All language subtitles for Badur Hogar (2019)1h38ComDrm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,240 --> 00:00:56,940
Muy bien, muy bien, muy bien. Qué lindo,
hasta con chupitos, palomitas de marí.
2
00:00:57,240 --> 00:00:58,019
¿Y a vos?
3
00:00:58,020 --> 00:01:00,180
También, sí, a mí también me gustan los
chupitos.
4
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
¿Puedo hacer preguntas?
5
00:01:04,660 --> 00:01:05,660
¿Puedo hacer preguntas?
6
00:01:29,860 --> 00:01:32,020
¿Qué querés? Se le ha vuelto a chutar el
acelerador.
7
00:01:32,420 --> 00:01:36,140
Ah, sí, eso habría que arreglarlo, ¿no?
Sí, habría que arreglarlo, habría que
8
00:01:36,140 --> 00:01:37,140
arreglarlo.
9
00:01:39,040 --> 00:01:40,660
Sí, llamó tu vieja a mi casa, ¿eh?
10
00:01:41,120 --> 00:01:43,120
Estaba tratando de ubicarte. Sí, ya la
llamé.
11
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
¿Estás bien, vos?
12
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
Sí.
13
00:01:51,860 --> 00:01:52,980
Oh, de 10.
14
00:01:53,500 --> 00:01:54,980
Con estas cosas re bien, me regalan.
15
00:02:01,649 --> 00:02:02,649
Bien vintage.
16
00:02:03,710 --> 00:02:04,710
Vintage.
17
00:02:06,650 --> 00:02:08,870
Mariano, ahí va a ser flores, hermano.
¿Qué?
18
00:02:09,410 --> 00:02:10,388
Flores, boludo.
19
00:02:10,389 --> 00:02:13,190
Juan, ¿ha visto cómo va el verano? Las
flores las manda toda la gente.
20
00:02:15,450 --> 00:02:16,850
Mariano... Pero es rico pinito, pues.
21
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
¿Qué hace el viernes?
22
00:02:24,290 --> 00:02:25,810
Nada. ¿Veniste al castillo, pues?
23
00:02:26,610 --> 00:02:28,830
No. Ahí está relajado, chupi de arriba.
24
00:02:29,870 --> 00:02:31,090
Comida. Va a estar lindo, venite.
25
00:02:31,310 --> 00:02:35,150
No, no, me envuelvo. Los novios son
bohemios, así, piolitas.
26
00:02:35,630 --> 00:02:39,050
Son Ignacio, Figueroa y mujer.
27
00:02:42,730 --> 00:02:45,710
Yo estaba hecho acto. Lo mismo, no
paraba de correrla.
28
00:02:46,790 --> 00:02:48,710
Sentía como la arena me quemaba las
patas.
29
00:02:49,670 --> 00:02:52,810
Y la brisa estaba al lado, culiado. Era
como una playa en el infierno.
30
00:02:54,170 --> 00:02:56,350
Cielos rojos, sangre, como fuego llovía.
31
00:02:57,490 --> 00:02:59,050
¿Lava? No, como fuego.
32
00:02:59,500 --> 00:03:03,580
Pero a mí no me importaba un pingo. Yo
no paraba de correrla, ¿viste? Y ella
33
00:03:03,580 --> 00:03:04,580
galopaba, escapándose.
34
00:03:05,200 --> 00:03:08,740
¿Por qué se escapaba? ¿De vos? No, de
Dragón, culiado. Ya te he dicho que no
35
00:03:08,740 --> 00:03:09,439
está cuchando.
36
00:03:09,440 --> 00:03:13,060
No, pues disculpá, me distraje. Parece
que ahora le está cuchando a la mina.
37
00:03:13,060 --> 00:03:13,799
pilló o no?
38
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Sí, la pilló.
39
00:03:15,060 --> 00:03:19,660
¿Sí? Bueno, porque ella me ha mirado, yo
la he mirado y nos miramos, ¿viste?
40
00:03:20,180 --> 00:03:22,500
Y ahí se ha dado cuenta que yo estaba
ahí para salvarla, ¿verdad?
41
00:03:22,880 --> 00:03:26,000
¿Y ahí nomás te la garcha? No me
acuerdo, si justo me ha despertado.
42
00:03:26,360 --> 00:03:30,940
No, papá, yo me envuelvo. ¿Cómo te vas a
despertar junto a la mejor parte,
43
00:03:31,060 --> 00:03:35,140
boludo? Y tú lo mismo, no te iba a
contar nada de lo íntimo, ¿qué te...?
44
00:03:35,160 --> 00:03:36,500
tirámelo, no seas puto, dale.
45
00:03:37,980 --> 00:03:38,980
Tenía una marca.
46
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
¿Dónde?
47
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
Ahí atrás.
48
00:03:42,960 --> 00:03:44,500
¿Dónde atrás? ¿Qué marca de qué?
49
00:03:44,760 --> 00:03:45,840
Un tatuaje de Hermes.
50
00:03:47,640 --> 00:03:49,200
¡Es tuya, boludo!
51
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
¡Golón, goleón, goleón!
52
00:03:56,940 --> 00:03:57,940
¿Y esto?
53
00:03:58,020 --> 00:03:59,060
¿No lo iba a hacer yo esto?
54
00:03:59,320 --> 00:04:00,940
Sí, hace dos meses que lo iba a hacer
vos.
55
00:04:01,260 --> 00:04:02,340
Ah, sí, se me pasó.
56
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
¿Qué te parece?
57
00:04:04,680 --> 00:04:09,500
Bien. Si le enderezamos alguna cruz y le
sacamos el calavera, puede andar, ¿no?
58
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
¿Qué querés que te diga?
59
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
Lo hubiera hecho vos, no me digas nada,
¿eh?
60
00:04:14,980 --> 00:04:16,120
Bueno, no te digo nada.
61
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
Está bien.
62
00:04:20,899 --> 00:04:23,400
Es como... ¿Cómo te puedo decir?
63
00:04:23,920 --> 00:04:25,340
Es una especie de sirena.
64
00:04:25,920 --> 00:04:28,860
Amigo, señor. ¿Quién va a decir que vive
en el rincón? ¿Y qué tiene?
65
00:04:29,200 --> 00:04:30,580
Que no tenía que creer.
66
00:04:30,860 --> 00:04:34,100
Bueno, pelo como una sirena. Eh, amigo,
señor.
67
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
¿Qué quieren?
68
00:04:35,860 --> 00:04:38,760
¿En cuánto falta para meternos a la
pile? Un rato.
69
00:04:40,460 --> 00:04:42,380
Y encima me la estoy cruzando todo el
tiempo.
70
00:04:43,580 --> 00:04:47,800
Me mira y se pone nerviosa, pobrecita.
¿Y ya le ha hablado? No, todavía no. ¿Un
71
00:04:47,800 --> 00:04:50,380
rato qué? Un rato, no sé, no ve que
estamos laburando.
72
00:04:51,660 --> 00:04:53,180
No, ya terminamos.
73
00:04:54,780 --> 00:04:55,739
Venga, amigo.
74
00:04:55,740 --> 00:04:56,740
Señor.
75
00:04:56,840 --> 00:04:57,940
La semana que viene, changó.
76
00:04:58,260 --> 00:04:59,219
Anda, anda.
77
00:04:59,220 --> 00:05:01,400
Pero falta la de anterior también.
78
00:05:01,920 --> 00:05:02,819
Sí, sí, anda.
79
00:05:02,820 --> 00:05:03,920
La semana que viene te cancelo todo.
80
00:05:07,360 --> 00:05:10,820
¿Sabés por qué pasa esto, no? Porque a
este tipo de entrada se le dio confianza
81
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
y nadie le puso los puntos.
82
00:05:12,020 --> 00:05:14,120
Ah, es que nadie vendría a ser yo. Vos
sabrás, hermano.
83
00:05:14,440 --> 00:05:17,380
Está bien, por hoy volvamos al pingo de
las pastas. No, si tenemos una casa acá
84
00:05:17,380 --> 00:05:18,159
en el barrio.
85
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
¿La hacemos mañana?
86
00:05:19,460 --> 00:05:21,180
Sí, mañana, cuando sea pajero.
87
00:05:21,900 --> 00:05:25,040
Si vos no necesitas la plata, porque
necesitas una cuna de oro, yo sí la
88
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
necesito, ¿sabés?
89
00:05:26,140 --> 00:05:28,740
Vamos a esa puta pileta, pero quédate en
el yeso.
90
00:05:34,200 --> 00:05:35,560
Sería bueno que me ayudes, Juan, ¿no?
91
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Ahí voy, dale.
92
00:05:37,300 --> 00:05:39,400
Hola. Hola. Pase por acá, mire.
93
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Juan Badur.
94
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
La Garza.
95
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Galarza, Badur.
96
00:06:18,840 --> 00:06:20,260
¿Qué hacés, hermano?
97
00:06:20,860 --> 00:06:22,980
¿Qué hacés, hermano? Tanto tiempo.
98
00:06:23,540 --> 00:06:24,519
Pasá, pues.
99
00:06:24,520 --> 00:06:25,540
¿Qué andas haciendo acá, culio?
100
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Nada, ché.
101
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
Laburando, ché.
102
00:06:28,880 --> 00:06:29,879
Búsquese, pues.
103
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Llegando a mi casa, pues.
104
00:06:32,320 --> 00:06:35,060
Va, en realidad no es mi casa. Me la
alquila de la empresa por las
105
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
¿viste? Sí.
106
00:06:36,580 --> 00:06:39,560
No quería pararle a mi vieja una
empinga, bobito, como esta. Claro,
107
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
estaba cansado.
108
00:06:40,870 --> 00:06:42,170
¿Y tú en Buenos Aires ahora, Che?
109
00:06:43,210 --> 00:06:44,430
Ah, pero vivo en todos lados.
110
00:06:45,330 --> 00:06:48,990
En Texas, en Texas, en Sevilla, en
Dubái.
111
00:06:50,370 --> 00:06:53,750
Estoy laburando de asesor financiero en
la multinacional de agroquímicos.
112
00:06:54,330 --> 00:06:56,410
Ah. Agrotox, no sé si lo ubica.
113
00:06:58,950 --> 00:07:01,510
¿Cuál? Ah, sí, es el que se está
comiendo un juicio.
114
00:07:01,830 --> 00:07:02,970
Sí, no pasa nada.
115
00:07:03,990 --> 00:07:06,810
Quieren hacer unos mangos de su hippie
de mierda, pero sé que hay que la
116
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
boludo.
117
00:07:09,960 --> 00:07:11,040
¿Qué estaba diciendo, bro?
118
00:07:13,380 --> 00:07:15,460
Turco, Badur, qué grande, bro.
119
00:07:15,900 --> 00:07:18,200
De repente como que se unió el paso
encima, bro.
120
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Qué lindo.
121
00:07:20,980 --> 00:07:22,680
Compañero, el secundario, la joda.
122
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
Está igual, bro.
123
00:07:25,800 --> 00:07:26,840
Cacho más gordo nomás.
124
00:07:27,400 --> 00:07:28,720
Vos salvo por eso también.
125
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
No,
126
00:07:31,160 --> 00:07:33,860
yo soy otro. En serio, bro. Así como
ves, soy otro.
127
00:07:35,100 --> 00:07:36,820
La vida me cambia, mucha experiencia.
128
00:07:38,960 --> 00:07:41,200
Y de nuevo acá, en mi tierra querida.
129
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
Por el folclore, el chango, la empanada.
130
00:07:45,080 --> 00:07:46,079
La moto.
131
00:07:46,080 --> 00:07:48,480
Te traigo la moto de ayer, pues. Ah,
mirá, qué bueno.
132
00:07:48,860 --> 00:07:52,400
Y sí, de vez en cuando hay que parar un
cacho con la flía y relajarte.
133
00:07:53,120 --> 00:07:54,920
De todas formas, en las semanas nos
volvemos.
134
00:07:55,380 --> 00:07:56,840
Sí, los changuitos son tuyos.
135
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Y más le vale esta.
136
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
¿Sabés con quién me he casado, no?
137
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
¿No?
138
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Con la Paola.
139
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
¿Con la Paola?
140
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
¿Y vos?
141
00:08:16,240 --> 00:08:17,920
¿También? ¿Qué haces acá?
142
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
¿Qué haces en mi casa?
143
00:08:20,540 --> 00:08:22,500
No, estoy laburando.
144
00:08:23,280 --> 00:08:28,640
Estoy asesorando una empresa que busca
145
00:08:28,640 --> 00:08:35,360
aglomerar varios microemprendimientos en
146
00:08:35,360 --> 00:08:37,220
una sola marca.
147
00:08:39,000 --> 00:08:40,020
¿Microemprendimiento de qué, che?
148
00:08:43,020 --> 00:08:47,000
De... De cualquier cosa. O sea, es
como... Es raro, es nuevo.
149
00:08:47,400 --> 00:08:50,740
Es como un... Como una franquicia, pero
al revés.
150
00:08:51,360 --> 00:08:54,660
¿No? Ahora estamos con todo lo que es
limpieza profesional de piscina.
151
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
Ah, entiendo.
152
00:08:56,140 --> 00:08:57,960
¿Qué va a estar con el chango aquel?
Claro.
153
00:08:59,200 --> 00:09:03,180
Ahora lo estoy asesorando para elaborar
un informe para ver si le sumamos la
154
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
marca.
155
00:09:04,380 --> 00:09:05,380
¿Y cómo se llama la empresa?
156
00:09:06,540 --> 00:09:08,440
Azul Francia, pero en francés.
157
00:09:08,840 --> 00:09:10,080
Ah, mira. ¿Y la radio?
158
00:09:11,540 --> 00:09:15,220
¿El programa de radio que tenías? Sí,
con todo lo que es laburo ahora, pues es
159
00:09:15,220 --> 00:09:17,920
que no... Sí, sí, nos pasa todo eso. Sí.
160
00:09:18,220 --> 00:09:19,220
Era bueno, vos.
161
00:09:19,420 --> 00:09:20,740
Sí, pues es que... ¡Viejo!
162
00:09:21,320 --> 00:09:22,900
¡No me llenes de cloro! ¡No me llenes de
cloro!
163
00:09:23,960 --> 00:09:26,140
Sí, disculpa que me meto. No, todo bien.
¿Ya te vas, boludo?
164
00:09:26,360 --> 00:09:27,840
Sí. ¿Es verdad que le digo la palabra?
165
00:09:28,160 --> 00:09:30,880
No, no, todo bien, no pasa nada. Pásate
la noche que charlamos, pues.
166
00:09:31,160 --> 00:09:34,640
Mira, es carísimo, pero... Pero muy
bien, par de días. Dale, dale.
167
00:09:35,480 --> 00:09:36,800
Nos vemos más justo, espero, ¿eh? ¡Una!
168
00:10:04,079 --> 00:10:06,120
Pau. No te entiendo.
169
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
Pau, tú ves que yo me sentía mal,
boludo.
170
00:10:10,080 --> 00:10:11,100
¿Y ese salame quién era?
171
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Falló en la secundaria.
172
00:10:12,800 --> 00:10:13,860
¿Y por eso está ahí así?
173
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
Ah, ahora entiendo.
174
00:10:18,500 --> 00:10:20,540
Vos tranquilo con tu complejito, ¿no?
¿Qué tal?
175
00:10:21,040 --> 00:10:23,380
Yo me quedo laburando solito, sin ningún
drama.
176
00:10:23,940 --> 00:10:25,720
Cualquier cosa, decíle, papá.
177
00:10:26,100 --> 00:10:27,360
Sentía mal, hermano.
178
00:10:27,640 --> 00:10:28,860
Total, la complejada hace gratis.
179
00:10:29,100 --> 00:10:31,500
Ah, estos días avisame cuando sea mi
turno, si sentíme mal.
180
00:10:31,900 --> 00:10:33,420
Si vos hacés la experiencia, Laura.
181
00:10:56,660 --> 00:10:58,880
¿Sabés qué? ¿Sabés qué es lo que creo
yo?
182
00:10:59,760 --> 00:11:01,620
A ver, escuchame lo que te digo.
183
00:11:01,930 --> 00:11:02,930
Está grande.
184
00:11:03,150 --> 00:11:05,550
La mayoría de sus amigos se casaron.
185
00:11:05,810 --> 00:11:08,630
Tiene una familia, los chicos.
186
00:11:10,170 --> 00:11:15,670
Está trabajando, está trabajando. Está
bien en un trabajo de adolescente, si lo
187
00:11:15,670 --> 00:11:16,670
querés llamar así.
188
00:11:17,330 --> 00:11:19,210
Tiene potencial, hija.
189
00:11:19,670 --> 00:11:23,170
Sí, o sea, es un poco que da.
190
00:11:23,830 --> 00:11:26,810
Reconozcamos, pero hay que esperar.
191
00:11:27,800 --> 00:11:31,400
Pero claro que sí. Lo que pasa es que es
un poco incontante.
192
00:11:31,620 --> 00:11:36,500
Por ahí si querés lo podés llamar. Ah,
hola, Juan. Acá llegó justo tu hermano.
193
00:11:37,060 --> 00:11:38,660
Hola, Juancito. ¿Cómo estás?
194
00:11:39,620 --> 00:11:43,640
Bien, bien. Yo te estuve llamando y no
me contestaste el teléfono. Es que es
195
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
batería.
196
00:11:45,720 --> 00:11:46,800
Ay, hijo.
197
00:11:47,020 --> 00:11:49,960
Bueno, te cuento. Ya fui al médico.
198
00:11:51,200 --> 00:11:52,740
Bueno, pero a ver.
199
00:11:53,290 --> 00:11:59,150
Bueno, está todo bien. Me dijo que tiene
fecha para el 23 de febrero. ¿23 ahora
200
00:11:59,150 --> 00:12:01,710
en un mes? Sí, pero para qué vamos a
esperar.
