All language subtitles for Best.Medicine.S01E03.Take.Me.Out.of.the.Ballgame.720p.Eng-NoHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,662 --> 00:00:17,159 Looking good, Junior. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,223 Hey, you ready to take down Bar Harbor on Saturday? 3 00:00:19,224 --> 00:00:22,284 - That's the plan. - Oh, yeah. 4 00:00:22,285 --> 00:00:24,915 All right, well, let's see how the Mosquito star player 5 00:00:24,916 --> 00:00:27,112 can do against the Hall-of-Famer. 6 00:00:27,113 --> 00:00:30,707 Come on. Okay. Hey, bud. 7 00:00:30,708 --> 00:00:32,604 Hey, you pitched a great game last week, man. 8 00:00:32,605 --> 00:00:35,867 I love cheering you on, buddy. Keep it up, all right? 9 00:00:35,867 --> 00:00:38,729 I used to pitch for the Skeets back in the day, young gun. 10 00:00:38,730 --> 00:00:40,792 You know? I don't know if you've ever heard. 11 00:00:40,793 --> 00:00:43,323 I was known far and wide for the "My Low High Low." 12 00:00:43,324 --> 00:00:45,320 You think you can handle that pitch? 13 00:00:45,321 --> 00:00:47,018 - Bring it on. - Oh! 14 00:01:16,212 --> 00:01:17,542 Oh, no! 15 00:01:23,702 --> 00:01:26,197 Mm... 16 00:01:26,198 --> 00:01:27,729 Good morning, guys. 17 00:01:27,730 --> 00:01:31,324 So, listen, I feel like I just, um, 18 00:01:31,325 --> 00:01:34,186 I have to get really real with you guys. 19 00:01:34,187 --> 00:01:36,482 Like, no gimmicks, no puns. 20 00:01:36,483 --> 00:01:39,912 Just, like, me and you talking. 21 00:01:39,913 --> 00:01:42,175 So, here's the thing. 22 00:01:42,176 --> 00:01:45,536 My mom has been dating this loser, 23 00:01:45,537 --> 00:01:49,698 I call him Dumb-Dumb, for, like, six months now. 24 00:01:49,699 --> 00:01:53,793 And last night at dinner she tells me that he's moving in. 25 00:01:53,794 --> 00:01:57,387 Like, "Pass the potatoes. You have a new dad." 26 00:01:57,388 --> 00:02:01,548 So I made the decision to move out, 27 00:02:01,549 --> 00:02:04,378 and I am not talking with her right now, 28 00:02:04,379 --> 00:02:08,239 which is why I appreciate this community now more than ever. 29 00:02:08,240 --> 00:02:10,969 What in God's name are you doing here? 30 00:02:10,970 --> 00:02:13,099 I have a new show. 31 00:02:13,100 --> 00:02:15,728 Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 32 00:02:15,729 --> 00:02:17,093 Great. I'm sure it'll be a big hit. 33 00:02:17,094 --> 00:02:18,626 No, I mean, why are you here, 34 00:02:18,627 --> 00:02:20,455 sleeping on my sofa? 35 00:02:20,456 --> 00:02:22,620 - I moved out of my house. - Yeah, well, move back in. 36 00:02:22,621 --> 00:02:25,016 I already have one unwanted house guest. 37 00:02:25,017 --> 00:02:26,515 I don't need another. 38 00:02:29,311 --> 00:02:31,174 Do you guys remember when I was telling you about 39 00:02:31,175 --> 00:02:35,268 my amazing boss who's almost like a father figure? 40 00:02:37,033 --> 00:02:38,398 Well, he died. 41 00:02:39,430 --> 00:02:41,892 So now I'm stuck with this guy. 42 00:02:57,438 --> 00:02:59,201 Morning! 43 00:02:59,202 --> 00:03:01,665 Don't let the dog get... 44 00:03:01,666 --> 00:03:03,129 Good morning, Sarah. 45 00:03:03,130 --> 00:03:04,928 You should really name that dog. 46 00:03:04,929 --> 00:03:07,490 Oh, I'm not giving him a name and I'm not giving him a home. 47 00:03:07,491 --> 00:03:09,021 - What's going on here? - Oh, I'm... 48 00:03:09,022 --> 00:03:10,886 Clearly, I have a trespasser. 49 00:03:10,887 --> 00:03:13,715 Call the police. Why are you here? 50 00:03:13,716 --> 00:03:17,576 Oh, I cut my finger on a rusty old lobster chip. You wanna see? 51 00:03:17,577 --> 00:03:19,175 Yeah, no, uh, Elaine will take care of it. 52 00:03:19,176 --> 00:03:21,005 Um, I-I should give you a tetanus shot, though. 53 00:03:21,006 --> 00:03:22,569 That Eddie McCroy. 54 00:03:22,570 --> 00:03:27,263 He's been getting into my lobstering territory again. 55 00:03:27,264 --> 00:03:30,393 So I've had to start cutting off his buoys. 56 00:03:30,394 --> 00:03:33,820 You're still feuding with him? When will this madness end? 57 00:03:33,821 --> 00:03:35,286 When he's dead. 58 00:03:35,287 --> 00:03:37,250 I'm gonna knock him out, and then I'm gonna stuff him 59 00:03:37,251 --> 00:03:39,514 in an old rusty lobster trap, 60 00:03:39,515 --> 00:03:41,278 and then I'm gonna throw him overboard. 61 00:03:41,279 --> 00:03:42,842 I should give you a rabies shot, too. 62 00:03:42,843 --> 00:03:44,673 You're foaming at the mouth. 63 00:03:48,469 --> 00:03:50,798 Hey, look. What do you, uh, what do you think? 64 00:03:50,799 --> 00:03:52,596 I mean, is it, is it cute? 65 00:03:52,597 --> 00:03:55,091 Or does it, does it look like I'm trying too hard? 66 00:03:55,092 --> 00:03:57,323 - I think it's adorable. Yeah. - Really? 67 00:03:57,324 --> 00:03:59,818 I mean, maybe it would look better belted. 68 00:03:59,819 --> 00:04:02,315 Louisa, I know, we're the gays, 69 00:04:02,316 --> 00:04:04,312 but i-it's time you knew the truth. 70 00:04:04,313 --> 00:04:05,942 We don't know anything about fashion. 71 00:04:05,943 --> 00:04:08,141 Um, speak for yourself. 72 00:04:08,142 --> 00:04:10,803 Twenty years ago when I was you-know-who's private chef, 73 00:04:10,804 --> 00:04:12,934 designers, stylists were coming in and out. 74 00:04:12,935 --> 00:04:15,297 And one night I was making dinner for... Ah! 75 00:04:15,298 --> 00:04:17,061 - Ah. - It's killing you, isn't it? 76 00:04:17,062 --> 00:04:18,758 Yes, never sign an NDA. 77 00:04:18,759 --> 00:04:20,755 It's a prison you will never be free from. 78 00:04:20,756 --> 00:04:22,155 Don't you have any female friends 79 00:04:22,156 --> 00:04:23,452 you can talk fashion with? 80 00:04:23,453 --> 00:04:27,248 Well, I-I mean, there-there's Nicole. Um... 81 00:04:27,249 --> 00:04:29,610 She moved to Missoula. And then Corinne. 82 00:04:29,611 --> 00:04:32,107 But then she had the twins, so... 83 00:04:32,108 --> 00:04:36,001 And then I guess Mark just kind of became my-my whole world. 84 00:04:36,002 --> 00:04:37,999 Well, I don't know zip about fashion, 85 00:04:38,000 --> 00:04:41,827 but I do know that women need female friends, 86 00:04:41,828 --> 00:04:43,491 if for no other reason, so we can bitch about 87 00:04:43,492 --> 00:04:46,720 all the stupid, ignorant, immature, insensitive stuff 88 00:04:46,721 --> 00:04:49,983 that men do. Present company excluded. 89 00:04:49,984 --> 00:04:52,945 - Oh, stop. - But isn't it a little weird? 90 00:04:52,946 --> 00:04:54,676 I mean, how am I supposed to go about 91 00:04:54,676 --> 00:04:56,839 finding a best friend at my age? 92 00:04:56,840 --> 00:04:59,970 I don't know, maybe at the victory party, 93 00:04:59,971 --> 00:05:03,098 when we celebrate our win against Bar Harbor 94 00:05:03,099 --> 00:05:05,395 all night long! 95 00:05:05,396 --> 00:05:08,324 - Buzz, buzz, buzz, buzz. - Bye, 12-year losing streak. 96 00:05:08,325 --> 00:05:10,487 - Bye, Bar Harbor. - Oh! 97 00:05:10,488 --> 00:05:12,985 Victory is within our grasp! 98 00:05:12,986 --> 00:05:17,711 - Yes, I can taste it. - Go Woodpeckers! 99 00:05:17,712 --> 00:05:21,839 Eddie McCroy, what are you doing here? 100 00:05:21,840 --> 00:05:23,336 Why don't you and your hat go back 101 00:05:23,337 --> 00:05:25,499 to Bar Harbor, where you belong? 