All language subtitles for Disco.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,751 --> 00:01:47,293
A letter from England.
4
00:01:51,668 --> 00:01:52,668
That English woman.
5
00:02:26,335 --> 00:02:28,460
No more banana boats for Le Havre!
6
00:02:29,501 --> 00:02:31,710
They're re-routing through Antwerp!
7
00:02:31,876 --> 00:02:33,168
Down with relocation!
8
00:02:33,585 --> 00:02:35,876
The harbor's on strike!
9
00:02:36,043 --> 00:02:37,876
GENERAL STRIKE
10
00:03:15,710 --> 00:03:17,210
HIGH SEAS STREET
11
00:03:45,293 --> 00:03:46,960
This is serious, Didier.
12
00:03:50,543 --> 00:03:51,668
Slippers, please.
13
00:03:52,085 --> 00:03:54,918
Respect the floor
and the person who polishes it.
14
00:03:55,376 --> 00:03:57,585
Okay. I know.
15
00:03:59,710 --> 00:04:01,543
You know nothing at all.
16
00:04:02,460 --> 00:04:05,501
Your son's mother writes
that Brian will not come.
17
00:04:05,918 --> 00:04:07,293
I translate...
18
00:04:07,793 --> 00:04:10,793
"Brian will not spend
his vacation in Le Havre"
19
00:04:11,626 --> 00:04:14,001
"if it's to let him
roam the streets"
20
00:04:14,210 --> 00:04:15,876
"and betting offices."
21
00:04:16,543 --> 00:04:18,168
That's what it says...
22
00:04:20,710 --> 00:04:24,335
Maybe it's time to learn English.
It's the least you can do
23
00:04:24,835 --> 00:04:26,543
when your son is British.
24
00:04:26,751 --> 00:04:28,126
Don't you think?
25
00:04:32,793 --> 00:04:33,835
It makes me sick.
26
00:04:35,751 --> 00:04:37,585
If we hadn't reimbursed
the neighbors!
27
00:04:39,501 --> 00:04:41,460
Damn waterbeds!
28
00:04:44,126 --> 00:04:47,501
- You sleep well in a normal bed.
- I meant well.
29
00:04:48,501 --> 00:04:50,126
The bargain of a lifetime.
30
00:04:51,793 --> 00:04:53,543
I wanted to share it.
31
00:04:54,418 --> 00:04:55,501
C'mon, stop it.
32
00:04:56,460 --> 00:04:58,126
We'll come through.
33
00:04:59,710 --> 00:05:01,960
I'm onto something big.
34
00:05:03,876 --> 00:05:05,835
Humongous.
35
00:05:07,585 --> 00:05:10,001
I've sicced the consumer radio
station on them.
36
00:05:11,751 --> 00:05:14,668
Believe me,
they'll be quaking at Gondolo's.
37
00:05:15,668 --> 00:05:18,293
They won't soon forget...
"Didier the Brute."
38
00:05:19,626 --> 00:05:22,960
Well, to see his son again
he'll need a job...
39
00:05:23,126 --> 00:05:24,460
The Brute.
40
00:05:29,418 --> 00:05:30,585
Another zero!
41
00:05:30,960 --> 00:05:34,001
To find a job nowadays,
you gotta know three languages.
42
00:05:34,168 --> 00:05:37,376
You need a trucker's permit,
a permit for the permit.
43
00:05:37,543 --> 00:05:39,543
Even dishwashers need
a water permit.
44
00:05:39,751 --> 00:05:41,460
It's all bullshit.
45
00:05:44,085 --> 00:05:45,585
Zero again!
46
00:05:50,626 --> 00:05:51,876
My mom... for the bread.
47
00:05:54,001 --> 00:05:56,460
Gotta do something.
Brigitte won't send the kid
48
00:05:56,626 --> 00:05:59,501
if I don't give him a real vacation.
49
00:06:02,043 --> 00:06:03,168
Another zero!
50
00:06:04,293 --> 00:06:06,460
Give me a Vegas scratch card.
51
00:06:06,793 --> 00:06:08,460
Look at me, Rodolphe.
52
00:06:08,835 --> 00:06:11,668
One day I won't even have a coin
to scratch with.
53
00:06:11,876 --> 00:06:14,835
I once knew a different Didier.
54
00:06:15,751 --> 00:06:17,793
A Didier who stood proud.
55
00:06:18,251 --> 00:06:21,001
A toreador in ankle boots
who defied the laws of gravity.
56
00:06:21,168 --> 00:06:24,835
He caressed all space
while tickling the stars.
57
00:06:25,001 --> 00:06:28,335
That Didier we called
Didier Travolta.
58
00:06:28,793 --> 00:06:30,960
That was the real Didier.
59
00:06:31,585 --> 00:06:34,501
- Jackson! What brings you here?
- Look at yourself.
60
00:06:34,668 --> 00:06:36,335
Just look.
61
00:06:36,626 --> 00:06:39,668
I saw you with your
shopping caddy today.
62
00:06:40,460 --> 00:06:42,293
I felt sick to my stomach.
63
00:06:42,460 --> 00:06:46,376
Where's the go-getter
of High Seas Street?
64
00:06:46,543 --> 00:06:47,960
Where is he...
65
00:06:48,126 --> 00:06:50,293
the leader of the Bee Kings?
66
00:06:50,460 --> 00:06:54,460
The musketeers of disco?
I think they lost their d'Artagnan.
67
00:06:54,626 --> 00:06:58,251
I took over the Gin Fizz
but it's not to make it Roseland.
68
00:06:58,876 --> 00:07:02,376
Daddy's reviving
the disco dance competition.
69
00:07:02,543 --> 00:07:05,126
Everyone thought me dead!
70
00:07:05,543 --> 00:07:09,210
Daddy's still here!
Disco's back, guys.
71
00:07:13,085 --> 00:07:14,710
You ready, Didio?
72
00:07:18,126 --> 00:07:22,126
You know disco died for me
after the Boney M. Drummer died.
73
00:07:32,210 --> 00:07:33,335
Have it your way.
74
00:07:35,793 --> 00:07:37,251
By the way,
75
00:07:38,751 --> 00:07:43,001
first prize is a trip to Australia.
Kangaroo land.
76
00:07:45,376 --> 00:07:47,251
For two.
77
00:09:42,126 --> 00:09:44,210
Greetings, everybody.
78
00:09:44,710 --> 00:09:48,001
Welcome to the Gin Fizz!
79
00:09:52,918 --> 00:09:55,960
Without further ado,
let's lift the veil
80
00:09:56,126 --> 00:09:59,001
on the Big Plan for the Gin Fizz.
81
00:10:02,418 --> 00:10:03,710
Daddy's concept:
82
00:10:04,168 --> 00:10:06,251
The Gin Fizz Academy.
83
00:10:06,876 --> 00:10:08,001
The veil!
84
00:10:11,085 --> 00:10:12,793
I've simply replaced
singer contestants
85
00:10:13,001 --> 00:10:15,251
with dancer candidates.
86
00:10:18,793 --> 00:10:23,543
Enrollment is almost closed.
I'll ask our contestants to join me
87
00:10:23,751 --> 00:10:25,168
on the podium.
88
00:10:34,043 --> 00:10:36,710
16 contestants, only one...
89
00:10:46,251 --> 00:10:48,626
17 contestants, only one winner!
90
00:10:48,835 --> 00:10:52,960
That's it, friends.
Have a good evening.
91
00:10:53,210 --> 00:10:57,210
And now, make way for disco.
92
00:11:08,918 --> 00:11:10,210
So? Was I good?
93
00:11:10,501 --> 00:11:12,501
Dishonest, most of all.
94
00:11:13,085 --> 00:11:14,585
You didn't even mention me.
95
00:11:15,168 --> 00:11:16,418
And the poster!
96
00:11:18,876 --> 00:11:19,918
Where's my name?
97
00:11:20,126 --> 00:11:22,793
Stop pulling my chain, Baroness.
98
00:11:23,418 --> 00:11:24,418
No room!
99
00:11:25,418 --> 00:11:27,835
Jacqueline Bouchard de la Mariniére.
100
00:11:28,001 --> 00:11:29,626
How do you fit that in?
101
00:11:30,335 --> 00:11:32,543
And stop sounding off
about everything!
102
00:11:32,918 --> 00:11:35,626
You do the finances
and I handle the artistic side:
103
00:11:35,793 --> 00:11:37,251
the ideas, the brain.
104
00:11:37,751 --> 00:11:38,876
By the way,
105
00:11:39,376 --> 00:11:43,168
remember to call your show biz pals
about the finals.
106
00:11:48,918 --> 00:11:50,918
A Malibu Banana, please.
107
00:11:52,501 --> 00:11:54,710
A Malibu Banana for Elvis.
108
00:11:58,751 --> 00:12:00,168
It's on the house.
109
00:12:00,668 --> 00:12:04,876
It's so nice to see Didier Travolta
at the Gin Fizz again.
110
00:12:06,418 --> 00:12:07,585
Not bad, eh?
111
00:12:08,293 --> 00:12:11,293
Glad you signed up.
But you'll have to work hard.
112
00:12:11,793 --> 00:12:15,460
Since you called it quits,
the crows have flocked in.
113
00:12:15,668 --> 00:12:17,335
New blood.
114
00:12:19,251 --> 00:12:21,251
Angelo "The Wop" Materazo.
115
00:12:21,418 --> 00:12:24,001
37 contests, 36 wins.
116
00:12:25,376 --> 00:12:28,668
He does a trio. Simultaneous
choreography, magic square,
117
00:12:28,918 --> 00:12:30,585
double side shuffle.
118
00:12:31,126 --> 00:12:32,710
He does what you did best...
119
00:12:34,876 --> 00:12:35,918
Only better.
120
00:12:40,085 --> 00:12:41,460
I'm re-forming the Bee Kings.
121
00:12:45,626 --> 00:12:47,126
Winner.
122
00:12:50,460 --> 00:12:51,460
Who is it?
123
00:12:55,001 --> 00:12:56,335
Coco?
124
00:12:58,168 --> 00:13:00,251
Open up. I know you're there.
125
00:13:03,960 --> 00:13:05,543
I want to speak to Noneye.
126
00:13:07,585 --> 00:13:08,751
Go away, Didier.
127
00:13:09,501 --> 00:13:12,126
He's not home.
He works, at least!
128
00:13:17,793 --> 00:13:20,335
- How old's your redhead?
- 7 or so.
129
00:13:20,585 --> 00:13:21,793
It's over with Brigitte?
130
00:13:23,001 --> 00:13:24,168
Now I can say it...
131
00:13:25,001 --> 00:13:26,876
Christ! She was a real dog.
132
00:13:27,626 --> 00:13:30,210
The mother of my son wasn't a dog.
133
00:13:30,585 --> 00:13:31,960
Just English.
134
00:13:32,126 --> 00:13:33,751
And I've laid off the rosé since.
135
00:13:33,918 --> 00:13:37,335
Excuse me, sir, I heard
about an express washer.
136
00:13:37,501 --> 00:13:38,543
The Thomson there.
