All language subtitles for La.casa.de.papel.netflix.money.heist.S01E01.WEBRip-NF.Spanish (Spain)-WWW.MY-SUBS.CO-es-419
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,760
(HOMBRE) ¡Quieto o disparo!
2
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
(Disparo)
3
00:00:08,920 --> 00:00:09,760
(MUJER) ¡No!
4
00:00:25,160 --> 00:00:26,360
"Me llamo Tokio.
5
00:00:28,520 --> 00:00:31,800
Pero cuando comenzó esta historia,
no me llamaba así.
6
00:00:33,680 --> 00:00:34,720
Esta era yo.
7
00:00:38,040 --> 00:00:39,960
Y este, el amor de mi vida.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,400
La última vez que lo vi
lo dejé en un charco de sangre
9
00:00:42,480 --> 00:00:44,240
con los ojos abiertos.
10
00:00:45,640 --> 00:00:47,680
Hicimos 15 atracos limpios,
11
00:00:48,160 --> 00:00:50,560
pero mezclar amor y trabajo
nunca funciona.
12
00:00:50,640 --> 00:00:54,400
Así que, cuando el segurata disparó,
tuve que cambiar de profesión.
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,960
De ladrona a asesina.
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,440
Y así fue como empecé a huir.
15
00:01:01,840 --> 00:01:04,120
De alguna manera,
yo también estaba muerta.
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,840
O casi muerta.
17
00:01:26,800 --> 00:01:28,560
Llevaba 11 días escondida
18
00:01:28,840 --> 00:01:32,040
y mi foto empapelaba
las comisarías de toda España.
19
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
Me caerían 30 años.
20
00:01:33,680 --> 00:01:36,120
Y, la verdad,
no soy de llegar a viejecita
21
00:01:36,200 --> 00:01:37,360
en la celda de un penal.
22
00:01:39,120 --> 00:01:40,400
Soy más bien de huir.
23
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
En cuerpo y alma.
24
00:01:43,320 --> 00:01:45,040
Y si no puedo llevar mi cuerpo,
25
00:01:46,560 --> 00:01:48,080
al menos que escape mi alma".
26
00:01:48,440 --> 00:01:50,800
(Tono de llamada)
27
00:01:50,880 --> 00:01:53,760
"No me quedaba tiempo y había
cosas importantes que debía hacer.
28
00:01:55,080 --> 00:01:56,280
En realidad, solo una".
29
00:01:57,240 --> 00:01:58,640
(Teléfono)
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,120
Sí.
31
00:02:08,160 --> 00:02:09,200
"¿Mamá?".
32
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
Ay, mi niña.
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,680
"¿Cómo estás, cariño?".
34
00:02:15,160 --> 00:02:16,440
¿Qué está pasando?
35
00:02:16,920 --> 00:02:18,560
"¿No viste las noticias?".
36
00:02:19,080 --> 00:02:20,800
Todas esas cosas que dicen de mí.
37
00:02:21,440 --> 00:02:23,400
Sí, claro que las he visto.
38
00:02:25,800 --> 00:02:27,080
¿Sabes qué?
39
00:02:28,800 --> 00:02:30,440
Estoy pensando en irme de viaje.
40
00:02:30,520 --> 00:02:32,720
"A lo mejor me enrolo
en un barco chino.
41
00:02:32,800 --> 00:02:33,960
De cocinera.
42
00:02:34,040 --> 00:02:36,080
¿No decías
que no sabía hacer una tortilla?
43
00:02:36,160 --> 00:02:37,800
Así aprendo. ¿Qué te parece?".
44
00:02:38,440 --> 00:02:40,040
No sé, cariño.
45
00:02:40,320 --> 00:02:42,080
¿Y si comen todo chino, qué?
46
00:02:44,880 --> 00:02:48,120
¿Ese viaje qué significa,
47
00:02:48,200 --> 00:02:50,040
"que no voy a volver a verte más?".
48
00:02:51,360 --> 00:02:52,920
Qué tonterías dices.
49
00:02:53,520 --> 00:02:54,800
Pues claro que me verás.
50
00:02:54,880 --> 00:02:57,240
"Te compraré un billete
para que vengas a visitarme".
51
00:02:59,080 --> 00:03:00,400
¿Visitarte dónde?
52
00:03:01,840 --> 00:03:02,880
¿Al cementerio?
53
00:03:07,240 --> 00:03:08,320
¿Estás sola?
54
00:03:10,880 --> 00:03:12,000
"Mamá, ¿estás sola?".
55
00:03:12,360 --> 00:03:13,400
Sí.
56
00:03:13,480 --> 00:03:16,440
"Pues baja a la calle,
como si fueses al mercado.
57
00:03:17,680 --> 00:03:18,920
Yo te encontraré".
58
00:03:22,240 --> 00:03:24,880
"Y ese día,
el día que iba al matadero,
59
00:03:24,960 --> 00:03:27,200
apareció mi ángel de la guarda.
60
00:03:28,160 --> 00:03:31,240
Pero una nunca sabe a ciencia cierta
cómo es un ángel de la guarda
61
00:03:31,320 --> 00:03:34,640
y lo que menos te puedes imaginar
es que aparezca en un Seat Ibiza
62
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
del 92".
63
00:03:36,000 --> 00:03:37,760
Perdona, ¿tienes un minuto?
64
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
No.
65
00:03:44,720 --> 00:03:47,200
Lo de cocinar en un barco chino
solo tiene una ventaja,
66
00:03:51,160 --> 00:03:53,000
que no tienes que fregar los platos.
67
00:03:53,920 --> 00:03:56,080
"Por un momento
pensé en los chinos
68
00:03:56,560 --> 00:03:58,680
y en que odio a la gente
que escupe".
69
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
¿Quién eres, policía?
Espera, espera.
70
00:04:08,040 --> 00:04:10,640
Vas de camino al matadero,
tienes a un equipo esperándote
71
00:04:10,720 --> 00:04:12,640
y tienen un coche
desde hace seis días...
72
00:04:12,720 --> 00:04:13,840
¿Por qué te voy a creer?
73
00:04:14,920 --> 00:04:16,760
"Y así conocí al Profesor,
74
00:04:16,840 --> 00:04:19,200
apuntándole con una pistola
en las pelotas".
75
00:04:19,280 --> 00:04:20,160
¿Puedo?
76
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
"Lo bueno de las relaciones
77
00:04:21,800 --> 00:04:24,280
es que uno termina olvidándose
de cómo empezaron".
78
00:04:24,440 --> 00:04:25,560
¿Puedo?
79
00:04:40,360 --> 00:04:42,120
Están ya en casa de tu madre.
80
00:04:48,480 --> 00:04:50,240
Por eso he venido a ayudarte.
81
00:04:52,360 --> 00:04:54,800
Quiero proponerte un negocio,
82
00:04:56,280 --> 00:04:58,200
un atraco, un atraco...
83
00:05:01,080 --> 00:05:02,560
singular.
84
00:05:03,840 --> 00:05:05,320
Estoy buscando a gente que...
85
00:05:06,080 --> 00:05:08,200
Bueno,
que no tenga mucho que perder.
86
00:05:11,080 --> 00:05:16,240
¿Cómo te suenan...
2400 millones de euros?
