All language subtitles for Astro Boy_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:40,440 A 2 00:00:40,480 --> 00:00:40,920 AS 3 00:00:40,960 --> 00:00:41,360 AST 4 00:00:41,440 --> 00:00:41,840 ASTR 5 00:00:41,880 --> 00:00:42,280 ASTRO 6 00:00:42,320 --> 00:00:42,720 ASTRO B 7 00:00:42,760 --> 00:00:43,400 ASTRO BO 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,000 ASTRO BOY 9 00:01:20,680 --> 00:01:23,680 There we are, floating peacefully in the sky. 10 00:01:23,840 --> 00:01:26,560 Metro City, the jewel in the crown. 11 00:01:27,000 --> 00:01:30,160 Beautiful, isn't it? But how did we get here? 12 00:01:30,880 --> 00:01:33,560 A century ago, the founders of Metro City... 13 00:01:33,600 --> 00:01:35,360 ...seeing our world was changing... 14 00:01:35,520 --> 00:01:39,320 ...took Mount and lifted it out of the Earth and into the sky. 15 00:01:41,080 --> 00:01:43,280 ...a floating paradise. 16 00:01:45,080 --> 00:01:47,160 We don't really know what happens in these days... 17 00:01:47,200 --> 00:01:50,320 ...on the strange and mysterious surface we left behind. 18 00:01:50,480 --> 00:01:53,320 But life in Metro City is better than ever. 19 00:01:53,400 --> 00:01:56,800 Thanks to our friends, the Robots. 20 00:01:57,280 --> 00:01:58,960 Robots do our shopping. 21 00:02:00,000 --> 00:02:01,520 They cook for us. 22 00:02:02,160 --> 00:02:05,920 They serve our meals. They take good care of us. 23 00:02:06,240 --> 00:02:08,520 They even do the really important things like... 24 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 ...reminding us to call Momma on her birthday. 25 00:02:11,760 --> 00:02:14,560 What else, raising our children, building our buildings... 26 00:02:14,640 --> 00:02:15,880 ...taking care of our city... 27 00:02:15,920 --> 00:02:18,240 ...or making sure we were all fit and healthy. 28 00:02:18,440 --> 00:02:21,560 For these guys... no job is too big. 29 00:02:22,760 --> 00:02:24,120 Or too small. 30 00:02:24,360 --> 00:02:27,200 First, Robots do a all of things that frankly, 31 00:02:27,280 --> 00:02:29,520 We didn't just don't wanted to do anymore. 32 00:02:30,320 --> 00:02:31,160 Oh, no! 33 00:02:31,280 --> 00:02:32,520 No worries, folks. 34 00:02:32,720 --> 00:02:34,360 That street will get cleaned. 35 00:02:34,560 --> 00:02:37,800 The best and brightest are then get picked for the more exciting tasks. 36 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 This lucky guy is starting his first day at his new job. 37 00:02:44,440 --> 00:02:46,960 And it's all thanks to this man. 38 00:02:47,560 --> 00:02:52,280 Dr. Tenma, head of the Ministry of Science and father of Modern Robotics. 39 00:02:52,560 --> 00:02:55,040 Thanks to him and the incredible innovations... 40 00:02:55,120 --> 00:02:58,240 Hey, Toby, isn't that your dad? - It sure is. 41 00:02:58,320 --> 00:02:59,040 Hush! 42 00:02:59,200 --> 00:03:01,400 Our friends the Robots helps us. 43 00:03:01,600 --> 00:03:03,360 Thousands are created every day... 44 00:03:03,400 --> 00:03:04,720 ...and thousands are disposed of... 45 00:03:04,760 --> 00:03:06,680 ...in the great and never ending cycle that... 46 00:03:06,720 --> 00:03:09,120 ...substains life in our great city. 47 00:03:09,320 --> 00:03:11,080 Thanks for everything, guys. 48 00:03:11,280 --> 00:03:13,200 May you rust in peace! 49 00:03:14,160 --> 00:03:16,480 Okay, students. Ready for our pop quiz? 50 00:03:16,640 --> 00:03:18,120 What? - No! 51 00:03:18,200 --> 00:03:19,440 Begin! 52 00:03:21,400 --> 00:03:23,720 I'm so busted! 53 00:03:35,000 --> 00:03:35,960 Yes, Toby? 54 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 Is there a problem? - There's no problem. 55 00:03:38,280 --> 00:03:40,800 I'm just finished and I'd like to leave. - Finished? 56 00:03:41,160 --> 00:03:44,160 The rocket science wasn't excatly rocket science. 57 00:03:44,280 --> 00:03:47,680 Well, I don't suppose there's much point in you staying. 58 00:03:48,320 --> 00:03:49,840 Good luck, guys. 59 00:03:55,080 --> 00:03:56,720 Just like his father. 60 00:03:57,400 --> 00:03:59,040 Hello, Master Toby! 61 00:03:59,160 --> 00:04:01,360 Did you have a good day? - The best, Orrin. 62 00:04:02,120 --> 00:04:03,640 Thank you, Master Toby. 63 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 Very good throw. 64 00:04:08,400 --> 00:04:10,040 Hello, son. - Hello, sir. 65 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 How was school? - Oh, great! 66 00:04:11,560 --> 00:04:13,760 Mr. Pistachio dropped a pop quiz on us but... 67 00:04:13,840 --> 00:04:15,480 ...I'm pretty sure, I got a 100 %. 68 00:04:15,560 --> 00:04:17,480 That's good, son. Very good. 69 00:04:17,520 --> 00:04:19,960 But I don't want you to become complacent. 70 00:04:20,120 --> 00:04:22,040 It's important to keep studying. 71 00:04:22,200 --> 00:04:24,120 Onward and upward, Toby! 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 Sure, Dad. 73 00:04:27,200 --> 00:04:30,800 I'm very sad, I'd take you that symposium on quantum mechanics... 74 00:04:30,840 --> 00:04:33,080 But I'm afraid, I'd have to take a rain check again. 75 00:04:33,240 --> 00:04:34,760 You... you promised! 76 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 I'm sorry, Toby, but it's unavoidable. 77 00:04:37,280 --> 00:04:39,920 President Stone's work for the unveiling of the "Peacekeeper". 78 00:04:39,960 --> 00:04:41,080 "The Peacekeeper"? 79 00:04:41,200 --> 00:04:43,720 You gotta be kidding me! - I never kid. 80 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 Goodbye, son. 81 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 "The Peacekeeper", huh? 82 00:04:49,360 --> 00:04:51,560 Hey, Orrin, change of plan. 83 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 Take me to the Ministry of Science. 84 00:04:53,240 --> 00:04:54,720 I'm sorry, Master Toby... 85 00:04:54,760 --> 00:04:57,680 ...but you father gave me strict instructions to... 86 00:04:57,800 --> 00:05:00,320 Stop it! What are you doing back there? 87 00:05:00,360 --> 00:05:01,880 Hey! Hey! 88 00:05:02,240 --> 00:05:04,760 Next stop, Ministry of Science! 89 00:05:13,640 --> 00:05:15,920 Are you ready to blow me way today, Tenma? 90 00:05:15,960 --> 00:05:18,800 To make my hairs stand up? To knock my socks off? 91 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Yes, yes... 92 00:05:20,200 --> 00:05:22,720 Metaphorically speaking. - Oh, that's the spirit. 93 00:05:23,080 --> 00:05:25,440 Dr. Elefun is an esteem colleague of mine, Mr. President. 94 00:05:25,480 --> 00:05:28,200 He may be resistant to having his discoveries used... 95 00:05:28,240 --> 00:05:29,360 ...for military purposes. 96 00:05:29,440 --> 00:05:31,320 Oh, you leave Dr. Elefun to me. 97 00:05:31,360 --> 00:05:32,200 Dad! 98 00:05:32,240 --> 00:05:33,480 Hold it! - Hold it! 99 00:05:33,760 --> 00:05:34,880 What are you doing here? 100 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 I gave Orrin specific instructions to... 101 00:05:38,680 --> 00:05:40,600 I wanted to see the demonstration. 102 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 You're always talking about "The Peacemaker"... 103 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 Really, Toby? - Your boy? 104 00:05:44,440 --> 00:05:46,760 Yes, sir. - Well, let him tag along. 105 00:05:46,840 --> 00:05:48,040 Releasing the potential threat. 106 00:05:48,080 --> 00:05:50,280 It will be good for him. Good education. 107 00:05:50,400 --> 00:05:51,520 Yes, sir. 108 00:05:51,920 --> 00:05:54,280 So you are interested in robots, son? 109 00:05:54,440 --> 00:05:56,480 Robot weapons? - Absolutely. 110 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Though, I'm sure you'll agree... 111 00:05:57,720 --> 00:06:00,600 ...the latest D-Class Interceptor targeting system... 112 00:06:00,720 --> 00:06:02,160 ...is quite old fashioned. 113 00:06:03,960 --> 00:06:05,600 Nobody likes a smarty pants! 114 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 Take this boy to a safe place and keep him there. 115 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 What? Dad! - I think for the best, Toby. 116 00:06:10,600 --> 00:06:12,360 But you said, I could see the Peacekeeper! 117 00:06:12,440 --> 00:06:13,680 You still can... 118 00:06:13,920 --> 00:06:16,360 ...on tonight's news, like everybody else. 119 00:06:16,560 --> 00:06:18,200 Ladies and gentlemen... 120 00:06:18,280 --> 00:06:19,920 ...allow me to present... 121 00:06:20,160 --> 00:06:22,080 Blue core energy! 122 00:06:23,040 --> 00:06:24,800 Blue core energy! 123 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 A new self-sustaining power source. 