137
00:13:38,793 --> 00:13:42,251
Polypropylene drum,
pre-set program, anti-foam control,
138
00:13:42,501 --> 00:13:45,543
anti-wrinkling cycle.
We have a sale on now.
139
00:13:46,001 --> 00:13:48,918
I'm told the honeycomb drum
is sturdier.
140
00:13:49,168 --> 00:13:51,001
Try a Honeywell.
141
00:13:51,251 --> 00:13:52,543
- Thank you.
- At your service.
142
00:13:54,751 --> 00:13:57,126
So, you in?
143
00:13:59,626 --> 00:14:00,626
Can't do it.
144
00:14:01,835 --> 00:14:06,418
Coco wants a new life,
a house, upward mobility.
145
00:14:06,876 --> 00:14:10,918
So I'm taking the in-house exam
to be promoted floor manager.
146
00:14:11,126 --> 00:14:14,043
This is just for a month.
It's not long.
147
00:14:14,418 --> 00:14:16,585
And there's a problem.
148
00:14:17,460 --> 00:14:20,043
To be frank, she thinks...
149
00:14:20,335 --> 00:14:23,210
had I not known you,
I'd be another man.
150
00:14:23,585 --> 00:14:24,793
I wanted you to know.
151
00:14:27,335 --> 00:14:30,335
I don't mean I agreed.
The Screech Owl has her views.
152
00:14:31,293 --> 00:14:33,168
In that case, tough.
153
00:14:34,335 --> 00:14:37,751
Good luck on your exam
and your spin-dryers.
154
00:14:38,835 --> 00:14:40,001
Happy trails!
155
00:14:48,210 --> 00:14:51,001
I'll find a way.
She's on night shift at the hospital.
156
00:14:51,835 --> 00:14:53,293
But remember,
157
00:14:53,501 --> 00:14:57,335
if Coco hears I'm dancing
with you again, I'm a dead man.
158
00:14:58,001 --> 00:14:59,543
Alissa, a German.
159
00:15:01,501 --> 00:15:03,835
Pretty! She's a looker.
160
00:15:04,793 --> 00:15:06,376
Go on and whistle.
161
00:15:06,585 --> 00:15:08,460
But I don't feel like laughing.
162
00:15:08,626 --> 00:15:11,001
Management won't give in.
Nor will we.
163
00:15:11,168 --> 00:15:12,751
You know why...
164
00:15:13,001 --> 00:15:14,876
No bananas, no work.
165
00:15:15,585 --> 00:15:17,543
And no work, no broads.
166
00:15:18,335 --> 00:15:20,043
Walter's right.
167
00:15:20,960 --> 00:15:23,168
Meeting tonight,
by the containers,
168
00:15:23,376 --> 00:15:24,793
south harbor.
169
00:15:25,001 --> 00:15:26,751
They won't fuck us over.
170
00:15:26,960 --> 00:15:28,835
No broads. That's bad news.
171
00:15:29,543 --> 00:15:31,501
I'll put the crane to bed.
172
00:15:40,168 --> 00:15:41,460
But Noneye said yes.
173
00:15:42,085 --> 00:15:45,043
He always did the stupidest
things for you.
174
00:15:51,501 --> 00:15:55,710
- I need you, Walter.
- I'm busy. I have responsibilities.
175
00:15:56,168 --> 00:16:00,418
I'm spokesman for a union that's
calling a crucial dockers' strike.
176
00:16:01,585 --> 00:16:03,793
So lay off me with your crap!
177
00:16:07,418 --> 00:16:09,418
I can't go down again.
178
00:16:09,793 --> 00:16:11,668
You never did come down.
179
00:16:12,168 --> 00:16:14,710
Open your eyes. We're 40 years old.
180
00:16:15,085 --> 00:16:17,126
Saturday night fever is over.
181
00:16:17,460 --> 00:16:19,251
Especially for some kangaroos.
182
00:16:19,418 --> 00:16:21,960
The kangaroos are for my son.
183
00:16:26,251 --> 00:16:27,585
You have a son?
184
00:16:58,668 --> 00:16:59,668
Excuse me.
185
00:17:00,293 --> 00:17:01,960
Excuse me, young people.
186
00:17:02,876 --> 00:17:06,210
Can I see a dance teacher, please?
187
00:17:07,085 --> 00:17:08,751
France Navarre. Upstairs.
188
00:17:09,376 --> 00:17:11,376
Thanks. It's most kind of you.
189
00:17:23,835 --> 00:17:24,876
France Navarre?
190
00:17:37,793 --> 00:17:41,668
Could you not roll your caddy
on the dance floor, please?
191
00:17:42,376 --> 00:17:43,585
So sorry.
192
00:17:44,543 --> 00:17:45,626
How can I help you?
193
00:17:46,751 --> 00:17:49,460
I want to sign up
for a dance class since...
194
00:17:53,751 --> 00:17:55,626
I'm taking part in something...
195
00:17:55,835 --> 00:17:56,960
And time's short.
196
00:17:59,043 --> 00:18:02,460
Then we have just the course:
"Quick Express Dancing."
197
00:18:04,085 --> 00:18:08,085
It limbers you up for ceremonies:
weddings, communions, bar mitzvahs.
198
00:18:08,293 --> 00:18:10,793
It's with Mr. Carlos next door.
199
00:18:11,793 --> 00:18:14,918
That's not it. Let me explain.
200
00:18:15,085 --> 00:18:19,126
I used to be a good disco dancer.
I just need a refresher course.
201
00:18:19,293 --> 00:18:23,043
I'll spare you the details,
but I'm in the Gin Fizz Academy.
202
00:18:25,876 --> 00:18:28,168
The club run by
Jean-Frangois Jackson,
203
00:18:28,335 --> 00:18:30,168
the ex-drummer of Martin Circus.
204
00:18:38,876 --> 00:18:40,126
France!
205
00:18:40,710 --> 00:18:42,251
We're due at the Yacht Club.
206
00:18:42,460 --> 00:18:44,543
Be right out, Guillaume.
207
00:18:47,960 --> 00:18:49,293
Your boyfriend?
208
00:18:50,210 --> 00:18:51,210
My brother.
209
00:18:51,835 --> 00:18:52,835
He a jockey?
210
00:18:53,335 --> 00:18:55,460
No, he sells horses.
211
00:18:56,043 --> 00:18:58,751
Why am I telling you
my life story? Look...
212
00:18:58,918 --> 00:19:01,168
I don't teach disco.
213
00:19:07,668 --> 00:19:10,085
My morn. For the bread.
214
00:19:18,418 --> 00:19:19,751
A pity.
215
00:19:21,460 --> 00:19:24,501
I had a flash.
I want you to be my catapult.
216
00:19:28,876 --> 00:19:30,668
To help me win.
217
00:19:32,668 --> 00:19:37,126
I teach ballet. I don't think
I'm the person you need.
218
00:19:40,751 --> 00:19:42,251
Message received.
219
00:19:48,751 --> 00:19:50,960
Goodbye, Mister...?
220
00:19:53,210 --> 00:19:54,668
Travolta.
221
00:19:55,543 --> 00:19:57,418
Didier Travolta.
222
00:20:05,876 --> 00:20:08,043
- And so?
- I said I'd do it.
223
00:20:08,210 --> 00:20:10,085
He looked so lost with his caddy.
224
00:20:10,251 --> 00:20:13,918
Didier Travolta? I love it.
It's too much.
225
00:20:14,085 --> 00:20:17,543
Tacky, you mean.
The perfect model of the bumpkin.
226
00:20:17,710 --> 00:20:21,876
Okay, but not bad-looking.
With a lost little bird look.
227
00:20:22,043 --> 00:20:25,793
Beware of birds like that.
I wonder if he has bird flu.
228
00:20:26,335 --> 00:20:27,835
Cut it out, Guillaume.
229
00:20:40,543 --> 00:20:43,376
She has to move on. Since N.Y.
she hasn't been serious.
230
00:20:43,543 --> 00:20:44,835
Then be nice.
231
00:20:45,001 --> 00:20:48,085
Sorry, Cherry, but I want her
to get a new start.
232
00:20:48,251 --> 00:20:50,876
She can't live with me forever.
233
00:20:52,001 --> 00:20:53,543
You know my friend Albert?
234
00:20:54,793 --> 00:20:56,668
Albert Montcabourg.
235
00:20:56,835 --> 00:20:59,710
Great career, real sense of humor,
good tennis player.
236
00:20:59,876 --> 00:21:03,251
I wanted them to meet.
She never even came to dinner.
237
00:21:08,751 --> 00:21:10,293
Look at her.
238
00:21:10,668 --> 00:21:14,710
Throwing flowers in once a week
won't bring him back to the surface.
239
00:21:17,001 --> 00:21:18,126
First...
240
00:21:19,418 --> 00:21:21,460
Tendue...
241
00:21:21,793 --> 00:21:24,001
And flex and point...
242
00:21:27,585 --> 00:21:29,751
And rond de jambe...
243
00:21:32,668 --> 00:21:35,668
Close. Let's start again.
Limber up, Mr. Travolta.
244
00:21:44,126 --> 00:21:46,793
Head up. It's important.
245
00:21:49,918 --> 00:21:51,418
On the diagonal.
246
00:21:54,251 --> 00:21:56,501
With Mr. Travolta in the middle.
247
00:21:59,251 --> 00:22:02,001
One. Two. Sissonne.
248
00:22:09,460 --> 00:22:11,543
Go on, Mr. Travolta. Just you.
249
00:22:14,043 --> 00:22:16,543
Let me see a gazelle, Mr. Travolta.
250
00:22:29,543 --> 00:22:31,335
You can come in. I don't mind.
251
00:22:32,168 --> 00:22:33,751
I'm pleased with you.
252
00:22:37,085 --> 00:22:40,751
Not bad for a first class.
You're pugnacious and I like that.
253
00:22:42,710 --> 00:22:44,043
Pugnacious...
254
00:22:44,210 --> 00:22:47,335
I'm just supposed to win
a disco contest.
255
00:22:47,876 --> 00:22:52,543
You have to learn the basics.
And a little grace never hurt.
256
00:22:53,960 --> 00:22:56,501
Then you can dance as you like
to your music.
257
00:23:03,460 --> 00:23:05,501
You've got disco all wrong.
258
00:23:07,126 --> 00:23:11,168
Disco enters through your hair
and comes out through your feet.
259
00:23:11,710 --> 00:23:14,043
20 inches above the ground,
buttocks tight...
260
00:23:14,210 --> 00:23:15,293
and then boom, boom!
261
00:23:30,376 --> 00:23:31,960
Disco is the music of the heart.
262
00:23:32,793 --> 00:23:34,376
132 beats per minute.
263
00:23:35,543 --> 00:23:37,710
Listen good, Miss Navarre.
264
00:23:38,293 --> 00:23:39,710
Disco...
265
00:23:40,876 --> 00:23:42,460
is a religion.
266
00:23:44,543 --> 00:23:46,293
You practice it or you don't.
