All language subtitles for Grace.S06E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:28,720 Sir? Oh, no. 2 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 No, thank you, dear. 3 00:00:33,040 --> 00:00:35,040 Sir? Thank you. 4 00:00:35,080 --> 00:00:35,280 Sir? Thank you. 5 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 Ah, here she is. Eden? 6 00:00:43,960 --> 00:00:45,640 The next block is going up right now. 7 00:00:45,680 --> 00:00:47,680 Were pouring in the concrete for the foundations this week. 8 00:00:47,720 --> 00:00:48,360 Were pouring in the concrete for the foundations this week. 9 00:00:57,320 --> 00:00:58,480 How are you doing? 10 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 Well, its a big night, isnt it? 11 00:01:01,960 --> 00:01:02,880 Well, its a big night, isnt it? 12 00:01:04,840 --> 00:01:06,520 Wheres Neel? 13 00:01:06,560 --> 00:01:08,200 Hes here somewhere. We... 14 00:01:15,160 --> 00:01:16,920 Do you want a beer? Er, no. 15 00:01:16,960 --> 00:01:18,440 Are you sure? Yeah, do you want one? 16 00:01:19,640 --> 00:01:20,680 Cheeky. 17 00:01:52,720 --> 00:01:54,560 Just, er... 18 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 Just give me one second, darling. 19 00:01:56,640 --> 00:01:56,880 Just give me one second, darling. 20 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 Ill be back. OK. 21 00:02:12,640 --> 00:02:13,560 Not here. 22 00:02:20,240 --> 00:02:21,440 Do you know who that guy is? 23 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 Well, I dont remember sending you an invitation. 24 00:02:27,160 --> 00:02:27,400 Well, I dont remember sending you an invitation. 25 00:02:27,440 --> 00:02:29,440 Oh, I hear things. 26 00:02:29,480 --> 00:02:29,840 Oh, I hear things. 27 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Look, this is just extortion now. No. You owe me. 28 00:02:31,920 --> 00:02:33,920 Look, this is just extortion now. No. You owe me. 29 00:02:33,960 --> 00:02:34,400 Look, this is just extortion now. No. You owe me. 30 00:02:37,920 --> 00:02:39,920 Look, weve just put them up for sale, OK? There is no money. 31 00:02:39,960 --> 00:02:41,040 Look, weve just put them up for sale, OK? There is no money. 32 00:02:43,920 --> 00:02:45,920 Maybe I should think of a way to make you try harder. 33 00:02:45,960 --> 00:02:46,520 Maybe I should think of a way to make you try harder. 34 00:02:48,200 --> 00:02:49,880 Youre a lucky man, Neel. 35 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 Yeah, I was speaking to her, actually. 36 00:02:55,640 --> 00:02:56,360 Yeah, I was speaking to her, actually. 37 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 Basically, erm... 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,880 And he wasnt sure... 39 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 You shouldnt be here. Sorry. 40 00:03:04,200 --> 00:03:04,400 You shouldnt be here. Sorry. 41 00:03:07,280 --> 00:03:09,280 Thats not your call, though, is it? 42 00:03:09,320 --> 00:03:09,680 Thats not your call, though, is it? 43 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 I told you I wanted her gone. 44 00:03:30,840 --> 00:03:32,840 Hey! Hey! Behave yourself. 45 00:03:32,880 --> 00:03:33,200 Hey! Hey! Behave yourself. 46 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Youre an embarrassment. 47 00:03:36,120 --> 00:03:38,120 Dont be stupid, now. Stop behaving like that. 48 00:03:38,160 --> 00:03:38,360 Dont be stupid, now. Stop behaving like that. 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 You cant be in here! 50 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 What are you doing, eh? 51 00:04:24,360 --> 00:04:25,800 What are you doing, eh? 52 00:04:25,840 --> 00:04:27,760 I saw you try to hit him. 53 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 This has nothing to do with you, Jayden. 54 00:04:29,840 --> 00:04:30,200 This has nothing to do with you, Jayden. 55 00:04:30,240 --> 00:04:31,720 Yes, it does. 56 00:04:31,760 --> 00:04:33,720 Hes my dad, and you cant treat him that way, 57 00:04:33,760 --> 00:04:35,280 not if you know what is good for you! 58 00:04:40,400 --> 00:04:41,760 Move out of my way. 59 00:05:01,480 --> 00:05:02,800 Who were those guys? 60 00:05:05,360 --> 00:05:07,360 Im on it, OK? Your big bro CAN handle himself. 61 00:05:07,400 --> 00:05:08,280 Im on it, OK? Your big bro CAN handle himself. 62 00:05:08,320 --> 00:05:09,280 Hmm. 63 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 Im going home. Hey. 64 00:05:13,160 --> 00:05:13,480 Im going home. Hey. 65 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 Youre not going anywhere. 66 00:05:20,400 --> 00:05:22,120 Im sure youll manage without me. 67 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 Hm! 68 00:05:38,400 --> 00:05:39,360 Go. 69 00:06:04,280 --> 00:06:06,280 You should know by now, you should know, 70 00:06:06,320 --> 00:06:06,600 You should know by now, you should know, 71 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 you never show me up like that in public! 72 00:06:08,680 --> 00:06:08,880 you never show me up like that in public! 73 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 I said Im sorry, didnt I? 74 00:06:12,280 --> 00:06:12,520 I said Im sorry, didnt I? 75 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 Are you listening to me? Huh? Neel, I said Im sorry! 76 00:06:14,600 --> 00:06:14,840 Are you listening to me? Huh? Neel, I said Im sorry! 77 00:06:14,880 --> 00:06:15,880 Not ever! 78 00:06:19,240 --> 00:06:21,240 Who puts the food on the table, huh? 79 00:06:21,280 --> 00:06:22,120 Who puts the food on the table, huh? 80 00:06:22,160 --> 00:06:24,160 Who bought you this beautiful house? Get down! 81 00:06:24,200 --> 00:06:24,440 Who bought you this beautiful house? Get down! 82 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Please, leave me alone. 83 00:06:25,800 --> 00:06:27,800 Never a word of gratitude out of your stupid mouth. 84 00:06:27,840 --> 00:06:29,480 Never a word of gratitude out of your stupid mouth. 85 00:06:31,240 --> 00:06:33,200 Youre just trouble. 86 00:06:33,240 --> 00:06:35,240 You should just learn to shut up and smile. 87 00:06:35,280 --> 00:06:35,480 You should just learn to shut up and smile. 88 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 No, no, no, no, youre right, youre right. 89 00:06:38,600 --> 00:06:38,880 No, no, no, no, youre right, youre right. 90 00:06:38,920 --> 00:06:40,920 No, you wanna teach me how to run my life. 91 00:06:40,960 --> 00:06:41,160 No, you wanna teach me how to run my life. 92 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 Hi, its Eden. Please leave a message. 93 00:06:58,400 --> 00:06:58,600 Hi, its Eden. Please leave a message. 94 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 For years, you made me sick. 95 00:07:23,240 --> 00:07:23,520 For years, you made me sick. 96 00:07:42,640 --> 00:07:44,640 Oh, you look so smart. I dont like it. 97 00:07:44,680 --> 00:07:46,080 Oh, you look so smart. I dont like it. 98 00:07:46,120 --> 00:07:48,120 It itches, and... I dont see why I cant just stay home. 99 00:07:48,160 --> 00:07:49,800 It itches, and... I dont see why I cant just stay home. 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,840 Well, youll be fine. 101 00:07:51,880 --> 00:07:52,080 Well, youll be fine. 102 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 First days always hard. 103 00:07:53,440 --> 00:07:55,440 Before you know it, youll have loads of friends. 104 00:07:55,480 --> 00:07:56,360 Before you know it, youll have loads of friends. 105 00:07:59,160 --> 00:08:00,920 Is that the wedding outfit? 106 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Oh, yeah. Erm, did you get that message about the flowers? 107 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Oh, yeah. Erm, did you get that message about the flowers? 108 00:08:05,040 --> 00:08:05,760 Oh, yeah. Erm, did you get that message about the flowers? 109 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 Look, its... its OK to feel nervous. 110 00:08:13,840 --> 00:08:15,160 Look, its... its OK to feel nervous. 111 00:08:15,200 --> 00:08:17,200 Youve just got to find your clan. 112 00:08:17,240 --> 00:08:17,600 Youve just got to find your clan. 113 00:08:17,640 --> 00:08:19,640 Cool kid, geek, rebel... 114 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 Cool kid, geek, rebel... 115 00:08:23,720 --> 00:08:25,560 Which one were you? Geek? 116 00:08:27,880 --> 00:08:29,880 Harsh, but fair. 117 00:08:29,920 --> 00:08:30,320 Harsh, but fair. 118 00:08:30,360 --> 00:08:31,520 I have to go, but... 119 00:08:32,720 --> 00:08:34,520 ..youre gonna be great today, OK? 120 00:08:41,360 --> 00:08:42,480 See you later. 121 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Oh. No peeping. OK. 122 00:08:46,360 --> 00:08:46,800 Oh. No peeping. OK. 123 00:09:00,520 --> 00:09:02,520 Im afraid its not good news. 124 00:09:02,560 --> 00:09:03,280 Im afraid its not good news. 125 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Lauren Packham has refused to testify 126 00:09:05,080 --> 00:09:06,520 in the case against Roel Albazi. 127 00:09:12,040 --> 00:09:14,040 Albazi kidnapped her. He beat her. He threatened her family. 128 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 Albazi kidnapped her. He beat her. He threatened her family. 129 00:09:16,120 --> 00:09:16,320 Albazi kidnapped her. He beat her. He threatened her family. 130 00:09:17,160 --> 00:09:19,160 This is her only chance to put him away. 131 00:09:19,200 --> 00:09:19,440 This is her only chance to put him away. 132 00:09:19,480 --> 00:09:20,920 And its our best shot at the case. 133 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 Look, are we sure someone didnt get to Lauren? 134 00:09:24,360 --> 00:09:25,240 Look, are we sure someone didnt get to Lauren? 135 00:09:25,280 --> 00:09:26,800 We cant rule it out. 136 00:09:26,840 --> 00:09:28,840 The Benchdale OCG have intimidated witnesses before. 137 00:09:28,880 --> 00:09:29,720 The Benchdale OCG have intimidated witnesses before. 138 00:09:29,760 --> 00:09:31,760 And it is possible, given her partners murder, 139 00:09:31,800 --> 00:09:32,520 And it is possible, given her partners murder, 140 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 that Lauren fears similar repercussions. 141 00:09:34,600 --> 00:09:35,440 that Lauren fears similar repercussions. 142 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 OK. So... So what are our options? 143 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 At this stage, 144 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 to force her to testify is considered too much of a risk. 145 00:09:40,360 --> 00:09:41,320 to force her to testify is considered too much of a risk. 146 00:09:41,360 --> 00:09:43,360 She is vulnerable, and if she becomes hostile, 147 00:09:43,400 --> 00:09:44,080 She is vulnerable, and if she becomes hostile, 148 00:09:44,120 --> 00:09:46,040 she could blow the rest of the case. 149 00:09:46,080 --> 00:09:48,080 OK. So, what about the rest of the evidence? 150 00:09:48,120 --> 00:09:48,520 OK. So, what about the rest of the evidence? 151 00:09:48,560 --> 00:09:50,320 The surveillance shots, the phone records? 152 00:09:50,360 --> 00:09:52,320 We can use these to tie Albazi to Benchdale. 153 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 But theyre not enough to convince a judge 154 00:09:54,400 --> 00:09:54,640 But theyre not enough to convince a judge 155 00:09:54,680 --> 00:09:56,360 he played a major role in the OCG. 156 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 Right, so, without Lauren Packham, 157 00:09:58,440 --> 00:09:58,680 Right, so, without Lauren Packham, 158 00:09:58,720 --> 00:10:00,720 we have no kidnap charge, and without that... 159 00:10:00,760 --> 00:10:01,040 we have no kidnap charge, and without that... 160 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 Roel Albazi is unlikely to serve significant time. 161 00:10:03,120 --> 00:10:03,800 Roel Albazi is unlikely to serve significant time. 162 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 Neel? 163 00:10:14,120 --> 00:10:15,280 Neel? 164 00:10:19,000 --> 00:10:20,760 Oh, Jesus Christ. 165 00:10:27,880 --> 00:10:29,200 Why are you in the car? 166 00:10:30,920 --> 00:10:32,200 Yeah, I dont really... 167 00:10:33,640 --> 00:10:35,040 What do you want? 168 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 Becca, its me. 169 00:10:41,440 --> 00:10:41,680 Becca, its me. 170 00:10:41,720 --> 00:10:43,720 Im in trouble. Please, youve got to help me. 171 00:10:43,760 --> 00:10:45,200 Im in trouble. Please, youve got to help me. 172 00:10:45,240 --> 00:10:47,240 Im so scared. I need to get out of here. 173 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Im so scared. I need to get out of here. 174 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Message received 11:16pm. 175 00:10:51,840 --> 00:10:53,240 Message received 11:16pm. 176 00:10:53,280 --> 00:10:54,520 Where is she? 177 00:11:00,320 --> 00:11:01,280 Eden? 178 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 Eden? 179 00:11:18,120 --> 00:11:19,360 What happened? 180 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 I, erm... 181 00:11:32,760 --> 00:11:33,720 Eden? 182 00:11:37,920 --> 00:11:39,920 Eden? She was with you. 183 00:11:39,960 --> 00:11:40,160 Eden? She was with you. 184 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 Neel! 185 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 We... We... We came home. 186 00:11:54,480 --> 00:11:54,920 We... We... We came home. 187 00:11:58,120 --> 00:11:59,600 We came home, and... 188 00:12:04,160 --> 00:12:06,160 Look, Gods honest truth, I actually... I cant remember. 189 00:12:06,200 --> 00:12:06,440 Look, Gods honest truth, I actually... I cant remember. 190 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 I mustve had one too many. I... 191 00:12:21,480 --> 00:12:23,480 Hi, its Eden. Please leave a message. 192 00:12:23,520 --> 00:12:23,920 Hi, its Eden. Please leave a message. 193 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 Oh. Er... 194 00:12:35,000 --> 00:12:35,160 Oh. Er... 195 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 RINGING TONE 196 00:12:41,120 --> 00:12:43,120 Emergency. Which service do you require? 197 00:12:43,160 --> 00:12:43,400 Emergency. Which service do you require? 198 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 Hi, I need the police. 199 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Erm... My... My wifes missing. 200 00:12:47,040 --> 00:12:48,520 Erm... My... My wifes missing. 201 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 I think she might be in danger. 202 00:13:01,840 --> 00:13:03,600 DS Moy, were ready for you now. 203 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Howd it go? What, the anti-corruption review? 204 00:13:12,040 --> 00:13:12,760 Howd it go? What, the anti-corruption review? 205 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Yeah. Not ideal. Id just rather not talk about it. 206 00:13:16,240 --> 00:13:18,240 Yeah. Not ideal. Id just rather not talk about it. 207 00:13:18,280 --> 00:13:18,480 Yeah. Not ideal. Id just rather not talk about it. 208 00:13:20,880 --> 00:13:22,880 Hey. Morning. 209 00:13:22,920 --> 00:13:23,240 Hey. Morning. 210 00:13:23,280 --> 00:13:24,560 Well...? 211 00:13:24,600 --> 00:13:26,600 Well, we got the tribunal findings late last night. 212 00:13:26,640 --> 00:13:28,120 Well, we got the tribunal findings late last night. 213 00:13:29,520 --> 00:13:31,520 Ari was cleared of all charges. Yes! Congratulations. 214 00:13:31,560 --> 00:13:33,480 Ari was cleared of all charges. Yes! Congratulations. 215 00:13:33,520 --> 00:13:35,520 Cheers, mate. Thats great news. Yeah. 216 00:13:35,560 --> 00:13:36,200 Cheers, mate. Thats great news. Yeah. 217 00:13:36,240 --> 00:13:37,760 Ill tell you something for nothing, 218 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 that hospital has got a lot to answer for. 219 00:13:39,840 --> 00:13:40,200 that hospital has got a lot to answer for. 220 00:13:40,240 --> 00:13:42,240 And how did it go with Albazis prosecution lawyer? 221 00:13:42,280 --> 00:13:43,240 And how did it go with Albazis prosecution lawyer? 222 00:13:44,600 --> 00:13:46,600 Yeah. We... We got the report back. 223 00:13:46,640 --> 00:13:47,560 Yeah. We... We got the report back. 224 00:13:47,600 --> 00:13:49,440 Its not great. 225 00:13:49,480 --> 00:13:51,480 They said that they can tie Albazi to the Benchdale gang, 226 00:13:51,520 --> 00:13:52,640 They said that they can tie Albazi to the Benchdale gang, 227 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 but he was careful. 228 00:13:54,720 --> 00:13:54,960 but he was careful. 229 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Its tough for them to link him to anything specific. 230 00:13:57,040 --> 00:13:57,280 Its tough for them to link him to anything specific. 231 00:13:57,320 --> 00:13:58,920 Theyre, er... 232 00:13:58,960 --> 00:14:00,080 Theyre also concerned 233 00:14:00,120 --> 00:14:02,120 about the length of sentence that theyre likely to achieve. 234 00:14:02,160 --> 00:14:02,480 about the length of sentence that theyre likely to achieve. 235 00:14:04,600 --> 00:14:06,000 How concerned? 236 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 Well, we spoke to their lead counsel, 237 00:14:08,080 --> 00:14:08,960 Well, we spoke to their lead counsel, 238 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 and she says hes unlikely to serve significant time 239 00:14:11,040 --> 00:14:12,480 and she says hes unlikely to serve significant time 240 00:14:12,520 --> 00:14:14,520 now that Lauren Packham is refusing to testify. 241 00:14:14,560 --> 00:14:15,040 now that Lauren Packham is refusing to testify. 242 00:14:17,560 --> 00:14:18,640 DC Nicholl. 243 00:14:21,960 --> 00:14:23,480 Listen, Roy. 244 00:14:27,480 --> 00:14:29,480 If what Cassian said was true... 245 00:14:29,520 --> 00:14:29,720 If what Cassian said was true... 246 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 Listen, we do not believe a word 247 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 that comes out of Cassian Pewes mouth. 248 00:14:33,360 --> 00:14:33,600 that comes out of Cassian Pewes mouth. 249 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 I know, I get that. But... 250 00:14:35,680 --> 00:14:36,040 I know, I get that. But... 251 00:14:39,320 --> 00:14:41,320 ..if Albazi killing Sandy was revenge for his own familys murder, 252 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 ..if Albazi killing Sandy was revenge for his own familys murder, 253 00:14:43,400 --> 00:14:43,640 ..if Albazi killing Sandy was revenge for his own familys murder, 254 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 then thats seriously personal. 255 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 What if he did it himself? 256 00:14:48,280 --> 00:14:48,480 What if he did it himself? 257 00:14:48,520 --> 00:14:50,520 I mean, if he did, 258 00:14:50,560 --> 00:14:50,800 I mean, if he did, 259 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 then theres an evidence trail that weve overlooked. 260 00:14:52,880 --> 00:14:53,320 then theres an evidence trail that weve overlooked. 261 00:14:53,360 --> 00:14:54,320 Maybe. 262 00:14:55,760 --> 00:14:57,760 Or maybe its all just a pack of lies, 263 00:14:57,800 --> 00:14:58,040 Or maybe its all just a pack of lies, 264 00:14:58,080 --> 00:14:59,680 Cassian trying to get into my head. 265 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 I just think that... 266 00:15:01,760 --> 00:15:03,760 this is our only hope of putting Albazi away for good. 267 00:15:03,800 --> 00:15:04,920 this is our only hope of putting Albazi away for good. 268 00:15:07,240 --> 00:15:09,240 Maybe we have to take a risk here. Glenn. 269 00:15:09,280 --> 00:15:09,480 Maybe we have to take a risk here. Glenn. 270 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 Most of the Benchdale gang have been rounded up, 271 00:15:13,320 --> 00:15:13,560 Most of the Benchdale gang have been rounded up, 272 00:15:13,600 --> 00:15:15,320 and they are not talking. 273 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 And with Anti-Corruption hanging over us, 274 00:15:17,400 --> 00:15:19,120 And with Anti-Corruption hanging over us, 275 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 all of our informants have gone to ground, 276 00:15:21,200 --> 00:15:21,680 all of our informants have gone to ground, 277 00:15:21,720 --> 00:15:23,720 and we dont have a single lead. 278 00:15:23,760 --> 00:15:23,960 and we dont have a single lead. 279 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 That was Uniform, mispers case. 280 00:15:26,040 --> 00:15:27,040 That was Uniform, mispers case. 281 00:15:27,080 --> 00:15:29,080 Signs of a break-in and potential threat to life. 282 00:15:29,120 --> 00:15:30,280 Signs of a break-in and potential threat to life. 283 00:15:30,320 --> 00:15:31,520 They want us to have a look. 284 00:15:38,520 --> 00:15:40,520 Becca, its me. Im in trouble. 