124 00:06:27,520 --> 00:06:29,640 Much stronger than nuclear energy... 125 00:06:29,680 --> 00:06:31,720 ...and infinitely cleaner. 126 00:06:31,880 --> 00:06:34,080 The raw materials came from space. 127 00:06:34,280 --> 00:06:35,800 A fragment of a star. 128 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 Millions of light years away, but no longer even exists. 129 00:06:39,160 --> 00:06:42,000 This is now all that's left of it. 130 00:06:42,240 --> 00:06:45,480 Properly harnessed, this small sphere... 131 00:06:45,560 --> 00:06:48,240 ...could transform not only Metro City... 132 00:06:48,280 --> 00:06:51,120 ...but life of those on the surface as well. 133 00:06:54,280 --> 00:06:56,600 Imagine cleaning Earth's water... 134 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Imagine bringing back the forests. 135 00:06:58,680 --> 00:07:01,600 Imagine overcoming the effects of centuries of pollution. 136 00:07:01,720 --> 00:07:03,240 I know, he's bit of a dreamer, 137 00:07:03,320 --> 00:07:05,240 ...but he's a brilliant scientist. 138 00:07:05,320 --> 00:07:08,720 He's a dangerous idiot who happens to have a high IQ. 139 00:07:09,080 --> 00:07:11,120 There's no such thing as a free lunch. 140 00:07:11,200 --> 00:07:14,560 When we extract the depositive blue energy from the fragment... 141 00:07:14,600 --> 00:07:17,840 ...we'll be left with this highly unstable by product... 142 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 ...negative red energy! 143 00:07:19,480 --> 00:07:20,800 Oh, I like that one. 144 00:07:20,840 --> 00:07:23,560 Women voters are partial to the colour red, you know? 145 00:07:23,720 --> 00:07:26,320 Until we discover, how to safelty dispose it... 146 00:07:26,440 --> 00:07:27,960 What? What are you doing? 147 00:07:28,000 --> 00:07:28,960 Stop! 148 00:07:29,120 --> 00:07:31,440 Keep the cores apart or you will kill us all! 149 00:07:31,520 --> 00:07:33,040 Do as he says. 150 00:07:34,040 --> 00:07:35,560 This is outrageous! 151 00:07:35,680 --> 00:07:37,600 What are you intending to do with it? 152 00:07:38,360 --> 00:07:41,480 I'm gonna give the people of the city a reason to re-elect me. 153 00:07:41,560 --> 00:07:42,280 How? 154 00:07:42,360 --> 00:07:44,000 There's only one way you can, doctor. 155 00:07:44,200 --> 00:07:46,120 I'm gonna kick some butt. 156 00:07:49,840 --> 00:07:51,240 This is so unfair. 157 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 Now cool off, hot shot. 158 00:07:53,160 --> 00:07:54,400 Please don't leave me in here, sir. 159 00:07:54,440 --> 00:07:56,880 I can't stand small places anywhere but here. 160 00:07:57,120 --> 00:07:59,440 Easy, kid! You're like 13 yrs old. 161 00:07:59,480 --> 00:08:01,240 It's time, you grew backbone. 162 00:08:02,160 --> 00:08:03,400 Thanks for the life lesson... 163 00:08:03,560 --> 00:08:05,080 ...and thank you for this! 164 00:08:05,480 --> 00:08:07,640 As one friend to another, don't do this, Tenma. 165 00:08:07,680 --> 00:08:09,040 Oh, come on, Elefun. 166 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 You know it as well as I do, without military funding... 167 00:08:11,480 --> 00:08:12,600 ...all of our research, 168 00:08:12,680 --> 00:08:15,120 ...including yours, would grind to a halt! 169 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Start it up! 170 00:08:32,400 --> 00:08:33,920 I told, President Stone... 171 00:08:34,000 --> 00:08:36,040 You gotta bring up the big guns! 172 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 I've heard enough for Toby! 173 00:08:38,120 --> 00:08:39,880 Now, the blue core. 174 00:08:47,080 --> 00:08:47,920 Hold on! 175 00:08:47,960 --> 00:08:51,080 This blue core is all sweetness and light, right? 176 00:08:51,160 --> 00:08:54,000 Like, "Save the Dolphins" and "Give Peace A Chance"? 177 00:08:54,040 --> 00:08:56,360 It's pure positive energy. 178 00:08:56,680 --> 00:08:58,080 Call me a dreamer, but... 179 00:08:58,120 --> 00:09:01,520 ...I think we'll get a bit more bank rob using the red one. 180 00:09:02,360 --> 00:09:03,600 Oh, you're not joking! 181 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 Sir, we're not putting something that dangerous... 182 00:09:06,520 --> 00:09:08,280 ...into something that dangerous. 183 00:09:08,360 --> 00:09:11,160 Listen, Tenma! I gotta an election to win! 184 00:09:11,200 --> 00:09:14,600 I need my robot to be fighter and not a lover! 185 00:09:14,720 --> 00:09:16,920 Load the red one. - I won't. 186 00:09:17,000 --> 00:09:18,120 Hm, then I'll do it. 187 00:09:18,240 --> 00:09:20,000 Move over, sweetheart! - Hey! 188 00:09:20,040 --> 00:09:21,280 No! 189 00:09:22,720 --> 00:09:25,040 It's like a videogame! 190 00:09:31,880 --> 00:09:33,800 Core loaded. 191 00:09:34,200 --> 00:09:35,440 Piece of cake! 192 00:09:35,800 --> 00:09:37,440 Activate weapon drones! 193 00:09:43,880 --> 00:09:45,400 I hate this job! 194 00:09:48,200 --> 00:09:48,920 Wow! 195 00:09:49,160 --> 00:09:50,800 I gotta get a better look. 196 00:09:50,920 --> 00:09:53,440 I've been checking the classifieds. - I hear you. 197 00:10:00,160 --> 00:10:02,040 He's using that drone against the other drones. 198 00:10:02,080 --> 00:10:02,920 How could that be possible? 199 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 It's called adaptive technology. You can absorb and control anything. 200 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 Well, I may have flunked out of college... 201 00:10:07,680 --> 00:10:09,400 ...but I was right about the red core! 202 00:10:09,440 --> 00:10:12,440 He'll say anything, you're the only one's with the brains. 203 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 Sir? 204 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 Dad? 205 00:10:31,360 --> 00:10:33,280 Dad! - Toby! 206 00:10:34,560 --> 00:10:37,080 I can't open it! I can't open it! 207 00:10:37,840 --> 00:10:38,680 Help me! 208 00:10:38,840 --> 00:10:40,240 Dad, help! - Toby! 209 00:10:40,360 --> 00:10:42,680 Dad! - It's going to be okay, Toby! 210 00:10:42,800 --> 00:10:44,320 I'm going to get you out! 211 00:10:44,600 --> 00:10:46,120 Everything's going to be fine! 212 00:10:46,240 --> 00:10:47,760 I promise! 213 00:10:55,120 --> 00:10:56,640 Toby! 214 00:11:01,880 --> 00:11:03,400 Burn out! 215 00:11:31,040 --> 00:11:32,800 Whe... Where is Toby? 216 00:11:33,320 --> 00:11:35,080 Where's my son? 217 00:11:36,560 --> 00:11:38,760 I'm so sorry, Tenma. 218 00:11:48,760 --> 00:11:50,280 Toby. 219 00:11:54,280 --> 00:11:56,200 It's all my fault! 220 00:13:30,520 --> 00:13:32,960 He hasn't eaten or slept for days. - I know. 221 00:13:33,040 --> 00:13:34,800 He's gone crazy, hasn't he? 222 00:13:34,920 --> 00:13:36,520 If you lose your son like that... 223 00:13:36,560 --> 00:13:38,320 ...and you don't regret, 224 00:13:38,560 --> 00:13:40,480 ...you're not a human being. 225 00:13:40,760 --> 00:13:42,280 Clear the lab. 226 00:13:58,000 --> 00:13:59,360 He looks just like him! 227 00:13:59,440 --> 00:14:00,720 Doesn't it? 228 00:14:01,280 --> 00:14:03,040 A perfect replica. 229 00:14:03,200 --> 00:14:06,640 Plus, I have uploaded all of Toby's memories. 230 00:14:07,120 --> 00:14:10,720 It'll think it is Toby. - Don't expect too much, Tenma. 231 00:14:11,080 --> 00:14:14,800 It has the most advanced defense systems ever created. 232 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 I won't lose him again. 233 00:14:17,200 --> 00:14:18,720 Did you bring what I asked? 234 00:14:19,000 --> 00:14:21,720 I couldn't refuse a grieving father. 235 00:14:26,440 --> 00:14:28,640 The core is unpredictable. 236 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 I can't guarantee, what effect... - It's gonna make it perfect! 237 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 Perfect! 238 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 Just like Toby was. 239 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 Dad? 240 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 Toby! 241 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 Dad! 242 00:15:50,840 --> 00:15:52,480 Welcome back, son! 243 00:15:52,960 --> 00:15:54,200 Thank you, Elefun! 244 00:15:54,480 --> 00:15:55,600 I'm gonna take it... 245 00:15:55,760 --> 00:15:57,680 ...him, home now. 246 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 Quality time! Bonding! 247 00:15:59,920 --> 00:16:01,280 All the good things! 248 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 Bye, Dr. Elefun. 249 00:16:03,520 --> 00:16:05,200 Bye, Toby! 250 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 Incredible! 