All language subtitles for Love Unto Waste 地下情 (1986) zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,683 --> 00:01:27,176
到如今年復一年
2
00:01:27,320 --> 00:01:30,585
我不能停止懷念
3
00:01:30,790 --> 00:01:35,523
懷念你,懷念從前
4
00:01:35,562 --> 00:01:39,226
但願那海風再起
5
00:01:39,332 --> 00:01:42,563
只為那浪花的手
6
00:01:42,836 --> 00:01:50,641
恰似你的溫柔
7
00:01:50,710 --> 00:01:55,307
某年某月的某一天
8
00:01:56,316 --> 00:02:01,152
就像一張破碎的臉
9
00:02:01,454 --> 00:02:07,154
難以開口道再見
10
00:02:07,660 --> 00:02:13,565
就讓一切走遠
11
00:02:27,280 --> 00:02:29,112
早安Billie
12
00:02:29,282 --> 00:02:30,511
早安David
13
00:02:33,786 --> 00:02:35,276
這間酒店還真不錯
14
00:02:35,355 --> 00:02:36,186
坐呀
15
00:02:41,294 --> 00:02:44,025
我不知道你去了巴黎,去了多久
16
00:02:44,564 --> 00:02:45,463
兩個禮拜
17
00:02:45,698 --> 00:02:47,359
好玩嗎 不錯
18
00:02:47,534 --> 00:02:48,865
回來才三天
19
00:02:50,336 --> 00:02:51,531
不想回家去住
20
00:02:52,505 --> 00:02:54,769
我還沒適應香港的節奏
21
00:03:02,582 --> 00:03:04,209
胸不夠付帳
22
00:03:07,187 --> 00:03:08,882
過幾天我會還給你
23
00:03:08,955 --> 00:03:10,252
不用急
24
00:03:19,899 --> 00:03:21,993
你坎采的照片昨天已經登出來了
25
00:03:22,268 --> 00:03:23,235
你看過沒有
26
00:03:23,903 --> 00:03:25,462
沒有,拍得好看嗎
27
00:03:25,838 --> 00:03:26,964
好呀
28
00:03:29,142 --> 00:03:30,405
這本給你
29
00:03:39,219 --> 00:03:41,153
我現在是淪落在香港
30
00:03:41,221 --> 00:03:45,158
愈來愈倒楣,快要當跑龍套的了
31
00:03:45,658 --> 00:03:48,320
你說過好多次了
你們還記得我演的那齣戲嗎
32
00:03:48,428 --> 00:03:49,862
那齣鬼戲,好漂亮的
33
00:03:49,963 --> 00:03:52,193
整天飄來蒜去的那齣啊
34
00:03:52,365 --> 00:03:55,494
整齣戲就只有
那一百零一個特寫鏡頭
35
00:03:55,602 --> 00:03:58,230
那個導演就將一個放衣服的箇
挖了一個孔
36
00:03:58,271 --> 00:04:00,239
然後把我的頭塞進去
37
00:04:00,373 --> 00:04:02,603
再把那些內衣內褲靶得我滿頭都是
38
00:04:02,809 --> 00:04:04,711
那個男主角走過來把蓋一打開
39
00:04:04,711 --> 00:04:07,578
把內衣內褲拿開一看就啊..
40
00:04:09,082 --> 00:04:10,447
記得嗎? 還記不記得?
41
00:04:10,717 --> 00:04:13,277
不記得了 英雄牌內褲嘛
42
00:04:14,454 --> 00:04:15,649
不是呀!
43
00:04:16,322 --> 00:04:18,882
有個姓關的女導演找我做女主角呀
44
00:04:19,158 --> 00:04:22,321
她找的女演員 , 全部要脫衣服的
45
00:04:22,895 --> 00:04:24,863
十,五隻 十,十五
46
00:04:24,897 --> 00:04:26,023
沒有
47
00:04:26,633 --> 00:04:28,761
五隻,五隻 十,十五
48
00:04:29,002 --> 00:04:30,492
十 十
49
00:04:30,637 --> 00:04:32,503
全開 十
50
00:04:32,639 --> 00:04:33,731
全開 沒有
51
00:04:33,806 --> 00:04:35,365
十 五隻
52
00:04:35,441 --> 00:04:36,408
Hello
53
00:04:37,176 --> 00:04:38,541
Hello
54
00:04:39,178 --> 00:04:41,010
從巴黎回來呀? 是呀!
55
00:04:41,247 --> 00:04:43,511
坐嘛 坐
56
00:04:43,549 --> 00:04:45,142
好玩嗎?
不錯!
57
00:04:45,418 --> 00:04:47,147
我還以為你不回來了
58
00:04:47,654 --> 00:04:50,589
謝謝,給我一杯Expresso
一杯白酒
59
00:04:51,291 --> 00:04:52,087
你說什麼?
60
00:04:52,258 --> 00:04:54,022
你不是說去巴黎做模特兒嗎?
61
00:04:54,060 --> 00:04:55,619
哪有這麼容易
62
00:04:56,796 --> 00:04:59,629
還好,我多害怕
你成了國際紅模特兒
63
00:04:59,666 --> 00:05:01,395
淑玲又成了港臺紅歌星
64
00:05:01,501 --> 00:05:03,970
就剩下我一個人在香港捱苦
65
00:05:04,437 --> 00:05:05,563
你太謙虛了
66
00:05:05,605 --> 00:05:08,040
現在有人找她當女主角啊 是呀
67
00:05:08,608 --> 00:05:10,477
對,我快捱出頭了
68
00:05:10,476 --> 00:05:12,444
林青圳十七歲就演純情少女
69
00:05:12,512 --> 00:05:13,673
而我就演女鬼
70
00:05:14,280 --> 00:05:16,772
不過,現在她不再演純情少女了
演成熟女性
71
00:05:16,949 --> 00:05:20,351
我也不再演女鬼,也演成熟女性了
哇,好樣的
72
00:05:23,690 --> 00:05:25,249
謝謝--:
73
00:05:25,425 --> 00:05:30,124
今天是來賓張樹海先生的生日
74
00:05:30,196 --> 00:05:33,063
我唱一首生日歌 , 祝他生日快樂
75
00:05:34,901 --> 00:05:38,633
Happy birthcday to you
我最喜歡唱生日歌的
76
00:05:38,871 --> 00:05:41,704
Happy birthcday to you
77
00:05:41,874 --> 00:05:45,833
Happy birthday,Happy birthday
十五,五隻 唔出,唔出
78
00:05:45,912 --> 00:05:50,247
祝福張樹海先生生日快樂,身體健康
你輸了,快喝 ,喝.
79
00:05:50,416 --> 00:05:52,908
Happy birthday to you
你生日呀,你自己知不知道?
80
00:05:52,985 --> 00:05:54,384
我知道!
81
00:05:57,623 --> 00:05:58,681
幾歲?
82
00:06:03,463 --> 00:06:04,658
先許個願!
83
00:06:05,598 --> 00:06:06,895
快點許願呀
84
00:06:07,066 --> 00:06:08,795
剛剛有一個
85
00:06:12,138 --> 00:06:13,503
不要吐!
86
00:06:18,644 --> 00:06:19,611
他幹什麼?
87
00:06:21,214 --> 00:06:24,650
怎麼搞的?
怎麼這麼不小心,你怎麼樣呀?
88
00:06:24,951 --> 00:06:26,612
你怎麼了? 對不起呀各位!
89
00:06:27,220 --> 00:06:28,415
你怎麼了? 怎麼樣呀?
90
00:06:28,454 --> 00:06:31,424
快扶他到洗手間去
好,我扶他去,走吧!
91
00:06:42,235 --> 00:06:43,703
這裹是女廁呀?
92
00:06:43,936 --> 00:06:45,961
你可以進男廁嗎?
93
00:06:50,309 --> 00:06:51,333
對不起
94
00:06:53,479 --> 00:06:55,743
你把手伸進喉嚨 ,幫他挖一下吧
95
00:07:54,974 --> 00:07:56,669
這個蛋糕沒人吃 , 拿回家去吧
96
00:07:57,143 --> 00:07:58,372
謝謝,算帳
97
00:08:14,360 --> 00:08:16,761
我叫張樹海 ,這張是我的名片
98
00:08:17,196 --> 00:08:18,960
有時間給個電話我出來聊聊
99
00:08:22,668 --> 00:08:25,137
人家都不認識他 獸人張樹海
100
00:08:25,838 --> 00:08:26,634
幹什麼
101
00:08:26,739 --> 00:08:28,969
本人張樹海
102
00:08:30,877 --> 00:08:33,710
他有病呀,這個人 [不學張樹海
103
00:08:34,046 --> 00:08:36,071
開米店的
104
00:08:36,983 --> 00:08:38,883
區區張樹海 走呀
105
00:08:41,387 --> 00:08:43,446
不要這樣啦
106
00:08:47,827 --> 00:08:49,056
不要呀
107
00:08:51,531 --> 00:08:53,966
小的張樹海
108
00:08:54,300 --> 00:08:56,701
賤攻廖玉屏
109
00:08:59,438 --> 00:09:03,841
奴才張樹海Tony Cheung
110
00:09:13,019 --> 00:09:14,544
下來呀
111
00:09:14,654 --> 00:09:15,789
lm OK
112
00:09:15,788 --> 00:09:17,356
快點吧 張樹海.
113
00:09:17,356 --> 00:09:19,415
你幹什麼嘛 我的名片..
114
00:09:19,458 --> 00:09:22,291
走呀, 快走 張樹海
115
00:09:22,828 --> 00:09:24,626
Tony ,叫我Tony行了
116
00:09:24,730 --> 00:09:26,892
給你氣死了,走呀
117
00:09:27,033 --> 00:09:28,967
賤人張樹海
118
00:09:29,835 --> 00:09:31,030
叫我Tony
119
00:09:31,270 --> 00:09:33,295
走吧 別玩了,回家去吧
120
00:09:33,539 --> 00:09:36,201
你去哪裏呀? 走吧
121
00:10:31,364 --> 00:10:32,661
跟著我幹什麼呀
122
00:10:35,935 --> 00:10:38,461
我問你跟著我幹什麼呀
123
00:10:39,038 --> 00:10:41,473
你自己不中用,發什麼脾氣嘛
124
00:10:42,608 --> 00:10:45,100
我怎麼不中用? 我什麼時候發豬氣
125
00:10:47,079 --> 00:10:49,844
你呀,還有臉去派名片的
126
00:10:49,949 --> 00:10:51,849
被人搞得連魂掀也不見了
127
00:10:52,151 --> 00:10:53,414
都不知道你在說什麼?