285 00:15:40,560 --> 00:15:41,840 Becca, its me. Im in trouble. 286 00:15:41,880 --> 00:15:43,880 Please, youve got to help me. Im so scared. 287 00:15:43,920 --> 00:15:45,440 Please, youve got to help me. Im so scared. 288 00:15:45,480 --> 00:15:47,080 I need to get out of here. 289 00:15:49,760 --> 00:15:51,760 Message received 11:16pm. 290 00:15:51,800 --> 00:15:52,600 Message received 11:16pm. 291 00:15:52,640 --> 00:15:54,640 I didnt hear the message until this morning. 292 00:15:54,680 --> 00:15:55,400 I didnt hear the message until this morning. 293 00:15:55,440 --> 00:15:57,120 Now her phone keeps going to voicemail. 294 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 I dont know where she is. 295 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 I swear to you, I never thought they... 296 00:16:04,040 --> 00:16:04,280 I swear to you, I never thought they... 297 00:16:04,320 --> 00:16:05,760 You never thought what? 298 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 You should probably see this. 299 00:16:10,520 --> 00:16:10,960 You should probably see this. 300 00:16:17,920 --> 00:16:19,040 This is your wife? 301 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 Yeah. Yeah, yeah. Thats Eden. 302 00:16:21,120 --> 00:16:21,320 Yeah. Yeah, yeah. Thats Eden. 303 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 Who sent these? 304 00:16:24,880 --> 00:16:26,760 Look, I didnt think hed actually do anything. 305 00:16:26,800 --> 00:16:28,760 Who took those photos? 306 00:16:31,280 --> 00:16:32,560 Erm... 307 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 OK, a couple of years back, we did some new-builds. 308 00:16:36,400 --> 00:16:36,640 OK, a couple of years back, we did some new-builds. 309 00:16:36,680 --> 00:16:38,200 One of them gets smashed up. 310 00:16:38,240 --> 00:16:40,160 Now, windows broken, graffiti everywhere. 311 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 We thought kids had done it. 312 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 Then this guy shows up. 313 00:16:43,480 --> 00:16:43,680 Then this guy shows up. 314 00:16:43,720 --> 00:16:45,400 Scottish. Hes got muscle with him. 315 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 So this man was running protection. Did you report it? 316 00:16:47,480 --> 00:16:48,960 So this man was running protection. Did you report it? 317 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 Oh, come on. Report what? 318 00:16:53,080 --> 00:16:53,320 Oh, come on. Report what? 319 00:16:53,360 --> 00:16:54,640 You know how it goes down. 320 00:16:54,680 --> 00:16:56,680 He said, "Shame it happened. Could happen again." 321 00:16:56,720 --> 00:16:56,960 He said, "Shame it happened. Could happen again." 322 00:16:57,000 --> 00:16:58,640 Go on. 323 00:16:58,680 --> 00:17:00,360 Well, so then hes got his hooks into me. 324 00:17:01,560 --> 00:17:03,560 You know, I have to pay him off each month. And I do it. 325 00:17:03,600 --> 00:17:03,880 You know, I have to pay him off each month. And I do it. 326 00:17:03,920 --> 00:17:05,400 I do it for two years. What am I supposed to do? 327 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 Until in the end, I said, "Sod this." 328 00:17:08,320 --> 00:17:09,960 You know, Ill hire security if I have to. 329 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Itd be cheaper than ponying up for the rest of my life. 330 00:17:12,040 --> 00:17:12,320 Itd be cheaper than ponying up for the rest of my life. 331 00:17:12,360 --> 00:17:14,360 What happened then? Nothing. Nothing. Not for a while. 332 00:17:14,400 --> 00:17:15,720 What happened then? Nothing. Nothing. Not for a while. 333 00:17:15,760 --> 00:17:17,760 No, I thought maybe hed seen sense, and, well... then I got these. 334 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 No, I thought maybe hed seen sense, and, well... then I got these. 335 00:17:19,840 --> 00:17:20,120 No, I thought maybe hed seen sense, and, well... then I got these. 336 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 When did you last have contact with this man? 337 00:17:22,200 --> 00:17:22,560 When did you last have contact with this man? 338 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Last night. 339 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 Yeah, yeah. We had a party to, er... 340 00:17:25,840 --> 00:17:26,600 Yeah, yeah. We had a party to, er... 341 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 to showcase these offices we just developed. 342 00:17:28,680 --> 00:17:28,880 to showcase these offices we just developed. 343 00:17:30,160 --> 00:17:32,160 Yeah. He gate crashed it. He came up to me, he said... 344 00:17:32,200 --> 00:17:33,840 Yeah. He gate crashed it. He came up to me, he said... 345 00:17:33,880 --> 00:17:35,360 I should pay what I owed or... 346 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 ..or hed make me. 347 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 Jesus. What has he done to her? 348 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Jesus. What has he done to her? 349 00:17:43,680 --> 00:17:45,200 Whats this mans name? 350 00:17:48,880 --> 00:17:50,880 Listen, this is a very dangerous man. 351 00:17:50,920 --> 00:17:51,200 Listen, this is a very dangerous man. 352 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 Well, then, let us deal with him. Whats his name? 353 00:17:53,280 --> 00:17:53,600 Well, then, let us deal with him. Whats his name? 354 00:17:56,920 --> 00:17:58,560 Fergus. 355 00:17:58,600 --> 00:17:59,960 Fergus Doyle. 356 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 When did you leave the party? 357 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 Erm, must have been... 358 00:18:08,680 --> 00:18:08,880 Erm, must have been... 359 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 They left around ten. 360 00:18:10,960 --> 00:18:11,400 They left around ten. 361 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 To be honest, Eden was driving. Id had a few. 362 00:18:13,480 --> 00:18:14,440 To be honest, Eden was driving. Id had a few. 363 00:18:14,480 --> 00:18:16,480 Do you remember what time you got home? 364 00:18:16,520 --> 00:18:16,800 Do you remember what time you got home? 365 00:18:16,840 --> 00:18:18,840 No. I mean, if we left at ten, mustve been around half past. 366 00:18:18,880 --> 00:18:19,920 No. I mean, if we left at ten, mustve been around half past. 367 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 And then what happened? 368 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 We got into an argument. 369 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 OK, it... it was over nothing, it was silly, really. 370 00:18:26,280 --> 00:18:27,080 OK, it... it was over nothing, it was silly, really. 371 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 And I... I think I went for a drive. 372 00:18:29,160 --> 00:18:29,520 And I... I think I went for a drive. 373 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Its all been a bit of a blur. And, look, before you say anything, 374 00:18:31,600 --> 00:18:32,200 Its all been a bit of a blur. And, look, before you say anything, 375 00:18:32,240 --> 00:18:34,120 I know I shouldnt have been driving, all right? 376 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 So is it possible 377 00:18:36,120 --> 00:18:38,120 that when your wife made the phone call to Ms Rowan, 378 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 that when your wife made the phone call to Ms Rowan, 379 00:18:39,720 --> 00:18:41,600 youd already left... 380 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 and someone else could have entered the property? 381 00:18:43,680 --> 00:18:43,880 and someone else could have entered the property? 382 00:18:45,680 --> 00:18:47,280 Yeah. Yeah, its possible. 383 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Im gonna need a list 384 00:18:50,360 --> 00:18:50,760 Im gonna need a list 385 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 of whos got regular access to the property. 386 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 of whos got regular access to the property. 387 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 And it would be useful to have your phone as well. 388 00:18:56,560 --> 00:18:56,840 And it would be useful to have your phone as well. 389 00:18:56,880 --> 00:18:58,880 Well hook it up to live monitoring to check these threats 390 00:18:58,920 --> 00:18:59,200 Well hook it up to live monitoring to check these threats 391 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 and in case Fergus gets back in touch. 392 00:19:01,280 --> 00:19:01,640 and in case Fergus gets back in touch. 393 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 Right, OK. Well, I need to call my site manager first, 394 00:19:03,720 --> 00:19:04,160 Right, OK. Well, I need to call my site manager first, 395 00:19:04,200 --> 00:19:05,760 let him know to call the work phone. 396 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Once Im done with that, its all yours. 397 00:19:07,840 --> 00:19:08,080 Once Im done with that, its all yours. 398 00:19:08,120 --> 00:19:09,320 Thank you. 399 00:19:11,880 --> 00:19:13,880 Fergus Doyle, he was on my radar a few years back. 400 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 Fergus Doyle, he was on my radar a few years back. 401 00:19:15,960 --> 00:19:16,200 Fergus Doyle, he was on my radar a few years back. 402 00:19:16,240 --> 00:19:17,840 Hes a nasty piece of work. 403 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 Always manages just to stay the right side of deniability. 404 00:19:19,920 --> 00:19:21,920 Always manages just to stay the right side of deniability. 405 00:19:21,960 --> 00:19:22,240 Always manages just to stay the right side of deniability. 406 00:19:22,280 --> 00:19:24,280 If hes taken her, thats not good news. 407 00:19:24,320 --> 00:19:25,160 If hes taken her, thats not good news. 408 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 Well, no sign of forced entry. 409 00:19:27,240 --> 00:19:28,320 Well, no sign of forced entry. 410 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 Maybe Neel left it open when he drove off. 411 00:19:30,400 --> 00:19:31,320 Maybe Neel left it open when he drove off. 412 00:19:31,360 --> 00:19:33,280 The gates, too. 413 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 Then Fergus comes in, he grabs Eden, theres a struggle. 414 00:19:35,360 --> 00:19:36,840 Then Fergus comes in, he grabs Eden, theres a struggle. 415 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 Things get broken. 416 00:19:39,560 --> 00:19:41,200 Lets get prints from the house 417 00:19:41,240 --> 00:19:43,240 and ask Nick and Bella to talk to everyone that was at the party, 418 00:19:43,280 --> 00:19:45,080 and ask Nick and Bella to talk to everyone that was at the party, 419 00:19:45,120 --> 00:19:47,120 see if we can get an idea of Ferguss movements. 420 00:19:47,160 --> 00:19:48,040 see if we can get an idea of Ferguss movements. 421 00:19:48,080 --> 00:19:49,520 Youre here about the warehouse? 422 00:19:49,560 --> 00:19:51,080 Sorry, you are...? 423 00:19:51,120 --> 00:19:53,120 Devan Siddiqui. Im Neels brother. 424 00:19:53,160 --> 00:19:53,640 Devan Siddiqui. Im Neels brother. 425 00:19:54,760 --> 00:19:56,520 No, were not here about a warehouse. 426 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 Were here because Eden Siddiquis missing. 427 00:19:58,600 --> 00:19:59,160 Were here because Eden Siddiquis missing. 428 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 Eden? What do you mean shes missing? 429 00:20:01,240 --> 00:20:02,560 Eden? What do you mean shes missing? 430 00:20:02,600 --> 00:20:04,480 This is your brothers warehouse? Well, yeah. 431 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 Someone broke in last night, smashed the place up. 432 00:20:07,720 --> 00:20:07,960 Someone broke in last night, smashed the place up. 433 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 Its... Its a mess. 434 00:20:10,200 --> 00:20:12,200 Right, OK, well, well get someone over there straight away. 435 00:20:12,240 --> 00:20:12,920 Right, OK, well, well get someone over there straight away. 436 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 All right? All yours. Thank you. 437 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 All right? All yours. Thank you. 438 00:20:18,560 --> 00:20:18,760 All right? All yours. Thank you. 439 00:20:29,800 --> 00:20:31,480 Wheres Eden? 440 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 I dont... I think I mustve gone for a drive or something. 441 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 I dont... I think I mustve gone for a drive or something. 442 00:20:34,600 --> 00:20:35,920 Well, yeah, you went for a drive. 443 00:20:37,240 --> 00:20:38,640 You came round to my place. 444 00:20:41,480 --> 00:20:43,480 What, you dont remember? You werent making sense. 445 00:20:43,520 --> 00:20:44,240 What, you dont remember? You werent making sense. 446 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 You kept saying... 447 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 ..something awful had happened. 448 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Did you see this man at the party last night? 449 00:21:13,040 --> 00:21:13,360 Did you see this man at the party last night? 450 00:21:14,840 --> 00:21:16,840 Yeah. Yeah, he was talking to Neel. 451 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 Yeah. Yeah, he was talking to Neel. 452 00:21:17,920 --> 00:21:19,920 And what about Mrs Siddiqui? Did he talk to her? 453 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 And what about Mrs Siddiqui? Did he talk to her? 454 00:21:21,640 --> 00:21:23,480 I dont think so. 455 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 I think she had other stuff going on. 456 00:21:25,560 --> 00:21:26,280 I think she had other stuff going on. 457 00:21:26,320 --> 00:21:27,960 What kind of other stuff? Boss? 458 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 Sorry. 459 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Erm... Well, she fell out with Neel. 460 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Erm... Well, she fell out with Neel. 461 00:21:38,080 --> 00:21:40,080 She tried to slap him right in front of everyone. 462 00:21:40,120 --> 00:21:41,400 She tried to slap him right in front of everyone. 463 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 And then she had a row with Jayden. Thats Neels kid. 464 00:21:43,480 --> 00:21:44,520 And then she had a row with Jayden. Thats Neels kid. 465 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 And they were screaming at each other in the toilets. 466 00:21:46,600 --> 00:21:47,560 And they were screaming at each other in the toilets. 467 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 What were they arguing about? I dont know. 468 00:21:49,640 --> 00:21:50,480 What were they arguing about? I dont know. 469 00:21:50,520 --> 00:21:52,520 I think she was maybe just having a bad night, you know? 470 00:21:52,560 --> 00:21:54,120 I think she was maybe just having a bad night, you know? 471 00:21:54,160 --> 00:21:56,200 What about you? 472 00:21:56,240 --> 00:21:58,240 I was talking to a couple of lads outside. 473 00:21:58,280 --> 00:21:58,560 I was talking to a couple of lads outside. 474 00:21:58,600 --> 00:22:00,600 They said maybe there was some kind of issue between you and Eden, 475 00:22:00,640 --> 00:22:01,680 They said maybe there was some kind of issue between you and Eden, 476 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 that youd been fired. 477 00:22:03,080 --> 00:22:04,480 Yeah, thats... thats all sorted. 478 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Neel sorted it. I mean, hes... hes the boss, its not her. 479 00:22:07,680 --> 00:22:09,000 Neel sorted it. I mean, hes... hes the boss, its not her. 480 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 OK. Well, thank you for your time. 481 00:22:14,960 --> 00:22:15,280 OK. Well, thank you for your time. 482 00:22:15,320 --> 00:22:17,120 Well get someone to take a full statement. 483 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 You werent fit to drive! 484 00:22:54,240 --> 00:22:54,520 You werent fit to drive! 485 00:22:54,560 --> 00:22:56,080 I called you later, I called Eden, too, 486 00:22:56,120 --> 00:22:57,480 but your phones were off. 487 00:23:02,120 --> 00:23:03,560 Well, I made it home. 488 00:23:05,400 --> 00:23:06,800 And I slept in the car. 489 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 I just, if... If Id been there, shed... 490 00:23:12,120 --> 00:23:12,600 I just, if... If Id been there, shed... 491 00:23:15,160 --> 00:23:16,720 Well, look, the police will find her. 492 00:23:24,840 --> 00:23:26,560 What I said about something awful, you... 493 00:23:28,840 --> 00:23:29,880 ..you dont mention that. 494 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 What do you mean? 495 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 Come on, man, it... it sounds bad, doesnt it? 496 00:23:35,360 --> 00:23:36,480 Come on, man, it... it sounds bad, doesnt it? 497 00:23:37,920 --> 00:23:39,920 What I think I mustve said is we had an awful row. 498 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 What I think I mustve said is we had an awful row. 499 00:23:42,000 --> 00:23:42,280 What I think I mustve said is we had an awful row. 500 00:23:42,320 --> 00:23:44,320 Look, I wanna find her, safe and sound. 501 00:23:44,360 --> 00:23:46,360 Look, I wanna find her, safe and sound. 502 00:23:46,400 --> 00:23:46,960 Look, I wanna find her, safe and sound. 503 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 And this... this could just muddy the water. 504 00:23:49,040 --> 00:23:49,640 And this... this could just muddy the water. 505 00:23:49,680 --> 00:23:51,680 Yeah. Of course. 506 00:23:51,720 --> 00:23:51,880 Yeah. Of course. 507 00:23:54,520 --> 00:23:56,120 Yeah. 508 00:23:58,440 --> 00:24:00,440 Fergus Doyle, originally from Glasgow, 509 00:24:00,480 --> 00:24:01,160 Fergus Doyle, originally from Glasgow, 510 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 but now unfortunately based in Brighton. 511 00:24:03,240 --> 00:24:04,040 but now unfortunately based in Brighton. 512 00:24:04,080 --> 00:24:06,080 He specialises in extortion and intimidation. 513 00:24:06,120 --> 00:24:08,120 He specialises in extortion and intimidation. 514 00:24:08,160 --> 00:24:08,440 He specialises in extortion and intimidation. 515 00:24:08,480 --> 00:24:10,480 Right now, we have to work on the assumption that hes taken Eden 516 00:24:10,520 --> 00:24:11,480 Right now, we have to work on the assumption that hes taken Eden 517 00:24:11,520 --> 00:24:13,520 to coerce Neel into paying up. 518 00:24:13,560 --> 00:24:13,840 to coerce Neel into paying up. 519 00:24:13,880 --> 00:24:15,880 Now, if thats the case, we need to find her fast. 520 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Now, if thats the case, we need to find her fast. 521 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 Fergus is not known for his patience. 522 00:24:18,880 --> 00:24:19,160 Fergus is not known for his patience. 523 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 Now, since the phone call at 11:16pm, 524 00:24:21,240 --> 00:24:22,280 Now, since the phone call at 11:16pm, 525 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 theres been no further comms from Eden Siddiqui. 526 00:24:24,360 --> 00:24:24,600 theres been no further comms from Eden Siddiqui. 527 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 No credit card activity, 528 00:24:26,560 --> 00:24:28,480 absolutely nothing on her social media. 529 00:24:28,520 --> 00:24:30,520 Now, their house is outside of central Brighton. 530 00:24:30,560 --> 00:24:31,840 Now, their house is outside of central Brighton. 531 00:24:31,880 --> 00:24:33,880 And there arent any cameras on the roads, 532 00:24:33,920 --> 00:24:34,200 And there arent any cameras on the roads, 533 00:24:34,240 --> 00:24:36,240 so we cant tell whos coming or going. 534 00:24:36,280 --> 00:24:36,760 so we cant tell whos coming or going. 535 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 I think we need to start at the party. 