267
00:23:48,418 --> 00:23:50,376
Take this, for example:
268
00:23:54,960 --> 00:23:56,501
The tight pants...
269
00:23:56,918 --> 00:23:58,376
that's disco.
270
00:24:03,876 --> 00:24:06,793
And the tighter they are,
the more it's...
271
00:24:07,168 --> 00:24:08,168
Tight?
272
00:24:09,585 --> 00:24:10,626
Disco.
273
00:24:12,835 --> 00:24:15,585
I'll do my best to try to be...
274
00:24:16,168 --> 00:24:17,376
disco.
275
00:24:20,251 --> 00:24:22,668
I still say we'll open better
with Boney M.
276
00:24:22,835 --> 00:24:24,418
Than with Eartha Kitt.
277
00:24:24,876 --> 00:24:28,043
What about Patrick Hernandez?
Isn't he more summer dance?
278
00:24:28,210 --> 00:24:31,793
Forget about him. Done to death.
279
00:24:32,710 --> 00:24:34,668
We can't look ridiculous.
280
00:24:34,835 --> 00:24:37,751
That's why you need to learn
the basics. Grace...
281
00:24:37,918 --> 00:24:39,335
That counts.
282
00:24:39,668 --> 00:24:42,418
With France coaching,
we're gonna shine.
283
00:24:47,460 --> 00:24:49,835
You took a shine to her,
more like it.
284
00:24:50,001 --> 00:24:51,376
I know, I know...
285
00:24:51,543 --> 00:24:54,710
I haven't felt like this
since that DIY checkout girl.
286
00:24:54,876 --> 00:24:56,251
In Dieppe.
287
00:24:57,751 --> 00:24:59,793
Cynthia Goubert...
whatever happened to her.
288
00:25:00,001 --> 00:25:03,085
He hasn't been like this in ages.
He's looking for work.
289
00:25:03,668 --> 00:25:07,043
He has early appointments,
always coming and going.
290
00:25:07,251 --> 00:25:08,793
Well, he's coming.
291
00:25:14,335 --> 00:25:15,335
Sweet Jesus.
292
00:25:15,793 --> 00:25:18,751
It can't be. The Bee Kings?
293
00:25:19,001 --> 00:25:21,876
- Hello, Mrs. Sochard.
- Hello, Mrs. Barleycorn.
294
00:25:22,043 --> 00:25:23,126
Hello, ladies.
295
00:25:23,543 --> 00:25:25,793
Why this comeback?
296
00:25:26,626 --> 00:25:29,585
We're competing again.
I'll explain later.
297
00:25:42,710 --> 00:25:44,001
Noneye.
298
00:25:44,168 --> 00:25:46,543
If this jacket could talk.
299
00:25:46,710 --> 00:25:49,210
The number of babes
I brushed with in this.
300
00:25:50,293 --> 00:25:52,710
More like the brush-offs you had.
301
00:25:53,418 --> 00:25:54,876
Yeah, right.
302
00:25:55,376 --> 00:25:57,210
But I need a great stash.
303
00:25:57,418 --> 00:25:59,710
If the Owl sees the costume...
304
00:26:00,585 --> 00:26:01,793
Didn't you set her straight?
305
00:26:02,043 --> 00:26:05,043
Sure did.
I told her where to get off.
306
00:26:05,210 --> 00:26:09,043
She understood that you can't change
a tiger into a bedside rug.
307
00:26:24,335 --> 00:26:27,043
You owe me an explanation
right now.
308
00:26:28,085 --> 00:26:30,960
I thought you were looking for work
and I see the Bee Kings?
309
00:26:31,335 --> 00:26:33,293
Stop it, Mom.
310
00:26:33,710 --> 00:26:38,585
I entered the Gin Fizz contest
because first prize is a trip for two.
311
00:26:39,876 --> 00:26:41,460
Jackson put me up to it.
312
00:26:41,918 --> 00:26:43,918
Jackson! That's all we needed.
313
00:26:44,418 --> 00:26:45,710
It's Woodstock.
314
00:26:46,210 --> 00:26:48,335
That won't get Brian a vacation.
315
00:26:49,126 --> 00:26:50,335
Think, Morn.
316
00:26:50,543 --> 00:26:53,751
If I find a job,
I can't take any vacation.
317
00:26:55,835 --> 00:26:56,960
No one thought of that.
318
00:26:58,293 --> 00:27:00,960
And I'm fed up
with gossip about me.
319
00:27:01,126 --> 00:27:03,001
Barleycorn-this
and Barleycorn-that.
320
00:27:03,168 --> 00:27:06,168
It's high time to shut a few traps!
321
00:27:08,751 --> 00:27:11,335
I'm just about had it
with High Seas St.
322
00:27:11,918 --> 00:27:13,751
And if you don't win?
323
00:27:15,210 --> 00:27:17,751
Because you might not.
324
00:27:18,460 --> 00:27:19,501
We're gonna win, Morn.
325
00:27:22,543 --> 00:27:23,543
We're gonna win.
326
00:27:30,376 --> 00:27:32,876
The tighter they are,
the more it's disco.
327
00:27:34,835 --> 00:27:36,210
You should've seen him...
328
00:27:37,710 --> 00:27:41,918
Like he was putting toothpaste
back into the tube.
329
00:27:44,001 --> 00:27:45,585
Never saw a nut like that.
330
00:27:46,585 --> 00:27:48,001
Can we have some quiet?
331
00:27:48,626 --> 00:27:51,001
I defy anyone to play like this.
332
00:27:51,460 --> 00:27:53,710
We weren't talking. Relax.
333
00:27:53,918 --> 00:27:57,168
You've been discussing the bumpkin.
334
00:27:57,460 --> 00:28:00,085
If you miss him that much,
335
00:28:00,251 --> 00:28:02,585
go to Gardenland, dwarf section,
336
00:28:03,626 --> 00:28:05,210
and leave me in peace.
337
00:28:07,543 --> 00:28:08,626
What's the score?
338
00:28:08,876 --> 00:28:10,460
40/0. Match point.
339
00:28:11,710 --> 00:28:14,335
Match point, on top of it.
Thanks a lot.
340
00:28:18,001 --> 00:28:19,626
Let me have it!
341
00:28:25,126 --> 00:28:27,668
When you bother people, people lose.
342
00:28:29,668 --> 00:28:31,210
Hey, Albert...
343
00:28:33,335 --> 00:28:37,043
Meet Cherry, my fiancee.
And France, my sister.
344
00:28:37,835 --> 00:28:39,501
This is Albert Montcabourg,
345
00:28:39,710 --> 00:28:42,210
one of the most charming people
346
00:28:42,418 --> 00:28:43,835
on this planet.
347
00:28:45,501 --> 00:28:46,668
Shell Festival
348
00:28:48,085 --> 00:28:50,751
Playoffs 3:15 P.M.
349
00:29:12,210 --> 00:29:16,126
You can't win them all.
Thank you, Kevin...
350
00:29:16,376 --> 00:29:17,918
alias, "The Fly."
351
00:29:18,376 --> 00:29:21,751
Again as part of Gin Fizz Academy,
352
00:29:21,918 --> 00:29:24,918
let's welcome the Poles
of the Varsovia,
353
00:29:25,126 --> 00:29:29,210
stuck in port for the past week
on account of the strike.
354
00:29:57,543 --> 00:29:59,751
You guys sure we can't back out?
355
00:30:03,793 --> 00:30:07,835
But let me tell you something:
Whether we win or lose, thanks.
356
00:30:08,001 --> 00:30:10,626
From the bottom of my heart,
thanks for Brian.
357
00:30:13,085 --> 00:30:14,335
You see, Baroness?
358
00:30:14,710 --> 00:30:17,751
Daddy's idea is nicely catching on.
359
00:30:18,751 --> 00:30:20,168
Give me a kiss.
360
00:30:20,668 --> 00:30:23,793
How are we coming along
with that star sponsor?
361
00:30:23,960 --> 00:30:27,376
I'm announcing it,
but if there's nobody there...
362
00:30:27,543 --> 00:30:31,835
In theory, it's on.
I'm just waiting for a confirmation.
363
00:30:32,001 --> 00:30:33,751
That's more like it.
364
00:30:54,793 --> 00:30:57,793
Thank you,
you Poles of the Varsovia.
365
00:31:01,168 --> 00:31:03,126
It's nice here at Ouistreham.
366
00:31:05,751 --> 00:31:08,418
Our next contestants...
They come from Le Havre.
367
00:31:08,585 --> 00:31:11,210
They were part of the Golden Age
of the Gin Fizz...
368
00:31:12,501 --> 00:31:14,710
Bring the house down!
369
00:31:15,793 --> 00:31:17,210
The Bee Kings!
370
00:33:07,585 --> 00:33:08,918
Hello, sweetie.
371
00:33:10,960 --> 00:33:13,335
Wow! Look at him work.
372
00:33:13,751 --> 00:33:16,460
Daddy's so plucky.
Time for your bath.
373
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
We were at the Shell Festival
374
00:33:20,293 --> 00:33:21,710
at Ouistreham.
375
00:33:26,335 --> 00:33:27,668
Really?
376
00:33:28,376 --> 00:33:30,835
Oh, sure, that's right.
377
00:33:31,126 --> 00:33:32,543
Know who I saw there?
378
00:33:35,376 --> 00:33:37,043
Didier and Walter.
379
00:33:37,668 --> 00:33:41,210
In a disco contest.
Can you imagine? At the age of 40.
380
00:33:42,585 --> 00:33:44,293
You should get some air.
381
00:33:44,960 --> 00:33:46,251
Too much work is bad for you.
382
00:33:46,835 --> 00:33:48,918
That's just like you: all this
383
00:33:49,126 --> 00:33:52,168
or all that.
Either bald or with three wigs.
384
00:33:55,168 --> 00:33:58,793
Dear friends, congrats to those
who qualify for the next round.
385
00:33:59,168 --> 00:34:01,918
Next stop at Pont I'Evéque,
386
00:34:02,085 --> 00:34:05,460
for the quarter finals
of the Gin Fizz Academy.
387
00:34:22,835 --> 00:34:24,335
Awesome!
388
00:34:24,751 --> 00:34:25,918
We qualify.
389
00:34:26,626 --> 00:34:28,751
- As a twosome, too.
- Awesome.
390
00:34:28,918 --> 00:34:30,960
Leave us alone. You've heard this.
391
00:34:31,168 --> 00:34:34,543
Without my help,
you'd be out the door.
392
00:34:36,043 --> 00:34:39,543
And your third man taking off...
Was that part of the show?
393
00:34:41,376 --> 00:34:43,126
And between us, your thing...
394
00:34:44,043 --> 00:34:48,501
your windmill of love... Drop it.
They invented electricity since.
395
00:34:51,710 --> 00:34:54,335
If you don't change some of it...
396
00:34:55,460 --> 00:34:57,210
Not some of it, all of it!
397
00:34:57,751 --> 00:35:00,126
Kiss those kangaroos goodbye.
398
00:35:00,335 --> 00:35:03,043
I listen to a lot of the comments:
399
00:35:03,668 --> 00:35:04,960
It's over the top...