128
00:10:54,420 --> 00:10:56,388
人家生日瘋狂一晚也不行嗎
129
00:10:57,590 --> 00:10:58,785
行
130
00:11:01,160 --> 00:11:06,291
對了,許國富肯照我的價錢
買一千擔天字一級米
131
00:11:06,365 --> 00:11:07,992
不過呢 , 就要開兩個月期票
132
00:11:08,267 --> 00:11:10,793
比以前多了一個月,你說行不行
133
00:11:11,404 --> 00:11:14,669
沒問題 , 他是老主顧
又從沒欠過帳
134
00:11:15,074 --> 00:11:16,166
當然不行了
135
00:11:16,375 --> 00:11:18,810
上個月,他已經辦好了手續
移民加拿大去
136
00:11:18,911 --> 00:11:21,278
連長樂街的蕭侍都要走啦
137
00:11:21,647 --> 00:11:23,137
我要問你爸爸
138
00:11:24,917 --> 00:11:27,147
人家移民,又不是櫥亡
139
00:11:27,687 --> 00:11:29,155
人心難測呀
140
00:11:39,765 --> 00:11:41,995
沒有本錢就不要學人不穿Bra
141
00:11:42,868 --> 00:11:44,267
你不要再來
142
00:11:48,107 --> 00:11:48,869
阿爸
143
00:11:48,908 --> 00:11:50,307
玩米啊
144
00:11:54,180 --> 00:11:56,649
你知不知道,你現在很尷尬嗎
145
00:11:56,816 --> 00:11:58,978
你這樣跟她玩,如果你不娶她
146
00:11:59,151 --> 00:12:00,550
她一定會走的
147
00:12:00,720 --> 00:12:02,415
她十八歲就在這裏工作
148
00:12:02,555 --> 00:12:03,647
跟了我八年
149
00:12:03,823 --> 00:12:06,383
現在她做生意比我還能幹
150
00:12:06,592 --> 00:12:07,889
她對別人就狡獨
151
00:12:07,993 --> 00:12:09,927
但是對我們倆父子蠻忠心的
152
00:12:10,129 --> 00:12:13,224
你自己說 , 這麼好的女孩子
去哪裏找呢
153
00:12:13,365 --> 00:12:15,925
就算你捨得她走我也不捨得呀
154
00:12:16,102 --> 00:12:17,797
這是你尷尬還是我碾和尬呢
155
00:12:18,037 --> 00:12:22,099
有她幫你忙
我的家產你是散不盡的
156
00:12:28,013 --> 00:12:32,507
以前我帶個女朋友回來
就在米堆那裏做
157
00:12:32,718 --> 00:12:35,813
她不斷的叫,這些米人家要吃的
158
00:12:36,122 --> 00:12:39,820
我不理,只是怕那些米進入她那裏
159
00:12:41,494 --> 00:12:42,359
那有沒有
160
00:12:42,561 --> 00:12:43,528
幸虧沒有
161
00:12:47,733 --> 00:12:49,861
什麼時候的事呀?
怎麼沒聽你說過的
162
00:12:49,969 --> 00:12:52,165
後來不就做了你媽媽囉
163
00:12:53,005 --> 00:12:55,770
生你的時候,我要叫你做張米生
164
00:12:55,941 --> 00:12:57,136
她死也不肯
165
00:13:01,013 --> 00:13:03,505
張米生,很好聽呀
166
00:13:05,885 --> 00:13:06,681
喂
167
00:13:43,088 --> 00:13:44,578
很漂亮
168
00:13:45,224 --> 00:13:48,353
我也很滿意我很少這樣欣賞自己的
169
00:13:49,028 --> 00:13:50,393
那多看一會兒吧
170
00:13:50,629 --> 00:13:51,994
我看了兩個小時啦
171
00:13:52,965 --> 00:13:54,091
你一直在這裏?
172
00:13:54,600 --> 00:13:57,001
喝了杯咖啡,打個電話給你
173
00:13:57,670 --> 00:13:58,967
還有呀
174
00:14:06,412 --> 00:14:09,575
上面五層都有,下面還有
175
00:14:10,282 --> 00:14:11,579
你總共叻了多少個圈呀
176
00:14:12,585 --> 00:14:14,576
在外邊看看 ,進來囉了一個圈
177
00:14:15,087 --> 00:14:17,488
外邊的夠大, 裏面的夠多
178
00:14:18,424 --> 00:14:19,653
沒有人認得出我
179
00:14:20,092 --> 00:14:21,526
想不想有人認得你
180
00:14:25,164 --> 00:14:26,825
想就把眼鏡脫下來
181
00:14:32,705 --> 00:14:34,673
你說下面還有兩層的
182
00:14:38,878 --> 00:14:40,175
我要去看房子
183
00:14:48,387 --> 00:14:51,550
這裏掛一面大鏡面對著海
184
00:14:51,757 --> 00:14:54,624
把海水都吸進來,好聚財的
185
00:14:54,927 --> 00:14:56,918
是個密宗大師教我的
186
00:14:57,162 --> 00:14:59,256
他說,一定靈的
187
00:15:12,945 --> 00:15:14,003
不怕吵嗎
188
00:15:15,447 --> 00:15:17,347
我喜歡看飛機起飛
189
00:15:19,618 --> 00:15:21,052
你可不可以借點錢給我呀
190
00:15:23,589 --> 00:15:24,681
你要多少
191
00:15:25,057 --> 00:15:27,754
兩個月上期 ,一個月按金,六千塊
192
00:15:27,826 --> 00:15:28,987
我會很快還給你的
193
00:15:30,562 --> 00:15:33,657
我現在身上沒有這麼多錢
我明天拿來給你
194
00:15:35,100 --> 00:15:36,295
你不壓她價錢?
195
00:15:36,702 --> 00:15:37,828
我昨天試過了
196
00:15:46,478 --> 00:15:50,176
吳太太,我先付二百元做訂金
197
00:15:50,382 --> 00:15:51,679
我明天再來簽約好嗎
198
00:15:51,717 --> 00:15:53,981
好,你明天這個時候來方便嗎
199
00:15:54,153 --> 00:15:55,245
方便
200
00:15:56,455 --> 00:15:57,479
謝謝你
201
00:15:59,725 --> 00:16:04,094
吳太太,我想留在這裏再多看一會
202
00:16:04,263 --> 00:16:05,526
你不用等我們
203
00:16:05,698 --> 00:16:07,291
我走的時候會替你關門的了
204
00:16:07,399 --> 00:16:09,458
好呀,那明天見啦 好
205
00:16:11,236 --> 00:16:13,102
記得替我關好窗門呀
206
00:16:18,077 --> 00:16:19,636
你買好了家私沒有
207
00:16:20,112 --> 00:16:23,377
簡簡單單就行了,慢慢來
208
00:16:27,419 --> 00:16:29,581
我第一次約你就問你借錢
209
00:16:29,888 --> 00:16:30,821
你怕不怕
210
00:16:30,990 --> 00:16:31,889
怕什麼呀
211
00:16:32,091 --> 00:16:33,581
我就是喜歡你夠坦白
212
00:16:33,792 --> 00:16:35,282
現在很少人會這樣坦白
213
00:16:38,097 --> 00:16:39,622
你閉上眼睛
214
00:16:41,100 --> 00:16:42,067
幹什麼
215
00:16:42,134 --> 00:16:43,727
閉上眼睛呀
216
00:16:45,871 --> 00:16:47,202
張開口
217
00:16:52,811 --> 00:16:53,972
把舌頭伸出來
218
00:17:08,327 --> 00:17:14,323
我的心是寂寞的海洋
219
00:17:14,767 --> 00:17:20,399
朝夕起伏著多情的波浪
220
00:17:21,040 --> 00:17:24,203
浪裹雖然風帆無數
221
00:17:24,243 --> 00:17:30,774
不知誰是我等待的歸航
222
00:17:34,286 --> 00:17:40,282
過盡千帆
223
00:17:40,659 --> 00:17:46,257
偏都是掠影浮光
224
00:17:47,066 --> 00:17:53,005
千帆過盡
225
00:17:53,605 --> 00:17:55,801
我仍是最寂寞的海洋
謝謝
226
00:17:55,874 --> 00:17:58,002
我想要多一杯白酒 好呀
227
00:18:03,348 --> 00:18:06,249
別喝那麼多白酒 , 喝多了會胖的
228
00:18:06,418 --> 00:18:08,682
胖了就沒有人喜歡了
229
00:18:09,922 --> 00:18:10,912
你胡說
230
00:18:13,258 --> 00:18:14,783
你今天心情蠻好呀
231
00:18:15,160 --> 00:18:16,218
你看得出嗎?
232
00:18:16,762 --> 00:18:18,196
平時就看不出
233
00:18:18,397 --> 00:18:20,866
你知道你開不開心也是這個樣子
234
00:18:21,333 --> 00:18:23,665
我裏面是空的,外面也是空的
235
00:18:23,735 --> 00:18:24,896
所以就看不出來
236
00:18:30,209 --> 00:18:31,438
我們來唱歌吧
237
00:18:32,611 --> 00:18:33,874
我不會唱的
238
00:18:34,680 --> 00:18:36,774
你喝醉了酒那晚,不是唱得很好嗎
239
00:18:36,849 --> 00:18:38,283
她才是真的會唱歌
240
00:18:43,388 --> 00:18:44,947
她今晚心情不大好
241
00:18:45,224 --> 00:18:46,453
所以唱國語歌了
242
00:18:46,492 --> 00:18:47,425
為什麼?
243
00:18:48,927 --> 00:18:52,386
男人啦,錢啦,或者是PERIOD來了
244
00:19:31,904 --> 00:19:33,133
你先
245
00:19:33,372 --> 00:19:34,430
你先
246
00:19:37,442 --> 00:19:39,137
睡不著覺就想尿尿
247
00:20:03,635 --> 00:20:05,569
正雄
248
00:20:09,208 --> 00:20:10,369
可以用啦
249
00:20:28,126 --> 00:20:29,389
我胖了
250
00:20:30,562 --> 00:20:31,552
你說什麼?
251
00:20:31,863 --> 00:20:32,853
我瘦了
252
00:20:36,835 --> 00:20:38,667
你生日希塑我送你什麼?
253
00:20:38,937 --> 00:20:40,598
我什麼時候生日呀?
254
00:20:41,240 --> 00:20:44,733
今天二十八,明天二十九
後天三十
255
00:20:44,977 --> 00:20:47,810
哎呀 ,那我不是三十一歲了嗎
256
00:20:48,313 --> 00:20:49,303
操
257
00:20:51,049 --> 00:20:53,143
你記不記得那個盲公陳說啊?
258
00:20:53,385 --> 00:20:55,649
今年你要是再不結婚的話
259
00:20:55,954 --> 00:20:58,321
就要等到五十歲才有機會囉
260
00:20:58,523 --> 00:21:00,048
跟林青圳一樣
261
00:21:00,959 --> 00:21:03,121
林青圳什麼時候又得罪你啦
262
00:21:03,528 --> 00:21:04,996
你沒有看報紙呀?
263
00:21:05,030 --> 00:21:07,727
林青靈說有一個算命的跟她講
264
00:21:08,033 --> 00:21:09,558
如果她今年不結婚的話呢
265
00:21:09,668 --> 00:21:11,932
就要等到四 ,五十歲才有機會嫁
266
00:21:12,137 --> 00:21:13,969
那不是跟我一樣嗎?
267
00:21:14,239 --> 00:21:17,436
不錯啦,五十歲還有人要
268
00:21:21,046 --> 00:21:22,946
不過就是不好生孩子就是了
269
00:21:23,048 --> 00:21:24,880
那不是境負我的子宮嗎?
270
00:21:25,250 --> 00:21:26,513
你也二十九歲了
271
00:21:32,658 --> 00:21:37,892
我先用覽洗一過
再用應栗粉洗一過
272
00:21:38,497 --> 00:21:41,262
然後再用覽洗一過
273
00:21:41,833 --> 00:21:44,996
然後再用鷹栗粉洗一過
274
00:21:45,270 --> 00:21:47,432
豬肚呀就不會有臭味
275
00:21:50,075 --> 00:21:51,201
給我喝一口
276
00:21:53,045 --> 00:21:54,672
這樣搓好舒服啊
277
00:21:55,781 --> 00:21:57,545
我知道他在想什麼
278
00:22:00,319 --> 00:22:01,184
這件衣服
279
00:22:01,253 --> 00:22:03,312
是淑玲在SWANK SHOP
買給我的生日禮物
280
00:22:03,355 --> 00:22:04,481
好不好看呀?
281
00:22:04,523 --> 00:22:05,547
很好看嘛
282
00:22:05,691 --> 00:22:07,159
不過這裏緊了一點
283
00:22:07,225 --> 00:22:08,158
很稱你呀
284
00:22:08,327 --> 00:22:09,419
謝謝
285
00:22:09,928 --> 00:22:11,487
什麼東西?
286
00:22:11,830 --> 00:22:13,229
洗豬肚
287
00:22:13,432 --> 00:22:14,866
恐怖
288
00:22:15,634 --> 00:22:17,002
真的好難看
289
00:22:17,002 --> 00:22:19,528
我們中國人吃的東西
是越難看越好吃
290
00:22:20,105 --> 00:22:23,075
等一下好吃得
讓你們連舌頭都給我吞下去
291
00:22:26,745 --> 00:22:28,839
這個豬肚裏面有一層粘膜
292
00:22:29,081 --> 00:22:30,606
要用刀子把它刊乾淨
293
00:22:30,749 --> 00:22:32,615
不然也是會有臭味的
294
00:22:33,585 --> 00:22:34,950
如果刮不乾淨的話
295
00:22:35,087 --> 00:22:37,954
可以用熱水湯一得,再刊!