201
00:12:02,510 --> 00:12:04,710
Quédate tranquilo. Me voy a bañar.
202
00:12:05,090 --> 00:12:07,610
Bueno. En un ratito cenamos.
203
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
A ver.
204
00:12:09,570 --> 00:12:12,910
Era Juan, tu hermano, que manda cariño.
205
00:12:14,010 --> 00:12:19,930
Él sabe que cuando nos quedamos todos,
estamos acá comiendo,
206
00:12:20,210 --> 00:12:22,950
nos acompañamos.
207
00:12:24,460 --> 00:12:27,240
Sí, es mi jefe.
208
00:12:36,300 --> 00:12:37,900
¿Cuánto que la hacías tripa, eh?
209
00:12:38,140 --> 00:12:39,900
Cierto es, hoy me ingiré.
210
00:12:40,120 --> 00:12:41,940
Pero, ay, qué padre.
211
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
¡Domingo!
212
00:12:45,380 --> 00:12:46,380
Ahí viene.
213
00:12:49,720 --> 00:12:51,220
Me estaba cambiando.
214
00:12:51,660 --> 00:12:53,060
Linda esa camisa.
215
00:12:57,390 --> 00:12:58,390
¿Cómo la llevás, Chango?
216
00:12:59,170 --> 00:13:01,410
Espectacular. ¿Y cómo no la vas a llevar
bien?
217
00:13:01,610 --> 00:13:02,910
Es un chico re fuerte.
218
00:13:03,410 --> 00:13:06,030
Basta de hablar de mí como si fuese un
pendejo. Che, mierda.
219
00:13:06,670 --> 00:13:10,110
Ay, ¿qué te haces, Juan? ¿Y sos vos el
que todavía actúa como un nene? ¿Y vos
220
00:13:10,110 --> 00:13:11,890
qué saltás? Salto todo lo que quiero.
221
00:13:12,230 --> 00:13:15,590
¿Que no te bancás si no te digo la
verdad? No, me molesta que digas
222
00:13:15,590 --> 00:13:16,590
Eso me molesta.
223
00:13:16,770 --> 00:13:21,450
No se banca nada. A mí me parece que
para autoafirmarse como adulto uno tiene
224
00:13:21,450 --> 00:13:25,250
que ser consecuente con el estilo de
vida que uno lleva, ¿no? ¿Y vos, Juan?
225
00:13:26,050 --> 00:13:27,050
¡Juan!
226
00:13:27,280 --> 00:13:28,840
Es tu hermana, por favor.
227
00:13:32,140 --> 00:13:33,460
Pásame la tripa, chango.
228
00:13:41,920 --> 00:13:43,200
Sí, cagate, rija, mirá.
229
00:13:43,860 --> 00:13:45,520
Hace ciento bangos, boludo.
230
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Está vacío.
231
00:13:46,900 --> 00:13:48,800
Bueno, pero cómo lo va a llenar, ni mal.
232
00:13:49,200 --> 00:13:51,320
Y sí, lo mismo. Tenemos que andar toda
la semana.
233
00:13:52,060 --> 00:13:55,760
Bueno, pero vos me tenés que consultar.
Tú no andas con la guita justa, papá.
234
00:13:55,960 --> 00:13:59,780
¿Qué te hace el pobre? Si lo pagaste con
la tarjeta. Sí, sí, sí, papá.
235
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
¡Eh!
236
00:14:06,520 --> 00:14:07,900
¡Eh! ¿Qué haces, boludo?
237
00:14:08,160 --> 00:14:09,520
¡Eh! ¡Eh!
238
00:14:10,060 --> 00:14:11,059
¿Qué haces?
239
00:14:11,060 --> 00:14:12,060
Ahí está.
240
00:14:12,180 --> 00:14:13,059
Ahí está.
241
00:14:13,060 --> 00:14:16,680
¿Quién? Luciana, está comprando, ve.
¿Qué Luciana, boludo?
242
00:14:17,000 --> 00:14:18,670
Luciana. No me miré así.
243
00:14:19,110 --> 00:14:23,130
Ah, ¿el tatuaje del mítico del culo? Sí,
pajero, esa.
244
00:14:23,650 --> 00:14:26,150
¿Ves? Yo me la hacía más... ¿Más qué?
245
00:14:26,490 --> 00:14:30,030
Más pulenta, boludo. No sé, vos me la
describí en tus sueños. Quedó una
246
00:14:30,030 --> 00:14:32,670
un unicornio, no sé, boludo. Me la hacía
más pulenta.
247
00:14:33,070 --> 00:14:35,070
Qué respetuoso que sos, ¿eh? Andá a
hablarle, pues.
248
00:14:35,410 --> 00:14:37,790
¿Eh? Andá a hablarle, pues. No, ni en
pedo.
249
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
¿En serio?
250
00:14:39,330 --> 00:14:40,329
¿Qué, te cagás?
251
00:14:40,330 --> 00:14:43,990
No, no me cago, sino que... No da, loco.
Voy yo, boludo. No, no, ¿para qué voy
252
00:14:43,990 --> 00:14:47,990
vos? Pues para pedirle el teléfono, no
sé, para hacer un acercamiento. Le digo,
253
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
¿vos estás acá? No.
254
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
¿Y qué le voy a decir?
255
00:14:54,170 --> 00:14:55,190
¿Siana? Disculpa.
256
00:14:55,590 --> 00:14:57,690
Mira, vos no me conocés a mí.
257
00:14:58,270 --> 00:15:01,110
Yo a vos tampoco, aunque sepa tu nombre.
Así que en eso estamos a mano.
258
00:15:02,070 --> 00:15:03,070
Me llamo Juan.
259
00:15:03,650 --> 00:15:05,610
Y en realidad vengo a hablarte por un
amigo.
260
00:15:06,590 --> 00:15:09,750
Para... Bueno, porque él... ¡Tómatelas!
261
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
¡Déjame pasar!
262
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
¡Déjame pasar!
263
00:15:13,900 --> 00:15:16,400
¡No me toques, eh! ¿Va bien? ¿Y vos
enfermo?
264
00:15:16,640 --> 00:15:19,540
¡Dejá de perseguirme porque te voy a
denunciar a vos y a este idiota que me
265
00:15:19,540 --> 00:15:20,540
mandaste!
266
00:15:22,020 --> 00:15:24,260
¡Ey! ¡Vas acá tranquila! ¡No! ¡No!
267
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
¡Tranquila! ¡Tranquila!
268
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
¡Ey!
269
00:15:29,060 --> 00:15:30,019
¿Qué haces?
270
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
¡No me toques!
271
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
¡No!
272
00:15:39,120 --> 00:15:40,440
¿Qué le ha hecho, boludo?
273
00:15:40,800 --> 00:15:41,900
¿Qué onda con esta mina?
274
00:15:44,220 --> 00:15:45,220
¿Así te ha pasado?
275
00:15:45,520 --> 00:15:47,060
Sí, casi me mata, boludo.
276
00:15:48,100 --> 00:15:49,580
Me ha decepcionado, la verdad.
277
00:15:50,020 --> 00:15:51,260
Qué poco femenina.
278
00:16:02,100 --> 00:16:03,920
Ay, Juan.
279
00:16:04,540 --> 00:16:05,359
¿Qué haces?
280
00:16:05,360 --> 00:16:07,020
Perdón, no te quise asustar. ¿Qué haces
acá?
281
00:16:08,540 --> 00:16:12,220
Por si hay que te estaba escribiendo y
no me respondiste nunca, me clavaste el
282
00:16:12,220 --> 00:16:14,650
visto. Ah, sí, me olvidé de responderte.
283
00:16:14,870 --> 00:16:16,310
Ah, ok. ¿Todo bien?
284
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
Todo bien, Juan.
285
00:16:18,430 --> 00:16:23,870
Ah. Oye, ¿y querés que vayamos después a
mi casa? No hay nadie. No puedo.
286
00:16:24,470 --> 00:16:25,470
¿Por qué?
287
00:16:26,110 --> 00:16:27,770
Porque estoy haciendo ejercicio, Juan,
¿no ves?
288
00:16:28,770 --> 00:16:31,610
Bueno, después de hacer ejercicio, pasá,
te da una ducha.
289
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
¡Salí, tarado!
290
00:16:33,270 --> 00:16:34,270
¿Qué pasa?
291
00:16:34,590 --> 00:16:35,690
¿Cómo qué pasa, Juan?
292
00:16:36,450 --> 00:16:38,630
El otro día la tía Susana casi nos da la
cana.
293
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
Vamos local, entonces.
294
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
No es por el lugar, Juan.
295
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
No te das cuenta, ¿no?
296
00:16:43,350 --> 00:16:45,950
Te estoy diciendo, si antes no daba,
ahora mucho menos.
297
00:16:46,730 --> 00:16:47,730
No da.
298
00:17:13,480 --> 00:17:15,280
Buenas noches. Ignacio Figueroa.
299
00:17:15,619 --> 00:17:18,300
A mí mi mujer no pudo venir porque tenía
un problema.
300
00:17:19,720 --> 00:17:21,240
Adelante. Gracias.
301
00:17:27,240 --> 00:17:30,400
Maestro. Sí. Disculpe, ¿el regalo de
dónde lo dejo?
302
00:17:31,180 --> 00:17:35,760
No tengo ni idea. Era polista. Nadie
trajo. Ah, ok.
303
00:17:46,669 --> 00:17:47,669
Capó, Capó.
304
00:17:47,910 --> 00:17:51,150
Maestro. ¿Tiene algo para comer o no?
305
00:17:51,570 --> 00:17:52,630
¿Qué me dice, Tabo?
306
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
No me acuerdo.
307
00:17:56,570 --> 00:17:57,870
Ya está muy potre.
308
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
Ah.
309
00:17:59,390 --> 00:18:00,249
Está bien.
310
00:18:00,250 --> 00:18:01,250
Gracias.
311
00:18:13,770 --> 00:18:16,130
No, está bien, señora. Gracias. Muy
amable.
312
00:18:18,350 --> 00:18:19,810
Gracias, ¿eh? Muy amable.
313
00:18:23,350 --> 00:18:24,350
Disculpe.
314
00:18:24,890 --> 00:18:25,890
Disculpe usted.
315
00:18:26,130 --> 00:18:27,330
Gracias. Sí, está bien.
316
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
¿Qué hace?
317
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Un casino.
318
00:18:45,950 --> 00:18:47,170
Un casamiento, pues.
319
00:18:47,430 --> 00:18:50,450
Pero era relajado, te he dicho. Se van a
dar cuenta que estás colado.
320
00:18:50,690 --> 00:18:51,690
¿Vos sí?
321
00:18:52,090 --> 00:18:53,970
Bueno, no importa. Vamos fuera que estoy
con el rulo.
322
00:18:54,250 --> 00:18:55,970
Chicos. Dale, voy. Pido un trago y voy.
323
00:18:56,170 --> 00:18:57,170
Dale.
324
00:19:02,850 --> 00:19:04,490
Veinte milímetros de lluvia en la
lajita.
325
00:19:04,830 --> 00:19:05,830
Una malaria.
326
00:19:06,050 --> 00:19:07,050
Todo seco.
327
00:19:07,340 --> 00:19:11,960
No, no sé, el precio del gasol se
disparó, así que no sé cómo irá a ir
328
00:19:11,960 --> 00:19:13,100
campaña. ¿Cómo va?
329
00:19:14,100 --> 00:19:17,580
Juan Badur, no sé si lo conoces, es un
gran amigo. ¿Badur? ¿Qué tal? Hola.
330
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
¿Badur?
331
00:19:19,440 --> 00:19:26,440
Si lo que soñas es tener confort, si lo
que buscas es siempre lo
332
00:19:26,440 --> 00:19:33,000
mejor, vos y tu familia podrán encontrar
todo lo que quieran en Baduro
333
00:19:33,000 --> 00:19:35,060
Gas, en Baduro Gas.
334
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Hola.
335
00:19:57,580 --> 00:19:58,780
¿Me estás siguiendo vos?
336
00:19:59,380 --> 00:20:02,400
¿Por qué te estás siguiendo? No sé,
digo.
337
00:20:04,300 --> 00:20:05,580
Igual quería hablar con vos.
338
00:20:05,930 --> 00:20:07,170
Sobre lo que pasó el otro día, ¿viste?
339
00:20:07,390 --> 00:20:10,850
Ah, sí. Yo no sabía que... Disculpa.
Todo bien.
340
00:20:11,290 --> 00:20:13,310
Yo solo quiero que sepas que yo no estoy
loca, ¿eh?
341
00:20:13,730 --> 00:20:16,170
No, no. No es que soy de... No sé.
342
00:20:16,630 --> 00:20:17,810
De enojarme así, ¿viste?
343
00:20:18,390 --> 00:20:19,510
Nunca me había pasado en la vida.
344
00:20:19,730 --> 00:20:20,730
Sí, claro.
345
00:20:20,850 --> 00:20:22,790
Ahora, el que sí está loco es tu amigo.
346
00:20:23,050 --> 00:20:24,770
No, pará. Tampoco es para tanto.
347
00:20:25,030 --> 00:20:28,030
Él no es malo. Yo no digo que sea malo.
Yo solo digo que está loco.
348
00:20:28,460 --> 00:20:31,900
O sea, me lo encuentro en todos lados,
me persigue. Pero eso es típico que
349
00:20:31,900 --> 00:20:34,900
salta. Típico las pelotas. Me llama a
las tres de la mañana.
350
00:20:35,160 --> 00:20:35,739
¿En serio?
351
00:20:35,740 --> 00:20:36,740
Te lo juro por Dios.
352
00:20:37,060 --> 00:20:42,040
O sea, atiendo el teléfono, silencio,
nada, pum, corta. ¿Y cómo sabe que es
353
00:20:42,420 --> 00:20:45,120
Porque siempre que me llama, de fondo
está, ¿viste esa canción?
354
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
¿Cómo se llama esta banda?
355
00:20:48,360 --> 00:20:54,260
Rata Blanca. Que dice... Siento el calor
de toda tu piel.
356
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Puede ser que sea él.
357
00:20:55,790 --> 00:20:57,610
En mi cuerpo otra vez.
358
00:20:58,070 --> 00:21:00,390
Es un
359
00:21:00,390 --> 00:21:08,770
psicópata.
360
00:21:09,390 --> 00:21:10,690
¿Quién? ¿Qué? Tu amigo.
361
00:21:11,050 --> 00:21:12,590
Es un psicópata, yo lo sé.
362
00:21:13,510 --> 00:21:15,850
Espera, mira, a mí me parece que estás
exagerando.
363
00:21:16,670 --> 00:21:21,890
Está bien, se pasó un poquito con esto,
puede ser. Pero es inofensivo, igual yo
364
00:21:21,890 --> 00:21:22,769
le digo.
365
00:21:22,770 --> 00:21:23,770
No le digas nada.
366
00:21:25,350 --> 00:21:28,270
No, para que te quedes tranquila. No, es
que no quiero que le digas nada, me
367
00:21:28,270 --> 00:21:32,470
parece que es peor. Por un lado es
inofensivo y por otro lado ya no está
368
00:21:32,470 --> 00:21:33,389
enamorado de vos.
369
00:21:33,390 --> 00:21:34,390
Ah, buenísimo.
370
00:21:35,410 --> 00:21:37,630
O sea, si antes no te iba a hacer nada,
ahora menos.
371
00:21:40,410 --> 00:21:41,410
Perdón, Tomás, ¿querés?
372
00:21:41,730 --> 00:21:42,930
Me pega mal el porro.
373
00:21:45,150 --> 00:21:46,550
Buenísimo, es suavecito, en serio.
374
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Estás colado vos.
375
00:21:58,920 --> 00:22:00,280
¿Colado yo? ¿Por qué me estás colando?
376
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Me doy cuenta.
377
00:22:04,400 --> 00:22:06,560
¿Cómo? ¿Que sos cana? No.
378
00:22:08,040 --> 00:22:10,840
Lo que pasa es que mira cómo te viniste
vestido. Es obvio que estás colado.
379
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
¿En serio?
380
00:22:14,100 --> 00:22:17,800
Igual todo bien. Yo tengo un talento
especial para descubrir a los colados en
381
00:22:17,800 --> 00:22:18,539
cualquier fiesta.
382
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
Ah, un talento.
383
00:22:19,600 --> 00:22:20,660
Un don.
384
00:22:21,780 --> 00:22:23,060
Desde chiquita que lo tengo.
385
00:22:24,180 --> 00:22:26,220
Los 15 de mis amigas.
386
00:22:26,730 --> 00:22:29,490
Yo hacía así, tipo, rabar ese colado.
387
00:22:29,710 --> 00:22:31,170
Ven, un poquito más allá.
388
00:22:31,830 --> 00:22:33,650
Enseguida me daba cuenta quién era el
colado.
389
00:22:34,330 --> 00:22:35,430
¿Sí? Mira.
390
00:22:35,950 --> 00:22:38,830
Lo que hacía era pedirle lo que yo
quería a cambio de no delatarlo.
391
00:22:39,270 --> 00:22:42,610
Extorsión, digamos. Ay, no sé, llamarlo
como quieras.
392
00:22:43,070 --> 00:22:44,890
Muchos salían ganando igual, ¿eh? Ah,
mira.
393
00:22:45,890 --> 00:22:49,270
¿Y cómo yo sé que vos no estás colada a
poner...? ¿Yo?
394
00:22:49,470 --> 00:22:51,070
Sí. No puedo creerlo.
395
00:22:52,030 --> 00:22:55,590
¡No, eh! No, pará, no es necesario.