102 00:05:25,500 --> 00:05:28,163 I can set my traps anywhere I want. 103 00:05:28,164 --> 00:05:31,325 How about you shut your trap and get the hell out of here? 104 00:05:31,326 --> 00:05:32,956 Okay, okay, let's all calm down 105 00:05:32,957 --> 00:05:36,186 and maybe save this enthusiasm for the baseball diamond? 106 00:05:36,187 --> 00:05:38,350 - Fine. - Fine. 107 00:05:38,351 --> 00:05:40,946 Go Mosquitos! And get this pecker out of here. 108 00:05:40,947 --> 00:05:43,976 It's Woodpecker, and you know that. 109 00:05:45,973 --> 00:05:48,568 This is bad. 110 00:05:48,569 --> 00:05:51,198 I'll handle the diagnosis. Thank you, Elaine. 111 00:05:51,199 --> 00:05:54,460 I messed up, doc. Junior is Skeeters' star player. 112 00:05:54,461 --> 00:05:57,756 Strongest arm, biggest bat, but I should have known that 113 00:05:57,757 --> 00:06:00,052 the "My Low High Low" could still defeat the best! 114 00:06:00,053 --> 00:06:01,684 This is the first time in over a decade 115 00:06:01,685 --> 00:06:03,281 we even had a shot at beating Bar Harbor. 116 00:06:03,282 --> 00:06:04,879 Yeah, if it's all right with the Greek chorus, 117 00:06:04,880 --> 00:06:06,776 I'd like to talk to the patient. 118 00:06:06,777 --> 00:06:08,441 - What did he call us? - Just means shut up. 119 00:06:08,442 --> 00:06:10,605 - Okay. - It's not serious, is it? 120 00:06:10,605 --> 00:06:12,769 I don't know, i-it-it could be a muscle strain, 121 00:06:12,770 --> 00:06:15,731 a-a pinched nerve, or the sign of a more serious problem. 122 00:06:15,732 --> 00:06:17,994 Junior, is there someone Elaine should call? 123 00:06:17,995 --> 00:06:21,090 - I already called my dad. - Oh, I'm a dead man. 124 00:06:21,091 --> 00:06:24,452 What happened? What's going on with my son? 125 00:06:24,453 --> 00:06:26,150 - This is your son? - Yeah. 126 00:06:26,151 --> 00:06:28,247 - He's Glendon Jr... - What happened? 127 00:06:28,248 --> 00:06:30,144 I was putting in extra time at batting practice, 128 00:06:30,145 --> 00:06:32,241 like we talked about, and then Mark came. 129 00:06:32,242 --> 00:06:35,005 It wasn't my fault. It was the damn "My Low High Low." 130 00:06:35,006 --> 00:06:38,267 I hurt my back, but I'm fine. I should be good by the game. 131 00:06:38,268 --> 00:06:41,196 Okay. You better be. 132 00:06:41,197 --> 00:06:43,759 You know, I was the star pitcher for the Skeets back in my day? 133 00:06:43,760 --> 00:06:45,789 Do you know how proud it makes me that Junior here 134 00:06:45,790 --> 00:06:48,786 is our best chance of beating Bar Harbor in 12 years? 135 00:06:48,787 --> 00:06:50,916 This kid is already famous around here. 136 00:06:50,917 --> 00:06:55,410 You hear that? Come on, champ. Let's get you into an ice bath. 137 00:06:55,411 --> 00:06:58,605 Just so you know, champ may have a herniated disc 138 00:06:58,606 --> 00:07:00,770 or something else that could lead to further injury. 139 00:07:00,771 --> 00:07:03,365 - We should really just... Ah! - Ah! Ah! 140 00:07:03,366 --> 00:07:05,496 - What happened? - Oh, my arm! 141 00:07:05,497 --> 00:07:07,227 Huh! What? 142 00:07:07,228 --> 00:07:08,958 What did you do to my son? 143 00:07:35,522 --> 00:07:37,685 Looks like he broke his forearm. 144 00:07:37,686 --> 00:07:39,682 It looks like you broke his forearm. 145 00:07:39,683 --> 00:07:41,779 Unbelievable. Oh, y-you've ruined everything. 146 00:07:41,780 --> 00:07:43,776 The game coming up, college scholarships. 147 00:07:43,777 --> 00:07:45,940 No, it-it just doesn't make any sense his arm broke 148 00:07:45,941 --> 00:07:48,371 that easily. I need to do some X-rays to further assess... 149 00:07:48,372 --> 00:07:49,901 Oh, you've done enough. 150 00:07:49,902 --> 00:07:53,663 I'm taking my son to Bar Harbor Hospital. 151 00:07:53,664 --> 00:07:55,693 You'll be hearing from my lawyers. 152 00:07:55,694 --> 00:07:57,358 What? 153 00:07:57,359 --> 00:08:00,387 Ooh! Ha-ha! 154 00:08:00,388 --> 00:08:03,649 I am loving that now this is all your fault. 155 00:08:03,650 --> 00:08:05,446 - Just, uh... - It's not my fault. Get out. 156 00:08:05,447 --> 00:08:08,443 Ooh! Ha-ha... 157 00:08:08,444 --> 00:08:10,439 It's just like a huge, like, 158 00:08:10,440 --> 00:08:14,368 a huge weight off my shoulders. 159 00:08:14,369 --> 00:08:17,298 Ooh, ooh, ooh, ooh! 160 00:08:17,299 --> 00:08:20,059 Hey, I'm sorry about the fight with your mom, 161 00:08:20,060 --> 00:08:23,022 but I like your new show. 162 00:08:23,023 --> 00:08:24,421 Thank you. 163 00:08:24,422 --> 00:08:25,785 I'm trying to be real 164 00:08:25,786 --> 00:08:28,249 because everything else I was doing online 165 00:08:28,250 --> 00:08:30,246 was just to get, like, likes and views. 166 00:08:30,247 --> 00:08:34,639 But being real is, like, huge right now. 167 00:08:34,640 --> 00:08:36,371 I think it's a great idea, and... 168 00:08:36,372 --> 00:08:40,165 People will fall in love with you just for being you. 169 00:08:57,076 --> 00:08:59,206 Um, Jeannie? 170 00:08:59,207 --> 00:09:01,735 - Hm? - What do you think about this? 171 00:09:01,736 --> 00:09:05,497 I mean, is it cute, or is it trying too hard? 172 00:09:05,498 --> 00:09:08,059 Super cute, but it needs a bow. 173 00:09:08,060 --> 00:09:09,956 Oh, my God. I was wondering that. 174 00:09:09,957 --> 00:09:12,554 Yeah, otherwise it's kind of giving off 175 00:09:12,555 --> 00:09:14,851 "I woke up at a boy's house, and I put on a shirt 176 00:09:14,852 --> 00:09:17,281 because I drank too much, and I slept in my dress" vibes. 177 00:09:17,282 --> 00:09:20,043 That's not what I was going for. 178 00:09:20,044 --> 00:09:22,174 Yeah, I didn't think so. But with a belt... 179 00:09:22,175 --> 00:09:24,736 - Oh. Your belt. Ah. - Yeah. 180 00:09:24,737 --> 00:09:26,170 - It is... Yeah. - Okay. 181 00:09:26,171 --> 00:09:28,033 - It's fun. - Wow! 182 00:09:28,034 --> 00:09:30,129 Oh, you like? 183 00:09:30,130 --> 00:09:32,560 - Mm. - And just tuck that. Oh! 184 00:09:32,561 --> 00:09:33,791 - Okay. - Yes. Okay. 185 00:09:33,792 --> 00:09:37,819 Yeah, now give me a pose. Louisa, yeah, yeah! 186 00:09:37,820 --> 00:09:40,149 Vogue. 187 00:09:40,150 --> 00:09:43,179 - Look at that. Mm-hmm. Ah! - Oh, my God, I love it! 188 00:09:43,878 --> 00:09:45,076 Thank you. 189 00:09:45,077 --> 00:09:47,506 - Anytime. Mm. - Mm... 190 00:09:47,507 --> 00:09:50,800 It's so nice to talk to another woman. 191 00:09:50,801 --> 00:09:52,399 You know, all that time with Mark, I just forgot 192 00:09:52,400 --> 00:09:54,230 how important female friendships are. 193 00:09:54,231 --> 00:09:57,225 - Yeah, they're not that great. - Totally. What? 194 00:09:57,226 --> 00:09:59,622 Isn't it all about finding a man? 195 00:09:59,623 --> 00:10:02,019 Your biological clock doesn't care about sipping Cosmos 196 00:10:02,020 --> 00:10:04,915 and talking about shoes. You know what I mean? 197 00:10:04,916 --> 00:10:07,545 - Oh, but... Oh, you're serious. - Of course. 198 00:10:07,546 --> 00:10:10,740 The last thing I want is to end up single with dried-up old eggs 199 00:10:10,741 --> 00:10:12,771 and my good years behind me. 200 00:10:12,772 --> 00:10:15,034 - No offense. - Oh, me. 201 00:10:15,035 --> 00:10:18,763 Okay. Yeah. 202 00:10:20,029 --> 00:10:22,457 Elaine, can you find me Junior's file? 203 00:10:22,458 --> 00:10:24,855 I am working. 