296
00:22:38,957 --> 00:22:42,222
好了,現在我要把整隻雞
都塞到豬肚裏面去
297
00:22:42,494 --> 00:22:44,087
整隻雞塞進去
298
00:22:49,334 --> 00:22:50,802
我幫你拿著豬肚
299
00:22:50,902 --> 00:22:51,835
不用,不用
300
00:22:56,908 --> 00:22:59,775
這件是我自己送給自己的生日禮物
301
00:22:59,845 --> 00:23:02,439
在JOYCE買的
三千多塊錢,好不好看
302
00:23:02,481 --> 00:23:03,880
你覺得便宜嗎
303
00:23:04,149 --> 00:23:05,776
一年一次嘛
304
00:23:07,085 --> 00:23:08,575
你真是把這隻雞塞進去呀
305
00:23:08,920 --> 00:23:10,388
對呀
306
00:23:19,631 --> 00:23:22,362
我媽媽用線縫,我比較懶,用牙傘
307
00:23:54,399 --> 00:23:55,730
你也喜歡做菜呀
308
00:23:56,501 --> 00:23:58,765
我跟我爸爸都喜歡
我媽就普普通通
309
00:24:00,272 --> 00:24:01,330
你們家幾個人
310
00:24:01,640 --> 00:24:05,167
三個,我媽媽在一年前去世了
311
00:24:08,380 --> 00:24:10,474
Billie有沒有做過菜給你吃
312
00:24:11,817 --> 00:24:13,478
咖啡她就會壺
313
00:24:13,552 --> 00:24:16,249
我現在才知道原來她早上抽駱駝
夜晚抽沙龍
314
00:24:20,759 --> 00:24:22,352
其實我也很久沒做菜了
315
00:24:22,527 --> 00:24:24,461
最近不曉得怎麼搞的
特別有這種衝動
316
00:24:24,729 --> 00:24:27,255
今天要趁玉屏的生日
死守住這個廚房
317
00:24:29,234 --> 00:24:32,795
我好感動呀,現在我家裏才像個家
318
00:24:33,772 --> 00:24:35,433
每個家裏都應該有個男人
319
00:24:41,012 --> 00:24:42,844
一定要像我這樣才行
320
00:24:46,117 --> 00:24:47,243
臭美
321
00:24:49,387 --> 00:24:51,754
有的男人喜歡做菜 ,又喜歡打老婆
322
00:24:54,926 --> 00:24:55,791
你幹嗎
323
00:25:04,469 --> 00:25:05,561
你去幹嗎呀你
324
00:25:06,071 --> 00:25:09,097
我去看Billie他們
有沒有背著我們偷偷打Kiss
325
00:25:09,808 --> 00:25:10,775
有沒有呀
326
00:25:10,842 --> 00:25:14,005
沒有呀,他們兩個
已經像老夫老妻一樣
327
00:25:14,045 --> 00:25:15,308
相對無言呢
328
00:25:16,248 --> 00:25:18,114
人家說不定是含情脈脈
329
00:25:19,584 --> 00:25:21,552
我告訴你,那個Billie好討厭
330
00:25:22,220 --> 00:25:24,621
她問我幾歲 ,我就叫她猜啦
331
00:25:24,689 --> 00:25:25,356
結果呢
332
00:25:25,357 --> 00:25:28,520
結果她把眼睛一翻,三十一歲囉
333
00:25:30,262 --> 00:25:32,287
這麼厲害 ,有沒有跟她講過嘛
334
00:25:32,697 --> 00:25:33,687
沒有呀
335
00:25:35,033 --> 00:25:36,797
討厭她,把她男朋友搶過來吧
336
00:25:36,835 --> 00:25:37,961
搶她男朋友
337
00:25:38,436 --> 00:25:39,631
小聲一點好不好
338
00:25:39,704 --> 00:25:41,069
那個小毛頭呀
339
00:25:41,540 --> 00:25:43,008
你也太毒了吧你
340
00:25:57,422 --> 00:25:59,254
你以前住在這 ,就是睡這張沙發
341
00:26:13,738 --> 00:26:14,864
我的牛肉呢
342
00:26:15,440 --> 00:26:16,737
是不是現在喝酒呀
343
00:26:16,841 --> 00:26:18,275
我的青椒呢
344
00:26:19,177 --> 00:26:21,112
你們喝酒加冰嗎
345
00:26:21,112 --> 00:26:23,911
今天我要做青椒牛肉
要呀,我要氣死法國人
346
00:26:24,015 --> 00:26:25,779
氣死法國人
老大,杯子洗了沒有
347
00:26:25,850 --> 00:26:27,113
洗了 青椒不知道夠不夠
348
00:26:27,152 --> 00:26:28,984
不夠也沒關係,也沒得買囉
349
00:26:31,423 --> 00:26:33,619
你進來幹什麼,出去喝白酒呀
350
00:26:33,758 --> 00:26:34,816
等一下再喝
351
00:26:37,829 --> 00:26:39,058
可不可以看一下
352
00:26:39,197 --> 00:26:41,165
受不住誘惑了吧?
353
00:26:44,569 --> 00:26:45,536
怎麼樣?
354
00:26:51,142 --> 00:26:52,200
笑什麼?
355
00:26:57,549 --> 00:26:58,744
你笑什麼
356
00:26:58,984 --> 00:27:00,474
你有沒有監過胎?
357
00:27:06,558 --> 00:27:08,890
上個月我生日 ,這個月你生日
358
00:27:10,929 --> 00:27:12,124
有什麼特別意思呀
359
00:27:14,666 --> 00:27:17,135
你在生日那天晚上
認識了Billie跟我
360
00:27:18,036 --> 00:27:20,266
其實你們兩個性格都不同的
怎麼可以做好朋友呢
361
00:27:21,072 --> 00:27:23,006
她喜歡睡我這張沙發
362
00:27:25,076 --> 00:27:26,544
猜孟加拉囉 好呀
363
00:27:29,114 --> 00:27:30,411
來呀
364
00:27:31,816 --> 00:27:33,113
Robert仔呀一
365
00:27:33,284 --> 00:27:34,513
孟加拉
366
00:27:34,719 --> 00:27:36,050
孟加拉
367
00:27:36,254 --> 00:27:37,585
+思沿:
368
00:27:37,756 --> 00:27:39,019
+思沿:
369
00:27:39,190 --> 00:27:40,624
孟加拉
370
00:27:40,825 --> 00:27:42,020
孟加拉
371
00:27:42,227 --> 00:27:45,197
+思沿:
372
00:27:45,430 --> 00:27:46,864
孟加拉
373
00:27:46,998 --> 00:27:48,399
Robert仔呀一
374
00:27:48,400 --> 00:27:50,069
+思沿:
375
00:27:50,068 --> 00:27:53,333
我這個臺灣湯呀
比你們香港的湯還要好喝
376
00:27:53,571 --> 00:27:55,005
Robert仔呀一
377
00:27:55,206 --> 00:27:56,674
孟加拉呀.-
378
00:27:56,841 --> 00:27:58,240
+思沿:
379
00:27:58,410 --> 00:27:59,673
+思沿:
380
00:27:59,844 --> 00:28:01,005
孟加拉呀.-
381
00:28:01,212 --> 00:28:02,111
喝
382
00:28:05,617 --> 00:28:06,448
好
383
00:28:06,551 --> 00:28:07,848
少喝一點
384
00:28:08,586 --> 00:28:10,384
阮具兒,來呀
385
00:28:10,555 --> 00:28:12,853
我只會猜.-.呀? 什麼?
386
00:28:13,124 --> 00:28:15,320
好容易的 喂,趟淑玲來
387
00:28:16,261 --> 00:28:18,229
你們要吃我的豬肚雞呀
388
00:28:20,498 --> 00:28:22,489
做了一天了,猜什麼孟加拉呀
389
00:28:23,735 --> 00:28:25,134
欣賞一下我的傑作
390
00:28:25,403 --> 00:28:30,307
先吃豬肚,看一看,再吃雞
391
00:28:32,510 --> 00:28:34,808
好不好吃呀
孟加拉呀,孟加拉中呀.-
392
00:28:34,879 --> 00:28:36,472
十蚊叻呀,十蚊另一
393
00:28:36,548 --> 00:28:38,243
十蚊叻呀,
394
00:28:38,283 --> 00:28:39,614
孟加拉
395
00:28:39,784 --> 00:28:41,149
孟加拉
396
00:28:41,252 --> 00:28:42,777
+思沿:
397
00:28:42,854 --> 00:28:44,822
Robert仔一 什麼?
398
00:28:44,889 --> 00:28:45,990
呀? 什麼?
399
00:28:45,990 --> 00:28:46,624
呀?
400
00:28:46,624 --> 00:28:48,854
什麼? 呀?-
401
00:28:48,893 --> 00:28:50,327
呀? 呀?
402
00:28:52,630 --> 00:28:56,032
Happy birthcday to you
403
00:28:56,267 --> 00:29:00,261
Happy birahday to Jade Screen
404
00:29:00,505 --> 00:29:02,906
Happy birahcday to Jade Screen
什麼Jade Screen呀
405
00:29:03,074 --> 00:29:04,473
玉屏呀
406
00:29:05,243 --> 00:29:08,804
Happy birthcday to you
407
00:29:11,249 --> 00:29:14,480
衝呀 出去..
408
00:29:16,855 --> 00:29:19,085
我們要看著你換衣服
409
00:29:20,291 --> 00:29:23,352
我生日,要吃生日蛋糕
410
00:29:26,998 --> 00:29:30,525
有沒有搞錯呀 , 在廁所吃我的蛋糕
411
00:29:30,702 --> 00:29:31,828
真是的
412
00:29:32,036 --> 00:29:35,438
我要吃我的蛋糕 。 我要吃蛋..
413
00:29:37,041 --> 00:29:37,906
出去
414
00:29:38,243 --> 00:29:40,644
沒什麼,我看看你是不是在換衣服
415
00:29:40,745 --> 00:29:41,906
出去 OK
416
00:30:05,804 --> 00:30:07,101
我今晚要和你做十次
417
00:30:07,172 --> 00:30:09,698
做完十次再做十次 ,然後再做十次
418
00:30:11,342 --> 00:30:14,243
做九次行不行呀
419
00:30:47,378 --> 00:30:48,812
九萬塊錢,還要脫衣服
420
00:30:49,447 --> 00:30:50,915
你不應該這樣想
421
00:30:51,115 --> 00:30:55,552
你應該告訴自己
脫衣服也分美跟不美
422
00:30:55,753 --> 00:30:58,984
你自己也知道
兩年沒人找你拍戲了
423
00:30:59,190 --> 00:31:02,387
現在有這些
儘量顯示自己本錢的機會
424
00:31:02,627 --> 00:31:04,595
要是我,就不會白白的放棄了
425
00:31:04,662 --> 00:31:06,096
你說對不對?
426
00:31:08,700 --> 00:31:10,634
是不是真的做女主角?
427
00:31:15,306 --> 00:31:17,365
香港好像還充滿了希玄
428
00:31:20,845 --> 00:31:22,574
一幢幢的房子,不斷的建起來
429
00:31:22,814 --> 00:31:27,752
起房子沒什麼問題
要看住的人有什麼感覺
430
00:31:28,586 --> 00:31:31,180
你什麼時候帶個女朋友回來見我
431
00:31:33,892 --> 00:31:35,727
錦繡有沒有說要走呀?
