All language subtitles for HentaiSea__Enzai-Episode-1.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:07,510
フ ラ ン ス 革 命 に 続 く ナ ポ レ オ ン の 折 衝 に 影 が
見 え 始 め る 新 しい 政府、 法 律 が 生 ま れ
2
00:01:07,510 --> 00:01:11,590
始 めて も 変 わ ら ない 場 所 が あ った 刑 務 所
3
00:01:11,590 --> 00:01:16,710
恐
4
00:01:16,710 --> 00:01:22,530
ろ しい 世 の 中 にな った も んだ な
5
00:01:22,530 --> 00:01:26,530
こんな ガ キ が 人 殺 した わ け?
6
00:01:26,930 --> 00:01:28,050
俺 は やって ない!
7
00:01:35,690 --> 00:01:42,370
やって ない なら ここ に 来 る わ け ない だ ろ 俺 じゃない そんな
反 抗 的 な 態 度
8
00:01:42,370 --> 00:01:49,030
ここ では 生 き て い け ない ぞ おい ガ キ
9
00:01:49,030 --> 00:01:53,410
そう じゃ ね え だ ろ や っと
10
00:01:53,410 --> 00:02:00,330
わ かった よう だ な だ って そ この 机 に 手 を 引 け
11
00:02:07,950 --> 00:02:10,430
お か し な も のは 持 って ない だ ろう な
12
00:02:10,430 --> 00:02:18,830
どう
13
00:02:18,830 --> 00:02:21,730
した? 感じ ち ま った か?
14
00:02:24,170 --> 00:02:25,790
ヒ ップ ポ ケ ット は どう だ?
15
00:02:26,950 --> 00:02:30,350
下 を 脱 い で 足 を 開 け な、 なん で?
16
00:02:32,730 --> 00:02:36,730
早 く!
17
00:02:48,680 --> 00:02:55,500
中 身、 し っ か り 調 べ な き ゃ 痛 い、 痛 い し、
18
00:02:55,620 --> 00:03:01,380
や めて や めて だ お願い、 失 敗 この 人 で な し や
19
00:03:01,380 --> 00:03:06,200
死
20
00:03:06,200 --> 00:03:13,960
んで
21
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
く れた これ から って 時 に
22
00:03:24,300 --> 00:03:27,620
まあ いい。 この 先 時間 はい く ら でも ある。
23
00:03:28,960 --> 00:03:29,980
いく ら でも。
24
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
な。
25
00:03:49,980 --> 00:03:53,760
どう いう 雨 が。
26
00:03:57,159 --> 00:04:00,620
俺 は 雨 宿 り を した サ ッ カ ー 屋 で
27
00:04:00,620 --> 00:04:11,280
仲
28
00:04:11,280 --> 00:04:18,240
間 と 満 席 を して 隠 ら れて いた だ けど その 時 は つ いて
ない と思 った
29
00:04:18,240 --> 00:04:21,220
だけ で こんな こと にな る なん て 夢 に も 思 わ な かった
30
00:04:44,170 --> 00:04:45,170
あれ を 運 んで き て く れ。
31
00:04:47,270 --> 00:04:51,070
刑 事 さん、 キ ャ ンデ ィ ー が 弁 償 する から さ、 早 く 返
して く れ よ。
32
00:04:57,350 --> 00:05:03,670
お 前 の 所 持 品 から 血 の つ いた ナ イ フ が 出 て きた
時、 ま さ か と は 思 った んだ が。
33
00:05:05,030 --> 00:05:11,830
ちゃん と 見 ろ!
34
00:05:14,120 --> 00:05:18,400
この 機 体 は、 お 前 ら が よ く た む ろ して いる 空 き 地
で 発 見 さ れた。
35
00:05:20,440 --> 00:05:24,820
そして、 チ ョ ウ キ の 刃 物 は、 この ナ イ フ と 同 じ だ
そうだ。
36
00:05:26,660 --> 00:05:28,480
俺 は お 前 の もの だ よ な。
37
00:05:30,240 --> 00:05:32,480
お 前 が 殺 した んだ ろ!
38
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
ち、 違う!
39
00:05:34,120 --> 00:05:35,160
俺 は 知 ら ない!
40
00:05:35,620 --> 00:05:40,360
手 荒 な こと は 好 き では ない んだ が、 強 情 を 張 る と 子
供 でも 容 赦 は せ ん ぞ!
