All language subtitles for BB Femme De Sade (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:03,050 You're going home, I thought. 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,970 Yeah. Is that your old lady out there? 3 00:00:05,170 --> 00:00:08,610 Yeah. Sweet thing like that on the outside. I think I'd want to stay out of 4 00:00:08,610 --> 00:00:09,610 here. Is that it? 5 00:00:09,910 --> 00:00:10,910 That's it. 6 00:00:12,290 --> 00:00:13,790 You stay out of trouble now, you hear? 7 00:00:14,670 --> 00:00:15,910 Ellen! Oh, 8 00:00:17,410 --> 00:00:24,190 I waited 9 00:00:24,190 --> 00:00:26,150 so long for this day. 10 00:00:27,450 --> 00:00:28,450 He won't be back. 11 00:00:34,320 --> 00:00:35,159 Wax the car, huh? 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Uh -huh. 13 00:00:37,140 --> 00:00:38,140 Nice. 14 00:00:38,940 --> 00:00:39,940 Let's get out of here. 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 Yeah. 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Rocky, decide. 17 00:00:55,060 --> 00:00:57,380 I know you wasn't paroled. I've done my time. 18 00:00:57,700 --> 00:00:59,520 Yeah. Three years, six months. 19 00:01:00,150 --> 00:01:02,330 They'd have given you ten more if it had been first degree. 20 00:01:02,590 --> 00:01:04,069 Hey, pig, open the gate. I'm going home. 21 00:01:08,330 --> 00:01:11,470 I hope the next time that fuckhead messes up, somebody fills him full of 22 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 They will. 23 00:01:25,710 --> 00:01:27,430 You're going to town. I'll take a ride. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,440 She's right. The bus leaves in a half hour. Fuck the bus. I ain't got time. 25 00:01:32,580 --> 00:01:36,080 Joe, we were going to stop at the cabin by the lake, you know, and I thought 26 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 we'd like to do that. 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,220 You can at least sit down. 28 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 Get out of here. 29 00:01:43,820 --> 00:01:44,820 Hey, Peter! 30 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 You're loving it, huh? 31 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 Woo! 32 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 Hey! 33 00:02:15,630 --> 00:02:16,670 You stay here, huh, Rocky? 34 00:02:17,430 --> 00:02:19,030 Me and the old lady are a lot of catching up to do. 35 00:02:45,000 --> 00:02:46,260 My honey, it's so good to be home. 36 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Oh, come here. 37 00:07:27,100 --> 00:07:28,500 Joe. 38 00:07:33,380 --> 00:07:34,780 Joe. 39 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 Uh huh. 40 00:08:56,200 --> 00:08:57,600 Joe. 41 00:09:30,229 --> 00:09:31,229 Oh. 42 00:09:45,610 --> 00:09:47,010 Oh. 43 00:10:01,290 --> 00:10:05,330 Bucky, get the fuck out of here. It's my turn now. You had yours. 44 00:10:05,690 --> 00:10:09,210 Hey, you gotta be kidding. This is my old lady. I ain't kidding. Any more of 45 00:10:09,210 --> 00:10:10,890 them guys fuck you in the ass was kidding. 46 00:10:11,670 --> 00:10:12,690 Why, you motherfucker. 47 00:10:13,550 --> 00:10:14,670 Come on, soft guy. 48 00:11:22,090 --> 00:11:23,270 pussy up here. Help me! 49 00:11:51,500 --> 00:11:54,100 hurt anybody, just fuck me, okay? Fuck me now. 50 00:11:54,920 --> 00:11:56,220 Go ahead, fuck me. 51 00:12:21,290 --> 00:12:22,290 Shut up. Do what I want. 52 00:13:49,740 --> 00:13:50,740 See you then. 53 00:16:19,880 --> 00:16:20,880 Free tonight? Later on, baby? 54 00:16:21,300 --> 00:16:22,760 For you, Gino, anytime. 