400
00:35:05,251 --> 00:35:06,418
It's tricky...
401
00:35:06,835 --> 00:35:10,293
But the word that kept
coming back was: "Has-been."
402
00:35:19,460 --> 00:35:21,043
Message received.
403
00:35:31,501 --> 00:35:33,210
We were eliminated, coach.
404
00:35:33,501 --> 00:35:35,335
I'm so sorry for you.
405
00:35:36,293 --> 00:35:38,085
And I was just getting boom-boom.
406
00:35:38,293 --> 00:35:39,918
I'm kidding.
407
00:35:41,210 --> 00:35:42,335
We made it.
408
00:35:44,418 --> 00:35:45,626
Fellas!
409
00:35:47,876 --> 00:35:49,751
Meet the Bee Kings.
410
00:35:57,126 --> 00:35:59,626
In two words with two e's.
411
00:36:00,043 --> 00:36:01,668
Like the Bee Gees.
412
00:36:03,376 --> 00:36:05,460
Walter... Noneye.
413
00:36:10,876 --> 00:36:12,126
In the 80s, we entered
414
00:36:12,335 --> 00:36:13,376
all the contests.
415
00:36:13,543 --> 00:36:15,543
We decided to pick it up again.
416
00:36:15,710 --> 00:36:17,668
- Isn't that beautiful?
- Very.
417
00:36:18,501 --> 00:36:20,001
I knew you'd like it.
418
00:36:20,210 --> 00:36:22,418
We won tons of contests.
Didn't we, guys?
419
00:36:22,585 --> 00:36:24,460
Say something. He never talks.
420
00:36:24,626 --> 00:36:27,126
We didn't beat around the bush.
421
00:36:27,376 --> 00:36:28,793
Our thing was...
422
00:36:29,585 --> 00:36:31,168
the windmill of love.
423
00:36:32,668 --> 00:36:33,960
The windmill...?
424
00:36:44,460 --> 00:36:47,251
Come with us for a spin...
in the stars.
425
00:36:48,960 --> 00:36:51,543
But we have to do a makeover
on our number.
426
00:36:52,210 --> 00:36:56,085
A pal is filming a self-critique
tape on us tonight at the Gin Fizz.
427
00:36:56,293 --> 00:36:57,293
Jackson.
428
00:36:58,043 --> 00:37:00,293
It'd be great if you came.
429
00:37:01,876 --> 00:37:03,960
Not tonight, I have to...
430
00:37:07,376 --> 00:37:10,126
We need you, coach, or else
431
00:37:10,626 --> 00:37:12,126
we're out of the running.
432
00:37:12,293 --> 00:37:14,876
We have to be more with it,
be more...
433
00:37:15,710 --> 00:37:17,335
Modern, I suppose.
434
00:37:18,960 --> 00:37:20,210
That, too.
435
00:37:20,460 --> 00:37:22,585
Good evening, chickadees.
436
00:37:24,918 --> 00:37:26,335
Welcome to the world
437
00:37:26,543 --> 00:37:27,793
of the 80s.
438
00:37:28,793 --> 00:37:30,376
And now,
439
00:37:30,543 --> 00:37:31,876
Disco...
440
00:37:32,293 --> 00:37:33,835
Inferno!
441
00:37:54,085 --> 00:37:57,251
I fear the worst.
I'm warning you: just 5 minutes.
442
00:37:57,668 --> 00:38:00,293
Don't start, Guillaume.
Or else forget it.
443
00:38:01,210 --> 00:38:02,210
Come on.
444
00:38:12,418 --> 00:38:15,001
These Polacks from the Varsovia
worry me.
445
00:38:16,210 --> 00:38:17,876
They're hot on the half-turns.
446
00:38:18,293 --> 00:38:22,543
Without your strike, they wouldn't
be stuck here and we'd be cool.
447
00:38:23,168 --> 00:38:24,960
Let's get started.
448
00:38:39,960 --> 00:38:41,043
You filming us?
449
00:38:41,335 --> 00:38:42,668
Yeah. Hold on.
450
00:38:43,710 --> 00:38:44,710
Start their music.
451
00:38:57,210 --> 00:38:58,460
It's rolling.
452
00:39:23,585 --> 00:39:26,168
This is great. Thanks.
453
00:39:29,085 --> 00:39:30,793
It's the dream team.
454
00:39:31,918 --> 00:39:33,585
I'll be at the bar.
455
00:40:11,501 --> 00:40:14,460
I don't know what your friends
do in real life,
456
00:40:14,668 --> 00:40:16,710
but I have to work tomorrow.
457
00:40:17,460 --> 00:40:20,501
So I'm bowing out
of this three-ring circus.
458
00:40:20,668 --> 00:40:22,543
There's bus service back.
459
00:40:22,710 --> 00:40:24,126
Stop it! They're super.
460
00:40:24,376 --> 00:40:26,001
They're totally wild.
461
00:40:26,501 --> 00:40:29,668
I don't want to see my sister
become a cornball!
462
00:40:31,210 --> 00:40:34,876
I have every reason to have qualms
about this place.
463
00:40:35,710 --> 00:40:38,001
You promised to make an effort.
464
00:40:38,210 --> 00:40:40,751
But this isn't an effort,
465
00:40:40,918 --> 00:40:42,835
it's a sacrifice.
Totem time.
466
00:40:51,626 --> 00:40:52,835
That's us.
467
00:40:53,585 --> 00:40:55,168
The Bee Kings.
468
00:40:55,335 --> 00:40:56,335
Noneye...
469
00:40:57,085 --> 00:41:00,501
We call him that
because he cries with one eye.
470
00:41:03,168 --> 00:41:05,293
Drives the biggest crane in Europe.
471
00:41:06,793 --> 00:41:10,168
I say the biggest,
but it's not really.
472
00:41:10,335 --> 00:41:14,168
To be exact, for purists,
the biggest is in Hamburg.
473
00:41:17,418 --> 00:41:18,918
Walter's weird.
474
00:41:19,793 --> 00:41:21,210
He's no talker.
475
00:41:22,835 --> 00:41:24,126
It's a mask.
476
00:41:25,085 --> 00:41:27,793
He got dumped by a girl, Véronique.
477
00:41:28,543 --> 00:41:29,918
He never got over it.
478
00:41:43,168 --> 00:41:46,126
I won my first dance contest
in these socks.
479
00:41:46,626 --> 00:41:47,876
1982.
480
00:41:48,335 --> 00:41:50,460
"The Yellow Dwarf" in Fécamp.
481
00:41:50,751 --> 00:41:53,793
My good luck socks.
Jackson kept them.
482
00:41:54,876 --> 00:41:56,293
A funny guy-
483
00:41:57,043 --> 00:42:00,043
The Eddie Barclay of Le Havre.
Incurable playboy.
484
00:42:01,793 --> 00:42:03,668
He stole Aznavour's wife.
485
00:42:06,376 --> 00:42:07,751
Among others.
486
00:42:11,793 --> 00:42:12,960
So, young lovers,
487
00:42:13,793 --> 00:42:16,418
went up for a jiggle
in Daddy's dungeon?
488
00:42:16,626 --> 00:42:18,543
You're Jackson, I suppose?
489
00:42:19,293 --> 00:42:20,501
In person.
490
00:42:20,876 --> 00:42:22,501
My ballet teacher.
491
00:42:22,793 --> 00:42:25,626
Offer her a whiskey & Coke.
It's on me.
492
00:42:26,126 --> 00:42:28,251
May Tina Turner preserve you!
493
00:42:33,626 --> 00:42:37,085
You sure? No kebab, no quiche?
I know a place...
494
00:42:37,293 --> 00:42:39,376
No, thanks.
My brother's waiting.
495
00:42:41,585 --> 00:42:43,418
But thanks for this evening.
496
00:42:43,585 --> 00:42:44,918
So long, Kings.
497
00:42:45,376 --> 00:42:46,710
You're great.
498
00:43:03,460 --> 00:43:04,793
Thank you.
499
00:43:18,835 --> 00:43:20,210
Hey, guys...
500
00:43:21,335 --> 00:43:22,793
It's love.
501
00:43:41,126 --> 00:43:42,126
A call for you.
502
00:43:42,543 --> 00:43:43,626
Who is it?
503
00:43:43,793 --> 00:43:46,418
Mr. Courbet from Radio RTL.
504
00:43:46,876 --> 00:43:49,376
"It's Our Business Too,"
your program on RTL.
505
00:43:49,543 --> 00:43:52,710
We have Mr. Barleycorn on the line.
506
00:43:54,751 --> 00:43:58,793
Mr. Barleycorn, we're trying
to contact Luxembourg
507
00:43:58,960 --> 00:44:01,835
and get Mr. Fournier on the line.
508
00:44:02,001 --> 00:44:03,918
I remind you: he is the head
509
00:44:04,335 --> 00:44:07,376
of Gondolo Inc.
I think we have him on the line.
510
00:44:09,835 --> 00:44:12,335
- Bastard!
- Julien Courbet here.
511
00:44:12,501 --> 00:44:15,168
"It's Our Business Too" on RTL.
512
00:44:15,335 --> 00:44:17,501
Mr. Fournier,
you promised Mr. Barleycorn,
513
00:44:17,668 --> 00:44:18,918
who's on line with us,
514
00:44:19,085 --> 00:44:22,043
to deliver 20 waterbeds to him
515
00:44:22,210 --> 00:44:24,126
and his neighbors.
516
00:44:24,543 --> 00:44:27,460
My question is simple:
What do you intend to do?
517
00:44:31,585 --> 00:44:34,626
We figured as much.
At least things are clear.
518
00:44:34,793 --> 00:44:37,960
We are indeed dealing
with a swindler.
519
00:44:38,168 --> 00:44:40,626
Don't worry, Mr. Barleycorn,
you know our show.
520
00:44:41,001 --> 00:44:44,085
RTL will take care of you.
Have a nice day.
521
00:44:53,585 --> 00:44:55,501
We'll come through.
522
00:44:55,960 --> 00:44:57,918
With that sock on your head?
523
00:44:58,668 --> 00:45:01,126
It's for my disco hairdo.
Otherwise it frizzes.
524
00:45:01,626 --> 00:45:03,376
I'll give you a suppository.
525
00:45:03,543 --> 00:45:06,626
That should kill
your Saturday night fever.
526
00:45:51,835 --> 00:45:53,501
That's what I want.
527
00:47:31,168 --> 00:47:32,418
It sucks.
528
00:47:42,085 --> 00:47:43,960
Here's your mom.
529
00:47:44,501 --> 00:47:45,668
Go on, girls.
530
00:47:45,918 --> 00:47:47,293
They were terrific.
531
00:47:47,710 --> 00:47:49,376
See you next week.
532
00:47:54,043 --> 00:47:55,376
For you.
533
00:47:57,918 --> 00:48:00,460
I wanted to thank you
for all your help.
534
00:48:02,960 --> 00:48:05,418
And I wanted to show you
the real Didier.