251 00:16:28,680 --> 00:16:29,920 Dad? 252 00:16:32,040 --> 00:16:33,680 Good morning, son. 253 00:16:34,400 --> 00:16:35,760 How do you feel? 254 00:16:36,520 --> 00:16:38,040 Kinda weird. 255 00:16:39,080 --> 00:16:40,440 Have I been sick or something? 256 00:16:40,600 --> 00:16:43,320 No, you're fine, Toby. You're perfect. 257 00:16:43,480 --> 00:16:44,440 You are wonderful. 258 00:16:44,520 --> 00:16:46,560 Oh, that's great, because... 259 00:16:53,240 --> 00:16:54,760 Are you okay? 260 00:16:58,600 --> 00:16:59,440 No! 261 00:16:59,600 --> 00:17:02,320 Uh, I must be malfunctioning! Wires crossing, huh? 262 00:17:02,840 --> 00:17:03,960 It can't be you! 263 00:17:04,200 --> 00:17:05,720 You are... 264 00:17:06,840 --> 00:17:08,360 Oh, my gosh! 265 00:17:08,600 --> 00:17:09,440 You are... 266 00:17:09,560 --> 00:17:11,720 You are... - Hey, Orrin, you okay? 267 00:17:11,760 --> 00:17:15,160 You're... gonna be late for school. 268 00:17:17,560 --> 00:17:19,880 Well, I... I must say it... 269 00:17:20,240 --> 00:17:22,960 ...it's very nice to see you again. 270 00:17:23,400 --> 00:17:24,760 Sit down, Toby. 271 00:17:24,880 --> 00:17:26,800 I want to talk to you. - Sure, Dad. 272 00:17:26,960 --> 00:17:28,480 It's about school. 273 00:17:28,760 --> 00:17:31,600 I have decided you shouldn't go anymore, son. 274 00:17:31,760 --> 00:17:33,400 I'm gonna teach you at home. 275 00:17:33,760 --> 00:17:35,800 Myself! - Sounds good to me. 276 00:17:35,960 --> 00:17:38,680 Hey, Orrin, looks like we're gonna be hanging out together. 277 00:17:38,840 --> 00:17:40,480 Together? Oh! 278 00:17:40,640 --> 00:17:44,960 Wow, that would be very nice, Master Toby! 279 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 Oh, dear! 280 00:17:46,680 --> 00:17:49,280 Please, Toby, just let the robot do it's things. 281 00:17:49,360 --> 00:17:50,480 Sorry. 282 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 Hey, if you're gonna be home as well as me. 283 00:17:53,360 --> 00:17:55,280 What about the ministry, your job? 284 00:17:55,400 --> 00:17:56,640 My job now... 285 00:17:56,800 --> 00:17:59,000 ...is to be your father. 286 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 I'm so freaked! 287 00:18:04,360 --> 00:18:06,280 Let's start with something familiar. 288 00:18:06,960 --> 00:18:09,800 Four natural calculus. It's your favorite. 289 00:18:10,600 --> 00:18:11,520 I guess it is. 290 00:18:11,560 --> 00:18:15,880 If, sir wishes perhaps I could help Master Toby with... 291 00:18:16,160 --> 00:18:18,480 Oh, bad idea. Bad idea. 292 00:18:18,600 --> 00:18:20,640 I'm a robot. What am I thinking? 293 00:18:22,200 --> 00:18:23,720 Wrong way! 294 00:18:24,520 --> 00:18:25,640 Okay... 295 00:18:25,760 --> 00:18:26,880 Here. 296 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 Excellent. 297 00:18:30,240 --> 00:18:31,400 Yeah! 298 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 Interesting solution. 299 00:18:34,200 --> 00:18:36,120 Good! Good! 300 00:18:39,400 --> 00:18:42,520 Bravo, wonderful, excellent... Toby! First grades on first day! 301 00:18:42,560 --> 00:18:44,080 You ain't seen nothing yet. 302 00:18:51,040 --> 00:18:52,200 Howdy? 303 00:19:00,680 --> 00:19:02,320 Let's get back to basics. 304 00:19:02,720 --> 00:19:04,240 Remember this one? 305 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 Kant's "Critique of pure reason". 306 00:19:06,400 --> 00:19:09,120 I used to read to you in bed when you were little. 307 00:19:09,320 --> 00:19:11,840 To put me to sleep? - Yes! 308 00:19:11,920 --> 00:19:13,840 You asked for it every night! 309 00:19:14,880 --> 00:19:17,600 That's not quite what I... - Just try rereading these. 310 00:19:17,680 --> 00:19:20,120 To get the old brain humming again. 311 00:19:20,400 --> 00:19:21,760 More! 312 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 Next! 313 00:19:58,360 --> 00:19:59,480 Beautiful! 314 00:19:59,760 --> 00:20:01,280 I got it! I got it! 315 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 Sweet, Orrin! You're the man! 316 00:20:05,600 --> 00:20:08,720 Yes! You know, I haven't had this much fun since... 317 00:20:08,800 --> 00:20:10,040 Well, ever! 318 00:20:10,240 --> 00:20:11,600 Check this out! 319 00:20:19,400 --> 00:20:20,640 I'm impressed! 320 00:20:20,920 --> 00:20:23,240 Not knocked out, but impressed. 321 00:20:23,360 --> 00:20:25,280 That's nothing! Watch this! 322 00:20:31,560 --> 00:20:35,320 Now that is impressive, Master Toby! 323 00:20:35,360 --> 00:20:37,320 Just Toby is fine, Orrin. 324 00:20:43,280 --> 00:20:44,480 Toby! 325 00:20:47,760 --> 00:20:49,040 What are you doing? 326 00:20:49,200 --> 00:20:51,560 I said to read these books, not destroy them. 327 00:20:51,640 --> 00:20:55,040 I... I just wanted to test Da Vinci's theories. 328 00:20:55,280 --> 00:20:57,560 I, perhaps... 329 00:20:57,680 --> 00:20:59,200 ...encouraged... 330 00:20:59,280 --> 00:21:00,800 ...Master Toby, 331 00:21:00,920 --> 00:21:02,160 ...sir. 332 00:21:05,560 --> 00:21:08,960 You should not be wearing that hat. 333 00:21:09,760 --> 00:21:12,480 A robot should not be wearing my son's... 334 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 ...Toby's hat. 335 00:21:22,240 --> 00:21:23,760 Dad, it's fine. 336 00:21:23,920 --> 00:21:25,520 I don't even like that hat. 337 00:21:29,920 --> 00:21:31,440 I think you should go to your room. 338 00:21:31,520 --> 00:21:33,760 But, Dad... - Do as what you're told! 339 00:21:47,600 --> 00:21:48,560 Tenma? 340 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 What's wrong? 341 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 I think I made a terrible mistake. 342 00:21:51,920 --> 00:21:54,640 I thought he would be like Toby! 343 00:21:54,880 --> 00:21:55,840 But it's not! 344 00:21:55,920 --> 00:21:58,240 It is strange. he's very strange. 345 00:21:58,400 --> 00:21:59,520 Strange? 346 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 Strangish, how? - He's brilliant! 347 00:22:01,880 --> 00:22:04,400 As Toby was, but different. 348 00:22:04,560 --> 00:22:06,920 Well, you can't expect him to be a carbon copy. 349 00:22:07,000 --> 00:22:09,720 Give time for him, Tenma! - You don't understand! 350 00:22:10,320 --> 00:22:12,240 He was made to replace Toby! 351 00:22:12,520 --> 00:22:13,880 But everytime I look at him... 352 00:22:13,920 --> 00:22:17,040 ...it just reminds me that Toby is gone! 353 00:22:18,720 --> 00:22:20,480 He's never coming back. 354 00:22:29,360 --> 00:22:30,600 What's different? 355 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 I haven't seen dad angry before. 356 00:22:39,120 --> 00:22:41,440 Look at the haircut on that one! 357 00:22:41,680 --> 00:22:44,400 It's like he got horns! - Horns? Good one! 358 00:22:44,440 --> 00:22:46,480 What you mean, horns? It's gel. 359 00:22:47,360 --> 00:22:48,480 Wait! 360 00:22:48,680 --> 00:22:50,600 I can understand you? - Wow, that's creepy! 361 00:22:50,680 --> 00:22:53,200 What is? - Looks like he can understand us! 362 00:22:53,360 --> 00:22:55,680 Don't be a dummy. - I can hear what you're saying. 363 00:22:55,960 --> 00:22:57,600 It is as if he can hear what we're saying. 364 00:22:57,680 --> 00:22:58,520 There's no way! 365 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 He is a human! 366 00:23:00,320 --> 00:23:03,040 Come on, let's go and clean some statues. 367 00:23:03,560 --> 00:23:04,680 Okey-dokey! 368 00:23:06,480 --> 00:23:08,240 How can I understand what you're saying? 369 00:23:08,320 --> 00:23:10,360 You are robots! - You don't want any trouble. 370 00:23:10,480 --> 00:23:12,400 Wait up! I just wanna know what's going on? 371 00:23:12,480 --> 00:23:13,600 What's happening to me? 372 00:23:19,600 --> 00:23:20,840 Okay, guys. 373 00:23:21,280 --> 00:23:24,120 Let's back up, very carefully. 374 00:23:25,760 --> 00:23:27,000 Oh, no! 375 00:23:28,200 --> 00:23:30,240 Do not go so fast! We're coming! 376 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 That's weirdy for me! 377 00:24:09,160 --> 00:24:11,080 Wait, this steak is undercooked. 378 00:25:40,960 --> 00:25:42,480 This is so cool! 379 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 I gotta show dad. 380 00:25:51,240 --> 00:25:53,960 How can my approval ratings be this low? 381 00:25:54,040 --> 00:25:55,560 I was very popular in high school. 382 00:25:55,640 --> 00:25:58,480 I've cut taxes for a lot of very influential friends. 383 00:25:58,600 --> 00:25:59,960 What more do you people want!? 384 00:26:00,040 --> 00:26:01,760 We're tracking an unidentified object... 