432
00:31:35,727 --> 00:31:36,523
沒有呀
433
00:31:37,095 --> 00:31:38,563
她在等什麼
434
00:31:38,630 --> 00:31:40,359
那你又在等什麼
435
00:32:45,964 --> 00:32:48,092
你在姓關的女導演家裏
436
00:32:48,299 --> 00:32:50,267
看錄影帶看到兩點半
437
00:32:51,235 --> 00:32:53,067
三點鐘回到家裹 , 對不對
438
00:32:53,604 --> 00:32:54,765
對
439
00:32:55,206 --> 00:32:56,367
是什麼錄影帶
440
00:32:56,507 --> 00:33:01,001
我們拍戲的整天都要看
很多大師的錄影帶
441
00:33:05,917 --> 00:33:08,181
你來了香港五年,拍了三部戲
442
00:33:09,554 --> 00:33:12,990
在百德新街買了間房子,不錯呀
443
00:33:15,026 --> 00:33:16,653
趙小姐來了香港一年
444
00:33:16,694 --> 00:33:18,253
一直都住在你那裏
445
00:33:20,331 --> 00:33:21,765
你們在臺灣認識的?
446
00:33:25,403 --> 00:33:27,538
她來香港打天下
我從來沒有聽過她的名字
447
00:33:27,538 --> 00:33:28,937
她的歌唱得怎麼樣
448
00:33:32,310 --> 00:33:37,271
趙小姐來了香港一年
銀行存摺就有二十萬
449
00:33:39,317 --> 00:33:41,786
你們臺灣來的小姐還真本事
450
00:33:46,424 --> 00:33:49,257
你說趙小姐有兩個加拿大楓葉金幣
451
00:33:49,460 --> 00:33:51,224
另外一個富格林金幣
452
00:33:52,964 --> 00:33:54,261
都放在家裏
453
00:33:54,432 --> 00:33:57,697
現在不見了,可能給兇手拿走了
454
00:33:58,269 --> 00:34:00,533
而你自己不見了三百塊
455
00:34:01,439 --> 00:34:05,103
怎麼你沒有鑽石呀,珠寶呀
金鏈子呀
456
00:34:05,143 --> 00:34:06,907
金表呀,戒指呀這些東西嗎
457
00:34:10,348 --> 00:34:12,373
我有銀行保險箱的
458
00:34:14,018 --> 00:34:18,353
真聰明, 你有沒有收她租金
459
00:34:19,791 --> 00:34:21,759
兩千塊一個月
460
00:34:26,097 --> 00:34:27,656
你們很要好,是嗎
461
00:34:27,932 --> 00:34:30,401
我聽沙展說,你自從發現屍體之後
462
00:34:30,468 --> 00:34:33,267
一直不停的哭 ,好傷心呀
463
00:34:46,384 --> 00:34:47,977
你怎麼了
464
00:34:56,160 --> 00:34:58,356
雇小姐說,你經常住在她家裏
465
00:34:58,596 --> 00:35:01,998
兩個禮拜前
你搬出去跟你男朋友住是嗎
466
00:35:02,100 --> 00:35:02,999
三1
二
467
00:35:04,168 --> 00:35:08,162
阮具兒 , 英文名叫Billie
468
00:35:08,806 --> 00:35:10,035
很好聽
469
00:35:11,409 --> 00:35:13,245
你怎麼認識趙小姐跟廖小姐
470
00:35:13,244 --> 00:35:14,473
她們是從臺灣來的
471
00:35:15,213 --> 00:35:16,738
而且年紀也比你大了一截
472
00:35:17,915 --> 00:35:19,550
我是先認識廖玉屏
473
00:35:19,550 --> 00:35:22,542
我以前有個男朋友
曾經也是她的男朋友
474
00:35:25,323 --> 00:35:27,690
你介不介意把太陽眼鏡脫下來
475
00:35:28,292 --> 00:35:30,556
如果你問我 ,我就會說介意
476
00:35:31,129 --> 00:35:32,893
如果我命令你呢
477
00:35:33,731 --> 00:35:35,290
我又不是疑犯
478
00:35:35,399 --> 00:35:36,696
我問你
479
00:35:36,868 --> 00:35:37,835
介意
480
00:35:38,603 --> 00:35:40,537
為什麼你這麼喜歡戴太陽眼鏡呢
481
00:35:41,606 --> 00:35:45,201
趙紫陽也喜歡戴
Michael Jackson也喜歡戴
482
00:35:48,112 --> 00:35:49,602
他們是你的偶像
483
00:35:49,814 --> 00:35:52,306
我只是隨便說說 , 我沒有偶像
484
00:35:53,651 --> 00:35:57,815
姬鵬飛也很喜歡戴
John Lennon也很喜歡戴
485
00:36:12,637 --> 00:36:15,334
我好怕在日光燈下看見自己的膚色
486
00:36:15,439 --> 00:36:16,497
好恐怖
487
00:36:39,230 --> 00:36:43,133
我火氣太大 , 小小年紀就流鼻血了
488
00:36:56,414 --> 00:36:58,007
你要不要做一下運動
489
00:36:59,283 --> 00:37:00,478
不用了
490
00:37:00,618 --> 00:37:02,177
你在警察局足了一整天
491
00:37:02,587 --> 00:37:05,784
不做下運動,出些汗,會很緊張的
492
00:37:22,073 --> 00:37:28,843
驗屍報告說趙小姐死的時候
是零晨一點五十分
493
00:37:30,581 --> 00:37:34,347
那時候你在Billie-阮小姐的家裏
494
00:37:35,186 --> 00:37:36,881
她說你那時候還沒有睡
495
00:37:37,455 --> 00:37:40,982
她可以替你作證
你也可以替她作證 , 是嗎
496
00:37:41,058 --> 00:37:41,991
是的
497
00:37:47,632 --> 00:37:48,963
你在加拿大唸什麼
498
00:37:49,000 --> 00:37:49,762
化學
499
00:37:50,234 --> 00:37:51,326
沒唸完就回來了
500
00:37:51,535 --> 00:37:52,934
我媽媽去世了
501
00:37:53,671 --> 00:37:55,036
你不想再回加拿大?
502
00:37:55,439 --> 00:37:58,739
沒興趣,我要留在這裏陪我爸爸
503
00:37:59,277 --> 00:38:00,938
你不想移民嗎?
504
00:38:02,079 --> 00:38:03,911
可以到加拿大開米店呀
505
00:38:12,356 --> 00:38:17,157
二十五歲,我三十五歲
506
00:38:17,495 --> 00:38:19,554
看起來我的樣子比你老多了
507
00:38:20,398 --> 00:38:22,059
對
508
00:38:23,634 --> 00:38:26,337
你太坦白 ,至少要客氣一些
509
00:38:26,337 --> 00:38:28,772
說些勉勵我的話才對
510
00:38:33,044 --> 00:38:34,808
探長,我不知道你要我說些什麼
511
00:38:35,179 --> 00:38:38,547
我只知道從今天早上五點鐘
在外面等到現在十一點
512
00:38:39,950 --> 00:38:41,577
然後被你叫進來
在這裹看你做運動
513
00:38:41,686 --> 00:38:43,916
再問我一些
跟案件完全沒有關係的事
514
00:38:44,955 --> 00:38:48,687
沒關係,很有關係的
515
00:38:51,529 --> 00:38:56,228
你知不知道
趙小姐不見了一個富格林金幣
516
00:38:56,334 --> 00:39:01,829
兩個加拿大楓葉金幣
你不知道呀?
517
00:39:17,054 --> 00:39:18,385
阿輝
518
00:39:25,496 --> 00:39:26,588
他是誰
519
00:39:26,931 --> 00:39:28,365
趙淑玲的男朋友
520
00:39:29,066 --> 00:39:29,897
是嗎
521
00:39:30,468 --> 00:39:32,835
我去巴黎之前,他們倆還在一起
522
00:39:33,137 --> 00:39:34,935
我回來之後,再沒見過他了
523
00:39:42,713 --> 00:39:45,239
我在趙小姐的答錄機裏面
找到這錄音帶
524
00:39:45,983 --> 00:39:49,283
聽內容就知道她是錄給男朋友的
525
00:39:49,987 --> 00:39:51,853
她在臺灣有個男朋友
526
00:39:55,793 --> 00:39:57,887
趙小姐告訴她的男朋友
527
00:39:58,095 --> 00:39:59,790
她錄這卷錄音帶的時候
528
00:39:59,864 --> 00:40:01,832
是廖小姐生日的那天晚上
529
00:40:02,733 --> 00:40:05,896
那是前天晚上 , 昨天晚上
530
00:40:05,970 --> 00:40:08,667
不是,是今天淩晨她被人給殺了
531
00:40:10,207 --> 00:40:11,902
因為它不是自殺的遺書
532
00:40:12,076 --> 00:40:13,703
所以我沒有這個權力
沒有這個必要
533
00:40:13,744 --> 00:40:15,508
把內容告訴你們
534
00:40:16,347 --> 00:40:21,148
不過我在猶疑,發生這種慘事之後
535
00:40:21,419 --> 00:40:24,252
人是有權利
多知道點關於朋友的心事
536
00:40:24,455 --> 00:40:27,857
我本想把錄音帶放一次給你們聽
537
00:40:28,192 --> 00:40:30,661
但是我怕距離太近, 你們會很難過
538
00:40:31,195 --> 00:40:34,130
所以我打算把手上的Copy
讀一過給你們聽
539
00:40:34,331 --> 00:40:35,958
將距離拉遠點
540
00:40:38,035 --> 00:40:39,161
白字太多了
541
00:40:42,373 --> 00:40:43,966
麻煩讀出來
542
00:40:46,744 --> 00:40:48,473
正雄
543
00:40:49,313 --> 00:40:51,873
她叫了男朋友的名字之後
停了很久才說話
544
00:40:53,083 --> 00:40:58,749
正雄,這就是一個女人的心聲
545
00:41:00,157 --> 00:41:01,886
她叫她男朋友的名字
546
00:41:02,960 --> 00:41:06,555
她在臺灣有個男朋友
香港也有個男朋友
547
00:41:07,565 --> 00:41:10,296
她不知道第二天她就死了
548
00:41:11,368 --> 00:41:13,029
我聽過那卷錄音帶
549
00:41:14,438 --> 00:41:17,601
她的聲音很有磁性,很厚
550
00:41:18,709 --> 00:41:22,373
她就用她這美好的聲音
叫她男朋友的名字
551
00:41:24,882 --> 00:41:28,841
正雄,前幾天我在臺上唱歌的時候
552
00:41:29,153 --> 00:41:30,814
我突然哭了起來
553
00:41:31,188 --> 00:41:34,783
我沒哭出聲,只是流眼淚
554
00:41:34,992 --> 00:41:37,893
我怕會讓客人看見,馬上轉身過來
555
00:41:37,962 --> 00:41:41,091
背著客人,用我的背來唱歌
556
00:41:45,769 --> 00:41:47,533
今天吸了多少包煙呀?
557
00:41:47,972 --> 00:41:52,432
三包,吸得喉嚨快要鑾煙男了
558
00:41:53,744 --> 00:41:55,769
你要不要聞聞?
559
00:42:15,466 --> 00:42:18,629
我猜你們還沒睡,真的給我猜中了
560
00:42:23,274 --> 00:42:24,742
廖小姐
561
00:42:26,644 --> 00:42:28,612
探長,這麼晚來找我們
有什麼事?
562
00:42:29,113 --> 00:42:33,072
沒什麼,你記得哥倫布督察嗎?
563
00:42:33,851 --> 00:42:36,786
我沒什麼 ,我剛在附近工作
564
00:42:36,987 --> 00:42:38,352
所以順便上來探間你們罷了
565
00:42:44,728 --> 00:42:46,560
睡了?
566
00:42:53,304 --> 00:42:55,068
我很久沒看見飛機了
567
00:42:55,839 --> 00:42:57,398
怎麼你們不怕吵嗎?
568
00:43:00,611 --> 00:43:02,238
你們今天晚上不是要睡地上?
569
00:43:04,181 --> 00:43:05,842
我到廖小姐家去檢查過了
570
00:43:06,016 --> 00:43:07,541
她隨時可以搬回去住
571
00:43:08,452 --> 00:43:13,117
不過地毯跟牆紙全都是血
我想一定要重新換過
572
00:43:15,526 --> 00:43:17,255
你們會陪著她的是嗎?