55 00:16:23,120 --> 00:16:24,400 For me, of course. Come on, we ain't got time. 56 00:16:24,640 --> 00:16:25,459 Come on. 57 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 Bye. 58 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 Danny, 59 00:16:32,520 --> 00:16:35,360 how you doing? Hi, Johnny. Hi, Roy. Take care of this guy, will you? 60 00:16:36,000 --> 00:16:36,899 Bye -bye. 61 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 Johnny, is it? 62 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 I'll cost a name. 63 00:16:39,600 --> 00:16:42,260 Give me a cup of coffee, would you, honey? We're the Novus Productions, 64 00:16:42,540 --> 00:16:44,440 I got a line of magazines here you've got to see. 65 00:16:44,660 --> 00:16:46,740 It's a hot new line, Johnny. Let me tell you. 66 00:16:47,230 --> 00:16:49,150 A whole new concept. Legos. Pictures. 67 00:16:49,570 --> 00:16:52,330 Storylines. We haven't tried it. I don't think we've ever seen before. 68 00:16:52,990 --> 00:16:55,010 Are that, you can do that? 69 00:16:55,850 --> 00:16:58,630 That's like a try. Hey, son. 70 00:16:59,150 --> 00:17:00,590 Johnny. Johnny. 71 00:17:09,710 --> 00:17:13,109 I don't have to tell you how important fantasy is in a business like ours, do 72 00:17:13,890 --> 00:17:15,930 Arco, my business is selling fantasy. 73 00:17:16,650 --> 00:17:20,450 You don't have to tell me how important fantasy is. Johnny, Arkov's the name. I 74 00:17:20,450 --> 00:17:22,730 don't mean... Look, see this store? 75 00:17:23,490 --> 00:17:25,050 It's one big fantasy hype. 76 00:17:26,270 --> 00:17:27,810 Look how big she is. 77 00:17:29,590 --> 00:17:33,350 Well, I guess he really is. 78 00:17:34,850 --> 00:17:35,850 That's all I am. 79 00:17:36,370 --> 00:17:37,370 Is it? 80 00:17:37,690 --> 00:17:39,530 Sure, look at the way he's coming in. 81 00:17:40,730 --> 00:17:42,650 I don't think I can tell. 82 00:17:43,400 --> 00:17:45,460 This will show you what the enormous concept is all about. 83 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Look. 84 00:17:53,920 --> 00:17:56,420 Look at this magazine here. It's a little bit different, wouldn't you say, 85 00:17:56,520 --> 00:17:57,540 Johnson? Dr. Johnson, yeah. 86 00:17:58,040 --> 00:18:00,660 This will show you. Look over here for a second. This will show you what it's 87 00:18:00,660 --> 00:18:01,319 all about. 88 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Lauren? 89 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 Look at this, Bill. I wonder what this is for. 90 00:18:05,740 --> 00:18:07,720 Jim, I really don't know. 91 00:18:09,340 --> 00:18:12,360 Listen, Marsh, I think we ought to just... Look at this one. 92 00:18:13,760 --> 00:18:17,440 Wow. We can put one in me, and what will we do with the other one? 93 00:18:18,020 --> 00:18:19,020 Hey, Marge. 94 00:18:19,160 --> 00:18:23,100 You know, I think we ought to just kind of... Oh, we could just spoil it for 95 00:18:23,100 --> 00:18:24,100 him. 96 00:18:24,120 --> 00:18:25,160 Oh, we could have fun. 97 00:18:25,460 --> 00:18:30,420 See? See, Johnny? Every man wants to be a doctor. Every man wants to be a 98 00:18:30,420 --> 00:18:33,560 gynecologist. Every man wants to get a woman in the privacy of a doctor's 99 00:18:33,560 --> 00:18:34,560 office. 100 00:18:36,540 --> 00:18:39,180 Johnny, that's what makes doctor's office such a hot seller. 101 00:18:39,710 --> 00:18:43,310 It fulfills every man's secret fantasy to be a doctor or a gynecologist. 