Tranqui, no quiero que pienses que estoy
396
00:22:55,590 --> 00:22:56,590
mintiendo.
397
00:22:57,580 --> 00:22:59,000
Noé. Pará, te digo.
398
00:22:59,300 --> 00:23:00,460
Noé. Pará, pará, pará.
399
00:23:01,040 --> 00:23:02,019
Hola, Luz.
400
00:23:02,020 --> 00:23:03,980
Ahí viene. Me dejo chantajear. ¿Ah, sí?
Sí.
401
00:23:04,180 --> 00:23:05,159
Noé, no, no, no.
402
00:23:05,160 --> 00:23:08,620
Estás hermosa. Gracias. Vos también
estás divina. Te quiero.
403
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Ahí voy, ahí voy.
404
00:23:10,380 --> 00:23:11,380
Ahí voy.
405
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
Bueno.
406
00:23:15,960 --> 00:23:18,460
¿Viste en la barra? Sí. Me da un wiki.
407
00:23:19,460 --> 00:23:20,540
Ahorgamos de que tú... ¡Pador!
408
00:23:21,420 --> 00:23:23,880
Eh. ¿Qué hacen? ¿Qué hacen, Martín?
409
00:23:24,260 --> 00:23:25,880
Me viene el gastón y tú te vas a
excluir.
410
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Claro.
411
00:23:27,510 --> 00:23:28,770
Sí, ¿por qué no te has pasado, boludo?
412
00:23:29,210 --> 00:23:30,330
No, se me ha complicado.
413
00:23:31,650 --> 00:23:32,650
Tomador.
414
00:23:32,690 --> 00:23:34,610
Lo regalicemos, puede parar tu día,
culiado.
415
00:23:34,970 --> 00:23:36,270
Dale, dale, sí. ¿Mañana?
416
00:23:36,690 --> 00:23:39,170
No, mañana es imposible, el cumpleaños
de mi vieja, che.
417
00:23:40,430 --> 00:23:41,970
¿Se puede hacer dos cubas libres? Ahí
va.
418
00:23:42,890 --> 00:23:44,430
Pero voy en poco día, culiado, pues.
419
00:23:45,430 --> 00:23:46,430
Bueno, sí.
420
00:23:47,450 --> 00:23:48,450
¿Cuándo vamos a la junta?
421
00:23:49,170 --> 00:23:50,170
Cuando vos quieras, che.
422
00:23:51,230 --> 00:23:53,890
¿En serio? Sí, pero bueno, pues. Sí,
pero ¿por qué no has venido?
423
00:23:54,150 --> 00:23:55,009
¿Por el vino?
424
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
No, por la novia.
425
00:23:56,480 --> 00:23:58,700
Pero, negra, quédate ahí. ¿Qué?
426
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
¿A quién tengo acá?
427
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
¿Quién es?
428
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
¡Ay!
429
00:24:04,140 --> 00:24:07,120
¡Ah! ¡Buen! La cara que puso no entiende
nada.
430
00:24:07,340 --> 00:24:10,300
Qué raro, boludo, después de tanto
tiempo. No lo puedo creer.
431
00:24:10,500 --> 00:24:11,800
¿Qué haces? ¿Qué es tu vida?
432
00:24:12,080 --> 00:24:14,220
Me dijo Martín que estuviste por casa.
¿Cómo lo avisaste?
433
00:24:14,660 --> 00:24:18,300
No, lo que pasa es que hago mucho
laburo, por eso no puede pasar.
434
00:24:18,520 --> 00:24:21,180
Y empresario, ahora sí, laburo en una
empresa francesa y todo. Ah, qué gracia.
435
00:24:21,180 --> 00:24:22,260
Con el nombre en francés.
436
00:24:22,560 --> 00:24:23,560
¿Y tu familia?
437
00:24:23,800 --> 00:24:26,740
Bien. Mi viejo bien, mi mamá... No, no.
438
00:24:27,220 --> 00:24:29,060
Me dijo Martín que estás casado.
439
00:24:29,480 --> 00:24:33,440
No, en realidad... Pensé que te habías
escapado. ¿Y mi trago?
440
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Martín Galarza.
441
00:24:36,460 --> 00:24:38,300
Hola. No ha perdido el buen gusto, va
duro, ¿eh?
442
00:24:39,160 --> 00:24:40,300
Qué linda mujer, che.
443
00:24:40,580 --> 00:24:41,580
Es divina.
444
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
Ella no es... ¿Qué?
445
00:24:44,780 --> 00:24:47,780
¿Tú vas a decir que yo no soy divina?
¿Me vas a hacer quedar mal enfrente de
446
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
amigas?
447
00:24:49,200 --> 00:24:51,180
No, si yo divina casi todo el tiempo.
448
00:25:21,710 --> 00:25:22,970
Pero tuve que irte por eso.
449
00:25:23,230 --> 00:25:26,290
Ay, no seas agreta, ¿crees? Estabas
pasando re bien. Bueno.
450
00:25:26,750 --> 00:25:30,130
¿Hace cuánto que están juntos? El 4
cumplimos 6 años y 8 meses.
451
00:25:30,550 --> 00:25:34,850
Qué precisión. Pero, mi amor, el 4
cumpleaños de nuestro primer hijo. ¿Cómo
452
00:25:34,850 --> 00:25:35,850
me voy a acordar?
453
00:25:36,150 --> 00:25:39,830
Yo no soy de esas que se acuesta la
primera noche con el primer tipo que se
454
00:25:39,830 --> 00:25:43,550
cruza, ¿no? Pero bueno, la verdad es que
la fiesta era un descontrol. Yo no me
455
00:25:43,550 --> 00:25:45,150
pude resistir a los encantos de Juan.
456
00:25:45,410 --> 00:25:48,490
¿No saben la cara que me puso cuando yo
le dije que estaba embarazada? Ay, no me
457
00:25:48,490 --> 00:25:49,770
digas. Fue todo tan raro.
458
00:25:50,330 --> 00:25:53,730
Porque nosotros no nos conocíamos. Qué
quilombito, Juan, ¿eh? ¿Saben qué me
459
00:25:53,730 --> 00:25:55,630
dijo? Te lo sacás ya.
460
00:25:55,850 --> 00:25:58,610
Ay, perdón.
461
00:25:59,010 --> 00:26:00,390
Estoy haciendo cualquiera su caso.
462
00:26:00,970 --> 00:26:03,110
¿Vos estás seguro que no pasó nada? Mirá
la cara de él.
463
00:26:06,030 --> 00:26:10,930
Bueno, yo quería tenerlo, él no. Pero al
mes, la que empezó a dudar fui yo.
464
00:26:11,510 --> 00:26:15,070
Lo llamo para hablar. Le digo, che, me
está pasando todo esto. Y de repente él,
465
00:26:15,130 --> 00:26:17,290
bueno, nada, me calla y me dice que lo
quería tener.
466
00:26:18,010 --> 00:26:21,790
Que me quede tranquila, que lo va a
cuidar, que se va a hacer cargo. Y
467
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
terminó convenciendo.
468
00:26:23,210 --> 00:26:26,890
Yo lo llamaba, le pedía lo que
necesitaba. Él venía, besito en la
469
00:26:26,990 --> 00:26:29,090
listo, chau y se iba. Y todo fue así.
470
00:26:29,390 --> 00:26:32,090
Y bueno, llegó él.
471
00:26:33,150 --> 00:26:34,470
Jonathan. ¡Ay, qué lindo nombre!
472
00:26:34,830 --> 00:26:37,970
Lo eligió Juan. ¿Jonathan Badur? ¡Es un
nombre más turco!
473
00:26:38,370 --> 00:26:41,110
Es lo primero que pude pensar ahí.
474
00:26:41,350 --> 00:26:43,850
La cosita más divina que vi en mi vida.
Mi amor.
475
00:26:44,190 --> 00:26:45,570
Yo estaba muy emocionada.
476
00:26:45,930 --> 00:26:46,930
¿Y él?
477
00:26:47,400 --> 00:26:49,060
No paraba de llorar.
478
00:26:49,620 --> 00:26:50,840
Míralo el putito sensible.
479
00:26:51,320 --> 00:26:53,900
Justo en el momento en que le voy a
llamar a la enfermera para decirle que
480
00:26:53,900 --> 00:26:58,840
saque del cuarto porque me estaba
cortando el mambo, me mira, se pone
481
00:26:58,840 --> 00:27:00,980
estampa un beso. ¡Ay, qué romántico!
482
00:27:01,600 --> 00:27:05,520
Por eso me acuerdo que el día de nuestro
aniversario es el día que nació nuestro
483
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
hijo.
484
00:27:06,940 --> 00:27:07,940
Pedro.
485
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
Jonathan Pedro.
486
00:27:12,370 --> 00:27:16,130
Sonatón, le gusta a él y Pedro lo elegí
yo. Eso está lindo.
487
00:27:16,530 --> 00:27:17,530
¡Epa, epa!
488
00:27:17,690 --> 00:27:18,690
Vamos, vamos, vamos.
489
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
Vamos a bailar.
490
00:27:21,270 --> 00:27:22,270
Estás re loca.
491
00:27:22,430 --> 00:27:24,210
Te dije que me pega mal el porro.
492
00:27:25,890 --> 00:27:27,670
Juliado, estás todo un asco, boludo.
493
00:27:28,310 --> 00:27:30,950
Yo no me veo pichero, Juliado.
494
00:27:31,530 --> 00:27:32,890
Sí, boludo, sí.
495
00:27:34,030 --> 00:27:35,550
¿Qué querés que te diga, la verdad?
496
00:27:36,230 --> 00:27:37,230
¿Le digo la verdad?
497
00:27:38,070 --> 00:27:41,490
Familiares. No, no. No tienes nada que
ver conmigo, ¿entendés?
498
00:27:42,600 --> 00:27:45,300
Pero es tu apellido, boludo, deberías
hacer el cartel entonces.
499
00:27:45,640 --> 00:27:51,780
Pero, mirá, una cosa es Juan y otra cosa
es Badú, ¿entendés?
500
00:27:52,500 --> 00:27:54,640
Yo soy mucho más Juan que Badú.
501
00:27:55,640 --> 00:27:59,280
Mirá lo que hacen las victorias, todos
se llevan con el culo en la secundaria.
502
00:27:59,540 --> 00:28:00,700
¿En serio? ¿Pero son amigos?
503
00:28:01,060 --> 00:28:02,880
No, una vez se agarraron a las piñas.
504
00:28:03,240 --> 00:28:04,480
O sea, bailaron, ¿no?
505
00:28:05,480 --> 00:28:09,800
Lo que pasa es que Martín a veces
medio... Va a poner un poquito de
506
00:28:09,960 --> 00:28:12,140
¿viste? Medio pelotudo también.
507
00:28:13,380 --> 00:28:14,420
Bueno, a veces.
508
00:28:21,960 --> 00:28:24,260
Chicos, no se puede tocar.
509
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
Hey.
510
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
Juan.
511
00:30:35,660 --> 00:30:36,720
¿Dónde está este lugar?
512
00:31:14,380 --> 00:31:15,380
Todo bien.
513
00:31:20,400 --> 00:31:25,900
Sí, sí, no sé, ponerle, yo estaba
pensando que por ahí uno de estos días
514
00:31:25,900 --> 00:31:27,120
salir a comer algo, no sé, hoy.
515
00:31:27,340 --> 00:31:29,780
¿Hoy? Sí, hoy. Hoy no da, no.
516
00:31:31,380 --> 00:31:32,380
Mañana descanto.
517
00:31:33,960 --> 00:31:35,060
El lunes tengo algo.
518
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
¿Qué es eso?
519
00:31:37,580 --> 00:31:38,580
¿Marte?
520
00:31:40,660 --> 00:31:42,400
¡Ay! ¡El bondi!
521
00:31:43,500 --> 00:31:45,560
¿Sura? ¿Hoy entonces?
522
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
No, hoy no.
523
00:31:53,780 --> 00:31:54,860
Hola, hijo.
524
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
¿Cómo estás?
525
00:31:57,680 --> 00:31:59,000
Bien, bien.
526
00:32:00,860 --> 00:32:02,180
¿Qué? ¿Seguro?
527
00:32:02,460 --> 00:32:03,760
Sí, mamá, estoy bien.
528
00:32:04,180 --> 00:32:05,139
¿Está bien?
529
00:32:05,140 --> 00:32:06,700
Perdón por preocuparme.
530
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
¿Cómo va, viejo? ¿Cómo estás?
531
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
Bien.
532
00:32:27,560 --> 00:32:28,580
¿Vos la tenés?
533
00:32:29,540 --> 00:32:30,860
¿Que vos la tenés?
534
00:32:31,400 --> 00:32:32,760
¿Vos tenés la otra?
535
00:32:33,100 --> 00:32:35,460
Yo me está a buscar por todas partes.
Sí, no.
536
00:32:35,900 --> 00:32:40,300
Bueno, estaban, son iguales y... No, la
mía es azul.
537
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Sí, estaban en el pasillo. Acordate.
Señora.
538
00:32:44,490 --> 00:32:49,050
Las hormigas están comiendo la planta.
Acuérdese del producto para comprarme,
539
00:32:49,070 --> 00:32:49,689
por favor.
540
00:32:49,690 --> 00:32:50,770
Quédate tranquilo.
541
00:32:51,630 --> 00:32:56,590
Che, Domingo, ¿podés ir a comprar el
Fluido Manchester vos para Inén?
542
00:32:57,930 --> 00:33:02,770
Mañana voy por el negocio y paso por la
ferretería. ¿Pero no podés ir hoy?
543
00:33:04,630 --> 00:33:05,710
Hoy es lunes.
544
00:33:06,090 --> 00:33:08,590
¿Sí? Decime, ¿tiene que ser hoy, Che?
545
00:33:08,810 --> 00:33:09,810
Sí.
546
00:33:10,730 --> 00:33:15,330
Juan, ¿a qué? Pero tu papá... No, no, yo
no puedo. Tengo un montón de cosas que
547
00:33:15,330 --> 00:33:18,470
hacer. No te preocupes. Vos haces lo que
tengas que hacer, Chango. Yo estoy
548
00:33:18,470 --> 00:33:20,990
bien. Sí, pero podrían hacer algo
juntos.
549
00:33:21,450 --> 00:33:23,030
Ya vivimos juntos, ma.
550
00:33:23,710 --> 00:33:27,130
Ay, papá de Dios. Son tal para cual. Los
dos hagan lo que quieran.
551
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
Buenas.
552
00:33:33,430 --> 00:33:34,430
¿Qué pasa, Chango?
553
00:33:34,730 --> 00:33:39,190
¿Se puede? ¿Le puede romper la pelota a
ustedes? Te los amo. ¡Gaspar!
554
00:33:39,710 --> 00:33:40,710
¡Gaspar!
555
00:34:01,860 --> 00:34:04,660
¡Ganpari! ¡Ganpari!
556
00:34:08,589 --> 00:34:09,549
¿Cómo andan?
557
00:34:09,550 --> 00:34:14,710
¿Bien? Ahí nos estaba cantando Gaspar
de... Qué cagada eso, ¿no?
558
00:34:15,130 --> 00:34:16,949
Sí, realmente qué cagada, che.
559
00:34:17,230 --> 00:34:18,870
Con eso te podés morir, ¿que no?
560
00:34:19,170 --> 00:34:20,210
¿Quién se va a morir?
561
00:34:20,530 --> 00:34:22,889
¿Este? ¡Sáquenme acá, penejo, que esta
es una charla de grandes!
562
00:34:23,909 --> 00:34:26,949
Qué mala suerte que hay que tener para
que te hagan una cosa como esa.
563
00:34:27,270 --> 00:34:29,270
La verdad es que a mí no me gustaría que
me pagaran.
564
00:34:29,750 --> 00:34:33,570
Omar, no podés ser más pelotudo, ¿no? ¿Y
yo qué dije?
565
00:34:34,130 --> 00:34:36,810
No les hagas caso, Juancito. Son unos
bestias.
566
00:34:37,070 --> 00:34:37,799
¿Qué haces, Juan?
567
00:34:37,800 --> 00:34:38,319
¿Qué hacés?
568
00:34:38,320 --> 00:34:39,440
Vamos pues. Vamos.
569
00:34:40,120 --> 00:34:41,038
Bueno, nos vemos.
570
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
Chao, hasta luego.
571
00:34:42,840 --> 00:34:43,960
Dale, sí, gracias.
572
00:34:45,580 --> 00:34:52,520
Era de esos días que vos sabés que va a
pasar
573
00:34:52,520 --> 00:34:53,520
algo, ¿verdad?
574
00:34:53,800 --> 00:34:58,600
Y empecé a sentir un perfume así,
intenso, exótico.
575
00:34:59,360 --> 00:35:04,200
Y como parecía un déjà vu, porque me
parece que yo ya la había sentido ese
576
00:35:05,490 --> 00:35:08,290
Sigo caminando, doblo la quina y me la
encuentro de pecho ahí.
577
00:35:08,590 --> 00:35:09,590
¿A la Luciana?
578
00:35:09,690 --> 00:35:10,690
No, a la Rita.
579
00:35:11,230 --> 00:35:14,450
¿Rita? La Rita. Va, yo le digo Rita, no
sé cómo se llama.
580
00:35:14,730 --> 00:35:16,310
La colorada, ya te he dicho, ¿te
acordás?
581
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Ah, sí.
582
00:35:18,310 --> 00:35:20,150
Y le pregunto, ¿qué perfume es ese?
583
00:35:20,470 --> 00:35:21,490
Tú te la vi.
584
00:35:21,910 --> 00:35:23,030
¿Tú la vi? Es.
585
00:35:23,410 --> 00:35:26,190
Es un perfume de sexo. ¿Me lo puedo
probar? Sí, me dice.