573
00:43:18,462 --> 00:43:21,693
你們要陪著她 ,她害怕嗎?
574
00:43:21,865 --> 00:43:23,765
我明天要替Magazine拍照
575
00:43:24,001 --> 00:43:25,491
行,我陪著她好了
576
00:43:25,903 --> 00:43:28,929
我看了詳細的驗屍報告
577
00:43:29,640 --> 00:43:33,770
說趙小姐最近
子宮有被刊崗的痕跡
578
00:43:39,083 --> 00:43:40,517
她監過胎
579
00:43:40,584 --> 00:43:42,552
她蘆胎跟被殺有關係嗎?
580
00:43:42,886 --> 00:43:46,117
沒有,沒有關係
581
00:43:55,065 --> 00:43:58,968
我問過她
她死也不肯說是誰經手的
582
00:43:59,570 --> 00:44:04,531
我們是好朋友
我每次有事都告訴她
583
00:44:04,642 --> 00:44:06,736
可是,她有什麼事都不跟我說
584
00:44:07,111 --> 00:44:09,580
只是說那個胎兒是個男孩
585
00:44:34,772 --> 00:44:36,536
你還有沒有流鼻血
586
00:44:39,443 --> 00:44:42,208
沒有,沒有啦
587
00:45:55,085 --> 00:45:56,416
我去收衣服
588
00:48:05,549 --> 00:48:09,486
早晨,我想來看看現場
589
00:48:11,288 --> 00:48:12,687
我有趙小姐的鎖匙
590
00:48:23,500 --> 00:48:24,763
外面曬衣服的位置
591
00:48:24,868 --> 00:48:27,269
就是趙小姐遇害的第一個位置
592
00:48:31,408 --> 00:48:33,376
剛才你們做愛的時候我在想
593
00:48:33,744 --> 00:48:35,041
趙小姐回來的時候
594
00:48:35,112 --> 00:48:36,170
她知道房裏面有賊
595
00:48:36,246 --> 00:48:37,680
她第一時間跑進廚房裏去
596
00:48:39,082 --> 00:48:42,347
為什麼衝進廚房 ,而不奔出大廳呢
597
00:48:42,886 --> 00:48:44,354
人有時候根本不知道自己在做什麼
先不理這個問題
598
00:48:45,022 --> 00:48:48,185
跟著那賊捉住了她,用刀刺她..
599
00:48:48,258 --> 00:48:51,057
她奔出大門口
很倒楣又被那個賊扯回來了
600
00:48:51,128 --> 00:48:52,797
她經過這裏 ,碰掉了這張相片
601
00:48:52,796 --> 00:48:55,128
她想奔出露臺去,很可惜
602
00:48:55,198 --> 00:48:57,064
她手還沒有碰到竹簾
603
00:48:57,100 --> 00:48:58,727
就又給那個賊捉回來了
604
00:49:10,747 --> 00:49:12,340
她就是死在這裏
605
00:49:16,186 --> 00:49:21,681
我想當時趟小姐一定很希茵
能夠拉開這竹簾
606
00:49:21,858 --> 00:49:23,155
然後打開門
607
00:49:23,427 --> 00:49:25,361
變成一隻鳥兒飛出去
608
00:49:28,532 --> 00:49:33,299
很慘,我很久沒見過鳥兒飛了
609
00:49:38,942 --> 00:49:40,205
這是什麼米
610
00:49:48,085 --> 00:49:49,246
不知道
611
00:49:51,054 --> 00:49:52,920
還說是賣米的
612
00:49:57,194 --> 00:49:58,423
後悔嗎?
613
00:49:59,196 --> 00:50:00,254
賣米呀?
614
00:50:01,331 --> 00:50:02,662
認識了我
615
00:50:03,266 --> 00:50:06,531
無端端的跟趙淑玲她們扯在一塊
616
00:50:08,338 --> 00:50:10,067
我對青春無悔
617
00:50:10,240 --> 00:50:11,230
什麼
618
00:50:13,210 --> 00:50:14,803
黑澤明以前拍的一部戲
619
00:50:15,012 --> 00:50:17,640
聽就聽得多了,看還沒看過
620
00:50:40,303 --> 00:50:42,271
你有一個禮拜沒有跟我做了
621
00:51:15,505 --> 00:51:16,768
我今天才知道
622
00:51:17,107 --> 00:51:20,133
米店裏的茶不單止有茶香
還有米香
623
00:51:20,610 --> 00:51:22,544
阿sir,你真的會說話
624
00:51:22,712 --> 00:51:25,306
依你的話
豬肉店裏的茶不是有肉香
625
00:51:25,949 --> 00:51:28,043
這個我真的要試試
626
00:51:28,251 --> 00:51:29,013
你知不知道
627
00:51:29,186 --> 00:51:31,280
這兩年來米價是多少錢一斤
我真不知道
628
00:51:31,354 --> 00:51:33,189
剛才跟張伯 ,鐘小姐談起來
629
00:51:33,190 --> 00:51:37,388
才知道那只中國絲苗米天字一級
630
00:51:37,627 --> 00:51:39,618
批發價是一百九十塊一擔
631
00:51:39,729 --> 00:51:41,788
零售價是兩塊半一上斤,是嗎
632
00:51:41,832 --> 00:51:43,732
如果跌價了,我馬上通知你
633
00:51:43,867 --> 00:51:45,392
你真會做生意
634
00:51:47,370 --> 00:51:48,769
沒事的
635
00:51:50,407 --> 00:51:53,138
沒事的,例行公事
我過去跟他聊聊
636
00:51:55,879 --> 00:51:58,314
有沒有搞錯
你這個經理十一點才上班
637
00:51:58,482 --> 00:52:00,473
你來幹什麼 ,問米價
638
00:52:00,917 --> 00:52:02,180
這個鐘小姐挺喜歡你的
639
00:52:02,219 --> 00:52:03,448
你爸爸也很喜歡她
640
00:52:03,587 --> 00:52:05,578
你怎麼搞的 ,這裏有鐘小姐
641
00:52:05,622 --> 00:52:07,522
外面還有個阮小姐跟廖小姐
642
00:52:07,557 --> 00:52:09,355
你來這裏就是問我這些問題
643
00:52:09,392 --> 00:52:10,882
跟淑玲的案件有什麼關係
644
00:52:11,261 --> 00:52:12,786
你有沒有帶淑玲來過這裏
645
00:52:21,304 --> 00:52:23,136
謝汐虞可記守
646
00:52:24,141 --> 00:52:25,575
你剛才說什麼
647
00:52:26,009 --> 00:52:28,068
我有必要知道趙小姐的事情
648
00:52:34,151 --> 00:52:37,485
你知不知道我現在站在這裏
有些什麼衝動
649
00:52:38,421 --> 00:52:39,911
Hi, Hitler
650
00:52:51,535 --> 00:52:53,731
他們本來想找你一起去散心的
651
00:52:55,472 --> 00:52:58,305
怎麼你去廁所去了那麼久
我還以為你又去了巴黎
652
00:52:59,009 --> 00:53:01,410
咖啡濟了, 白酒暖了
653
00:53:01,845 --> 00:53:03,176
阿Man他們什麼時候回來
654
00:53:03,246 --> 00:53:04,645
大概一個多禮拜吧
655
00:53:04,814 --> 00:53:06,373
其實我也很想出去走走
656
00:53:08,685 --> 00:53:09,914
怎麼他會到這兒來
657
00:53:10,620 --> 00:53:11,587
誰?
658
00:53:12,889 --> 00:53:14,254
他今天到我店裏來過
659
00:53:14,591 --> 00:53:15,820
他去你米店幹什麼
660
00:53:16,126 --> 00:53:18,527
問我有沒有帶過淑玲回店裏去
661
00:53:18,695 --> 00:53:21,687
你們在說什麼? 他是誰
662
00:53:22,132 --> 00:53:23,827
你有帶過淑玲去過米店嗎?
663
00:53:24,401 --> 00:53:25,869
當然沒有了
664
00:53:29,472 --> 00:53:30,405
Hello
665
00:53:31,575 --> 00:53:33,373
我猜你們一定是到這裏來了
666
00:53:33,510 --> 00:53:34,807
果然又給我猜中
667
00:53:35,178 --> 00:53:37,977
這位是負責淑玲命案的藍探長
668
00:53:38,448 --> 00:53:40,849
這位是Christine Hi
669
00:53:41,484 --> 00:53:44,146
Christine吳 , 吳小姐是嗎
670
00:53:44,354 --> 00:53:47,119
我聽說他們說
你很喜歡來這裏聽趙小姐唱歌
671
00:53:47,257 --> 00:53:48,918
你怎麼知道我們在這兒
672
00:53:49,226 --> 00:53:50,955
我打電話到你家去,你不在
673
00:53:51,228 --> 00:53:52,889
找廖小姐,廖小姐也不在
674
00:53:53,797 --> 00:53:54,889
連他也不在
675
00:53:55,065 --> 00:53:56,999
探長,我真的不明白
你總是纏著我們
676
00:53:57,234 --> 00:53:59,703
你也說過
我們不是殺淑玲的嫌疑犯
677
00:53:59,936 --> 00:54:03,668
我纏住你們? 我當你們是嫌疑犯
678
00:54:05,242 --> 00:54:06,937
我們當C.ILD.的,真是太慘了
679
00:54:07,177 --> 00:54:09,236
想跟人家交個朋友
680
00:54:09,312 --> 00:54:11,041
人家就當你想抓他們
681
00:54:11,314 --> 00:54:13,282
是的,我知道很多人很敏感
682
00:54:13,316 --> 00:54:15,410
就像我小時候
隔壁的同學丟了東西
683
00:54:15,552 --> 00:54:16,713
我就怕得臉都發青了
684
00:54:16,853 --> 00:54:18,446
我怕人家說是我偷的
685
00:54:18,888 --> 00:54:20,151
要不是趙小姐不是的死
686
00:54:20,323 --> 00:54:21,256
我怎麼會認識你們呢
687
00:54:21,391 --> 00:54:22,916
我只不過想跟你們交個朋友
688
00:54:23,260 --> 00:54:24,785
為什麼要跟我們交朋友
689
00:54:25,095 --> 00:54:26,756
交朋友也要問為什麼
690
00:54:28,832 --> 00:54:31,529
廖小姐,我們可以交個朋友嗎
691
00:54:31,768 --> 00:54:33,600
我好高興看見你的心情這麼好
692
00:54:33,870 --> 00:54:36,999
其實我很擔心
你一直為了趙小姐的事不停的哭
693
00:54:37,807 --> 00:54:40,208
不哭了, 眼淚都流幹了
694
00:54:41,978 --> 00:54:43,742
對不起,我去一下洗手間
695
00:54:44,047 --> 00:54:44,912
隨便
696
00:54:45,482 --> 00:54:47,280
探長,過來坐呀
697
00:54:47,517 --> 00:54:48,575
你想喝什麼我幫你叫
698
00:54:48,752 --> 00:54:49,719
啤酒
699
00:54:50,787 --> 00:54:52,448
怎麼外面沒人唱歌的
700
00:54:52,656 --> 00:54:54,090
不如你上去唱吧 ,探長
701
00:54:54,257 --> 00:54:56,589
我 對,我陪你去
702
00:54:57,193 --> 00:54:58,388
好呀
703
00:55:01,331 --> 00:55:02,389
等一下你要看著我呀
704
00:55:02,465 --> 00:55:03,899
不用怕
705
00:55:05,268 --> 00:55:07,134
Jade Screen今天心情不錯
706
00:55:11,308 --> 00:55:12,935
你有沒有帶她回米店去
707
00:55:14,911 --> 00:55:16,208
我
708
00:55:16,646 --> 00:55:18,341
你跟她試過多少次
709
00:55:24,454 --> 00:55:27,947
你不用再裝傻了
你跟她試過多少次
710
00:55:30,694 --> 00:55:31,786