41
00:05:41,930 --> 00:05:47,870
だ が 素 直 に 罪 を 認 め れ ば 同 情 た っぷ り の 報 告 書
を 書 いて や る よ
42
00:05:47,870 --> 00:05:54,150
まだ 子 供 た ち き っと 裁 判 官 も 甘 い 判 決 を 下 して く
れる ぞ う
43
00:05:54,150 --> 00:06:00,530
ま く い け ば 正 当 防 衛 で 釈 放 だ 万 引 き よ り 早 く
出 ら れる
44
00:06:00,530 --> 00:06:07,470
ほ、 本当 に 本当 だ と も 君 が 強 力 的 な 態 度 を
45
00:06:07,470 --> 00:06:09,670
取 る なら 決 して 悪 い ように は し ない
46
00:06:11,300 --> 00:06:13,160
私 の 言 う 通 り に 振 る な。
47
00:06:15,660 --> 00:06:20,140
それは、 天 使 の 仮 名 を ま と った 悪 魔 の さ さ や き だ。
48
00:06:31,760 --> 00:06:34,280
あの、 今日 入 った 人 で しょ?
49
00:06:34,760 --> 00:06:36,040
あ、 ああ。
50
00:06:36,760 --> 00:06:38,120
自 分 の 場 所 わか る?
51
00:06:38,800 --> 00:06:40,160
僕、 案 内 する よ。
52
00:06:40,910 --> 00:06:47,210
助 か る ぜ あ、 俺 ガ イ ズ って んだ 13 9 番 僕 は イ オ、
こ っち だ よ
53
00:06:47,210 --> 00:06:54,130
イ オ、 お 前
54
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
は 何 番 なんだ?
55
00:06:57,390 --> 00:06:58,550
な あ、 お 前
56
00:06:58,550 --> 00:07:06,090
なんだ
57
00:07:06,090 --> 00:07:10,250
よ、 お 前 ら ご 苦 労 だ った な、 イ オ
58
00:07:11,400 --> 00:07:13,400
リ オ ご、
59
00:07:16,080 --> 00:07:23,020
ご め ん 何 か 用 か よ お 前 の 歓 迎 パ ーテ ィ ー を して
や
60
00:07:23,020 --> 00:07:26,400
ろう と思 って な 頼 んだ 覚 え は ね え よ
61
00:07:26,400 --> 00:07:31,740
や れ
62
00:07:55,880 --> 00:08:02,700
さ あ、 パ ーテ ィ ー の 始 まり だ よ せ、 早 く や っ つ め
よ 分 か って な
63
00:08:02,700 --> 00:08:07,940
どう も 無 く な って
64
00:08:22,980 --> 00:08:25,100
こ いつ は 初 めて だ
65
00:08:49,489 --> 00:08:51,170
ラ スト ス ター ト で 行 く か
66
00:08:51,170 --> 00:08:56,510
ガ
67
00:08:56,510 --> 00:09:04,210
イ
68
00:09:04,210 --> 00:09:09,050
ツ だ っ け な な かな か 楽 し ませ て も ら った ぜ お 前 ら
あと 好 き に し ろ
69
00:09:52,120 --> 00:09:55,280
よ って 被 告 人 を 終 身 刑 に 処 する
70
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
いい 子
71
00:10:33,610 --> 00:10:34,950
気 が つ いた よう だ な
72
00:10:34,950 --> 00:10:41,610
大丈夫
73
00:10:41,610 --> 00:10:42,610
か い?
74
00:10:42,650 --> 00:10:48,370
坊 や 近 づ く な!