87
00:05:19,800 --> 00:05:22,040
"Nadie había dado un palo así,
88
00:05:22,120 --> 00:05:25,160
ni en Nueva York,
ni en Londres, ni en Montecarlo;
89
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
así que si mi foto
volvía a los periódicos,
90
00:05:27,480 --> 00:05:30,440
al menos que fuera por el atraco
más grande de la historia".
91
00:06:12,880 --> 00:06:14,120
Os doy la bienvenida...
92
00:06:15,960 --> 00:06:20,120
y... las gracias
por haber aceptado esta...
93
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
Esta oferta de trabajo.
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
(Risas)
95
00:06:27,440 --> 00:06:31,000
Viviremos aquí,
alejados del mundanal ruido.
96
00:06:31,200 --> 00:06:33,960
Cinco meses, los cinco meses
que pasaremos estudiando
97
00:06:34,040 --> 00:06:36,640
cómo dar el golpe.
¿Cómo que cinco meses?
98
00:06:36,840 --> 00:06:38,480
¿Estamos locos o qué?
99
00:06:41,000 --> 00:06:44,880
Mira, la gente pasa años estudiando
100
00:06:46,200 --> 00:06:49,120
para tener un sueldo, un sueldo
que, en el mejor de los casos,
101
00:06:49,200 --> 00:06:52,080
no deja de ser un sueldo,
un sueldo de mierda.
102
00:06:53,680 --> 00:06:55,280
¿Qué son cinco meses?
103
00:06:57,320 --> 00:07:03,040
Yo llevo pensando en esto...
mucho más tiempo.
104
00:07:07,320 --> 00:07:09,040
Para no volver a trabajar
en mi vida.
105
00:07:10,000 --> 00:07:11,560
Ni vosotros...
106
00:07:13,280 --> 00:07:14,880
ni vuestros hijos.
107
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
Bien.
108
00:07:24,000 --> 00:07:26,680
De momento no os conocéis
y quiero que siga siendo así.
109
00:07:26,760 --> 00:07:31,000
No quiero nada de nombres,
ni preguntas personales,
110
00:07:32,560 --> 00:07:35,160
ni, por supuesto,
relaciones personales.
111
00:07:36,880 --> 00:07:39,640
Quiero que cada uno elija
un nombre, algo sencillo.
112
00:07:39,720 --> 00:07:41,760
Puede ser números,
planetas, ciudades...
113
00:07:41,840 --> 00:07:46,240
-Rollo "Señor 17, la señorita 23".
-Ya empezamos mal. Yo no sé
114
00:07:46,320 --> 00:07:49,320
recordar mi número de teléfono.
-Por eso te lo digo.
115
00:07:51,040 --> 00:07:54,440
-¿Y planetas?
Yo puedo ser Marte, este Urano.
116
00:07:54,840 --> 00:07:56,800
-Yo Urano no seré,
así que te olvidas.
117
00:07:57,440 --> 00:07:59,600
-¿Qué le pasa a Urano?
-Que tiene mala rima.
118
00:07:59,680 --> 00:08:02,840
Van a ser ciudades, ciudades.
Quedamos con ciudades.
119
00:08:03,360 --> 00:08:04,440
Bien.
120
00:08:04,520 --> 00:08:06,760
"Y así terminé llamándome Tokio.
121
00:08:07,600 --> 00:08:09,840
Ese que me mira el culo
es el señor Berlín.
122
00:08:10,400 --> 00:08:11,520
En busca y captura.
123
00:08:12,720 --> 00:08:16,360
27 atracos. Joyerías,
casas de subastas y furgones.
124
00:08:16,440 --> 00:08:18,920
Su mayor golpe,
los Campos Elíseos, en París.
125
00:08:19,000 --> 00:08:21,120
434 diamantes.
126
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
Es como un tiburón en una piscina.
127
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
Puedes bañarte con él,
pero nunca estás tranquila.
128
00:08:26,680 --> 00:08:28,200
Y era el jefe al mando del asalto".
129
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
(Tosidos)
130
00:08:29,360 --> 00:08:31,000
"El que tose es el señor Moscú.
131
00:08:32,240 --> 00:08:34,400
Lo primero que cavó fue una mina,
en Asturias.
132
00:08:35,520 --> 00:08:38,840
Después comprendió que cavando
hacia arriba llegaría más lejos.
133
00:08:38,920 --> 00:08:41,920
Seis peleterías, tres relojerías
y la Caja Rural de Avilés.
134
00:08:42,880 --> 00:08:45,800
Maneja lanza térmica
y cualquier herramienta industrial.
135
00:08:45,880 --> 00:08:49,120
El que está sentado
tras Moscú es Denver, su hijo.
136
00:08:50,680 --> 00:08:53,160
Drogas, dientes, costillas rotas.
137
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
Es el rey de las peleas
de discoteca.
138
00:08:55,440 --> 00:08:56,800
Pura sangre caliente.
139
00:08:56,880 --> 00:08:59,680
En un plan perfecto,
una bomba de relojería.
140
00:09:03,520 --> 00:09:05,200
Río. Es mi debilidad.
141
00:09:05,560 --> 00:09:07,800
Es como un Mozart,
pero con los ordenadores.
142
00:09:08,800 --> 00:09:12,120
Programa desde los 6 años y lo sabe
todo de alarmas y electrónica.
143
00:09:12,200 --> 00:09:15,280
Para el resto de cosas de la vida
es como si hubiera nacido ayer.
144
00:09:16,160 --> 00:09:19,000
Y ahí están los siameses,
Helsinki y Oslo.
145
00:09:19,080 --> 00:09:21,600
Hasta en el plan más sofisticado
hacen falta soldados
146
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
y qué mejor que dos serbios.
147
00:09:23,280 --> 00:09:26,680
Puede que piensen, pero,
francamente, nunca lo sabremos.
148
00:09:27,960 --> 00:09:29,480
Nairobi,
149
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
optimista empedernida.
150
00:09:31,240 --> 00:09:33,800
Ha falsificado billetes
desde los 13 años.
151
00:09:33,880 --> 00:09:35,920
Y ahora es
nuestra encargada de calidad.
152
00:09:36,800 --> 00:09:40,120
Es posible que esté loca,
pero tiene tanta gracia la 'jodía'".
153
00:09:41,200 --> 00:09:45,840
Pensad que cada día los telediarios
estarán hablando de nosotros,
154
00:09:45,920 --> 00:09:49,040
que cada familia de este país
se estará preguntando
155
00:09:49,560 --> 00:09:50,840
qué estamos haciendo.
156
00:09:52,200 --> 00:09:53,720
¿Y sabéis lo que van a pensar?
157
00:09:56,800 --> 00:09:59,640
Van a pensar: "Qué cabrones,
ojalá se me hubiera ocurrido a mí".
158
00:09:59,840 --> 00:10:02,880
"El Profesor,
sin antecedentes, sin registro.
159
00:10:02,960 --> 00:10:05,920
La última vez
que renovó el DNI fue con 19 años.
160
00:10:06,240 --> 00:10:10,600
A todos los efectos, un fantasma,
pero un fantasma muy inteligente".
161
00:10:10,680 --> 00:10:14,440
No vamos a robar...
el dinero de nadie,
162
00:10:16,040 --> 00:10:18,280
porque les vamos a caer
hasta simpáticos.