536 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 Yeah. And lets pull all CCTV from the party area, 537 00:24:40,680 --> 00:24:42,680 Yeah. And lets pull all CCTV from the party area, 538 00:24:42,720 --> 00:24:43,000 Yeah. And lets pull all CCTV from the party area, 539 00:24:43,040 --> 00:24:45,040 see if we can find out what Fergus is driving these days. 540 00:24:45,080 --> 00:24:46,080 see if we can find out what Fergus is driving these days. 541 00:24:46,120 --> 00:24:48,120 Maybe we can trace it back to a base of operations, 542 00:24:48,160 --> 00:24:48,880 Maybe we can trace it back to a base of operations, 543 00:24:48,920 --> 00:24:50,920 a lock-up maybe, or anywhere that he could hide her. 544 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 a lock-up maybe, or anywhere that he could hide her. 545 00:24:53,000 --> 00:24:53,280 a lock-up maybe, or anywhere that he could hide her. 546 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 We need to get Fergus in for questioning as soon as possible. 547 00:24:55,360 --> 00:24:56,840 We need to get Fergus in for questioning as soon as possible. 548 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 What news on the disturbance at the warehouse? 549 00:25:00,360 --> 00:25:01,040 What news on the disturbance at the warehouse? 550 00:25:01,080 --> 00:25:03,080 Yeah, were still waiting on forensics. 551 00:25:03,120 --> 00:25:05,120 But whoever did it was either very professional, 552 00:25:05,160 --> 00:25:05,640 But whoever did it was either very professional, 553 00:25:05,680 --> 00:25:07,680 or they already knew the location. 554 00:25:07,720 --> 00:25:08,080 or they already knew the location. 555 00:25:08,120 --> 00:25:10,120 They smashed the security cameras, broke in through a side door, 556 00:25:10,160 --> 00:25:11,120 They smashed the security cameras, broke in through a side door, 557 00:25:11,160 --> 00:25:12,360 and they trashed the place. 558 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 But they didnt take anything. No money, no valuables. 559 00:25:14,440 --> 00:25:15,120 But they didnt take anything. No money, no valuables. 560 00:25:15,160 --> 00:25:17,160 Look, maybe this warehouse thing was, you know, just... 561 00:25:17,200 --> 00:25:18,920 Look, maybe this warehouse thing was, you know, just... 562 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 extra intimidation. Yeah. 563 00:25:21,000 --> 00:25:21,240 extra intimidation. Yeah. 564 00:25:21,280 --> 00:25:22,960 Any leads from the party? 565 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Oh, well, uniform found this in the bathroom. 566 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 Oh, well, uniform found this in the bathroom. 567 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 Seems like there was more than just booze going round. 568 00:25:28,760 --> 00:25:28,960 Seems like there was more than just booze going round. 569 00:25:30,160 --> 00:25:32,160 Well, it could explain Neel Siddiquis amnesia. 570 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Well, it could explain Neel Siddiquis amnesia. 571 00:25:34,240 --> 00:25:34,520 Well, it could explain Neel Siddiquis amnesia. 572 00:25:34,560 --> 00:25:36,560 Also, Eden had some kind of row with Neel, 573 00:25:36,600 --> 00:25:37,000 Also, Eden had some kind of row with Neel, 574 00:25:37,040 --> 00:25:39,040 tried to slap him and had a run-in with Holly, 575 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 tried to slap him and had a run-in with Holly, 576 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 the girl who works the desk at the builders yard. 577 00:25:42,000 --> 00:25:42,240 the girl who works the desk at the builders yard. 578 00:25:42,280 --> 00:25:43,440 No love lost there. 579 00:25:43,480 --> 00:25:45,480 And apparently, a full-on row with Neels son Jayden as well. 580 00:25:45,520 --> 00:25:46,840 And apparently, a full-on row with Neels son Jayden as well. 581 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 What do we have on him? 582 00:25:48,920 --> 00:25:49,160 What do we have on him? 583 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 Previous marriage. Edens the stepmum. Hes 18. 584 00:25:51,240 --> 00:25:52,600 Previous marriage. Edens the stepmum. Hes 18. 585 00:25:57,800 --> 00:25:59,760 PHONE RINGS 586 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 Probably just playing hard to get. 587 00:26:10,320 --> 00:26:12,320 Hey, its Jayden, Im not here right now. Leave a message. 588 00:26:12,360 --> 00:26:13,920 Hey, its Jayden, Im not here right now. Leave a message. 589 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 Jayden, listen, its me. We need to talk, OK? 590 00:26:16,000 --> 00:26:17,160 Jayden, listen, its me. We need to talk, OK? 591 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 I havent got my phone on me, so just call me back 592 00:26:19,240 --> 00:26:19,480 I havent got my phone on me, so just call me back 593 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 on the work number. 594 00:26:29,120 --> 00:26:31,120 Treat me like shit for years. 595 00:26:31,160 --> 00:26:31,520 Treat me like shit for years. 596 00:26:31,560 --> 00:26:32,960 Shut your mouth! 597 00:26:47,600 --> 00:26:48,720 Its handled. 598 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 After the party, Edens phone returns to the Siddiqui household 599 00:26:55,240 --> 00:26:56,480 After the party, Edens phone returns to the Siddiqui household 600 00:26:56,520 --> 00:26:58,520 and remains there until 12:10am. 601 00:26:58,560 --> 00:26:59,640 and remains there until 12:10am. 602 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 But then it moves again. 603 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 It travels to the rail station, gets there at 12:22am. 604 00:27:02,840 --> 00:27:04,040 It travels to the rail station, gets there at 12:22am. 605 00:27:04,080 --> 00:27:05,640 Thats the point the signal goes dead. 606 00:27:05,680 --> 00:27:07,520 If Fergus Doyle wants to move a kidnapped woman 607 00:27:07,560 --> 00:27:09,560 to Glasgow in a hurry, shes going in the back of a panel van, right? 608 00:27:09,600 --> 00:27:10,440 to Glasgow in a hurry, shes going in the back of a panel van, right? 609 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 Hes not buying her a train ticket and helping her change at Euston. 610 00:27:12,520 --> 00:27:13,560 Hes not buying her a train ticket and helping her change at Euston. 611 00:27:13,600 --> 00:27:15,600 So what if weve just got this wrong, 612 00:27:15,640 --> 00:27:16,160 So what if weve just got this wrong, 613 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 and shes just left her husband? 614 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 and shes just left her husband? 615 00:27:19,120 --> 00:27:21,040 There was violence at that house. 616 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 Her car was still in the garage, shes not online, 617 00:27:24,240 --> 00:27:24,920 Her car was still in the garage, shes not online, 618 00:27:24,960 --> 00:27:26,840 shes not used any of her credit cards, 619 00:27:26,880 --> 00:27:28,880 and she sounded bloody terrified in that voicemail. 620 00:27:28,920 --> 00:27:29,760 and she sounded bloody terrified in that voicemail. 621 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 You know, Fergus couldve dumped her phone at the station 622 00:27:31,840 --> 00:27:32,160 You know, Fergus couldve dumped her phone at the station 623 00:27:32,200 --> 00:27:34,080 to make us think exactly what youre thinking. 624 00:27:34,120 --> 00:27:36,120 I agree. Unless we have proof otherwise, 625 00:27:36,160 --> 00:27:36,800 I agree. Unless we have proof otherwise, 626 00:27:36,840 --> 00:27:38,640 we should look at worst-case scenarios. 627 00:27:38,680 --> 00:27:40,720 Bella, you go see Jayden. 628 00:27:40,760 --> 00:27:42,760 Vee, pull the CCTV from the ticket office, 629 00:27:42,800 --> 00:27:43,720 Vee, pull the CCTV from the ticket office, 630 00:27:43,760 --> 00:27:45,760 the station platforms. 631 00:27:45,800 --> 00:27:46,040 the station platforms. 632 00:27:46,080 --> 00:27:48,080 Lets see if Eden was even there, and if she was, who was with her. 633 00:27:48,120 --> 00:27:49,720 Lets see if Eden was even there, and if she was, who was with her. 634 00:27:58,640 --> 00:28:00,640 Jayden Siddiqui? Yeah. Come in. 635 00:28:00,680 --> 00:28:02,480 Jayden Siddiqui? Yeah. Come in. 636 00:28:12,240 --> 00:28:13,800 Weve got the licence plates back 637 00:28:13,840 --> 00:28:15,840 for two SUVs that were parked last night 638 00:28:15,880 --> 00:28:17,120 for two SUVs that were parked last night 639 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 outside the new offices that Neels been developing. 640 00:28:19,200 --> 00:28:19,400 outside the new offices that Neels been developing. 641 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 Thats Fergus. Yeah. And that one there, 642 00:28:23,000 --> 00:28:23,280 Thats Fergus. Yeah. And that one there, 643 00:28:23,320 --> 00:28:25,320 we got a match on some blood from a shard of broken glass 644 00:28:25,360 --> 00:28:26,120 we got a match on some blood from a shard of broken glass 645 00:28:26,160 --> 00:28:27,480 at the warehouse break-in. 646 00:28:27,520 --> 00:28:29,400 Now, hes on the system from way back. 647 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 And hes also a known associate of Fergus Doyle. 648 00:28:31,480 --> 00:28:32,360 And hes also a known associate of Fergus Doyle. 649 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 So, Fergus sends Ronnie round to smash up Neels warehouse. 650 00:28:34,440 --> 00:28:35,320 So, Fergus sends Ronnie round to smash up Neels warehouse. 651 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 Meanwhile, he couldve grabbed Eden himself. 652 00:28:37,400 --> 00:28:37,880 Meanwhile, he couldve grabbed Eden himself. 653 00:28:39,880 --> 00:28:41,040 Boss. 654 00:28:41,080 --> 00:28:43,080 This was handed in this morning at the station ticket desk. 655 00:28:43,120 --> 00:28:43,800 This was handed in this morning at the station ticket desk. 656 00:28:43,840 --> 00:28:45,840 Its the same model Eden was using. 657 00:28:45,880 --> 00:28:46,080 Its the same model Eden was using. 658 00:28:46,120 --> 00:28:47,480 Also, the station master 659 00:28:47,520 --> 00:28:49,520 went through all the CCTV footage in the ticket hall. 660 00:28:49,560 --> 00:28:49,840 went through all the CCTV footage in the ticket hall. 661 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 Edens not on it, she was never there. 662 00:28:51,920 --> 00:28:52,120 Edens not on it, she was never there. 663 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 Thats all done. Thank you. 664 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 I hear you were at this party. 665 00:29:04,600 --> 00:29:04,840 I hear you were at this party. 666 00:29:04,880 --> 00:29:06,880 You had a bit of a run-in with your stepmum. 667 00:29:06,920 --> 00:29:07,160 You had a bit of a run-in with your stepmum. 668 00:29:07,200 --> 00:29:08,320 No. No. I was, erm... 669 00:29:09,520 --> 00:29:11,520 She was getting in my dads face about something, 670 00:29:11,560 --> 00:29:11,840 She was getting in my dads face about something, 671 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 so I just told her to back off a bit, that was all. 672 00:29:13,920 --> 00:29:14,560 so I just told her to back off a bit, that was all. 673 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 What happened here? Oh, I fell off my bike. 674 00:29:16,640 --> 00:29:18,200 What happened here? Oh, I fell off my bike. 675 00:29:21,360 --> 00:29:23,320 So, when the party broke up, where did you go? 676 00:29:23,360 --> 00:29:25,360 Erm, I went back to my dads to pick up some books. 677 00:29:25,400 --> 00:29:27,240 Erm, I went back to my dads to pick up some books. 678 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 When I... When I got there, 679 00:29:31,200 --> 00:29:31,680 When I... When I got there, 680 00:29:31,720 --> 00:29:33,720 I could hear, like, shouting and screaming from up the drive. 681 00:29:33,760 --> 00:29:34,520 I could hear, like, shouting and screaming from up the drive. 682 00:29:34,560 --> 00:29:36,560 And... like, I just... 683 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 And... like, I just... 684 00:29:37,520 --> 00:29:39,000 I can live without that, you know? 685 00:29:39,040 --> 00:29:41,040 You heard them arguing. What time was this? 686 00:29:41,080 --> 00:29:42,440 You heard them arguing. What time was this? 687 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 I think quarter to eleven. Did you go in? 688 00:29:44,520 --> 00:29:45,560 I think quarter to eleven. Did you go in? 689 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad... 690 00:29:47,640 --> 00:29:49,640 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad... 691 00:29:49,680 --> 00:29:49,960 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad... 692 00:29:50,000 --> 00:29:51,880 my birth mum and my dad. 693 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 I dont wanna have to put myself through that again. 694 00:29:55,200 --> 00:29:55,440 I dont wanna have to put myself through that again. 695 00:29:55,480 --> 00:29:57,160 So I came back here. 696 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 You didnt think to call anyone if the row was that bad? 697 00:29:59,240 --> 00:30:00,160 You didnt think to call anyone if the row was that bad? 698 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 My phone was dead, sorry. 699 00:30:03,680 --> 00:30:03,960 My phone was dead, sorry. 700 00:30:05,120 --> 00:30:07,120 Besides, theyre always at it, yeah? 701 00:30:07,160 --> 00:30:07,920 Besides, theyre always at it, yeah? 702 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 Its just who they are. 703 00:30:11,880 --> 00:30:13,880 Eden received this message a week ago. 704 00:30:13,920 --> 00:30:14,400 Eden received this message a week ago. 705 00:30:14,440 --> 00:30:16,440 Its from an unlisted number, likely a burner phone. 706 00:30:16,480 --> 00:30:17,280 Its from an unlisted number, likely a burner phone. 707 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 However, its not the same burner phone 708 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 that sent the surveillance photos of Eden to Neel. 709 00:30:21,040 --> 00:30:21,880 that sent the surveillance photos of Eden to Neel. 710 00:30:21,920 --> 00:30:23,920 Could be one of Ferguss lackies. 711 00:30:23,960 --> 00:30:24,480 Could be one of Ferguss lackies. 712 00:30:24,520 --> 00:30:26,520 Except Neels phone company records show tons of calls and texts 713 00:30:26,560 --> 00:30:28,560 Except Neels phone company records show tons of calls and texts 714 00:30:28,600 --> 00:30:28,960 Except Neels phone company records show tons of calls and texts 715 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 to and from this number in the last six months. 716 00:30:31,040 --> 00:30:31,320 to and from this number in the last six months. 717 00:30:31,360 --> 00:30:33,360 But when you go on his phone, the numbers not in the call log, 718 00:30:33,400 --> 00:30:33,960 But when you go on his phone, the numbers not in the call log, 719 00:30:34,000 --> 00:30:35,360 and theres no texts. 720 00:30:35,400 --> 00:30:36,680 Hes deleted them. 721 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 Whoever this is threatening Eden, Neel definitely knew them. 722 00:30:38,760 --> 00:30:40,120 Whoever this is threatening Eden, Neel definitely knew them. 723 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 He didnt wanna hand over his phone straight away. Do you remember? 724 00:30:42,200 --> 00:30:43,560 He didnt wanna hand over his phone straight away. Do you remember? 725 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 Hold on. What, you think he was stalling us 726 00:30:45,640 --> 00:30:46,760 Hold on. What, you think he was stalling us 727 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 so that he can delete all this stuff? 728 00:30:48,840 --> 00:30:49,440 so that he can delete all this stuff? 729 00:30:49,480 --> 00:30:51,520 The question is, why? 730 00:30:51,560 --> 00:30:53,560 Lets get Digital Forensics to dig up the originals. 731 00:30:53,600 --> 00:30:55,000 Lets get Digital Forensics to dig up the originals. 732 00:30:55,040 --> 00:30:56,760 I wanna know who were dealing with here, 733 00:30:56,800 --> 00:30:58,800 and why Neel is so keen to keep it secret. 734 00:30:58,840 --> 00:31:00,200 and why Neel is so keen to keep it secret. 735 00:31:00,240 --> 00:31:01,800 Well, theres more. 736 00:31:04,320 --> 00:31:05,480 "He hates me." 737 00:31:05,520 --> 00:31:07,520 "All he does is make me feel small." 738 00:31:07,560 --> 00:31:07,840 "All he does is make me feel small." 739 00:31:07,880 --> 00:31:09,840 "He hurt me again." 740 00:31:09,880 --> 00:31:11,880 "Im trapped and no-one knows except you." 741 00:31:11,920 --> 00:31:12,200 "Im trapped and no-one knows except you." 742 00:31:12,240 --> 00:31:14,240 Now, these are messages Eden sent to her friend Rebecca. 743 00:31:14,280 --> 00:31:15,360 Now, these are messages Eden sent to her friend Rebecca. 744 00:31:15,400 --> 00:31:17,400 Theyre all about Neel. They go back months. 745 00:31:17,440 --> 00:31:17,680 Theyre all about Neel. They go back months. 746 00:31:17,720 --> 00:31:19,480 So much for the concerned husband. 747 00:31:19,520 --> 00:31:21,560 Yeah, weve read through them all, 748 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 and it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 749 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 and it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 750 00:31:25,680 --> 00:31:25,920 and it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 751 00:31:25,960 --> 00:31:27,640 He controlled everything. 752 00:31:27,680 --> 00:31:29,440 So, all of the stuff youve just seen 753 00:31:29,480 --> 00:31:31,400 was archived in her messages thread. 754 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 But we recovered this from her deleted files. 755 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 But we recovered this from her deleted files. 756 00:31:35,520 --> 00:31:37,520 So, these are between Eden and Jayden, her stepson. 757 00:31:37,560 --> 00:31:39,560 So, these are between Eden and Jayden, her stepson. 758 00:31:39,600 --> 00:31:39,880 So, these are between Eden and Jayden, her stepson. 759 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 "Please, you cant say anything, you just cant. 760 00:31:41,960 --> 00:31:42,240 "Please, you cant say anything, you just cant. 761 00:31:42,280 --> 00:31:44,280 "It has to be a secret. Hell kill me if he finds out." 762 00:31:44,320 --> 00:31:46,320 "It has to be a secret. Hell kill me if he finds out." 763 00:31:46,360 --> 00:31:46,640 "It has to be a secret. Hell kill me if he finds out." 764 00:31:46,680 --> 00:31:48,680 Jayden replies, "You know you cant keep it secret forever. 765 00:31:48,720 --> 00:31:49,640 Jayden replies, "You know you cant keep it secret forever. 766 00:31:49,680 --> 00:31:51,200 "Thats impossible." 767 00:31:51,240 --> 00:31:52,640 When we spoke to Jayden, 768 00:31:52,680 --> 00:31:54,680 he claimed that he went round to the house, heard shouting, 769 00:31:54,720 --> 00:31:55,800 he claimed that he went round to the house, heard shouting, 770 00:31:55,840 --> 00:31:57,480 and went back to his digs. 771 00:31:57,520 --> 00:31:59,080 Also, hes broken his hand. 772 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 He said he came off his bike. 773 00:32:01,160 --> 00:32:01,560 He said he came off his bike. 774 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 Lets trace his movements after the party. 775 00:32:03,640 --> 00:32:04,440 Lets trace his movements after the party. 776 00:32:04,480 --> 00:32:05,960 See if hes keeping any more secrets. 777 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Then lets get Rebecca in. I wanna talk to her about those messages. 778 00:32:08,040 --> 00:32:08,680 Then lets get Rebecca in. I wanna talk to her about those messages. 779 00:32:08,720 --> 00:32:10,720 Nick, see if you can contact Neels first wife. 780 00:32:10,760 --> 00:32:11,720 Nick, see if you can contact Neels first wife. 781 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Lets find out if he has a history of coercive behaviour. 782 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 Lets find out if he has a history of coercive behaviour. 783 00:32:15,840 --> 00:32:16,600 Lets find out if he has a history of coercive behaviour. 784 00:32:16,640 --> 00:32:18,640 And Uniform have just located Fergus Doyle. 785 00:32:18,680 --> 00:32:19,280 And Uniform have just located Fergus Doyle. 