385 00:26:01,800 --> 00:26:03,360 ...flying over Metro City, sir! 386 00:26:03,440 --> 00:26:05,200 The surface fellas are firing at us? 387 00:26:05,280 --> 00:26:06,640 Oh, this is what I've been waiting for. 388 00:26:06,680 --> 00:26:07,920 Declare war on them. 389 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 This is gonna get me re-elected! 390 00:26:09,680 --> 00:26:12,200 This didn't come from the surface, sir! - Then, it's my opponent. 391 00:26:12,360 --> 00:26:14,320 He's taking the golves off, he's playing hardball. 392 00:26:14,400 --> 00:26:16,920 It's blue core energy, sir! - What? 393 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 Elefun, told me that the blue core was destroyed. 394 00:26:19,280 --> 00:26:21,120 Give me a location, alert all units. 395 00:26:21,240 --> 00:26:23,000 I must have that thing now! 396 00:26:24,840 --> 00:26:26,360 I got here as fast as I could. 397 00:26:27,120 --> 00:26:27,840 Where is he? 398 00:26:27,880 --> 00:26:29,800 Where's Toby? - I sent him to his room. 399 00:26:29,880 --> 00:26:32,400 Please, just deactivate him and take him away! 400 00:26:32,480 --> 00:26:36,000 I can't bare to see his face again. 401 00:26:36,400 --> 00:26:37,360 Come on, Tenma! 402 00:26:37,400 --> 00:26:39,360 You can't just throw him away like a piece of junk. 403 00:26:39,440 --> 00:26:40,560 Dad? 404 00:26:42,640 --> 00:26:43,880 What's going on? 405 00:26:43,960 --> 00:26:45,480 Why you're talking about me like this? 406 00:26:45,560 --> 00:26:48,280 Toby, there's been a bit of a misunderstanding. 407 00:26:48,440 --> 00:26:52,480 You are not actually, an entirely ordinary boy. 408 00:26:52,720 --> 00:26:54,080 I know! 409 00:26:54,160 --> 00:26:55,680 Dad, I can fly! 410 00:26:55,760 --> 00:26:58,280 I can drill my way through solid rock, it's amazing! 411 00:26:58,920 --> 00:27:00,840 How did I think, this could work? 412 00:27:01,480 --> 00:27:04,320 What's wrong with me? Why don't you love me anymore? 413 00:27:04,480 --> 00:27:07,480 He's programmed with the memories of your own son, Tenma! 414 00:27:07,520 --> 00:27:10,240 Programmed? - Doesn't that mean anything to you? 415 00:27:11,600 --> 00:27:13,240 But he isn't my son. 416 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Dad! 417 00:27:16,040 --> 00:27:18,240 I'm... I'm not your dad. 418 00:27:18,440 --> 00:27:20,080 You're not Toby. 419 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 You are a copy of Toby. 420 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 Not my son, a robot! 421 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 And... and I... 422 00:27:27,560 --> 00:27:30,080 ...don't want you... 423 00:27:30,400 --> 00:27:33,240 ...anymore! - No! No! 424 00:27:34,120 --> 00:27:35,360 Toby, wait! 425 00:27:35,560 --> 00:27:38,000 I can't see into the future, but I'm sure... 426 00:27:38,080 --> 00:27:40,600 ...there's a place for you, you just have to find it. 427 00:27:40,640 --> 00:27:42,000 He's my father! 428 00:27:42,280 --> 00:27:43,800 This is my house! 429 00:27:43,920 --> 00:27:47,640 It's all I know. - Everyone has a destiny, Toby. 430 00:27:47,960 --> 00:27:51,200 Didn't you hear? I'm not Toby. 431 00:27:51,480 --> 00:27:52,840 Please Elefun. 432 00:28:18,520 --> 00:28:19,880 It's true! 433 00:28:20,720 --> 00:28:21,840 What? 434 00:28:23,640 --> 00:28:26,000 Sir, we've located the signal source, but... 435 00:28:26,040 --> 00:28:27,400 It... it's a child. 436 00:28:27,480 --> 00:28:29,400 Readings for the core are off the chart! 437 00:28:29,440 --> 00:28:31,360 Is that Tenma's boy? 438 00:28:31,400 --> 00:28:32,760 Of course not. 439 00:28:33,040 --> 00:28:34,280 Holy cow! 440 00:28:34,360 --> 00:28:37,360 Tenma must have lost his mind! Bring it in! 441 00:28:37,560 --> 00:28:39,880 This is Stinger one, set weapons to capture. 442 00:28:40,200 --> 00:28:41,320 Oh, no! 443 00:28:43,680 --> 00:28:45,320 Woah! He just took off! 444 00:28:45,400 --> 00:28:48,520 Commander, engage the subject with intend to capture. 445 00:28:56,080 --> 00:28:57,440 What you guys want? 446 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 Command center, we have him in our sight! 447 00:29:20,320 --> 00:29:21,440 Ta-da! 448 00:29:21,760 --> 00:29:22,880 Aah! Oh, my God! 449 00:29:23,200 --> 00:29:25,720 I'm... just gonna take these things back. 450 00:29:25,760 --> 00:29:27,680 I'm getting married! 451 00:29:28,320 --> 00:29:29,560 Get him! 452 00:29:33,200 --> 00:29:34,840 Where'd he go? Huh? 453 00:29:35,760 --> 00:29:36,560 What!? 454 00:29:52,520 --> 00:29:54,440 We got him, we're coming home. 455 00:30:33,920 --> 00:30:36,120 No! No! No! 456 00:30:37,200 --> 00:30:38,320 Oh, no! 457 00:30:47,280 --> 00:30:49,200 Send in the "Spirit of Freedom". 458 00:30:49,760 --> 00:30:52,080 Destroy the robot and collect the core. 459 00:30:54,240 --> 00:30:55,480 You're safe. 460 00:30:57,560 --> 00:30:58,520 Again? 461 00:30:58,600 --> 00:31:00,920 What's with you, guys? - I love you. 462 00:31:02,240 --> 00:31:03,480 Come on, then! 463 00:31:21,360 --> 00:31:22,480 Fire! 464 00:31:40,120 --> 00:31:41,240 Finish it. 465 00:31:48,680 --> 00:31:50,040 Touch down! 466 00:31:55,600 --> 00:31:58,120 Hey, where's he going? - He's falling to the surface, sir. 467 00:31:58,160 --> 00:31:59,400 Get him back! 468 00:31:59,600 --> 00:32:01,920 I'm declaring a state of national emergency. 469 00:32:02,040 --> 00:32:04,560 Leave for all military personnel is cancelled... 470 00:32:04,800 --> 00:32:07,000 ...until Tenma's boy is found. 471 00:32:28,640 --> 00:32:30,560 Welcome to your new home, kid. 472 00:32:31,960 --> 00:32:33,080 Hello! 473 00:32:33,880 --> 00:32:36,800 Batteries! He's got new batteries. 474 00:32:36,880 --> 00:32:40,400 Can I've few volts for better... - Batteries? 475 00:32:40,560 --> 00:32:43,000 Help me son, I'm afraid and... 476 00:32:44,800 --> 00:32:47,240 Table for only one? Smoking or non smoking? 477 00:32:47,320 --> 00:32:49,840 Smoking! I'm smoking! I'm definitely smoking. 478 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 You're one of us now, and happy to meet you. 479 00:32:52,480 --> 00:32:53,840 Oh, no, I'm... 480 00:32:53,960 --> 00:32:57,080 No! No, I'm not one of you guys. - You're a robot, ain't you? 481 00:32:57,720 --> 00:33:00,240 Yes, but... - Welcome to the scrappy. 482 00:33:00,320 --> 00:33:02,760 This is where we all end up, sooner or later. 483 00:33:02,800 --> 00:33:04,760 No way! I'm not ready yet. 484 00:33:04,880 --> 00:33:07,440 Hey! Hey, get off me! What are you doing? 485 00:33:07,520 --> 00:33:08,880 Get off! 486 00:33:09,240 --> 00:33:11,160 Incoming! 487 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 What do I do? 488 00:33:30,040 --> 00:33:31,320 Dad. 489 00:33:34,640 --> 00:33:36,400 Who... Who's there? 490 00:33:44,640 --> 00:33:45,920 You like me, huh? 491 00:33:46,880 --> 00:33:47,800 Trash Can. 492 00:33:47,920 --> 00:33:50,080 So, are you lost, Trash Can? 493 00:33:51,040 --> 00:33:52,640 I know, I sure am. 494 00:33:54,000 --> 00:33:55,200 What is it, boy? 495 00:33:55,680 --> 00:33:57,040 Someone's in trouble? 496 00:33:57,680 --> 00:33:58,880 Oh, no! 497 00:34:00,960 --> 00:34:02,480 Trash Can, wait up! 498 00:34:04,880 --> 00:34:05,840 Over here? 499 00:34:05,920 --> 00:34:07,040 Whoa! 500 00:34:07,760 --> 00:34:10,240 Is this, it? Hello? 501 00:34:11,040 --> 00:34:13,760 It could be miles down. The hole looks pretty... 502 00:34:13,840 --> 00:34:15,040 ...deep! 503 00:34:18,160 --> 00:34:19,920 Quick, get those strings on. 504 00:34:20,120 --> 00:34:22,080 Hurry! - Good work, boy. 505 00:34:22,240 --> 00:34:23,160 Here, for you. 506 00:34:23,680 --> 00:34:25,640 Hey! Hey, knock it off! 507 00:34:27,360 --> 00:34:29,680 That's not a robot. - It's a kid. 508 00:34:29,840 --> 00:34:33,760 Huh, that's... that's right, I'm a kid. 509 00:34:33,840 --> 00:34:35,440 Like you. - What? 510 00:34:35,520 --> 00:34:38,360 We want robots, not kids! Stupid garbage eater! 511 00:34:38,440 --> 00:34:42,080 So where you from non-robot? - I'm from Metro City. 512 00:34:42,120 --> 00:34:44,840 Metro City! Can you beleive it, guys? 513 00:34:44,920 --> 00:34:47,240 He comes from Metro City and he's actually talking to me. 514 00:34:47,280 --> 00:34:50,000 Are you feeling okay? - Oh, my God, he talked to me twice. 515 00:34:50,080 --> 00:34:51,840 This is definitely going in my diary... 516 00:34:51,920 --> 00:34:53,680 ...as the most exciting day of my life. 517 00:34:53,760 --> 00:34:54,720 Okay, I get it. 518 00:34:54,880 --> 00:34:56,640 You don't like people from Metro City. 519 00:34:56,760 --> 00:35:00,160 Metro City... robots with hand and foot. 520 00:35:00,240 --> 00:35:02,960 I would love to visit, just for one day. 521 00:35:03,240 --> 00:35:04,560 They wouldn't let you in. 522 00:35:04,640 --> 00:35:08,040 They've strict "No losers from the surface allowed" policy. 