163
00:10:19,200 --> 00:10:22,480
Y eso es fundamental, es fundamental
que tengamos la opinión pública
164
00:10:22,560 --> 00:10:23,800
de nuestra parte.
165
00:10:27,960 --> 00:10:30,600
Vamos a ser los puñeteros héroes
de toda esta gente.
166
00:10:32,440 --> 00:10:35,560
Pero mucho cuidado,
porque en el momento en que haya
167
00:10:35,640 --> 00:10:38,360
una sola gota de sangre,
esto es muy importante,
168
00:10:38,640 --> 00:10:40,360
como haya una sola víctima,
169
00:10:41,040 --> 00:10:42,720
dejaremos de ser unos Robin Hood
170
00:10:42,800 --> 00:10:45,480
para convertirnos simplemente
en unos hijos de puta.
171
00:10:46,560 --> 00:10:47,640
Profesor.
172
00:10:49,240 --> 00:10:50,600
Señorita Tokio.
173
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
¿Qué vamos a robar?
174
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
La Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre.
175
00:12:27,720 --> 00:12:29,080
¿Quién eligió la careta?
176
00:12:29,160 --> 00:12:31,640
(BERLÍN) ¿Qué le pasa a la careta?
-Que no da miedo.
177
00:12:31,920 --> 00:12:34,640
Tú ves las pelis de atracadores
y las caretas dan miedo.
178
00:12:35,040 --> 00:12:38,040
Son zombis, esqueletos,
la muerte, yo qué sé, sientes...
179
00:12:39,360 --> 00:12:40,720
(BERLÍN) Con un arma en la mano
180
00:12:40,800 --> 00:12:43,160
te aseguro que da más miedo
un loco que un esqueleto.
181
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
-Venga ya.
-¿Quién era el payo este del bigote?
182
00:12:47,280 --> 00:12:50,840
-Dalí, hijo, un pintor español.
Era muy bueno.
183
00:12:51,160 --> 00:12:52,720
-Un pintor.
-Sí.
184
00:12:52,920 --> 00:12:55,520
-Un pintor de pintar.
-Sí.
185
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
-(RESOPLA)
186
00:12:56,720 --> 00:13:00,080
¿Tú sabes lo que da miedo de
cojones? Los muñecos de los críos.
187
00:13:00,160 --> 00:13:01,520
Eso sí que da miedo.
188
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
-¿Qué muñecos?
189
00:13:03,800 --> 00:13:05,920
-El Goofy, el Pluto,
el Mickey Mouse, todos estos.
190
00:13:06,000 --> 00:13:08,280
-¿Un ratón con orejas da más miedo,
eso me dices?
191
00:13:08,360 --> 00:13:10,640
-Pues sí, gilipollas.
¿Quieres que te dé un guantazo?
192
00:13:10,720 --> 00:13:12,520
-¡Eh!
-Que tengo razón. Vamos a ver.
193
00:13:12,760 --> 00:13:15,800
Si un payo a punta de pistola
entra con una careta de Mickey Mouse
194
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
a cualquier lado,
le peña pensará que está colgado,
195
00:13:18,560 --> 00:13:20,400
que liará una carnicería.
¿Sabes por qué?
196
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
Porque las armas y los niños
197
00:13:22,920 --> 00:13:24,800
son una cosa
que no se juntan nunca, papa.
198
00:13:24,880 --> 00:13:27,720
¿Sí o no?
-Visto así, sería más peligroso,
199
00:13:28,880 --> 00:13:29,920
más retorcido.
200
00:13:30,000 --> 00:13:33,120
-Entonces una careta de Jesucristo
acojonaría más, es más inocente.
201
00:13:33,200 --> 00:13:35,920
-Por eso dice que pega menos
que a un Cristo dos pistolas.
202
00:13:36,000 --> 00:13:38,160
-Como a un santo dos pistolas.
(MOSCÚ) ¿Qué más da?
203
00:13:38,240 --> 00:13:40,520
"Era evidente
que en la banda faltaban mujeres".
204
00:13:40,600 --> 00:13:41,440
(Frenazo)
205
00:13:41,520 --> 00:13:44,720
"Una mujer puede tirarse dos días
eligiendo zapatos para una boda,
206
00:13:44,800 --> 00:13:48,480
pero jamás emplearía un minuto
en elegir caretas para un atraco.
207
00:14:07,480 --> 00:14:10,600
Todo lo que habíamos planeado
empezaba ahora
208
00:14:10,680 --> 00:14:14,120
y en esas décimas de segundo
pensé en toda la gente inocente
209
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
a la que detendríamos en seco
su vida.
210
00:14:26,960 --> 00:14:29,480
El Profesor sabía
que solo había una manera de entrar
211
00:14:29,560 --> 00:14:32,000
en la Fábrica de Moneda y Timbre
con tres toneladas
212
00:14:32,080 --> 00:14:34,800
de artefactos de arsenal.
Iba a hacerlo dentro del camión
213
00:14:34,880 --> 00:14:36,520
que entraba cada semana
en el edificio
214
00:14:36,600 --> 00:14:39,720
con las nuevas bobinas de papel
moneda listas para imprimir.
215
00:14:41,640 --> 00:14:43,320
Y eso era lo que íbamos a hacer,
216
00:14:43,400 --> 00:14:47,040
entrar hasta la cocina y escoltados
por la mismísima Policía Nacional.
217
00:14:53,880 --> 00:14:57,080
En España, cualquier cosa
custodiada por dos zetas
218
00:14:57,160 --> 00:14:59,320
es algo fuertemente protegido".
219
00:14:59,400 --> 00:15:01,120
(Sirenas)
220
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
"Pero si inhibes
cualquier posibilidad
221
00:15:04,040 --> 00:15:06,240
de que se comuniquen
por radio o telefonía
222
00:15:06,320 --> 00:15:08,400
y si apuntas
a unos chavales de 26 años
223
00:15:08,480 --> 00:15:10,440
con cinco fusiles de asalto
a la cabeza,
224
00:15:10,520 --> 00:15:11,800
por más armados que vayan,
225
00:15:11,880 --> 00:15:14,920
les ocurre lo mismo que nos pasaría
a cualquiera de nosotros".
226
00:15:15,000 --> 00:15:17,680
¡He dicho que bajes, coño,
del puto coche!
227
00:15:17,760 --> 00:15:20,400
"Que se cagan de miedo".
¡Vas a hacer lo que te digo!
228
00:15:20,480 --> 00:15:22,560
"El valor y el heroísmo
tienen un precio
229
00:15:22,640 --> 00:15:24,600
y es mayor
que los 1.600 euros al mes
230
00:15:24,680 --> 00:15:27,840
que cobra un chaval con uniforme..."
Abre la puerta del camión, ¿me oyes?
231
00:15:27,920 --> 00:15:29,520
"...o un camionero".
232
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
¡Venga, coño, abre!
233
00:15:34,560 --> 00:15:36,480
"Si esos hombres
hubieran tenido a su hija
234
00:15:36,560 --> 00:15:38,920
en la trasera del camión,
nunca hubieran abierto,
235
00:15:39,000 --> 00:15:40,040
pero ¿a quién le importan
236
00:15:40,120 --> 00:15:42,240
unas bobinas de papel moneda
con marca de agua?".
237
00:15:45,480 --> 00:15:47,440
¡Deprisa, deprisa!