102 00:18:44,050 --> 00:18:47,510 I mean, you know that every man desires to penetrate the privacy of the doctor's 103 00:18:47,510 --> 00:18:49,390 office. Yeah, you don't have to tell me. 104 00:18:49,710 --> 00:18:52,830 Some Johns want to give me enemas and examinations, too. 105 00:18:53,130 --> 00:18:55,970 Oh, yeah? Well, doctor's office got it all. Instruments, examinations, 106 00:18:56,070 --> 00:18:57,170 penetrations, everything. 107 00:20:47,129 --> 00:20:48,129 Hmm. 108 00:21:02,970 --> 00:21:04,370 Hmm. 109 00:21:19,150 --> 00:21:20,150 Hmm. 110 00:25:22,540 --> 00:25:24,260 I love you. 111 00:25:52,910 --> 00:25:54,390 really hard to get your attention sometimes. 112 00:25:54,670 --> 00:25:55,910 Are you back in the world of reality? 113 00:25:56,970 --> 00:25:58,610 Well, I gotta go now. Bye. 114 00:25:59,510 --> 00:26:03,130 Johnny, let me show you the rest of this magazine now. This doctor's office 115 00:26:03,130 --> 00:26:06,170 magazine has everything in it that you'd possibly want to see. It's got 116 00:26:06,170 --> 00:26:09,910 instruments, it's got doctor shots, it's got fantasies, it's got everything you 117 00:26:09,910 --> 00:26:10,689 want in it. 118 00:26:10,690 --> 00:26:11,690 What? 119 00:26:14,390 --> 00:26:16,910 Johnny, come on, look, give me a break. 120 00:26:21,590 --> 00:26:22,590 940. 121 00:26:39,570 --> 00:26:40,710 No public charges. 122 00:26:40,910 --> 00:26:44,370 Come in and take a free look at the show. They're doing it live on stage. 123 00:26:44,610 --> 00:26:46,870 Live on stage. 124 00:27:19,800 --> 00:27:22,820 And I told you he had $400 worth of stories. 125 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 All right. 126 00:27:24,480 --> 00:27:26,880 You must be famous. Oh, yes. Look out. 127 00:27:28,460 --> 00:27:29,460 Pizza. 128 00:27:31,300 --> 00:27:32,300 This ain't bad. 129 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 Ain't nothing. 130 00:27:33,920 --> 00:27:36,180 I just don't afraid of one. Really? Yeah. 131 00:27:37,020 --> 00:27:39,240 Hard pizza, then? 132 00:27:39,620 --> 00:27:40,660 It's better than this. 133 00:27:41,000 --> 00:27:42,540 It's not a Greek pizza. It's me. 134 00:27:42,920 --> 00:27:45,200 Really? You don't know from Greek. 135 00:27:45,680 --> 00:27:47,040 Let me tell you. 136 00:27:47,320 --> 00:27:48,320 Tell me what? 137 00:27:49,870 --> 00:27:51,770 Last week, I picked up this sailor junk. 138 00:27:52,090 --> 00:27:54,990 The guy looked all right, you know. Looked like a good trip. 139 00:27:55,690 --> 00:27:58,230 This cat was such a grease breaker. 140 00:27:59,270 --> 00:28:00,270 Grease? Jeez. 141 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 What a trip. 142 00:28:02,190 --> 00:28:03,109 What'd he do? 143 00:28:03,110 --> 00:28:07,870 That motherfucker smeared me from head to toe with some awful kind of black 144 00:28:07,870 --> 00:28:10,470 gooey shit. Oh, no. 145 00:28:11,050 --> 00:28:13,270 Took me two weeks to get rid of the smell. 146 00:33:59,450 --> 00:34:01,970 Johnny, how long are you going to stand there with that pizza in your hair and 147 00:34:01,970 --> 00:34:04,130 that dumb expression on your face? 148 00:34:05,530 --> 00:34:06,530 What? Huh? 149 00:34:07,830 --> 00:34:11,610 Jesus, Johnny, remind me to never mention Grease around you again. 150 00:34:11,969 --> 00:34:13,770 What a disappearing act. Well. 151 00:34:14,230 --> 00:34:18,030 God is so fond of you. One of these days you won't be able to separate your 152 00:34:18,030 --> 00:34:19,449 fantasies from your realities. 153 00:34:20,030 --> 00:34:23,610 Well, when that happens, I'm going to put all four of you in one big dream. 154 00:34:24,080 --> 00:34:26,239 And make it real. The hell you are, mister. 155 00:34:26,560 --> 00:34:27,560 Oh, right. 