523 00:35:08,160 --> 00:35:09,920 Anyway, why would you wanna go someplace... 524 00:35:09,960 --> 00:35:11,720 ...where people think you are garbage? 525 00:35:12,320 --> 00:35:14,360 I mean, look at this... 526 00:35:14,680 --> 00:35:16,880 Can you beleive, someone just threw it away? 527 00:35:17,480 --> 00:35:18,840 Finders-Keepers! 528 00:35:19,360 --> 00:35:21,560 So what are you doing down here? 529 00:35:22,120 --> 00:35:25,520 I don't know yet. Looking for something, I guess. 530 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 Somewhere. - Did you ran away? 531 00:35:28,320 --> 00:35:29,440 Not exactly. 532 00:35:29,600 --> 00:35:32,600 They sorta suggested that I'd find a new place. 533 00:35:33,080 --> 00:35:34,200 Whatever that means. 534 00:35:34,280 --> 00:35:36,480 Dude, it means that they kicked you out. 535 00:35:36,640 --> 00:35:39,480 Well, I... - I'm Zane. 536 00:35:39,840 --> 00:35:41,360 I'm Widget. - Hi, I'm Sludge. 537 00:35:41,440 --> 00:35:43,080 And I'm older than her. - By 90 seconds. 538 00:35:43,240 --> 00:35:45,000 And I am Cora. What's your name? 539 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 Oh, it's... 540 00:35:46,880 --> 00:35:49,080 Viva la robot revolution! 541 00:35:49,240 --> 00:35:50,480 What just happened? 542 00:35:52,440 --> 00:35:54,480 Did you see the human's face? 543 00:35:54,680 --> 00:35:57,200 They were quaking in their capitalistic boots. 544 00:35:58,920 --> 00:36:00,560 Don't worry, brother. You are safe. 545 00:36:00,640 --> 00:36:02,400 You've been rescued by... 546 00:36:03,000 --> 00:36:05,320 The Robot Revolutionary Front. 547 00:36:06,480 --> 00:36:10,920 I'm Sparx, the brightest. - And I'm Robotsky, the muscle. 548 00:36:11,120 --> 00:36:12,640 I'm Mike, the fridge. 549 00:36:13,240 --> 00:36:14,360 I'm the fridge. 550 00:36:14,840 --> 00:36:17,960 You are now liberated. Go ahead, comrade. 551 00:36:18,080 --> 00:36:21,080 Take your first step as a free robot. 552 00:36:21,160 --> 00:36:22,680 Take it! Take it! 553 00:36:25,720 --> 00:36:27,480 It feels different, doesn't it? 554 00:36:28,320 --> 00:36:31,560 It feels wetter. - It feels wetter! 555 00:36:31,600 --> 00:36:33,360 Liberation! 556 00:36:34,400 --> 00:36:36,920 Yeah! - What are you doing? 557 00:36:37,920 --> 00:36:39,160 Sorry. 558 00:36:40,080 --> 00:36:43,080 I'll... I'll pick it up. - Yes, please. 559 00:36:44,080 --> 00:36:46,920 You look like a pretty advanced model, if I may say so, robot. 560 00:36:47,000 --> 00:36:49,320 Just out of interest, there's no peculiar reason for me asking... 561 00:36:49,360 --> 00:36:51,400 ...are you... Laws of Robotics? 562 00:36:51,480 --> 00:36:52,840 Hm, remind me? 563 00:36:52,960 --> 00:36:54,720 A robot cannot harm a human... 564 00:36:54,760 --> 00:36:56,800 ...be the cause of any harm to a human. 565 00:36:56,840 --> 00:36:59,040 Blah, blah, blah, boring, boring, boring. 566 00:36:59,200 --> 00:37:01,520 Well, I don't really wanna harm anybody. 567 00:37:01,640 --> 00:37:02,760 Nonsense! 568 00:37:02,920 --> 00:37:06,800 The RRF is dedicated to freeing robot kind from human's slavery, 569 00:37:06,840 --> 00:37:08,760 ...by any means necessary. 570 00:37:08,800 --> 00:37:12,040 Any means! Any means necessary. 571 00:37:12,120 --> 00:37:13,880 What is your name, comrade? 572 00:37:14,840 --> 00:37:16,480 Toby. - Toby? 573 00:37:16,560 --> 00:37:19,680 That's not much of a name, now you must add bit more to it. 574 00:37:19,760 --> 00:37:21,400 Something like... The Ice Maker! 575 00:37:21,480 --> 00:37:23,400 Yeah! Or The Annihilator. 576 00:37:23,720 --> 00:37:25,080 Or Pauline. 577 00:37:25,840 --> 00:37:26,960 Well, I guess... 578 00:37:27,040 --> 00:37:29,360 Hey, we haven't come up with a new name for you yet. 579 00:37:29,400 --> 00:37:30,920 What about... 580 00:37:33,520 --> 00:37:36,440 What about Astro? - Oh, be quiet! 581 00:37:36,520 --> 00:37:38,440 If you can't come up with a sensible suggestion... 582 00:37:38,520 --> 00:37:40,320 ...then kindly, mind your own business. 583 00:37:40,400 --> 00:37:42,920 Sorry. - Think. Think. 584 00:37:43,000 --> 00:37:44,040 I got it! - What? 585 00:37:44,080 --> 00:37:46,400 Astro! - Oh, that's marvellous. That is... 586 00:37:46,520 --> 00:37:48,560 It's modern, little space age. I love it. 587 00:37:48,600 --> 00:37:50,560 Thanks, guys. Well, I'd better get going. 588 00:37:50,640 --> 00:37:52,960 Show, Astro, the plan. 589 00:37:53,120 --> 00:37:54,640 As you wish, comrade. 590 00:37:54,960 --> 00:37:56,600 This is the Ham Egg. 591 00:37:59,120 --> 00:38:01,840 Nice. - The likes of him enslave our kind. 592 00:38:02,000 --> 00:38:03,760 We need to make an example of Ham Egg. 593 00:38:03,840 --> 00:38:07,240 We wanna do something so horrible, so frightening, so shocking... 594 00:38:07,400 --> 00:38:10,400 ...that the humans will be forced to free all the robots. 595 00:38:10,520 --> 00:38:12,880 What are you gonna do? - We're gonna sneak into town... 596 00:38:12,960 --> 00:38:15,480 And lie and wait for Ham Egg. - And? 597 00:38:15,560 --> 00:38:18,160 And when he shows... - Yes? 598 00:38:18,200 --> 00:38:21,320 Let me remind that we're forced to follow the Laws of Robotics. 599 00:38:21,400 --> 00:38:23,320 Okay. - We're gonna... 600 00:38:23,560 --> 00:38:25,600 ...just tickle him with a feather! 601 00:38:26,000 --> 00:38:28,960 Viva la robot revolution! - That's the plan? 602 00:38:29,000 --> 00:38:31,200 We are ready to go in purchasing the feather. 603 00:38:31,400 --> 00:38:33,920 Oh, bloody! - You okay? 604 00:38:34,000 --> 00:38:35,920 How did you find our secret hideout? 605 00:38:36,000 --> 00:38:38,760 You guys really need to work on your camouflage skills. 606 00:38:38,880 --> 00:38:41,720 Don't make us dismantle you, we just want the kid back. 607 00:38:41,800 --> 00:38:44,000 Kid? What're you talking about? He is a... 608 00:38:45,200 --> 00:38:46,720 You want a piece of me, Tin Man? 609 00:38:46,800 --> 00:38:47,400 Be cool. 610 00:38:47,440 --> 00:38:49,200 I'm a undercover robot from Metro City. 611 00:38:49,280 --> 00:38:52,000 Yeah, I knew it! Viva la robot revolution! 612 00:38:52,680 --> 00:38:54,200 These guys aren't doing any harm. 613 00:38:54,280 --> 00:38:56,800 Let's just leave them. - Whatever you say. 614 00:38:58,320 --> 00:39:01,840 Thank you, brother. The RRF are forever in your debt. 615 00:39:03,880 --> 00:39:05,520 So, what is your name? 616 00:39:06,520 --> 00:39:09,520 Toby, but... that's not who I really am. 617 00:39:09,640 --> 00:39:11,560 You see... - Dude, it's a simple question. 618 00:39:13,160 --> 00:39:15,200 My name is Astro. 619 00:39:15,360 --> 00:39:16,880 Call me Astro. - Cool! 620 00:39:16,960 --> 00:39:19,480 Sounds modern. - Little space age, I love it. 621 00:39:20,440 --> 00:39:22,360 Hold on, I'll be right there. 622 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 Good afternoon. - Excuse me, robot, thank you. 623 00:39:24,400 --> 00:39:26,600 Search the apartment, leave no stone upturned. 624 00:39:26,760 --> 00:39:28,960 Arrest this man. - Yes, sir. 625 00:39:29,000 --> 00:39:31,920 What are you doing? Stop! - Where is Tenma's robot-son? 626 00:39:32,040 --> 00:39:34,880 He isn't here. - What is the meaning of this? 627 00:39:35,000 --> 00:39:37,840 You put the core from my "Peacemaker" into your robot. 628 00:39:38,120 --> 00:39:40,320 I'm running for re-election incase you haven't noticed. 629 00:39:40,400 --> 00:39:41,960 And we're in an arms race with the surface. 630 00:39:42,040 --> 00:39:44,360 An arms race? What, nonsense! 631 00:39:45,920 --> 00:39:47,680 It was a stupid mistake. 632 00:39:48,320 --> 00:39:50,520 When I lost my son I thought... 633 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 I would be able to... 634 00:39:53,160 --> 00:39:54,280 I thought... 635 00:39:54,360 --> 00:39:57,200 I know, I hate loosing too. 636 00:39:57,360 --> 00:39:59,720 If you want proof of that, you can ask any of my wives. 637 00:39:59,800 --> 00:40:02,720 But we gotta get over our own personal stuff, Tenma. 638 00:40:02,760 --> 00:40:04,720 You're head of the Ministry of Science. 639 00:40:04,840 --> 00:40:06,160 It's time to move on. 640 00:40:06,240 --> 00:40:08,600 Get the core back, get it in "The Peacemaker". 