204 00:10:24,856 --> 00:10:27,218 Yes, for me. 205 00:10:28,151 --> 00:10:32,410 He's too young for osteoporosis. 206 00:10:32,411 --> 00:10:36,106 Maybe he already had a hairline fracture, something genetic. 207 00:10:42,131 --> 00:10:44,927 Elaine, why can't I find any records before 2020? 208 00:10:44,928 --> 00:10:49,155 Is there a separate drive? Were some of the files not digitized? 209 00:10:52,451 --> 00:10:54,014 Elaine? 210 00:10:59,440 --> 00:11:02,236 Elaine? 211 00:11:02,237 --> 00:11:06,463 Welcome back to Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 212 00:11:06,464 --> 00:11:10,924 Mm, since moving out, I've felt super alone. 213 00:11:10,925 --> 00:11:12,488 But we all feel alone sometimes, right? 214 00:11:12,489 --> 00:11:13,653 I would love to feel alone. 215 00:11:13,654 --> 00:11:15,284 Have you found another place to stay? 216 00:11:15,285 --> 00:11:18,180 Mm, I mean, I've always been different. 217 00:11:18,181 --> 00:11:21,575 I-I have this rare thing where my heart is on the wrong side. 218 00:11:21,576 --> 00:11:23,539 It's on the right, not the left. 219 00:11:23,540 --> 00:11:26,869 And I can't eat tomatoes because they gross me out. 220 00:11:26,870 --> 00:11:29,000 - Wait, are you a twin? - So... 221 00:11:29,001 --> 00:11:30,430 What does that have to do with tomatoes? 222 00:11:30,431 --> 00:11:31,594 Well, I assure you, nothing. 223 00:11:31,595 --> 00:11:33,626 But situs inversus organ reversal 224 00:11:33,627 --> 00:11:35,989 is most common among identical twins. 225 00:11:35,990 --> 00:11:38,585 I'm not a twin. I don't think. 226 00:11:39,719 --> 00:11:41,814 Well, wait, how would I know? 227 00:11:41,815 --> 00:11:44,910 I was just a fetus. Am I a twin? 228 00:11:44,911 --> 00:11:49,038 Well, one twin can develop with reversed organs 229 00:11:49,039 --> 00:11:51,934 due to a later-than-usual embryonic split, so... 230 00:11:51,935 --> 00:11:54,597 Why would my mother never mention that? 231 00:11:54,598 --> 00:11:57,326 What, did she have to give up one twin for adoption 232 00:11:57,327 --> 00:11:59,057 because she couldn't afford to raise us both? 233 00:11:59,058 --> 00:12:01,887 Oh, my God. No wonder she's always resented me. 234 00:12:01,888 --> 00:12:04,150 She thinks that she chose the wrong twin. 235 00:12:04,151 --> 00:12:06,081 Could my twin just, like, be out there somewhere? 236 00:12:06,082 --> 00:12:07,746 And if so, does she have an extra bedroom? 237 00:12:07,747 --> 00:12:09,676 Doc, could you try to find my mom's files 238 00:12:09,677 --> 00:12:10,774 from the day that I was born? 239 00:12:10,775 --> 00:12:12,672 Sure. Anything else? Coffee? 240 00:12:12,673 --> 00:12:14,303 No, I have. 241 00:12:14,304 --> 00:12:16,601 The only thing worse than having you as an assistant 242 00:12:16,602 --> 00:12:18,098 would be having two of you as assistants. 243 00:12:18,099 --> 00:12:20,427 Now, I need you to find me Glendon Jr.'s file 244 00:12:20,428 --> 00:12:22,925 and his family's files. Thank you. 245 00:12:26,853 --> 00:12:29,949 In the meantime, if you know someone who looks like me 246 00:12:29,950 --> 00:12:33,178 but is not me, please put that in the comments. 247 00:12:35,741 --> 00:12:39,669 Well, that stinks. 248 00:12:39,670 --> 00:12:41,100 Now that Junior's injured, 249 00:12:41,101 --> 00:12:44,228 I guess there goes the championship. 250 00:12:44,229 --> 00:12:47,690 Oh, that pasta salad did not hit the spot. 251 00:12:47,691 --> 00:12:49,921 Well, we made the playoffs. 252 00:12:49,922 --> 00:12:51,786 That's still a huge accomplishment. 253 00:12:51,787 --> 00:12:55,080 Save it for the kids, Louisa. I needed a win. 254 00:12:55,081 --> 00:12:58,409 That was my pasta salad, by the way. 255 00:12:58,410 --> 00:13:00,473 - You made it? - Yes, I did. 256 00:13:00,474 --> 00:13:03,202 And I brought it as my lunch. 257 00:13:03,203 --> 00:13:06,098 So I guess Mark did the cooking when you two were together? 258 00:13:07,863 --> 00:13:08,961 Yeah. 259 00:13:11,225 --> 00:13:12,888 - Oh, my God. - What? 260 00:13:12,889 --> 00:13:14,653 Someone must have left this in the printer. 261 00:13:14,654 --> 00:13:16,217 Oh, that's not interesting. 262 00:13:16,218 --> 00:13:17,316 It's for Principal Halloway 263 00:13:17,317 --> 00:13:19,413 from the county school board. 264 00:13:19,414 --> 00:13:22,975 They might have to shut the school down. Budget cuts. 265 00:13:22,976 --> 00:13:26,736 - Well, maybe it's for the best. - How is this for the best? 266 00:13:26,737 --> 00:13:28,701 I am wasting my youth here. 267 00:13:28,702 --> 00:13:30,830 None of the kids' dads are even hot. 268 00:13:30,831 --> 00:13:33,793 Okay. What about the kids? We have to do something. 269 00:13:33,794 --> 00:13:36,790 No, it-it's not so great for the kids. 270 00:13:39,220 --> 00:13:42,648 This is her. This has to be her. She looks just like me. 271 00:13:42,649 --> 00:13:44,845 That is you. That's your Facebook page. Who's next? 272 00:13:44,846 --> 00:13:49,206 I am. Because of you, I need something for depression. 273 00:13:49,207 --> 00:13:51,968 That Skeets victory was all I had to live for. 274 00:13:51,969 --> 00:13:53,566 Yeah, rooting for the Skeets was 275 00:13:53,567 --> 00:13:55,897 one of the only things Freda and I had in common. 276 00:13:55,898 --> 00:13:57,628 We got engaged to the Skeets game. 277 00:13:57,629 --> 00:13:59,891 You've killed baseball and you've killed our marriage! 278 00:13:59,892 --> 00:14:01,755 What's the medical reason you're here? 279 00:14:01,756 --> 00:14:03,619 Arnold needs his hearing checked. 280 00:14:03,620 --> 00:14:06,116 Freda's yelling broke my eardrums. 281 00:14:06,117 --> 00:14:07,880 Oh, that's not true. 282 00:14:07,881 --> 00:14:10,110 - That's not true! - You're right, it's not. 283 00:14:10,111 --> 00:14:12,141 My hearing's fine. I've just stopped listening to you. 284 00:14:12,142 --> 00:14:14,471 Oh, yeah, I know that. Are you up... What is this? 285 00:14:14,472 --> 00:14:16,202 It's a prescription for a divorce. 286 00:14:16,203 --> 00:14:17,467 - Oh. - Mr. Collins, you're up next. 287 00:14:17,468 --> 00:14:19,563 - Uh-huh. - Hey, doc. Hey, everybody. 288 00:14:19,564 --> 00:14:22,426 Hey, brought you some donuts from the Salty Breeze 289 00:14:22,427 --> 00:14:24,323 'cause, you know, we're buds. 290 00:14:24,324 --> 00:14:25,888 Yeah, that's not how I would characterize it. 291 00:14:25,889 --> 00:14:28,951 Oh, and 'cause I really, really like you and respect you. 292 00:14:28,952 --> 00:14:31,879 Are you proposing or is there a point here? 293 00:14:31,880 --> 00:14:34,310 You see, um... 294 00:14:34,311 --> 00:14:35,974 - Glendon... - Glendon. Oh. 295 00:14:35,975 --> 00:14:38,537 You mean the father whose son may have brittle bones, 296 00:14:38,538 --> 00:14:42,066 but who cares as long as the Skeets win on Saturday? 297 00:14:42,067 --> 00:14:44,563 Yeah, about that. Um, can I speak to you privately? 