156 00:34:27,940 --> 00:34:28,940 Jealousy and you? 157 00:34:29,940 --> 00:34:30,940 Charming. 158 00:34:32,620 --> 00:34:34,219 I don't know. 159 00:34:35,940 --> 00:34:40,100 You will not believe this show until you have actually seen it. 160 00:34:41,120 --> 00:34:44,980 Bring the wall bears and the saints together after love. 161 00:34:46,179 --> 00:34:48,540 This is part of the Walt Disney series. 162 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 Take him easy, but take it. 163 00:36:00,400 --> 00:36:02,420 What's the matter, bitch? 164 00:36:02,640 --> 00:36:04,920 Can't you get it in? No, I can't. 165 00:36:06,400 --> 00:36:07,580 It's too big. 166 00:36:08,440 --> 00:36:10,120 Ah, fuck it. Why don't you give me some head? 167 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 Okay. 168 00:36:33,520 --> 00:36:35,320 Don't pump it so much. Use your mouth. 169 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Suck it. 170 00:36:41,980 --> 00:36:43,780 Look it around the edge. 171 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 Use your teeth and nibble on it. 172 00:36:51,860 --> 00:36:53,080 Not like that. 173 00:36:53,280 --> 00:36:54,620 You got to do it like this. 174 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Jesus. 175 00:36:57,820 --> 00:36:59,980 That's really far out. I don't believe it. 176 00:37:36,170 --> 00:37:38,410 Jesus, I've never seen anything like that. 177 00:37:41,330 --> 00:37:42,850 Here, look at it on like that. 178 00:38:47,820 --> 00:38:50,600 That must be a pretty hard stunt to learn. 179 00:38:50,860 --> 00:38:52,080 Nah, you can do it. 180 00:38:52,460 --> 00:38:53,620 No, I'd never reach. 181 00:38:53,980 --> 00:38:58,220 I'd, um, no, I'd never be able to do it. Sure, come on, try it. 182 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 Okay. 183 00:39:02,460 --> 00:39:06,420 No, I can't go down that far. It's easy. Come on, here, I'll give you a hand. 184 00:39:08,480 --> 00:39:09,820 Just a little further. 185 00:39:10,180 --> 00:39:10,859 No, no. 186 00:39:10,860 --> 00:39:11,638 That's it. 187 00:39:11,640 --> 00:39:12,640 No. 188 00:39:18,720 --> 00:39:19,920 Come on, honey. 189 00:39:20,180 --> 00:39:21,300 Kiss your little pussy. 190 00:39:22,080 --> 00:39:23,080 That's a girl. 191 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 That's it. 192 00:39:27,340 --> 00:39:28,440 Just a little further. 193 00:39:28,820 --> 00:39:30,280 See how easy it is? 194 00:40:02,940 --> 00:40:03,940 Hi, girl. What's up? 195 00:40:04,100 --> 00:40:05,100 You're kind of early. 196 00:40:05,240 --> 00:40:08,360 Where's Danny? He wasn't feeling good tonight, so I came in early for him. 197 00:40:08,520 --> 00:40:11,320 I'd rather see Johnny than Danny any day. He's a sour fish. 198 00:40:11,740 --> 00:40:14,000 Well, that's the way he stays down on you. I shouldn't wonder. 199 00:40:14,460 --> 00:40:17,000 Really? I loved it. 200 00:40:19,380 --> 00:40:20,380 He's Mr. 201 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Fantasy Man. 202 00:40:31,540 --> 00:40:32,540 Catch this. 203 00:40:41,360 --> 00:40:42,360 Hi, folks. 204 00:40:42,420 --> 00:40:45,100 Would you like to see the world's finest collection of adult toys? 205 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Yeah? 206 00:40:47,260 --> 00:40:48,700 Now this is a dildo. 207 00:40:49,460 --> 00:40:51,620 Step this massive tool over your little twingy. 208 00:40:52,030 --> 00:40:55,350 And give your old lady a ride that she'll never forget. Why, you beat her 209 00:40:55,350 --> 00:40:56,350 ass silly with this. 210 00:40:58,490 --> 00:41:00,390 And then you tie her up with this. 211 00:41:00,670 --> 00:41:01,670 All these. 