75
00:10:50,750 --> 00:10:54,690
安 心 し な 坊 や 傷 の 手 当 て を して いる だけ だ
76
00:10:54,690 --> 00:11:00,950
俺 の 名 は エ ヴ ァ
77
00:11:00,950 --> 00:11:07,560
こ いつ は ヴ ァ ル イ ーダ 怪 我 に か けて こ この 担 当 よ
り ず っと 頼 り にな る 大
78
00:11:07,560 --> 00:11:14,100
変 な 目 に 遭 いました ね もう
79
00:11:14,100 --> 00:11:15,900
こんな 時間 ですか
80
00:11:15,900 --> 00:11:22,480
こう
81
00:11:22,480 --> 00:11:28,740
して
82
00:11:28,740 --> 00:11:35,460
俺 の 人 生 最 悪 の 一 日 が よう や く 終 わ ろう と して
いた だ が
83
00:11:35,460 --> 00:11:39,500
監 獄 の 中 の 生活 は 今 始 ま った ば か り だ
84
00:11:39,500 --> 00:11:47,780
面
85
00:11:47,780 --> 00:11:52,000
会 が 終 わ った ら 呼 べ あ
86
00:11:52,000 --> 00:11:58,880
ん た 弁 護 士 の 何 し に 来 た わ け
87
00:12:00,360 --> 00:12:06,700
怖 い かった な せ っ か く これ を 持 って き て や った の に
家 族 から の 手 紙 だ
88
00:12:06,700 --> 00:12:13,580
そ こ に も 書 いて ある が お 前 の 家 族 は 街 を 出 て い
った よ なんだ って 地方 の
89
00:12:13,580 --> 00:12:20,360
親 戚 に 身 を 寄 せ る そうだ 身 内 に 人 殺 し が 出 ちゃ 地
元 じゃ 暮 ら して い け ない と さ そんな
90
00:12:20,360 --> 00:12:26,940
俺 は 人 殺 し なんか じゃない これは 何 か の 間 違 い なんだ だ
と して も 証 拠 が な けれ 話
91
00:12:26,940 --> 00:12:33,520
にな ら ん 待って、 一 度 出 た 判 決 が 細 心 で 覆 る なん
て、 素 敵 を 望 む よう な も ん さ。
92
00:12:35,560 --> 00:12:37,480
細 心?
93
00:12:37,780 --> 00:12:44,760
裁 判 の や り 直 し だ。 だ が、 よ っぽ ど 有 力 な 証 拠
でも 出 て こ ない 限 り … 言 った ろ! 俺
94
00:12:44,760 --> 00:12:46,520
は ず っと 友 達 と 一 緒 だ った って!
95
00:12:47,120 --> 00:12:51,200
だ が 結 局、 その 友 達 と や ら は 見 つ から な かった
じゃない か。
96
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
く そ ー!
97
00:12:53,200 --> 00:12:54,340
俺 は やって ない!
98
00:12:54,720 --> 00:12:57,100
誰 も 信 じ て く れ なく て も、 俺 は …
99
00:13:01,960 --> 00:13:08,900
来 月 親 元 に 残 金 を も らい に 行 く つ い で に 手 紙 を
届 けて き て やって も いい 俺
100
00:13:08,900 --> 00:13:14,840
に と って は 事 前 事 業 だ が な 人 間、 諦 め が 肝 心 だ
101
00:13:14,840 --> 00:13:21,780
俺
102
00:13:21,780 --> 00:13:23,580
は 絶 対 諦 め ない から な!
103
00:13:28,440 --> 00:13:35,400
来 た ぜ 来 た ぜ へ へ へ、 わ り ぃ な ぁ なんか 野 郎 が お
前 ら の 腕 じゃ
104
00:13:35,400 --> 00:13:41,400
俺 の 相 手 には なら ん よ ほ れ、 俺 の 勝 ち 元
105
00:13:41,400 --> 00:13:47,220
気 が ない な、 ぼ う や う る さい な、 ほ っと け よ
106
00:13:47,220 --> 00:13:53,800
や る よ、 俺 は 甘 い もの はい い うん あ ん た、
107
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
字 読 め る?
108
00:13:55,240 --> 00:13:57,820
これ でも シ ャ バ じゃ 新聞 記 者 だ った んだ ぜ
109
00:14:00,330 --> 00:14:02,070
これ 読 んで く れ よ。 手 紙 か?
110
00:14:03,110 --> 00:14:06,530
ちょ、 何 が 弁 護 士 だ よ。 ル ス カ の 野 郎。
111
00:14:07,330 --> 00:14:08,330
ル ス カ?
112
00:14:08,650 --> 00:14:10,950
超 都 合 で 弁 護 士 の ル ス カ か?
113
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
は あ?
114
00:14:12,950 --> 00:14:19,050
そんな すごい の 雇 える わ け ない じゃ ん。 別 人 だ よ。 こ っ
ちは や る 気 ゼ ロ の ア ル チ ュ ー 弁 護 士 だ も んな。
115
00:14:21,250 --> 00:14:23,130
その ル ス カ って 人 知 り 合 い?