238
00:15:48,000 --> 00:15:50,080
¡Joder, macho! ¡Venga!
239
00:15:52,760 --> 00:15:54,160
(NAIROBI) ¡Tira, tira, tira!
240
00:15:54,240 --> 00:15:56,640
Ahí sentado.
Y ahora tranquilitos los tres;
241
00:15:56,720 --> 00:15:58,680
si no, culatazo en la cabeza.
242
00:16:00,640 --> 00:16:03,280
(BERLÍN) Conduciréis
con una pistola en los riñones.
243
00:16:03,360 --> 00:16:05,880
Cuando llamen por radio
para saber qué tal va todo,
244
00:16:05,960 --> 00:16:09,000
contestareis con tranquilidad,
como si todo fuera sobre ruedas.
245
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
¿Está claro?
246
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
"Y en mitad
de aquel caos con pistolas
247
00:16:17,240 --> 00:16:20,080
recordé que la noche anterior
me habían pedido matrimonio
248
00:16:20,160 --> 00:16:22,840
y que hubiera preferido
otros planes.
249
00:16:22,920 --> 00:16:24,080
Pero si lo piensas,
250
00:16:24,160 --> 00:16:26,720
nunca encuentras un buen día
para un atraco".
251
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
Ahora ya sabes
lo que tienes que hacer.
252
00:16:30,760 --> 00:16:32,200
No le quites ojo a la niña.
253
00:16:32,640 --> 00:16:34,920
No puede haber errores, ¿estamos?
254
00:16:35,000 --> 00:16:36,560
Tiene 17 años.
255
00:16:37,880 --> 00:16:39,440
Creo que podré con ella.
256
00:16:45,040 --> 00:16:47,840
(Voces a lo lejos)
257
00:16:51,280 --> 00:16:52,840
(Risas)
258
00:17:09,920 --> 00:17:11,280
(Mensaje de móvil)
259
00:17:39,240 --> 00:17:40,360
Hola.
260
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
-Hola.
261
00:17:49,280 --> 00:17:50,760
-¿Quieres salir conmigo?
262
00:17:55,920 --> 00:17:57,280
Vale. Te dejo.
263
00:17:57,920 --> 00:17:59,200
-No, no, no.
264
00:18:01,120 --> 00:18:06,160
Que no me lo tengo que pensar.
O sea, que sí.
265
00:18:36,560 --> 00:18:38,760
(MUJER) Bueno, chicos,
ya hemos llegado.
266
00:18:38,840 --> 00:18:41,760
Vamos a ir directamente
al vestíbulo del museo, donde...
267
00:18:41,840 --> 00:18:43,840
Pedro, haz el favor,
no hagas como en clase.
268
00:18:43,920 --> 00:18:46,800
Vamos a salir ordenadamente
por las dos puertas...
269
00:18:55,560 --> 00:18:58,880
Y esta es la fachada
de la Fábrica de la Moneda y Timbre.
270
00:19:05,880 --> 00:19:07,480
El corderito está entrando.
271
00:19:09,800 --> 00:19:11,120
Perfecto.
272
00:19:12,440 --> 00:19:13,800
Berlín, tu turno.
273
00:19:14,880 --> 00:19:17,880
(Sirena)
274
00:19:19,960 --> 00:19:22,440
(BERLÍN) Y ahora,
mucho cuidadito con lo que haces.
275
00:19:24,960 --> 00:19:27,000
-¿Qué tal, Javi?
¿Dónde está Rafita?
276
00:19:27,560 --> 00:19:31,000
-Cambio de turno.
(TOSE)
277
00:19:31,800 --> 00:19:33,320
(ESTORNUDA)
278
00:19:36,720 --> 00:19:39,360
-Eso está muy bien. Tranquilo.
279
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
(PROFESORA)
Vale, chicos, vamos entrando.
280
00:19:44,040 --> 00:19:45,120
Despacito.
281
00:19:45,200 --> 00:19:48,760
(HABLA SIN QUE APENAS SE OIGA)
282
00:19:49,720 --> 00:19:52,560
Esto es importante. En cuanto
nos den las acreditaciones...
283
00:19:54,600 --> 00:19:56,640
Las acreditaciones
colgadas del cuello.
284
00:19:56,720 --> 00:19:59,560
Tienen que estar visibles
durante toda la visita, ¿vale?
285
00:20:12,960 --> 00:20:14,440
No te vuelvas.
286
00:20:15,480 --> 00:20:18,200
Cuando estás cerca,
a mí me cuesta hasta respirar.
287
00:20:18,520 --> 00:20:20,000
Pues respira,
288
00:20:20,360 --> 00:20:23,320
porque dentro de nueve meses sí que
se te va a cortar la respiración.
289
00:20:31,040 --> 00:20:32,320
Adelante.
290
00:20:37,240 --> 00:20:40,160
(PROFESORA) Bien visible
durante toda la visita, chicos.
291
00:20:40,240 --> 00:20:44,000
Acreditación colgada al cuello.
Bajad la voz.
292
00:20:50,720 --> 00:20:53,280
Berlín,
la primera cámara, a tu izquierda.
293
00:21:19,600 --> 00:21:21,040
¿No me vas a decir nada? ¿Te digo
294
00:21:21,120 --> 00:21:23,240
que estoy embarazada
y te quedas tan tranquilo?
295
00:21:23,320 --> 00:21:25,800
¿Qué hago, llamo a mi mujer,
le digo que recoja a los niños
296
00:21:25,880 --> 00:21:28,000
y nos vamos todos a celebrarlo?
Por amor de Dios.
297
00:21:29,600 --> 00:21:32,480
(POLICÍA) Tira, tira. Dale, dale.
298
00:21:38,360 --> 00:21:39,800
(RÍO) Entrando.
299
00:21:40,920 --> 00:21:42,360
Atenta, Tokio.
300
00:21:50,880 --> 00:21:51,840
¡Bien!
301
00:21:52,120 --> 00:21:54,240
"Alarmas desconectadas".
Ahora.
302
00:21:58,680 --> 00:22:00,360
Sigue, dale, dale.
303
00:22:01,440 --> 00:22:03,480
Eras tú ayer
el que decías que estabais mal,
304
00:22:03,560 --> 00:22:05,600
que no la aguantas,
que tenéis problemas.
305
00:22:05,680 --> 00:22:07,560
Problemas como cualquier pareja,
Mónica,
306
00:22:07,640 --> 00:22:09,760
como cualquier matrimonio
que tiene tres hijos,
307
00:22:09,840 --> 00:22:10,960
no que me fuera a separar.
308
00:22:20,920 --> 00:22:25,120
Mónica, he tenido tres hijos,
los tres por fecundación in vitro,
309
00:22:25,200 --> 00:22:28,040
llevo más de 20 años manteniendo
relaciones estériles con mi mujer
310
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
y ahora vienes a contarme esto.
311
00:22:30,720 --> 00:22:33,680
Tú debes de ser Shiva,
la diosa de la fertilidad.
312
00:22:51,880 --> 00:22:53,320
"¿Qué estás insinuando?".
313
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
Yo no he venido aquí
a por una pensión, ¿sabes?
314
00:22:57,040 --> 00:22:58,440
Ni a por un divorcio,
315
00:22:59,240 --> 00:23:01,840
y mucho menos
a por una prueba de paternidad.