你是怎麼知道的
711
00:55:32,996 --> 00:55:34,794
我不知道,只是猜的
712
00:55:36,900 --> 00:55:38,026
他說的
713
00:55:39,869 --> 00:55:41,337
他知道你們的事嗎
714
00:55:46,710 --> 00:55:48,769
那天我陪玉屏回去
715
00:55:50,246 --> 00:55:53,216
她看到血很激動,我就走上去安慰-一
不用解釋了
716
00:55:56,786 --> 00:55:58,550
只是那一次
717
00:55:59,589 --> 00:56:01,921
不要再做完又再解釋
718
00:56:02,092 --> 00:56:03,651
太老套了,我受不了
719
00:56:22,078 --> 00:56:23,239
神經病的
720
00:56:29,119 --> 00:56:29,950
探長呀
721
00:56:30,086 --> 00:56:32,521
沒什麼,我沒什麼
722
00:56:32,555 --> 00:56:35,991
不知道為什麼
我一拿起MIC就想起趙小姐
723
00:56:36,760 --> 00:56:38,095
她很愛她的男朋友
724
00:56:38,094 --> 00:56:41,291
我..受不住了,對不起
725
00:57:06,723 --> 00:57:09,818
謝謝你過海去西環干諾道西
726
00:57:22,906 --> 00:57:24,567
你帶我回米店幹什麼
727
00:58:06,282 --> 00:58:07,374
幹什麼
728
00:59:34,203 --> 00:59:36,331
朋友,謝謝你把這束花
729
00:59:36,372 --> 00:59:38,033
跟剛才推進去的那位小姐一起燒了
730
00:59:38,875 --> 00:59:40,110
真麻煩,哪一位小姐
731
00:59:40,109 --> 00:59:41,599
剛剛推進去的那位
732
00:59:41,811 --> 00:59:43,301
一起燒了,謝謝你
733
00:59:44,347 --> 00:59:45,872
我是銅鑼灣警署的藍探長
734
00:59:51,187 --> 00:59:54,987
千多度的高溫,什麼都變成灰了
735
00:59:56,392 --> 01:00:00,420
讓趙小姐的骨灰有點花香
736
01:00:01,831 --> 01:00:03,356
為什麼Billie今天不戴黑眼鏡呀
737
01:00:04,534 --> 01:00:06,525
淑玲又不是你的朋友, 你也來的
738
01:00:07,437 --> 01:00:08,871
她是我的死者
739
01:00:12,408 --> 01:00:13,603
等一下到哪兒去
740
01:00:14,344 --> 01:00:15,743
沒什麼地方去
741
01:00:15,979 --> 01:00:17,242
不如到我家去
742
01:00:17,680 --> 01:00:20,115
我請你們喝啤酒 , 當是追悼趟小姐
743
01:00:20,817 --> 01:00:21,807
怎麼樣
744
01:00:31,561 --> 01:00:33,461
怎麼你的廚房什麼也沒有
745
01:00:33,830 --> 01:00:35,059
我不在家裹熹飯的
746
01:00:35,732 --> 01:00:36,893
你比我更簡單
747
01:00:38,067 --> 01:00:39,057
要不要
748
01:00:40,503 --> 01:00:44,303
床放在廳裏,空著房間不用
749
01:00:44,340 --> 01:00:48,277
這樣會通爽一點,去廁所也方便呀
750
01:00:48,478 --> 01:00:49,741
你看窗門壞了
751
01:00:49,912 --> 01:00:51,778
放心,阿sir家裏沒什麼好偷的
752
01:00:51,948 --> 01:00:52,972
坐呀
753
01:00:56,319 --> 01:00:57,514
什麼也沒有
754
01:00:58,321 --> 01:01:00,085
我老婆留給我的
755
01:01:01,024 --> 01:01:03,254
現在還不是剩下我一個人
756
01:01:04,093 --> 01:01:08,758
離了婚兩年 ,就是她
757
01:01:15,104 --> 01:01:18,540
我老婆很愛我她知道我喜歡吃牛排
758
01:01:18,608 --> 01:01:20,303
就去買個Freezer回家
759
01:01:20,510 --> 01:01:23,878
盛滿了美國牛排澳洲牛排,神戶牛柳
760
01:01:25,348 --> 01:01:26,440
用了八年了
761
01:01:26,749 --> 01:01:29,116
這麼好的老婆你也跟她離婚
762
01:01:29,385 --> 01:01:30,682
那時候不知道她對我好
763
01:01:30,887 --> 01:01:31,877
她現在在哪兒
764
01:01:32,055 --> 01:01:34,956
倫敦,就快跟一個律師結婚了
765
01:01:36,092 --> 01:01:37,560
我可以看看你這些照片嗎
766
01:01:38,361 --> 01:01:42,320
可以,都是一些我老婆
跟家人的照片
767
01:01:45,068 --> 01:01:46,433
你拿去那邊看
768
01:01:49,238 --> 01:01:52,264
這是我爸爸,這是我媽,像不像我
769
01:01:52,408 --> 01:01:54,376
不像 探長,你快要搬家了
770
01:01:54,510 --> 01:01:56,774
是的,等我捉到了
殺趙淑玲的兇手之後
771
01:01:56,913 --> 01:01:59,746
我就會升官發財,換一間大房子
772
01:01:59,849 --> 01:02:01,339
重新做人
773
01:02:01,651 --> 01:02:02,982
你的親人住在哪裏
774
01:02:03,219 --> 01:02:05,210
他們在溫哥華開餐館
775
01:02:05,621 --> 01:02:06,986
那天我跟你爸爸說起
776
01:02:07,223 --> 01:02:09,282
他很希謎你在加拿大開一間米店
777
01:02:11,260 --> 01:02:12,227
慢慢看吧
778
01:02:17,834 --> 01:02:19,928
這卷不就是淑玲的錄音帶
779
01:02:21,204 --> 01:02:23,605
是的,也是在她房間裏找到的
780
01:02:23,806 --> 01:02:25,331
我想是她自己錄的
781
01:02:25,541 --> 01:02:27,407
趙小姐的歌唱得不錯
782
01:02:27,610 --> 01:02:29,305
在cassette裏面那卷
783
01:02:29,445 --> 01:02:31,140
就是她錄給男朋友的那卷帶
784
01:02:31,714 --> 01:02:33,546
你們要不要聽聽
785
01:02:34,250 --> 01:02:35,740
不想呀
786
01:02:35,918 --> 01:02:39,149
你們到臺灣去
可以順便帶給她的男朋友
787
01:02:42,792 --> 01:02:45,489
來,喝吧
788
01:02:48,097 --> 01:02:50,828
今晚要你們來這兒
名義上是追悼趟小姐
789
01:02:51,801 --> 01:02:55,169
其實是我自己怕閃
想你們來陪我喝酒
790
01:02:56,439 --> 01:02:58,305
現在把氣氛搞成這樣
791
01:03:01,744 --> 01:03:03,303
就像追悼我自己
792
01:03:04,046 --> 01:03:05,104
來,喝
793
01:03:08,518 --> 01:03:09,417
喝
794
01:03:12,522 --> 01:03:14,422
看車呀
795
01:03:15,291 --> 01:03:16,525
對不起,大哥
796
01:03:16,526 --> 01:03:19,791
撞死人呀你 轉死你
797
01:03:19,829 --> 01:03:22,821
怎麼這輛車這麼紅的,探長
一把紅
798
01:03:25,701 --> 01:03:28,295
我愛你
799
01:03:30,273 --> 01:03:32,537
你愛誰呀。 我們上這兒來幹什麼
800
01:03:32,575 --> 01:03:33,974
呼吸新鮮空氣呀
801
01:03:34,010 --> 01:03:36,069
呼吸新鮮空氣呀
802
01:03:39,215 --> 01:03:42,150
小聲點,別吵醒人家
803
01:03:42,351 --> 01:03:43,716
你愛誰呀
804
01:03:45,755 --> 01:03:49,419
為什麼你們不敢聽趙小姐的錄音帶
你愛誰
805
01:03:49,492 --> 01:03:51,961
我現在熟到會嗆出來了
806
01:03:54,430 --> 01:03:56,057
你真古怪
807
01:03:57,200 --> 01:04:00,795
怎麼你喜歡唸人家的情書呀
808
01:04:04,207 --> 01:04:06,301
你的嘴有些檸樣的味道
809
01:04:06,876 --> 01:04:10,039
是薄荷,不是檸樣
810
01:04:14,684 --> 01:04:18,450
正雄,正雄
811
01:04:19,889 --> 01:04:22,984
那天晚上我突然間哭了
812
01:04:23,292 --> 01:04:26,284
可能給自己的歌聲感動了
813
01:04:28,064 --> 01:04:32,126
或者是想起了你
814
01:04:36,172 --> 01:04:38,004
現在我仔細的想
815
01:04:38,207 --> 01:04:42,508
當時我哭是因為想起了你
816
01:04:43,613 --> 01:04:46,014
我愛你
817
01:04:52,154 --> 01:04:54,555
用國語說"我愛你"很好聽
818
01:04:55,024 --> 01:04:58,119
用廣東話說 "我愛你"很肉麻呀
819
01:04:58,494 --> 01:05:00,053
我愛你
820
01:05:01,697 --> 01:05:05,099
平常你喜歡說 "我愛你
還是"我喜歡你
821
01:05:11,941 --> 01:05:14,376
其實我很想跟我老婆說一聲我愛你
822
01:05:14,610 --> 01:05:17,272
但是我一直覺得很肉麻,說不出口
823
01:05:17,580 --> 01:05:20,379
我只是說我喜歡你,好喜歡你
824
01:05:20,983 --> 01:05:23,475
誰知道有一次她正在廁所大便
825
01:05:23,920 --> 01:05:26,116
我就衝進去大叫一聲"我愛你
826
01:05:26,522 --> 01:05:28,718
終於被她用廁紙扔了我出來
827
01:05:29,458 --> 01:05:31,483
我真被她氣死了
828
01:05:33,663 --> 01:05:35,427
我從來也不說這話
829
01:05:37,199 --> 01:05:38,428
廖小姐呢
830
01:05:39,268 --> 01:05:42,499
在臺灣的時候我就會說"我愛你
831
01:05:42,905 --> 01:05:46,034
在香港我就會說"我喜歡你"
832
01:05:46,776 --> 01:05:49,438
不過有時候激動起來我也會說
833
01:05:49,712 --> 01:05:51,180
不過是用國語
834
01:05:51,948 --> 01:05:53,143
Tony 呢
835
01:05:54,283 --> 01:05:57,412
在香港說過一次"我愛你
836
01:05:58,354 --> 01:05:59,287
受不了
837
01:06:00,990 --> 01:06:02,822
在加拿大就說! love you
838
01:06:03,893 --> 01:06:04,883
現在呢
839
01:06:06,362 --> 01:06:07,830
不知道怎麼說
840
01:06:12,702 --> 01:06:15,171
我要去找一個人回來說"我愛你
841
01:06:17,974 --> 01:06:20,636
應該抓住我的手,不是我的腳
842
01:06:24,947 --> 01:06:26,915
淑玲今晚回魂會回來,我要走了
843
01:06:26,949 --> 01:06:27,780
你幹什麼
844
01:06:28,050 --> 01:06:30,075
我要走了 她要回臺灣的家呀
845
01:06:30,119 --> 01:06:32,486
不是,她會回我家的
846
01:06:32,855 --> 01:06:34,380
你要到哪兒去 你不要拉住我
847
01:06:36,125 --> 01:06:37,286
我要找我老婆
848
01:06:38,260 --> 01:06:41,787
可是,連她在倫敦
的電話號碼也丟了
849
01:07:30,479 --> 01:07:32,243
謝謝 哪裏
850
01:07:32,515 --> 01:07:35,576
伯母..