298 00:14:44,564 --> 00:14:46,693 I don't have the time, Mark. 299 00:14:46,694 --> 00:14:48,224 - I think you do. - I really don't. 300 00:14:48,225 --> 00:14:50,221 No, I really think you do. 301 00:14:50,222 --> 00:14:52,452 Mark, I'm really not enjoying this. 302 00:14:53,285 --> 00:14:55,582 Okay. Okay. 303 00:14:57,646 --> 00:14:59,874 - Are you Martin Best? - Yes. 304 00:14:59,875 --> 00:15:03,571 - Do you reside at 3 Main Street? - Uh, what is this? 305 00:15:05,602 --> 00:15:08,130 Okay. I'm just doing my job. I'm really sorry, man. 306 00:15:08,131 --> 00:15:11,060 You've been served. Glendon is suing you for malpractice. 307 00:15:11,061 --> 00:15:13,355 Ah! 308 00:15:21,180 --> 00:15:23,475 - Malpractice? - You did break a boy's arm. 309 00:15:23,476 --> 00:15:25,440 No, I didn't break his arm, he had 310 00:15:25,441 --> 00:15:26,839 some kind of pre-existing condition. 311 00:15:26,840 --> 00:15:29,434 He sure did. He used to be a good baseball player. 312 00:15:29,435 --> 00:15:31,431 It's not amusing. 313 00:15:31,432 --> 00:15:33,561 I-I, this lawsuit is as ridiculous 314 00:15:33,562 --> 00:15:35,525 as having a mosquito as your mascot. 315 00:15:35,526 --> 00:15:38,554 Oh, come on now. Let's not say things we're gonna regret. 316 00:15:38,555 --> 00:15:40,786 I am not the reason Junior broke his arm. 317 00:15:40,787 --> 00:15:42,882 If I could just examine him, 318 00:15:42,883 --> 00:15:46,410 see a family medical history, or look at an X-ray, 319 00:15:46,411 --> 00:15:47,776 I could figure out why it happened. 320 00:15:47,777 --> 00:15:49,906 Exactly. I know, I believe you, doc. 321 00:15:49,907 --> 00:15:53,566 You're a good man. But I would still lawyer up. 322 00:16:28,887 --> 00:16:31,381 Hello? 323 00:16:31,382 --> 00:16:32,546 The two of us can't sleep 324 00:16:32,547 --> 00:16:34,311 with you making all of that noise. 325 00:16:34,312 --> 00:16:37,040 Neither you, nor the dog who shall not be named, 326 00:16:37,041 --> 00:16:38,238 should be sleeping in my house. 327 00:16:38,239 --> 00:16:40,269 We're not sleeping at your house. 328 00:16:40,270 --> 00:16:42,600 Because you're making too much racket. That's what I'm saying. 329 00:16:42,601 --> 00:16:44,264 I think I know what you're saying. 330 00:16:44,265 --> 00:16:46,596 Anyway, just... Why do I even bother? 331 00:16:49,592 --> 00:16:52,820 This kid either had a pre-existing fracture, 332 00:16:52,821 --> 00:16:54,317 or he has brittle bones. 333 00:16:54,318 --> 00:16:56,947 In which case, something is causing that condition. 334 00:16:56,948 --> 00:16:58,478 Something that should be addressed medically. 335 00:16:58,479 --> 00:17:01,473 And a clue might be in his records, right? 336 00:17:01,474 --> 00:17:04,070 You'd think it'd be in his records. But Dr. Reese, right? 337 00:17:04,071 --> 00:17:06,333 Unfortunately, Dr. Reese, who everyone loved, 338 00:17:06,334 --> 00:17:10,761 didn't bother to digitize all his files before he died. 339 00:17:10,762 --> 00:17:13,590 This town is a nightmare. 340 00:17:13,591 --> 00:17:15,854 Yeah, it kind of can be. 341 00:17:15,855 --> 00:17:18,251 Some ways I'm glad my twin sister got out. 342 00:17:19,584 --> 00:17:20,582 Mm. 343 00:17:31,333 --> 00:17:33,497 Ah. Ah. 344 00:17:34,596 --> 00:17:36,493 Thank you for seeing me. 345 00:17:36,494 --> 00:17:38,156 I hope you're here to cheer me up. 346 00:17:38,157 --> 00:17:40,421 Well, I, I know, it's not good news. 347 00:17:40,422 --> 00:17:42,983 You are telling me. 348 00:17:42,984 --> 00:17:47,078 234 days straight I'm the Wordle king. 349 00:17:47,079 --> 00:17:50,706 And I forget to play one day, one day, 350 00:17:50,707 --> 00:17:52,437 and streak over? 351 00:17:52,438 --> 00:17:54,966 I mean, it just, it just slipped my mind. It just, it... 352 00:17:54,967 --> 00:17:57,096 How could it just slip my mind? 353 00:17:57,097 --> 00:18:00,159 Well, uh, well, maybe you were preoccupied by the idea 354 00:18:00,160 --> 00:18:03,355 that our school might close. 355 00:18:03,356 --> 00:18:06,018 No. No. No. 356 00:18:06,019 --> 00:18:08,914 But you know what? That's depressing, too. 357 00:18:08,915 --> 00:18:11,278 I really loved being the principal here. 358 00:18:11,279 --> 00:18:15,272 Loved? Well, well, it's-it's-it's just over? 359 00:18:15,273 --> 00:18:18,801 I mean, w-w-we aren't gonna, gonna fight this? Heh-heh. 360 00:18:18,802 --> 00:18:21,163 I think losing our star player is a sign 361 00:18:21,164 --> 00:18:23,394 that we just, we can't compete. 362 00:18:23,395 --> 00:18:25,891 You know, this is how it goes at small schools. 363 00:18:26,889 --> 00:18:28,887 - We had a good run. - Uh... 364 00:18:28,888 --> 00:18:30,883 Don't you care what happens to our students? 365 00:18:30,884 --> 00:18:32,582 I know what'll happen to them. 366 00:18:32,583 --> 00:18:34,513 They'll all get bused to Bar Harbor. 367 00:18:34,514 --> 00:18:37,775 And although it's a bit of a commute, you know, at least 368 00:18:37,776 --> 00:18:41,836 they'll have the opportunity to experience victory for a change. 369 00:18:48,094 --> 00:18:49,824 What's that long face about? 370 00:18:49,825 --> 00:18:52,122 Oh, it's nothing. 371 00:18:52,123 --> 00:18:54,084 - What happened to you? - Oh, nothin'. 372 00:18:54,085 --> 00:18:56,182 Eddie McCroy cut some of my traps loose, 373 00:18:56,183 --> 00:18:58,147 so I had to punch out some windows on his boat. 374 00:18:58,148 --> 00:19:00,676 You punched out glass windows? 375 00:19:00,677 --> 00:19:02,906 No, dammit. It was too strong. 376 00:19:02,907 --> 00:19:05,337 Look at this. Did I break these fingers? 377 00:19:05,338 --> 00:19:07,666 - Hey! Hey! - Let me see. 378 00:19:07,667 --> 00:19:09,164 Oh, what did you do now? 379 00:19:09,165 --> 00:19:12,161 Oh, I may have inquired about some records. 380 00:19:12,162 --> 00:19:15,621 You went to Bar Harbor and tried to access my son's X-rays? 381 00:19:15,622 --> 00:19:18,119 Look, you, you have some nerve. 382 00:19:18,120 --> 00:19:20,849 - Aunt Sarah, inside. - And miss this? 383 00:19:24,744 --> 00:19:26,707 Now, you know what's nervy? 384 00:19:26,708 --> 00:19:28,139 You're suing the only doctor who seems 385 00:19:28,140 --> 00:19:29,968 concerned about your son's brittle bones. 386 00:19:29,969 --> 00:19:31,566 You sure you wanna talk to me that way? 387 00:19:31,567 --> 00:19:32,864 I don't wanna talk to you at all. 388 00:19:32,865 --> 00:19:34,497 No problem. That's what we have lawyers for. 389 00:19:34,498 --> 00:19:37,225 - Good luck proving your case. - Yeah, I don't need luck. 390 00:19:37,226 --> 00:19:42,186 I know someone who knows someone at Boston Memorial Hospital. 391 00:19:42,187 --> 00:19:43,417 Are you suing them, too? 392 00:19:43,418 --> 00:19:45,348 I know you had some kind of meltdown, 393 00:19:45,349 --> 00:19:47,645 and that's why you're not a surgeon anymore. 394 00:19:47,646 --> 00:19:50,241 I can't wait to tell that to a judge. 