535
00:48:12,126 --> 00:48:13,876
INVITATION (PERSONAL)
536
00:48:14,043 --> 00:48:16,251
MOONLIGHT, A RESTAURANT,
537
00:48:16,418 --> 00:48:18,501
TWO NICE GLASSES, AND US.
538
00:48:25,793 --> 00:48:27,668
I'll wear a nice dress.
539
00:48:44,668 --> 00:48:46,585
So you know one or don't you?
540
00:48:51,418 --> 00:48:54,168
I repeat:
Do you know one or don't you?
541
00:48:54,335 --> 00:48:56,251
Everyone knows a star.
542
00:48:56,793 --> 00:48:59,001
So what do I say
543
00:48:59,210 --> 00:49:00,835
to the poster printer?
544
00:49:01,210 --> 00:49:06,126
That Jacqueline Bouchard
de la Mariniére knows show biz stars?
545
00:49:07,751 --> 00:49:10,460
You just get ruder
and ruder with me.
546
00:49:11,418 --> 00:49:12,835
If you're in such a hurry
547
00:49:13,043 --> 00:49:15,043
call your disco pals yourself.
548
00:49:15,668 --> 00:49:18,085
Your Cerrones, your Juvets.
549
00:49:19,543 --> 00:49:22,251
But you know I owe them money.
550
00:49:22,460 --> 00:49:23,543
Get your head examined.
551
00:49:23,793 --> 00:49:25,501
There may be surprises.
552
00:49:26,501 --> 00:49:29,710
You realize what you're doing:
You're killing my baby.
553
00:49:31,168 --> 00:49:32,585
Watch it, Jackson.
554
00:49:32,793 --> 00:49:35,585
Don't forget
I downgraded my title for you.
555
00:49:36,376 --> 00:49:38,210
You're not a baroness?
556
00:49:38,793 --> 00:49:42,085
More than that, buster.
Think a little.
557
00:49:44,543 --> 00:49:49,001
And enough of your
"my baby," "my creation," "my baby!"
558
00:49:49,210 --> 00:49:50,376
That's all I hear!
559
00:49:50,585 --> 00:49:52,793
Me, myself and I.
560
00:49:54,835 --> 00:49:56,293
Screw you.
561
00:49:56,501 --> 00:49:57,710
So there!
562
00:49:59,126 --> 00:50:00,751
Well, I'm leaving.
563
00:50:00,918 --> 00:50:03,585
I'm leaving the great artist.
564
00:50:05,335 --> 00:50:07,126
The Van Gogh of the Gin Fizz.
565
00:50:07,335 --> 00:50:09,126
Come on in, Didier.
566
00:50:09,710 --> 00:50:13,960
I let you dazzle me.
See my lawyers about your shares.
567
00:50:14,168 --> 00:50:17,126
Right, I'll see your lawyers.
I'll make mincemeat
568
00:50:17,335 --> 00:50:19,376
out of them.
So long, Grandma!
569
00:50:22,251 --> 00:50:24,293
Fuck your mother!
570
00:50:24,501 --> 00:50:26,335
Better and better.
571
00:50:27,001 --> 00:50:28,001
Unbelievable.
572
00:50:28,418 --> 00:50:29,918
Come on in, kid.
573
00:50:31,876 --> 00:50:34,501
- Is this a bad time?
- No, come on in.
574
00:50:34,668 --> 00:50:37,293
- Want me to come back later?
- Come on in.
575
00:50:39,960 --> 00:50:41,376
Fuck your mother.
576
00:50:42,418 --> 00:50:43,835
Here, fella.
577
00:50:44,960 --> 00:50:46,251
It's for you.
578
00:50:46,835 --> 00:50:48,335
Blow your coach away.
579
00:50:48,501 --> 00:50:50,876
I don't know what to say. Thanks.
580
00:50:53,585 --> 00:50:54,835
Don't thank me.
581
00:50:55,001 --> 00:50:56,043
Sit down.
582
00:50:56,418 --> 00:50:57,960
You're not here for nothing.
583
00:51:01,918 --> 00:51:03,918
Remember Club 77?
584
00:51:04,126 --> 00:51:05,126
In Rouen?
585
00:51:05,210 --> 00:51:09,501
Sure, we lost the finals
and we broke up. Exit the Bee Kings.
586
00:51:10,043 --> 00:51:11,501
I fucked you over.
587
00:51:13,543 --> 00:51:16,043
I did it so the Andalusian
could win.
588
00:51:16,668 --> 00:51:18,168
My third wife.
589
00:51:19,460 --> 00:51:21,960
2 months later, she left me
for a sports journalist.
590
00:51:25,751 --> 00:51:28,335
When the mirror ball stops turning,
591
00:51:29,501 --> 00:51:33,085
the Saturday night jester
doesn't shine so bright.
592
00:51:33,793 --> 00:51:35,793
The king of Le Havre nights.
593
00:51:39,376 --> 00:51:41,793
Jackson“.
It's not even my real name.
594
00:51:43,168 --> 00:51:45,085
It's Jean-Frangois Civet.
595
00:51:45,418 --> 00:51:46,960
All that just for show.
596
00:51:47,460 --> 00:51:48,835
Can you imagine.
597
00:51:50,168 --> 00:51:53,293
Still, what would I do
without women?
598
00:51:54,710 --> 00:51:56,501
Every time, I get hooked again.
599
00:51:56,668 --> 00:51:59,085
If experience served any purpose,
600
00:51:59,960 --> 00:52:03,335
we'd stop catching colds
at some point, wouldn't we?
601
00:52:10,793 --> 00:52:12,251
Where you taking her?
602
00:52:12,793 --> 00:52:14,001
The usual place.
603
00:52:15,710 --> 00:52:17,793
I hope she's a meat eater.
604
00:52:32,626 --> 00:52:35,001
Buffalo Grill...
Hold the line.
605
00:52:35,418 --> 00:52:37,751
So we're set on the surprises?
606
00:52:37,918 --> 00:52:41,168
We're set. We'll make your evening
a happy one, Mr. Travolta.
607
00:52:57,876 --> 00:52:59,168
What's so funny?
608
00:53:02,085 --> 00:53:03,543
For the coffee.
609
00:53:09,501 --> 00:53:10,876
May I ask you a question?
610
00:53:13,043 --> 00:53:14,668
What do you do in life?
611
00:53:18,751 --> 00:53:20,126
I'm a victim of the Palm.
612
00:53:21,585 --> 00:53:24,043
I had a job at Quo Vadis...
the diary makers.
613
00:53:25,668 --> 00:53:28,793
"Life goes by in pages
that turn as in a novel."
614
00:53:29,251 --> 00:53:31,168
On the top left: the saints.
615
00:53:31,668 --> 00:53:33,793
18 Feb.
- St. Bernadette,
616
00:53:33,960 --> 00:53:36,668
23 April - St. George.
31 December - St. Sylvester.
617
00:53:37,876 --> 00:53:40,835
I won't give you the sales pitch.
I did that for five years.
618
00:53:43,376 --> 00:53:45,085
At the office, we'd say:
619
00:53:45,543 --> 00:53:48,376
"On St. Valentine's Day,
if she gets her way,"
620
00:53:48,543 --> 00:53:50,585
"by St. Jacques,
she'll get your..."
621
00:54:32,876 --> 00:54:34,168
It's charming,
622
00:54:35,501 --> 00:54:37,168
but it's not my birthday.
623
00:54:38,293 --> 00:54:40,168
But it's our first dinner.
624
00:54:45,335 --> 00:54:48,501
And a candle on a salmon
carpaccio is...
625
00:54:50,085 --> 00:54:51,251
unusual
626
00:54:56,043 --> 00:54:57,585
It's funny because...
627
00:54:58,293 --> 00:55:01,751
your name is France and I was
conceived on the SS France.
628
00:55:04,293 --> 00:55:05,460
Funny, isn't it?
629
00:55:06,085 --> 00:55:08,085
Very. Very funny.
630
00:55:21,251 --> 00:55:22,710
It's a spiral.
631
00:55:48,085 --> 00:55:50,501
I'm so glad to be with you.
It's like a holiday.
632
00:55:52,751 --> 00:55:53,751
No boyfriends?
633
00:55:53,960 --> 00:55:55,043
Yes...
634
00:55:55,751 --> 00:55:58,793
but asleep at the bottom of the sea.
635
00:55:58,960 --> 00:56:00,376
It's been three years.
636
00:56:02,626 --> 00:56:03,960
He's dead.
637
00:56:05,793 --> 00:56:07,501
I understand.
638
00:56:08,001 --> 00:56:09,168
Unless you're a fish...
639
00:56:11,293 --> 00:56:12,960
That's not what I wanted to say.
640
00:56:13,543 --> 00:56:14,710
It's nothing.
641
00:56:15,751 --> 00:56:18,668
I met him in New York
at the American Ballet.
642
00:56:20,293 --> 00:56:21,876
We were engaged.
But he was a sailor.
643
00:56:22,376 --> 00:56:24,126
He did solo crossings.
644
00:56:24,793 --> 00:56:26,210
It cost him his life.
645
00:56:28,210 --> 00:56:29,585
So I came back here
646
00:56:29,793 --> 00:56:31,335
to be close to my family.
647
00:56:31,626 --> 00:56:35,918
Since then, I've devoted myself
to my little dance school.
648
00:56:39,126 --> 00:56:40,960
Sorry, I didn't mean to spoil
our dinner.
649
00:56:44,585 --> 00:56:46,001
You know, France,
650
00:56:47,293 --> 00:56:48,835
my morn often says:
651
00:56:49,001 --> 00:56:52,543
"if we always lived in bliss,
how could we be happy?"
652
00:56:58,710 --> 00:57:00,543
I think the dessert's coming.
653
00:57:12,835 --> 00:57:15,626
Thank you for an unusual evening.
654
00:57:17,085 --> 00:57:19,751
"I know your eyes
in the morning sun"
655
00:57:20,210 --> 00:57:23,043
"I feel you touch me
in the pouring rain"
656
00:57:23,210 --> 00:57:24,710
"The moment you wander
far from me"
657
00:57:24,876 --> 00:57:27,626
"I wanna feel you in my arms again."
658
00:57:28,876 --> 00:57:30,210
Isn't that beautiful?
659
00:57:30,460 --> 00:57:31,501
Very.
660
00:57:31,751 --> 00:57:33,043
Who's it by?
661
00:57:33,626 --> 00:57:34,918
The Bee Gees.
662
00:57:35,376 --> 00:57:37,043
"How Deep is Your Love."
663
00:57:40,126 --> 00:57:42,335
What world do you live in?
664
00:57:44,835 --> 00:57:46,043
My own.
665
00:58:41,126 --> 00:58:42,501
See you tomorrow?
666
00:58:46,626 --> 00:58:47,960
What is it?
667
00:58:49,126 --> 00:58:52,001
It's your owl-like eyes.
They make me laugh.
668
00:58:53,126 --> 00:58:54,210
Thank you.
669
00:58:55,418 --> 00:58:57,876
I haven't had a compliment
in a while.
670
00:59:20,793 --> 00:59:22,835
You forgot your umbrella.