786 00:32:21,440 --> 00:32:23,440 So, now taking photos is a crime, is it? 787 00:32:23,480 --> 00:32:25,040 So, now taking photos is a crime, is it? 788 00:32:27,160 --> 00:32:29,160 If it involves intimidation and extortion, then yes. 789 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 If it involves intimidation and extortion, then yes. 790 00:32:31,240 --> 00:32:31,760 If it involves intimidation and extortion, then yes. 791 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 Look, we have your car in the vicinity 792 00:32:33,840 --> 00:32:34,120 Look, we have your car in the vicinity 793 00:32:34,160 --> 00:32:36,160 of Neel Siddiquis warehouse on multiple occasions. 794 00:32:36,200 --> 00:32:37,240 of Neel Siddiquis warehouse on multiple occasions. 795 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 So? Brightons not that big, you know. 796 00:32:39,320 --> 00:32:39,800 So? Brightons not that big, you know. 797 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 My car gets in all kinds of vicinities. 798 00:32:43,040 --> 00:32:43,360 My car gets in all kinds of vicinities. 799 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 One of those occasions was last night 800 00:32:45,440 --> 00:32:45,680 One of those occasions was last night 801 00:32:45,720 --> 00:32:47,320 when the warehouse was vandalised. 802 00:32:48,480 --> 00:32:50,480 Last night, I was at home in bed, sleeping like a baby. 803 00:32:50,520 --> 00:32:51,920 Last night, I was at home in bed, sleeping like a baby. 804 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 Oh, I didnt think you went down there in person. 805 00:32:54,000 --> 00:32:55,080 Oh, I didnt think you went down there in person. 806 00:32:56,160 --> 00:32:58,160 But we found your colleagues blood at the scene. 807 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 But we found your colleagues blood at the scene. 808 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 We also have witnesses saying that you threatened Neel Siddiqui 809 00:33:01,680 --> 00:33:03,680 We also have witnesses saying that you threatened Neel Siddiqui 810 00:33:03,720 --> 00:33:04,480 We also have witnesses saying that you threatened Neel Siddiqui 811 00:33:04,520 --> 00:33:06,520 just hours before his wife went missing. 812 00:33:06,560 --> 00:33:06,960 just hours before his wife went missing. 813 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 Look, Detective Superintendent, 814 00:33:11,760 --> 00:33:12,640 Look, Detective Superintendent, 815 00:33:12,680 --> 00:33:14,680 if one of my boys was high-spirited, 816 00:33:14,720 --> 00:33:15,800 if one of my boys was high-spirited, 817 00:33:15,840 --> 00:33:17,840 if some tins of paint got knocked over, lets say... 818 00:33:17,880 --> 00:33:19,520 if some tins of paint got knocked over, lets say... 819 00:33:20,800 --> 00:33:21,800 ..Ill have a word. 820 00:33:31,560 --> 00:33:33,560 By the time Ive finished with you, 821 00:33:33,600 --> 00:33:33,880 By the time Ive finished with you, 822 00:33:33,920 --> 00:33:35,920 your little "empire" will be over. 823 00:33:35,960 --> 00:33:37,800 your little "empire" will be over. 824 00:33:37,840 --> 00:33:39,840 All those victims whose money you extorted, 825 00:33:39,880 --> 00:33:40,280 All those victims whose money you extorted, 826 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 whose lives you ruined, when they see youre on the ropes, 827 00:33:42,360 --> 00:33:43,560 whose lives you ruined, when they see youre on the ropes, 828 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 they will be queueing up to give evidence. 829 00:33:45,640 --> 00:33:45,960 they will be queueing up to give evidence. 830 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 They were just photographs. 831 00:33:48,040 --> 00:33:48,760 They were just photographs. 832 00:33:50,680 --> 00:33:52,680 Where is she? I didnt touch her. 833 00:33:52,720 --> 00:33:53,280 Where is she? I didnt touch her. 834 00:33:55,080 --> 00:33:57,080 And the photos... 835 00:33:57,120 --> 00:33:57,360 And the photos... 836 00:33:57,400 --> 00:33:59,400 I just figured they were a language Neel would understand. 837 00:33:59,440 --> 00:34:00,480 I just figured they were a language Neel would understand. 838 00:34:10,200 --> 00:34:12,200 He didnt ask for any money. 839 00:34:12,240 --> 00:34:12,480 He didnt ask for any money. 840 00:34:12,520 --> 00:34:14,520 If he had Eden in a lockup somewhere, 841 00:34:14,560 --> 00:34:14,800 If he had Eden in a lockup somewhere, 842 00:34:14,840 --> 00:34:16,040 hed be leveraging now, 843 00:34:16,080 --> 00:34:18,080 he wouldnt be sitting around in snooker halls in broad daylight. 844 00:34:18,120 --> 00:34:19,560 he wouldnt be sitting around in snooker halls in broad daylight. 845 00:34:19,600 --> 00:34:21,600 So if it wasnt Fergus, 846 00:34:21,640 --> 00:34:21,880 So if it wasnt Fergus, 847 00:34:21,920 --> 00:34:23,920 then someone wanted us to believe that Eden did a runner. 848 00:34:23,960 --> 00:34:25,120 then someone wanted us to believe that Eden did a runner. 849 00:34:25,160 --> 00:34:26,760 Then thats the kind of trail you leave 850 00:34:26,800 --> 00:34:28,720 if youre trying to cover up something worse. 851 00:34:28,760 --> 00:34:30,480 Now, given what the text messages tell us 852 00:34:30,520 --> 00:34:32,520 about Eden and Neels relationship, that puts Neel in the frame. 853 00:34:32,560 --> 00:34:34,120 about Eden and Neels relationship, that puts Neel in the frame. 854 00:34:34,160 --> 00:34:36,040 OK, well, if thats the case, 855 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 then maybe this home invasion was invented. 856 00:34:38,120 --> 00:34:39,200 then maybe this home invasion was invented. 857 00:34:39,240 --> 00:34:41,240 Just a story to throw us off the scent. 858 00:34:41,280 --> 00:34:41,600 Just a story to throw us off the scent. 859 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 Ive got phone traces for Jayden Siddiqui. 860 00:34:43,680 --> 00:34:43,960 Ive got phone traces for Jayden Siddiqui. 861 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 So, he leaves the party, like he said, 862 00:34:46,040 --> 00:34:47,400 So, he leaves the party, like he said, 863 00:34:47,440 --> 00:34:49,440 and goes to his dads place around 10:40, also like he said. 864 00:34:49,480 --> 00:34:51,320 and goes to his dads place around 10:40, also like he said. 865 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 But the data suggests he stays for at least 40 minutes. 866 00:34:53,400 --> 00:34:55,040 But the data suggests he stays for at least 40 minutes. 867 00:34:55,080 --> 00:34:57,080 So hes lying about how long he was there. 868 00:34:57,120 --> 00:34:57,560 So hes lying about how long he was there. 869 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 When Neel drove away from the house, there was a window of opportunity. 870 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 When Neel drove away from the house, there was a window of opportunity. 871 00:35:04,040 --> 00:35:04,360 When Neel drove away from the house, there was a window of opportunity. 872 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 Eden was alone, the place was unsecured. 873 00:35:06,400 --> 00:35:07,880 But we were thinking it was Fergus. 874 00:35:07,920 --> 00:35:09,320 It could have been Jayden. 875 00:35:39,360 --> 00:35:41,360 Police! Open the door. 876 00:35:41,400 --> 00:35:42,880 Police! Open the door. 877 00:35:46,200 --> 00:35:48,200 Is Jayden Siddiqui here? No, hes gone out. 878 00:35:48,240 --> 00:35:48,600 Is Jayden Siddiqui here? No, hes gone out. 879 00:35:49,760 --> 00:35:51,600 We have a warrant to search these premises. 880 00:35:51,640 --> 00:35:52,840 Can you step aside, please? 881 00:36:01,120 --> 00:36:03,120 I recognised the signs before Eden told me. 882 00:36:03,160 --> 00:36:04,280 I recognised the signs before Eden told me. 883 00:36:04,320 --> 00:36:06,320 I see it a lot at the hospital. 884 00:36:06,360 --> 00:36:06,920 I see it a lot at the hospital. 885 00:36:06,960 --> 00:36:08,720 Women come in and theyve... 886 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 "walked into a door" or "fallen down the stairs". 887 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 "walked into a door" or "fallen down the stairs". 888 00:36:11,760 --> 00:36:13,680 That mustve been hard for you to watch. 889 00:36:16,000 --> 00:36:17,080 I think... 890 00:36:18,200 --> 00:36:20,200 I think she didnt quite believe it was true. 891 00:36:20,240 --> 00:36:20,920 I think she didnt quite believe it was true. 892 00:36:22,720 --> 00:36:24,720 Neel could be so charming. 893 00:36:24,760 --> 00:36:25,600 Neel could be so charming. 894 00:36:25,640 --> 00:36:27,640 He would twist everything, make her think it was her fault, 895 00:36:27,680 --> 00:36:29,160 He would twist everything, make her think it was her fault, 896 00:36:29,200 --> 00:36:31,200 tell her that she was lucky to have him put up with her. 897 00:36:31,240 --> 00:36:31,720 tell her that she was lucky to have him put up with her. 898 00:36:31,760 --> 00:36:33,560 He treated her like shit. 899 00:36:34,680 --> 00:36:35,880 I wanted her to go to the police. 900 00:36:37,320 --> 00:36:39,320 Or a refuge. Anything to get out of there, but... 901 00:36:39,360 --> 00:36:40,320 Or a refuge. Anything to get out of there, but... 902 00:36:41,640 --> 00:36:43,080 ..she was too scared. 903 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 Look, do you think Neel would be capable 904 00:36:45,160 --> 00:36:45,400 Look, do you think Neel would be capable 905 00:36:45,440 --> 00:36:47,440 of seriously harming his wife? 906 00:36:47,480 --> 00:36:47,680 of seriously harming his wife? 907 00:36:47,720 --> 00:36:49,720 Yeah. I do. 908 00:36:49,760 --> 00:36:50,600 Yeah. I do. 909 00:36:52,440 --> 00:36:54,000 I shouldve said something before. 910 00:36:55,920 --> 00:36:57,920 Hows Edens relationship with her stepson? 911 00:36:57,960 --> 00:36:59,040 Hows Edens relationship with her stepson? 912 00:36:59,080 --> 00:37:01,080 Jayden? 913 00:37:01,120 --> 00:37:01,320 Jayden? 914 00:37:01,360 --> 00:37:03,360 OK. Yeah, they get on. 915 00:37:03,400 --> 00:37:03,560 OK. Yeah, they get on. 916 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 We heard they had some kind of argument at the party. 917 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 We heard they had some kind of argument at the party. 918 00:37:07,880 --> 00:37:09,880 Hes a kid, hes gonna have rows with his parents. 919 00:37:09,920 --> 00:37:11,320 Hes a kid, hes gonna have rows with his parents. 920 00:37:11,360 --> 00:37:12,880 Or stepparent. 921 00:37:12,920 --> 00:37:14,920 Did Eden ever mention something she wanted Jayden to keep secret? 922 00:37:14,960 --> 00:37:16,480 Did Eden ever mention something she wanted Jayden to keep secret? 923 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 No, Im sorry. I dont know anything about that. 924 00:37:20,440 --> 00:37:20,640 No, Im sorry. I dont know anything about that. 925 00:37:23,400 --> 00:37:25,400 I knew this would happen. 926 00:37:25,440 --> 00:37:25,680 I knew this would happen. 927 00:37:25,720 --> 00:37:27,720 I knew, one day, Neel would do something. 928 00:37:27,760 --> 00:37:29,120 I knew, one day, Neel would do something. 929 00:37:29,160 --> 00:37:31,040 I knew it, and I didnt... 930 00:37:32,080 --> 00:37:33,040 Please.... 931 00:37:35,000 --> 00:37:36,720 Please find my friend. 932 00:37:42,000 --> 00:37:43,480 Boss? 933 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 Weve been digging into the family history. 934 00:37:45,560 --> 00:37:46,080 Weve been digging into the family history. 935 00:37:46,120 --> 00:37:48,120 Neels first wife died 13 years ago in a hiking accident. 936 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 Neels first wife died 13 years ago in a hiking accident. 937 00:37:50,200 --> 00:37:50,880 Neels first wife died 13 years ago in a hiking accident. 938 00:37:50,920 --> 00:37:52,920 So, Jayden wouldve been, what, six at the time? 939 00:37:52,960 --> 00:37:54,640 So, Jayden wouldve been, what, six at the time? 940 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 Thats tough, losing your mum at that age, 941 00:37:56,720 --> 00:37:57,360 Thats tough, losing your mum at that age, 942 00:37:57,400 --> 00:37:59,400 and then another woman steps in, takes her place. 943 00:37:59,440 --> 00:37:59,680 and then another woman steps in, takes her place. 944 00:37:59,720 --> 00:38:01,560 Yeah, its a bit of a coincidence 945 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 that something bad happens to both Neels spouses. 946 00:38:03,640 --> 00:38:04,480 that something bad happens to both Neels spouses. 947 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Yeah. 948 00:38:06,040 --> 00:38:08,040 Lets look into the circumstances of that hiking accident.Yeah. 949 00:38:08,080 --> 00:38:09,800 Lets look into the circumstances of that hiking accident.Yeah. 950 00:38:09,840 --> 00:38:11,840 Weve also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 951 00:38:11,880 --> 00:38:13,880 Weve also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 952 00:38:13,920 --> 00:38:14,200 Weve also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 953 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 One of Neels developments did get vandalised 18 months ago. 954 00:38:16,280 --> 00:38:17,840 One of Neels developments did get vandalised 18 months ago. 955 00:38:17,880 --> 00:38:19,880 But there was a near-identical incident two years back. 956 00:38:19,920 --> 00:38:21,920 But there was a near-identical incident two years back. 957 00:38:21,960 --> 00:38:22,240 But there was a near-identical incident two years back. 958 00:38:22,280 --> 00:38:24,280 A pensioner, who was one of the last holdouts 959 00:38:24,320 --> 00:38:24,840 A pensioner, who was one of the last holdouts 960 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 in a group of houses scheduled for demolition and redevelopment 961 00:38:26,920 --> 00:38:27,720 in a group of houses scheduled for demolition and redevelopment 962 00:38:27,760 --> 00:38:29,160 by Neels company. 963 00:38:30,360 --> 00:38:32,360 He didnt wanna sell up. So they strongarmed him? 964 00:38:32,400 --> 00:38:32,880 He didnt wanna sell up. So they strongarmed him? 965 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 Yeah. Im thinking Neel basically hired Fergus. 966 00:38:34,960 --> 00:38:35,240 Yeah. Im thinking Neel basically hired Fergus. 967 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 "Scare the old man out of his home, and Ill make it worth your while." 968 00:38:37,320 --> 00:38:38,320 "Scare the old man out of his home, and Ill make it worth your while." 969 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 So he gets the development. But then he cant get rid of Fergus. 970 00:38:40,400 --> 00:38:41,400 So he gets the development. But then he cant get rid of Fergus. 971 00:38:41,440 --> 00:38:43,440 Hes made a deal with the devil. Theres a pattern here. 972 00:38:43,480 --> 00:38:44,200 Hes made a deal with the devil. Theres a pattern here. 973 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 If something or someone gets in Neels way, 974 00:38:46,280 --> 00:38:46,520 If something or someone gets in Neels way, 975 00:38:46,560 --> 00:38:48,240 he uses violence to get rid of them. 976 00:38:48,280 --> 00:38:50,280 Boss? A couple of things. 977 00:38:50,320 --> 00:38:50,680 Boss? A couple of things. 978 00:38:50,720 --> 00:38:52,280 Weve been tracking Neels phone. 979 00:38:52,320 --> 00:38:54,320 And it got turned off last night at 11:55pm. 980 00:38:54,360 --> 00:38:56,280 And it got turned off last night at 11:55pm. 981 00:38:56,320 --> 00:38:58,320 Only came back on this morning. Just like Jayden. 982 00:38:58,360 --> 00:38:59,760 Only came back on this morning. Just like Jayden. 983 00:38:59,800 --> 00:39:01,800 So theyre both untraceable right at the time Eden vanishes. 984 00:39:01,840 --> 00:39:03,840 So theyre both untraceable right at the time Eden vanishes. 985 00:39:03,880 --> 00:39:04,400 So theyre both untraceable right at the time Eden vanishes. 986 00:39:05,880 --> 00:39:07,080 Whats the second thing? 987 00:39:07,120 --> 00:39:09,120 I spoke to the station master about Edens phone 988 00:39:09,160 --> 00:39:09,560 I spoke to the station master about Edens phone 989 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 and, apparently, it didnt even make its way into the station. 990 00:39:11,640 --> 00:39:12,560 and, apparently, it didnt even make its way into the station. 991 00:39:12,600 --> 00:39:14,600 It was found outside on the forecourt. 992 00:39:14,640 --> 00:39:15,040 It was found outside on the forecourt. 993 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 Lets pull all CCTV from that area. 994 00:39:19,120 --> 00:39:19,400 Lets pull all CCTV from that area. 995 00:39:19,440 --> 00:39:21,440 I think we need to start considering the possibility 996 00:39:21,480 --> 00:39:21,720 I think we need to start considering the possibility 997 00:39:21,760 --> 00:39:23,760 that Eden may no longer be alive. 998 00:39:23,800 --> 00:39:24,680 that Eden may no longer be alive. 999 00:39:43,280 --> 00:39:44,880 I hate you! 1000 00:40:25,120 --> 00:40:27,120 No, no, no, you make sure the mixers on site, OK? 1001 00:40:27,160 --> 00:40:28,640 No, no, no, you make sure the mixers on site, OK? 1002 00:40:30,200 --> 00:40:32,120 No, this needs to be done today. 1003 00:40:39,840 --> 00:40:41,840 Look, this is extremely important. 1004 00:40:41,880 --> 00:40:42,280 Look, this is extremely important. 1005 00:40:42,320 --> 00:40:44,320 A woman is missing and Jayden lied to us about where he was. 1006 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 A woman is missing and Jayden lied to us about where he was. 1007 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 If there was anything, anything that you can tell me? 1008 00:40:48,680 --> 00:40:50,280 If there was anything, anything that you can tell me? 1009 00:40:53,960 --> 00:40:55,960 This morning, he took all his clothes to the launderette. 1010 00:40:56,000 --> 00:40:56,200 This morning, he took all his clothes to the launderette. 1011 00:40:57,760 --> 00:40:59,760 He was in a real hurry. It was... weird. 1012 00:40:59,800 --> 00:41:00,600 He was in a real hurry. It was... weird. 1013 00:41:04,080 --> 00:41:06,080 Take his clothes. Yes, sir. 1014 00:41:06,120 --> 00:41:06,640 Take his clothes. Yes, sir. 1015 00:41:06,680 --> 00:41:08,680 Roy? Fingerprints are back from Neels house. 1016 00:41:08,720 --> 00:41:09,960 Roy? Fingerprints are back from Neels house. 1017 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Theres nothing that doesnt match the family, 1018 00:41:12,040 --> 00:41:12,320 Theres nothing that doesnt match the family, 1019 00:41:12,360 --> 00:41:14,360 and theres certainly no sign of Fergus Doyle being on site. 1020 00:41:14,400 --> 00:41:15,320 and theres certainly no sign of Fergus Doyle being on site. 1021 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 Also, Eden Siddiquis passport is still missing. 1022 00:41:17,400 --> 00:41:18,000 Also, Eden Siddiquis passport is still missing. 1023 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 It could be another stab at misleading us, but... 1024 00:41:20,080 --> 00:41:21,520 It could be another stab at misleading us, but... 1025 00:41:21,560 --> 00:41:23,560 If Neel is behind this, why bother with the passport and the phone? 1026 00:41:23,600 --> 00:41:25,600 If Neel is behind this, why bother with the passport and the phone? 1027 00:41:25,640 --> 00:41:26,760 If Neel is behind this, why bother with the passport and the phone? 1028 00:41:26,800 --> 00:41:28,800 Hes already got the perfect cover story with Fergus abducting her. 1029 00:41:28,840 --> 00:41:30,440 Hes already got the perfect cover story with Fergus abducting her. 1030 00:41:30,480 --> 00:41:32,480 Why does he have to make it look like shes done a runner as well? 1031 00:41:32,520 --> 00:41:34,160 Why does he have to make it look like shes done a runner as well? 1032 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 Guys, he wasnt there. 1033 00:41:36,240 --> 00:41:36,480 Guys, he wasnt there. 1034 00:41:36,520 --> 00:41:38,320 Jaydens flatmate said he took off. 1035 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 Ive got Uniform out there looking for him now. 1036 00:41:40,400 --> 00:41:41,000 Ive got Uniform out there looking for him now. 1037 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 And the number that was texting Eden, calling her a bitch? 1038 00:41:43,080 --> 00:41:43,880 And the number that was texting Eden, calling her a bitch? 