395 00:19:50,242 --> 00:19:53,071 - And everyone else in town. - Have at it? 396 00:19:53,072 --> 00:19:56,399 I am not scared of you or any nonsense you think you know. 397 00:19:57,665 --> 00:19:59,896 Nice try... 398 00:19:59,897 --> 00:20:02,990 That may fool some people around here, 399 00:20:02,991 --> 00:20:04,256 but not me. 400 00:20:16,107 --> 00:20:18,170 Ow! 401 00:20:18,171 --> 00:20:19,934 - Ooh. - Ah. 402 00:20:19,935 --> 00:20:22,931 Ah. Ow. 403 00:20:24,228 --> 00:20:27,789 Ah. Ow. Ow. 404 00:20:47,796 --> 00:20:50,158 Since we don't have anyone scheduled for an hour, 405 00:20:50,159 --> 00:20:52,056 I might go talk to my mom. 406 00:20:52,057 --> 00:20:54,919 That's fine. I have business to take care of at the school. Hm. 407 00:20:54,920 --> 00:20:57,647 The thing is, these past few days, 408 00:20:57,648 --> 00:21:01,475 living with somebody so sad and lonely 409 00:21:01,476 --> 00:21:04,638 has made me realize how important family is, 410 00:21:04,639 --> 00:21:06,336 especially when you're old. 411 00:21:06,337 --> 00:21:07,768 So even though I said I would 412 00:21:07,769 --> 00:21:09,332 never talk to my mom again, 413 00:21:09,333 --> 00:21:10,630 I think that it is important 414 00:21:10,631 --> 00:21:12,993 that I put my anger aside 415 00:21:12,994 --> 00:21:16,956 and find out what happened to my beloved twin sister. 416 00:21:29,339 --> 00:21:31,002 Elaine! 417 00:21:31,003 --> 00:21:33,431 Oh! I'm so happy to see you. 418 00:21:33,432 --> 00:21:35,597 Did I have an identical twin? 419 00:21:37,327 --> 00:21:39,856 - Yes. - You gave her up for adoption? 420 00:21:39,857 --> 00:21:41,387 - No! - Oh. 421 00:21:41,388 --> 00:21:43,518 Okay, so could she still be out there somewhere? 422 00:21:43,519 --> 00:21:45,349 What, did you put her in a basket outside of a firehouse? 423 00:21:45,350 --> 00:21:46,848 - Or something? - No, no, no, no. 424 00:21:46,849 --> 00:21:48,777 - Is she dead? - No... 425 00:21:48,778 --> 00:21:51,008 - Well... - So what happened to her? 426 00:21:52,407 --> 00:21:54,269 - You ate her. - What? 427 00:21:54,270 --> 00:21:56,601 Uh, uh, you know, you absorbed her. 428 00:21:56,602 --> 00:21:59,197 It-it-it was in-utero. It was very early on. 429 00:21:59,198 --> 00:22:00,628 I didn't wanna tell you because I know 430 00:22:00,629 --> 00:22:02,193 how you can overreact sometimes. 431 00:22:02,194 --> 00:22:03,958 Overreact? 432 00:22:06,621 --> 00:22:09,483 Great, so I'm a sister-eating cannibal. 433 00:22:09,484 --> 00:22:12,212 For me to live, somebody had to die? 434 00:22:12,213 --> 00:22:13,843 This is why I go around always feeling 435 00:22:13,844 --> 00:22:16,738 like something is missing, I have a big hole in my heart? 436 00:22:16,739 --> 00:22:18,170 I think what you're describing is 437 00:22:18,171 --> 00:22:20,567 a human condition, but continue. 438 00:22:20,568 --> 00:22:21,999 So what else haven't you told me? 439 00:22:22,000 --> 00:22:24,629 Nothing. Except... 440 00:22:25,994 --> 00:22:27,524 I miss you. 441 00:22:27,525 --> 00:22:29,721 And I want you to move back home. 442 00:22:29,722 --> 00:22:32,784 Well, I bet. I'm the only child you have left. 443 00:22:32,785 --> 00:22:34,914 Honey, I know there's plenty of room for all of us 444 00:22:34,915 --> 00:22:36,278 back at the house. 445 00:22:36,279 --> 00:22:39,142 I was hoping that you'd warm up to the idea of... 446 00:22:39,143 --> 00:22:41,139 Dumb-Dumb? 447 00:22:41,140 --> 00:22:42,405 I wish you wouldn't call him that. 448 00:22:42,406 --> 00:22:43,901 What would you prefer that I call him? 449 00:22:43,902 --> 00:22:48,129 - Well, stepdad. - What? 450 00:22:48,130 --> 00:22:50,393 - He asked me to marry him. - What? Uh... 451 00:22:50,394 --> 00:22:52,923 Don't overreact. We-we wanna get married next week. 452 00:22:52,924 --> 00:22:56,485 Next week? Oh, my God, please tell me that he's dying! 453 00:22:56,486 --> 00:22:58,382 And you're granting him his last request. 454 00:22:58,383 --> 00:23:01,177 Or just some kind of blackmail situation that's going on. 455 00:23:01,178 --> 00:23:02,476 Or have you just lost your mind? 456 00:23:02,477 --> 00:23:04,206 Honey, I love him, and I don't 457 00:23:04,207 --> 00:23:05,472 wanna wait one other second, but 458 00:23:05,473 --> 00:23:08,200 I would really like your blessing. 459 00:23:08,201 --> 00:23:09,501 My bl... 460 00:23:11,764 --> 00:23:12,928 Not possible. 461 00:23:14,461 --> 00:23:16,923 We went through such a tough time together... 462 00:23:17,790 --> 00:23:18,920 you and I. 463 00:23:19,920 --> 00:23:22,582 But it's been six years now. 464 00:23:22,583 --> 00:23:26,311 I was hoping that you would at least understand. 465 00:23:26,312 --> 00:23:28,640 Well, I was hoping I had a twin sister. 466 00:23:28,641 --> 00:23:31,703 But I ate her. So we can't have everything. 467 00:23:48,114 --> 00:23:49,511 - Do you bruise easily? - Why? 468 00:23:49,512 --> 00:23:51,143 Are you gonna punch me in the face now? 469 00:23:51,144 --> 00:23:52,940 - Yes or no? - No. 470 00:23:52,941 --> 00:23:54,570 Any breathing issues? 471 00:23:54,571 --> 00:23:56,801 - No, not that I know of. - All right, open your eyes. 472 00:23:56,802 --> 00:24:00,030 - Wide. - Oh. Uh, Dr. Best. Dr. Best. 473 00:24:00,031 --> 00:24:01,728 - Look up. - What, w-what are you doing? 474 00:24:01,729 --> 00:24:04,823 Checking for blue sclera. You see here? No bluish tint. 475 00:24:04,824 --> 00:24:07,287 That means we know it's probably not osteogenesis imperfecta. 476 00:24:07,288 --> 00:24:08,850 Okay, but I don't think it's appropriate for you 477 00:24:08,851 --> 00:24:11,182 to be examining a student without his parent present. 478 00:24:11,183 --> 00:24:13,046 - Yeah, dude. You're a creep. - Yeah. 479 00:24:13,047 --> 00:24:14,909 Well, I wouldn't have to if your parent 480 00:24:14,910 --> 00:24:16,508 were a little more helpful. 481 00:24:18,073 --> 00:24:20,867 I-I just, I need to know what happened, okay? 482 00:24:20,868 --> 00:24:23,399 I, I'm being sued for malpractice. 483 00:24:23,400 --> 00:24:24,928 Right? This kid's health is on the line. 484 00:24:24,929 --> 00:24:26,294 I'm the only one in town who seems to care. 485 00:24:26,295 --> 00:24:29,456 Okay, okay. I-I get it. I, I do. 486 00:24:29,457 --> 00:24:31,785 I, I just found out that 487 00:24:31,786 --> 00:24:34,415 this school might be closing due to lack of funding. 488 00:24:34,416 --> 00:24:38,078 Yeah. I'm not surprised. I mean, it's economics. 489 00:24:38,079 --> 00:24:40,375 I mean, school serves too few students. 490 00:24:40,376 --> 00:24:44,402 - It's not financially feasible. - But also, I might lose my job. 491 00:24:44,403 --> 00:24:48,097 I mean, this is the only job that I ever wanted, 492 00:24:48,098 --> 00:24:50,826 and basically the only real job I ever had. 493 00:24:50,827 --> 00:24:52,225 Does no one understand that? 494 00:24:52,226 --> 00:24:53,456 I mean, I thought, I thought 495 00:24:53,457 --> 00:24:54,955 maybe because of the malpractice suit, 496 00:24:54,956 --> 00:24:56,352 you, you could relate. 497 00:24:56,353 --> 00:24:58,782 I'm not losing my job. I'll prove I was right. 498 00:24:58,783 --> 00:25:00,980 - You just watch me. - What? 499 00:25:13,196 --> 00:25:15,726 Let me guess. That's Eddie McCroy's truck. 500 00:25:15,727 --> 00:25:18,621 Yeah. You want me to get Glendon for ya? 501 00:25:18,622 --> 00:25:20,485 No. Go home. 502 00:25:33,436 --> 00:25:35,832 Well, look. It's Dr. Downer. 503 00:25:35,833 --> 00:25:37,495 Everybody lock your doors tonight. 504 00:25:37,496 --> 00:25:39,826 He already broke an arm. God knows what he'll do next. 505 00:25:39,827 --> 00:25:41,256 - Gosh, Freda. - The usual? 506 00:25:41,257 --> 00:25:42,822 Garden salad with chicken nougat? 