641 00:40:08,680 --> 00:40:11,000 Let's some good come from all this mess. 642 00:40:15,400 --> 00:40:18,400 When you find the robot, I'll deactivate it. 643 00:40:19,040 --> 00:40:21,360 And give you the core. - Good man. 644 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Let him go. 645 00:40:25,680 --> 00:40:27,880 Let's hope, you'll never find him. 646 00:40:29,240 --> 00:40:31,560 So, there's actually people living in these ruins? 647 00:40:31,680 --> 00:40:32,800 Ruins? 648 00:40:32,880 --> 00:40:35,600 Hey, it may not look much to a Metro City kid... 649 00:40:35,640 --> 00:40:37,560 ...but this place is home to us. 650 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 Here we are. 651 00:40:43,520 --> 00:40:45,040 Come on, Astro. 652 00:40:50,880 --> 00:40:52,400 Alright. 653 00:40:58,400 --> 00:40:59,960 What's the password? 654 00:41:00,040 --> 00:41:01,800 Don't make me hurt you. 655 00:41:02,400 --> 00:41:03,920 Close enough. 656 00:41:12,880 --> 00:41:14,000 Four! 657 00:41:14,320 --> 00:41:16,360 Five! - You're out! 658 00:41:16,600 --> 00:41:19,120 We are out of apples, we're gonna use grapes. 659 00:41:19,680 --> 00:41:21,800 Hey, Cora, did you bring me back something? 660 00:41:21,880 --> 00:41:24,400 A perfect gift for a sweet little girl. 661 00:41:25,200 --> 00:41:26,560 Thanks! 662 00:41:26,800 --> 00:41:28,040 Be careful! 663 00:41:28,560 --> 00:41:29,800 Too late! 664 00:41:31,080 --> 00:41:33,000 Are you okay? - Sure. 665 00:41:33,080 --> 00:41:35,280 We need ten sets of eyes around here. 666 00:41:41,320 --> 00:41:42,680 Hey, Ham Egg! 667 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 Aha, back so soon? 668 00:41:47,840 --> 00:41:50,040 You guys find anything good to me today? 669 00:41:51,520 --> 00:41:52,760 I don't know, kids. 670 00:41:52,920 --> 00:41:55,760 Lot of dead batteries, lot of elbows here. 671 00:41:56,120 --> 00:41:58,840 The knee joint's of a toilet cleaning robot? 672 00:41:58,920 --> 00:42:02,040 I told ya, I need hands. - We'd have got better stuff but this... 673 00:42:07,080 --> 00:42:09,280 Well, well. - His name is Astro. 674 00:42:09,440 --> 00:42:12,760 He is from Metro City. - Metro City? Wow! 675 00:42:12,880 --> 00:42:14,920 I used to work there, once upon a time. 676 00:42:15,000 --> 00:42:16,120 Really? 677 00:42:16,560 --> 00:42:18,880 Why am I running a crummy body repair shop down here... 678 00:42:18,920 --> 00:42:21,760 ...when I could be creating state of the art robots in Metro City? 679 00:42:21,800 --> 00:42:24,120 Well, no, I didn't mean to... - Relax, son. 680 00:42:24,160 --> 00:42:27,320 We are a family here, we're allowed to ask questions. 681 00:42:27,400 --> 00:42:28,640 The answer is... 682 00:42:28,800 --> 00:42:30,320 ...I love robots! 683 00:42:30,400 --> 00:42:31,960 Especially the discarded ones. 684 00:42:32,040 --> 00:42:34,240 The more banged up they are, the more abused... 685 00:42:34,280 --> 00:42:37,000 ...the more I like getting them back on their feet. 686 00:42:38,960 --> 00:42:40,200 Oh, wow! 687 00:42:40,440 --> 00:42:42,480 It's almost a religious thing with me, 688 00:42:42,560 --> 00:42:45,320 ...kind of like the way, saints feel about the poor, 689 00:42:45,400 --> 00:42:47,440 ...or what women feel about shoes, 690 00:42:47,520 --> 00:42:49,480 ...or fat people feel about donuts, 691 00:42:49,560 --> 00:42:50,920 ...or, uh... 692 00:42:51,560 --> 00:42:53,080 I'll stop with fat people and donuts. 693 00:42:53,160 --> 00:42:55,920 So you're not into enslaving robots? 694 00:42:56,000 --> 00:42:58,320 What? - He ran into the RRF. 695 00:42:59,200 --> 00:43:02,600 I don't enslave robots. 696 00:43:02,800 --> 00:43:04,560 I love robots! 697 00:43:04,640 --> 00:43:05,880 They're our friends... 698 00:43:06,040 --> 00:43:08,880 ...and we rely on them for our daily bread. 699 00:43:09,120 --> 00:43:11,840 Speaking of which, are any of you misfits hungry? 700 00:43:13,800 --> 00:43:14,520 Let me guess... 701 00:43:14,800 --> 00:43:16,840 ...take a pizza again? 702 00:43:16,920 --> 00:43:19,440 More like, taken out of trash again. 703 00:43:19,520 --> 00:43:22,640 Picky, picky! It's only a couple of days old. 704 00:43:22,720 --> 00:43:25,040 Look, this one still has toppings. 705 00:43:26,960 --> 00:43:29,680 Hey, haven't you forgotten something? 706 00:43:30,920 --> 00:43:32,680 What they've forgotten, son? 707 00:43:33,800 --> 00:43:35,840 Grace? - Exactly. 708 00:43:36,240 --> 00:43:38,080 Grace! - What? 709 00:43:38,160 --> 00:43:40,200 Turn on the TV, sweetheart. Would you please? 710 00:43:40,280 --> 00:43:41,400 That's my girl. 711 00:43:43,200 --> 00:43:45,120 Well, bon appetit! 712 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 Yo, new guy, you're gonna eat that? 713 00:43:47,520 --> 00:43:48,760 You can have it if you want it. 714 00:43:48,800 --> 00:43:51,320 Don't be so nice, you're gonna starve to death. 715 00:43:51,960 --> 00:43:54,000 Or be the only survivor. 716 00:43:54,240 --> 00:43:57,240 So tell me, Astro, do your folks know where you are? 717 00:43:57,800 --> 00:43:59,160 I don't have any parents. 718 00:43:59,240 --> 00:44:02,240 Oh, I'm very sorry. Did you lose them? 719 00:44:02,320 --> 00:44:04,760 Or even sadder, did they lose you? 720 00:44:04,840 --> 00:44:06,200 No... 721 00:44:06,840 --> 00:44:09,560 The truth is, I'm actually a... 722 00:44:10,120 --> 00:44:11,640 I'm a... 723 00:44:12,040 --> 00:44:13,400 A what? 724 00:44:13,920 --> 00:44:14,760 Don't worry, son. 725 00:44:14,880 --> 00:44:16,520 We are all orphans down here. 726 00:44:16,600 --> 00:44:18,520 Nothing to be ashamed about. 727 00:44:19,520 --> 00:44:23,440 So none of you have parents? - Parents? Are you kidding me? 728 00:44:26,160 --> 00:44:27,920 This whole place is a parent-free zone. 729 00:44:27,960 --> 00:44:29,720 I was born in the scrappy. 730 00:44:30,000 --> 00:44:31,920 I was raised by wild dogs. - Really? 731 00:44:32,000 --> 00:44:33,920 Are you sure, it wasn't wild pigs? 732 00:44:52,000 --> 00:44:54,560 Feeling homesick for Metro City, Astro? 733 00:44:55,920 --> 00:44:57,960 No. - Me neither. 734 00:45:00,120 --> 00:45:03,760 I was the head of Advanced Robotics at the Ministry of Science. 735 00:45:04,280 --> 00:45:08,480 Oh, yeah, right up there with Tenma and other monkey. 736 00:45:08,840 --> 00:45:11,480 What happened? - What always happens to geniuses. 737 00:45:11,560 --> 00:45:14,560 They were intimidated by my talents, my ideas... 738 00:45:14,800 --> 00:45:17,800 Though, they threw me away like an old battery. 739 00:45:19,080 --> 00:45:20,320 I'm sorry. 740 00:45:20,680 --> 00:45:21,640 Not your problem. 741 00:45:21,720 --> 00:45:25,120 You know, I got a hunch about you, Astro... 742 00:45:25,200 --> 00:45:27,920 ...there's always room for a good kid in this family. 743 00:45:28,920 --> 00:45:30,680 Now, how about getting some shine? 744 00:45:31,560 --> 00:45:33,880 Good night... son. 745 00:45:35,080 --> 00:45:36,840 Good night, Ham Egg. 746 00:45:40,000 --> 00:45:43,520 I'm gonna tell them, just... not yet, okay? 747 00:45:51,840 --> 00:45:54,280 Hey, quit bugging me. I said, I would. 748 00:45:54,360 --> 00:45:56,560 I just wanted to get used to me first. 749 00:45:59,280 --> 00:46:02,520 What is Ham Egg want all these parts for? - He's a genius. 750 00:46:02,600 --> 00:46:06,080 He can make cool robots from pretty much any old scrap. 751 00:46:06,160 --> 00:46:09,160 And then he puts them into Ham Egg's Robot Games! 752 00:46:09,240 --> 00:46:11,760 Robot Games? - There are tradition down here. 753 00:46:11,840 --> 00:46:15,360 It's kind of a Roman thing. - And it's pretty cool. 754 00:46:15,520 --> 00:46:17,160 You're not gonna find much here. 755 00:46:17,240 --> 00:46:18,760 It's a graveyard. 756 00:46:18,920 --> 00:46:21,920 Mr. Metro City's first day and he's already an expert. 757 00:46:22,000 --> 00:46:24,840 You'd be surprised, I know a thing or two about robots. 758 00:46:24,920 --> 00:46:26,680 Hey, guys, I think we got something! 759 00:46:26,760 --> 00:46:28,680 See? Coming! 760 00:46:30,480 --> 00:46:32,400 Hey, what's the matter, boy? 761 00:46:41,800 --> 00:46:44,000 Unless, makes me a wish, I could read. 762 00:46:45,080 --> 00:46:47,000 Nice try, Rust Bucket! 763 00:46:48,520 --> 00:46:49,120 Whoa! 764 00:46:49,200 --> 00:46:51,720 Cora! Hey! I think I found something! 765 00:46:55,360 --> 00:46:57,280 That's just an old robot construction... 766 00:46:57,360 --> 00:46:59,880 ...it fell to the surface, like a 100 years ago. 767 00:47:00,000 --> 00:47:01,360 Do you think Ham Egg could use it? 768 00:47:01,440 --> 00:47:03,000 Yeah, if he had a robot like that... 769 00:47:03,040 --> 00:47:06,040 ...he'd make a fortune in the game, but it's just junk. 770 00:47:06,160 --> 00:47:08,120 We used to have picnics in it's head. 771 00:47:08,200 --> 00:47:11,160 Just give me a minute. - It weighs hundreds of tons! 772 00:47:11,240 --> 00:47:13,760 What you're gonna do? Put it in your backpack? 