116
00:14:23,970 --> 00:14:29,970
いや、 俺 には 知 り 合 い はい ない。 なん て 言 った って 俺 は
もう 死 んだ 人 間 だから な。
117
00:14:31,980 --> 00:14:38,380
何 それ 見 つ かった あ いつ ら 俺 と 一 緒 だ った って 言 って
た の
118
00:14:38,380 --> 00:14:45,360
な み んな 口 を 揃 え あの 日 の こと は 覚 えて ない
119
00:14:45,360 --> 00:14:52,020
と さ 裁 判 の 時 も わ ざ と 身 を 隠 して いた んだ ろう よ
誰 か が 口 止 め して いる と 見て いい
120
00:14:52,020 --> 00:14:58,960
あ いつ ら が 俺 を 裏 切 った 見 捨 て た って 言 う の か よ
問題 は 誰 が 何 の ため に 口 止 め
121
00:14:58,960 --> 00:15:00,600
して いる か だ 心 当 た り は
122
00:15:01,530 --> 00:15:08,370
わ け ね ー よ だ ろう な ところ で 家 族 へ の 手 紙 は ああ
エ ヴ ァ って や つ が 代
123
00:15:08,370 --> 00:15:10,050
筆 して く れて エ ヴ ァ?
124
00:15:10,450 --> 00:15:17,450
変 な や つ で さ 同 性 同 盟 の 囚 人 が 死 んだ 時 に 自 分
の こと だ って 噂 を 流 さ せ た んだ って なん で そんな こと
125
00:15:17,450 --> 00:15:24,370
する ん や ね どう だ あの 死 体 は リ ンチ で 顔 が 潰 さ れて
いて それ に さ あ ん た の こと を 都 合
126
00:15:24,370 --> 00:15:30,630
で 弁 護 士 か って 聞 く んだ ぜ あ ら った よ な それ よ り
最 新 の こと おい 聞 いて る の か よ
127
00:15:31,449 --> 00:15:34,590
また 来 る ル ス カ ちょっと 待 て よ おい
128
00:15:34,590 --> 00:15:39,850
間
129
00:15:39,850 --> 00:15:46,290
違 い ない
130
00:15:46,290 --> 00:15:47,630
エ ヴ ァ の 奇 跡 だ
131
00:15:47,630 --> 00:15:54,590
や は り 二 重 プ ル ト
132
00:15:54,590 --> 00:16:00,070
君 が あの ル ス カ なら この 手 紙 の カ ラ ク リ に 気 づ
いて く れる と 信 じ て いた
133
00:16:01,080 --> 00:16:07,980
生 き て いた の か エ ヴ ァ 親 愛 なる ル ス カ 俺 が 生 き
て いた と 知 って 驚 いただ ろう
134
00:16:07,980 --> 00:16:14,160
ふ ぬ け にな った お 前 に カ ツ を 入 れる ため 俺 は 地 獄
から 戻 って きた の さ
135
00:16:14,160 --> 00:16:21,020
お 前 を 巻 き 込 み た く な かった だから 俺 の こと な ど 忘
れて いい と思 った
136
00:16:21,020 --> 00:16:26,600
だ が 友 よ 真 実 を 追 う こと ま では 忘 れて く れる な
137
00:16:26,600 --> 00:16:28,960
お 前 って や つ は
138
00:16:30,550 --> 00:16:37,490
ガ イ ズ の 件 は ギ ル デ ィ ア ス が 絡 んで いる 調 べ て
み る 価 値 は あり そうだ それ に あの 坊 や は 諦 めて
139
00:16:37,490 --> 00:16:43,050
はい ない 俺 の 体 は 監 獄 に 繋 が れて いる が まだ 真 実 を
追 う のは 諦 め た わ け じゃない
140
00:16:43,050 --> 00:16:49,910
お 前 は 諦 めて しま った の か 俺 の 答 え は お
141
00:16:49,910 --> 00:16:51,090
前 が 知 って いる は ず だ
142
00:17:15,530 --> 00:17:21,050
連 れて き ました 入 れ や あ ガ イ ズ
143
00:17:21,050 --> 00:17:27,849
お 前 あの 時 の 刑 事 君 が ス ケ ー にな ら なく て 本当 に
嬉
144
00:17:27,849 --> 00:17:33,430
しい よ ふ ざ ける な 俺 を 騙 した く せ に あ
145
00:17:33,430 --> 00:17:39,890