316
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
Creía que tú me querías.
317
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Y...
318
00:23:14,520 --> 00:23:16,320
Y me parece una idea bonita.
319
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Difícil de encajar
en nuestras vidas, pero...
320
00:23:24,240 --> 00:23:25,800
Pero una idea maravillosa.
321
00:23:44,280 --> 00:23:45,160
¡Escucha!
322
00:23:45,880 --> 00:23:48,440
¿Qué, quieres saber
qué voy a hacer con tu niño?
323
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
Eso es lo que quieres, ¿no?
Escúchame, no te precipites.
324
00:23:52,720 --> 00:23:54,920
(GRITA)
325
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
¡Quietos!
326
00:23:59,080 --> 00:24:00,400
(BERLÍN) Quieto.
327
00:24:05,360 --> 00:24:07,920
¡Quieto!
¡No te muevas o te reviento!
328
00:24:08,000 --> 00:24:10,640
¿Qué pasa? ¡Haz algo!
-¡Arriba, arriba!
329
00:24:11,480 --> 00:24:12,760
-¡Salgan!
330
00:24:14,280 --> 00:24:15,720
(GRITAN)
331
00:24:15,800 --> 00:24:17,600
(Gritos)
332
00:24:17,960 --> 00:24:19,800
"¡Vamos, vamos!".
333
00:24:20,680 --> 00:24:22,160
¡Rápido! ¡Quietos!
334
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
¡Vamos, vamos!
335
00:24:24,840 --> 00:24:26,160
¡Vamos!
336
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
¡Sí, sí!
337
00:24:34,000 --> 00:24:34,920
Mierda.
338
00:24:40,920 --> 00:24:42,280
Vamos, vamos.
339
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
Por aquí. Vamos.
340
00:24:49,240 --> 00:24:53,240
Y esta escalera maravillosa,
de mármol y granito...
341
00:24:53,320 --> 00:24:55,040
-¡Quietos!
342
00:24:55,120 --> 00:24:56,560
(GRITAN)
343
00:24:57,720 --> 00:24:59,040
¡Quietos!
344
00:24:59,120 --> 00:25:00,360
(GRITAN)
345
00:25:05,520 --> 00:25:06,800
¡Quietos, quietos! ¡Vamos!
346
00:25:06,880 --> 00:25:08,440
¡Atrás!
347
00:25:09,080 --> 00:25:11,680
-¡Por favor, no!
Profesor, tenemos un problema.
348
00:25:11,760 --> 00:25:13,800
¡Ah!
No veo al corderito.
349
00:25:13,880 --> 00:25:15,760
¡No lo veo, coño!
350
00:25:15,960 --> 00:25:20,480
Señorita Parker,
¿adónde se ha metido?
351
00:25:29,360 --> 00:25:30,960
(Gritos)
352
00:25:40,320 --> 00:25:41,520
Espera.
353
00:25:46,480 --> 00:25:49,760
¡Por favor!
-¡Vámonos! ¡Para allá!
354
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Para, para. Para.
355
00:26:01,000 --> 00:26:02,120
-Vale.
356
00:26:04,080 --> 00:26:05,280
Vale, vale.
357
00:26:05,360 --> 00:26:07,440
Estoy yendo muy deprisa. Lo sé.
358
00:26:07,520 --> 00:26:11,160
(Voces y sollozos)
359
00:26:12,200 --> 00:26:14,320
Vamos a inmortalizar esto, ¿no?
360
00:26:20,120 --> 00:26:21,920
Vamos a hacer
una foto con tu móvil.
361
00:26:23,000 --> 00:26:24,120
Joder...
362
00:26:25,920 --> 00:26:28,360
¿Aquí? Es un poco cutre, ¿no?
363
00:26:28,520 --> 00:26:30,280
-Es nuestro primer día.
364
00:26:37,760 --> 00:26:39,160
Estás muy guapa.
365
00:26:40,880 --> 00:26:43,480
No veo a la niña. No la veo, joder.
366
00:26:43,560 --> 00:26:45,440
Ábrete.
Ábrete y ponte un poco sexi.
367
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
Que es tu móvil.
Que si quieres, la borras.
368
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
Que esto es para nosotros,
para ti y para mí.
369
00:26:58,800 --> 00:27:00,400
Va, va, va.
370
00:27:16,200 --> 00:27:18,720
Con esta foto
lo vas a petar en Internet.
371
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
-¡Dame el móvil!
¡Que me des el móvil!
372
00:27:22,160 --> 00:27:23,480
¡Dame el móvil!
373
00:27:23,560 --> 00:27:24,600
¡Dámelo!
374
00:27:24,680 --> 00:27:27,680
¡Que me des el móvil, joder!
¡Que me des el móvil!
375
00:27:27,760 --> 00:27:29,400
¡Dame el móvil!
376
00:27:29,480 --> 00:27:30,960
¡Que me des el móvil!
377
00:27:31,720 --> 00:27:32,880
¡Ah!
378
00:28:06,360 --> 00:28:07,760
(Llantos)
379
00:28:15,520 --> 00:28:17,040
Lo primero...
380
00:28:19,640 --> 00:28:21,080
Buenos días.
381
00:28:26,680 --> 00:28:28,640
Soy la persona que está al mando.
382
00:28:32,200 --> 00:28:34,320
Y, antes de nada, quiero...
383
00:28:35,160 --> 00:28:37,720
presentarles mis disculpas.
384
00:28:40,680 --> 00:28:42,880
Realmente,
no son formas de terminar la semana.
385
00:28:42,960 --> 00:28:44,160
(DENVER) Móvil.
386
00:28:44,240 --> 00:28:46,760
-Pero ustedes están aquí
en calidad de rehenes.
387
00:28:50,200 --> 00:28:51,200
(DENVER) Móvil.
388
00:28:51,280 --> 00:28:53,720
-Si obedecen,
les garantizo que saldrán con vida.
389
00:28:53,800 --> 00:28:55,800
(DENVER) Nombre.
-Alison Parker.
390
00:28:56,440 --> 00:28:58,440
(DENVER) PIN.
(ALISON) 2078.
391
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
-Móvil.
392
00:29:05,680 --> 00:29:07,160
-Tranquila, tranquila.
393
00:29:07,680 --> 00:29:09,280
Tranquila.
394
00:29:09,360 --> 00:29:10,520
-PIN.
395
00:29:10,600 --> 00:29:12,520
¿Para qué necesita el PIN?
396
00:29:13,840 --> 00:29:16,760
O me das el puñetero PIN
o te lo saco a culatazos. Tú verás.
397
00:29:17,760 --> 00:29:19,000
-¿De cuánto estás?
398
00:29:19,080 --> 00:29:20,920
-(ATERRADA) De ocho meses.
399
00:29:21,000 --> 00:29:22,280
-De ocho meses.
400
00:29:22,360 --> 00:29:25,120
-PIN.
1234.
401
00:29:28,080 --> 00:29:29,680
Con toda
la cara de listo que tienes
402
00:29:29,760 --> 00:29:32,280
y pones esa mierda de PIN.
Menudo gilipollas. Tu nombre.
403
00:29:32,360 --> 00:29:33,520
Arturo.
-¿Arturo qué?
404
00:29:33,600 --> 00:29:36,320
Arturo Román.
-Arturo Román, muy bien. Arturito.