671
00:59:25,043 --> 00:59:26,335
Who is it?
672
00:59:26,710 --> 00:59:29,668
I'm a friend of France's.
I'd like to speak to you.
673
00:59:30,085 --> 00:59:31,751
Come in, young man.
674
00:59:42,668 --> 00:59:45,543
I really love
the swashbuckler style.
675
00:59:46,376 --> 00:59:48,126
And the garden!
676
00:59:48,960 --> 00:59:51,043
Great for hiding Easter eggs.
677
00:59:56,168 --> 00:59:57,876
Let's get to the point.
678
00:59:58,543 --> 00:59:59,585
What brings you here?
679
01:00:01,751 --> 01:00:04,460
I'm Didier Barleycorn,
resident of Le Havre.
680
01:00:04,626 --> 01:00:07,293
High Seas Quarter,
behind the Velodrome.
681
01:00:07,960 --> 01:00:10,418
I took the liberty of coming
to express my feelings
682
01:00:10,626 --> 01:00:11,876
for your daughter.
683
01:00:13,335 --> 01:00:15,418
I really have feelings for her.
684
01:00:17,085 --> 01:00:18,585
I love France.
685
01:00:22,126 --> 01:00:24,418
It's nice of you to inform us
686
01:00:24,710 --> 01:00:25,918
but if France had a boyfriend
687
01:00:26,085 --> 01:00:28,210
we would know.
Wouldn't we, Henri?
688
01:00:28,960 --> 01:00:30,501
It's recent.
689
01:00:32,543 --> 01:00:34,626
Then there was that drowning.
690
01:00:37,710 --> 01:00:38,835
But...
691
01:00:40,210 --> 01:00:43,668
- Where did you meet?
- At her dance school.
692
01:00:43,876 --> 01:00:45,751
I signed up for a disco contest.
693
01:00:46,335 --> 01:00:49,335
The Gin Fizz Academy
run by Jean-Frangois Jackson.
694
01:00:55,001 --> 01:00:58,668
I needed a coach to get
"back in the saddle."
695
01:00:58,835 --> 01:01:01,501
By chance I meet France.
696
01:01:01,668 --> 01:01:02,835
And then...
697
01:01:05,668 --> 01:01:06,751
Life, you know.
698
01:01:09,835 --> 01:01:11,835
So, to recap...
699
01:01:13,210 --> 01:01:16,126
Just in case we missed something.
700
01:01:16,293 --> 01:01:19,251
You're in love with our daughter,
France. Is that it?
701
01:01:21,501 --> 01:01:22,585
Let's call France.
702
01:01:22,793 --> 01:01:24,085
What do you think?
703
01:01:27,460 --> 01:01:29,626
I don't think anything anymore.
704
01:01:29,793 --> 01:01:31,168
Don't do that.
705
01:01:31,376 --> 01:01:32,960
This is between us.
706
01:01:33,626 --> 01:01:34,626
Something like
707
01:01:35,543 --> 01:01:37,876
our secret.
And I wanted...
708
01:01:38,335 --> 01:01:41,251
You wanted what exactly,
Mr. Barleycorn?
709
01:01:46,960 --> 01:01:49,210
To celebrate the event with you.
710
01:01:49,585 --> 01:01:51,085
Have any glasses?
711
01:01:51,876 --> 01:01:54,376
Have you seen
how the bosses look at you?
712
01:01:54,543 --> 01:01:56,376
I hope your contest is over soon.
713
01:01:56,543 --> 01:01:59,835
They're not taking us seriously.
And you're late.
714
01:02:00,001 --> 01:02:03,626
I had to stick the sequins
back on my costume.
715
01:02:03,793 --> 01:02:05,376
It's shedding.
716
01:02:08,001 --> 01:02:10,585
Watch the crocodile leather boots.
717
01:02:12,418 --> 01:02:14,126
Watch out for the seagulls.
718
01:02:14,293 --> 01:02:16,043
Seagulls shit.
719
01:02:16,835 --> 01:02:19,001
And if negotiations resume tonight?
720
01:02:19,168 --> 01:02:20,751
I left instructions with Nico.
721
01:02:20,918 --> 01:02:23,376
If not, call me on my cell
at "The Pirate."
722
01:02:28,876 --> 01:02:32,293
Good evening and welcome
to "The Pirate" in Pont I'Evéque
723
01:02:32,460 --> 01:02:34,335
for the quarter finals
724
01:02:34,585 --> 01:02:35,835
of the Gin Fizz Academy.
725
01:02:36,001 --> 01:02:37,043
Contestant No. 1...
726
01:02:37,793 --> 01:02:39,710
The Bee Kings!
727
01:02:39,876 --> 01:02:41,210
11:40 P.M. Quarter Finals.
728
01:02:41,376 --> 01:02:42,626
"The Pirate." Pont I'Evéque.
729
01:03:14,210 --> 01:03:15,210
BEWARE OF DOG
730
01:03:17,960 --> 01:03:19,835
What are you doing here?
731
01:03:23,835 --> 01:03:26,960
We were up late. We had a bash.
We won. And hands down.
732
01:03:27,126 --> 01:03:28,835
Hard work pays off.
733
01:03:29,918 --> 01:03:31,418
Care for a coffee?
734
01:03:32,251 --> 01:03:34,293
No, thanks. This won't take long.
735
01:03:35,251 --> 01:03:37,335
You're sulking. There a problem?
736
01:03:37,501 --> 01:03:38,501
And a big one.
737
01:03:40,251 --> 01:03:42,626
What did you go tell my parents?
738
01:03:42,793 --> 01:03:43,960
By What right?
739
01:03:45,585 --> 01:03:47,001
So that's it.
740
01:03:48,376 --> 01:03:50,043
I wanted to express my feelings.
741
01:03:51,376 --> 01:03:52,376
Your feelings?
742
01:03:55,085 --> 01:03:56,876
What were you thinking?
743
01:03:58,001 --> 01:04:00,710
And I'm the woman of your life,
and something happened.
744
01:04:00,876 --> 01:04:03,376
Not to mention Easter eggs
in the garden.
745
01:04:05,251 --> 01:04:07,043
This is nonsense.
746
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
My father's still in shock
in the living room.
747
01:04:14,001 --> 01:04:15,543
But we had a smooch.
748
01:04:15,835 --> 01:04:16,918
Smooch?
749
01:04:17,335 --> 01:04:20,168
I haven't heard that word
since I was a teenager.
750
01:04:20,335 --> 01:04:22,835
I kissed you like a child, a friend,
751
01:04:23,001 --> 01:04:25,168
because I'm fond of you. That's all.
752
01:04:29,085 --> 01:04:31,168
It's simple,
Mr. Didier Barleycorn,
753
01:04:31,335 --> 01:04:32,460
alias Travolta.
754
01:04:33,293 --> 01:04:36,001
There are two solutions:
either we stop now, or we go on.
755
01:04:36,210 --> 01:04:39,460
But if we go on,
and I want this to be clear...
756
01:04:40,418 --> 01:04:43,043
We have no other relations
other than work,
757
01:04:43,210 --> 01:04:45,585
work, and more work.
758
01:05:00,460 --> 01:05:03,418
What are you talking about?
Have you flipped out?
759
01:05:04,418 --> 01:05:05,918
We made it because of her.
760
01:05:06,168 --> 01:05:10,210
I've been thinking.
We don't need her. Fuck it!
761
01:05:10,626 --> 01:05:12,751
I have two France Navarres
in each leg.
762
01:05:14,168 --> 01:05:15,876
No, in your head.
763
01:05:21,168 --> 01:05:23,001
What're you trying to pull?
764
01:05:23,168 --> 01:05:25,001
This why you called us?
765
01:05:25,168 --> 01:05:26,960
First she a genius,
then she's a jerk.
766
01:05:27,960 --> 01:05:29,293
What is this?
767
01:05:29,793 --> 01:05:31,501
And what were you doing
at her parents'?
768
01:05:31,876 --> 01:05:35,626
Ever see a rich girl
go with a bus driver?
769
01:05:36,335 --> 01:05:37,418
Hold on...
770
01:05:40,335 --> 01:05:41,585
No. 1: I'm no bus driver.
771
01:05:42,376 --> 01:05:44,585
No. 2: I didn't know
they'd repeat it.
772
01:05:44,835 --> 01:05:48,668
No. 3: This is between Navarre
and me. It's nobody's business.
773
01:05:49,918 --> 01:05:51,585
Not our business?
774
01:05:51,918 --> 01:05:53,418
Let me tell you something.
775
01:05:53,668 --> 01:05:56,793
If we came back
it was to get you out of the shit.
776
01:05:56,960 --> 01:05:58,335
It was for your kid.
777
01:05:58,501 --> 01:06:01,418
The sacrifices we made for you...
Right?
778
01:06:01,585 --> 01:06:02,793
It's true.
779
01:06:03,335 --> 01:06:05,043
Without the dance classes,
780
01:06:05,251 --> 01:06:07,085
we won't make the finals.
781
01:06:07,251 --> 01:06:11,210
If it's to be the disco bozos,
count me out.
782
01:06:11,376 --> 01:06:13,335
Personally, I quit!
783
01:06:16,293 --> 01:06:17,960
No sweat. Quit.
784
01:06:18,126 --> 01:06:19,126
With pleasure,
785
01:06:19,335 --> 01:06:20,918
and even relief!
786
01:06:22,376 --> 01:06:25,085
It's bad enough that the union
takes me for the Village People.
787
01:06:25,251 --> 01:06:26,751
Enough is enough!
788
01:06:27,043 --> 01:06:28,585
Stop chewing each other out.
789
01:06:28,751 --> 01:06:30,710
Mind your wife, Billy Elliot.
790
01:06:30,876 --> 01:06:32,418
That's not nice.
791
01:06:33,501 --> 01:06:36,460
Hurray for vacations!
792
01:06:37,460 --> 01:06:38,835
Check traffic conditions!
793
01:06:39,001 --> 01:06:40,001
You know what?
794
01:06:40,418 --> 01:06:42,293
Don't worry about us bozos!
795
01:06:43,585 --> 01:06:46,793
I'll fight it out with Noneye,
my true pal!
796
01:06:47,501 --> 01:06:48,751
We're gonna win!
797
01:06:48,960 --> 01:06:52,460
Wanna know something?
You've restored my fighting spirit.
798
01:06:53,251 --> 01:06:56,001
The two of us will win, without you.
799
01:07:00,960 --> 01:07:02,585
A book of stamps, please.
800
01:07:02,835 --> 01:07:04,668
A book of stamps!
801
01:07:14,960 --> 01:07:16,918
8:50 P.M. Semifinals
802
01:07:17,085 --> 01:07:18,751
Macumba Club of Elbeuf
803
01:07:58,543 --> 01:08:00,001
We'll make it, son.
804
01:08:05,043 --> 01:08:08,876
A problem, guys. I don't know
if the jury took pity on you,
805
01:08:09,043 --> 01:08:10,626
or if you wowed them
806
01:08:10,835 --> 01:08:13,751
with your Swan Lake,
but this is a real first.