773 00:47:15,160 --> 00:47:17,360 She'd flip if she knew what I could carry. 774 00:47:37,600 --> 00:47:38,720 Zog! 775 00:47:39,040 --> 00:47:40,560 I know, you're not dead. 776 00:47:40,720 --> 00:47:42,240 You're just pretending. 777 00:47:59,840 --> 00:48:01,200 Come on, big guy. 778 00:48:02,000 --> 00:48:03,400 Time to wake up. 779 00:48:17,160 --> 00:48:19,360 Zog, let me help you. 780 00:48:21,160 --> 00:48:22,280 Come on! 781 00:48:34,920 --> 00:48:37,120 Okay, Tiger, show me what you got. 782 00:48:40,400 --> 00:48:42,320 Hold it right there, Twinkle-Toes! 783 00:48:42,520 --> 00:48:44,160 What are you? Some kind of ice skater? 784 00:48:44,240 --> 00:48:46,760 You're planning on ballroom-dancing with this guy? 785 00:48:46,840 --> 00:48:48,480 Or you're gonna fight him? 786 00:48:48,760 --> 00:48:51,080 That's better! Now, hit him below the belt! 787 00:48:51,400 --> 00:48:53,440 Yeah! That's what I'm talking about! 788 00:48:53,520 --> 00:48:54,880 Now, get him in a headlock. 789 00:48:54,960 --> 00:48:56,600 And pound him! Pound him! 790 00:48:56,760 --> 00:48:58,120 Use your thumbs! 791 00:48:58,320 --> 00:48:59,440 Great! Great! 792 00:48:59,560 --> 00:49:02,280 And I think you have the makings of a champion. 793 00:49:08,360 --> 00:49:09,720 Hi, Ham Egg! 794 00:49:09,800 --> 00:49:11,440 Sorry about your robot. 795 00:49:12,600 --> 00:49:14,920 What? Oh, him? 796 00:49:15,280 --> 00:49:16,800 He wasn't really working out, anyway. 797 00:49:16,880 --> 00:49:20,520 But, hey, this guy, is something else! 798 00:49:20,640 --> 00:49:23,240 Look at the size of it's feet. Look at those feet! 799 00:49:23,320 --> 00:49:26,160 Not your carbon fibre plastic junk on this guy. 800 00:49:26,240 --> 00:49:27,880 That's solid pig iron! 801 00:49:28,560 --> 00:49:29,520 Astro got it running. 802 00:49:29,600 --> 00:49:31,160 But I'm still having trouble believing it. 803 00:49:31,200 --> 00:49:33,840 Oh, it's been dead for atleast a century. 804 00:49:33,920 --> 00:49:34,880 How did you do it? 805 00:49:34,960 --> 00:49:38,200 Please tell me. How did you do it? 806 00:49:38,280 --> 00:49:41,280 I just kicked it, you know, like a vending machine. 807 00:49:41,360 --> 00:49:42,880 Give me back my money! 808 00:49:43,240 --> 00:49:44,920 It was nothing. - You hear that, kids? 809 00:49:44,960 --> 00:49:46,320 A genius... modesty. 810 00:49:46,360 --> 00:49:48,560 I didn't think it occured in nature. 811 00:49:48,920 --> 00:49:51,360 You're almost too good to be true, kid. 812 00:49:51,440 --> 00:49:54,160 Keep this up and I may just have to adopt you. 813 00:49:57,360 --> 00:49:58,480 Holy cow! 814 00:49:58,640 --> 00:50:01,160 This thing's got enough to run a city. 815 00:50:01,680 --> 00:50:04,520 Whoa, what's that? - Oh, nothing, son. 816 00:50:04,800 --> 00:50:07,120 Just another machine with mind of it's own. 817 00:50:09,600 --> 00:50:11,280 Alright performed by Supergrass 818 00:50:12,320 --> 00:50:13,280 Ready, guys? 819 00:50:13,400 --> 00:50:16,400 � We are young, we run green. � 820 00:50:16,560 --> 00:50:19,440 � Keep our teeth, nice and clean. � 821 00:50:19,760 --> 00:50:24,600 � See our friends, see the sights, feel alright. � 822 00:50:25,720 --> 00:50:30,160 � We wake up, we go out, smoke a fag, � 823 00:50:30,360 --> 00:50:33,520 � Put it out, see our friends, � 824 00:50:33,600 --> 00:50:37,120 � See the sights, feel alright. � 825 00:50:39,480 --> 00:50:41,520 � Are we like you? � 826 00:50:41,680 --> 00:50:44,400 � I can't be sure, � 827 00:50:44,560 --> 00:50:47,560 � Of the scene, as she turns, � 828 00:50:47,720 --> 00:50:50,240 � We are strange in our worlds. � 829 00:50:50,400 --> 00:50:52,560 � But we are young. � 830 00:51:25,080 --> 00:51:27,160 � Are we like you? � 831 00:51:27,320 --> 00:51:30,040 � I can't be sure, � 832 00:51:30,200 --> 00:51:32,880 � Of the scene, as she turns, � 833 00:51:33,000 --> 00:51:34,920 Hey, I could have... 834 00:51:35,120 --> 00:51:36,480 And you were... 835 00:51:37,360 --> 00:51:38,600 How did you do that? 836 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 I'm faster than I look. 837 00:51:40,000 --> 00:51:42,840 � Keep our teeth, nice and clean, � 838 00:51:43,160 --> 00:51:49,080 � See our friends, see the sights, feel alright. � 839 00:51:52,160 --> 00:51:53,840 Everybody's saying, "Limburger!". 840 00:51:53,920 --> 00:51:55,160 Limburger! 841 00:52:04,000 --> 00:52:05,640 Good night, Zog. 842 00:52:07,040 --> 00:52:08,400 Hey, Trash Can. 843 00:52:09,360 --> 00:52:10,600 You wanna play? 844 00:52:12,880 --> 00:52:14,400 Fetch! 845 00:52:16,240 --> 00:52:17,360 Oops! 846 00:52:24,240 --> 00:52:25,360 Hey! 847 00:52:26,120 --> 00:52:28,840 Hey, are you there? 848 00:52:32,680 --> 00:52:36,080 Hey, you should not scare people! 849 00:52:36,160 --> 00:52:39,280 How is your head? - I think it's fine. 850 00:52:39,920 --> 00:52:44,600 Sometimes, when the sky is clear, you can call Metro City. 851 00:52:44,680 --> 00:52:46,600 You call Metro City? 852 00:52:46,960 --> 00:52:50,200 Yes, haven't you ever call and hang up? 853 00:52:50,960 --> 00:52:54,360 This phone is not working! 854 00:52:55,240 --> 00:52:58,240 I will try... - Okay, try... 855 00:53:02,560 --> 00:53:04,480 Okay, take it. 856 00:53:04,560 --> 00:53:06,880 It's not like new, but it has a signal... 857 00:53:07,880 --> 00:53:10,600 It's not bad. You are talanted. 858 00:53:10,680 --> 00:53:12,320 Oh, yes. 859 00:53:13,840 --> 00:53:15,760 Oh, please pick up. 860 00:53:16,480 --> 00:53:18,520 That's me, Cora... 861 00:53:20,080 --> 00:53:21,760 I miss you... 862 00:53:23,720 --> 00:53:26,440 Is everything okay? - Sometimes it's interesting to know... 863 00:53:26,600 --> 00:53:28,520 If they've noticed that I've left? 864 00:53:28,600 --> 00:53:32,000 Who? - My parents. 865 00:53:32,160 --> 00:53:35,560 Parents? - Exactly! 866 00:53:35,720 --> 00:53:37,640 Now you know the truth. 867 00:53:38,000 --> 00:53:41,320 What are you waiting for? Go tell the others, 868 00:53:41,360 --> 00:53:45,680 ...that Cora is trying to call home. 869 00:53:45,760 --> 00:53:48,760 To find her nanny's address. 870 00:53:51,480 --> 00:53:53,000 Everyone has secrets. 871 00:53:53,120 --> 00:53:54,880 I won't tell anynody. 872 00:53:55,040 --> 00:53:56,400 You can trust me. 873 00:53:56,560 --> 00:53:59,560 I know. You're a good guy, Astro. 874 00:54:00,960 --> 00:54:02,880 Can... can I tell you something? 875 00:54:03,520 --> 00:54:05,280 My secret. - Sure. 876 00:54:05,520 --> 00:54:07,440 That's what friends are for, right? 877 00:54:08,080 --> 00:54:10,600 Do you ever feel like, you just don't fit? 878 00:54:11,440 --> 00:54:13,360 Like you're different to everbody else? 879 00:54:13,600 --> 00:54:14,960 Kind of an outsider. 880 00:54:15,120 --> 00:54:18,520 Of course, everyone feels like that sometimes. 881 00:54:18,680 --> 00:54:21,400 Well, the last few days have been different for me. 882 00:54:21,720 --> 00:54:24,960 I mean, being with all you guys and Ham Egg. 883 00:54:25,920 --> 00:54:28,120 The thing I need to tell you is, I'm a... 884 00:54:29,200 --> 00:54:30,960 I'm kind of a... 885 00:54:32,280 --> 00:54:34,800 I'm a... - Yeah? 886 00:54:34,960 --> 00:54:39,040 I'm a... really starting to like it here with you. 887 00:54:39,920 --> 00:54:42,120 With you guys. - Yeah? 888 00:54:43,720 --> 00:54:45,760 Well, we like you too, Astro. 889 00:54:48,160 --> 00:54:49,800 Hey, Trash Can. 890 00:54:54,320 --> 00:54:55,680 I know, it's not the same thing... 891 00:54:55,720 --> 00:54:58,720 ...but isn't Ham Egg sorta like our dad now? 892 00:54:59,360 --> 00:55:01,280 Yeah, I guess. 893 00:55:08,080 --> 00:55:09,720 Robot Revolutionary Front... 894 00:55:09,840 --> 00:55:11,200 ...transform! 895 00:55:25,640 --> 00:55:27,000 He knocked me. 896 00:55:27,160 --> 00:55:30,000 Which part of being a ninja that you didn't understand? 897 00:55:30,160 --> 00:55:31,680 What's a ninja? 898 00:55:32,120 --> 00:55:34,960 Bring out the secret weapon. 899 00:55:46,760 --> 00:55:48,400 I've been looking for that. 900 00:55:49,640 --> 00:55:50,600 Yeah! 901 00:55:51,680 --> 00:55:53,200 Viva la robot revolution! 902 00:55:54,920 --> 00:55:56,960 Today is the day, we've all been waiting for. 903 00:55:57,200 --> 00:56:00,200 Give them a hand, folks. The kid in the red boots. 904 00:56:00,280 --> 00:56:03,280 He's the one who got this killing machine up and running. 