212 00:41:01,710 --> 00:41:02,710 Yeah. 213 00:41:03,810 --> 00:41:04,810 Wait. 214 00:41:05,290 --> 00:41:06,290 This. 215 00:41:07,350 --> 00:41:09,950 If you really want to give her a buzz, that'll put her lights out. 216 00:41:10,190 --> 00:41:11,190 You really get her off. 217 00:41:11,430 --> 00:41:12,710 Our stimulomatic special. 218 00:41:22,110 --> 00:41:26,530 I bet they're into cock rings and stuff like that. Porn kid, you don't even have 219 00:41:26,530 --> 00:41:27,530 it in your hand. 220 00:41:29,170 --> 00:41:30,170 Yeah, could be. 221 00:41:31,130 --> 00:41:32,130 Could be. 222 00:41:34,370 --> 00:41:38,530 She probably stuffs a rope up his ass. You know, one of those knotted things. 223 00:41:43,630 --> 00:41:44,650 Bye -bye, Johnny. 224 00:41:46,040 --> 00:41:47,960 customers. Bye -bye. 225 00:44:46,300 --> 00:44:48,520 It feels good, doesn't it? 226 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 I love you. 227 00:45:08,360 --> 00:45:10,100 I love you so much. 228 00:45:10,840 --> 00:45:11,840 Bye. 229 00:46:40,460 --> 00:46:41,460 It's... 230 00:47:23,279 --> 00:47:24,700 Hey, give me a ticket to the movie. 231 00:47:29,820 --> 00:47:31,740 Hey, you, give me a ticket. 232 00:47:31,940 --> 00:47:32,940 Come on, give me a ticket. 233 00:47:33,060 --> 00:47:34,060 Yeah, 234 00:47:34,300 --> 00:47:35,300 yeah, sure. 235 00:47:35,900 --> 00:47:36,900 Here. 236 00:47:58,280 --> 00:47:59,280 Andy, my man. 237 00:47:59,580 --> 00:48:00,640 Hey, Johnny, how's it going, pal? 238 00:48:00,860 --> 00:48:02,180 All right, we're busy buying tonight. 239 00:48:02,580 --> 00:48:04,100 Hey, Johnny, we finally got it together, man. 240 00:48:04,580 --> 00:48:05,660 We're going to have the ball. 241 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 The ball. 242 00:48:07,160 --> 00:48:10,360 No. You really made it happen, huh? No shit, Johnny, no shit. 243 00:48:10,660 --> 00:48:11,820 And this here's the poster. 244 00:48:12,440 --> 00:48:13,440 Dig the name. 245 00:48:14,000 --> 00:48:15,880 Blood and Mother's Milk. 246 00:48:16,560 --> 00:48:20,800 First annual leather ball for whores, pimps, queens, queers, for sadists, 247 00:48:20,820 --> 00:48:22,220 masochists, slaves, and masters. 248 00:48:22,700 --> 00:48:24,540 Music, drink, costumes, and must. 249 00:48:26,020 --> 00:48:28,300 Andy, you really got it together. You're making it happen, right? 250 00:48:28,560 --> 00:48:29,760 Johnny, let me tell you how it's going to happen. 251 00:48:30,260 --> 00:48:31,720 First, it's going to be invitation only. 252 00:48:32,480 --> 00:48:34,380 But, Johnny, it's free. 253 00:48:35,020 --> 00:48:36,200 It's going to be a blowout. 254 00:48:36,860 --> 00:48:39,240 Wow. That's an incredible job, man. 255 00:48:40,360 --> 00:48:41,360 Poster, the concept. 256 00:48:41,660 --> 00:48:43,200 Yeah, these tickets are for close friends. 257 00:48:43,420 --> 00:48:44,860 People who do the costume thing, seriously. 258 00:48:45,460 --> 00:48:47,200 So I got one for you and your old lady. 259 00:48:47,560 --> 00:48:49,740 Thanks. And by the way, where is your old lady? 260 00:48:50,220 --> 00:48:51,380 Oh, she's working by now. 261 00:48:52,980 --> 00:48:54,240 Well, listen, I got ten invites. 262 00:48:54,540 --> 00:48:55,720 I want you to pass them around. 263 00:48:56,540 --> 00:48:57,540 To my friends? 264 00:48:57,580 --> 00:48:58,580 Friends, right. Okay. 265 00:48:58,720 --> 00:49:01,700 Let me have one of those. That looks like fun. Hey, wait a minute. You can't 266 00:49:01,700 --> 00:49:04,520 that. That's okay. I like freaky tickets. Give me that fucking ticket. 