807
01:08:14,460 --> 01:08:16,460
The jury vote ended in a tie.
808
01:08:25,418 --> 01:08:27,251
We'll do this the old way:
809
01:08:28,251 --> 01:08:30,335
The place for the finals
810
01:08:30,918 --> 01:08:33,835
will be decided by drawing straws.
811
01:08:36,001 --> 01:08:37,460
Heads or tails.
812
01:08:45,126 --> 01:08:46,460
Heads.
813
01:08:47,001 --> 01:08:50,335
- It's dumb. I was thinking tails.
- Why didn't you call it?
814
01:08:51,751 --> 01:08:55,793
This won't boost your spirits
but we have nothing to blush about.
815
01:08:56,126 --> 01:08:57,626
If Maradona came back
816
01:08:57,793 --> 01:08:59,876
for the World Cup,
I bet he'd finish third.
817
01:09:00,835 --> 01:09:02,835
Anyway, I'm having a rough time.
818
01:09:03,585 --> 01:09:05,751
And Sephora's out of Kouros.
819
01:09:07,585 --> 01:09:09,168
Did you try Marionnaud?
820
01:09:10,626 --> 01:09:12,668
I won't be seeing my kid so soon.
821
01:09:12,835 --> 01:09:14,251
Poor little fella.
822
01:09:18,418 --> 01:09:19,585
A kebab?
823
01:09:35,501 --> 01:09:36,668
It's latched.
824
01:09:47,001 --> 01:09:48,001
So?
825
01:09:48,876 --> 01:09:50,335
Darty open late?
826
01:09:52,585 --> 01:09:54,210
Good night and goodbye.
827
01:09:54,876 --> 01:09:56,626
Noneye the Bee King.
828
01:10:24,460 --> 01:10:25,460
Get a move on.
829
01:10:25,710 --> 01:10:28,168
This has gone on long enough.
830
01:10:28,335 --> 01:10:29,876
You too, Noneye.
831
01:10:35,668 --> 01:10:36,960
Charming.
832
01:10:38,335 --> 01:10:40,001
Did the radio call back?
833
01:10:41,043 --> 01:10:42,418
Brian wrote you.
834
01:10:49,626 --> 01:10:52,251
CANT WATE FOR VACATION
835
01:10:58,168 --> 01:11:00,501
Do you have a résumé,
Mr. Barleycorn?
836
01:11:03,626 --> 01:11:06,460
A résumé... of what?
837
01:11:07,668 --> 01:11:09,710
Of what you've done.
838
01:11:11,543 --> 01:11:15,043
Oh, yes, a résumé of what I've done.
839
01:11:49,501 --> 01:11:51,751
November is Mom's birth date...
840
01:12:02,668 --> 01:12:03,793
Do you have any degrees?
841
01:12:06,835 --> 01:12:08,668
Like everybody else.
842
01:12:09,585 --> 01:12:11,710
Not everyone has a degree.
843
01:12:12,168 --> 01:12:14,501
Do you have one or not?
844
01:12:34,501 --> 01:12:35,960
Isn't that your friend?
845
01:12:40,460 --> 01:12:42,210
What are you doing here?
846
01:12:43,043 --> 01:12:45,043
Nothing. Watching the boats.
847
01:12:46,585 --> 01:12:48,876
You've never come
to watch the boats.
848
01:12:51,751 --> 01:12:54,793
And I wanted to tell you:
the Bee Kings were eliminated.
849
01:12:55,126 --> 01:12:56,126
By a coin flip.
850
01:12:56,626 --> 01:12:58,168
Against the Polacks.
851
01:12:58,335 --> 01:12:59,501
A coin flip?
852
01:12:59,668 --> 01:13:01,876
First I thought tails,
but I called heads.
853
01:13:02,043 --> 01:13:04,793
It came up tails.
The story of my life.
854
01:13:06,960 --> 01:13:09,293
But really, I wanted to apologize.
855
01:13:09,751 --> 01:13:11,835
I wasn't equal to your friendship.
856
01:13:12,001 --> 01:13:15,668
I wasn't brilliant either.
I feel sorry for your kid.
857
01:13:16,168 --> 01:13:18,960
I can't even call him.
Some father!
858
01:13:19,543 --> 01:13:21,293
Nothing ever goes right.
859
01:13:21,918 --> 01:13:23,918
Friendship, the lottery,
860
01:13:24,626 --> 01:13:26,001
romance.
861
01:13:27,376 --> 01:13:29,585
By the way, Noneye got the boot.
862
01:13:29,751 --> 01:13:31,085
He's at my place.
863
01:13:31,251 --> 01:13:32,876
Didier Barleycorn...
864
01:13:33,710 --> 01:13:35,876
How are you doing? The strike?
865
01:13:36,210 --> 01:13:37,460
We're holding.
866
01:13:38,126 --> 01:13:39,668
If I can help...
867
01:13:41,793 --> 01:13:43,418
What will you do now?
868
01:13:43,626 --> 01:13:45,043
Look for work?
869
01:13:52,335 --> 01:13:53,710
What's in there?
870
01:13:54,168 --> 01:13:55,376
My résumé.
871
01:13:55,876 --> 01:13:56,876
Look.
872
01:13:57,376 --> 01:13:59,043
It's so empty it floats.
873
01:14:00,210 --> 01:14:01,876
I'm leaving Le Havre.
874
01:14:02,043 --> 01:14:05,043
Like any port,
try to keep afloat and you go under.
875
01:14:05,210 --> 01:14:07,710
I won't keep you. So long, Walter.
876
01:14:13,376 --> 01:14:14,543
Wait.
877
01:14:17,126 --> 01:14:18,501
Your son...
878
01:14:21,168 --> 01:14:22,835
He'll see his kangaroos.
879
01:14:26,210 --> 01:14:27,710
We're suspending the strike!
880
01:14:28,085 --> 01:14:29,710
The Varsovia will clear out.
881
01:14:32,876 --> 01:14:34,918
The Polacks in Poland.
The Bee Kings
882
01:14:35,126 --> 01:14:36,418
in the finals.
883
01:15:42,543 --> 01:15:43,835
I don't get it.
884
01:15:44,960 --> 01:15:46,376
They in the finals or not?
885
01:15:46,585 --> 01:15:49,751
In the finals.
The boat sailed.
886
01:15:51,418 --> 01:15:52,626
The strike's over?
887
01:15:53,085 --> 01:15:55,251
It started again after they sailed.
888
01:15:57,710 --> 01:16:00,876
Did your new tenant patch things up
with his wife?
889
01:16:01,085 --> 01:16:03,043
That's another story.
890
01:16:04,085 --> 01:16:07,585
He's taking an in-house exam
at Darty.
891
01:16:08,418 --> 01:16:09,460
He'd better pass.
892
01:16:10,376 --> 01:16:14,376
Otherwise, he's not likely
to win his Coco back again.
893
01:16:16,918 --> 01:16:19,043
What a lot of competing.
894
01:17:54,376 --> 01:17:56,418
What are you doing Sunday?
895
01:18:23,751 --> 01:18:25,210
Happy birthday, France.
896
01:18:29,043 --> 01:18:30,376
My dear Guillaume,
897
01:18:30,793 --> 01:18:32,418
what a warm welcome.
898
01:18:33,835 --> 01:18:35,376
You're a swell guy.
899
01:18:36,043 --> 01:18:38,001
I wish I had a brother like you.
900
01:18:38,210 --> 01:18:39,210
I love your sister.
901
01:18:40,418 --> 01:18:42,043
I adore the Navarres and Cherry.
902
01:18:43,751 --> 01:18:45,251
I love everybody.
903
01:18:45,418 --> 01:18:46,960
You're terrific!
904
01:18:47,335 --> 01:18:50,293
I don't know if you know,
but I made the finals.
905
01:18:51,460 --> 01:18:54,710
We'd have to be deaf and blind
not to know.
906
01:18:54,960 --> 01:18:57,501
I forget my present. In my jacket.
907
01:18:58,585 --> 01:18:59,626
Go get it.
908
01:19:00,668 --> 01:19:02,335
He's a real bronco.
909
01:19:03,043 --> 01:19:04,918
I'm moving on to vodka,
910
01:19:05,085 --> 01:19:07,376
our finalist friend
is far from gone.
911
01:19:08,835 --> 01:19:10,043
Thanks for the gift.
912
01:19:19,501 --> 01:19:20,751
Didier Travolta...
913
01:19:21,001 --> 01:19:22,626
I'm not making it up.
914
01:19:22,793 --> 01:19:25,668
Isn't that cotton candy
haircut of his tacky?
915
01:19:27,793 --> 01:19:31,043
Disco dancing at 40!
It takes the I.Q. of a beetle.
916
01:19:31,751 --> 01:19:33,376
Luckily, I know France.
917
01:19:33,793 --> 01:19:36,543
She'll enjoy her trained seal.
When she's fed up,
918
01:19:36,793 --> 01:19:38,501
she'll throw him back in.
919
01:19:40,418 --> 01:19:42,085
Thank you, everyone.
920
01:19:42,585 --> 01:19:44,043
And thank you, Guillaume.
921
01:19:44,251 --> 01:19:45,501
Thank you, sister.
922
01:19:46,126 --> 01:19:47,585
"To you..."
923
01:19:48,293 --> 01:19:51,918
"For the way you have
of being lovely,"
924
01:19:52,126 --> 01:19:54,751
"for the way you have
of being mine,"
925
01:19:55,793 --> 01:19:58,793
"For your words
so tender and artificial..."
926
01:20:00,668 --> 01:20:02,668
For me, the party's over.
927
01:20:04,376 --> 01:20:05,585
What's the matter?
928
01:20:06,210 --> 01:20:10,126
Nothing. I just have a beetle's I.Q.
and I'm a cornball.
929
01:20:10,460 --> 01:20:12,293
I heard it all, Guillaume.
930
01:20:13,126 --> 01:20:14,918
You really took me for a ride.
931
01:20:15,085 --> 01:20:17,543
The seal's going back
to the ice floe.
932
01:20:17,710 --> 01:20:18,835
Stop being ridiculous.
933
01:20:21,251 --> 01:20:23,210
Don't talk to me anymore.
934
01:20:24,793 --> 01:20:26,501
I prefer my world.
935
01:20:28,501 --> 01:20:30,085
And if the hick
936
01:20:30,251 --> 01:20:33,335
is disco dancing at 40,
it's to take his son on vacation.
937
01:20:36,835 --> 01:20:38,126
Here, France.
938
01:20:38,585 --> 01:20:39,626
My present.
939
01:20:39,835 --> 01:20:41,001
A good-luck charm.
940
01:20:43,501 --> 01:20:45,460
You'll need it more than I will.
941
01:20:55,085 --> 01:20:56,418
Thanks, Guillaume.
942
01:20:56,960 --> 01:20:58,460
Great birthday party.
943
01:20:58,918 --> 01:21:00,168
Especially the finale.
944
01:21:22,501 --> 01:21:24,460
I think I did something stupid.