586
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
Olé.
587
00:35:30,990 --> 00:35:33,090
Seiscientos mangos me ha costado.
Seiscientos y todo.
588
00:35:33,960 --> 00:35:38,840
En esa perfumería son unos chorros de
mierda, capitalistas, boludo. Y ella
589
00:35:38,880 --> 00:35:41,340
pobrecita, inmersa en ese sistema
corruptor.
590
00:35:42,580 --> 00:35:43,580
Ailada.
591
00:35:44,380 --> 00:35:48,700
Pero ni bien me dé bola, yo la salvo de
una, boludo. Pero si no le preguntaron
592
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
el nombre, boludo.
593
00:35:49,800 --> 00:35:51,320
No me importa un pingo, la salvo.
594
00:35:52,860 --> 00:35:56,120
Mirá, pues es que algo me dice que esta
es la mina, Amparado.
595
00:35:56,360 --> 00:35:59,120
¿Vos así? Sí, boludo, porque la otra, la
Luciana esa.
596
00:35:59,360 --> 00:36:00,600
No, eso no...
597
00:36:03,660 --> 00:36:07,780
Vos sabés que el otro día me la
encontraron en un casamiento.
598
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
Ah, ¿y?
599
00:36:09,640 --> 00:36:10,840
Bien, bien, tranqui.
600
00:36:15,940 --> 00:36:17,220
Te la cogiste, ¿no?
601
00:36:17,640 --> 00:36:18,980
No, boludo, callate.
602
00:36:19,580 --> 00:36:20,720
Te la cogiste.
603
00:36:23,780 --> 00:36:24,840
Sí, un poco.
604
00:36:25,060 --> 00:36:27,920
¿Un poco, boludo? ¿Qué un poco? ¿Te la
cogiste o no te la cogiste, boludo?
605
00:36:28,140 --> 00:36:29,560
Decime que te cuento, boludo.
606
00:36:30,640 --> 00:36:31,840
Más vale que me va a contar.
607
00:36:32,330 --> 00:36:37,110
Me la coyoteaste. Qué coyote que sos,
boludo. Si ahora te gusta la colorada
608
00:36:37,110 --> 00:36:38,910
esta, la rita, boludo. No, jodá, pues.
609
00:36:39,150 --> 00:36:40,570
Qué rita, boludo. ¿Qué tiene que ver?
610
00:36:40,950 --> 00:36:42,790
Qué coyote que sos, boludo.
611
00:36:46,650 --> 00:36:48,090
¿Y la vas a volver a ver o no?
612
00:36:48,710 --> 00:36:49,649
No, no.
613
00:36:49,650 --> 00:36:50,650
Va, no sé.
614
00:36:50,870 --> 00:36:51,870
Sí, mañana.
615
00:36:56,210 --> 00:36:59,690
Bueno, si necesitas algún consejo,
pedime nomás.
616
00:37:01,390 --> 00:37:02,530
No necesito consejo.
617
00:37:03,850 --> 00:37:07,370
Sí, pero lo que sí andaría necesitando
un poco de guita, podés cobrar a la
618
00:37:07,370 --> 00:37:11,670
pileta, ¿no? Sí, pero todo lo que me
dieron lo puse para el cloro que
619
00:37:12,790 --> 00:37:16,570
Así que... Sí, y vos, personalmente, así
como para que me habilite.
620
00:37:16,790 --> 00:37:19,610
Bueno, me gasto lo último en el perfume
ese de mierda, boludo.
621
00:37:19,890 --> 00:37:20,890
Pedir a tu viejo.
622
00:37:21,210 --> 00:37:22,430
No me digas lo que tengo que hacer.
623
00:37:23,110 --> 00:37:28,390
Ah, vos me venías a mañar a mí y no
querés mañar a tu viejo. Ya entiendo por
624
00:37:28,390 --> 00:37:29,390
está acá, ¿no?
625
00:37:29,770 --> 00:37:32,790
Boludo, te vine a visitar, a tomarme una
birra con vos, ¿no?
626
00:37:33,030 --> 00:37:34,030
Estuve acá.
627
00:37:34,290 --> 00:37:36,890
Cagado. Manger coyote, ¿no?
628
00:39:35,620 --> 00:39:37,020
Bueno,
629
00:39:38,180 --> 00:39:39,180
gracias.
630
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Bueno,
631
00:40:30,360 --> 00:40:33,320
pero digo, está de paso, está de
vacaciones, está de...
632
00:40:34,940 --> 00:40:37,500
Digamos, estoy zafando. Esa es la
verdad.
633
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
¿De qué?
634
00:40:38,860 --> 00:40:39,920
De mi novio.
635
00:40:41,260 --> 00:40:45,520
Exnovio. ¿Y por qué zafando? ¿Te
golpeaba? ¿Era violento?
636
00:40:46,160 --> 00:40:47,640
No, complicado.
637
00:40:48,580 --> 00:40:49,840
¿Complicado? ¿Complicado?
638
00:40:50,300 --> 00:40:52,660
Drogas. Ah, ¿verdad?
639
00:40:53,260 --> 00:40:59,700
¿Consumía? No, no consumía. En realidad,
vende drogas.
640
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
Traficaba.
641
00:41:01,580 --> 00:41:02,840
Mira. Sí.
642
00:41:03,180 --> 00:41:04,180
¿Y vos sabías eso?
643
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
Algo, en parte.
644
00:41:06,400 --> 00:41:07,259
Una parte.
645
00:41:07,260 --> 00:41:08,840
¿Cuánto tiempo tuviste con él? Cinco
años.
646
00:41:12,580 --> 00:41:15,940
Igual, te soy sincera, no quiero hablar
de mi marido, por favor.
647
00:41:16,500 --> 00:41:17,500
¿Marido?
648
00:41:18,280 --> 00:41:22,140
Exmarido. O sea, no estoy divorciada,
pero ya me estoy ocupando de eso. Así
649
00:41:22,160 --> 00:41:23,200
¿por qué no hablamos de vos?
650
00:41:23,680 --> 00:41:27,220
De mí, no sé qué querés que te diga de
mí. Nunca te lo he casado con ningún
651
00:41:27,220 --> 00:41:28,220
narco.
652
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Ninguna narco tampoco.
653
00:41:31,300 --> 00:41:35,140
Estuve... En realidad, ¿sabés qué? Una
vez salí con una chica que traía ropa
654
00:41:35,140 --> 00:41:36,700
trucha de Bolivia. ¿En serio? Sí.
655
00:41:36,900 --> 00:41:37,900
¿Y estaba buena?
656
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Sí.
657
00:41:39,180 --> 00:41:40,880
Sí. Sí, estaba buena.
658
00:41:41,300 --> 00:41:44,260
Ah. La ropa. Sí. Bueno.
659
00:41:44,920 --> 00:41:48,120
Sí, sí, sí. La traía y se... Nunca
pillaron.
660
00:41:48,960 --> 00:41:50,060
Qué suerte. Sí.
661
00:41:50,420 --> 00:41:51,259
Sí, sí.
662
00:41:51,260 --> 00:41:54,720
No sé qué quieres que te cuente de mí,
la verdad. No sé qué estudiaste o...
663
00:41:55,280 --> 00:41:56,960
¿Qué te gusta hacer? ¿Cuáles son tus
hobbies?
664
00:41:57,240 --> 00:42:00,980
Sí, estudié un montón. Estudié
psicología, administración de empresas,
665
00:42:01,040 --> 00:42:06,640
antropología, de todo. De lo único que
me jacto es que tengo 80 horas de vuelo.
666
00:42:07,240 --> 00:42:10,880
¿Groso? Sí, pero nunca sacé registro.
¿Por qué?
667
00:42:12,260 --> 00:42:14,820
No me interesaba. Lo que sí me
apasionaba era la radio.
668
00:42:15,880 --> 00:42:19,560
¿Hiciste radio? Sí, con un amigo íbamos
a hablar cagada.
669
00:42:20,090 --> 00:42:22,690
Dos horas por día, era muy divertido,
poníamos música.
670
00:42:22,930 --> 00:42:25,750
¿Qué divertido? Sí, sí, hacíamos canjes
de discos y demás.
671
00:42:26,050 --> 00:42:27,050
Estaba muy bueno.
672
00:42:27,410 --> 00:42:28,810
Se arma como una movidita ahí.
673
00:42:29,010 --> 00:42:30,010
¿No haces más?
674
00:42:30,750 --> 00:42:34,550
No, la verdad, viste, me cansé de
transar con la anunciante, viste.
675
00:42:36,230 --> 00:42:37,230
¿Cómo?
676
00:42:37,390 --> 00:42:39,330
Me cansé de pedir guita a mi viejo, en
realidad.
677
00:42:39,690 --> 00:42:43,910
Sí, pero te tienes más acá, ¿no? Están
un poco lentos. Sí, para mí que le falló
678
00:42:43,910 --> 00:42:45,410
el metré, el metré principal.
679
00:42:46,770 --> 00:42:49,430
Mirá, el metré principal es el que...
680
00:42:49,630 --> 00:42:53,770
Le indica a otros maestres que le
indiquen a los mozos que hagan su tarea
681
00:42:53,770 --> 00:42:55,850
diligentemente. El que le pone ritmo.
682
00:42:56,910 --> 00:42:58,930
Lo que pasa es que hice gastronomía
también.
683
00:42:59,230 --> 00:43:00,630
Ah, ¿también? Sí, un semestre.
684
00:43:01,410 --> 00:43:02,890
¡Guau! El cursillo de ingresos.
685
00:43:05,030 --> 00:43:07,030
¿Quieres que vayamos a un lugar más
inclusivo? Sí.
686
00:43:07,370 --> 00:43:08,370
Dale.
687
00:44:48,110 --> 00:44:49,730
¿No te puede gustar esta cama? Me
encanta.
688
00:44:50,110 --> 00:44:51,250
Es hermosa.
689
00:44:56,430 --> 00:44:57,510
¿Qué onda este lugar?
690
00:44:58,570 --> 00:44:59,570
¿Qué onda cómo?
691
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
No sé.
692
00:45:01,950 --> 00:45:03,010
Está cerrado.
693
00:45:03,490 --> 00:45:04,490
Suena a cosas.
694
00:45:04,730 --> 00:45:05,408
¿No te gusta?
695
00:45:05,410 --> 00:45:06,288
Me encanta.
696
00:45:06,290 --> 00:45:08,270
Pero parece un museo. Me da intriga.
697
00:45:09,190 --> 00:45:10,450
Escuché un par de historias.
698
00:45:10,990 --> 00:45:11,990
¿Historias de qué?
699
00:45:12,690 --> 00:45:14,650
Historias. Historias al pasar.
700
00:45:16,419 --> 00:45:19,820
Me dijeron que alguien perdió, uno de
los dueños perdió el lugar jugando a las
701
00:45:19,820 --> 00:45:20,820
cartas.
702
00:45:21,460 --> 00:45:26,060
Después también que el amante de otro
dueño, no sé qué le hizo a la esposa.
703
00:45:27,240 --> 00:45:31,260
Bueno. No, mirá, lo de las cartas puede
ser porque la abuela era timbero, pero
704
00:45:31,260 --> 00:45:32,880
lo otro, la verdad, ni idea.
705
00:45:33,260 --> 00:45:34,280
¿Y entonces qué pasó?
706
00:45:34,920 --> 00:45:35,920
Nada, qué sé yo.
707
00:45:36,880 --> 00:45:37,960
Algo tiene que haber pasado.
708
00:45:39,040 --> 00:45:42,660
No sé, debe ser quilombo de impuestos
municipales, sucesorio.
709
00:45:43,420 --> 00:45:44,420
La verdad, ni idea.
710
00:45:45,040 --> 00:45:47,480
Lo único que falta es que me digas que
este lugar está embrujado.
711
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
Sí, lo está.
712
00:45:48,960 --> 00:45:50,240
Ay. No, no tiene.
713
00:45:51,540 --> 00:45:52,920
¿Te molesta hablar del tema?
714
00:45:54,160 --> 00:45:55,160
No.
715
00:45:57,340 --> 00:45:58,340
Parece.
716
00:46:15,600 --> 00:46:16,600
¿Quién habla?
717
00:46:16,640 --> 00:46:17,640
Martín, pues.
718
00:46:17,740 --> 00:46:18,740
¿Qué hace?
719
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
Martín Galarza.
720
00:46:20,320 --> 00:46:21,680
¿De dónde sacó mi teléfono?
721
00:46:21,880 --> 00:46:22,799
Vos me lo has dado, pues.
722
00:46:22,800 --> 00:46:24,120
Qué machao, qué sobador.
723
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
¿Qué no te acordás?
724
00:46:25,660 --> 00:46:30,440
¿Qué te ha ocupado? Sí, en realidad sí
estaba justo por hacer unas cosas.
725
00:46:30,940 --> 00:46:32,560
Ah, bueno, bueno. Escuchá, no te jodo.
726
00:46:33,260 --> 00:46:35,800
Llamaba para que se venga a la casa un
día de esto. ¿Qué decís?
727
00:46:37,060 --> 00:46:39,100
Sí, puede ser. Dale, perfecto.
728
00:46:44,810 --> 00:46:47,310
Sí, eso debería consultar, ¿viste?
729
00:46:47,870 --> 00:46:50,830
Consultá, consultá, tranquilo nomás. He
venido con tu germo, con los chicos, acá
730
00:46:50,830 --> 00:46:51,769
no esperamos, pues.
731
00:46:51,770 --> 00:46:53,230
Ah, sí, sí.
732
00:46:53,670 --> 00:46:57,170
Nos quedó pendiente, pues, el temitese.
Estuve haciendo unas averiguaciones.
733
00:46:57,530 --> 00:46:58,570
Parece que está todo bien.
734
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
¿Averiguaciones de qué?
735
00:47:00,010 --> 00:47:03,090
Va a drogar, presicales.
736
00:47:04,290 --> 00:47:06,230
Venite, pues, y vénganse y hablamos
mejor.
737
00:47:06,550 --> 00:47:07,990
Bueno, dale, dale, dale.
738
00:47:08,290 --> 00:47:10,010
Mirá, justo ahora te tengo que dejar.
739
00:47:10,390 --> 00:47:11,390
Bueno, pero venite.
740
00:47:11,830 --> 00:47:12,830
Dale, dale, de una.
741
00:47:12,930 --> 00:47:14,090
Chau. Dale, dale, chau, chau.
742
00:47:16,970 --> 00:47:17,749
¿Todo bien?
743
00:47:17,750 --> 00:47:18,750
Sí.
744
00:47:19,290 --> 00:47:21,610
Ahí era Gaspar, que me tengo que ir a
laburar ahora.
745
00:47:24,230 --> 00:47:25,230
Vení.
746
00:47:55,450 --> 00:47:56,450
A.
747
00:47:59,090 --> 00:48:03,850
Luciana se vuelve en los próximos días a
Buenos Aires porque extraña la
748
00:48:03,850 --> 00:48:05,770
adrenalina de la vida narco.
749
00:48:06,110 --> 00:48:07,110
B.
750
00:48:09,250 --> 00:48:15,610
Luciana se queda en Salta por tiempo
indefinido porque no le molesta el
751
00:48:15,610 --> 00:48:16,930
y le gusta la comida de acá.
752
00:48:18,490 --> 00:48:19,490
C.
753
00:48:20,170 --> 00:48:25,210
Luciana no piensa en esas cosas aún y no
entiendo por qué me preguntaste.
754
00:48:25,610 --> 00:48:27,130
No te pregunto, es multiple choice.
755
00:48:29,670 --> 00:48:31,690
Estoy bien, digamos, no estoy mal.
756
00:48:33,230 --> 00:48:36,490
Sería una lástima, digo, ¿no? Por ahí,
que te vayas justo ahora.
757
00:48:37,650 --> 00:48:41,030
Qué sé yo, soy una mujer graciosa,
divertida.
758
00:48:41,610 --> 00:48:43,670
Y yo tengo cierto encanto.
759
00:48:46,950 --> 00:48:52,250
De... Juan intenta disimular que es muy,
pero muy cursi.
760
00:48:52,730 --> 00:48:53,930
Y Luciana le cree.
761
00:48:55,500 --> 00:48:58,560
porque no le desagrada del todo pasar
tiempo con él.
762
00:49:24,520 --> 00:49:25,520
Vamos ya.
763
00:49:28,000 --> 00:49:29,320
Espera. ¿Qué?
764
00:49:29,700 --> 00:49:30,860
¿A dónde vas?
765
00:49:34,420 --> 00:49:35,420
¿Qué haces?
766
00:49:36,060 --> 00:49:37,740
Vámonos. ¡Vámonos!
767
00:50:18,480 --> 00:50:20,760
Eh, pará, cuidado, va a romper algo,
puede.
768
00:50:21,260 --> 00:50:22,198
Ay,
769
00:50:22,200 --> 00:50:23,360
perdón.
770
00:50:24,140 --> 00:50:25,140
Qué mala onda.
771
00:50:26,480 --> 00:50:29,160
No, lo que pasa es que estoy un poco
contracturado, nada más.
772
00:50:29,360 --> 00:50:30,540
¿Sí? En serio, sí.
773
00:50:31,060 --> 00:50:32,060
Todo bien.
774
00:50:33,380 --> 00:50:34,380
A ver.
775
00:50:36,580 --> 00:50:37,880
Estírate un poquito acá, ahí.
776
00:50:44,300 --> 00:50:47,740
Y si eso se debe a la presión
intracranial, ya te lo expliqué.
777
00:50:48,220 --> 00:50:50,380
Pero también se me ha nublado la vista,
un par de veces.
778
00:50:50,600 --> 00:50:52,540
Sí, es normal, son síntomas normales.
779
00:50:53,140 --> 00:50:54,140
Ah.