1039 00:41:43,920 --> 00:41:45,800 Digital Forensics have uncovered the texts 1040 00:41:45,840 --> 00:41:47,840 from Neels phone to that number, and... 1041 00:41:47,880 --> 00:41:48,760 from Neels phone to that number, and... 1042 00:41:48,800 --> 00:41:50,800 yeah, theyre quite intimate. 1043 00:41:50,840 --> 00:41:51,280 yeah, theyre quite intimate. 1044 00:41:51,320 --> 00:41:53,200 Hes deleted all of these texts off his phone 1045 00:41:53,240 --> 00:41:54,680 before hes handed it over to us, 1046 00:41:54,720 --> 00:41:56,520 and hes got the contact listed as "H". 1047 00:41:58,480 --> 00:41:59,680 H... 1048 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 The girl at the warehouse on the desk - Holly. 1049 00:42:05,040 --> 00:42:06,600 The girl at the warehouse on the desk - Holly. 1050 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 The one that had no love lost for Eden. 1051 00:42:08,680 --> 00:42:09,200 The one that had no love lost for Eden. 1052 00:42:09,240 --> 00:42:10,560 Lets go and talk to her. 1053 00:42:14,960 --> 00:42:16,680 Well, he said I was special. 1054 00:42:16,720 --> 00:42:18,720 All weve done for six months is just hook up, 1055 00:42:18,760 --> 00:42:19,320 All weve done for six months is just hook up, 1056 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 so I started thinking maybe Im not so special after all, you know? 1057 00:42:21,400 --> 00:42:22,640 so I started thinking maybe Im not so special after all, you know? 1058 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Do you wanna tell us about the threats you sent to Eden? 1059 00:42:26,040 --> 00:42:26,800 Do you wanna tell us about the threats you sent to Eden? 1060 00:42:28,280 --> 00:42:29,840 I didnt mean anything by that. 1061 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Look, I wanted to rattle her cage, thats all. 1062 00:42:33,480 --> 00:42:33,880 Look, I wanted to rattle her cage, thats all. 1063 00:42:34,920 --> 00:42:36,920 I mean, shes got everything. 1064 00:42:36,960 --> 00:42:37,840 I mean, shes got everything. 1065 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 Shes got a great big house, shes got money, shes got Neel. 1066 00:42:41,000 --> 00:42:41,960 Shes got a great big house, shes got money, shes got Neel. 1067 00:42:44,600 --> 00:42:46,120 I never thought this would happen. 1068 00:42:47,320 --> 00:42:48,840 You never thought what would happen? 1069 00:42:51,480 --> 00:42:52,840 Holly... 1070 00:42:55,280 --> 00:42:56,520 We were together. 1071 00:42:57,640 --> 00:42:59,640 Last weekend. At this place on the seafront. 1072 00:42:59,680 --> 00:43:01,000 Last weekend. At this place on the seafront. 1073 00:43:01,040 --> 00:43:03,040 And I kept thinking about how its been six months. 1074 00:43:03,080 --> 00:43:03,840 And I kept thinking about how its been six months. 1075 00:43:03,880 --> 00:43:05,880 So then I s... 1076 00:43:05,920 --> 00:43:06,480 So then I s... 1077 00:43:06,520 --> 00:43:07,680 SHE SIGHS 1078 00:43:09,640 --> 00:43:11,680 I said, "Shes always in our way." 1079 00:43:11,720 --> 00:43:13,720 But I only meant that if he actually left her, 1080 00:43:13,760 --> 00:43:14,040 But I only meant that if he actually left her, 1081 00:43:14,080 --> 00:43:16,080 then maybe we could be together properly. 1082 00:43:16,120 --> 00:43:16,400 then maybe we could be together properly. 1083 00:43:16,440 --> 00:43:17,880 Do you think hes done something to her? 1084 00:43:47,360 --> 00:43:48,680 Holly could be our motive. 1085 00:43:48,720 --> 00:43:50,720 Neel wants to be with her, so he gets rid of Eden. 1086 00:43:50,760 --> 00:43:52,400 Neel wants to be with her, so he gets rid of Eden. 1087 00:43:52,440 --> 00:43:54,440 Ah, no, why not just get a divorce? 1088 00:43:54,480 --> 00:43:55,200 Ah, no, why not just get a divorce? 1089 00:43:55,240 --> 00:43:57,240 I think its about control. 1090 00:43:57,280 --> 00:43:57,560 I think its about control. 1091 00:43:57,600 --> 00:43:59,600 Neel saw Eden as his property. 1092 00:43:59,640 --> 00:43:59,880 Neel saw Eden as his property. 1093 00:43:59,920 --> 00:44:01,920 He wasnt about to just give her up, let her walk away, 1094 00:44:01,960 --> 00:44:02,320 He wasnt about to just give her up, let her walk away, 1095 00:44:02,360 --> 00:44:04,360 maybe take half his money in a settlement. 1096 00:44:04,400 --> 00:44:04,680 maybe take half his money in a settlement. 1097 00:44:04,720 --> 00:44:06,720 But last night at the party, Eden challenged his control. 1098 00:44:06,760 --> 00:44:07,320 But last night at the party, Eden challenged his control. 1099 00:44:07,360 --> 00:44:09,360 And it was in public. 1100 00:44:09,400 --> 00:44:11,400 Look, if youre Neel, how do you react to that? 1101 00:44:11,440 --> 00:44:11,880 Look, if youre Neel, how do you react to that? 1102 00:44:14,200 --> 00:44:16,200 Anything back on the CCTV from the station? 1103 00:44:16,240 --> 00:44:16,720 Anything back on the CCTV from the station? 1104 00:44:16,760 --> 00:44:18,080 No. Im chasing it. 1105 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 Weve got something on Neels first wife, Roshni. 1106 00:44:21,680 --> 00:44:22,400 Weve got something on Neels first wife, Roshni. 1107 00:44:22,440 --> 00:44:24,280 Oh, the hiking accident? 1108 00:44:24,320 --> 00:44:25,840 Still looking into the details, 1109 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 but it looks like Neel inherited quite a lot of money. 1110 00:44:27,920 --> 00:44:28,880 but it looks like Neel inherited quite a lot of money. 1111 00:44:28,920 --> 00:44:30,920 He used it to buy out his brothers building company, take it over. 1112 00:44:30,960 --> 00:44:32,280 He used it to buy out his brothers building company, take it over. 1113 00:44:32,320 --> 00:44:34,320 OK. Any news on Jayden? 1114 00:44:34,360 --> 00:44:35,120 OK. Any news on Jayden? 1115 00:44:35,160 --> 00:44:37,160 Uniform are on it, but no sign yet. 1116 00:44:37,200 --> 00:44:37,520 Uniform are on it, but no sign yet. 1117 00:44:37,560 --> 00:44:39,320 Seems like hes really gone to ground. 1118 00:44:39,360 --> 00:44:41,320 Ah, thats not a clear conscience, is it? 1119 00:44:41,360 --> 00:44:43,360 No. We got something from Glenns search of his flat. 1120 00:44:43,400 --> 00:44:44,160 No. We got something from Glenns search of his flat. 1121 00:44:45,840 --> 00:44:47,840 "A Detectives Guide To Murder." 1122 00:44:47,880 --> 00:44:48,080 "A Detectives Guide To Murder." 1123 00:44:50,160 --> 00:44:52,160 "Committing The Undetectable Crime." 1124 00:44:52,200 --> 00:44:53,320 "Committing The Undetectable Crime." 1125 00:44:53,360 --> 00:44:55,360 Hes got dozens and dozens of these things bookmarked. 1126 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Hes got dozens and dozens of these things bookmarked. 1127 00:44:56,440 --> 00:44:58,440 Proper true crime obsession. 1128 00:44:58,480 --> 00:44:58,920 Proper true crime obsession. 1129 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 Anything else? Yeah, the clothes. 1130 00:45:01,000 --> 00:45:01,840 Anything else? Yeah, the clothes. 1131 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 Hes an art student, so most of the staining is just paint, 1132 00:45:03,920 --> 00:45:04,640 Hes an art student, so most of the staining is just paint, 1133 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 but weve ordered a full GC-MS just to make sure. 1134 00:45:06,720 --> 00:45:07,560 but weve ordered a full GC-MS just to make sure. 1135 00:45:07,600 --> 00:45:09,240 This is different, though. 1136 00:45:09,280 --> 00:45:11,280 We think its bleach, most likely recent. 1137 00:45:11,320 --> 00:45:13,320 We think its bleach, most likely recent. 1138 00:45:13,360 --> 00:45:13,720 We think its bleach, most likely recent. 1139 00:45:13,760 --> 00:45:15,760 Also, the positioning is weird. 1140 00:45:15,800 --> 00:45:16,000 Also, the positioning is weird. 1141 00:45:16,040 --> 00:45:18,040 You see the hems and the knees here? 1142 00:45:18,080 --> 00:45:18,480 You see the hems and the knees here? 1143 00:45:18,520 --> 00:45:20,440 Its not like he was cleaning paintbrushes. 1144 00:45:20,480 --> 00:45:22,480 Its more like he was down on his knees in it. 1145 00:45:22,520 --> 00:45:22,720 Its more like he was down on his knees in it. 1146 00:45:43,680 --> 00:45:45,000 Are you OK? 1147 00:45:47,360 --> 00:45:49,360 This is Neels car at Hove Rail Station 1148 00:45:49,400 --> 00:45:49,720 This is Neels car at Hove Rail Station 1149 00:45:49,760 --> 00:45:51,760 at 12:22am last night. 1150 00:45:51,800 --> 00:45:51,960 at 12:22am last night. 1151 00:45:54,440 --> 00:45:56,280 Well, he couldve got rid of her passport too, 1152 00:45:56,320 --> 00:45:57,400 anywhere along the route. 1153 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 Hes been leading us on a wild goose chase. 1154 00:46:00,840 --> 00:46:01,120 Hes been leading us on a wild goose chase. 1155 00:46:01,160 --> 00:46:03,160 I want a full forensic examination. Forensic and chemical. 1156 00:46:03,200 --> 00:46:04,320 I want a full forensic examination. Forensic and chemical. 1157 00:46:04,360 --> 00:46:06,360 Whatever happened to Eden in that house, 1158 00:46:06,400 --> 00:46:06,680 Whatever happened to Eden in that house, 1159 00:46:06,720 --> 00:46:08,720 Neel and Jayden are both lying about it. 1160 00:46:08,760 --> 00:46:10,360 Neel and Jayden are both lying about it. 1161 00:46:10,400 --> 00:46:12,400 How do you explain this, Mr Siddiqui? 1162 00:46:12,440 --> 00:46:12,840 How do you explain this, Mr Siddiqui? 1163 00:46:25,080 --> 00:46:26,640 Mr Siddiqui? 1164 00:46:26,680 --> 00:46:28,680 Im telling you, I dont remember. 1165 00:46:28,720 --> 00:46:29,360 Im telling you, I dont remember. 1166 00:46:33,240 --> 00:46:35,240 Detective Superintendent? Upstairs. 1167 00:46:35,280 --> 00:46:35,920 Detective Superintendent? Upstairs. 1168 00:46:42,520 --> 00:46:43,760 Its down there. 1169 00:47:09,720 --> 00:47:10,880 Arrest him. 1170 00:47:28,040 --> 00:47:30,040 This whole place is an invisible crime scene. 1171 00:47:30,080 --> 00:47:30,800 This whole place is an invisible crime scene. 1172 00:47:30,840 --> 00:47:32,840 The evidence trail leads from the kitchen 1173 00:47:32,880 --> 00:47:33,320 The evidence trail leads from the kitchen 1174 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 through the hallway, the garage. 1175 00:47:35,000 --> 00:47:36,360 Can I get the lights, please? 1176 00:47:41,400 --> 00:47:43,400 The blood trail starts in the kitchen, 1177 00:47:43,440 --> 00:47:44,080 The blood trail starts in the kitchen, 1178 00:47:44,120 --> 00:47:46,120 this corner of the countertop. 1179 00:47:46,160 --> 00:47:47,800 Then she fell here. 1180 00:47:47,840 --> 00:47:49,840 We have blood spatter across this area 1181 00:47:49,880 --> 00:47:50,240 We have blood spatter across this area 1182 00:47:50,280 --> 00:47:52,280 and a pool of blood on the floor consistent with a head wound. 1183 00:47:52,320 --> 00:47:53,800 and a pool of blood on the floor consistent with a head wound. 1184 00:47:56,080 --> 00:47:58,080 So she was dragged towards the door. 1185 00:47:58,120 --> 00:47:58,320 So she was dragged towards the door. 1186 00:47:58,360 --> 00:48:00,360 And out of the house. 1187 00:48:00,400 --> 00:48:00,600 And out of the house. 1188 00:48:00,640 --> 00:48:02,640 Weve got blood all along here. 1189 00:48:02,680 --> 00:48:03,560 Weve got blood all along here. 1190 00:48:03,600 --> 00:48:05,600 And weve recovered hair strands and clothing fibres that were torn free. 1191 00:48:05,640 --> 00:48:07,360 And weve recovered hair strands and clothing fibres that were torn free. 1192 00:48:07,400 --> 00:48:09,400 The hair samples match those on Edens hairbrush in the bedroom. 1193 00:48:09,440 --> 00:48:10,680 The hair samples match those on Edens hairbrush in the bedroom. 1194 00:48:10,720 --> 00:48:12,640 SHE EXHALES And theres more. 1195 00:48:16,600 --> 00:48:18,600 We found blood and hair traces in the boot of the car as well. 1196 00:48:18,640 --> 00:48:19,880 We found blood and hair traces in the boot of the car as well. 1197 00:48:19,920 --> 00:48:21,920 Her body was likely in there before he disposed of it. 1198 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 Her body was likely in there before he disposed of it. 1199 00:48:24,000 --> 00:48:24,280 Her body was likely in there before he disposed of it. 1200 00:48:24,320 --> 00:48:26,320 Hiking boots. Washed clean, very recently. 1201 00:48:26,360 --> 00:48:27,040 Hiking boots. Washed clean, very recently. 1202 00:48:27,080 --> 00:48:29,080 And that shovel, also washed clean, 1203 00:48:29,120 --> 00:48:29,480 And that shovel, also washed clean, 1204 00:48:29,520 --> 00:48:31,520 but with abrasions consistent with recent use. 1205 00:48:31,560 --> 00:48:31,800 but with abrasions consistent with recent use. 1206 00:48:31,840 --> 00:48:33,840 He washed them off there. 1207 00:48:33,880 --> 00:48:34,200 He washed them off there. 1208 00:48:34,240 --> 00:48:36,240 And forensics have retrieved mud from the drain trap. 1209 00:48:36,280 --> 00:48:37,160 And forensics have retrieved mud from the drain trap. 1210 00:48:37,200 --> 00:48:38,280 Its red clay. 1211 00:48:39,920 --> 00:48:41,920 There was red mud on the car when we were first here. 1212 00:48:41,960 --> 00:48:43,960 There was red mud on the car when we were first here. 1213 00:48:44,000 --> 00:48:44,280 There was red mud on the car when we were first here. 1214 00:48:44,320 --> 00:48:46,040 Well, it looks like its been through 1215 00:48:46,080 --> 00:48:47,880 a full valet service since then. 1216 00:48:49,240 --> 00:48:51,240 Lets get geosciences on the mud, find out a location. 1217 00:48:51,280 --> 00:48:52,600 Lets get geosciences on the mud, find out a location. 1218 00:48:53,800 --> 00:48:55,800 Hes buried her somewhere. We need to find out where. 1219 00:48:55,840 --> 00:48:56,080 Hes buried her somewhere. We need to find out where. 1220 00:48:56,120 --> 00:48:57,280 Im on it. 1221 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 Hey. Are you all right? Yeah. 1222 00:49:04,320 --> 00:49:04,680 Hey. Are you all right? Yeah. 1223 00:49:09,280 --> 00:49:11,200 I watched my mum go through it. 1224 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 But I guess she was lucky that it didnt end like this. 1225 00:49:15,040 --> 00:49:15,760 But I guess she was lucky that it didnt end like this. 1226 00:49:17,640 --> 00:49:19,200 Sorry. 1227 00:49:19,240 --> 00:49:20,480 No. Sorry. 1228 00:49:23,160 --> 00:49:24,800 Mustve been a hell of a mess. 1229 00:49:26,440 --> 00:49:27,800 Yeah. How was it cleaned? 1230 00:49:27,840 --> 00:49:29,840 Er... with bleach. 1231 00:49:29,880 --> 00:49:30,280 Er... with bleach. 1232 00:49:31,320 --> 00:49:32,360 A lot of it. 1233 00:49:32,400 --> 00:49:34,400 But weve taken samples, so we can compare them 1234 00:49:34,440 --> 00:49:34,720 But weve taken samples, so we can compare them 1235 00:49:34,760 --> 00:49:36,080 to what we found on Jaydens clothing. 1236 00:49:41,760 --> 00:49:42,720 Im fine. 1237 00:49:48,560 --> 00:49:50,560 You may as well end this interview right now. 1238 00:49:50,600 --> 00:49:50,920 You may as well end this interview right now. 1239 00:49:50,960 --> 00:49:53,000 As my client has already explained, 1240 00:49:53,040 --> 00:49:55,040 he has no memory of the night in question. 1241 00:49:55,080 --> 00:49:55,280 he has no memory of the night in question. 1242 00:49:56,200 --> 00:49:58,200 And since you have evidence of a credible threat against his wife 1243 00:49:58,240 --> 00:49:59,840 And since you have evidence of a credible threat against his wife 1244 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 from a known criminal, 1245 00:50:01,760 --> 00:50:03,360 it seems to me tenuous in the extreme 1246 00:50:03,400 --> 00:50:05,040 to attempt to pin this on a husband 1247 00:50:05,080 --> 00:50:07,080 who is clearly devastated by his wifes disappearance. 1248 00:50:07,120 --> 00:50:08,560 who is clearly devastated by his wifes disappearance. 1249 00:50:08,600 --> 00:50:10,600 It amounts to psychological torture. 1250 00:50:10,640 --> 00:50:12,360 It amounts to psychological torture. 1251 00:50:12,400 --> 00:50:14,400 Psychological torture 1252 00:50:14,440 --> 00:50:14,680 Psychological torture 1253 00:50:14,720 --> 00:50:16,720 is precisely what your client inflicted upon his wife for years, 1254 00:50:16,760 --> 00:50:18,760 is precisely what your client inflicted upon his wife for years, 1255 00:50:18,800 --> 00:50:19,160 is precisely what your client inflicted upon his wife for years, 1256 00:50:19,200 --> 00:50:21,200 before murdering her in their home. 1257 00:50:21,240 --> 00:50:21,480 before murdering her in their home. 1258 00:50:21,520 --> 00:50:23,520 He then tried to implicate Fergus Doyle as a smokescreen 1259 00:50:23,560 --> 00:50:25,080 He then tried to implicate Fergus Doyle as a smokescreen 1260 00:50:25,120 --> 00:50:27,120 for the damning evidence we now have, 1261 00:50:27,160 --> 00:50:27,400 for the damning evidence we now have, 1262 00:50:27,440 --> 00:50:29,360 and hes invented amnesia 1263 00:50:29,400 --> 00:50:31,400 as a convenient stalling tactic to run down the clock. 1264 00:50:31,440 --> 00:50:32,520 as a convenient stalling tactic to run down the clock. 1265 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 That all seems to me to be a "you problem", 1266 00:50:34,600 --> 00:50:34,840 That all seems to me to be a "you problem", 1267 00:50:34,880 --> 00:50:36,680 Detective Superintendent. 1268 00:50:36,720 --> 00:50:38,400 Burden of proof. 1269 00:50:45,640 --> 00:50:46,800 Well need a tox screen. 1270 00:50:47,880 --> 00:50:49,160 And I would like your client 1271 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 to agree to be examined by a forensic psychologist 1272 00:50:51,240 --> 00:50:52,400 to agree to be examined by a forensic psychologist 1273 00:50:52,440 --> 00:50:54,440 so we can establish the validity of this "memory loss". 1274 00:50:54,480 --> 00:50:55,960 so we can establish the validity of this "memory loss". 1275 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Be our guest. 1276 00:50:58,040 --> 00:50:58,200 Be our guest. 1277 00:51:04,760 --> 00:51:06,760 ANPR shows that Neel made two stops last night. 1278 00:51:06,800 --> 00:51:08,520 ANPR shows that Neel made two stops last night. 1279 00:51:08,560 --> 00:51:10,560 First off, he goes here. Thats Devan Siddiquis place. 1280 00:51:10,600 --> 00:51:11,720 First off, he goes here. Thats Devan Siddiquis place. 1281 00:51:11,760 --> 00:51:13,680 But Devan never mentioned that. 1282 00:51:13,720 --> 00:51:15,720 It didnt come up on his phone records either. 1283 00:51:15,760 --> 00:51:16,360 It didnt come up on his phone records either. 1284 00:51:16,400 --> 00:51:18,400 He must have left his phone at home when he drove there. 1285 00:51:18,440 --> 00:51:18,720 He must have left his phone at home when he drove there. 1286 00:51:18,760 --> 00:51:20,760 Yeah. Well, then he comes back towards his own house. 1287 00:51:20,800 --> 00:51:21,920 Yeah. Well, then he comes back towards his own house. 1288 00:51:21,960 --> 00:51:23,960 He enters the cameras blackspot, so we lose him, 1289 00:51:24,000 --> 00:51:24,720 He enters the cameras blackspot, so we lose him, 1290 00:51:24,760 --> 00:51:26,760 then we pick him back up at 12:17am, heading into town. 1291 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 then we pick him back up at 12:17am, heading into town. 1292 00:51:28,840 --> 00:51:29,120 then we pick him back up at 12:17am, heading into town. 1293 00:51:29,160 --> 00:51:31,160 At 12:22am, he chucks Edens phone at the station, 1294 00:51:31,200 --> 00:51:31,880 At 12:22am, he chucks Edens phone at the station, 1295 00:51:31,920 --> 00:51:33,840 before heading out of Brighton. 1296 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 We lose the trail here. 1297 00:51:35,920 --> 00:51:36,360 We lose the trail here. 1298 00:51:36,400 --> 00:51:38,400 He goes off radar for two hours, before returning to town. 1299 00:51:38,440 --> 00:51:40,080 He goes off radar for two hours, before returning to town. 1300 00:51:40,120 --> 00:51:41,640 Different direction. 1301 00:51:41,680 --> 00:51:43,280 Lets look at the area. 1302 00:51:43,320 --> 00:51:45,320 Woodland, quarries, lakes. 1303 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 Woodland, quarries, lakes. 1304 00:51:46,400 --> 00:51:48,400 Anywhere that you might be able to conceal a body. 1305 00:51:48,440 --> 00:51:48,720 Anywhere that you might be able to conceal a body. 1306 00:51:48,760 --> 00:51:50,760 Ill chase the soil analysis on the car. 1307 00:51:50,800 --> 00:51:51,080 Ill chase the soil analysis on the car. 1308 00:51:51,120 --> 00:51:53,120 See if we can match that red mud to a particular spot. 1309 00:51:53,160 --> 00:51:53,880 See if we can match that red mud to a particular spot. 1310 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 The car, its a lease, right? 