267 00:49:04,520 --> 00:49:06,860 worry. I'll come in costume and I'll see you at the bar. 268 00:49:07,260 --> 00:49:08,320 Hey, you can't do that. 269 00:49:09,480 --> 00:49:10,480 Jesus, 270 00:49:10,700 --> 00:49:12,060 did you see the size of that guy? 271 00:49:12,600 --> 00:49:13,840 Did you see the look in his eyes? 272 00:49:14,280 --> 00:49:15,560 Yeah, he was a heavy monster. 273 00:49:16,680 --> 00:49:18,620 Well, I got nine tickets anyway. 274 00:49:19,940 --> 00:49:20,940 See you at the ball. 275 00:49:21,560 --> 00:49:22,700 Yeah, that's what he said. 276 00:49:36,860 --> 00:49:37,860 Hi. 277 00:49:38,080 --> 00:49:39,460 Hi. Working tonight? 278 00:49:40,660 --> 00:49:44,720 Yeah. The date you're looking for, it'll cost you. After a good sport, I'll give 279 00:49:44,720 --> 00:49:45,529 you a hundred. 280 00:49:45,530 --> 00:49:46,530 A good sport? 281 00:49:46,770 --> 00:49:48,710 What the fuck is a good sport? 282 00:49:49,030 --> 00:49:50,930 What are you, some sort of freak or something? 283 00:49:51,190 --> 00:49:52,190 Yeah, I just said that. 284 00:49:52,430 --> 00:49:55,270 Well, you are. It'll cost you more. I'd see your money, honey. 285 00:49:55,510 --> 00:49:56,448 For what? 286 00:49:56,450 --> 00:49:58,030 Because I'm a businesswoman. 287 00:50:01,350 --> 00:50:02,810 And I don't trust nobody. 288 00:50:03,450 --> 00:50:05,030 Come on, honey, let's go get juicy. 289 00:50:17,770 --> 00:50:18,950 This is it. How do you like it? 290 00:50:40,610 --> 00:50:41,610 What's your name? 291 00:50:42,770 --> 00:50:43,970 Bill. What's yours? 292 00:50:45,290 --> 00:50:46,490 Rice. Oh. 293 00:50:47,000 --> 00:50:49,300 Far out. Hmm, that's some tool you got there. 294 00:50:51,240 --> 00:50:52,560 Yeah, you like it, huh? 295 00:51:23,370 --> 00:51:25,950 What's this special trip you have in mind for me, Bill? 296 00:51:26,310 --> 00:51:27,630 Oh, that's good. 297 00:51:29,590 --> 00:51:31,130 Oh, nothing special. 298 00:51:32,870 --> 00:51:35,670 Just this little collar here I'd like you to try on. 299 00:51:39,130 --> 00:51:40,810 Okay, but no hurting. 300 00:51:41,050 --> 00:51:42,050 Got that? 301 00:51:44,770 --> 00:51:45,770 Sure. 302 00:51:48,290 --> 00:51:51,590 Let's get on the bed and you can show me this little collar of yours. 303 00:51:52,070 --> 00:51:53,070 Hmm. 304 00:52:29,550 --> 00:52:31,350 Oh, Daddy, that feels good. 305 00:52:46,050 --> 00:52:48,050 Ow, too tight. 306 00:52:51,230 --> 00:52:52,850 Now you're going to be my lady. 307 00:52:53,110 --> 00:52:54,009 What do you mean? 308 00:52:54,010 --> 00:52:55,290 What do you want me to do? 309 00:52:55,850 --> 00:52:57,790 You know, like a horny lady. 310 00:52:58,190 --> 00:52:59,190 Like a bitch in heat. 311 00:53:01,250 --> 00:53:04,570 I said no hurting! Come on, bitch. Suck it some more. 312 00:53:08,470 --> 00:53:15,130 Come on, lick it around the head. 313 00:53:16,570 --> 00:53:17,570 That's it. 314 00:53:21,830 --> 00:53:22,830 That's good. 315 00:53:22,990 --> 00:53:25,270 You give a lot better head than another bitch. 316 00:53:27,680 --> 00:53:33,120 Well, looky here, a shaved pussy. I sure do like to finger fuck a shaved pussy. 317 00:53:50,620 --> 00:53:53,340 Well, if this don't turn you on, I got a hunk of meat that will. 318 00:54:01,960 --> 00:54:04,380 Come on, get your ass up in the air and earn your money. 319 00:54:05,520 --> 00:54:06,520 Doggy style. 320 00:54:07,980 --> 00:54:09,340 How's this feel, poochie? 321 00:54:10,800 --> 00:54:11,880 Come on, my little bitch. 322 00:54:12,220 --> 00:54:13,980 Get it on, pooch. Come on. 323 00:54:14,280 --> 00:54:17,040 Come on. Fuck a dog. 324 00:54:18,100 --> 00:54:19,400 A tailless dog. 325 00:54:20,640 --> 00:54:21,700 Ride him, cowboy. 