780
00:50:55,500 --> 00:50:57,360
¿Puede ser que esté complicando?
781
00:50:58,060 --> 00:51:00,140
No, más complicado de lo que estás.
782
00:51:02,200 --> 00:51:03,460
¿Y no se puede posponer?
783
00:51:03,800 --> 00:51:04,800
¿La operación?
784
00:51:05,260 --> 00:51:06,940
No, no, no, cuanto antes mejor.
785
00:51:07,440 --> 00:51:10,680
Por eso uno a veces es medio hincha.
786
00:51:11,120 --> 00:51:14,180
Con el tema de la higiene personal. Sí,
yo siempre me lavo igual.
787
00:51:14,480 --> 00:51:18,560
Sí, pero vos viste que por ahí uno va al
baño, está en contacto con materia
788
00:51:18,560 --> 00:51:23,480
fecal, distraídamente te metes la mano
en la boca y se pudre todo. Ya entiendo,
789
00:51:23,520 --> 00:51:24,600
ya entiendo, doctor.
790
00:51:28,060 --> 00:51:29,980
Bueno, le agradezco.
791
00:51:31,100 --> 00:51:33,160
Cuídate, changuito. Nos vemos en unos
días.
792
00:51:33,460 --> 00:51:34,460
Bueno. Chao, hasta luego.
793
00:51:40,630 --> 00:51:41,630
Vení, por acá.
794
00:51:44,390 --> 00:51:48,570
Hay que buscar bosta de cebú, no de
vaca.
795
00:51:49,250 --> 00:51:54,690
Entonces ahí vos la revolvés un poquito
y ahí sale el blanquito así con doradito
796
00:51:54,690 --> 00:51:55,549
por encima.
797
00:51:55,550 --> 00:51:56,630
¡Ay, qué asco, Juan!
798
00:51:56,990 --> 00:51:57,990
Bueno, es así.
799
00:52:01,790 --> 00:52:03,490
Y tiene como dos aureolitas.
800
00:52:05,310 --> 00:52:06,390
No estamos solos.
801
00:52:06,730 --> 00:52:08,190
Ah, mirá, se corrió la bola.
802
00:52:10,090 --> 00:52:11,490
Sí, casi, Marianito.
803
00:52:14,510 --> 00:52:15,510
¿Ahí o no ahí?
804
00:52:16,030 --> 00:52:17,170
¿Sí? ¿Encontraste?
805
00:52:18,030 --> 00:52:19,030
¿Dónde están?
806
00:52:23,190 --> 00:52:24,190
¿Allá o allá?
807
00:52:31,450 --> 00:52:32,970
Ah, sí, allá entonces.
808
00:52:56,720 --> 00:52:58,000
¿Y? Re bien.
809
00:52:59,060 --> 00:53:00,060
¿Viste que di?
810
00:53:07,240 --> 00:53:08,420
Gracias por cuidarme.
811
00:53:12,900 --> 00:53:19,000
Bueno, ahora voy a aprovechar este
momento tuyo de lucidez para hacerte una
812
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
pregunta fundamental.
813
00:53:21,240 --> 00:53:26,000
¿Me amás infinitamente, muchísimo o
mucho?
814
00:53:29,260 --> 00:53:30,260
Infinitamente.
815
00:53:32,400 --> 00:53:33,860
Hasta que dure el efecto.
816
00:53:46,190 --> 00:53:47,190
¿Qué pasa?
817
00:53:49,750 --> 00:53:50,750
Hey.
818
00:53:53,930 --> 00:53:55,730
Me acordé de mi mamá.
819
00:54:00,810 --> 00:54:02,070
Se fue tan joven.
820
00:54:07,530 --> 00:54:09,170
Estaba enferma y no me dijo nada.
821
00:54:11,070 --> 00:54:12,370
No la pude cuidar.
822
00:54:15,050 --> 00:54:16,230
La odio por eso.
823
00:54:18,210 --> 00:54:19,370
Porque él hubiese cuidado.
824
00:54:20,210 --> 00:54:21,510
Hubiese hecho algo por ella.
825
00:54:26,530 --> 00:54:27,910
Me extraño tanto.
826
00:54:59,280 --> 00:55:00,280
¿Y este quién es?
827
00:55:01,900 --> 00:55:02,900
¿Estará drogado?
828
00:55:05,600 --> 00:55:06,600
¿Amigo?
829
00:55:07,320 --> 00:55:08,460
Tranquilo. Sí.
830
00:55:09,000 --> 00:55:11,320
No, me quedé dormido, perdón.
831
00:55:12,560 --> 00:55:13,519
¿Quién sos?
832
00:55:13,520 --> 00:55:15,800
Soy Juan, amigo de Luciana. Ah, Juan.
833
00:55:16,300 --> 00:55:17,300
¿Qué tal?
834
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
Bien, bien.
835
00:55:18,560 --> 00:55:23,320
Acá lo que pasa es que se fue a dar una
ducha y me quedé dormido. Ah, está bien.
836
00:55:23,380 --> 00:55:27,120
Hiciste bien en hacerte una cintita.
Vamos, chicas, a llevar las cosas.
837
00:55:27,280 --> 00:55:28,280
Valen.
838
00:55:29,180 --> 00:55:30,260
¿Y ustedes qué hicieron?
839
00:55:31,240 --> 00:55:34,840
Bien, fuimos de paseo ahí al Campo
Alegre. Ah, estábamos cerca. Nosotros
840
00:55:34,840 --> 00:55:35,840
estábamos en la caldera.
841
00:55:36,100 --> 00:55:37,940
Ah, mira, qué loco ahí nomás. Sí.
842
00:55:38,840 --> 00:55:40,040
¿Y con Luciana qué tal?
843
00:55:40,760 --> 00:55:42,560
Bien, bien, qué sé yo, tranqui.
844
00:55:42,780 --> 00:55:43,780
¿Qué son?
845
00:55:43,900 --> 00:55:44,900
¿Son novios?
846
00:55:45,600 --> 00:55:47,080
Tú, igual, no.
847
00:55:47,400 --> 00:55:50,440
Sí, recién empezamos a salir, no sé.
848
00:55:50,900 --> 00:55:52,320
Estamos bien, vamos tranquilos.
849
00:55:52,980 --> 00:55:56,120
Sí, mejor, mejor tranquilos. Igual no te
preguntaba tanto.
850
00:55:57,070 --> 00:55:59,510
A ver, hija, anda un ratito con mamá,
¿sí?
851
00:56:00,090 --> 00:56:01,090
Bueno. Dale.
852
00:56:03,030 --> 00:56:04,030
Permiso.
853
00:56:05,610 --> 00:56:07,610
Escuchame una cosa, Juan. Sí, mire.
854
00:56:08,710 --> 00:56:11,450
Esto que te quiero decir, prefiero que
quede acá.
855
00:56:12,070 --> 00:56:13,070
¿Sí?
856
00:56:15,250 --> 00:56:16,250
Vos fumás, ¿no?
857
00:56:16,510 --> 00:56:17,710
No, tabaco no.
858
00:56:18,010 --> 00:56:19,010
Tabaco no, porro.
859
00:56:19,550 --> 00:56:20,670
No, no fumo nada yo.
860
00:56:22,970 --> 00:56:24,750
Estás recolocado, Juan.
861
00:56:25,730 --> 00:56:27,660
Tranquilo. Tranquilo, no soy policía.
862
00:56:28,080 --> 00:56:30,200
Te pregunto porque soy del palo.
863
00:56:30,580 --> 00:56:35,340
Bueno, parece que... No sé si los
animales que entraron a la casa... Es
864
00:56:35,340 --> 00:56:39,520
historia. El tema es que vos me pudieras
habilitar... No, no, no. Después le
865
00:56:39,520 --> 00:56:45,260
damos otra prueba. ¿Sí? Sí, sí. Si me
podés habilitar como fracmano, cuánto
866
00:56:45,260 --> 00:56:46,740
nomás ya... Vamos.
867
00:56:49,300 --> 00:56:52,420
¿Qué? ¿Se van? Sí, nos vamos. Así
descansan de mi papá.
868
00:56:52,720 --> 00:56:54,580
Ay, Luz, ya te dije que no molestás.
869
00:56:54,900 --> 00:56:55,900
A vos no te molestó.
870
00:56:57,870 --> 00:56:58,870
Hasta luego.
871
00:56:59,030 --> 00:57:00,030
Chao, chicos.
872
00:57:00,430 --> 00:57:01,430
Acordate, ¿no?
873
00:57:03,350 --> 00:57:04,530
Sí, pero era tu viejo, ¿no?
874
00:57:05,090 --> 00:57:06,650
Sí, es re piola él.
875
00:57:07,350 --> 00:57:09,470
Ahora la que es una conchuda de la
mujer.
876
00:57:10,650 --> 00:57:12,210
Bueno, pero es entendible, ¿no?
877
00:57:12,610 --> 00:57:13,610
¿Qué es entendible?
878
00:57:14,930 --> 00:57:15,930
Relaciones familiares.
879
00:57:25,050 --> 00:57:26,050
Sí.
880
00:57:29,520 --> 00:57:30,520
¿Tu vieja qué pasó?
881
00:57:30,960 --> 00:57:32,520
Mi vieja nada, se murió.
882
00:57:33,080 --> 00:57:34,080
Hace ocho años.
883
00:57:34,840 --> 00:57:36,160
Qué bajón, ¿no? Sí.
884
00:57:37,040 --> 00:57:38,040
Un bajón.
885
00:57:39,020 --> 00:57:40,880
Y un tumor en la cabeza.
886
00:57:45,700 --> 00:57:46,700
¿Vamos?
887
00:57:49,100 --> 00:57:50,100
Obvio, claro.
888
00:57:51,280 --> 00:57:54,280
Ya está, no pasa nada, ya lo superé.
Quedate tranquilo.
889
00:57:59,470 --> 00:58:02,610
El alambre. Ah, qué boludo.
890
00:58:48,040 --> 00:58:48,919
¿Todo bien?
891
00:58:48,920 --> 00:58:50,220
Sí, todo bien.
892
00:58:50,460 --> 00:58:51,460
Ah,
893
00:58:51,800 --> 00:58:55,320
no sabes qué gracioso, como que todavía
me sigue el efecto.
894
00:58:55,620 --> 00:58:57,860
Como de repente me sube a la cabeza.
895
00:58:59,820 --> 00:59:00,820
¿Seguro todo bien?
896
00:59:01,040 --> 00:59:02,040
Sí.
897
00:59:02,320 --> 00:59:06,240
Va, no sé, viste, me contaste todo esto
de tu vieja.
898
00:59:06,800 --> 00:59:07,960
Re mal momento.
899
00:59:08,460 --> 00:59:14,740
No, no es eso, es que lo que pasa es que
yo... ¿Qué?
900
00:59:16,240 --> 00:59:18,760
No sé, me dio pena, una cagada, ¿no?
901
00:59:19,180 --> 00:59:20,180
Sí.
902
00:59:20,960 --> 00:59:21,960
Una cagada.
903
00:59:39,020 --> 00:59:40,560
¿A qué no sabes con quién me encontré?
904
00:59:40,960 --> 00:59:42,980
¿Con quién? Con Paola, hijo chico.
905
00:59:43,240 --> 00:59:45,080
Ah, mirá, la Paola. ¿Y qué onda?
906
00:59:45,280 --> 00:59:46,218
Toda la onda.
907
00:59:46,220 --> 00:59:48,460
Hoy a la noche vamos a comer azúcar. No,
no.
908
00:59:49,140 --> 00:59:50,140
¿Por qué no?
909
00:59:50,200 --> 00:59:51,200
Porque no, no da.
910
00:59:51,380 --> 00:59:52,380
¿Por qué no da?
911
00:59:52,600 --> 00:59:54,320
No me gusta andar mintiendo, pues.
912
00:59:54,600 --> 00:59:55,479
¿Ah, no?
913
00:59:55,480 --> 00:59:56,560
No. ¡Ah!
914
00:59:57,800 --> 00:59:59,200
Pinta bien, che. ¿Es de acá?
915
00:59:59,540 --> 01:00:00,740
De acá de los valles, sí.
916
01:00:03,800 --> 01:00:05,500
Pero ¿sabés qué? Mejor lo voy a guardar
este.
917
01:00:05,940 --> 01:00:07,660
Dale. Tomemos uno de los míos, ¿está?
918
01:00:08,260 --> 01:00:09,260
Dale.
919
01:00:10,580 --> 01:00:11,580
Este de alta gama.
920
01:00:12,240 --> 01:00:14,240
Ay, ¿cuándo no? Mandándose la parte
este.
921
01:00:15,480 --> 01:00:16,820
Como te echo de rogaba, duré.
922
01:00:18,380 --> 01:00:21,340
Si no fuera porque la negra se cruzaba
con tu mujer, te iba a hacer boludo,
923
01:00:22,020 --> 01:00:23,020
Sí, vamos, venimos.
924
01:00:23,400 --> 01:00:26,880
Gracias. Me dijo varias veces que quería
venir. Lo que pasa es que, bueno, Juan
925
01:00:26,880 --> 01:00:29,800
es un poquito quedado y le costó
arrancar.
926
01:00:30,320 --> 01:00:31,440
Y salte así, Lu.
927
01:00:32,280 --> 01:00:34,340
Salta, te puedo decir. Por eso yo no
volvería.
928
01:00:34,680 --> 01:00:36,820
¿Querés un garibaldi? Acá son todos unos
quedados.
929
01:00:37,760 --> 01:00:38,760
No vos, Juan, ¿no?
930
01:00:39,380 --> 01:00:43,680
Vos te fuiste, había otra experiencia,
pero... Por lo general la gente...
931
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
Chata acá.
932
01:00:45,900 --> 01:00:47,440
En realidad te das cuenta cuando vas y
volvés.
933
01:00:49,040 --> 01:00:51,920
En realidad no sé si es tan así. Yo te
aseguro que la ciudad es grande y
934
01:00:51,920 --> 01:00:52,920
distinto.
935
01:00:52,980 --> 01:00:56,540
Acá salta el... Es la chatura a mí me
salta.
936
01:00:56,840 --> 01:00:58,580
Bueno, no sé si tanto, ¿no?
937
01:00:59,100 --> 01:01:00,100
¿Cómo que no?
938
01:01:00,660 --> 01:01:02,000
Siempre que venimos te quejas lo mismo.
939
01:01:02,400 --> 01:01:03,740
Te vas a un trámite y volvés puteando.
940
01:01:04,420 --> 01:01:05,420
Los salteños son así.
941
01:01:06,020 --> 01:01:07,100
¿Pero vos no sos salteño?
942
01:01:08,700 --> 01:01:09,700
Soy un salteño mejor.
943
01:01:10,340 --> 01:01:11,340
Salteño recuperado.
944
01:01:14,380 --> 01:01:16,400
¿No? ¿En serio? ¿Vos no estás curioso
con el compañero del secundario?
945
01:01:17,520 --> 01:01:19,400
Son todos los losers que siguen viviendo
con los viejos.
946
01:01:20,020 --> 01:01:21,020
Sí,
947
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
lo sé.
948
01:01:23,000 --> 01:01:24,120
El Kuki Ponce, ponele.
949
01:01:25,380 --> 01:01:27,620
Después el programa de radio que hizo
con vos, ¿qué más hizo? Nada.
950
01:01:28,760 --> 01:01:32,160
Sigue viviendo con la vieja ahí, en el
barrio Portesuelo. Bueno, pues cada cual
951
01:01:32,160 --> 01:01:33,160
es como es.
952
01:01:33,520 --> 01:01:36,720
Qué bueno el vino este, ¿eh?
953
01:01:38,300 --> 01:01:39,300
¿Cuánto pensás que sale?
954
01:01:40,300 --> 01:01:42,140
No sé, qué sé yo, ¿200 pesos?
955
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
¿200 pesos?
956
01:01:45,480 --> 01:01:46,660
Tira todo tu número igual.
957
01:01:47,560 --> 01:01:48,920
¿300? ¿350?
958
01:01:49,940 --> 01:01:50,940
Vale, 70.
959
01:01:51,960 --> 01:01:53,500
70 dólares, papá.
960
01:01:53,840 --> 01:01:55,720
¿Quién te piensa que soy tan rata,
culiao?
961
01:01:56,900 --> 01:01:58,460
Pero toma, toma, tranqui, que hay más.
962
01:02:00,540 --> 01:02:01,640
¿No te acordás, no?
963
01:02:02,240 --> 01:02:03,240
Sí.
964
01:02:04,000 --> 01:02:05,860
Fue la noche que te me declaraste.
965
01:02:06,420 --> 01:02:07,800
Estuvo tan tierno.
966
01:02:08,220 --> 01:02:09,620
¿Y ustedes fueron novios?
967
01:02:10,460 --> 01:02:13,660
No, va, salimos un par de veces hasta
esa noche.
968
01:02:14,110 --> 01:02:15,290
Sí estaba entre las manos, culiado.
969
01:02:15,930 --> 01:02:16,970
Estaba en otra.
970
01:02:17,850 --> 01:02:19,770
Imagínate que me puse re nerviosa y me
fui.
971
01:02:21,070 --> 01:02:24,750
Ay, pobre Juan. Él declarándome su amor
y se fue hasta el piso. Yo agarré el
972
01:02:24,750 --> 01:02:25,488
auto y me fui.
973
01:02:25,490 --> 01:02:26,730
Parecía que te habían secuestrado.
974
01:02:27,730 --> 01:02:31,470
Ay, perdón. Esto fue hace mil años. No
sé por qué me acordé de esto.
975
01:02:31,670 --> 01:02:33,390
Qué gracioso. No sabía nada.
976
01:02:33,830 --> 01:02:35,390
¿En serio? ¿No te conté? Te juro, nada.