1311 00:51:55,960 --> 00:51:56,240 The car, its a lease, right? 1312 00:51:56,280 --> 00:51:58,280 Yeah. He gets to upgrade to a different model every year. 1313 00:51:58,320 --> 00:51:58,560 Yeah. He gets to upgrade to a different model every year. 1314 00:51:58,600 --> 00:52:00,080 Yeah. A lot of those car companies, 1315 00:52:00,120 --> 00:52:01,760 they have the ability to track their cars. 1316 00:52:01,800 --> 00:52:03,800 Its for insurance purposes. 1317 00:52:03,840 --> 00:52:04,240 Its for insurance purposes. 1318 00:52:04,280 --> 00:52:06,280 We might be able to download a record of where he went. 1319 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 We might be able to download a record of where he went. 1320 00:52:08,400 --> 00:52:10,080 Get Digital Forensics on it. 1321 00:52:11,280 --> 00:52:13,280 Meanwhile, we should talk to the brother. 1322 00:52:13,320 --> 00:52:15,240 Find out about this late-night visit. 1323 00:52:29,760 --> 00:52:31,280 Jayden came round. 1324 00:52:32,400 --> 00:52:33,480 Look... 1325 00:52:34,640 --> 00:52:36,440 ..hes freaked out, OK? 1326 00:52:36,480 --> 00:52:38,480 He lost his mum when he was a kid, 1327 00:52:38,520 --> 00:52:38,760 He lost his mum when he was a kid, 1328 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 and now his stepmums missing and hes being investigated. 1329 00:52:40,840 --> 00:52:41,200 and now his stepmums missing and hes being investigated. 1330 00:52:41,240 --> 00:52:42,480 I think he... 1331 00:52:43,880 --> 00:52:45,360 ..he panicked a bit. 1332 00:52:45,400 --> 00:52:47,400 You should know that Jayden may be implicated in whats happened. 1333 00:52:47,440 --> 00:52:48,320 You should know that Jayden may be implicated in whats happened. 1334 00:52:49,400 --> 00:52:51,400 You should also know that were no longer treating this 1335 00:52:51,440 --> 00:52:51,760 You should also know that were no longer treating this 1336 00:52:51,800 --> 00:52:53,520 as a missing persons investigation. 1337 00:52:53,560 --> 00:52:55,560 We now have evidence that points to murder. 1338 00:52:55,600 --> 00:52:55,800 We now have evidence that points to murder. 1339 00:52:56,840 --> 00:52:58,840 What did your brother say when he came round? 1340 00:52:58,880 --> 00:52:59,520 What did your brother say when he came round? 1341 00:53:00,720 --> 00:53:02,640 I promised not to tell anyone. He... 1342 00:53:05,280 --> 00:53:07,280 He said it would make him look bad. 1343 00:53:07,320 --> 00:53:07,560 He said it would make him look bad. 1344 00:53:07,600 --> 00:53:09,600 The bloodstained dress hidden under his sink makes him look bad. 1345 00:53:09,640 --> 00:53:11,280 The bloodstained dress hidden under his sink makes him look bad. 1346 00:53:15,760 --> 00:53:17,560 He drove up... 1347 00:53:17,600 --> 00:53:19,600 just gone half 11. 1348 00:53:19,640 --> 00:53:19,960 just gone half 11. 1349 00:53:20,000 --> 00:53:21,920 He was drunk, he was hammering on the door. 1350 00:53:21,960 --> 00:53:23,720 He said something awful had happened. 1351 00:53:26,200 --> 00:53:27,760 I said to him he could crash here. 1352 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 He wasnt having it. He left. I couldnt stop him. 1353 00:53:29,840 --> 00:53:30,200 He wasnt having it. He left. I couldnt stop him. 1354 00:53:30,240 --> 00:53:32,240 Why didnt you tell us this before? Because he told me not to. 1355 00:53:32,280 --> 00:53:33,120 Why didnt you tell us this before? Because he told me not to. 1356 00:53:37,600 --> 00:53:39,600 And when Neel tells you not to do something... 1357 00:53:39,640 --> 00:53:39,880 And when Neel tells you not to do something... 1358 00:53:39,920 --> 00:53:41,240 you dont do it. 1359 00:53:42,880 --> 00:53:44,880 We know its the same bleach. 1360 00:53:44,920 --> 00:53:45,760 We know its the same bleach. 1361 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 But the full tests found traces of blood too, in the hems and knees. 1362 00:53:47,840 --> 00:53:49,800 But the full tests found traces of blood too, in the hems and knees. 1363 00:53:49,840 --> 00:53:51,840 Right, so Jayden couldve killed her? 1364 00:53:51,880 --> 00:53:52,160 Right, so Jayden couldve killed her? 1365 00:53:52,200 --> 00:53:54,200 He acts like some traumatised kid to get his uncle on-side, 1366 00:53:54,240 --> 00:53:55,320 He acts like some traumatised kid to get his uncle on-side, 1367 00:53:55,360 --> 00:53:57,320 and then he pretends to cooperate with us 1368 00:53:57,360 --> 00:53:59,160 and spins the story however he wants. 1369 00:53:59,200 --> 00:54:01,120 Neels tox screen came back inconclusive. 1370 00:54:01,160 --> 00:54:03,160 So if there were any controlled substances in his bloodstream, 1371 00:54:03,200 --> 00:54:04,640 So if there were any controlled substances in his bloodstream, 1372 00:54:04,680 --> 00:54:06,120 theyll be long gone now. 1373 00:54:06,160 --> 00:54:08,160 Right, so all this amnesia 1374 00:54:08,200 --> 00:54:09,280 Right, so all this amnesia 1375 00:54:09,320 --> 00:54:11,320 could be Neels way of pulling our focus off of Jayden. 1376 00:54:11,360 --> 00:54:12,520 could be Neels way of pulling our focus off of Jayden. 1377 00:54:12,560 --> 00:54:13,720 Hes protecting him. 1378 00:54:13,760 --> 00:54:15,640 Well, one of them is covering for the other. 1379 00:54:15,680 --> 00:54:17,640 Question is, which one? 1380 00:54:17,680 --> 00:54:19,680 Lets get uniform to bring Jayden in. 1381 00:54:19,720 --> 00:54:19,960 Lets get uniform to bring Jayden in. 1382 00:54:20,000 --> 00:54:21,920 Boss? 1383 00:54:21,960 --> 00:54:23,960 Glenn was right about the car. 1384 00:54:24,000 --> 00:54:24,600 Glenn was right about the car. 1385 00:54:26,240 --> 00:54:28,240 The lease company kept a record of the journey. 1386 00:54:28,280 --> 00:54:28,520 The lease company kept a record of the journey. 1387 00:54:28,560 --> 00:54:30,560 Neel left his house at 11:27pm. 1388 00:54:30,600 --> 00:54:31,240 Neel left his house at 11:27pm. 1389 00:54:31,280 --> 00:54:33,280 Right, and Edens phone call to Rebecca 1390 00:54:33,320 --> 00:54:33,720 Right, and Edens phone call to Rebecca 1391 00:54:33,760 --> 00:54:35,480 was at 11:16pm, remember? 1392 00:54:35,520 --> 00:54:37,520 So he leaves 11 minutes after making the call? 1393 00:54:37,560 --> 00:54:38,480 So he leaves 11 minutes after making the call? 1394 00:54:38,520 --> 00:54:40,520 Yeah. Drives to Devans house, turns around, comes back home, 1395 00:54:40,560 --> 00:54:41,800 Yeah. Drives to Devans house, turns around, comes back home, 1396 00:54:41,840 --> 00:54:43,840 and stays there for about 15 minutes. 1397 00:54:43,880 --> 00:54:44,160 and stays there for about 15 minutes. 1398 00:54:44,200 --> 00:54:46,040 Thats not enough time to clean up a crime scene. 1399 00:54:46,080 --> 00:54:48,080 Unless youve got somebody helping you. 1400 00:54:48,120 --> 00:54:48,680 Unless youve got somebody helping you. 1401 00:54:48,720 --> 00:54:50,720 After he dumps Edens phone at 12:22am, 1402 00:54:50,760 --> 00:54:51,800 After he dumps Edens phone at 12:22am, 1403 00:54:51,840 --> 00:54:53,760 he goes all the way across town. 1404 00:54:53,800 --> 00:54:55,320 There. 1405 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 There. South-east corner of those woods. 1406 00:55:03,040 --> 00:55:03,360 There. South-east corner of those woods. 1407 00:55:05,000 --> 00:55:06,120 Thats red clay. 1408 00:55:09,880 --> 00:55:11,880 OK, were looking for a grave. We need search teams, dog units. 1409 00:55:11,920 --> 00:55:13,280 OK, were looking for a grave. We need search teams, dog units. 1410 00:55:13,320 --> 00:55:14,320 Glenn. Roy? 1411 00:55:16,360 --> 00:55:17,920 Let me do this. 1412 00:55:21,080 --> 00:55:22,920 OK. Go. 1413 00:55:30,800 --> 00:55:32,400 We traced your phone. 1414 00:55:32,440 --> 00:55:34,440 You were at the property for 40 minutes 1415 00:55:34,480 --> 00:55:34,760 You were at the property for 40 minutes 1416 00:55:34,800 --> 00:55:36,800 when you told us you were biking back to your flat. 1417 00:55:36,840 --> 00:55:37,200 when you told us you were biking back to your flat. 1418 00:55:38,400 --> 00:55:40,400 We also found your stepmothers blood on your jeans, 1419 00:55:40,440 --> 00:55:42,120 We also found your stepmothers blood on your jeans, 1420 00:55:42,160 --> 00:55:44,160 as well as the bleach that was used to clean up the crime scene. 1421 00:55:44,200 --> 00:55:46,200 as well as the bleach that was used to clean up the crime scene. 1422 00:55:46,240 --> 00:55:46,440 as well as the bleach that was used to clean up the crime scene. 1423 00:55:47,880 --> 00:55:48,840 Im... 1424 00:55:50,200 --> 00:55:51,360 I didnt... 1425 00:55:51,400 --> 00:55:53,400 Who dragged her to the car, Jayden? 1426 00:55:53,440 --> 00:55:53,640 Who dragged her to the car, Jayden? 1427 00:55:53,680 --> 00:55:55,640 Was it you, or was it your dad? 1428 00:55:55,680 --> 00:55:57,680 I swear I didnt. Theres blood all over the kitchen. 1429 00:55:57,720 --> 00:55:58,520 I swear I didnt. Theres blood all over the kitchen. 1430 00:55:58,560 --> 00:56:00,560 Please... All down the hallway. 1431 00:56:00,600 --> 00:56:00,880 Please... All down the hallway. 1432 00:56:00,920 --> 00:56:01,960 Please stop! In the boot. 1433 00:56:02,000 --> 00:56:03,680 Please stop! 1434 00:56:04,840 --> 00:56:06,080 Tell us what happened. 1435 00:56:12,880 --> 00:56:14,880 I went to get my books. 1436 00:56:14,920 --> 00:56:15,320 I went to get my books. 1437 00:56:15,360 --> 00:56:17,360 And I heard them smashing up the place, worse than usual. 1438 00:56:17,400 --> 00:56:18,120 And I heard them smashing up the place, worse than usual. 1439 00:56:19,760 --> 00:56:21,760 I was gonna go home, I really was. 1440 00:56:21,800 --> 00:56:23,080 I was gonna go home, I really was. 1441 00:56:23,120 --> 00:56:24,160 But you didnt. 1442 00:56:26,600 --> 00:56:28,440 It went silent, all of a sudden. 1443 00:56:31,960 --> 00:56:33,400 And that was worse. 1444 00:56:35,040 --> 00:56:36,560 I didnt wanna go in. 1445 00:56:36,600 --> 00:56:38,400 But you did go in. 1446 00:56:39,520 --> 00:56:40,840 And what did you find? 1447 00:56:43,120 --> 00:56:44,240 Where was Eden? 1448 00:56:46,080 --> 00:56:48,080 She wasnt there. I didnt see her. What did you see? 1449 00:56:48,120 --> 00:56:49,000 She wasnt there. I didnt see her. What did you see? 1450 00:56:51,760 --> 00:56:53,040 Blood. 1451 00:56:56,400 --> 00:56:57,400 On my dad. 1452 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 On his hands. 1453 00:57:00,560 --> 00:57:00,760 On his hands. 1454 00:57:00,800 --> 00:57:01,840 Everywhere. 1455 00:57:06,160 --> 00:57:07,880 What next? 1456 00:57:07,920 --> 00:57:09,920 He said, "Get a scrubbing brush... 1457 00:57:09,960 --> 00:57:10,480 He said, "Get a scrubbing brush... 1458 00:57:12,160 --> 00:57:13,480 "..and some bleach... 1459 00:57:14,600 --> 00:57:16,000 "..and clean this shit up." 1460 00:57:16,040 --> 00:57:18,040 And then he left. SNIFFS 1461 00:57:18,080 --> 00:57:18,320 And then he left. SNIFFS 1462 00:57:18,360 --> 00:57:20,240 And you just did what you were told? 1463 00:57:21,400 --> 00:57:23,320 What, you didnt think to call anyone or...? 1464 00:57:23,360 --> 00:57:25,360 You dont know what he can do. 1465 00:57:25,400 --> 00:57:25,560 You dont know what he can do. 1466 00:57:30,960 --> 00:57:32,960 I thought you fell off your bike. 1467 00:57:33,000 --> 00:57:33,520 I thought you fell off your bike. 1468 00:57:33,560 --> 00:57:35,560 He slammed it in a car door for answering back. 1469 00:57:35,600 --> 00:57:36,480 He slammed it in a car door for answering back. 1470 00:57:37,600 --> 00:57:39,520 So you was afraid hed hurt you again. 1471 00:57:40,680 --> 00:57:42,240 Hurt me? 1472 00:57:42,280 --> 00:57:44,280 I was afraid hed kill me, like he killed Eden. 1473 00:57:44,320 --> 00:57:45,680 I was afraid hed kill me, like he killed Eden. 1474 00:57:50,520 --> 00:57:52,520 If you didnt see a body, how do you know that Edens dead? 1475 00:57:52,560 --> 00:57:54,560 If you didnt see a body, how do you know that Edens dead? 1476 00:57:54,600 --> 00:57:55,000 If you didnt see a body, how do you know that Edens dead? 1477 00:57:55,040 --> 00:57:56,640 Because hes done it before. 1478 00:58:05,080 --> 00:58:07,080 Everyone thinks it was a hiking accident. 1479 00:58:07,120 --> 00:58:07,480 Everyone thinks it was a hiking accident. 1480 00:58:07,520 --> 00:58:09,320 But what do they know? 1481 00:58:09,360 --> 00:58:10,560 Find! 1482 00:58:11,880 --> 00:58:13,880 Him and my mum, my birth mum... 1483 00:58:13,920 --> 00:58:14,120 Him and my mum, my birth mum... 1484 00:58:15,360 --> 00:58:16,960 ..went out, and only he came back. 1485 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 And everyone believed him about what happened, except me. 1486 00:58:19,040 --> 00:58:20,520 And everyone believed him about what happened, except me. 1487 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 I started doing some reading online 1488 00:58:26,040 --> 00:58:26,360 I started doing some reading online 1489 00:58:26,400 --> 00:58:28,400 and watching videos about how people murder and get away with it. 1490 00:58:28,440 --> 00:58:29,920 and watching videos about how people murder and get away with it. 1491 00:58:29,960 --> 00:58:31,320 Chris? 1492 00:58:31,360 --> 00:58:33,360 How you lot profile killers. 1493 00:58:33,400 --> 00:58:33,640 How you lot profile killers. 1494 00:58:33,680 --> 00:58:35,680 And there is a killer that is just like my dad. 1495 00:58:35,720 --> 00:58:36,360 And there is a killer that is just like my dad. 1496 00:58:37,680 --> 00:58:39,680 Hes charming, convincing. 1497 00:58:39,720 --> 00:58:40,520 Hes charming, convincing. 1498 00:58:40,560 --> 00:58:41,600 Hell lie to you. 1499 00:58:41,640 --> 00:58:43,640 Hell sit here, yeah, and hell lie to your face. 1500 00:58:43,680 --> 00:58:44,320 Hell sit here, yeah, and hell lie to your face. 1501 00:58:45,480 --> 00:58:47,480 And youll believe it. 1502 00:58:47,520 --> 00:58:49,520 And if youre someone thats in his way, you dont matter no more. 1503 00:58:49,560 --> 00:58:50,600 And if youre someone thats in his way, you dont matter no more. 1504 00:58:50,640 --> 00:58:52,640 So, yeah, I did what I was told. 1505 00:58:52,680 --> 00:58:53,080 So, yeah, I did what I was told. 1506 00:58:54,200 --> 00:58:56,200 Cos if I didnt, I wouldnt be here today. 1507 00:58:56,240 --> 00:58:56,600 Cos if I didnt, I wouldnt be here today. 1508 00:59:08,320 --> 00:59:10,320 We know Eden sent you a text, asking you to keep something secret, 1509 00:59:10,360 --> 00:59:12,360 We know Eden sent you a text, asking you to keep something secret, 1510 00:59:12,400 --> 00:59:12,680 We know Eden sent you a text, asking you to keep something secret, 1511 00:59:12,720 --> 00:59:14,720 and you said it wont be secret for long. 1512 00:59:14,760 --> 00:59:15,960 and you said it wont be secret for long. 1513 00:59:16,000 --> 00:59:17,640 Tell us about that. 1514 00:59:20,600 --> 00:59:22,600 A few weeks back, they had friends round for drinks. 1515 00:59:22,640 --> 00:59:23,040 A few weeks back, they had friends round for drinks. 1516 00:59:24,240 --> 00:59:26,080 Everyone was drinking except Eden. 1517 00:59:28,360 --> 00:59:29,880 Nobody noticed, but I did. 1518 00:59:31,960 --> 00:59:33,640 Turns out she was pregnant. 1519 00:59:37,960 --> 00:59:39,840 My dad never wanted me. 1520 00:59:44,400 --> 00:59:46,400 In my dads world, theres only room for my dad. 1521 00:59:46,440 --> 00:59:46,680 In my dads world, theres only room for my dad. 1522 00:59:46,720 --> 00:59:47,680 Hes a narcissist. 1523 00:59:50,960 --> 00:59:52,960 I think the thought of having another kid just... 1524 00:59:53,000 --> 00:59:53,200 I think the thought of having another kid just... 1525 00:59:55,480 --> 00:59:56,720 ..pushed him over the edge. 1526 01:00:05,160 --> 01:00:07,160 Bella?Roy, weve got what looks like a deposition site. 1527 01:00:07,200 --> 01:00:08,960 Bella?Roy, weve got what looks like a deposition site. 1528 01:00:09,000 --> 01:00:10,520 I think you need to be here. 1529 01:00:21,840 --> 01:00:23,840 Well, its definitely a grave, and the soil is soaked with blood. 1530 01:00:23,880 --> 01:00:24,920 Well, its definitely a grave, and the soil is soaked with blood. 1531 01:00:24,960 --> 01:00:26,960 Weve found one shoe and scraps of clothing too. 1532 01:00:27,000 --> 01:00:28,440 Weve found one shoe and scraps of clothing too. 1533 01:00:28,480 --> 01:00:30,480 Were down to undisturbed earth now. 1534 01:00:30,520 --> 01:00:30,720 Were down to undisturbed earth now. 1535 01:00:33,000 --> 01:00:34,920 So, wheres the body, then? 1536 01:00:46,360 --> 01:00:48,360 Is it possible wild animals couldve disturbed the corpse? 1537 01:00:48,400 --> 01:00:50,400 Is it possible wild animals couldve disturbed the corpse? 1538 01:00:50,440 --> 01:00:50,880 Is it possible wild animals couldve disturbed the corpse? 1539 01:00:50,920 --> 01:00:52,720 Disturbed, yeah. 1540 01:00:52,760 --> 01:00:54,760 Took it away completely? No. 1541 01:00:54,800 --> 01:00:55,440 Took it away completely? No. 1542 01:00:55,480 --> 01:00:57,480 Is it possible she was still alive, she managed to escape? 1543 01:00:57,520 --> 01:00:58,360 Is it possible she was still alive, she managed to escape? 1544 01:00:58,400 --> 01:01:00,400 No. Theres too much blood for that. 1545 01:01:00,440 --> 01:01:00,920 No. Theres too much blood for that. 1546 01:01:00,960 --> 01:01:02,640 The soil here was soaked 1547 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 to nearly 30cm beyond the depth of the grave itself. 1548 01:01:04,720 --> 01:01:05,560 to nearly 30cm beyond the depth of the grave itself. 1549 01:01:05,600 --> 01:01:07,600 Were estimating at least four litres. 1550 01:01:07,640 --> 01:01:08,800 Were estimating at least four litres. 1551 01:01:08,840 --> 01:01:10,640 Nobody can survive losing that much. 1552 01:01:10,680 --> 01:01:12,160 So where is she? 1553 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 DS Branson? Sir? Thank you. 1554 01:01:14,240 --> 01:01:14,520 DS Branson? Sir? Thank you. 1555 01:01:14,560 --> 01:01:16,560 Yeah, hello? Yeah, give me one second, Nick. 1556 01:01:16,600 --> 01:01:17,400 Yeah, hello? Yeah, give me one second, Nick. 1557 01:01:18,560 --> 01:01:20,560 Neels first wife, Roshni. 1558 01:01:20,600 --> 01:01:20,880 Neels first wife, Roshni. 1559 01:01:20,920 --> 01:01:22,920 It looks like Jayden is right to be suspicious. 1560 01:01:22,960 --> 01:01:23,800 It looks like Jayden is right to be suspicious. 1561 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 There were scratches on the body 1562 01:01:25,440 --> 01:01:27,440 that couldve been consistent with a struggle, 1563 01:01:27,480 --> 01:01:27,760 that couldve been consistent with a struggle, 1564 01:01:27,800 --> 01:01:29,800 or they could have been incurred in the fall. 1565 01:01:29,840 --> 01:01:30,120 or they could have been incurred in the fall. 1566 01:01:30,160 --> 01:01:32,160 The coroner wouldnt certify an accidental death 1567 01:01:32,200 --> 01:01:32,480 The coroner wouldnt certify an accidental death 1568 01:01:32,520 --> 01:01:34,520 so went with an open verdict instead. 1569 01:01:34,560 --> 01:01:34,760 so went with an open verdict instead. 1570 01:01:36,640 --> 01:01:38,640 We need to find Edens body. 1571 01:01:38,680 --> 01:01:39,320 We need to find Edens body. 1572 01:01:39,360 --> 01:01:41,040 Times running out. 1573 01:01:42,080 --> 01:01:43,440 He runs a building company. 1574 01:01:43,480 --> 01:01:45,480 By now, Eden could be under six tons of concrete. 1575 01:01:45,520 --> 01:01:45,920 By now, Eden could be under six tons of concrete. 1576 01:01:45,960 --> 01:01:47,960 And Neel was just wasting our time. 1577 01:01:48,000 --> 01:01:48,240 And Neel was just wasting our time. 1578 01:01:48,280 --> 01:01:49,640 There was new construction work going on 1579 01:01:49,680 --> 01:01:50,960 right beside the party venue. 1580 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Lets look in to that, talk to the workers, 1581 01:01:53,040 --> 01:01:53,600 Lets look in to that, talk to the workers, 1582 01:01:53,640 --> 01:01:55,640 see if theres any concrete been poured in a hurry. 1583 01:01:55,680 --> 01:01:57,440 see if theres any concrete been poured in a hurry. 1584 01:01:57,480 --> 01:01:59,480 What do we do with Jayden? Well, we cant keep hold of him. 1585 01:01:59,520 --> 01:01:59,880 What do we do with Jayden? Well, we cant keep hold of him. 1586 01:01:59,920 --> 01:02:01,400 Were gonna have to bail him for now. 1587 01:02:02,480 --> 01:02:04,480 OK. Anything else? 1588 01:02:04,520 --> 01:02:05,080 OK. Anything else? 1589 01:02:05,120 --> 01:02:07,120 Ive been going through Neels company finances. 1590 01:02:07,160 --> 01:02:07,520 Ive been going through Neels company finances. 