507 00:25:42,823 --> 00:25:44,952 Emphasis on the to-go part. 508 00:25:44,953 --> 00:25:47,382 I think everyone here would like you to go as well. 509 00:25:48,547 --> 00:25:50,378 - Hey... - Oh, come on. 510 00:25:51,844 --> 00:25:53,807 I have no idea why he's laughing that hard. 511 00:25:53,808 --> 00:25:55,238 Well, can you tell me about Glendon Ross Jr.? 512 00:25:55,239 --> 00:25:56,935 Does he eat here? What does he like to order? 513 00:25:56,936 --> 00:26:00,164 You wanna bring him something as an apology? 514 00:26:00,165 --> 00:26:03,161 That's not going to heal his arm before Saturday. 515 00:26:03,162 --> 00:26:05,090 You know, I have nothing to apologize for. 516 00:26:05,091 --> 00:26:08,020 - I-I just need any reason... - Don't worry, doc. 517 00:26:08,021 --> 00:26:10,483 This will all calm down after the game. 518 00:26:10,484 --> 00:26:12,015 And, look, you never know. 519 00:26:12,016 --> 00:26:14,145 The team could still win without Junior. 520 00:26:14,146 --> 00:26:16,607 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz... 521 00:26:16,608 --> 00:26:18,472 For God's sakes, people. Okay? 522 00:26:18,473 --> 00:26:20,137 - This is not the World Series. - Ah. 523 00:26:20,138 --> 00:26:22,434 This is a high school baseball game. 524 00:26:23,565 --> 00:26:25,562 You heard me. 525 00:26:25,563 --> 00:26:27,127 It's our World Series, doc. 526 00:26:27,128 --> 00:26:28,724 These people went to Port Wenn Day School 527 00:26:28,725 --> 00:26:30,589 from kindergarten through 12th. 528 00:26:30,590 --> 00:26:32,686 We're all Mosquitos at heart. 529 00:26:32,687 --> 00:26:34,717 And we've all waited 12 years 530 00:26:34,718 --> 00:26:37,280 to beat those snooty Bar Harbor Peckers! 531 00:26:40,643 --> 00:26:42,040 - Their team is the Woodpeckers. - Yup. 532 00:26:42,041 --> 00:26:44,103 How long does it take to make a salad? 533 00:26:44,104 --> 00:26:46,002 Oh, oh. Melissa. 534 00:26:46,668 --> 00:26:48,166 Coming right up. 535 00:27:55,240 --> 00:27:57,869 Hi, friends. Guess what? 536 00:27:57,870 --> 00:28:02,129 Not only is my mother engaged to Dumb-Dumb... 537 00:28:03,961 --> 00:28:08,021 I ate my twin sister. 538 00:28:08,022 --> 00:28:10,252 It's right here. Went down to the basement. 539 00:28:10,253 --> 00:28:11,750 It's right here in the files. 540 00:28:11,751 --> 00:28:14,212 What? There are paper files in the basement? 541 00:28:14,213 --> 00:28:16,875 It's called Vanishing Twin Syndrome. 542 00:28:16,876 --> 00:28:19,972 It's a really nice way of saying I ate my sister. 543 00:28:19,973 --> 00:28:21,703 Elaine, why didn't you tell me? 544 00:28:21,704 --> 00:28:23,334 - Uh... - It's so dirty down there... 545 00:28:23,335 --> 00:28:25,398 I honestly think I just blocked it out. 546 00:28:25,399 --> 00:28:27,229 But now that it's about something important... 547 00:28:27,230 --> 00:28:30,956 "But now that it's important..." You mean it's saving my reput... 548 00:28:30,957 --> 00:28:32,421 I don't, I don't even know why I bother. 549 00:28:32,422 --> 00:28:33,686 Oh, but watch out for that... 550 00:28:38,014 --> 00:28:39,910 one step. 551 00:29:00,850 --> 00:29:02,081 Aha! 552 00:29:04,910 --> 00:29:07,905 Guess what? Glendon Jr. only has one kidney. 553 00:29:07,906 --> 00:29:11,001 Well, don't let him near me. I might try to eat the other one. 554 00:29:11,002 --> 00:29:14,629 The kidneys regulate calcium, vitamin D and phosphorus levels. 555 00:29:14,630 --> 00:29:16,361 With only one, that might have something to do with why 556 00:29:16,362 --> 00:29:18,091 his arm broke so easily. 557 00:29:18,092 --> 00:29:19,190 Now I just need to see Junior 558 00:29:19,191 --> 00:29:21,287 and ask him some questions. 559 00:29:23,552 --> 00:29:25,349 Why is he giving me this? 560 00:29:26,280 --> 00:29:28,410 Hey, doc. I come bearing lattes. 561 00:29:28,411 --> 00:29:31,406 Uh, Elaine can have mine. I, uh, don't drink foam. 562 00:29:31,407 --> 00:29:34,735 Yeah, give me. Better latte than never. 563 00:29:34,736 --> 00:29:36,532 Oh. 564 00:29:36,533 --> 00:29:38,396 The bar for humor in this town is very low. 565 00:29:38,397 --> 00:29:41,093 Uh, anyway, doc, I know that we're buds and all. 566 00:29:41,094 --> 00:29:43,024 And I really like and respect you. 567 00:29:43,025 --> 00:29:45,087 - Wait, what-what's going on? - I'm really sorry, man. 568 00:29:45,088 --> 00:29:48,516 - Are you Dr. Martin Best? - You already served me papers. 569 00:29:48,517 --> 00:29:50,845 These are new papers. This is a restraining order. 570 00:29:50,846 --> 00:29:52,610 - What? - I'm really sorry, man. 571 00:29:52,611 --> 00:29:54,908 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at school. 572 00:29:54,909 --> 00:29:57,370 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at home. 573 00:29:57,371 --> 00:29:59,201 You're not allowed to contact anyone in the Ross family 574 00:29:59,202 --> 00:30:01,165 or be within 300 feet of them. 575 00:30:01,166 --> 00:30:02,996 Are you kidding me? A restraining order? 576 00:30:02,997 --> 00:30:05,360 I'm just trying to figure out what's wrong with his son. 577 00:30:05,361 --> 00:30:07,489 I'm really sorry, man. You wanna go, like, shoot, like, darts o... 578 00:30:07,490 --> 00:30:08,921 No, I don't wanna go shoot darts! 579 00:30:08,922 --> 00:30:11,351 I don't ever wanna see you again. 580 00:30:11,352 --> 00:30:12,916 You mean, like, in this capacity, though, right? 581 00:30:12,917 --> 00:30:14,746 Like, serving you papers, right? 582 00:30:15,914 --> 00:30:17,843 - Sure. - It's Louisa. 583 00:30:17,844 --> 00:30:20,072 She says it's an emergency. She needs to talk right away. 584 00:30:20,073 --> 00:30:21,505 Really? 585 00:30:22,304 --> 00:30:24,400 Oh, it's for you. 586 00:30:24,401 --> 00:30:27,295 Good. I should go. 587 00:30:27,296 --> 00:30:30,192 It's Junior. He's in excruciating pain. 588 00:30:30,193 --> 00:30:31,824 Can you please come to the school and see him? 589 00:30:31,825 --> 00:30:33,554 I would love to come see Junior, but his father 590 00:30:33,555 --> 00:30:35,251 just took out a restraining order against me. 591 00:30:35,252 --> 00:30:37,150 I don't wanna hear excuses. He's in terrible pain. 592 00:30:37,151 --> 00:30:39,445 You're just five minutes away, so find a way! 593 00:30:46,071 --> 00:30:47,968 There, just... 594 00:30:47,969 --> 00:30:50,197 Yeah. Oh. 595 00:30:50,198 --> 00:30:53,061 Okay, okay, yup, yup, yup. Oh, oh. 596 00:30:53,062 --> 00:30:54,858 - Oh, gosh. Okay. - Oh, my God. Sorry. 597 00:30:54,859 --> 00:30:56,189 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 598 00:31:00,550 --> 00:31:02,181 Hm. Hm. 599 00:31:02,182 --> 00:31:04,145 Here. 600 00:31:05,577 --> 00:31:09,737 Um, he's-he's having these horrible waves of stabbing pain. 601 00:31:09,738 --> 00:31:13,265 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 602 00:31:13,266 --> 00:31:14,731 Oh, 11. 603 00:31:17,261 --> 00:31:18,359 Just... 604 00:31:19,591 --> 00:31:21,021 - Ah! Ah. - Oh, God. 605 00:31:22,520 --> 00:31:24,650 I think you might have a kidney stone, which needs to be 606 00:31:24,651 --> 00:31:27,047 broken up sooner than later, since you only have one kidney, 607 00:31:27,048 --> 00:31:29,909 a fact you could have mentioned. But, hey, here we are. 608 00:31:29,910 --> 00:31:31,874 Louisa, will you call the paramedics? 