977
01:02:35,610 --> 01:02:36,910
No me contaste nada, mi amor.
978
01:02:39,130 --> 01:02:41,030
Che, un ratito nos vamos, ¿eh? Sí.
979
01:02:41,630 --> 01:02:42,630
¿Qué?
980
01:02:42,830 --> 01:02:43,819
¿Ya son?
981
01:02:43,820 --> 01:02:44,820
Sí, ahora un ratito.
982
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Cafetito.
983
01:02:48,360 --> 01:02:49,339
Ponilo ahí, mi amor.
984
01:02:49,340 --> 01:02:51,620
Ahí te estuve averiguando, Che. ¿Vos
querés azúcar, Juan?
985
01:02:51,820 --> 01:02:52,820
Sí, gracias.
986
01:02:52,920 --> 01:02:54,580
¿Qué cosa, Che? No, amargo.
987
01:02:55,320 --> 01:02:57,200
Lo he interesado, pues, para comprar
alquilar.
988
01:02:59,700 --> 01:03:01,080
Tengo un muelle enganchadísimo.
989
01:03:01,380 --> 01:03:03,900
El dueño de... Pará, pará. No sé de qué
me estás hablando.
990
01:03:05,980 --> 01:03:07,620
Los que me hablan del casamiento,
culiao.
991
01:03:08,780 --> 01:03:10,280
¿Qué están puestos? Estaba que no te
acordás.
992
01:03:12,529 --> 01:03:14,190
Hemos dicho que íbamos a hacer negocio
con el local.
993
01:03:15,630 --> 01:03:18,290
Es que averiguo, no sé, que estaba el
pedo y que quería una oportunidad.
994
01:03:19,870 --> 01:03:22,230
Bueno, sí, capaz que estaba
entusiasmado, pero a ver.
995
01:03:23,290 --> 01:03:25,490
Ponerle que la cosa diera y que... Claro
que da.
996
01:03:26,730 --> 01:03:28,450
Por el tamaño y la ubicación, olvídate.
997
01:03:29,470 --> 01:03:32,010
Mañana vienen los rusos y te ponen un
local de ropa o una playa de
998
01:03:32,010 --> 01:03:33,010
estacionamiento.
999
01:03:34,150 --> 01:03:36,910
Si tu familia tiene playa de
estacionamiento, vos sabés cómo es.
1000
01:03:38,730 --> 01:03:40,990
Igual tendrían que ver qué es lo que
hacen con todas las cosas.
1001
01:03:41,640 --> 01:03:42,900
¿Qué pensás hacer con eso?
1002
01:03:43,160 --> 01:03:44,160
Nada. ¿Qué cosas?
1003
01:03:47,000 --> 01:03:48,420
Nada, los electrodomésticos.
1004
01:03:48,900 --> 01:03:50,960
Hay cosas de los ochenta, de los
noventa.
1005
01:03:51,360 --> 01:03:52,360
Ah, mira, mira.
1006
01:03:52,840 --> 01:03:55,960
Las heladeras, los televisores.
1007
01:03:56,720 --> 01:03:58,320
Todo. Todo lo que está ahí.
1008
01:03:58,680 --> 01:03:59,900
Así que tienen todo, che.
1009
01:04:01,740 --> 01:04:02,740
Mira vos.
1010
01:04:05,040 --> 01:04:07,020
¿Así que estuviste enamorado de Paola?
1011
01:04:07,880 --> 01:04:09,180
Fue hace un montón de tiempo.
1012
01:04:10,990 --> 01:04:12,910
Igual que atenta que estuvo toda la
noche.
1013
01:04:13,870 --> 01:04:14,930
Juan, ¿querés vino?
1014
01:04:15,190 --> 01:04:16,410
Juan, ¿querés un quesito?
1015
01:04:16,910 --> 01:04:18,790
Juan, ¿estás cómodo? Juan, ¿tenés calor?
1016
01:04:19,010 --> 01:04:20,010
Es verdad.
1017
01:04:22,990 --> 01:04:24,650
Sí, debe ser raro para ella.
1018
01:04:25,370 --> 01:04:27,350
¿Raro? ¿Es raro para vos?
1019
01:04:28,350 --> 01:04:29,350
Sí, un poco.
1020
01:04:31,950 --> 01:04:34,730
No entiendo cómo no me contaste o, no
sé, cómo no me dijiste.
1021
01:04:35,850 --> 01:04:37,230
¿Y otra cosa no me contaste?
1022
01:04:38,750 --> 01:04:41,560
Nada. Por ejemplo, el negocio. ¿Qué
onda?
1023
01:04:42,240 --> 01:04:43,198
¿Qué onda qué?
1024
01:04:43,200 --> 01:04:46,120
Que siempre me pareció muy raro que
tuvieras ese negocio lleno de cosas
1025
01:04:46,120 --> 01:04:47,760
antiguas. Y hoy escuché que lo querés
vender.
1026
01:04:48,640 --> 01:04:52,160
Eso dice Salame, Martín. Yo ni me
acuerdo. Estaba borracho.
1027
01:04:53,800 --> 01:04:54,800
Ah.
1028
01:04:55,600 --> 01:04:58,420
Igual si quisieras lo podrías vender
porque es un negocio familiar y no debe
1029
01:04:58,420 --> 01:04:59,880
estar tan difícil. Pará, pará, pará.
1030
01:05:00,260 --> 01:05:01,218
Termínala ahí.
1031
01:05:01,220 --> 01:05:02,198
Cortala ahí.
1032
01:05:02,200 --> 01:05:04,760
Cortala. Ay, ¿qué te pasa? Nada, que sos
densa, pues.
1033
01:05:07,080 --> 01:05:09,180
Tú podés contar, nadie sabe, ¿entendés?
1034
01:05:10,840 --> 01:05:11,840
¿Cómo nadie sabe?
1035
01:05:12,120 --> 01:05:17,140
Nadie sabe. Nadie sabe que hay cosas
ahí... ¿No sabía qué? ¿Qué no sabía?
1036
01:05:17,140 --> 01:05:18,140
no podía contar?
1037
01:05:18,280 --> 01:05:21,120
Hacé la duda, te hacé la simpática y va
y habla.
1038
01:05:21,340 --> 01:05:22,340
Para el auto.
1039
01:05:22,640 --> 01:05:24,020
¿Qué? Para el auto, te dije.
1040
01:05:24,240 --> 01:05:25,360
Pará, bueno, pará. Me quiero bajar.
1041
01:05:26,940 --> 01:05:29,540
Pará, perdón. En serio, no te bajés,
perdóname.
1042
01:05:33,640 --> 01:05:36,260
Me pone muy nervioso, ¿entendés? Me
pone...
1043
01:05:36,680 --> 01:05:39,300
Me pone tenso, no me gusta mentir,
¿entendés?
1044
01:05:39,920 --> 01:05:44,100
Me gusta delirar a Martín, como me
divierte, pero me pone muy nervioso. Yo
1045
01:05:44,100 --> 01:05:45,740
sabía que había cosas que no se podían
contar.
1046
01:05:47,660 --> 01:05:48,660
Me hubiera dicho.
1047
01:05:52,780 --> 01:05:53,780
Bueno, vamos.
1048
01:06:32,270 --> 01:06:33,270
Ah, ¿qué haces?
1049
01:06:33,550 --> 01:06:34,550
Bien, bien.
1050
01:06:34,630 --> 01:06:35,630
¿Y vos?
1051
01:06:35,750 --> 01:06:36,750
Bien, bien.
1052
01:06:36,770 --> 01:06:38,370
Acá estoy. ¿Qué querés decir?
1053
01:06:38,610 --> 01:06:41,010
Mira, te llamo por lo siguiente.
1054
01:06:41,890 --> 01:06:43,730
No quiero incomodarte ni nada.
1055
01:06:44,110 --> 01:06:49,670
Sí. Pero bueno, después de anoche como
que me quedé pensando, ¿viste? Ah, sí,
1056
01:06:49,750 --> 01:06:55,110
fue un poco raro, ¿no? Sí, rarísimo,
pero lindo, lindo verte de nuevo.
1057
01:06:55,770 --> 01:06:56,770
Sí, lo mismo.
1058
01:07:04,330 --> 01:07:06,490
Sí, bueno, el tiempo pasa para todo,
¿no?
1059
01:07:07,570 --> 01:07:09,690
Mira, Juan, no voy a dar más vueltas.
1060
01:07:11,330 --> 01:07:14,530
Hay que saber aprovechar las
oportunidades que te da la vida.
1061
01:07:17,670 --> 01:07:18,970
Hola. Hola.
1062
01:07:19,230 --> 01:07:20,390
¿Te levantaste hace mucho?
1063
01:07:20,670 --> 01:07:22,850
Sí, hace un ratito fui a comprar
facturas, che.
1064
01:07:23,930 --> 01:07:24,930
¿Quién llamó?
1065
01:07:25,150 --> 01:07:26,150
La Paola.
1066
01:07:26,370 --> 01:07:29,490
Vaya, qué rápida la Paola, no pierde un
minuto.
1067
01:07:30,210 --> 01:07:31,210
¿Y qué quería?
1068
01:07:31,930 --> 01:07:32,930
No, nada, boludo.
1069
01:07:47,670 --> 01:07:48,790
Hijo, ¿qué haces?
1070
01:07:49,810 --> 01:07:50,810
Juan.
1071
01:07:53,650 --> 01:07:54,650
¿Estás solo?
1072
01:07:54,830 --> 01:07:59,490
Sí, claro, sí. No, lo que pasa es que
venía a ver porque me lo encontró el
1073
01:07:59,490 --> 01:08:03,870
Perea el otro día y me ha dicho que
había movimientos raros y que venía a
1074
01:08:04,130 --> 01:08:05,130
Ah.
1075
01:08:06,050 --> 01:08:07,670
No sabía que tenías llave.
1076
01:08:08,150 --> 01:08:10,150
He sacado la casa, pues.
1077
01:08:11,550 --> 01:08:12,550
Claro.
1078
01:08:12,730 --> 01:08:16,450
No, le di al auto y... No, me lo prestó
la mamá.
1079
01:08:17,570 --> 01:08:18,950
Así que, ¿no te contó?
1080
01:08:19,490 --> 01:08:21,470
No. No, no, no.
1081
01:08:21,810 --> 01:08:22,810
Está bien.
1082
01:08:24,149 --> 01:08:25,149
Espera.
1083
01:08:48,570 --> 01:08:53,189
Olvidé la boleta del impuesto
inmobiliario el otro día, así que...
1084
01:08:53,410 --> 01:08:54,790
Entonces está todo en orden.
1085
01:08:55,010 --> 01:08:59,149
Todo en orden. No hay ningún movimiento
raro, nada. Bueno, pues... Voy por lo de
1086
01:08:59,149 --> 01:09:01,290
tu abuela a ver si necesita algo para
mañana.
1087
01:09:01,569 --> 01:09:02,710
Va a venir todo el montón.
1088
01:09:03,130 --> 01:09:04,028
Venís, ¿no?
1089
01:09:04,029 --> 01:09:05,029
Quieren verte.
1090
01:09:06,130 --> 01:09:07,649
Bueno, cerrar todo bien.
1091
01:09:07,990 --> 01:09:10,090
Dale. Chau, viejo. Chau.
1092
01:09:22,850 --> 01:09:24,729
Disculpame, Lu, ey. ¿Cómo me vas a
esconder?
1093
01:09:24,950 --> 01:09:26,450
¿Estás loco? No, escóndete no.
1094
01:09:26,670 --> 01:09:29,689
Soy un boludo. Sí, me escondiste y sí,
sos un boludo.
1095
01:09:30,950 --> 01:09:34,569
Pará, pará. Lo que pasa es que hoy es
jueves. ¿Qué tiene que ver que sea
1096
01:09:34,609 --> 01:09:37,910
Que no es martes. ¿Y qué tiene que ver
que no sea martes? Que nunca vienes si
1097
01:09:37,910 --> 01:09:38,910
es martes.
1098
01:09:39,550 --> 01:09:43,930
¿Entendés? Hoy es jueves y nunca vienes
si no es martes.
1099
01:09:46,410 --> 01:09:49,550
Mirá, te entiendo si no querés saber más
nada conmigo.
1100
01:09:50,270 --> 01:09:51,270
Todo bien.
1101
01:09:51,390 --> 01:09:52,390
¿Sabes qué?
1102
01:09:53,229 --> 01:09:54,590
Me parece que nos apuramos.
1103
01:09:55,150 --> 01:09:56,150
Puede ser.
1104
01:10:16,790 --> 01:10:17,790
¿Qué haces, pues?
1105
01:10:18,050 --> 01:10:19,050
¿Qué pasó?
1106
01:10:19,770 --> 01:10:20,770
Se ha enojado.
1107
01:10:21,510 --> 01:10:23,070
Bueno, tenés que tratar bien a las
mujeres.
1108
01:10:23,270 --> 01:10:24,990
Sí, la par, sí. ¿Qué querés?
1109
01:10:25,610 --> 01:10:26,830
Andá desaparecido, culiao.
1110
01:10:27,050 --> 01:10:28,570
Ando con un montón de cosas, pues.
1111
01:10:28,910 --> 01:10:31,130
¿Y qué pensás? ¿Se va a laburar o no va
a laburar?
1112
01:10:34,510 --> 01:10:35,510
Hola, Gaspar.
1113
01:10:38,390 --> 01:10:39,490
¿A qué hora es lo de mañana?
1114
01:11:01,120 --> 01:11:02,520
¿Cuándo?
1115
01:11:19,080 --> 01:11:20,080
¿Te pasa algo?
1116
01:11:20,120 --> 01:11:23,700
¿Me voy a mear? ¿Puedo? Tampoco no es
para que me contestes así, hijo.
1117
01:11:23,940 --> 01:11:25,440
Ay, Juan, sos un ordinario.
1118
01:11:25,960 --> 01:11:31,460
Entiendo las oportunidades, entiendo,
está bien, pero no sé de dónde vos acá.
1119
01:11:33,400 --> 01:11:35,660
Sí, son un montón de cosas.
1120
01:11:36,440 --> 01:11:37,440
Claro,
1121
01:11:38,740 --> 01:11:40,140
pero está toda vieja.
1122
01:11:42,580 --> 01:11:44,880
No son tantas tampoco, no sé de dónde.
1123
01:11:46,600 --> 01:11:47,600
Claro.
1124
01:11:47,800 --> 01:11:48,800
Y bueno.
1125
01:11:49,000 --> 01:11:50,020
Pero, escuchá.
1126
01:11:50,320 --> 01:11:51,320
Escuchá un segundo.
1127
01:11:52,660 --> 01:11:54,820
Claro, no depende todo de mí, ¿entendés?
1128
01:11:55,400 --> 01:11:58,080
Te tengo que colar. Sí, después te
llamo. Chao, chao.
1129
01:11:59,160 --> 01:11:59,959
¿Todo bien?
1130
01:11:59,960 --> 01:12:04,940
Sí, sí. Estaba hablando con el Gaspar
por el tema del laburo. Ah, está bien.
1131
01:12:05,300 --> 01:12:06,300
Sí.
1132
01:12:06,780 --> 01:12:07,780
Escuchá, viejo.
1133
01:12:08,320 --> 01:12:10,340
Te quería decir una cosa.
1134
01:12:12,160 --> 01:12:13,160
¿Que pasa algo?
1135
01:12:15,880 --> 01:12:16,880
No.
1136
01:12:17,440 --> 01:12:18,440
Está bien.
1137
01:12:18,620 --> 01:12:23,120
Es por el tema de tu... ¿Qué, tener
miedo?
1138
01:12:24,220 --> 01:12:25,300
Sí, más o menos.
1139
01:12:25,520 --> 01:12:27,860
No está mal sin tener miedo. Yo también
tengo miedo.
1140
01:12:28,580 --> 01:12:30,380
Tengo un tremendo cagazo.
1141
01:12:34,740 --> 01:12:39,240
Sí, también, viste que no le dije nada a
Luciana de la operación.
1142
01:12:43,920 --> 01:12:45,100
¿Y qué pensás hacer?
1143
01:12:46,120 --> 01:12:47,720
No tengo la más puta idea, la verdad.
1144
01:12:48,040 --> 01:12:51,460
Bueno, vas a tener que decidir, hay que
hacerse cargo de estas cosas, ¿no?
1145
01:12:52,060 --> 01:12:55,100
Bueno, si lo va a dormir siendo un
cargo, entonces sería distinto, ¿no?
1146
01:13:31,310 --> 01:13:33,670
En fin, presentaste una novia de verdad.
1147
01:13:40,830 --> 01:13:41,830
Chao, querida.
1148
01:13:41,950 --> 01:13:46,290
El gusto es conocerte igualmente. Sí,
pero nos acercamos. No, estamos acá
1149
01:13:46,290 --> 01:13:47,350
padre. El auto está ahí nomás.
1150
01:13:48,090 --> 01:13:51,250
Juancito, ¿qué te parece si hacemos
gastadito en casa uno de estos días?
1151
01:13:51,650 --> 01:13:53,470
Después de la operación. Sí, sí, claro.
1152
01:13:53,770 --> 01:13:54,770
Estamos.
1153
01:13:56,150 --> 01:13:57,150
Chao, Juan.
1154
01:13:57,190 --> 01:13:58,950
Chao. Chao. Chao, Flor.
1155
01:13:59,270 --> 01:14:00,270
Gracias.
1156
01:14:02,790 --> 01:14:03,830
¿Pasaste bien? Re bien.
1157
01:14:04,390 --> 01:14:08,490
Me encanta. Flor, tu prima es una genia.
Y además tu familia tan numerosa.