1591 01:02:07,560 --> 01:02:09,320 Theyre not adding up. 1592 01:02:10,560 --> 01:02:12,560 These payments are for over £10,000 each. 1593 01:02:12,600 --> 01:02:13,880 These payments are for over £10,000 each. 1594 01:02:13,920 --> 01:02:15,920 Theyre listed in the company books as payments for corporation tax, 1595 01:02:15,960 --> 01:02:16,680 Theyre listed in the company books as payments for corporation tax, 1596 01:02:16,720 --> 01:02:18,720 but theyre getting sent to an offshore account. 1597 01:02:18,760 --> 01:02:19,200 but theyre getting sent to an offshore account. 1598 01:02:20,560 --> 01:02:22,560 How much? All in all, just under 60 grand. 1599 01:02:22,600 --> 01:02:23,280 How much? All in all, just under 60 grand. 1600 01:02:23,320 --> 01:02:24,960 So if Eden knew 1601 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 that he was siphoning money off from the company... 1602 01:02:27,040 --> 01:02:27,440 that he was siphoning money off from the company... 1603 01:02:28,600 --> 01:02:30,400 ..she could have blown the whistle at any time. 1604 01:02:49,080 --> 01:02:50,680 Im sorry you had to pick him up. 1605 01:02:50,720 --> 01:02:52,720 Whats all this about an incident in school? 1606 01:02:52,760 --> 01:02:53,880 Whats all this about an incident in school? 1607 01:02:53,920 --> 01:02:55,920 One of his classmates ended up with three butterfly stitches. 1608 01:02:55,960 --> 01:02:57,840 One of his classmates ended up with three butterfly stitches. 1609 01:02:57,880 --> 01:02:59,880 Bruno has been suspended until Friday. 1610 01:02:59,920 --> 01:03:01,000 Bruno has been suspended until Friday. 1611 01:03:04,040 --> 01:03:06,040 Its not great timing with my final exams coming up. 1612 01:03:06,080 --> 01:03:08,080 Its not great timing with my final exams coming up. 1613 01:03:08,120 --> 01:03:08,840 Its not great timing with my final exams coming up. 1614 01:03:08,880 --> 01:03:10,880 Nadiuskas backing me, but I feel like Im dropping the ball. 1615 01:03:10,920 --> 01:03:11,800 Nadiuskas backing me, but I feel like Im dropping the ball. 1616 01:03:13,720 --> 01:03:15,720 I have tried to speak to him, but he wants you. 1617 01:03:15,760 --> 01:03:17,560 I have tried to speak to him, but he wants you. 1618 01:03:19,640 --> 01:03:20,640 Ill talk to him. 1619 01:03:21,960 --> 01:03:23,960 Listen, you go and do whatever you need to do, OK? 1620 01:03:24,000 --> 01:03:25,200 Listen, you go and do whatever you need to do, OK? 1621 01:03:35,440 --> 01:03:36,560 Hey. 1622 01:03:45,680 --> 01:03:46,920 Look, I know... 1623 01:03:48,400 --> 01:03:50,400 ..youre not the kind of person to get into a fight for no reason. 1624 01:03:50,440 --> 01:03:51,760 ..youre not the kind of person to get into a fight for no reason. 1625 01:03:54,400 --> 01:03:56,240 So something mustve happened. 1626 01:03:59,560 --> 01:04:01,120 Did he hurt you or... 1627 01:04:03,080 --> 01:04:04,120 ..push you? 1628 01:04:06,400 --> 01:04:07,600 He took my pencil case. 1629 01:04:09,200 --> 01:04:10,160 OK. 1630 01:04:11,280 --> 01:04:12,360 And then what happened? 1631 01:04:14,840 --> 01:04:16,840 I said, "Give that back." 1632 01:04:16,880 --> 01:04:17,400 I said, "Give that back." 1633 01:04:18,840 --> 01:04:20,280 And what did he say? 1634 01:04:26,160 --> 01:04:28,160 He said... 1635 01:04:28,200 --> 01:04:28,400 He said... 1636 01:04:28,440 --> 01:04:29,800 "What are you gonna do? 1637 01:04:31,760 --> 01:04:33,200 "Run to Mummy?" 1638 01:05:06,160 --> 01:05:08,160 We have testimony that directly contradicts 1639 01:05:08,200 --> 01:05:09,080 We have testimony that directly contradicts 1640 01:05:09,120 --> 01:05:11,120 your clients account of the evening in question. 1641 01:05:11,160 --> 01:05:11,600 your clients account of the evening in question. 1642 01:05:13,120 --> 01:05:14,320 Whose testimony? 1643 01:05:15,640 --> 01:05:16,840 Your sons. 1644 01:05:18,440 --> 01:05:20,440 Jayden wasnt even there. 1645 01:05:20,480 --> 01:05:22,000 How could you know that... 1646 01:05:23,240 --> 01:05:24,880 ..if you dont remember anything? 1647 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 We have extensive forensic evidence. 1648 01:05:29,240 --> 01:05:30,000 We have extensive forensic evidence. 1649 01:05:30,040 --> 01:05:32,040 Blood, hair, all through the house, in your car. 1650 01:05:32,080 --> 01:05:33,120 Blood, hair, all through the house, in your car. 1651 01:05:33,160 --> 01:05:35,040 At the gravesite in the woods. 1652 01:05:37,520 --> 01:05:39,520 Also, your site manager has told us that he wanted to hold off 1653 01:05:39,560 --> 01:05:41,000 Also, your site manager has told us that he wanted to hold off 1654 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 pouring the foundations for your new office block, 1655 01:05:43,080 --> 01:05:44,640 pouring the foundations for your new office block, 1656 01:05:44,680 --> 01:05:46,680 but you overruled him, you insisted that it had to be done yesterday. 1657 01:05:46,720 --> 01:05:47,560 but you overruled him, you insisted that it had to be done yesterday. 1658 01:05:47,600 --> 01:05:49,480 A business decision. 1659 01:05:50,560 --> 01:05:52,560 There was no body in those woods, was there? 1660 01:05:52,600 --> 01:05:52,880 There was no body in those woods, was there? 1661 01:05:52,920 --> 01:05:54,920 And youll find nothing in the office foundations either. 1662 01:05:54,960 --> 01:05:55,680 And youll find nothing in the office foundations either. 1663 01:05:55,720 --> 01:05:57,720 No body means no proof of murder. 1664 01:05:57,760 --> 01:05:59,520 No body means no proof of murder. 1665 01:05:59,560 --> 01:06:01,560 I could drive a bus through the holes in this case, 1666 01:06:01,600 --> 01:06:02,680 I could drive a bus through the holes in this case, 1667 01:06:02,720 --> 01:06:03,800 and you both know it. 1668 01:06:03,840 --> 01:06:05,840 Mr Siddiqui is the victim here and you need to let him go. 1669 01:06:05,880 --> 01:06:06,160 Mr Siddiqui is the victim here and you need to let him go. 1670 01:06:06,200 --> 01:06:07,560 What about your first wife? 1671 01:06:07,600 --> 01:06:09,480 Oh, come on... Roshni? 1672 01:06:09,520 --> 01:06:11,160 Was you the victim then, too? 1673 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 That is completely irrelevant. 1674 01:06:14,440 --> 01:06:14,600 That is completely irrelevant. 1675 01:06:18,440 --> 01:06:20,240 R-Roshni was a horrible accident. 1676 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 A very convenient accident. You made a lot of money out of it. 1677 01:06:23,680 --> 01:06:24,160 A very convenient accident. You made a lot of money out of it. 1678 01:06:25,320 --> 01:06:27,320 Enough to buy your brother out of his building business. 1679 01:06:27,360 --> 01:06:28,080 Enough to buy your brother out of his building business. 1680 01:06:29,320 --> 01:06:31,320 That was the best thing I could have ever done for him. 1681 01:06:31,360 --> 01:06:31,680 That was the best thing I could have ever done for him. 1682 01:06:33,520 --> 01:06:35,520 Devans not a businessman. I turned it around. 1683 01:06:35,560 --> 01:06:35,760 Devans not a businessman. I turned it around. 1684 01:06:41,840 --> 01:06:43,840 Why have you got £60,000 in an offshore account? 1685 01:06:43,880 --> 01:06:44,080 Why have you got £60,000 in an offshore account? 1686 01:06:46,200 --> 01:06:48,200 What? Whats the money for and why are you hiding it? 1687 01:06:48,240 --> 01:06:48,920 What? Whats the money for and why are you hiding it? 1688 01:06:48,960 --> 01:06:50,960 What you on about? What offshore account? We dont know have... 1689 01:06:51,000 --> 01:06:51,560 What you on about? What offshore account? We dont know have... 1690 01:07:05,800 --> 01:07:07,800 Eden does all the money, I dont... 1691 01:07:07,840 --> 01:07:08,000 Eden does all the money, I dont... 1692 01:07:09,440 --> 01:07:11,440 OK, so clearly, clearly, this has nothing to do with Mr Siddiqui. 1693 01:07:11,480 --> 01:07:13,480 OK, so clearly, clearly, this has nothing to do with Mr Siddiqui. 1694 01:07:13,520 --> 01:07:13,800 OK, so clearly, clearly, this has nothing to do with Mr Siddiqui. 1695 01:07:13,840 --> 01:07:15,840 I mean, God alone knows what his wife does with the accounts. 1696 01:07:15,880 --> 01:07:16,440 I mean, God alone knows what his wife does with the accounts. 1697 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Look, this is ridiculous. Why would I even want Eden dead? 1698 01:07:18,520 --> 01:07:19,320 Look, this is ridiculous. Why would I even want Eden dead? 1699 01:07:19,360 --> 01:07:20,640 I dont know. 1700 01:07:20,680 --> 01:07:22,680 Maybe she got in your face about your affair with Holly Smith. 1701 01:07:22,720 --> 01:07:23,120 Maybe she got in your face about your affair with Holly Smith. 1702 01:07:24,640 --> 01:07:26,640 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant 1703 01:07:26,680 --> 01:07:28,680 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant 1704 01:07:28,720 --> 01:07:30,480 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant 1705 01:07:30,520 --> 01:07:32,520 because you dont even want the kid you already have. 1706 01:07:32,560 --> 01:07:33,400 because you dont even want the kid you already have. 1707 01:07:35,200 --> 01:07:36,640 What did you just say? 1708 01:07:38,320 --> 01:07:40,320 She told you she was pregnant. 1709 01:07:40,360 --> 01:07:40,600 She told you she was pregnant. 1710 01:07:40,640 --> 01:07:42,640 And you... She was pregnant? 1711 01:07:42,680 --> 01:07:42,920 And you... She was pregnant? 1712 01:07:45,560 --> 01:07:47,000 And you killed her for it. 1713 01:07:49,320 --> 01:07:51,320 Either show us some evidence that Eden Siddiqui is really dead 1714 01:07:51,360 --> 01:07:52,360 Either show us some evidence that Eden Siddiqui is really dead 1715 01:07:52,400 --> 01:07:54,400 or release my client. 1716 01:07:54,440 --> 01:07:54,840 or release my client. 1717 01:08:01,920 --> 01:08:03,920 Jayden seemed to think the pregnancy might have been a motive, 1718 01:08:03,960 --> 01:08:05,440 Jayden seemed to think the pregnancy might have been a motive, 1719 01:08:05,480 --> 01:08:07,480 but it looked to me like it was the first Neel had heard of it. 1720 01:08:07,520 --> 01:08:08,600 but it looked to me like it was the first Neel had heard of it. 1721 01:08:08,640 --> 01:08:10,640 Yeah. And the missing money too. 1722 01:08:10,680 --> 01:08:11,960 Yeah. And the missing money too. 1723 01:08:13,200 --> 01:08:14,680 Yeah? 1724 01:08:17,840 --> 01:08:19,840 Please tell me youve got something. 1725 01:08:19,880 --> 01:08:20,480 Please tell me youve got something. 1726 01:08:20,520 --> 01:08:22,520 Afraid not. 1727 01:08:22,560 --> 01:08:22,920 Afraid not. 1728 01:08:22,960 --> 01:08:24,960 Theres 24-hour security at Neels construction site. 1729 01:08:25,000 --> 01:08:26,360 Theres 24-hour security at Neels construction site. 1730 01:08:26,400 --> 01:08:28,400 Theres no way anyone couldve buried her there undetected. 1731 01:08:28,440 --> 01:08:29,400 Theres no way anyone couldve buried her there undetected. 1732 01:08:32,120 --> 01:08:34,120 Theres no way were gonna get a jury to convict. 1733 01:08:34,160 --> 01:08:34,720 Theres no way were gonna get a jury to convict. 1734 01:08:36,120 --> 01:08:37,640 And with Fergus Doyle in the mix, 1735 01:08:37,680 --> 01:08:39,680 it muddies the motive, evidence, everything. 1736 01:08:39,720 --> 01:08:40,680 it muddies the motive, evidence, everything. 1737 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 Well, we can apply for an extension. 1738 01:08:42,760 --> 01:08:43,000 Well, we can apply for an extension. 1739 01:08:43,040 --> 01:08:45,040 We can keep the pressure on him, you know, until he cracks. 1740 01:08:45,080 --> 01:08:45,320 We can keep the pressure on him, you know, until he cracks. 1741 01:08:45,360 --> 01:08:46,760 Hes not gonna crack. 1742 01:08:48,400 --> 01:08:50,400 Weve got no choice. Were gonna have to let him go. 1743 01:08:50,440 --> 01:08:51,440 Weve got no choice. Were gonna have to let him go. 1744 01:08:51,480 --> 01:08:53,480 Roy, are you sure? We are so close. 1745 01:08:53,520 --> 01:08:55,080 Roy, are you sure? We are so close. 1746 01:08:55,120 --> 01:08:56,560 Im not saying were giving up. 1747 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 We follow him, watch him. If he slips up, well be there. 1748 01:08:59,840 --> 01:09:01,840 We follow him, watch him. If he slips up, well be there. 1749 01:09:01,880 --> 01:09:02,080 We follow him, watch him. If he slips up, well be there. 1750 01:09:09,280 --> 01:09:10,640 They couldnt land a single punch. 1751 01:09:12,120 --> 01:09:14,120 Bloody fishing expedition is what it was. 1752 01:09:14,160 --> 01:09:14,440 Bloody fishing expedition is what it was. 1753 01:09:14,480 --> 01:09:16,480 Im staying at yours, yeah? Lets get out of here. 1754 01:09:16,520 --> 01:09:17,280 Im staying at yours, yeah? Lets get out of here. 1755 01:09:40,560 --> 01:09:42,560 Control from unit two, visual. All right. 1756 01:09:42,600 --> 01:09:44,200 Control from unit two, visual. All right. 1757 01:09:44,240 --> 01:09:46,240 Give him plenty of room, but dont lose him, Nick. 1758 01:09:46,280 --> 01:09:47,200 Give him plenty of room, but dont lose him, Nick. 1759 01:09:49,200 --> 01:09:50,280 Lets see where he takes us. 1760 01:10:02,560 --> 01:10:04,560 Its definitely Edens blood. 1761 01:10:04,600 --> 01:10:04,840 Its definitely Edens blood. 1762 01:10:04,880 --> 01:10:06,880 The DNA matches what was found at the house. 1763 01:10:06,920 --> 01:10:07,440 The DNA matches what was found at the house. 1764 01:10:09,040 --> 01:10:11,040 But the lab reported a number of ruptured platelets 1765 01:10:11,080 --> 01:10:12,640 But the lab reported a number of ruptured platelets 1766 01:10:12,680 --> 01:10:14,360 in the sample recovered from the grave. 1767 01:10:14,400 --> 01:10:16,400 This only really happens in one situation - 1768 01:10:16,440 --> 01:10:17,840 This only really happens in one situation - 1769 01:10:17,880 --> 01:10:19,880 when blood is frozen and then thawed too quickly. 1770 01:10:19,920 --> 01:10:21,280 when blood is frozen and then thawed too quickly. 1771 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 The blood was frozen? For how long? 1772 01:10:25,040 --> 01:10:26,960 The blood was frozen? For how long? 1773 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 It looks like it was stored for weeks, 1774 01:10:29,040 --> 01:10:29,280 It looks like it was stored for weeks, 1775 01:10:29,320 --> 01:10:31,320 maybe months before its defrosted. 1776 01:10:31,360 --> 01:10:32,360 maybe months before its defrosted. 1777 01:10:32,400 --> 01:10:34,400 Lets get the lab to run the samples from the house again, 1778 01:10:34,440 --> 01:10:35,400 Lets get the lab to run the samples from the house again, 1779 01:10:35,440 --> 01:10:37,160 see if its the same case for those. 1780 01:10:38,360 --> 01:10:40,360 So... someone froze Edens blood ahead of time 1781 01:10:40,400 --> 01:10:42,400 So... someone froze Edens blood ahead of time 1782 01:10:42,440 --> 01:10:43,440 So... someone froze Edens blood ahead of time 1783 01:10:43,480 --> 01:10:45,480 and then thawed it out and splashed it around in the woods 1784 01:10:45,520 --> 01:10:46,920 and then thawed it out and splashed it around in the woods 1785 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 to make it look like a convincing crime scene? 1786 01:10:49,000 --> 01:10:49,280 to make it look like a convincing crime scene? 1787 01:10:49,320 --> 01:10:51,320 No wonder we couldnt find a body. She was never there. 1788 01:10:51,360 --> 01:10:52,800 No wonder we couldnt find a body. She was never there. 1789 01:10:52,840 --> 01:10:54,840 Wow. Someones really trying to frame Neel for killing his wife. 1790 01:10:54,880 --> 01:10:56,880 Wow. Someones really trying to frame Neel for killing his wife. 1791 01:10:56,920 --> 01:10:57,200 Wow. Someones really trying to frame Neel for killing his wife. 1792 01:10:57,240 --> 01:10:59,240 Yeah. And you know what that means? 1793 01:10:59,280 --> 01:10:59,840 Yeah. And you know what that means? 1794 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 It mean we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead. 1795 01:11:03,040 --> 01:11:05,040 It mean we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead. 1796 01:11:05,080 --> 01:11:05,640 It mean we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead. 1797 01:11:08,480 --> 01:11:10,480 Weve got a problem. Theyre not buying it. 1798 01:11:10,520 --> 01:11:12,040 Weve got a problem. Theyre not buying it. 1799 01:11:12,080 --> 01:11:13,600 Theyve let Neel go. 1800 01:11:27,640 --> 01:11:29,640 Put out a border alert for Eden Siddiqui, all ports. 1801 01:11:29,680 --> 01:11:31,120 Put out a border alert for Eden Siddiqui, all ports. 1802 01:11:31,160 --> 01:11:33,160 The gravesite was faked. 1803 01:11:33,200 --> 01:11:33,680 The gravesite was faked. 1804 01:11:33,720 --> 01:11:35,720 That blood was frozen maybe months ago. 1805 01:11:35,760 --> 01:11:36,400 That blood was frozen maybe months ago. 1806 01:11:36,440 --> 01:11:37,880 She was trapped in a relationship 1807 01:11:37,920 --> 01:11:39,920 with someone that controlled every aspect of her life. 1808 01:11:39,960 --> 01:11:40,280 with someone that controlled every aspect of her life. 1809 01:11:40,320 --> 01:11:42,320 So I think the only way she could see to escape 1810 01:11:42,360 --> 01:11:42,720 So I think the only way she could see to escape 1811 01:11:42,760 --> 01:11:44,760 was to fake her own death and blame him for it. 1812 01:11:44,800 --> 01:11:45,520 was to fake her own death and blame him for it. 1813 01:11:45,560 --> 01:11:47,560 So, Neels in prison, shes presumed dead, 1814 01:11:47,600 --> 01:11:49,360 So, Neels in prison, shes presumed dead, 1815 01:11:49,400 --> 01:11:51,400 means she can start again, safe, somewhere new. 1816 01:11:51,440 --> 01:11:52,080 means she can start again, safe, somewhere new. 1817 01:11:52,120 --> 01:11:53,720 Yeah, right now, she could be in hiding, 1818 01:11:53,760 --> 01:11:55,760 but shes gonna want to make a break for it as soon as she can. 1819 01:11:55,800 --> 01:11:56,600 but shes gonna want to make a break for it as soon as she can. 1820 01:11:56,640 --> 01:11:58,640 Eden was the one who put the money in the offshore account. 1821 01:11:58,680 --> 01:11:59,400 Eden was the one who put the money in the offshore account. 1822 01:11:59,440 --> 01:12:01,440 My bet is that shes planning to get out of the country. 1823 01:12:01,480 --> 01:12:02,120 My bet is that shes planning to get out of the country. 1824 01:12:02,160 --> 01:12:04,160 Neel knew about the missing money. 1825 01:12:04,200 --> 01:12:06,200 Hes not stupid, and hes gonna put this together too, 1826 01:12:06,240 --> 01:12:06,520 Hes not stupid, and hes gonna put this together too, 1827 01:12:06,560 --> 01:12:08,360 and weve let him go. 1828 01:12:08,400 --> 01:12:10,080 Continue surveillance. 1829 01:12:10,120 --> 01:12:12,120 I wanna know where he is at all times. 1830 01:12:12,160 --> 01:12:12,640 I wanna know where he is at all times. 1831 01:12:12,680 --> 01:12:14,560 The lab says some of the blood samples 1832 01:12:14,600 --> 01:12:16,280 from the house werent frozen. 1833 01:12:16,320 --> 01:12:17,760 They were fresh. 1834 01:12:17,800 --> 01:12:19,800 What, part of the evidence trail wasnt faked? 1835 01:12:19,840 --> 01:12:20,520 What, part of the evidence trail wasnt faked? 1836 01:12:20,560 --> 01:12:22,560 Boss? Ive just ran Edens passport number, 1837 01:12:22,600 --> 01:12:22,880 Boss? Ive just ran Edens passport number, 1838 01:12:22,920 --> 01:12:24,920 and it looks like she renewed her passport three months ago. 1839 01:12:24,960 --> 01:12:25,920 and it looks like she renewed her passport three months ago. 1840 01:12:25,960 --> 01:12:27,960 The one you found under the sink in the bathroom, that was the old copy. 1841 01:12:28,000 --> 01:12:28,640 The one you found under the sink in the bathroom, that was the old copy. 1842 01:12:31,560 --> 01:12:33,320 We need to get back to that house. 1843 01:12:49,640 --> 01:12:51,240 What are you looking for? 1844 01:13:04,280 --> 01:13:06,280 I think weve been looking at two different sets of evidence. 1845 01:13:06,320 --> 01:13:07,480 I think weve been looking at two different sets of evidence. 1846 01:13:07,520 --> 01:13:09,520 The first set was pre-planned - 1847 01:13:09,560 --> 01:13:09,800 The first set was pre-planned - 1848 01:13:09,840 --> 01:13:11,840 the blood-stained clothing, the grave, 1849 01:13:11,880 --> 01:13:12,160 the blood-stained clothing, the grave, 1850 01:13:12,200 --> 01:13:14,200 the public row, so we have a clear motive. 1851 01:13:14,240 --> 01:13:14,440 the public row, so we have a clear motive. 