405
00:29:36,680 --> 00:29:38,960
(BERLÍN) Ustedes son
nuestro salvoconducto aquí,
406
00:29:39,040 --> 00:29:40,640
así que yo les voy a proteger.
407
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
-Eh...
408
00:29:48,960 --> 00:29:51,040
Dame las manos. Suelta.
409
00:29:51,120 --> 00:29:53,680
Suelta. Suelta.
410
00:29:57,120 --> 00:29:58,520
¿Cómo te llamas?
411
00:30:00,600 --> 00:30:01,880
-Ariadna.
412
00:30:03,640 --> 00:30:05,000
-Ariadna.
413
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
Ven conmigo. Ven.
414
00:30:08,440 --> 00:30:09,880
Tranquila.
415
00:30:09,960 --> 00:30:11,400
Siente mis manos.
416
00:30:12,520 --> 00:30:15,160
¿Son las manos de un monstruo?
-No, no.
417
00:30:15,240 --> 00:30:16,920
-Porque no soy un monstruo.
418
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
Sé perfectamente cómo te sientes.
419
00:30:21,400 --> 00:30:23,040
La boca seca, sensación de ahogo...
420
00:30:23,120 --> 00:30:25,840
Tienes que intentar tranquilizarte.
Inspira.
421
00:30:25,920 --> 00:30:27,120
Inspira.
422
00:30:28,440 --> 00:30:29,560
Inspira.
423
00:30:30,920 --> 00:30:33,040
Eso es.
Por favor, respiren todos conmigo.
424
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
Inspiren.
425
00:30:35,640 --> 00:30:37,920
Suave, suave.
426
00:30:39,040 --> 00:30:42,200
Hazte responsable
de tu respiración. Espira.
427
00:30:43,160 --> 00:30:45,960
Eso es. Eso es.
428
00:30:47,880 --> 00:30:49,280
(Teléfono)
429
00:30:51,520 --> 00:30:54,000
¿La señorita Mónica Gaztambide,
por favor?
430
00:30:54,080 --> 00:30:56,160
(SUSURRA) No te muevas.
Por favor, no te muevas.
431
00:30:56,240 --> 00:30:59,240
Calla.
Que no te muevas.
432
00:30:59,320 --> 00:31:00,400
Calla.
433
00:31:00,480 --> 00:31:03,640
La señorita Mónica Gaztambide,
434
00:31:03,720 --> 00:31:05,760
¿sería tan amable
de dar un paso al frente?
435
00:31:08,840 --> 00:31:09,880
Soy yo.
436
00:31:22,520 --> 00:31:24,440
(Pieza de metal cayendo)
437
00:32:01,080 --> 00:32:02,920
(DENVER) Eres un crack, papa.
438
00:32:03,000 --> 00:32:04,360
Eres "mu" grande.
439
00:32:36,160 --> 00:32:38,680
(GRITA ENLOQUECIDO)
440
00:32:41,640 --> 00:32:43,800
Aquí se tiene que dormir muy bien,
papa.
441
00:32:43,880 --> 00:32:46,320
Aquí se tiene que dormir de lujo.
442
00:32:46,400 --> 00:32:48,280
¡Oh! ¡Papa, papa, papa, papa!
443
00:32:48,880 --> 00:32:51,600
Follar. Aquí, pum.
444
00:32:51,680 --> 00:32:52,920
Pum, pum...
445
00:32:53,000 --> 00:32:55,880
-Venga, déjate de hacer el tonto
y a trabajar. Venga, coño.
446
00:32:57,120 --> 00:32:58,480
-Esto huele de puta madre.
447
00:32:58,560 --> 00:33:01,360
Huele mejor que el cordero asado,
papa, que el cordero asado.
448
00:33:01,440 --> 00:33:03,440
Túmbate aquí, cojones.
-Venga, coño.
449
00:33:03,520 --> 00:33:05,480
-¿Cuándo has tenido tú
una cama como esta?
450
00:33:05,560 --> 00:33:06,720
En el talego no la tenías.
451
00:33:06,800 --> 00:33:09,560
¿Has visto dónde estamos, papa?
Que somos muy grandes.
452
00:33:09,640 --> 00:33:10,960
Que somos muy grandes.
453
00:33:11,040 --> 00:33:12,440
-Chaval, no te equivoques.
454
00:33:14,360 --> 00:33:15,720
Somos pequeños.
455
00:33:18,000 --> 00:33:19,400
¿Tú sabes hacer algo?
456
00:33:20,080 --> 00:33:21,440
¿Has trabajado alguna vez?
457
00:33:21,520 --> 00:33:23,840
¿Has presentado
el currículum en algún sitio?
458
00:33:24,520 --> 00:33:26,240
Ah. Venga, coño.
459
00:33:29,680 --> 00:33:31,000
-El currículum.
460
00:33:32,640 --> 00:33:34,240
¿El currículum para qué?
461
00:33:35,200 --> 00:33:37,200
¿Para sacarte a ti de Alcalá Meco?
462
00:33:47,960 --> 00:33:49,880
-¿Crees que me siento
orgulloso de eso?
463
00:33:52,120 --> 00:33:54,800
12 años de mi vida
entrando y saliendo de la cárcel.
464
00:33:55,400 --> 00:33:56,760
¿Y sabes por qué?
465
00:33:57,600 --> 00:33:58,920
-¿Por qué?
466
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
-Porque no soy muy listo, hijo.
467
00:34:04,720 --> 00:34:06,000
Y tú tampoco.
468
00:34:07,280 --> 00:34:10,680
Pero en este golpe
el cerebro lo pone otro.
469
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
Y si tenemos suerte
y no haces mucho el gilipollas,
470
00:34:13,920 --> 00:34:15,560
saldrás de aquí
con la vida resuelta.
471
00:34:15,640 --> 00:34:18,080
-No voy a hacer el gilipollas.
-Venga, coño.
472
00:34:19,120 --> 00:34:20,240
Llena esto.
473
00:34:22,080 --> 00:34:23,160
(Teléfono)
474
00:34:25,240 --> 00:34:26,720
Quiero que conteste al teléfono
475
00:34:26,800 --> 00:34:28,880
y convenza a quien sea
de que estamos cerrados
476
00:34:28,960 --> 00:34:30,720
por un problema técnico. ¿Entendido?
477
00:34:30,800 --> 00:34:31,920
Sí.
478
00:34:35,320 --> 00:34:38,240
No me va a quedar más remedio
que apuntarle con una pistola.
479
00:34:38,320 --> 00:34:40,280
¿La siente?
Sí.
480
00:34:41,280 --> 00:34:42,320
Bien.
481
00:34:42,640 --> 00:34:44,400
(Teléfono)
482
00:34:44,480 --> 00:34:45,640
Ahora.
483
00:34:53,240 --> 00:34:55,440
Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre, dígame.
484
00:34:56,360 --> 00:34:59,520
No, lo siento, no le puedo pasar
con don Arturo en este momento.
485
00:35:01,240 --> 00:35:02,800
Se ha caído el sistema.
486
00:35:03,560 --> 00:35:05,200
No, no puedo hacerle que suba.
487
00:35:05,880 --> 00:35:08,040
No, no puede subir
a coger el teléfono, no.
488
00:35:09,880 --> 00:35:11,240
No, no va a poder ser.