1158
01:14:09,250 --> 01:14:12,990
Bueno, pero tiene lo suyo, ¿no? Cada
tanto, cumpleaños, velorio.
1159
01:14:14,650 --> 01:14:15,650
¿A quién operan?
1160
01:14:15,930 --> 01:14:17,050
Ah, una tía ahí.
1161
01:14:17,410 --> 01:14:18,410
Tiene que hacer un bypass.
1162
01:14:18,750 --> 01:14:19,970
Ay, pobre.
1163
01:14:20,270 --> 01:14:21,270
Sí, bajón.
1164
01:14:21,410 --> 01:14:22,410
Qué bajón.
1165
01:14:22,970 --> 01:14:26,690
El martes mi papá hace una cena. Y me
parece divertido. Tenés ganas de venir.
1166
01:14:27,240 --> 01:14:32,560
El martes ahora no voy a poder, la
verdad. ¿Por? Me salió un laburo ahora,
1167
01:14:32,560 --> 01:14:35,860
laburo bastante grande ahí en Rosario de
la Frontera. ¿En Rosario de la
1168
01:14:35,860 --> 01:14:36,860
Frontera? Sí.
1169
01:14:37,220 --> 01:14:39,280
Sí, hay que limpiar la pileta municipal,
1170
01:14:40,000 --> 01:14:42,860
tanque de agua, viste, un laburo re
grande. Qué bien.
1171
01:14:43,160 --> 01:14:44,460
Sí. ¿Cuánto tiempo te vas?
1172
01:14:46,080 --> 01:14:48,260
Dos semanas, quizás menos.
1173
01:14:48,860 --> 01:14:50,960
Ah, dos semanas.
1174
01:14:51,200 --> 01:14:52,200
Sí. ¿Qué?
1175
01:14:53,180 --> 01:14:55,200
¿Que te molesta? No, cero.
1176
01:14:56,870 --> 01:14:58,750
Me hubiera gustado saberlo antes, nada
más.
1177
01:15:00,610 --> 01:15:03,950
Acabo de hablar con Gaspar. Gaspar me
acaba de confirmar eso, si quiere.
1178
01:15:04,630 --> 01:15:05,630
Qué bien.
1179
01:15:08,930 --> 01:15:10,270
Perdón, ¿el laburo?
1180
01:15:10,570 --> 01:15:11,389
Sí, obvio.
1181
01:15:11,390 --> 01:15:12,390
Claro, sí.
1182
01:15:21,050 --> 01:15:22,530
¿Qué hacés? ¿Qué hacés acá?
1183
01:15:23,130 --> 01:15:24,130
¿Hoy querés laburar?
1184
01:15:24,250 --> 01:15:25,750
No, no empecé, Gaspar.
1185
01:15:28,120 --> 01:15:31,700
Eh... Al final... Van a operar, no,
macho.
1186
01:15:32,820 --> 01:15:34,060
Uy, ¿te van a abrir, malote?
1187
01:15:34,780 --> 01:15:38,460
No. Van a agarrar una sonda larga con un
bisturí en la punta y nos la meten por
1188
01:15:38,460 --> 01:15:39,580
el orto hasta llegar a la cabeza.
1189
01:15:39,940 --> 01:15:41,460
Claro, pues ¿cómo? ¿Qué? ¿Que me operen?
1190
01:15:41,820 --> 01:15:44,060
Qué garrón. Qué garrón, hermano.
1191
01:15:45,900 --> 01:15:51,740
En realidad, te venía a decir que no voy
a poder laburar y que te vas a tener
1192
01:15:51,740 --> 01:15:52,740
que hacer cargo vos de la empresa.
1193
01:15:53,060 --> 01:15:54,860
¿Yo? No me chamuchés, Juan.
1194
01:15:55,220 --> 01:15:56,740
¿Vos te pensás que yo puedo solo con
todo?
1195
01:15:57,350 --> 01:15:59,410
Y decílele a los vagos, pues, ahí a
Locumar.
1196
01:16:00,070 --> 01:16:01,070
Pero hay que pagarle.
1197
01:16:01,350 --> 01:16:02,830
Bueno, pagarle lo que sea justo.
1198
01:16:03,490 --> 01:16:08,590
Mirá, hagamos así. Yo me quedo como
socio capitalista y vos vas laburando,
1199
01:16:08,590 --> 01:16:11,830
pagás a los vagos y vas ahí hasta que
lleguemos a 50 y 50.
1200
01:16:13,190 --> 01:16:15,250
Bueno, te conviene. Es una oportunidad.
1201
01:16:17,030 --> 01:16:18,330
Bueno, dame la llave.
1202
01:16:19,890 --> 01:16:22,810
Sí. La llave del auto. ¿Qué crees que
vaya a laburar, gamba?
1203
01:16:32,430 --> 01:16:33,490
Mira vos, qué casualidad.
1204
01:16:34,490 --> 01:16:35,490
¿Qué haces, maldito?
1205
01:16:35,850 --> 01:16:38,030
Ay, vengo a hacer una compra en el
shopping con la Pau y me he pirado.
1206
01:16:38,430 --> 01:16:39,369
¿A dónde vas?
1207
01:16:39,370 --> 01:16:41,010
Vamos a Carromada a decirle que voy a
jugar al tenis.
1208
01:16:41,730 --> 01:16:45,290
Mirá que deportista. Subí, pues, te
acerco. No, boludo, estoy a Carromada.
1209
01:16:45,290 --> 01:16:46,690
bien. Estoy al pedo. Subí, pues.
1210
01:16:49,030 --> 01:16:50,030
¿Así sin nada vas a jugar?
1211
01:16:50,250 --> 01:16:51,970
No, que tengo todo en mi casillero,
pues.
1212
01:16:52,210 --> 01:16:53,210
Allá. Claro.
1213
01:16:53,710 --> 01:16:56,470
Che, perdón el otro día que te llamó la
Paola, boludo. Te juro, mil disculpas.
1214
01:16:56,730 --> 01:16:57,730
Todo bien.
1215
01:16:57,830 --> 01:16:58,830
Está drama.
1216
01:16:59,550 --> 01:17:00,550
Ahí lo estuve pensando.
1217
01:17:00,880 --> 01:17:02,520
El negocio ya, ya son las cosas, boludo.
1218
01:17:02,820 --> 01:17:06,180
Posta. Sí, está buenísimo lo que decís.
Bueno, pero escúchame, Turco, esperá.
1219
01:17:06,240 --> 01:17:07,240
Escúchame, Turco, déjame hablar.
1220
01:17:07,920 --> 01:17:11,980
Ahí hablé con un conocido en Tucumán y
me dijo, boludo. O sea, le dije las
1221
01:17:11,980 --> 01:17:13,500
que vos tenías y se puso como loco el
chabón, boludo.
1222
01:17:13,760 --> 01:17:15,160
Ya pasó mañana y viene a verte, boludo.
1223
01:17:15,700 --> 01:17:18,740
No, boludo. Bueno, sí, tarde, culiao, te
digo. El chabón es eso que se le mete
1224
01:17:18,740 --> 01:17:19,900
algo en la cabeza y no puede parar,
boludo.
1225
01:17:20,140 --> 01:17:21,240
Es como yo, te juro, boludo.
1226
01:17:22,260 --> 01:17:25,380
Pero acá podemos hacer la diferencia,
boludo. Le sacamos 200, 300 lucas fácil,
1227
01:17:25,500 --> 01:17:26,500
boludo. Posta.
1228
01:17:27,260 --> 01:17:28,260
¿300 lucas?
1229
01:17:28,460 --> 01:17:29,460
Sí, boludo.
1230
01:17:30,440 --> 01:17:33,420
Si es como vos decís, si tenés todas
esas cosas, posta, te digo.
1231
01:17:34,680 --> 01:17:35,680
¿Qué pasa?
1232
01:17:35,920 --> 01:17:36,920
¿Te parece poco?
1233
01:17:37,080 --> 01:17:38,080
No.
1234
01:17:38,200 --> 01:17:40,400
No, parece que no está tan fácil. Tienes
que hablar con tu viejo.
1235
01:17:40,640 --> 01:17:44,480
No. Y entonces, boludo, te acompaño,
boludo, yo lo conozco, hablo con tu
1236
01:17:44,500 --> 01:17:45,940
No, boludo, no, no es eso.
1237
01:17:46,960 --> 01:17:48,160
No, está bien, escúchame, culiao.
1238
01:17:48,860 --> 01:17:49,860
Escúchame.
1239
01:17:49,880 --> 01:17:52,680
Las cosas son así, boludo, las
oportunidades son así, boludo. Ahora se
1240
01:17:52,760 --> 01:17:55,300
no sé, pénsalo como quieras. Se han
alineado los planetas, el cosmos, como
1241
01:17:55,300 --> 01:17:56,300
quieras, culiao.
1242
01:17:56,820 --> 01:17:57,820
¿Entendés?
1243
01:17:58,100 --> 01:17:59,520
Pero no la podemos dejar pasar este
turco.
1244
01:18:00,290 --> 01:18:03,030
Si vos querés maguita, yo puedo sacarle
maguita al chabón. Vos me decís y yo le
1245
01:18:03,030 --> 01:18:04,030
saco maguita.
1246
01:18:06,130 --> 01:18:07,130
¿Ah?
1247
01:18:09,450 --> 01:18:10,950
Bueno, no sé, déjame que lo empiece.
1248
01:18:12,390 --> 01:18:13,650
Déjame que lo empiece y yo te aviso.
1249
01:18:14,990 --> 01:18:15,990
Ahí estamos.
1250
01:18:17,650 --> 01:18:18,890
Che, no nos podemos perder esta, Turco.
1251
01:18:19,230 --> 01:18:20,230
¿No?
1252
01:18:20,370 --> 01:18:21,370
Sabés lo que te me hiciste, ¿no?
1253
01:18:21,510 --> 01:18:22,590
No, si ya me he dado cuenta.
1254
01:18:23,690 --> 01:18:26,970
Pero no se ha colgado, llamame, boludo.
De una. No se ha quedado. De una, de
1255
01:18:26,970 --> 01:18:27,970
una.
1256
01:19:01,290 --> 01:19:02,370
Buenas. Buenas.
1257
01:19:02,670 --> 01:19:04,090
Vengo haciendo una tomografía.
1258
01:19:04,790 --> 01:19:05,890
¿Tiene turno?
1259
01:19:06,130 --> 01:19:07,130
Sí, claro.
1260
01:19:11,270 --> 01:19:12,270
¿Nombre?
1261
01:19:12,830 --> 01:19:14,530
Badur, Juan.
1262
01:19:20,870 --> 01:19:21,870
Ah.
1263
01:19:41,930 --> 01:19:42,929
¿Cómo anda, Luciana?
1264
01:19:42,930 --> 01:19:44,910
Bien. ¿Ya volvieron?
1265
01:19:45,850 --> 01:19:46,850
¿De dónde?
1266
01:19:47,190 --> 01:19:48,730
De Rosario de la Frontera.
1267
01:19:48,990 --> 01:19:49,990
¿Ah?
1268
01:19:51,470 --> 01:19:53,010
¿De Rosario de la Frontera?
1269
01:20:03,290 --> 01:20:04,290
Bien, señor.
1270
01:20:04,950 --> 01:20:06,410
¿Está cómodo? Sí.
1271
01:20:06,770 --> 01:20:11,250
Se tiene que quedar bien quieto durante
todo el estudio, ¿no? Sí. Muy bien.
1272
01:20:11,580 --> 01:20:12,580
Gracias.
1273
01:20:36,520 --> 01:20:38,240
Renan, ¿lo podés frenar, por favor?
1274
01:20:38,460 --> 01:20:39,600
¡Ey! ¡Pará!
1275
01:20:39,940 --> 01:20:41,300
¡Echalo para atrás, por favor!
1276
01:20:41,920 --> 01:20:43,620
¿De serio te digo para rebobinar?
1277
01:20:45,460 --> 01:20:46,460
¡Ey!
1278
01:20:46,660 --> 01:20:47,660
¡Pará!
1279
01:20:47,920 --> 01:20:49,720
¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
1280
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
¡Pará!
1281
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
¡Pará, pues!
1282
01:20:52,980 --> 01:20:57,300
Yo soy un pelotudo y con esta me pasé
mal. Te juro, yo no te quería lastimar.
1283
01:20:58,680 --> 01:21:02,080
Pero... Entendeme, ¿por qué no te conté?
1284
01:21:04,840 --> 01:21:05,840
Mirá.
1285
01:21:06,060 --> 01:21:10,700
Yo te conté porque yo, cuando justo te
iba a contar, vos me viniste con la...
1286
01:21:10,700 --> 01:21:15,180
me viniste, me dijiste lo de tu vieja. Y
yo ahí justo en ese momento te iba a
1287
01:21:15,180 --> 01:21:16,180
contar.
1288
01:21:16,380 --> 01:21:19,060
Después estaba buscando momentos para
contártelo y no pude.
1289
01:21:19,720 --> 01:21:24,940
Después estabas de hongo vos, lo hongo
que yo te había dado y también ahí te
1290
01:21:24,940 --> 01:21:26,240
a contar y no pude, ¿entendés?
1291
01:21:28,780 --> 01:21:29,780
¿Entendés o no?
1292
01:21:32,560 --> 01:21:33,560
Mirá.
1293
01:21:35,150 --> 01:21:37,230
Es una boludez. No pasa nada.
1294
01:21:37,570 --> 01:21:42,170
Es en la cabeza también, pero nada que
ver con un tumor. Es una neurocitosis
1295
01:21:42,170 --> 01:21:44,570
tiene que ver con los parásitos, con los
chanchos, con los humanos.
1296
01:21:45,010 --> 01:21:49,890
Pero nada que ver con un tumor, te lo
juro. No pasa nada. Es una boludez.
1297
01:21:50,770 --> 01:21:57,210
Pero yo te lo conté porque estaba muy
sensible, ¿entendés? En esa parte yo te
1298
01:21:57,210 --> 01:21:58,210
quería herir.
1299
01:22:00,050 --> 01:22:01,050
¡Ey!
1300
01:22:06,440 --> 01:22:12,020
Mira, yo... También vos tenés que
hacerme parte de lo tuyo, ¿no? Vos
1301
01:22:12,020 --> 01:22:13,260
comenzaste a mentir, ¿o no?
1302
01:22:14,500 --> 01:22:15,500
¿Ah?
1303
01:22:16,080 --> 01:22:20,520
¿Vos empezaste a mentir o no? Yo
también, yo comencé a mentir a Martín,
1304
01:22:20,520 --> 01:22:24,540
vos también después te fuiste sumando,
¿o no? Y después, yo no quería seguir.
1305
01:22:25,300 --> 01:22:28,060
También no te lo había dicho, ok, pero
yo no quería.
1306
01:22:31,760 --> 01:22:32,648
Para vos.
1307
01:22:32,650 --> 01:22:35,530
Es fácil, ¿entendés? Porque esto es un
juego para vos, porque vos estás acá de
1308
01:22:35,530 --> 01:22:39,870
paso y ya te vas a la mierda y después
el que se queda acá soy yo, ¿entendés?
1309
01:22:40,410 --> 01:22:43,690
Para vos es divertido, es un juego.
1310
01:22:43,910 --> 01:22:46,550
Para mí no, no es lo mismo, ¿entendés?
No es lo mismo.
1311
01:22:49,010 --> 01:22:50,010
Perdón.
1312
01:22:50,850 --> 01:22:54,230
Mira, te juro que no te quería mentir,
te lo juro.
1313
01:22:54,630 --> 01:22:56,730
Te lo juro, creeme, por favor.
1314
01:22:57,110 --> 01:22:58,750
Yo no te quería dejar fuera de esto.
1315
01:23:00,240 --> 01:23:01,240
¿En serio?
1316
01:23:01,260 --> 01:23:02,680
Yo no sabía cuántos derechos.
1317
01:23:03,200 --> 01:23:05,020
Nadie sabía cuántos trucos.
1318
01:23:34,440 --> 01:23:35,440
¿Qué pasó ahí?
1319
01:23:35,460 --> 01:23:36,460
¿Cómo que nada?
1320
01:23:36,840 --> 01:23:40,140
¿Te fuiste a hacer los estudios? Claro
que fui. ¿Y los análisis?
1321
01:23:40,380 --> 01:23:41,119
Ya voy a ir.
1322
01:23:41,120 --> 01:23:45,020
¿Cómo que ya voy a ir? Te faltan dos
días. ¿Y vos como si nada?
1323
01:23:45,280 --> 01:23:46,800
Ya voy a ir, mamá, ya voy a ir.
1324
01:23:47,060 --> 01:23:50,080
No te vas a escapar, hijo, ¿no? ¿A dónde
me voy a escapar?
1325
01:23:50,300 --> 01:23:53,000
Pero por ahí te da un poco de miedo, qué
sé yo.
1326
01:23:53,440 --> 01:23:55,100
No digas pavada, mamá, por favor.
1327
01:23:55,460 --> 01:23:56,600
No soy pavada, Juan.
1328
01:23:56,820 --> 01:24:01,000
Vos sos perfectamente capaz de
escaparte. No me voy a escapar, no me
1329
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
escapar.
1330
01:25:25,460 --> 01:25:28,460
¿Sí? Ahí tu madre y tu hermana te
trajeron unas cositas.
1331
01:25:28,840 --> 01:25:29,840
Ya vengo, ¿eh?
1332
01:25:30,200 --> 01:25:31,200
Dale.
1333
01:25:39,360 --> 01:25:40,520
Permiso. ¿Eh?
1334
01:25:41,080 --> 01:25:42,960
¿Se puede, no? Estamos en hora de
visita.
1335
01:25:45,760 --> 01:25:48,940
Sí, mirá, Martín, si me venís y sí con
el tema del negocio... No, no, no.