609 00:31:31,875 --> 00:31:34,236 Yeah, um, of course. 610 00:31:34,237 --> 00:31:35,701 That explains the back pain. 611 00:31:35,702 --> 00:31:36,967 What does a kidney stone have 612 00:31:36,968 --> 00:31:37,999 to do with brittle bones? 613 00:31:38,000 --> 00:31:39,296 How should I know? 614 00:31:39,297 --> 00:31:40,861 Unless 615 00:31:40,862 --> 00:31:42,959 you're not processing protein. 616 00:31:42,960 --> 00:31:46,221 Then you would have to be overdosing it. 617 00:31:46,222 --> 00:31:48,085 Are we consuming an excess of protein? 618 00:31:48,086 --> 00:31:49,948 Well, I do try to bulk up during the season. 619 00:31:49,949 --> 00:31:52,245 With what? Whole buffaloes? 620 00:31:53,079 --> 00:31:55,341 - In there. - Oh. 621 00:31:55,342 --> 00:31:57,671 Thank you. Thank you so much. Thank you. 622 00:31:57,672 --> 00:31:59,668 All right, ambulance is on its way. 623 00:32:02,200 --> 00:32:03,563 How much protein powder have you been taking? 624 00:32:03,564 --> 00:32:06,925 Oh, I don't know, like one of those a week. 625 00:32:06,926 --> 00:32:08,356 This should last you for a month. 626 00:32:08,357 --> 00:32:09,821 How long have you been abusing this stuff? 627 00:32:09,822 --> 00:32:10,920 I wouldn't call it abusing. 628 00:32:10,921 --> 00:32:12,185 It's protein powder. 629 00:32:12,186 --> 00:32:14,148 Yeah, well, your one kidney disagrees. 630 00:32:14,149 --> 00:32:17,177 I started sophomore year, but like I said, I ramp it up 631 00:32:17,178 --> 00:32:19,141 during baseball season. I needed to bulk up for... 632 00:32:19,142 --> 00:32:21,439 Yeah, well, you can forget about the playoffs, okay? 633 00:32:21,440 --> 00:32:23,835 You shouldn't be doing anything physical or strenuous right now. 634 00:32:23,836 --> 00:32:26,264 You can break like a twig. You need to rest. 635 00:32:26,265 --> 00:32:29,095 Stop taking the protein powder, and get your bone health back. 636 00:32:29,096 --> 00:32:30,759 Then I need to tell my dad. 637 00:32:30,760 --> 00:32:32,256 Well, of course you need to tell your dad. 638 00:32:32,257 --> 00:32:34,021 But then it might sound like it's my fault. 639 00:32:34,022 --> 00:32:36,983 - It is your fault. - Well, he can't know that! 640 00:32:36,984 --> 00:32:38,549 He was really excited about playoffs. 641 00:32:38,550 --> 00:32:41,211 - It's a championship. - He is suing me for malpractice. 642 00:32:41,212 --> 00:32:43,241 I could lose my job. The town could lose its doctor. 643 00:32:43,242 --> 00:32:46,936 It's awful, isn't it, the future being so insecure, 644 00:32:46,937 --> 00:32:48,668 not knowing if you're gonna keep your job? 645 00:32:53,195 --> 00:32:55,891 What about the restraining order? 646 00:32:55,892 --> 00:32:59,053 And you're not even supposed to be near me, right? 647 00:32:59,054 --> 00:33:01,285 I could have you arrested for even being here. 648 00:33:02,516 --> 00:33:04,046 Just, I wanna get this straight. 649 00:33:04,047 --> 00:33:05,644 Are you threatening me after 650 00:33:05,645 --> 00:33:08,341 I climb through a window to help you? 651 00:33:08,342 --> 00:33:10,238 Uh, uh... 652 00:33:10,239 --> 00:33:12,034 Yes? 653 00:33:12,035 --> 00:33:14,233 - I thought so. - You should go. 654 00:33:14,234 --> 00:33:15,332 Yes. 655 00:33:22,190 --> 00:33:24,086 Oh. 656 00:33:24,087 --> 00:33:26,716 - Yeah. Got it? Oh. - Uh, yeah. 657 00:33:26,717 --> 00:33:27,948 Yeah, no. 658 00:33:31,444 --> 00:33:32,840 Yes. 659 00:33:32,841 --> 00:33:35,569 I can imagine it's difficult. 660 00:33:35,570 --> 00:33:38,200 With the school possibly closing. 661 00:33:38,201 --> 00:33:40,095 And, Junior, don't worry, with a simple sound-wave 662 00:33:40,096 --> 00:33:41,828 procedure to break up the stone, you should be as good... 663 00:33:41,829 --> 00:33:44,125 - Forget it. Go. Go, go. Come on. - Oh, okay, I'm just... 664 00:33:44,126 --> 00:33:46,455 - Yeah. Whoo! - Have fun. 665 00:33:46,456 --> 00:33:49,017 Okay. Uh... 666 00:33:53,678 --> 00:33:55,774 My God! What have you done now? 667 00:33:55,775 --> 00:33:59,636 Nothing. Couldn't find any dynamite. 668 00:33:59,637 --> 00:34:02,333 What? We are not a family of criminals. 669 00:34:02,334 --> 00:34:05,329 I'm kidding, you're the one with a restraining order 670 00:34:05,330 --> 00:34:07,592 and a lawsuit against ya. 671 00:34:07,593 --> 00:34:09,755 - Are you doing okay? - I'm fine. Yeah. 672 00:34:09,756 --> 00:34:11,354 I mean, I might lose my job because of that 673 00:34:11,355 --> 00:34:13,483 blustering, egomaniacal asshat. 674 00:34:13,484 --> 00:34:16,745 - It's insanity. - Oh, wait a minute. 675 00:34:16,746 --> 00:34:20,242 Does that mean that you actually wanna keep your job here? 676 00:34:20,243 --> 00:34:21,872 - Of course. - You... 677 00:34:21,873 --> 00:34:24,303 You wanna continue to practice medicine 678 00:34:24,304 --> 00:34:27,298 here in Port Wenn? You like it here? 679 00:34:27,299 --> 00:34:28,997 - That's not what I said. - Aw. 680 00:34:28,998 --> 00:34:30,993 - That's not what I said. - Aw, come on now. 681 00:34:30,994 --> 00:34:34,920 Admit it, admit it. You're starting to be happy here. 682 00:34:34,921 --> 00:34:36,851 Nope, not what I said. It's the principle. 683 00:34:36,852 --> 00:34:39,781 - Release me, please. - All right, how about this? 684 00:34:39,782 --> 00:34:43,842 How about I take out your rival and you take out mine? 685 00:34:43,843 --> 00:34:45,907 Mm. This has been constructive. Yeah. 686 00:34:45,908 --> 00:34:48,436 Look, if you wanna keep your job, you wanna save your career, 687 00:34:48,437 --> 00:34:50,966 you're gonna have to stand up to this asshat. 688 00:34:50,967 --> 00:34:52,829 Come on! 689 00:34:52,830 --> 00:34:56,657 - Put up a fight, like me. - With dynamite? 690 00:34:56,658 --> 00:35:00,953 Well, good luck finding any. I looked everywhere. 691 00:35:06,744 --> 00:35:09,874 - Go Skeets! - Go Skeets. 692 00:35:09,875 --> 00:35:11,604 - What's the matter? - Nothing. 693 00:35:11,605 --> 00:35:14,466 Just who knows how many zzs we'll have left. 694 00:35:14,467 --> 00:35:16,798 The future is promised to no one. 695 00:35:17,596 --> 00:35:20,458 Ah! God, that drew blood. 696 00:35:20,459 --> 00:35:22,755 - Uh, what's going on? - Uh... 697 00:35:22,756 --> 00:35:25,819 Okay, look, don't tell anyone, but the school 698 00:35:25,820 --> 00:35:28,015 might be closing due to lack of funding. 699 00:35:28,016 --> 00:35:31,110 What? Port Wenn Day School? 700 00:35:31,111 --> 00:35:32,409 That's all of our childhoods. 701 00:35:32,410 --> 00:35:35,272 There's like 20 million memories in there. 702 00:35:35,273 --> 00:35:37,534 - Exactly. - Yes. Are you okay? 703 00:35:37,535 --> 00:35:39,399 Port Wenn Day is like your whole life. 704 00:35:39,400 --> 00:35:41,929 Thank you. Finally someone gets it. 705 00:35:41,930 --> 00:35:43,926 I mean, look, school was never my thing, 706 00:35:43,927 --> 00:35:47,921 but everybody knows that you're like the best teacher ever. 707 00:35:47,922 --> 00:35:49,818 Seriously, people don't shut up about that. 708 00:35:49,819 --> 00:35:51,249 Mm. 709 00:35:51,250 --> 00:35:52,981 Oh! Oh! 710 00:35:52,982 --> 00:35:54,679 Mm... 711 00:35:54,680 --> 00:35:57,408 I-I-I know that you're, uh, looking for a place to live. 712 00:35:57,409 --> 00:36:00,270 You've seen my show? 713 00:36:00,271 --> 00:36:01,967 - Bits and pieces. - Oh. 714 00:36:01,968 --> 00:36:02,966 Yeah, you know, I was thinking 715 00:36:02,967 --> 00:36:04,563 about renting out my spare room. 716 00:36:04,564 --> 00:36:07,493 Do you wanna be my roommate? 