なた ち ク ソ いい 子 に し な さい ガ イ ズ
146
00:17:39,890 --> 00:17:45,870
いい 子 にな れ ば お 前 を 私 の ペ ット に して 時 々 可愛 が
って あ げ る よ
147
00:17:45,870 --> 00:17:52,750
馬 鹿 野 郎 誰 が お 前 なんか に いい の か そんな 口 を 聞
いて
148
00:17:52,750 --> 00:17:58,730
この 刑 務 所 に 私 の 力 が ど れ ほど 泳 ぐ の か 知 ら ない
よう だ ね
149
00:17:58,730 --> 00:18:05,590
懲 罰 棒 か ぶ ち 込 んで み ろ よ 元 気 が あ って
150
00:18:05,590 --> 00:18:08,750
結 構 だ が 君 の 友 人 は どう かな
151
00:18:10,440 --> 00:18:17,340
食 事 に 毒 を 入 れて 病 死 に 見 せ か ける こと も 仲 間 同
士 の リ ンチ に 見 せ か けて 殺 す こと
152
00:18:17,340 --> 00:18:24,220
も 私 には でき る んだ よ それ に 御 社 で 釈 放 さ れる 囚
153
00:18:24,220 --> 00:18:26,660
人 の リ スト を 書 き 直 す こと も ね
154
00:18:39,909 --> 00:18:43,410
よし よし、 いい 子 だ。 ご 褒 美 を あ げ よう。
155
00:18:45,950 --> 00:18:48,830
可愛 い 子 猫 には ぴ った り の 首 輪 だ ろう。
156
00:18:49,930 --> 00:18:51,210
さ あ、 付 けて あ げ よう。
157
00:18:53,530 --> 00:18:55,590
でき た。 よ く 似 合 ってる よ。
158
00:19:05,990 --> 00:19:07,170
ほ ら。
159
00:19:08,360 --> 00:19:10,840
お 前 の ため に 持 って き て や った お も ちゃ だ。
160
00:19:13,240 --> 00:19:16,240
さ あ、 自 分 で また が って、 こ っち を 振 る んだ。
161
00:19:17,820 --> 00:19:18,820
早 く し ろ!
162
00:19:23,720 --> 00:19:26,280
さ あ、 自 分 で な めて 濡 ら す んだ。
163
00:19:48,430 --> 00:19:50,090
まだ 残 って いる ぞ
164
00:19:50,090 --> 00:19:57,010
腰 を 振 って 鈴
165
00:19:57,010 --> 00:20:03,770
を 鳴 ら す んだ も っと
166
00:20:18,090 --> 00:20:19,750
も っと。 ああ。
167
00:20:25,150 --> 00:20:30,870
あ、 だ め。 ち く。 いい 子 だ。
168
00:20:45,340 --> 00:20:48,140
次 は お も ちゃ では なく 本 物 を あ げ よう
169
00:20:48,140 --> 00:20:55,300
星
170
00:20:55,300 --> 00:21:01,140
を 振 って 聞 こ え ない な も っと 激 しく
171
00:21:27,080 --> 00:21:32,420
な かな か いい 子 だ そう も っと 快 感 を 高 め る んだ
172
00:21:32,420 --> 00:21:36,720
そ ろ そ ろ 行 く ぞ
173
00:22:10,830 --> 00:22:17,630
俺 が 監 獄 に 入 れ ら れて から あ っと いう 間 に 1 ヶ 月
が 経 った 単 調 な
174
00:22:17,630 --> 00:22:23,590
毎 日 と 繰 り 返 し 受 ける 暴 行 に 身 も 心 も 慣 れて いく
175
00:22:23,590 --> 00:22:29,910
まだ 1 ヶ 月 しか 経 って い ない って の に もう 何 年 も 前
から
176
00:22:29,910 --> 00:22:34,690
いや 生 ま れた 時 から ここ に いる よう な 気 が する
177
00:22:48,010 --> 00:22:53,810
目 の 向 こう には 自由 が ある 鳥 にな って あの 向 こう 側 に
飛 んで い け た ら いい の に
178
00:22:53,810 --> 00:22:59,070
13 9 番 手 を 止 め る な
179
00:22:59,070 --> 00:23:05,850
だ けど
180
00:23:05,850 --> 00:23:11,810
本当 に 無 実 が 証 明 さ れて ここ を 取 ら れる 日 が 来 る
んだ ろう か
17405