1336
01:25:49,840 --> 01:25:51,080
Olvídate de lo que me hablaba, ¿eh?
1337
01:25:51,400 --> 01:25:53,420
Olvídate. Yo no tenía ni idea.
1338
01:25:54,000 --> 01:25:57,800
De tus problemas saludos. Si yo hubiera
sabido, no... Te lo juro, no te insistía
1339
01:25:57,800 --> 01:25:58,800
tanto.
1340
01:25:59,520 --> 01:26:00,520
¿Vos cómo estás?
1341
01:26:01,360 --> 01:26:03,060
Bien, bien. Estoy saliendo.
1342
01:26:06,520 --> 01:26:09,020
Bueno, me he dado una vuelta para eso.
1343
01:26:09,280 --> 01:26:10,280
Para ver cómo andaba.
1344
01:26:10,400 --> 01:26:12,100
Vale. Oye, cosa, nos vemos después, ¿eh?
1345
01:26:12,940 --> 01:26:13,940
Que esté bien.
1346
01:26:15,260 --> 01:26:16,260
Martín.
1347
01:26:16,760 --> 01:26:17,760
Martín.
1348
01:26:24,420 --> 01:26:25,420
¿Sabes qué?
1349
01:26:25,800 --> 01:26:27,160
Yo te estoy mintiendo, bueno.
1350
01:26:32,040 --> 01:26:38,940
La verdad, yo no sé, yo no sé por qué,
pero bueno, no tengo ninguna consultora
1351
01:26:38,940 --> 01:26:42,740
de nada, no tengo ninguna empresa
francesa ni nada. ¿A qué, Juan? No estoy
1352
01:26:42,740 --> 01:26:44,060
casado. Es culpa de vos, ¿verdad?
1353
01:26:44,470 --> 01:26:49,990
No, boludo. No, vos querías ese negocio.
Yo no soy quien te decía que era. No,
1354
01:26:50,470 --> 01:26:53,970
boludo. Yo ya sabía que vos me estabas
mintiendo. Con la Paula ya lo sabemos en
1355
01:26:53,970 --> 01:26:54,970
mucho.
1356
01:26:55,550 --> 01:26:56,550
¿Cómo?
1357
01:26:56,890 --> 01:26:58,190
Y sí, estamos en salto acá.
1358
01:26:58,410 --> 01:26:59,630
Se sabe todo. ¿Sabes cómo?
1359
01:27:00,730 --> 01:27:02,550
¿Sabes que me estás mintiendo con todo
este tiempo?
1360
01:27:02,850 --> 01:27:04,210
No, eso hiciste vos al que me has
mentido.
1361
01:27:04,990 --> 01:27:10,190
No, yo quería que concretemos el tema
del negocio y la mercadería y que no se
1362
01:27:10,190 --> 01:27:12,310
caiga por una boludez y nada más. Eso.
1363
01:27:13,860 --> 01:27:18,100
¿Sabes qué? Yo estoy hasta la mano,
Turco. O sea... Me han hecho el laburo,
1364
01:27:18,120 --> 01:27:20,840
boludo. Hace dos meses que la vengo
piloteando con la deuda.
1365
01:27:21,900 --> 01:27:24,340
Me van a embargar la moto. Hasta los
pibes me van a embargar.
1366
01:27:25,240 --> 01:27:28,200
Y la verdad que yo necesitaba guita,
boludo. Por eso me puse así.
1367
01:27:28,780 --> 01:27:30,580
Tan insistente, jodiente, boludo.
1368
01:27:32,140 --> 01:27:33,300
Pero no sé, no sé.
1369
01:27:35,680 --> 01:27:38,540
Pero eso ya se va a resolver. Vos
despreocúpate, ¿me está?
1370
01:27:38,840 --> 01:27:42,300
Eso es un asunto mío y... Yo la verdad
te pido perdón.
1371
01:27:45,250 --> 01:27:48,110
Nada, abuelo, mejorate y descansame,
¿está?
1372
01:27:52,070 --> 01:27:53,070
Vale.
1373
01:27:53,850 --> 01:27:55,050
Nos vemos, maduro.
1374
01:27:55,490 --> 01:27:56,770
Nos vemos, Galarza.
1375
01:28:04,830 --> 01:28:06,470
Están todos en la casa.
1376
01:28:07,930 --> 01:28:10,310
Era una sorpresa, pero igual te cuento.
1377
01:28:12,200 --> 01:28:14,680
Ya sé que vos también te rompes las
bolas estas cosas.
1378
01:28:19,880 --> 01:28:20,940
Sí, viejo.
1379
01:28:22,700 --> 01:28:24,500
¿Qué onda con el local?
1380
01:28:25,420 --> 01:28:30,000
No sé, están todas las cosas ahí
adentro, no sé.
1381
01:28:31,680 --> 01:28:36,800
No sé qué onda, no sé qué... ¿Qué
pensás? ¿Eh? No sé.
1382
01:28:39,140 --> 01:28:40,660
¿Y por qué me lo decís ahora?
1383
01:28:43,150 --> 01:28:49,750
Que si yo, viste, tuve... mucho tiempo
para pensar y... he dado vuelta a
1384
01:28:49,750 --> 01:28:51,690
cabeza algunas posibilidades.
1385
01:28:53,790 --> 01:28:55,130
¿Qué posibilidades?
1386
01:28:56,610 --> 01:28:59,010
Que se vende todo con él, no sé.
1387
01:29:06,110 --> 01:29:07,110
¿Está bien?
1388
01:29:07,170 --> 01:29:08,170
Sí.
1389
01:29:09,550 --> 01:29:10,550
Maneja.
1390
01:29:18,120 --> 01:29:19,840
Dijo, vos te acordás de tu abuelo, ¿no?
1391
01:29:20,780 --> 01:29:24,040
El viejo se vino de Siria a los 16 años.
1392
01:29:24,880 --> 01:29:27,780
Solo. Sin un mango en el bolsillo.
1393
01:29:28,260 --> 01:29:32,600
Empezó vendiendo telas que compró, no sé
cómo, en embarcaciones. Si no te
1394
01:29:32,600 --> 01:29:36,520
interesa, yo... Ya, ya, chanca, déjame
terminar.
1395
01:29:37,700 --> 01:29:41,480
El viejo se puso el almacén y no paró
nunca.
1396
01:29:42,740 --> 01:29:48,900
Se casó, me tuvo a mí, a tus tías. Y el
tipo... Vos seguías laburando sin parar.
1397
01:29:50,860 --> 01:29:52,560
Así hizo fortuna, ¿no?
1398
01:29:53,300 --> 01:29:59,800
Se vinieron a Salta, fundó Badur Hogar,
que supo ser la tienda más
1399
01:29:59,800 --> 01:30:03,940
importante de todo el noroeste
argentino. Sí, ya hemos contado alguna
1400
01:30:04,740 --> 01:30:09,380
Vos, ¿por qué crees que está cerrado el
negocio?
1401
01:30:11,280 --> 01:30:14,740
Para que entiendas, tu abuelo era un muy
buen tipo.
1402
01:30:15,440 --> 01:30:17,600
El más trabajador, el más honesto.
1403
01:30:19,380 --> 01:30:23,180
Pero... se equivocó pa 'l carajo.
1404
01:30:24,200 --> 01:30:25,200
¿Con qué cosa?
1405
01:30:26,140 --> 01:30:27,140
¿Con quién?
1406
01:30:34,580 --> 01:30:37,900
Tu abuelo cometió el error de tratar que
yo sea como él.
1407
01:30:39,780 --> 01:30:42,700
Y me forzó a hacerme cargo del negocio.
1408
01:30:43,920 --> 01:30:46,800
Yo también fui un imbécil que le hizo
caso, Iván.
1409
01:30:49,880 --> 01:30:52,020
Yo no quería su vida, ¿sabes?
1410
01:30:52,360 --> 01:30:55,500
Yo quería otra cosa, ¿no? Jugar al
tenis.
1411
01:30:55,760 --> 01:30:57,680
No sé, cualquier cosa.
1412
01:30:58,900 --> 01:31:03,360
Antes que estar encerrado 14 horas
atendiendo y llevando la contabilidad
1413
01:31:03,360 --> 01:31:04,360
negocio.
1414
01:31:04,660 --> 01:31:05,660
¿Qué pasó?
1415
01:31:09,620 --> 01:31:10,680
Nos peleamos.
1416
01:31:11,460 --> 01:31:12,460
Feo.
1417
01:31:14,090 --> 01:31:16,570
Lo mandé a la mierda al viejo y, bueno,
cerramos.
1418
01:31:18,230 --> 01:31:20,610
En ese interín viene mi papá y se me
muere.
1419
01:31:22,150 --> 01:31:28,470
Bueno, ya sabés esa historia, ¿no? Pero
el tema es que yo me propuse
1420
01:31:28,470 --> 01:31:30,950
lisa y llanamente hacer lo que quisiera.
1421
01:31:31,710 --> 01:31:34,930
Pero por sobre todo, no presionarlos a
ustedes.
1422
01:31:36,370 --> 01:31:38,470
No sé si hice bien, ¿sabés?
1423
01:31:40,250 --> 01:31:42,030
Pero yo siempre pensé que...
1424
01:31:42,540 --> 01:31:48,660
Que es uno, que sos vos el que tiene que
decidir sus propias cosas, el que tiene
1425
01:31:48,660 --> 01:31:50,480
que tomar sus propias decisiones.
1426
01:31:53,220 --> 01:31:54,220
Como ahora.
1427
01:31:56,240 --> 01:31:58,860
Paduro Hogar es tuyo. Está tu nombre.
1428
01:31:59,680 --> 01:32:00,680
¿Cómo?
1429
01:32:01,300 --> 01:32:04,600
¿Cómo mi nombre? Bueno, faltan dos
firmas. Nada.
1430
01:32:07,340 --> 01:32:10,020
Vos haces lo que quieras con el negocio,
Juan.
1431
01:32:11,560 --> 01:32:16,380
Si querés reabrirlo, si querés usarlo
para otra cosa, si querés usarlo para
1432
01:32:16,380 --> 01:32:17,380
cosas.
1433
01:32:19,380 --> 01:32:20,780
A mí no me importa.
1434
01:32:24,560 --> 01:32:25,620
Nunca me importó.
1435
01:32:30,260 --> 01:32:31,400
Es tuyo, chaval.
1436
01:32:48,850 --> 01:32:50,150
¿Sí? ¡Guau!
1437
01:32:50,910 --> 01:32:51,910
Mirá.
1438
01:32:53,350 --> 01:32:55,010
Bueno, qué suerte que tuviste, ¿no?
1439
01:32:55,270 --> 01:32:56,450
Que salió todo bien.
1440
01:32:57,230 --> 01:33:00,510
¿Vos sabías que la mamá de Luciana...
Sí, sí sabía. Por eso yo me mané un poco
1441
01:33:00,510 --> 01:33:01,710
grande. Por eso le quiero hablar.
1442
01:33:02,250 --> 01:33:03,270
No, imposible.
1443
01:33:03,490 --> 01:33:04,490
¿Por qué?
1444
01:33:04,710 --> 01:33:09,250
¿Por qué sin hablarle nada más? No, ya
sé. Lo que pasa es que... Luciana se
1445
01:33:09,250 --> 01:33:10,310
volvió a Buenos Aires.
1446
01:33:11,430 --> 01:33:12,430
Sí.
1447
01:33:13,230 --> 01:33:16,990
¿Te acuerdas que te hablamos el otro
día? ¿Qué? ¿Me conseguiste la...
1448
01:33:17,420 --> 01:33:20,020
Ah, sí, sí, ahorita. ¿Y cuándo se
volvió?
1449
01:33:20,400 --> 01:33:21,680
Ah, perfecto.
1450
01:33:21,940 --> 01:33:22,940
¿Cuándo?
1451
01:33:23,300 --> 01:33:25,280
¿Hoy? ¿Hoy? Sí. ¿Estás seguro?
1452
01:33:25,660 --> 01:33:28,980
Sí, yo la llevé al aeropuerto, así
que... ¿Y a qué hora salió el vuelo?
1453
01:33:28,980 --> 01:33:30,100
a las 15.
1454
01:33:33,840 --> 01:33:35,920
A las 15 no tenemos ningún vuelo, señor.
1455
01:33:36,220 --> 01:33:37,220
¿Cómo que no?
1456
01:33:37,480 --> 01:33:39,540
No, tenemos un vuelo a las 14 .30.
1457
01:33:39,780 --> 01:33:40,780
¿Y ese?
1458
01:33:40,940 --> 01:33:41,940
Ah, ese está falso.
1459
01:33:42,300 --> 01:33:43,620
¿No puede ser? ¿Estás segura?
1460
01:33:44,280 --> 01:33:45,680
Sí, esas son y 35.
1461
01:34:18,280 --> 01:34:19,280
¿Qué haces?
1462
01:34:23,040 --> 01:34:25,180
Qué bueno que no te has cagado muriendo,
culiao.
1463
01:34:25,940 --> 01:34:26,980
Pará, papá.
1464
01:34:27,520 --> 01:34:28,880
Decime algo lindo, juez.
1465
01:34:29,240 --> 01:34:30,280
Se te extraña, culiao.
1466
01:34:32,520 --> 01:34:34,820
¿Y vos cómo andás vos? Contame vos.
Bien.
1467
01:34:35,060 --> 01:34:36,060
Allá ando, che.
1468
01:34:36,720 --> 01:34:39,900
Medio que... Que ando noviando, ¿viste?
1469
01:34:40,560 --> 01:34:41,560
¿En serio?
1470
01:34:41,700 --> 01:34:42,860
Sí. Mirá vos.
1471
01:34:43,200 --> 01:34:45,480
Con la de los perfumes, ¿te acordás que
te he dicho? Con la Rita.
1472
01:34:45,920 --> 01:34:46,699
Ah, no era Rita.
1473
01:34:46,700 --> 01:34:47,549
Ya te he dicho.
1474
01:34:47,550 --> 01:34:48,550
Ah.
1475
01:34:48,870 --> 01:34:51,530
Bien, che, con lo de la pileta nos han
terminado de pagar todo lo que nos
1476
01:34:51,530 --> 01:34:53,710
debían. ¿No me digas? Todo, sí, todo.
1477
01:34:54,070 --> 01:34:55,590
Qué groso, muy bien.
1478
01:34:55,910 --> 01:34:57,850
Sí, debe ser por el lucumar.
1479
01:34:58,310 --> 01:34:59,930
Ah, sí, yo también pagaría, che.
1480
01:35:00,550 --> 01:35:01,550
Ah, hablando de eso.
1481
01:35:01,770 --> 01:35:02,770
Ah.
1482
01:35:06,030 --> 01:35:08,090
Esta es tu parte del laburo, che.
1483
01:35:09,270 --> 01:35:10,430
No, mira, hagamos una cosa.
1484
01:35:10,790 --> 01:35:15,190
Considerar una inversión, no sé, ponerse
el almear y... ¿De serio?
1485
01:35:15,500 --> 01:35:16,940
Considera como que yo invierto.
1486
01:35:18,040 --> 01:35:19,040
Levanta el auto.
1487
01:35:19,180 --> 01:35:20,760
Chata. ¿Seguro? Sí.
1488
01:35:21,680 --> 01:35:24,040
Meta. Yo te acepto la inversión. De un.
1489
01:35:24,580 --> 01:35:25,580
Gracias, che.
1490
01:35:27,600 --> 01:35:31,500
Bueno, che, Juancito, me voy yendo,
¿sabés? Dale, dale, dale. Un gusto
1491
01:35:31,720 --> 01:35:32,519
Un gusto verte, che.
1492
01:35:32,520 --> 01:35:33,800
Dale. ¿Estamos en contacto, ah?
1493
01:35:34,040 --> 01:35:35,040
Buenísimo.
1494
01:37:07,950 --> 01:37:08,950
¿Está cambiado?
1495
01:37:10,910 --> 01:37:12,250
No estoy de Buenos Aires.
1496
01:37:12,470 --> 01:37:13,470
Te mentí.
1497
01:37:15,050 --> 01:37:16,870
Pero tu viejo... Te mintió también.
1498
01:37:17,670 --> 01:37:19,910
Le conté lo que hiciste y se puso como
loco.
1499
01:37:20,970 --> 01:37:22,290
Ahora ya está más calmado.
1500
01:37:23,090 --> 01:37:24,710
Qué bueno que esté más calmado.
1501
01:37:25,510 --> 01:37:26,870
Qué bueno que no te fuiste.
1502
01:37:35,340 --> 01:37:41,440
Se fue dando así de manera extraña,
pero... Como que
1503
01:37:41,440 --> 01:37:42,820
había que hacerlo.
1504
01:37:46,080 --> 01:37:47,080
¿Vendiste todo?
1505
01:37:49,680 --> 01:37:50,680
Todo, ¿no?
1506
01:37:53,700 --> 01:37:55,400
Nos hicieron un montón de guita.
1507
01:40:45,770 --> 01:40:52,430
Si lo que soñas es tener confort, si lo
que buscas siempre es lo mejor, vos y tu
1508
01:40:52,430 --> 01:40:57,170
familia podrán encontrar todo lo que
quieran en Padurocar.
1509
01:40:58,370 --> 01:41:05,190
Padurocar, Padurocar, prensa y calidad,
heladera, freezer,
1510
01:41:05,250 --> 01:41:12,030
televisor, máquina de fotos,
radiograbador, juegos de vajillas,
1511
01:41:12,550 --> 01:41:15,430
ven a visitarnos, te va a encantar.
1512
01:41:15,740 --> 01:41:16,740
¡Va a durar!
1513
01:41:18,140 --> 01:41:21,180
¡Va a durar esta chica linda!
106775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.