717 00:36:07,494 --> 00:36:09,825 - Are you serious? - Yes! 718 00:36:13,553 --> 00:36:15,782 You'll be like the sister I never ate. 719 00:36:15,783 --> 00:36:17,014 Huh. 720 00:36:19,045 --> 00:36:20,177 Uh... 721 00:36:21,575 --> 00:36:23,872 - Come here. Yay! - Yay! 722 00:36:34,257 --> 00:36:36,521 Come on, boys, get out there! 723 00:36:39,651 --> 00:36:41,913 - That's what I'm talking about. - Yay! 724 00:36:41,914 --> 00:36:44,142 - Yeah, yeah, yeah! - Let's go! 725 00:36:44,143 --> 00:36:45,808 Let's go, Paul! 726 00:36:49,370 --> 00:36:51,600 Let's go, Woodpeckers! 727 00:36:55,095 --> 00:36:56,626 Let's go. Come on, y'all! Yes! 728 00:36:56,627 --> 00:36:59,555 Hey! Let's go. 729 00:36:59,556 --> 00:37:01,819 Go Skeets! 730 00:37:01,820 --> 00:37:03,584 Let's go, Skeeters! 731 00:37:03,585 --> 00:37:06,311 Hey, let's go, boys! This is... No! 732 00:37:06,312 --> 00:37:07,745 - Glendon! - No, no! No. 733 00:37:07,746 --> 00:37:10,107 - No, no can do, doc. No! - Get out of here. 734 00:37:10,108 --> 00:37:12,438 Come on, you know, you know, this is killing me, but you've 735 00:37:12,439 --> 00:37:15,299 gotta remain 300 feet away from anybody in the Ross family. 736 00:37:15,300 --> 00:37:18,295 Sit down, Dr. Downer. We might actually win this game. 737 00:37:18,296 --> 00:37:19,694 Yeah. Hey, can you believe it? 738 00:37:19,695 --> 00:37:21,158 I think this is the most exciting game 739 00:37:21,159 --> 00:37:23,189 we've ever had in Mosquito history. 740 00:37:23,190 --> 00:37:26,151 Ow! Wow, we really gotta rethink the team name. 741 00:37:26,152 --> 00:37:27,983 These things are bastards. Anyhow... 742 00:37:27,984 --> 00:37:29,646 We're down to run in the seventh, right? 743 00:37:29,647 --> 00:37:32,377 Paul Parks gets up there, hits an amazing single, 744 00:37:32,378 --> 00:37:34,173 slides into first, twists his ankle. 745 00:37:34,174 --> 00:37:35,639 So we just sent out a pitch runner. 746 00:37:38,569 --> 00:37:41,131 - What's he doing in the game? - 'Cause he's our fastest runner. 747 00:37:41,132 --> 00:37:43,095 He could break every bone in his body. 748 00:37:43,096 --> 00:37:45,192 - Let's go, Junior! - Come on, Junior! 749 00:37:45,193 --> 00:37:47,089 - Let's go, Junior! - Okay. Come on! 750 00:37:47,090 --> 00:37:49,087 - Uh, just go, J! - Let's go, Junior! 751 00:37:49,088 --> 00:37:50,452 Let's go, Junior! 752 00:37:59,674 --> 00:38:01,436 - Come on, J! - Let's go! 753 00:38:01,437 --> 00:38:03,167 Let's go. Come on, y'all! Yes! 754 00:38:03,168 --> 00:38:05,696 Hey! 755 00:38:05,697 --> 00:38:09,292 - Go Junior! Steal se...! - Buzz, buzz. 756 00:38:09,293 --> 00:38:12,188 - Let's go, Junior. - Zz, zz, zz. 757 00:38:12,189 --> 00:38:15,318 Let's go, Junior. Zz, zz, zz. 758 00:38:15,319 --> 00:38:18,181 Everybody, everybody. Yeah. Come on. Come on. 759 00:38:21,143 --> 00:38:23,540 - Strike one! - Oh! 760 00:38:23,541 --> 00:38:26,135 It looked outside to me. That's outside. 761 00:38:26,136 --> 00:38:27,734 Okay, we got it. We got it. 762 00:38:38,753 --> 00:38:40,317 Now you've seen it. 763 00:38:41,316 --> 00:38:42,247 Strike two! 764 00:38:42,248 --> 00:38:44,477 - Ooh! - Oh, damn it! 765 00:38:46,242 --> 00:38:50,668 You are going down. 766 00:38:50,669 --> 00:38:53,398 - Zz... - Go! 767 00:38:53,399 --> 00:38:56,361 Go! Come on! Yay! 768 00:39:02,553 --> 00:39:04,516 Come on, come on, come on. 769 00:39:06,780 --> 00:39:08,511 Oh. 770 00:39:08,512 --> 00:39:09,941 - Go, Junior! - Ah! 771 00:39:09,942 --> 00:39:13,272 - Okay! Okay! - Let's go, J! 772 00:39:13,273 --> 00:39:15,036 Run! 773 00:39:19,596 --> 00:39:21,493 Run! 774 00:39:23,624 --> 00:39:26,751 All the way up! All the way up! 775 00:39:33,543 --> 00:39:35,706 - Run, boy! - He's gonna make it! 776 00:39:37,871 --> 00:39:41,432 Run! Run! Run all... 777 00:39:45,859 --> 00:39:49,155 Don't! Don't! 778 00:39:59,208 --> 00:40:02,735 Slide! Slide! He's going home! 779 00:40:02,736 --> 00:40:05,332 Slide home, Junior! Slide home! 780 00:40:25,872 --> 00:40:27,601 - What? No, no, no, no! - What? 781 00:40:27,602 --> 00:40:28,833 - What's happening? - What's going on? 782 00:40:28,834 --> 00:40:29,865 What the hell is wrong with you? 783 00:40:29,866 --> 00:40:31,829 Why would you do that? 784 00:40:31,830 --> 00:40:33,827 Forget about the lawsuit. You're going to jail. 785 00:40:33,828 --> 00:40:36,822 Dad, stop! He did it for me. 786 00:40:36,823 --> 00:40:39,119 He's the reason you got hurt in the first place. 787 00:40:39,120 --> 00:40:40,917 No, I am! 788 00:40:40,918 --> 00:40:45,542 I took too much protein powder, and it made my bones brittle. 789 00:40:45,543 --> 00:40:46,976 Why would you do something so stupid? 790 00:40:46,977 --> 00:40:49,139 Because I wanna make you proud of me. 791 00:40:50,805 --> 00:40:53,100 Doc Martin was just trying to protect me. 792 00:40:54,299 --> 00:40:55,929 Hey, you heard that, everybody? 793 00:40:55,930 --> 00:40:59,658 - Doc B is a hero! - Time! Time! 794 00:40:59,659 --> 00:41:02,419 Port Wenn is disqualified for fan interference! 795 00:41:07,480 --> 00:41:09,476 I spoke too soon. 796 00:41:09,477 --> 00:41:11,675 Doc, you should sneak out the back. 797 00:41:17,200 --> 00:41:18,931 Yes, I'm sure. 798 00:41:21,461 --> 00:41:22,825 I talked to my lawyers. 799 00:41:22,826 --> 00:41:25,589 That sounds expensive. What now? 800 00:41:25,590 --> 00:41:27,985 I'm dropping the lawsuit. 801 00:41:27,986 --> 00:41:30,815 Thank you for figuring out what was wrong with my son. 802 00:41:30,816 --> 00:41:32,113 - With no help from you. - Hey. 803 00:41:32,114 --> 00:41:36,207 Will you let me finish before I change my mind? 804 00:41:36,208 --> 00:41:38,504 What I'm trying to say is, 805 00:41:38,505 --> 00:41:41,399 I won't tell anybody about Boston. 806 00:41:41,400 --> 00:41:44,029 There's nothing to tell. 807 00:41:44,030 --> 00:41:47,991 Well, there's plenty to tell, but I'm not telling anyone... 808 00:41:49,856 --> 00:41:50,987 for now. 809 00:41:53,651 --> 00:41:54,915 All right, champ. That's great. 810 00:41:54,916 --> 00:41:58,343 Uh, be careful. He's a bag of bones. 811 00:41:58,344 --> 00:42:02,104 Hey. Good job out there. 812 00:42:02,105 --> 00:42:05,800 Oh! You will never beat us! 813 00:42:05,801 --> 00:42:07,930 Never, never, never, never! 814 00:42:07,931 --> 00:42:11,591 I'll beat you with my bare hands, but I don't touch trash. 815 00:42:11,592 --> 00:42:14,220 - Oh, who you calling trash? - You! 816 00:42:14,221 --> 00:42:16,684 You smell like an old rotten herring, 817 00:42:16,685 --> 00:42:19,314 you, you, you slimy old slob! 818 00:42:19,315 --> 00:42:21,446 Oh. You say that again. 819 00:42:21,447 --> 00:42:23,142 You slimy old slob! 820 00:42:25,340 --> 00:42:26,539 Mm... 821 00:42:29,901 --> 00:42:31,431 Happens every year. 822 00:42:31,432 --> 00:42:33,495 - Every year? - Mm-hmm. 823 00:42:43,848 --> 00:42:45,112 Go Skeets. 824 00:42:54,965 --> 00:42:56,530 - Hm. - Ah. 62684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.