1852 01:13:15,880 --> 01:13:17,880 But the moment Eden found out she was pregnant, 1853 01:13:17,920 --> 01:13:18,800 But the moment Eden found out she was pregnant, 1854 01:13:18,840 --> 01:13:20,840 she mustve realised the clock was ticking. 1855 01:13:20,880 --> 01:13:21,480 she mustve realised the clock was ticking. 1856 01:13:21,520 --> 01:13:23,520 So she started drawing her own blood and freezing it 1857 01:13:23,560 --> 01:13:25,560 So she started drawing her own blood and freezing it 1858 01:13:25,600 --> 01:13:26,120 So she started drawing her own blood and freezing it 1859 01:13:26,160 --> 01:13:28,160 so shed have plenty to stage a crime scene. 1860 01:13:28,200 --> 01:13:29,600 so shed have plenty to stage a crime scene. 1861 01:13:29,640 --> 01:13:31,640 Her friend, Rebecca, the nurse, perhaps she helped with that. 1862 01:13:31,680 --> 01:13:32,720 Her friend, Rebecca, the nurse, perhaps she helped with that. 1863 01:13:33,920 --> 01:13:35,920 And then Eden gets herself a brand-new passport. 1864 01:13:35,960 --> 01:13:36,920 And then Eden gets herself a brand-new passport. 1865 01:13:36,960 --> 01:13:38,960 So, she partly burns the old one to disguise the cut-out corner 1866 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 So, she partly burns the old one to disguise the cut-out corner 1867 01:13:41,040 --> 01:13:41,320 So, she partly burns the old one to disguise the cut-out corner 1868 01:13:41,360 --> 01:13:43,360 and then puts it with the bloodstained clothes under the sink. 1869 01:13:43,400 --> 01:13:44,360 and then puts it with the bloodstained clothes under the sink. 1870 01:13:47,680 --> 01:13:49,360 Shes making Neel look clever, 1871 01:13:49,400 --> 01:13:51,160 trying to suggest that shes done a runner. 1872 01:13:52,520 --> 01:13:54,520 And then when shes ready, she thaws the blood. 1873 01:13:54,560 --> 01:13:54,960 And then when shes ready, she thaws the blood. 1874 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 But too quickly. Now, we could so easily have overlooked that. 1875 01:13:57,040 --> 01:13:58,960 But too quickly. Now, we could so easily have overlooked that. 1876 01:14:02,560 --> 01:14:04,560 I think Neels amnesia is real. 1877 01:14:04,600 --> 01:14:06,600 Eden must have needed him out of the way 1878 01:14:06,640 --> 01:14:07,000 Eden must have needed him out of the way 1879 01:14:07,040 --> 01:14:09,040 while she was trying to construct this crime scene. 1880 01:14:09,080 --> 01:14:09,280 while she was trying to construct this crime scene. 1881 01:14:10,960 --> 01:14:12,560 She mustve drugged him. 1882 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 OK, so, shes drugged him. Shes drugged him. 1883 01:14:16,000 --> 01:14:16,800 OK, so, shes drugged him. Shes drugged him. 1884 01:14:16,840 --> 01:14:18,280 Shes drugged him. Shes drugged him. 1885 01:14:19,480 --> 01:14:21,440 But things dont quite go to plan. 1886 01:14:21,480 --> 01:14:23,480 If some of the blood here in this house is still fresh, 1887 01:14:23,520 --> 01:14:24,400 If some of the blood here in this house is still fresh, 1888 01:14:24,440 --> 01:14:26,440 then she must have got hurt. 1889 01:14:26,480 --> 01:14:26,720 then she must have got hurt. 1890 01:14:26,760 --> 01:14:28,760 Its the row, the row that they had, it must have escalated. 1891 01:14:28,800 --> 01:14:30,000 Its the row, the row that they had, it must have escalated. 1892 01:14:32,040 --> 01:14:34,040 So he hits her, she cracks her head here, maybe? 1893 01:14:34,080 --> 01:14:36,080 So he hits her, she cracks her head here, maybe? 1894 01:14:36,120 --> 01:14:37,400 So he hits her, she cracks her head here, maybe? 1895 01:14:37,440 --> 01:14:39,440 Now, we know that scalp wounds bleed heavily, 1896 01:14:39,480 --> 01:14:40,840 Now, we know that scalp wounds bleed heavily, 1897 01:14:40,880 --> 01:14:42,880 but she mustve been still for a very long time 1898 01:14:42,920 --> 01:14:43,880 but she mustve been still for a very long time 1899 01:14:43,920 --> 01:14:45,760 for it to pool like that. 1900 01:14:45,800 --> 01:14:47,640 I think she was unconscious. 1901 01:14:47,680 --> 01:14:49,720 So, Neels drunk, 1902 01:14:49,760 --> 01:14:51,760 the... the drugs are kicking in, Edens not moving, he panics, 1903 01:14:51,800 --> 01:14:53,800 the... the drugs are kicking in, Edens not moving, he panics, 1904 01:14:53,840 --> 01:14:54,120 the... the drugs are kicking in, Edens not moving, he panics, 1905 01:14:54,160 --> 01:14:56,040 and thats when he drives to his brothers house 1906 01:14:56,080 --> 01:14:57,920 and tells him that something awfuls happened. 1907 01:14:59,400 --> 01:15:01,400 And while hes gone, Eden comes to, 1908 01:15:01,440 --> 01:15:02,040 And while hes gone, Eden comes to, 1909 01:15:02,080 --> 01:15:04,080 finds Jayden has turned up out of nowhere, 1910 01:15:04,120 --> 01:15:06,040 finds Jayden has turned up out of nowhere, 1911 01:15:06,080 --> 01:15:08,080 so now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1912 01:15:08,120 --> 01:15:10,120 so now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1913 01:15:10,160 --> 01:15:10,560 so now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1914 01:15:10,600 --> 01:15:12,600 She needs to get things back on track. 1915 01:15:12,640 --> 01:15:12,840 She needs to get things back on track. 1916 01:15:14,680 --> 01:15:16,680 I dont think Neel told Jayden to clear up the crime scene. 1917 01:15:16,720 --> 01:15:17,720 I dont think Neel told Jayden to clear up the crime scene. 1918 01:15:19,160 --> 01:15:20,440 I think it was Eden. 1919 01:15:22,080 --> 01:15:24,080 No, no, no. Neels the suspect. 1920 01:15:24,120 --> 01:15:26,160 No, no, no. Neels the suspect. 1921 01:15:26,200 --> 01:15:28,200 We did everything right. How come hes still out there? 1922 01:15:28,240 --> 01:15:30,160 We did everything right. How come hes still out there? 1923 01:15:30,200 --> 01:15:31,640 Hes gonna find me. Hey. 1924 01:15:31,680 --> 01:15:33,400 No, hes not. OK? He thinks youre dead. 1925 01:15:33,440 --> 01:15:34,880 Hes right. 1926 01:15:34,920 --> 01:15:36,920 And, look, the police are following him. I saw them, OK? 1927 01:15:36,960 --> 01:15:37,240 And, look, the police are following him. I saw them, OK? 1928 01:15:37,280 --> 01:15:38,520 We still have time. 1929 01:15:40,160 --> 01:15:42,160 OK. Today, then. 1930 01:15:42,200 --> 01:15:43,800 OK. Today, then. 1931 01:15:43,840 --> 01:15:45,640 It has to be today. 1932 01:15:59,320 --> 01:16:00,720 Did you know she was pregnant? 1933 01:16:03,040 --> 01:16:04,080 What? 1934 01:16:06,720 --> 01:16:08,720 Did you know she was pregnant? No. 1935 01:16:08,760 --> 01:16:09,280 Did you know she was pregnant? No. 1936 01:16:12,120 --> 01:16:14,120 You know, I havent had Eden for six months now. 1937 01:16:14,160 --> 01:16:15,400 You know, I havent had Eden for six months now. 1938 01:16:15,440 --> 01:16:17,440 Six months. Not since Holly. 1939 01:16:17,480 --> 01:16:17,720 Six months. Not since Holly. 1940 01:16:18,800 --> 01:16:20,520 So its not mine, is it? 1941 01:16:22,160 --> 01:16:23,920 Now, shes pregnant, shes stolen my money, 1942 01:16:23,960 --> 01:16:25,680 now shes trying to pin everything on me. 1943 01:16:27,560 --> 01:16:29,560 We need to find her. We need to find her now! 1944 01:16:29,600 --> 01:16:29,840 We need to find her. We need to find her now! 1945 01:16:29,880 --> 01:16:31,880 Wait, you think shes alive? 1946 01:16:31,920 --> 01:16:33,200 Wait, you think shes alive? 1947 01:16:36,520 --> 01:16:38,520 Where are you? Where are you hiding? 1948 01:16:38,560 --> 01:16:39,440 Where are you? Where are you hiding? 1949 01:16:46,400 --> 01:16:47,880 What...? What is it? 1950 01:17:05,040 --> 01:17:06,880 Erm... Listen to me. 1951 01:17:08,360 --> 01:17:10,360 You... You hold on to this for a while, OK? 1952 01:17:10,400 --> 01:17:11,240 You... You hold on to this for a while, OK? 1953 01:17:11,280 --> 01:17:13,280 You, erm, go home. Take the car, take one of the boys with you. 1954 01:17:13,320 --> 01:17:14,360 You, erm, go home. Take the car, take one of the boys with you. 1955 01:17:14,400 --> 01:17:16,400 And you make sure there are two people in the car. 1956 01:17:16,440 --> 01:17:16,680 And you make sure there are two people in the car. 1957 01:17:16,720 --> 01:17:18,280 OK? Two. Yeah? 1958 01:17:20,080 --> 01:17:21,600 Wait, bro, what are you...? Devan. 1959 01:17:23,320 --> 01:17:24,360 Go. 1960 01:17:39,920 --> 01:17:41,920 Unit two to Control. Were on the move. 1961 01:17:41,960 --> 01:17:42,440 Unit two to Control. Were on the move. 1962 01:17:58,800 --> 01:18:00,240 Shes laying low. 1963 01:18:00,280 --> 01:18:02,280 Shes waiting for the right moment to get out of the country. 1964 01:18:02,320 --> 01:18:02,840 Shes waiting for the right moment to get out of the country. 1965 01:18:02,880 --> 01:18:04,680 But somewhere safe. 1966 01:18:04,720 --> 01:18:06,680 But not somewhere where Neel would think to look. 1967 01:18:06,720 --> 01:18:08,720 Yeah, somewhere he doesnt know about. 1968 01:18:08,760 --> 01:18:09,000 Yeah, somewhere he doesnt know about. 1969 01:18:09,040 --> 01:18:11,040 Airbnb, maybe? Or a rental. 1970 01:18:11,080 --> 01:18:11,920 Airbnb, maybe? Or a rental. 1971 01:18:14,480 --> 01:18:16,360 Wait. The photos. 1972 01:18:16,400 --> 01:18:18,400 The surveillance photos that Fergus took. 1973 01:18:18,440 --> 01:18:18,720 The surveillance photos that Fergus took. 1974 01:18:18,760 --> 01:18:20,080 Do you have them? Yeah. 1975 01:18:34,280 --> 01:18:36,280 Shit. Vee, do you still have Neels phone? 1976 01:18:36,320 --> 01:18:37,960 Shit. Vee, do you still have Neels phone? 1977 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Yeah, its stationary, 30 metres from your location. 1978 01:18:40,040 --> 01:18:40,640 Yeah, its stationary, 30 metres from your location. 1979 01:18:42,320 --> 01:18:44,320 He stitched us up. Hes not in the car. Weve lost him. 1980 01:18:44,360 --> 01:18:45,240 He stitched us up. Hes not in the car. Weve lost him. 1981 01:18:49,960 --> 01:18:51,960 Whats she doing there? Shes with Rebecca, her accomplice. 1982 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Whats she doing there? Shes with Rebecca, her accomplice. 1983 01:18:54,040 --> 01:18:54,320 Whats she doing there? Shes with Rebecca, her accomplice. 1984 01:18:54,360 --> 01:18:56,360 So, what if on one of the days Fergus was taking these photos, 1985 01:18:56,400 --> 01:18:56,960 So, what if on one of the days Fergus was taking these photos, 1986 01:18:57,000 --> 01:18:58,800 they were scouting their hideout? 1987 01:19:03,880 --> 01:19:05,880 Go ahead. Weve lost Neel. 1988 01:19:05,920 --> 01:19:06,960 Go ahead. Weve lost Neel. 1989 01:19:07,000 --> 01:19:08,160 It looks deliberate. 1990 01:19:08,200 --> 01:19:10,200 Weve been following the wrong car for at least ten minutes. 1991 01:19:10,240 --> 01:19:10,520 Weve been following the wrong car for at least ten minutes. 1992 01:19:11,680 --> 01:19:12,880 Understood. 1993 01:19:15,720 --> 01:19:17,240 Wait a minute, hes got the same photos. 1994 01:19:17,280 --> 01:19:18,760 He couldve worked this out as well. 1995 01:19:18,800 --> 01:19:20,800 Vee, Glenns gonna send you a picture of a house. 1996 01:19:20,840 --> 01:19:21,960 Vee, Glenns gonna send you a picture of a house. 1997 01:19:22,000 --> 01:19:23,760 I need a street location. 1998 01:19:23,800 --> 01:19:25,800 The moment you have it, tell all units to converge there. 1999 01:19:25,840 --> 01:19:26,960 The moment you have it, tell all units to converge there. 2000 01:19:50,680 --> 01:19:51,800 Where is she? 2001 01:20:01,240 --> 01:20:03,040 Now, this is the last time Im gonna ask you. 2002 01:20:05,320 --> 01:20:06,680 Where is she? 2003 01:20:23,480 --> 01:20:25,480 Roy, in here. We need an ambulance. 2004 01:20:25,520 --> 01:20:26,960 Roy, in here. We need an ambulance. 2005 01:20:34,000 --> 01:20:35,400 Rebecca. 2006 01:20:38,040 --> 01:20:39,400 We know Edens alive. 2007 01:20:41,040 --> 01:20:43,040 We need to find her before Neel does. 2008 01:20:43,080 --> 01:20:43,640 We need to find her before Neel does. 2009 01:20:43,680 --> 01:20:45,560 Did you tell Neel where she is? 2010 01:20:48,840 --> 01:20:50,840 Yeah. I tried... I tried not to. 2011 01:20:50,880 --> 01:20:52,480 Yeah. I tried... I tried not to. 2012 01:20:58,400 --> 01:20:59,960 Shes at the docks. 2013 01:21:01,120 --> 01:21:03,120 Theres, erm... Theres a... Theres a boat. 2014 01:21:03,160 --> 01:21:04,400 Theres, erm... Theres a... Theres a boat. 2015 01:21:04,440 --> 01:21:06,200 Genadee. 2016 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 Hes... Hes gonna kill her. 2017 01:21:11,040 --> 01:21:11,640 Hes... Hes gonna kill her. 2018 01:21:13,560 --> 01:21:15,560 Stay with her. Sir. 2019 01:21:15,600 --> 01:21:15,800 Stay with her. Sir. 2020 01:21:21,160 --> 01:21:23,160 Put the word out, get everyone down to the harbour. 2021 01:21:23,200 --> 01:21:24,080 Put the word out, get everyone down to the harbour. 2022 01:21:24,120 --> 01:21:26,120 I need a police boat fuelled and ready. 2023 01:21:26,160 --> 01:21:26,360 I need a police boat fuelled and ready. 2024 01:21:52,800 --> 01:21:54,800 Hey... Hey, hey, hey. Are you OK? 2025 01:21:54,840 --> 01:21:56,240 Hey... Hey, hey, hey. Are you OK? 2026 01:21:57,480 --> 01:21:59,480 OK. Neels almost figured everything out. 2027 01:21:59,520 --> 01:21:59,960 OK. Neels almost figured everything out. 2028 01:22:01,240 --> 01:22:03,240 I cant risk waiting. Im coming with you now. 2029 01:22:03,280 --> 01:22:04,280 I cant risk waiting. Im coming with you now. 2030 01:22:11,840 --> 01:22:13,080 Good. 2031 01:22:14,280 --> 01:22:15,560 We need you. 2032 01:22:22,200 --> 01:22:24,200 Weve gotta get going. Yeah? All right. 2033 01:22:24,240 --> 01:22:25,760 Weve gotta get going. Yeah? All right. 2034 01:23:19,000 --> 01:23:20,320 Stay still! 2035 01:23:24,200 --> 01:23:25,440 Here he is. 2036 01:23:27,160 --> 01:23:28,920 My little brother. 2037 01:23:32,280 --> 01:23:34,280 Have her! 2038 01:23:34,320 --> 01:23:34,680 Have her! 2039 01:23:44,080 --> 01:23:46,080 The ba... The babys yours? 2040 01:23:46,120 --> 01:23:47,320 The ba... The babys yours? 2041 01:23:52,760 --> 01:23:54,760 You back-stabbing little piece of shit. No, no. 2042 01:23:54,800 --> 01:23:55,720 You back-stabbing little piece of shit. No, no. 2043 01:23:57,040 --> 01:23:58,840 My own wife! You knew I loved her. 2044 01:24:01,360 --> 01:24:03,360 Neel! 2045 01:24:03,400 --> 01:24:03,600 Neel! 2046 01:24:13,520 --> 01:24:15,120 Devan, stop it, youll kill him! 2047 01:24:18,160 --> 01:24:19,520 You stay back! 2048 01:24:24,640 --> 01:24:25,960 Stop! 2049 01:24:34,560 --> 01:24:36,560 Neel, stop it! 2050 01:24:36,600 --> 01:24:36,840 Neel, stop it! 2051 01:24:36,880 --> 01:24:38,880 Neel! 2052 01:24:38,920 --> 01:24:39,120 Neel! 2053 01:24:40,240 --> 01:24:42,240 Ill kill her. Ill kill her too. 2054 01:24:42,280 --> 01:24:42,800 Ill kill her. Ill kill her too. 2055 01:24:47,200 --> 01:24:49,200 Get in front of them! Cut them off! 2056 01:24:49,240 --> 01:24:49,400 Get in front of them! Cut them off! 2057 01:26:06,120 --> 01:26:07,960 Devan, can you hear me? 2058 01:26:08,000 --> 01:26:09,240 Yeah. Good. 2059 01:26:09,280 --> 01:26:10,640 An ambulance is on its way, OK? 2060 01:26:23,800 --> 01:26:25,400 Eden? 2061 01:26:28,400 --> 01:26:30,240 Were not... Its all right, youre OK. 2062 01:26:31,920 --> 01:26:33,240 Youre OK. 2063 01:26:37,000 --> 01:26:38,920 Eden, its over. 2064 01:26:40,320 --> 01:26:41,840 He cant hurt you any more. 2065 01:26:44,560 --> 01:26:46,560 Its all right. OK? Youre all right. 2066 01:26:46,600 --> 01:26:48,280 Its all right. OK? Youre all right. 2067 01:26:48,320 --> 01:26:50,000 Yeah. OK? 2068 01:26:52,920 --> 01:26:54,760 Come on. Lets get you up. Come on. 2069 01:26:56,440 --> 01:26:57,720 Come on. 2070 01:27:13,480 --> 01:27:15,480 Give that back! Keep it down, you two. 2071 01:27:15,520 --> 01:27:16,280 Give that back! Keep it down, you two. 2072 01:27:19,040 --> 01:27:21,040 What a way to start school. SHE SIGHS 2073 01:27:21,080 --> 01:27:21,360 What a way to start school. SHE SIGHS 2074 01:27:24,080 --> 01:27:26,040 Itll be OK. Mm. 2075 01:27:26,080 --> 01:27:27,960 A few butterfly stitches is nothing. 2076 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 You should see what Remi and Sammi come home with. 2077 01:27:30,040 --> 01:27:30,760 You should see what Remi and Sammi come home with. 2078 01:27:30,800 --> 01:27:32,800 Yeah, but a suspension on day one... 2079 01:27:32,840 --> 01:27:33,320 Yeah, but a suspension on day one... 2080 01:27:35,960 --> 01:27:37,960 Bruno moving in was supposed to give him some stability. 2081 01:27:38,000 --> 01:27:39,240 Bruno moving in was supposed to give him some stability. 2082 01:27:40,640 --> 01:27:42,640 But hes clearly struggling. I missed it. 2083 01:27:42,680 --> 01:27:43,000 But hes clearly struggling. I missed it. 2084 01:27:44,080 --> 01:27:46,080 Thats not on you. Itll take time. 2085 01:27:46,120 --> 01:27:47,560 Thats not on you. Itll take time. 2086 01:27:47,600 --> 01:27:49,600 Youll work it out. Thanks. 2087 01:27:49,640 --> 01:27:50,680 Youll work it out. Thanks. 2088 01:27:52,640 --> 01:27:54,480 So, youre going for Home Office Pathologist? 2089 01:27:54,520 --> 01:27:56,520 Yeah. If the board approves me. 2090 01:27:56,560 --> 01:27:57,400 Yeah. If the board approves me. 2091 01:27:59,080 --> 01:28:01,080 Sorry. Tonight was supposed to be about you! 2092 01:28:01,120 --> 01:28:02,160 Sorry. Tonight was supposed to be about you! 2093 01:28:06,640 --> 01:28:07,960 Well, Im in the clear. 2094 01:28:09,800 --> 01:28:11,800 New beginnings? New beginnings. 2095 01:28:11,840 --> 01:28:12,600 New beginnings? New beginnings. 2096 01:28:18,080 --> 01:28:20,080 I dont think anybody should take justice 2097 01:28:20,120 --> 01:28:21,320 I dont think anybody should take justice 2098 01:28:21,360 --> 01:28:22,720 into their own hands, ever. 2099 01:28:22,760 --> 01:28:24,160 Yeah, I know. 2100 01:28:25,880 --> 01:28:27,640 But youve got to respect Eden, though, right? 2101 01:28:29,280 --> 01:28:31,280 She was scared. 2102 01:28:31,320 --> 01:28:31,560 She was scared. 2103 01:28:31,600 --> 01:28:33,600 That girl was terrified, and she still managed to find a way. 2104 01:28:33,640 --> 01:28:34,440 That girl was terrified, and she still managed to find a way. 2105 01:28:40,040 --> 01:28:41,480 You know, I keep thinking... 2106 01:28:43,080 --> 01:28:45,080 ..she was just looking out for her loved ones. 2107 01:28:45,120 --> 01:28:45,360 ..she was just looking out for her loved ones. 2108 01:28:48,080 --> 01:28:50,080 Ive spent so many years resenting Sandy, 2109 01:28:50,120 --> 01:28:52,120 Ive spent so many years resenting Sandy, 2110 01:28:52,160 --> 01:28:53,280 Ive spent so many years resenting Sandy, 2111 01:28:53,320 --> 01:28:55,320 for leaving, for lying, for making me believe she was dead. 2112 01:28:55,360 --> 01:28:57,360 for leaving, for lying, for making me believe she was dead. 2113 01:28:57,400 --> 01:28:58,480 for leaving, for lying, for making me believe she was dead. 2114 01:29:00,880 --> 01:29:02,880 But... maybe she had no choice. 2115 01:29:02,920 --> 01:29:04,400 But... maybe she had no choice. 2116 01:29:08,280 --> 01:29:10,280 Maybe that was the only way she could escape Albazi. 2117 01:29:10,320 --> 01:29:11,400 Maybe that was the only way she could escape Albazi. 2118 01:29:14,600 --> 01:29:16,200 She was looking after Bruno. 2119 01:29:17,520 --> 01:29:18,840 Yeah. 2120 01:29:21,560 --> 01:29:23,560 Except... if killing Sandy was personal, 2121 01:29:23,600 --> 01:29:25,280 Except... if killing Sandy was personal, 2122 01:29:25,320 --> 01:29:27,120 Brunos still in danger, isnt he? 2123 01:29:28,960 --> 01:29:30,960 Do you think its time you told Cleo about what Cassian said? 2124 01:29:31,000 --> 01:29:31,680 Do you think its time you told Cleo about what Cassian said? 2125 01:29:31,720 --> 01:29:33,720 No. Not until I know its true. 2126 01:29:33,760 --> 01:29:35,080 No. Not until I know its true. 2127 01:29:36,560 --> 01:29:38,040 Shes been through enough already, 2128 01:29:38,080 --> 01:29:40,080 without me scaring her unnecessarily. 2129 01:29:40,120 --> 01:29:40,600 without me scaring her unnecessarily. 2130 01:29:40,640 --> 01:29:42,000 But you were right. 2131 01:29:43,520 --> 01:29:45,520 I do need to find out what really happened. 2132 01:29:45,560 --> 01:29:45,760 I do need to find out what really happened. 2133 01:29:47,560 --> 01:29:49,560 Regardless of where it leads. 2134 01:29:49,600 --> 01:29:49,760 Regardless of where it leads. 2135 01:29:51,800 --> 01:29:53,800 Not on your own, though. OK? 2136 01:29:53,840 --> 01:29:54,000 Not on your own, though. OK? 2137 01:29:55,080 --> 01:29:56,680 We do this together. 172398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.