489
00:35:11,600 --> 00:35:12,600
No, por...
490
00:35:14,800 --> 00:35:17,880
¡Pues porque no,
porque no sé dónde está ahora mismo,
491
00:35:17,960 --> 00:35:20,880
porque no sé si está en la fábrica,
en el museo, en la cafetería
492
00:35:20,960 --> 00:35:23,440
o donde esté! ¡Y, además,
no es mi trabajo, señorita!
493
00:35:30,640 --> 00:35:33,080
Esa ha sido
una interpretación de Oscar,
494
00:35:33,600 --> 00:35:35,000
señorita Gaztambide.
495
00:35:35,080 --> 00:35:37,240
(RESPIRA ENTRECORTADAMENTE)
496
00:35:49,120 --> 00:35:51,880
"A los 20 minutos de entrar,
comenzamos a cablear el sistema
497
00:35:51,960 --> 00:35:54,400
de comunicación analógica
para hablar con el Profesor".
498
00:35:54,680 --> 00:35:56,920
(CANTA EN SU IDIOMA)
499
00:35:57,000 --> 00:36:01,120
"Sin móviles, sin radiofrecuencia,
sin que nadie pudiera oírnos.
500
00:36:01,200 --> 00:36:05,080
Habíamos sellado las puertas
y las alarmas no habían saltado.
501
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
Estábamos como en un limbo
del tiempo, sin que nadie supiera
502
00:36:08,320 --> 00:36:10,960
que habíamos tomado
la Fábrica de Moneda y Timbre.
503
00:36:12,320 --> 00:36:14,280
Y en esa dulce paz,
antes de la tormenta,
504
00:36:14,360 --> 00:36:18,960
parecía, sencillamente,
un día corriente".
505
00:36:32,840 --> 00:36:34,440
Estás guapo tú, ¿eh?
506
00:36:47,320 --> 00:36:48,400
(Puerta)
507
00:36:55,960 --> 00:36:57,040
¿Quién es?
508
00:36:57,120 --> 00:36:58,760
(RÍO) Soy yo, déjame pasar.
509
00:37:10,880 --> 00:37:14,240
Río, tío, nos pilla el Profesor
y nos mata, ¿lo sabes?
510
00:37:14,320 --> 00:37:17,040
Lo sé, lo sé, lo sé.
Tengo que hablar contigo. Siéntate.
511
00:37:17,120 --> 00:37:18,840
¿Qué pasa?
Siéntate, coño.
512
00:37:18,920 --> 00:37:20,240
(RESOPLA)
513
00:37:20,320 --> 00:37:21,440
¿Qué pasa?
514
00:37:21,720 --> 00:37:23,360
Mañana es el atraco.
515
00:37:24,920 --> 00:37:27,240
Y no tenemos ni puta idea
de lo que va a pasar.
516
00:37:30,040 --> 00:37:33,200
Por eso quiero que sepas
que voy en serio contigo
517
00:37:33,280 --> 00:37:35,640
y entiendo perfectamente
que, bueno,
518
00:37:35,720 --> 00:37:37,840
que tú ya tienes una edad y...
519
00:37:38,960 --> 00:37:42,040
y que puede que busques un...
un compromiso más serio.
520
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
Por eso quiero darte algo.
521
00:37:51,040 --> 00:37:53,640
No te he comprado un anillo
porque estamos encerrados,
522
00:37:53,720 --> 00:37:56,280
pero, en cuanto salga,
te voy a regalar un pedruscazo
523
00:37:56,360 --> 00:37:59,360
que vas a tener que llevar la mano
en una puta carretilla.
524
00:38:00,400 --> 00:38:01,720
¿Qué es esto?
525
00:38:02,760 --> 00:38:05,720
¿Una chapa de pedida?
526
00:38:05,800 --> 00:38:08,000
Ahora por lo menos
sabrás mi nombre de verdad.
527
00:38:09,120 --> 00:38:11,680
Ya, pero es que está prohibido
saber nuestros nombres.
528
00:38:11,880 --> 00:38:13,800
Bueno, pues no lo mires.
529
00:38:14,960 --> 00:38:16,040
Pero es tuyo.
530
00:38:18,840 --> 00:38:21,080
A ver cómo te cuento esto.
531
00:38:23,760 --> 00:38:27,600
Lo nuestro ha estado muy bien,
¿vale? Genial.
532
00:38:29,000 --> 00:38:31,200
Nos hemos enrollado
algunas noches...
533
00:38:31,280 --> 00:38:35,240
¿Cómo que algunas? Joder, todas,
todas. Menos cuatro o cinco...
534
00:38:36,520 --> 00:38:40,720
Sinceramente,
no creo que seamos la pareja ideal.
535
00:38:41,160 --> 00:38:44,560
¿No follamos bien?
Sí, sí follamos bien, fantástico.
536
00:38:44,640 --> 00:38:45,960
Por algo se empieza, ¿no?
537
00:38:46,040 --> 00:38:48,080
Pero hace falta
algo más que follar bien
538
00:38:48,160 --> 00:38:49,800
para ser una pareja, ¿no?
539
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
¿Lo dices porque soy
12 años más joven que tú?
540
00:38:55,360 --> 00:38:57,160
Voy a tener
300 millones de euros, ¿eh?
541
00:38:57,240 --> 00:38:59,440
No soy ningún chaval,
tengo la vida resuelta.
542
00:38:59,520 --> 00:39:02,320
De verdad, Río, ojalá hubiéramos...
Eh, ¿cómo que hubiéramos?
543
00:39:03,440 --> 00:39:06,040
Amor había.
Amor había, que estaba yo ahí.
544
00:39:14,680 --> 00:39:15,760
Hay otro, ¿no?
545
00:39:19,080 --> 00:39:20,240
Ya no.
546
00:39:21,920 --> 00:39:23,080
Mira, Río,
547
00:39:24,440 --> 00:39:27,960
cuando todo esto termine,
igual tú y yo nos vamos a Tahití
548
00:39:28,040 --> 00:39:31,760
y vemos si funciona, pero mañana
yo solo quiero pensar en una cosa:
549
00:39:31,840 --> 00:39:33,120
que no me maten.
550
00:39:44,280 --> 00:39:45,320
Río.
551
00:40:21,400 --> 00:40:23,480
Río, no.
552
00:40:24,240 --> 00:40:25,440
No, no.
553
00:40:25,520 --> 00:40:27,480
Te has dejado un móvil encendido.
554
00:40:28,440 --> 00:40:29,720
Pues apágalo.
555
00:40:43,240 --> 00:40:45,040
-Cámara acorazada abierta.
556
00:40:47,560 --> 00:40:49,960
-Poneos los chalecos
y preparaos para salir.
557
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
En cuanto estéis,
activaremos la alarma.
558
00:40:54,320 --> 00:40:57,080
Berlín,
preparados para abrir las puertas.
559
00:40:57,160 --> 00:41:01,520
¡Rehenes, por su seguridad,
todos tres pasos para atrás!
560
00:41:02,400 --> 00:41:05,160
Un poquito más por aquí. Eso es.
561
00:41:05,240 --> 00:41:07,320
Ahí estamos. Todo va a salir bien.
562
00:41:09,880 --> 00:41:11,480
Un poquito más juntos.
563
00:41:22,240 --> 00:41:24,840
Chist. Tranquilos.