851
01:07:35,618 --> 01:07:36,949
周先生
852
01:07:37,319 --> 01:07:38,684
叫我正雄好了
853
01:07:43,859 --> 01:07:46,089
張先生這麼年輕就當經理
真不簡單
854
01:07:46,328 --> 01:07:49,059
哪裏 ,叫我名字好了
叫我Tony也可以
855
01:07:52,902 --> 01:07:53,926
老伯
856
01:07:56,672 --> 01:07:57,867
賣米的
857
01:07:58,841 --> 01:08:00,570
賺大錢的 請指教 。 多謝
858
01:08:05,081 --> 01:08:07,345
週大哥,這裏是淑玲的錄音帶
859
01:08:07,516 --> 01:08:09,006
是她給你的信
860
01:08:12,354 --> 01:08:14,049
怎麼不放出來給大家聽一下
861
01:08:14,090 --> 01:08:15,615
你怎麼這麼多事
862
01:08:16,992 --> 01:08:18,050
他們說什麼
863
01:08:18,661 --> 01:08:20,425
他們說想聽淑玲的情書
864
01:08:22,932 --> 01:08:25,196
伯母,這裏是淑玲的一些東西
865
01:08:25,301 --> 01:08:27,099
還有她在香港的銀行存摺
866
01:08:27,136 --> 01:08:28,729
她存了二十萬港幣
867
01:08:28,938 --> 01:08:31,236
不過銀行要你親自去辦手續
868
01:08:31,273 --> 01:08:33,071
或者委託人去辦一些證明
869
01:08:33,109 --> 01:08:34,599
才能夠把錢提出來
870
01:08:35,177 --> 01:08:37,612
我想 , 伯母你最好到香港去一趟
871
01:08:37,746 --> 01:08:39,714
淑玲還有很多衣服可以拿回來
872
01:08:40,716 --> 01:08:42,514
二十萬港幣
873
01:08:42,685 --> 01:08:48,525
淑玲真本事,這個香港錢
就賺了這麼多,你要開心才對
874
01:08:48,524 --> 01:08:49,992
是呀,是呀
875
01:08:52,928 --> 01:08:54,123
正雄
876
01:08:54,196 --> 01:08:58,326
這是淑玲省下來做嫁裝的辛苦錢
877
01:08:58,534 --> 01:08:59,797
我知道,伯母
878
01:09:03,939 --> 01:09:09,309
她死了,我也沒辦法去送殯
879
01:09:12,815 --> 01:09:15,147
伯母,你不要太難過了
880
01:09:16,085 --> 01:09:17,143
他們說些什麼
881
01:09:18,053 --> 01:09:19,646
他們說淑玲很能幹
882
01:09:19,822 --> 01:09:21,551
去香港一年就剩下這麼多錢
883
01:09:22,258 --> 01:09:24,056
她媽媽就跟她男朋友說
884
01:09:24,293 --> 01:09:26,557
這是淑玲很辛苦賺回來的嫁裝
885
01:09:26,762 --> 01:09:29,925
她還很難過來不及到香港送殯
886
01:09:46,081 --> 01:09:47,048
幹什麼
887
01:09:49,285 --> 01:09:50,309
PE
888
01:09:57,893 --> 01:09:59,588
Tony
889
01:10:07,636 --> 01:10:09,229
Tony
890
01:10:13,442 --> 01:10:14,932
是正雄
891
01:10:15,511 --> 01:10:17,707
正雄
892
01:10:19,148 --> 01:10:20,673
你比以前還瘦
893
01:10:20,716 --> 01:10:25,483
現在的年輕人
有哪一個肯待在家裏
894
01:10:25,554 --> 01:10:27,818
老二老三都去了臺北工作
895
01:10:27,890 --> 01:10:30,052
老四在高雄餐廳做事
896
01:10:30,859 --> 01:10:32,850
最小的才十歲
897
01:10:33,162 --> 01:10:36,462
上菜了
就想學她大姐去香港唱歌
898
01:10:36,532 --> 01:10:38,125
一去就不回來
899
01:10:40,102 --> 01:10:42,571
阿關,去點香 哦
900
01:10:42,838 --> 01:10:45,773
我大姐以前照相都不肯
把嘴巴張得太大
901
01:10:45,808 --> 01:10:47,503
AL
902
01:11:07,563 --> 01:11:08,894
他說什麼?
903
01:11:08,998 --> 01:11:11,490
他說Tony很喜歡小孩子,謝謝
904
01:11:22,411 --> 01:11:23,742
正雄
905
01:11:24,980 --> 01:11:27,813
怎麼不到我家去坐坐
我們想去散散步
906
01:11:30,286 --> 01:11:32,550
可不可以借你的摩托車給我騎一下
907
01:11:32,621 --> 01:11:34,020
沒問題 謝謝
908
01:11:39,261 --> 01:11:41,457
不要玩太久,要吃飯了
909
01:12:25,174 --> 01:12:26,198
你在這兒做什麼
910
01:12:26,475 --> 01:12:28,569
喝咖啡,不錯呀
911
01:12:28,777 --> 01:12:29,676
你要不要試試
912
01:12:29,845 --> 01:12:30,971
我想喝豆漿
913
01:12:32,448 --> 01:12:33,142
廖玉屏呢
914
01:12:33,248 --> 01:12:34,773
今早起來怎麼不見你們倆呢
915
01:12:45,260 --> 01:12:46,386
她不舒服呀?
916
01:12:49,798 --> 01:12:51,323
你昨晚上沒聽見她吐嗎
917
01:12:53,669 --> 01:12:56,570
你真行.-‧一次就OK了
918
01:12:57,239 --> 01:13:00,334
還是你一直背著我跟她好呀
919
01:13:06,148 --> 01:13:07,309
她出來了
920
01:13:23,866 --> 01:13:24,958
有了和孩子
921
01:13:27,569 --> 01:13:28,627
他的?
922
01:13:36,378 --> 01:13:40,713
Billie ,喂
923
01:14:26,528 --> 01:14:27,791
我會打掉他的
924
01:14:36,405 --> 01:14:37,895
我們兄弟姐妹
925
01:14:38,140 --> 01:14:42,441
這一次不但無法
趕去香港辦大姐的喪事
926
01:14:42,845 --> 01:14:46,645
而且還不能及時趕回來
迎接大姐的骨灰
927
01:14:47,349 --> 01:14:50,717
我們在此謹向我們大姐在天之靈
928
01:14:50,886 --> 01:14:52,115
致最深的歉意
929
01:14:52,287 --> 01:14:55,518
我豆心的謝謝你們各位幫忙
930
01:14:56,291 --> 01:14:58,259
來,我乾杯
931
01:14:59,495 --> 01:15:00,985
大家乾杯
932
01:15:02,397 --> 01:15:03,523
謝謝
933
01:15:06,902 --> 01:15:09,599
請用,請用,鄉下地方不要見笑
934
01:15:10,239 --> 01:15:11,229
哪裏,哪裏
935
01:15:17,246 --> 01:15:18,714
阮小姐,廖小姐
936
01:15:18,747 --> 01:15:21,011
你們會喝就多喝一點了
937
01:15:21,283 --> 01:15:22,648
謝謝 不用客氣
938
01:15:23,285 --> 01:15:27,244
秀枝你放下吃飯吧,叫正雄來斟酒
939
01:15:27,322 --> 01:15:28,653
伯母,不要緊啦
940
01:15:30,192 --> 01:15:34,493
秀枝口才好
正雄請她幫忙推銷農藥
941
01:15:34,630 --> 01:15:38,089
生意做得很好
老伯,你的嘴真甜
942
01:15:38,133 --> 01:15:40,693
吃菜,吃菜,自己人不用客氣
943
01:15:42,037 --> 01:15:43,903
秀枝幫正雄推銷上農藥
944
01:15:44,206 --> 01:15:46,607
她口才好,生意很好
945
01:15:51,780 --> 01:15:53,874
張先生, 你真海量
946
01:15:54,483 --> 01:15:55,450
哪裏
947
01:15:56,818 --> 01:15:59,082
老闆,你多喝一點啦 來.
948
01:16:03,559 --> 01:16:04,924
你輸了,喝吧
949
01:16:05,894 --> 01:16:07,089
你也劃
950
01:16:09,197 --> 01:16:11,393
Tony , 來呀 出 來
951
01:16:12,200 --> 01:16:13,190
我不懂這個
952
01:16:13,268 --> 01:16:15,862
我教你臺灣拳
你教我香港拳,來呀
953
01:16:16,271 --> 01:16:20,071
來..好玩嘛
954
01:16:30,185 --> 01:16:33,052
很簡單,來汪 劃.
955
01:16:39,595 --> 01:16:41,586
是你教人家,你還輸給人家
956
01:16:41,630 --> 01:16:43,621
你很棒... 喝吧
957
01:16:43,732 --> 01:16:45,222
好,我喝我喝
958
01:16:46,902 --> 01:16:48,267
好
959
01:16:55,444 --> 01:16:57,742
伯母,今天是什麼節日呀?
