده 220 00:16:48,333 --> 00:16:52,284 ،باور کن میخواستم بهتون بگم ...ولی واقعیت اینه که 221 00:16:53,847 --> 00:16:55,551 .جرئتش رو نداشتم 222 00:16:56,885 --> 00:16:59,275 ... و امروزم رفتم پیش دکتر، چون 223 00:17:00,882 --> 00:17:02,680 .چون یه هفته ای هست که نخوابیدم 224 00:17:04,656 --> 00:17:07,456 .بهم گفت که با کسی که اعتماد دارم حرف بزنم 225 00:17:09,482 --> 00:17:11,992 .به میکا گفتم، که مثل سگ پاچه گرفت 226 00:17:13,040 --> 00:17:15,292 .کلویی اوضاع رو بدتر کرد 227 00:17:17,693 --> 00:17:18,760 دیگه کی میدونه؟ - 228 00:17:19,214 --> 00:17:20,959 .مطمئنم مانون یه شک هایی داره - 229 00:17:21,616 --> 00:17:25,816 اما و الکس خیلی عجیب بهم .نگاه میکنن، فکر کنم یه چیزایی فهمیدن 230 00:17:26,159 --> 00:17:29,201 ،و هرموقع که با ایمان درموردش حرف میزنیم .دعوا میشه 231 00:17:33,291 --> 00:17:34,091 نظر تو چیه؟ 232 00:17:39,852 --> 00:17:42,397 ،لطفا، یه چیزی بگو .تو دوست صمیمیمی 233 00:17:47,565 --> 00:17:49,319 ،میدونی چیه؟ الان نمیتونم - .به زمان نیاز دارم 234 00:17:49,343 --> 00:17:57,343 WorldSubtitle.Us - جهان زیرنویس 235 00:18:03,021 --> 00:18:12,887 HIVA RN ترجمه و زیرنویس از 24102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.