564
00:41:25,760 --> 00:41:27,840
Tranquilos. Estoy viendo las bolsas.
565
00:41:27,920 --> 00:41:29,360
Las tienen llenas de dinero.
566
00:41:29,440 --> 00:41:31,520
Ahora se largarán
y aquí no ha pasado nada.
567
00:41:34,600 --> 00:41:37,560
(Radio)
568
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
(Alarma)
569
00:41:54,440 --> 00:41:55,960
(EMISORA) "Tenemos un 10-33
570
00:41:56,040 --> 00:41:58,200
en la Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre.
571
00:41:58,280 --> 00:42:00,680
-Z24 en camino.
Estamos allí en dos minutos".
572
00:42:00,760 --> 00:42:01,680
Dos minutos.
573
00:42:01,760 --> 00:42:03,560
-Dos minutos.
574
00:42:03,640 --> 00:42:07,680
(Alarma)
575
00:42:07,840 --> 00:42:11,200
¿Por qué ha saltado la alarma?
No lo sé.
576
00:42:12,760 --> 00:42:14,760
Están parados sin hacer nada,
no lo entiendo.
577
00:42:14,840 --> 00:42:16,760
¿Por qué no cogen el dinero
y se van?
578
00:42:16,840 --> 00:42:17,960
¡No lo sé!
579
00:42:20,280 --> 00:42:22,400
Un minuto, 40 segundos.
580
00:42:23,400 --> 00:42:24,960
-Un minuto...
581
00:42:29,840 --> 00:42:31,200
¿Cómo te llamas?
582
00:42:32,600 --> 00:42:33,720
Arturo.
583
00:42:34,400 --> 00:42:35,480
Arturo, ¿verdad?
584
00:42:35,560 --> 00:42:36,760
Sí. ¡No, no he visto nada!
585
00:42:36,840 --> 00:42:39,920
¡No he visto nada, lo juro,
no he visto nada, no he visto nada!
586
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
Mírame.
No he visto nada.
587
00:42:41,680 --> 00:42:42,880
Venga, Arturo, mírame.
588
00:42:43,320 --> 00:42:45,360
Mírame, mírame.
589
00:42:45,520 --> 00:42:48,400
Eh, eh, venga, va.
590
00:42:48,480 --> 00:42:49,840
(LLORA)
591
00:42:50,720 --> 00:42:51,680
Eh.
592
00:42:54,200 --> 00:42:55,520
¿Te gusta el cine?
593
00:42:59,240 --> 00:43:00,320
¿Te gusta?
594
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
(SOLLOZANDO) Soy...
Soy muy aficionado.
595
00:43:08,560 --> 00:43:11,120
¿Y tú te has dado cuenta
que en las películas de miedo
596
00:43:11,200 --> 00:43:14,640
siempre sale uno al principio,
así, majete como tú,
597
00:43:14,720 --> 00:43:17,960
que tú dices: "Este huele a muerto",
598
00:43:21,600 --> 00:43:23,400
y luego no falla?
No...
599
00:43:23,480 --> 00:43:24,760
Siempre cae.
600
00:43:28,640 --> 00:43:32,240
Arturo, créeme, hueles a muerto.
601
00:43:32,320 --> 00:43:34,200
(LLORA)
602
00:43:35,240 --> 00:43:37,680
(EMISORA) "Z24 a central,
estamos en 30 segundos".
603
00:43:37,760 --> 00:43:38,920
30 segundos.
604
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
30 segundos.
605
00:43:44,200 --> 00:43:45,880
"Es fundamental que la policía"
606
00:43:45,960 --> 00:43:49,000
no tenga ni la más mínima idea
de lo que estamos haciendo.
607
00:43:49,920 --> 00:43:52,840
Vamos a hacerles creer
que entramos a robar,
608
00:43:52,920 --> 00:43:55,720
que nos sorprendieron huyendo
con el dinero y que todo se jodió,
609
00:43:55,800 --> 00:43:57,920
que sacamos las armas,
disparamos a bocajarro
610
00:43:58,000 --> 00:44:01,560
y no tuvimos más remedio...
que recular.
611
00:44:03,960 --> 00:44:07,000
"Y entonces, sin haber herido"
612
00:44:07,080 --> 00:44:08,320
a nadie,
613
00:44:10,800 --> 00:44:12,200
nos metemos dentro.
614
00:44:13,600 --> 00:44:16,960
"Que piensen
que estamos acorralados como ratas".
615
00:44:17,040 --> 00:44:18,040
(Sirena)
616
00:44:18,120 --> 00:44:20,040
"Que piensen
que estamos improvisando".
617
00:44:20,120 --> 00:44:21,200
¡Ahora!
618
00:44:22,040 --> 00:44:24,720
-¡Tokio!
¡Tokio, espera, joder, vas antes!
619
00:44:24,800 --> 00:44:26,000
¡Tokio!
620
00:44:26,080 --> 00:44:28,160
(Sirena)
621
00:44:28,240 --> 00:44:33,000
"Salir, tirar el dinero,
disparar al suelo y volver".
622
00:44:33,080 --> 00:44:34,760
(GRITAN)
623
00:44:34,840 --> 00:44:36,800
"Lo había escuchado
más de 30 veces".
624
00:44:36,880 --> 00:44:38,760
(Disparos)
625
00:44:39,840 --> 00:44:41,680
"Pero lo que no nos dijo
el Profesor
626
00:44:41,760 --> 00:44:43,960
es que ellos
también dispararían a bocajarro".
627
00:44:44,640 --> 00:44:46,120
¡Río, Río!
628
00:44:47,880 --> 00:44:50,440
(Disparos)
629
00:44:53,640 --> 00:44:55,080
¡Cago en la puta, tío!
630
00:44:55,160 --> 00:44:57,920
(Disparos)
631
00:45:02,280 --> 00:45:04,960
(Disparos)
632
00:45:39,400 --> 00:45:41,200
(HABLA ENTRE SOLLOZOS)
633
00:45:41,280 --> 00:45:42,240
¡Me cago en la puta!
634
00:45:42,320 --> 00:45:45,280
¡La primera en la frente, tío,
la puta primera en la frente!
635
00:46:05,160 --> 00:46:06,520
¡Joder!
636
00:46:07,680 --> 00:46:10,080
(RADIO) "Apoyo urgente.
Solicito apoyo urgente.
637
00:46:10,160 --> 00:46:11,840
En la Fábrica de Moneda y Timbre.
638
00:46:11,920 --> 00:46:14,200
Hemos recibido fuego hostil.
Agente herido.
639
00:46:14,280 --> 00:46:15,640
Repito, agente herido".
640
00:46:15,720 --> 00:46:20,320
"La bala de un M16
sale disparada a 3510 km/h.
641
00:46:20,840 --> 00:46:23,120
Vuela más rápido
que la velocidad del sonido.
642
00:46:24,880 --> 00:46:26,960
Así que si te disparan al corazón
643
00:46:27,480 --> 00:46:29,680
ni siquiera oirás
la bala que te ha matado.
644
00:46:31,080 --> 00:46:33,720
De esa manera supe
que lo había jodido todo,
645
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
en una milésima de segundo
646
00:46:36,240 --> 00:46:38,440
y de la misma forma que siempre".
647
00:46:40,240 --> 00:46:41,840
(Trueno)
48799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.