326 00:54:21,980 --> 00:54:23,240 Get it on, doggy. 327 00:54:24,120 --> 00:54:28,280 You moan and groan like a cat, but you sound like a dog. 328 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Oh, my God. 329 00:54:31,260 --> 00:54:32,158 Take it easy. 330 00:54:32,160 --> 00:54:34,080 I always want to fuck a redhead. 331 00:54:34,560 --> 00:54:35,760 You know, red hair. 332 00:54:35,980 --> 00:54:39,000 My mother had red hair. Oh, deeper. 333 00:54:39,980 --> 00:54:41,660 Oh. Oh. 334 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 Deeper. Oh. 335 00:54:45,360 --> 00:54:46,360 Oh. 336 00:54:47,540 --> 00:54:48,540 Oh. 337 00:54:49,980 --> 00:54:50,980 Oh. Oh. 338 00:54:52,120 --> 00:54:53,860 Oh. Oh. Oh. Oh. 339 00:54:54,680 --> 00:54:55,820 Oh. Oh. Oh. Oh. 340 00:54:57,200 --> 00:54:58,200 Oh. 341 00:55:03,350 --> 00:55:04,350 No. Shit. 342 00:55:05,530 --> 00:55:07,330 You don't want me to treat you like a god, huh? 343 00:55:08,470 --> 00:55:09,930 You don't like it? 344 00:55:10,310 --> 00:55:10,710 You 345 00:55:10,710 --> 00:55:22,430 don't 346 00:55:22,430 --> 00:55:23,430 like it, huh? 347 00:55:24,970 --> 00:55:27,230 I got something to do here for you. 348 00:55:30,570 --> 00:55:35,370 Oh, no, no. Yeah, he'll treat you like a fucking whore. 349 00:55:35,690 --> 00:55:36,690 You... 350 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Royce, you here? 351 00:58:15,660 --> 00:58:16,660 Johnny. 352 00:58:17,840 --> 00:58:20,740 What happened? Tell me what happened. Oh, it was this trick. 353 00:58:21,000 --> 00:58:24,140 He paid me $200 for some freak scene. 354 00:58:25,140 --> 00:58:28,820 Oh, go and see if he ripped me off, Johnny. It's in my purse. 355 00:58:32,720 --> 00:58:34,240 There's nothing here. Nothing. 356 00:58:34,500 --> 00:58:35,500 Oh, God. 357 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 No money. 358 00:58:37,020 --> 00:58:38,340 That motherfucker. 359 00:58:39,140 --> 00:58:40,960 He came home so sweet. 360 00:58:41,200 --> 00:58:42,260 I didn't figure 361 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 Big. 362 00:59:06,060 --> 00:59:07,600 How big? How big, Royce? 363 00:59:07,900 --> 00:59:11,160 Like, like, big. Like, seven feet tall. 364 00:59:11,680 --> 00:59:12,900 Jesus. What? 365 00:59:13,620 --> 00:59:17,260 There's this big guy who came in the store earlier this evening. Really mean. 366 00:59:17,630 --> 00:59:18,630 Really mean looking. 367 00:59:19,050 --> 00:59:22,170 He snatched this ticket out of Andy's hand and he took off. 368 00:59:22,510 --> 00:59:23,510 Big and mean? 369 00:59:23,570 --> 00:59:24,870 That sounds like the guy. 370 00:59:25,250 --> 00:59:29,070 Give me the phone, will ya? I gotta call Blossom and tell her to warn the girls. 371 00:59:30,890 --> 00:59:32,110 Here, I'll dial it for you. 372 00:59:40,710 --> 00:59:41,710 Here, it's ringing. 373 00:59:43,490 --> 00:59:45,930 Hi, Blossom? This is Royce. 374 00:59:46,310 --> 00:59:50,150 Yeah. I just got the living shit beat out of me and I wanted to... What? 375 00:59:52,050 --> 00:59:53,050 No shit. 376 00:59:54,950 --> 00:59:55,950 Oh, fuck. 377 00:59:56,210 --> 00:59:57,210 What'd she say, Royce? 378 00:59:57,890 --> 00:59:58,890 Ooh. 379 00:59:59,230 --> 01:00:00,230 Wait a minute. 380 01:00:00,850 --> 01:00:06,010 Johnny, Blossom says somebody beat up this little junkie whore, made her give 381 01:00:06,010 --> 01:00:10,150 herself head and snapped her back and scared the shit out of her. 382 01:00:10,670 --> 01:00:14,670 Blossom talked to the chick and she said a giant made her do it. 383 01:00:15,120 --> 01:00:16,660 It's got to be the same guy. 384 01:00:18,540 --> 01:00:21,580 Blossom, we're trying to figure something out. We'll call you back. 385 01:00:22,100 --> 01:00:23,180 Yeah, thanks. 