945
01:22:11,126 --> 01:22:12,918
Question four.
946
01:22:13,293 --> 01:22:17,001
Starting with
the Intel Core 2 Duo computer,
947
01:22:17,751 --> 01:22:21,168
describe the accessories
available with this model,
948
01:22:21,418 --> 01:22:23,585
such as the Belkin IDE,
949
01:22:23,751 --> 01:22:27,043
and the Belkin RJ45C adaptor.
950
01:22:28,710 --> 01:22:29,918
Careful...
951
01:22:31,043 --> 01:22:32,585
It's a trick question.
952
01:22:42,501 --> 01:22:44,376
Didier! Please!
953
01:22:45,793 --> 01:22:47,793
Listen to your mother.
954
01:22:49,793 --> 01:22:51,793
I've done enough listening.
955
01:22:51,960 --> 01:22:54,460
I give up.
So I won't play the finals.
956
01:22:54,626 --> 01:22:56,335
It'll serve me right.
957
01:22:56,501 --> 01:22:57,876
You're right.
958
01:22:58,126 --> 01:23:01,126
No use in fighting.
Fighters want to win.
959
01:23:01,293 --> 01:23:04,918
As for losers, you know the score.
960
01:23:05,585 --> 01:23:06,918
Get off my back!
961
01:23:07,168 --> 01:23:09,418
I'm tired of being Didier Barleycorn!
962
01:23:15,251 --> 01:23:18,668
Don't you want to see the kangaroos
in your son's eyes?
963
01:23:19,501 --> 01:23:21,335
Give your redhead some memories.
964
01:23:21,501 --> 01:23:23,376
Give him some memories because...
965
01:23:23,543 --> 01:23:25,293
One day he'll to be older
966
01:23:25,460 --> 01:23:28,043
and won't want to think
his dad was a loser.
967
01:23:28,960 --> 01:23:30,335
Hear that?
968
01:23:42,251 --> 01:23:44,835
Give the little redhead
some memories.
969
01:23:45,501 --> 01:23:47,751
And you might meet Kylie Minogue
in Australia.
970
01:23:48,126 --> 01:23:49,501
I'll bounce back.
971
01:23:49,793 --> 01:23:51,751
There are other ways in life.
972
01:23:52,293 --> 01:23:53,751
It's a big world.
973
01:23:54,001 --> 01:23:56,001
A lot bigger than people think.
974
01:23:56,835 --> 01:23:58,210
He'll bounce back.
975
01:24:25,335 --> 01:24:29,168
I'm sorry about that business
with my brother. It was rotten.
976
01:24:36,626 --> 01:24:37,793
No, it's my fault.
977
01:24:38,626 --> 01:24:41,960
I'm sorry for thinking
you could have loved a loser like me.
978
01:24:43,376 --> 01:24:45,418
I don't love you. I adore you.
979
01:24:46,626 --> 01:24:50,085
So what if we come
from two different worlds.
980
01:24:50,543 --> 01:24:52,501
Who's a loser? Who isn't?
981
01:24:53,793 --> 01:24:55,543
The Buffalo Grill
may seem cheesy...
982
01:24:57,210 --> 01:24:58,668
but the fries are great.
983
01:25:02,293 --> 01:25:03,960
What's your boy's name?
984
01:25:04,376 --> 01:25:05,543
Brian.
985
01:25:05,876 --> 01:25:07,418
I didn't choose it.
986
01:25:08,918 --> 01:25:11,293
Well, he can be proud of his father.
987
01:25:13,793 --> 01:25:16,918
I'm going back to the US
but first I want to win the finals.
988
01:25:19,501 --> 01:25:21,043
We going to do it?
989
01:25:24,210 --> 01:25:27,168
Higher... Higher... Over the I.
990
01:25:34,710 --> 01:25:35,918
The Baroness?
991
01:25:38,335 --> 01:25:39,543
Did you miss me?
992
01:25:39,793 --> 01:25:42,001
I missed you. Very much.
993
01:25:42,876 --> 01:25:45,376
Good. Glad to hear it.
994
01:25:46,168 --> 01:25:47,793
I have a gift for you.
995
01:25:48,168 --> 01:25:51,126
A sponsor for your finals.
996
01:25:51,918 --> 01:25:54,335
A star, as you say.
997
01:26:03,918 --> 01:26:05,543
It's Francis Lalanne?
998
01:26:05,793 --> 01:26:09,001
Yep. Francis Lalanne!
He'll do it.
999
01:26:10,543 --> 01:26:11,668
Come on over here...
1000
01:26:15,501 --> 01:26:17,168
Doesn't he look disco?
1001
01:26:17,376 --> 01:26:19,126
Disco-nested, you mean.
1002
01:26:21,918 --> 01:26:23,001
He's not at all disco.
1003
01:26:24,168 --> 01:26:27,001
I thought it over.
I don't need a star.
1004
01:26:27,210 --> 01:26:30,460
You're my star.
You'll sponsor the evening.
1005
01:26:30,751 --> 01:26:31,918
He's right!
1006
01:26:32,585 --> 01:26:35,418
I can't hear you but I read lips.
1007
01:26:37,626 --> 01:26:39,293
I'm not disco.
1008
01:26:40,126 --> 01:26:41,335
Do I exist at all?
1009
01:26:42,418 --> 01:26:43,418
I wanted to tell you
1010
01:26:44,043 --> 01:26:46,585
it's not a problem for me.
1011
01:26:46,793 --> 01:26:49,626
Stick together.
You're wonderful people.
1012
01:26:49,793 --> 01:26:51,626
I won't ruin such harmony.
1013
01:26:53,626 --> 01:26:54,626
But Francis...
1014
01:26:56,668 --> 01:26:58,085
No Francis!
1015
01:27:00,126 --> 01:27:02,710
I'll just slip away as I came.
1016
01:27:03,001 --> 01:27:04,668
Go in peace!
1017
01:27:05,626 --> 01:27:06,751
And preserve
1018
01:27:08,126 --> 01:27:11,418
those little gremlins inside you.
1019
01:27:16,335 --> 01:27:19,710
And thanks for entering my life.
1020
01:27:26,960 --> 01:27:28,251
"Think of me,"
1021
01:27:28,460 --> 01:27:30,793
"How much I love you"
1022
01:27:31,168 --> 01:27:34,335
"And you will deliver me"
1023
01:27:35,085 --> 01:27:38,960
"You'll break the curse"
1024
01:27:39,460 --> 01:27:42,668
"That keeps me far from your arms"
1025
01:28:13,293 --> 01:28:14,293
It's Gondola!
1026
01:28:31,876 --> 01:28:33,501
It's Gondola!
1027
01:28:36,543 --> 01:28:39,418
9:50 P.M. Gin Fizz Finale, Le Havre
1028
01:28:49,251 --> 01:28:52,251
Good evening
and welcome to the Gin Fizz
1029
01:28:52,418 --> 01:28:54,418
for the grand finale
1030
01:28:54,626 --> 01:28:56,335
you've been waiting for.
1031
01:28:57,001 --> 01:29:01,251
On my right, the fans of Angelo.
1032
01:29:02,335 --> 01:29:03,335
And on my left,
1033
01:29:03,460 --> 01:29:05,793
the fans of the Bee Kings.
1034
01:29:09,126 --> 01:29:10,418
The jury
1035
01:29:10,960 --> 01:29:14,210
will be chaired by our godmother,
1036
01:29:14,460 --> 01:29:15,668
the superb,
1037
01:29:15,918 --> 01:29:19,793
the beautiful,
the sublime, the diva,
1038
01:29:20,085 --> 01:29:23,793
Jacqueline Bouchard de la Mariniére.
1039
01:29:25,751 --> 01:29:27,960
Contestant No. 1...
1040
01:29:28,835 --> 01:29:30,543
He comes from Italy.
1041
01:29:31,793 --> 01:29:33,835
Angelo!
1042
01:30:20,918 --> 01:30:22,335
We relax.
1043
01:30:23,501 --> 01:30:24,918
We unwind.
1044
01:30:28,835 --> 01:30:31,460
As of this moment,
your adversary is you.
1045
01:30:31,835 --> 01:30:33,751
Don't be afraid of yourselves.
1046
01:30:33,960 --> 01:30:35,293
Three bodies,
1047
01:30:35,626 --> 01:30:36,793
one heart.
1048
01:30:38,001 --> 01:30:39,001
Sweetie?
1049
01:30:44,335 --> 01:30:45,793
Great work, sweetie.
1050
01:30:45,960 --> 01:30:46,960
You got the job.
1051
01:30:57,710 --> 01:30:59,043
My sweetie-pie!
1052
01:31:15,460 --> 01:31:17,293
Let's go, chickadees!
1053
01:31:18,085 --> 01:31:19,376
Go on, love!
1054
01:31:19,918 --> 01:31:21,335
Bring the house down!
1055
01:31:29,043 --> 01:31:30,543
They come from Le Havre.
1056
01:31:31,126 --> 01:31:32,918
The High Seas quarter.
1057
01:31:37,418 --> 01:31:38,793
Let's have
1058
01:31:39,001 --> 01:31:40,793
a big hand for...
1059
01:31:43,210 --> 01:31:45,376
The Bee Kings!
1060
01:35:27,126 --> 01:35:28,626
It's the big day.
1061
01:35:30,876 --> 01:35:35,043
I want to thank you. Without you,
I wouldn't see Brian this year.
1062
01:35:38,126 --> 01:35:39,501
Listen...
1063
01:35:40,251 --> 01:35:41,543
You okay?
1064
01:35:42,668 --> 01:35:44,418
Everything's just fine.
1065
01:35:44,585 --> 01:35:48,126
I'll study English again,
get up early, buy a new briefcase.
1066
01:35:50,876 --> 01:35:53,626
Good. New York isn't that far
after all.
1067
01:35:53,793 --> 01:35:55,251
True. It's not.
1068
01:35:55,668 --> 01:35:58,460
And maybe the next contest
is for a trip to N.Y.?
1069
01:35:58,626 --> 01:36:00,418
True, maybe.
1070
01:36:00,668 --> 01:36:04,001
Anyway, it's great.
You'll feel more fulfilled there.
1071
01:36:12,585 --> 01:36:14,210
Can I say something?
1072
01:36:22,585 --> 01:36:24,335
I was thinking...
1073
01:36:28,126 --> 01:36:30,626
You settle your waterbed problem?
1074
01:36:32,918 --> 01:36:34,585
They all had holes.
1075
01:36:35,126 --> 01:36:37,710
We sent them back to Gondola.
1076
01:36:38,168 --> 01:36:41,335
I never saw beds keep people
from sleeping like that.
1077
01:36:44,001 --> 01:36:46,293
You wanted to tell me something.
1078
01:36:47,210 --> 01:36:48,876
No... Yes...
1079
01:36:49,085 --> 01:36:50,210
I mean...
1080
01:36:51,210 --> 01:36:53,043
I wanted to tell you that...
1081
01:37:06,626 --> 01:37:07,710
Goodbye, Didier.
1082
01:37:11,710 --> 01:37:13,043
See you soon.
69420