960
01:16:57,980 --> 01:17:00,642
沒有什麼節日 , 是小孩子喜歡玩
961
01:17:10,325 --> 01:17:12,851
大家吃菜,不用客氣
962
01:17:14,730 --> 01:17:15,959
你們的拳很好玩
963
01:17:16,598 --> 01:17:17,793
再來"來
964
01:17:32,914 --> 01:17:36,009
其實,你用不著去打掉他
965
01:17:37,719 --> 01:17:39,084
不打掉他怎麼辦
966
01:17:39,755 --> 01:17:41,723
我還要回去當女主角的
967
01:17:42,824 --> 01:17:44,189
他會要我嗎
968
01:17:45,761 --> 01:17:47,092
或者他真的要你呢
969
01:17:49,197 --> 01:17:51,325
那還要看看我要不要他
970
01:17:53,935 --> 01:17:55,869
我說要去打掉這孩子
971
01:17:56,104 --> 01:17:57,503
他一點反應也沒有
972
01:18:00,208 --> 01:18:03,075
你呢? 你還會要他嗎
973
01:18:12,254 --> 01:18:14,586
你輸了 哎 ,又輸給他了
974
01:18:15,490 --> 01:18:18,152
廖小姐,陸小姐,你們過來吃魚
975
01:18:18,860 --> 01:18:20,954
我教你猜香港拳 好呀
976
01:18:21,129 --> 01:18:22,756
孟加拉呀,孟加拉
977
01:18:22,831 --> 01:18:25,061
伯母,請問你廁所在哪裏
978
01:18:25,100 --> 01:18:27,091
屋子裏面左邊呀
979
01:18:27,669 --> 01:18:30,297
阿靜,你帶寥小姐他們去廁所
好的
980
01:18:30,338 --> 01:18:31,772
不用了, 伯母,我們自己去
981
01:18:32,541 --> 01:18:33,736
Robert仔-
982
01:18:33,842 --> 01:18:35,674
十蚊叻呀 , 十蚊听
983
01:18:35,744 --> 01:18:37,712
十蚊叻呀 , 十蚊听
984
01:18:38,280 --> 01:18:39,714
對,來 來
985
01:18:40,649 --> 01:18:41,480
你先
986
01:18:41,650 --> 01:18:43,311
孟加拉呀,孟加拉
987
01:18:43,418 --> 01:18:45,216
十蚊叻呀 , 十蚊听
988
01:18:45,420 --> 01:18:46,979
十蚊叻呀 , 十蚊听
989
01:18:47,022 --> 01:18:48,922
Robert仔呀 , Robert仔
990
01:18:54,129 --> 01:18:58,965
正雄,正雄
991
01:19:00,135 --> 01:19:02,934
前兩天我在臺上唱歌的時候
992
01:19:03,171 --> 01:19:04,434
突然哭了
993
01:19:05,073 --> 01:19:07,667
沒有哭出聲,只是流眼淚
994
01:19:08,243 --> 01:19:11,372
我怕讓客人看到, 趕快轉過背
995
01:19:11,546 --> 01:19:13,275
用我的背唱歌
996
01:19:14,049 --> 01:19:18,111
正雄,我當時不知道
為什麼會突然哭起來
997
01:19:18,420 --> 01:19:20,718
是因為讓自己的歌聲感動了
998
01:19:21,556 --> 01:19:23,524
還是因為想起你
999
01:19:24,126 --> 01:19:25,821
我現在再仔細的想
1000
01:19:26,161 --> 01:19:29,358
我當時哭,實在是因為想起你
1001
01:19:30,766 --> 01:19:31,790
我愛你
1002
01:19:39,808 --> 01:19:41,902
喂,我今晚一拳也沒有輸
1003
01:20:49,344 --> 01:20:52,279
你還不快去,她在等著你
1004
01:20:53,515 --> 01:20:56,314
她沒事,只是想跟你談談
1005
01:20:56,885 --> 01:20:59,377
她的手術很快 ,十分鐘就好了
1006
01:20:59,621 --> 01:21:01,214
不過等了快一個鐘頭
1007
01:21:01,656 --> 01:21:05,286
很便宜,兩二塊台幣
也就是四百塊
1008
01:21:06,394 --> 01:21:07,987
臺灣有些東西比香港便宜
1009
01:21:08,396 --> 01:21:11,991
好像這些眼鏡
每副才是台幣一百塊
1010
01:21:12,067 --> 01:21:13,262
也就是二十塊
1011
01:21:13,668 --> 01:21:15,659
我在鹽胎的診所門口買的
1012
01:21:16,071 --> 01:21:18,096
全都是法國跟日本名牌
1013
01:21:22,143 --> 01:21:24,475
臺灣的東西就是這樣,不耐用
1014
01:21:29,050 --> 01:21:30,916
你這樣當然不耐用了
1015
01:21:42,931 --> 01:21:45,366
為什麼你從來不問我有沒有監過胎
1016
01:21:45,433 --> 01:21:46,958
有沒有
1017
01:21:48,937 --> 01:21:50,063
沒有
1018
01:21:50,405 --> 01:21:53,500
Jade Screen生日那天
我問過趙淑玲她 , 有沒有臣過胎
1019
01:21:53,608 --> 01:21:54,632
她說沒有
1020
01:21:54,776 --> 01:21:56,301
但是驗屍報告說有
1021
01:21:56,745 --> 01:21:58,543
我不怕我的驗屍報告會說有
1022
01:21:58,613 --> 01:22:00,081
因為我絕對不會有
1023
01:22:00,548 --> 01:22:02,038
我知道怎麼樣保護我自己
1024
01:22:02,684 --> 01:22:04,015
如果我想要孩子的話
1025
01:22:04,085 --> 01:22:06,315
我一定會跟我最愛的男人
1026
01:22:06,888 --> 01:22:08,356
我一定會把他生下來
1027
01:22:10,025 --> 01:22:13,393
在米店那晚 ,我覺得我真的愛上你
1028
01:22:14,262 --> 01:22:17,129
因為我突然間很想替你生個孩子
1029
01:22:18,533 --> 01:22:22,367
但是後來我再想想
其實我那時候只不過是怕死
1030
01:22:22,704 --> 01:22:24,866
怕給你的米壓死
1031
01:22:33,181 --> 01:22:34,615
那你以後有什麼打算
1032
01:22:35,383 --> 01:22:37,010
你是說回到香港以後
1033
01:22:38,320 --> 01:22:42,279
繼續捱下去,希普一朝成名
1034
01:22:42,524 --> 01:22:44,925
去巴黎,去莫斯科
1035
01:22:52,067 --> 01:22:54,365
香港那間屋子你還會回去住嗎
1036
01:22:54,936 --> 01:22:56,665
那屋子還有一年租約
1037
01:22:57,339 --> 01:22:59,330
我還欠你兩個月按金
1038
01:22:59,841 --> 01:23:01,673
過些日子我會還給你
1039
01:23:03,345 --> 01:23:04,642
不用了
1040
01:23:06,648 --> 01:23:10,107
我有個女朋友
她爸爸做生意失敗了
1041
01:23:10,318 --> 01:23:13,015
欠下高利貸一大筆債沒辦法清還
1042
01:23:13,488 --> 01:23:16,150
有一天,有兩個男人跑到她家裏去
1043
01:23:16,524 --> 01:23:18,390
那時候,我也剛在
1044
01:23:18,426 --> 01:23:20,326
她爸爸躺在床上裝病
1045
01:23:20,662 --> 01:23:22,756
一個男人就走上床去
1046
01:23:22,797 --> 01:23:24,663
捉著他一隻手跟他說
1047
01:23:24,933 --> 01:23:29,131
他說, 你有病 ,我替你吊覽水
1048
01:23:29,738 --> 01:23:32,833
跟著另外一個男人 , 拿著一支淺水
1049
01:23:32,907 --> 01:23:34,932
一滴一滴的,滴在他的手上
1050
01:23:35,510 --> 01:23:38,377
我跟我朋友一邊看著,一邊在哭
1051
01:23:41,182 --> 01:23:43,446
感情有時候也是這樣
1052
01:23:43,651 --> 01:23:45,710
不理是朋友或者愛人
1053
01:23:46,421 --> 01:23:49,288
我們中國人說好像欠債一樣
1054
01:23:50,025 --> 01:23:52,016
你在我心裏滴江水
1055
01:23:52,160 --> 01:23:53,821
我在你的心裏滴江水
1056
01:23:54,896 --> 01:23:57,888
想起來真的很慘,很痛苦的
1057
01:23:58,266 --> 01:24:01,258
要很有感情的人才有膽子去忍受
1058
01:24:01,536 --> 01:24:03,834
不知道我以後還會不會有這種及子
1059
01:24:06,808 --> 01:24:10,108
或者繼續扮Cool , 一直Cool下去
1060
01:24:16,351 --> 01:24:17,546
對不起
1061
01:24:21,589 --> 01:24:23,250
本來我想把孩子留下來
1062
01:24:25,927 --> 01:24:27,759
為什麼我們會搞成這個樣子
1063
01:24:29,264 --> 01:24:32,700
要是淑玲不死,你猜又會怎樣呢
1064
01:24:34,602 --> 01:24:36,229
我也不知道
1065
01:24:37,872 --> 01:24:39,738
可能你會跟淑玲
1066
01:24:46,681 --> 01:24:48,308
我真的很喜歡你
1067
01:24:49,818 --> 01:24:50,876
我也是
1068
01:24:52,587 --> 01:24:55,522
不過,也不是喜歡到Love那個程度
1069
01:24:58,660 --> 01:25:00,094
Billie她是真的很愛你
1070
01:25:01,229 --> 01:25:02,128
啊?
1071
01:25:02,497 --> 01:25:03,965
Billie真的很愛你
1072
01:25:08,770 --> 01:25:09,999
我們已經說清楚了
1073
01:25:10,905 --> 01:25:12,634
其實,我只是喜歡我自己
1074
01:25:12,941 --> 01:25:14,636
她也只是喜歡她自己
1075
01:25:17,879 --> 01:25:22,715
不知道 , 或者大家還有點害怕
1076
01:25:22,884 --> 01:25:23,942
怕什麼
1077
01:25:28,289 --> 01:25:29,882
我不回香港了
1078
01:25:30,358 --> 01:25:32,224
過些日子我會回去把屋子賣掉
1079
01:25:32,594 --> 01:25:33,959
或者把那些..
1080
01:25:47,809 --> 01:25:50,938
我自己來,讓我自己來 別動呀
1081
01:25:52,480 --> 01:25:53,447
讓我自己來
1082
01:25:53,581 --> 01:25:54,980
你別動好不好
1083
01:26:06,794 --> 01:26:08,023
不要跟他說我太久
1084
01:26:08,096 --> 01:26:09,860
要跟他說話就要按著這喉管
1085
01:26:20,742 --> 01:26:22,369
我不知道你病得這麼厲害
1086
01:26:24,212 --> 01:26:25,680
今天早上我到警察局去找過你
1087
01:26:26,447 --> 01:26:28,939
他們說你
1088
01:26:30,818 --> 01:26:32,547
什麼時候發現是癌症
1089
01:26:34,589 --> 01:26:36,387
我們去臺灣之前,你已經知道了
1090
01:26:45,033 --> 01:26:47,161
你去警察局找過我
1091
01:26:48,670 --> 01:26:50,399
你說大家交個朋友嘛
1092
01:26:51,706 --> 01:26:53,640
Billie昨天來看過我
1093
01:26:54,776 --> 01:26:56,505
她也是到警察局去找我
1094
01:26:58,313 --> 01:26:59,508
我們分手了
1095
01:27:01,382 --> 01:27:02,406
廖小姐呢
1096
01:27:04,485 --> 01:27:06,419
聽說她去了新加坡唱歌
1097
01:27:07,322 --> 01:27:09,484
女主角當不行了,因為換了人
1098
01:27:10,091 --> 01:27:11,252
鐘小姐
1099
01:27:11,292 --> 01:27:12,316
啊?
1100
01:27:12,493 --> 01:27:13,790
鐘小姐
1101
01:27:15,196 --> 01:27:16,186
她不做了
1102
01:27:18,900 --> 01:27:20,197
你有什麼打算
1103
01:27:22,370 --> 01:27:23,769
我能有什麼打算
1104
01:27:24,539 --> 01:27:27,236
我爸爸正在想辦法,希謂能留住她
1105
01:27:40,688 --> 01:27:42,281
要不要把窗簾拉開
1106
01:27:50,765 --> 01:27:55,828
我可以感覺得到
外面的世界是怎樣的
1107
01:28:04,879 --> 01:28:06,278
為什麼要跟我們交朋友
1108
01:28:08,249 --> 01:28:11,583
你說做朋友用不著理由, 廢話
1109
01:28:19,427 --> 01:28:21,156
我的動機不良
1110
01:28:26,668 --> 01:28:28,500
我知道我快要死了
1111
01:28:29,070 --> 01:28:30,936
我正在浪費我的生命
1112
01:28:31,606 --> 01:28:33,335
我才三十五歲
1113
01:28:39,113 --> 01:28:43,983
我想看著你們怎樣浪費
你們的生命 , 感情
1114
01:28:44,385 --> 01:28:47,377
不單止我一個,你們跟我一樣
1115
01:28:47,655 --> 01:28:49,180
我就有點安慰
1116
01:28:56,631 --> 01:28:57,723
好低級呀
1117
01:28:59,400 --> 01:29:03,098
浪費了什麼 ,告訴我
1118
01:29:05,473 --> 01:29:08,932
我明年就要升高級警官
年薪十幾萬
1119
01:29:09,510 --> 01:29:11,410
我忘了我破了多少件案子
1120
01:29:11,946 --> 01:29:15,473
我一共見過二十八條屍體
包括趙小姐
1121
01:29:20,988 --> 01:29:23,685
我結過婚,離過婚
1122
01:29:24,525 --> 01:29:28,120
不知道為什麼突然間
愛情會死掉,全死掉
1123
01:29:34,902 --> 01:29:38,896
我二十五歲
我試過在加拿大唸書的時候
1124
01:29:39,807 --> 01:29:42,367
連續一個禮拜不停地吸大麻
1125
01:29:43,177 --> 01:29:44,645
High得連考試也不能考
1126
01:29:46,114 --> 01:29:51,712
我去過很多地方,新加坡,泰國
1127
01:29:52,019 --> 01:29:55,978
臺灣,巴黎,紀約,羅馬
1128
01:29:56,758 --> 01:29:58,192
很多..
1129
01:29:59,160 --> 01:30:01,424
不要問我跟多少個洋妞上過床
1130
01:30:02,897 --> 01:30:04,626
認識過多少個女朋友
1131
01:30:07,235 --> 01:30:09,704
我喝醉過很多次
1132
01:30:10,338 --> 01:30:13,308
試過有一次醉得要Billie控我喉嚨
我才能夠吐出來
1133
01:30:16,511 --> 01:30:21,642
我親眼看見我媽媽病死,她不想死
1134
01:30:25,019 --> 01:30:27,488
我曾想過一晚上做完十次
再做十次
1135
01:30:29,123 --> 01:30:31,649
其實做到第六次我已經睡著了
1136
01:30:38,266 --> 01:30:39,665
我傷害了三個女人
1137
01:30:42,336 --> 01:30:43,861
害死了一條小生命
1138
01:30:45,273 --> 01:30:47,207
還不知道是男還是女的小生命
1139
01:30:50,445 --> 01:30:52,641
二十五年來我就做了這些事
76980