386 01:00:23,580 --> 01:00:24,580 Bye -bye. 387 01:00:24,760 --> 01:00:26,440 You know, you could be right. 388 01:00:26,720 --> 01:00:30,600 If this is the same guy... God, I'd like to get that motherfucker. 389 01:00:31,040 --> 01:00:35,580 He almost killed that little junkie whore. And I'll tell you, Johnny, I'm 390 01:00:35,580 --> 01:00:36,580 hurting. 391 01:00:38,260 --> 01:00:39,980 I think it's possible to get him. 392 01:00:40,720 --> 01:00:42,980 Remember those tickets I mentioned to Vandy's? 393 01:00:43,340 --> 01:00:44,420 Yeah? So what? 394 01:00:45,220 --> 01:00:49,540 Well, he comes in the store today, you know, and he finally has got his S &M B 395 01:00:49,540 --> 01:00:53,140 &D party together. He has this poster, Blood and Mother's Milk. 396 01:00:53,680 --> 01:00:56,540 Oh, Johnny, do I have to listen to all this? Just listen. 397 01:00:57,020 --> 01:01:00,180 So I pick us up a couple of the tickets, because of Andy and all. 398 01:01:00,960 --> 01:01:02,620 And, oh, besides his costume. 399 01:01:03,200 --> 01:01:06,580 So he gives me ten tickets to distribute, you know, to our friends. 400 01:01:06,920 --> 01:01:10,280 All of a sudden, this big guy grabs one out of his hand and takes off. 401 01:01:11,500 --> 01:01:16,020 So? So the guy who beat you up and almost killed the little junkie chick 402 01:01:16,020 --> 01:01:18,540 probably be at Andy's party in some kind of costume. 403 01:01:18,840 --> 01:01:21,000 Oh, God, Johnny, do you think? 404 01:01:22,600 --> 01:01:23,600 Yeah. 405 01:01:24,200 --> 01:01:25,340 Yeah, I do think. 406 01:01:25,800 --> 01:01:30,420 I think we can lead this motherfucker in some kind of trap and fix his ass good. 407 01:01:31,280 --> 01:01:32,280 Now listen. 408 01:02:11,960 --> 01:02:16,020 Thank you. Thank you. 409 01:03:02,220 --> 01:03:03,220 Thank you. 410 01:03:36,190 --> 01:03:38,490 Thank you. 411 01:04:20,720 --> 01:04:21,720 Thank you. 412 01:05:15,950 --> 01:05:16,950 Thank you. 413 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 I love you. 414 01:07:35,460 --> 01:07:38,260 Thank you. 415 01:07:59,120 --> 01:08:00,120 Thank you. 416 01:08:52,170 --> 01:08:53,170 He's here. 417 01:09:30,500 --> 01:09:31,960 Thank you. 418 01:10:03,000 --> 01:10:05,800 Thank you. 419 01:10:59,880 --> 01:11:01,140 Bum, bum, bum, bum, 420 01:11:02,580 --> 01:11:04,960 bum. 421 01:11:34,620 --> 01:11:35,620 Thank you. 422 01:12:51,230 --> 01:12:54,510 Where do you go on Friday night? 423 01:12:56,150 --> 01:13:00,870 Are you searching for something you know you'll find? 424 01:13:23,020 --> 01:13:24,020 do you go? 425 01:13:26,840 --> 01:13:32,540 But mama, don't you worry about it. 426 01:13:32,820 --> 01:13:33,820 Thanks. 427 01:13:53,480 --> 01:13:57,980 Where do you go when you cruise around town? 428 01:13:58,380 --> 01:14:02,220 Are you searching for something you can hold? 429 01:14:33,230 --> 01:14:34,230 Mama, those two work. 430 01:14:34,270 --> 01:14:36,150 Thanks. Because one day you win. 431 01:15:44,880 --> 01:15:45,880 one day you 432 01:17:38,760 --> 01:17:41,220 From San Quentin, huh? You're going back to San Quentin. 433 01:17:47,620 --> 01:17:48,620 Hey, 434 01:17:48,780 --> 01:17:50,340 what are you going to do? 435 01:17:50,580 --> 01:17:51,600 What are you going to do with that thing? 436 01:17:52,240 --> 01:17:53,240 Hey. 437 01:19:29,100 --> 01:19:30,580 At the party, Rockin'. 28735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.