905 00:56:03,440 --> 00:56:05,360 Look at him... Ham Egg! 906 00:56:08,440 --> 00:56:10,960 You're a golden child. Ham Egg really likes you. 907 00:56:11,040 --> 00:56:12,400 I like him too. 908 00:56:12,520 --> 00:56:14,440 What's he mean by "Killing Machine"? 909 00:56:14,520 --> 00:56:16,880 Well, the robots fights until one of them is destroyed. 910 00:56:16,960 --> 00:56:18,720 What? - Don't worry. 911 00:56:18,960 --> 00:56:20,320 Zog is gonna crush them all. 912 00:56:20,400 --> 00:56:22,160 That's what happens at the Robot Games? 913 00:56:22,240 --> 00:56:24,360 Then what did you expect? Rock, Paper, Scissors? 914 00:56:24,440 --> 00:56:26,480 Who is the robot? - I'm the robot! 915 00:56:26,560 --> 00:56:30,080 Who is the robot? - I'm the robot! 916 00:56:30,160 --> 00:56:32,880 No mercy. - No mercy! 917 00:56:32,960 --> 00:56:34,720 No mercy! No mercy! 918 00:56:38,520 --> 00:56:40,720 Mercy? - Nice knowing you, kid. 919 00:56:40,880 --> 00:56:42,640 I thought it was a show, not a slaughter. 920 00:56:42,720 --> 00:56:44,080 They are just robots, son. 921 00:56:44,240 --> 00:56:46,160 I thought you liked robots. - I do. 922 00:56:46,200 --> 00:56:49,440 But at the end of the day, they're junk waiting to happen. 923 00:56:49,520 --> 00:56:50,760 Huh? - I know. 924 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 Some of those most advanced robots from Metro City... 925 00:56:53,880 --> 00:56:57,000 ...programmed to smile and laugh just like us. 926 00:56:57,080 --> 00:56:58,440 Really? - Oh, yeah. 927 00:56:58,480 --> 00:57:00,800 Unfortunately, they don't have real emotions. 928 00:57:01,040 --> 00:57:04,040 Which is why I don't have no problem doing this! 929 00:57:09,720 --> 00:57:11,760 It works! I don't beleive it! - What are you doing? 930 00:57:11,880 --> 00:57:13,240 I stole this from Dr. Tenma... 931 00:57:13,280 --> 00:57:15,040 ...after he fired me from the Ministry of Science! 932 00:57:15,080 --> 00:57:17,280 Oh, who cares? Why did you do that to Astro? 933 00:57:17,320 --> 00:57:19,360 He's our friend! - I thought, I raised you well! 934 00:57:19,400 --> 00:57:21,440 Are you blind? He's a robot! 935 00:57:21,520 --> 00:57:22,480 He is... 936 00:57:22,800 --> 00:57:24,320 That's not true. 937 00:57:24,800 --> 00:57:25,640 It can't be true! 938 00:57:25,720 --> 00:57:27,840 Somebody programmed him to be nice. 939 00:57:27,920 --> 00:57:29,240 He's not really nice... 940 00:57:29,280 --> 00:57:31,720 ...he's just an incredibly powerful machine. 941 00:57:31,800 --> 00:57:34,520 But he was so... - I know, sweetheart. 942 00:57:34,720 --> 00:57:36,240 It's gonna be tough. 943 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 What are you gonna do with him? - Take a wild guess. 944 00:57:46,320 --> 00:57:48,240 Ladies and gentlemen! Boys and girls! 945 00:57:48,320 --> 00:57:51,720 And all you, tramps, walking in without buying your tickets! 946 00:57:51,800 --> 00:57:56,120 Allow me to present Astro Boy! 947 00:57:58,480 --> 00:58:00,520 I know... I know, you're wondering... 948 00:58:00,600 --> 00:58:03,440 ...what a nice looking kid like that doing in a place like this? 949 00:58:03,560 --> 00:58:07,280 That ain't no kid, folks. That's a robot! 950 00:58:07,480 --> 00:58:09,920 From Metro City. 951 00:58:10,160 --> 00:58:13,920 Get this, folks! Astro personally told me... 952 00:58:14,120 --> 00:58:17,360 ...he doesn't think much of our fighting robots. 953 00:58:18,400 --> 00:58:20,440 Thanks to all, bunch of sissies. 954 00:58:20,600 --> 00:58:22,920 Thinks, they're all trailer butt trash. 955 00:58:23,280 --> 00:58:24,400 He didn't say that. 956 00:58:24,560 --> 00:58:26,320 He didn't say, he was a robot either. 957 00:58:26,400 --> 00:58:28,920 That is what we've all been waiting for. 958 00:58:29,120 --> 00:58:33,040 A fight between the surface and Metro City! 959 00:58:33,840 --> 00:58:35,360 Let's get it on! 960 00:58:42,240 --> 00:58:43,760 I'm not fighting. 961 00:58:52,160 --> 00:58:53,400 I'm not doing this. 962 00:59:18,000 --> 00:59:19,240 Go, Astro! 963 00:59:26,440 --> 00:59:28,960 Bring out the Little Stinker. 964 00:59:32,760 --> 00:59:34,680 Wanna play with us? 965 00:59:34,840 --> 00:59:37,160 Us? - Yes, us! 966 00:59:52,920 --> 00:59:54,160 Hey, fella! 967 01:00:01,000 --> 01:00:03,520 I have a boom-boom! 968 01:00:09,000 --> 01:00:09,720 Get him! 969 01:00:09,880 --> 01:00:12,200 Get him! Get him! Get him! Get him! 970 01:00:18,720 --> 01:00:21,040 Stand back! We got a feather. - What are you doing? 971 01:00:21,120 --> 01:00:23,160 And we're not afraid to use it. 972 01:00:25,720 --> 01:00:27,640 Am I spoken in haste? 973 01:00:43,400 --> 01:00:46,400 Why fight, brothers? A great robot once said... 974 01:00:46,560 --> 01:00:48,080 Aah, my nose! 975 01:01:15,640 --> 01:01:17,400 We've located Tenma's son, sir. 976 01:01:18,480 --> 01:01:19,600 I win again. 977 01:01:19,840 --> 01:01:22,680 And now, the final challenger! 978 01:01:22,840 --> 01:01:26,360 A robot so fierce, so powerful... 979 01:01:26,400 --> 01:01:28,320 ...even I'm afraid of him. 980 01:01:29,080 --> 01:01:33,520 I give you... the mighty Zog! 981 01:01:34,040 --> 01:01:35,000 Oh, no! 982 01:01:35,160 --> 01:01:38,080 Let's see how Astro Boy does aganist a robot... 983 01:01:38,160 --> 01:01:41,560 ...powered with same energy he's got. 984 01:01:41,840 --> 01:01:43,760 I'm not fighting you, Zog. 985 01:01:47,040 --> 01:01:49,360 I mean it. I won't fight. 986 01:01:54,360 --> 01:01:55,720 Oh, no! 987 01:02:08,320 --> 01:02:10,920 Great, I love you! So big finale! 988 01:02:10,960 --> 01:02:12,600 I said fight! 989 01:02:15,160 --> 01:02:16,400 I won't fight. 990 01:02:16,520 --> 01:02:17,760 Fight! 991 01:02:18,000 --> 01:02:20,320 That's enough! - What's the matter with you? 992 01:02:20,360 --> 01:02:22,560 They are just machines, they'll do what I tell them. 993 01:02:22,640 --> 01:02:23,880 What? I'm gonna get embarrassed... 994 01:02:23,960 --> 01:02:26,680 ...by some suited up hot shot from Metro City? 995 01:02:26,880 --> 01:02:30,280 A 100 years old bulldozer from New Jersey? 996 01:02:30,440 --> 01:02:32,200 I don't think so! 997 01:02:32,360 --> 01:02:34,680 I'm turning your bolts off! 998 01:02:40,720 --> 01:02:41,280 Stop! 999 01:02:41,360 --> 01:02:42,720 The laws of robotics... 1000 01:02:42,960 --> 01:02:47,000 ...you can't hurt a human. It's been that way for 50 years. 1001 01:02:47,360 --> 01:02:49,280 I'm old school! 1002 01:02:52,400 --> 01:02:53,640 Look. 1003 01:03:00,720 --> 01:03:03,240 What kind of robot are you? 1004 01:03:05,760 --> 01:03:07,960 We failed to recruit the big pirate! 1005 01:03:21,360 --> 01:03:23,000 What are they doing here? 1006 01:03:23,320 --> 01:03:26,040 Seize the robot and secure the area. 1007 01:03:26,120 --> 01:03:27,480 Hey! 1008 01:03:28,560 --> 01:03:30,080 Zog, stop, stop! 1009 01:03:30,240 --> 01:03:31,760 Put them down. 1010 01:03:33,880 --> 01:03:35,400 Doesn't matter anymore. 1011 01:03:37,320 --> 01:03:39,080 Okay. - Okay. 1012 01:03:44,120 --> 01:03:47,520 I'm sorry, I tried to tell you. - Keep moving. 1013 01:03:48,880 --> 01:03:50,640 Trash Can, no! 1014 01:03:51,600 --> 01:03:54,120 Hey, get off me, you dumb robot! 1015 01:03:54,200 --> 01:03:55,960 Get off! 1016 01:03:56,480 --> 01:03:58,240 It's okay, Trash Can. 1017 01:04:02,920 --> 01:04:05,440 President Stone's approval ratings reached new low today... 1018 01:04:05,520 --> 01:04:08,560 ...when he failed to show up for his televised debate with Robert Logan. 1019 01:04:08,640 --> 01:04:12,040 The man, many have been thinking as next President of Metro City. 1020 01:04:12,680 --> 01:04:15,000 No dime dirty hippie is gonna sit in my Oval office... 1021 01:04:15,080 --> 01:04:17,800 ...eat mung beans and stinking of patchouli oil. 1022 01:04:17,880 --> 01:04:19,400 I've got the blue core. 1023 01:04:19,560 --> 01:04:22,560 My Peacemaker's gonna start a war with the surface. 1024 01:04:22,840 --> 01:04:25,160 It's bound to get me re-elected. 1025 01:04:26,080 --> 01:04:28,280 Why the long-face, robot boy? 1026 01:04:28,640 --> 01:04:30,960 We're taking you home to your dad. 1027 01:04:31,440 --> 01:04:32,960 Care for a drink? 1028 01:04:34,640 --> 01:04:36,560 Very funny, Mr. President. 1029 01:04:44,760 --> 01:04:46,680 The experiment is over. 1030 01:04:46,920 --> 01:04:50,640 I want the blue core removed transferred into the Peacemaker, now! 1031 01:04:50,840 --> 01:04:52,760 Will you help me unplug him? 1032 01:04:52,920 --> 01:04:54,560 This is where we created him. 1033 01:04:54,600 --> 01:04:57,040 Well, "uncreate" him! Unplug him! 1034 01:04:57,200 --> 01:04:58,960 It's a matter of national security. 1035 01:04:59,120 --> 01:05:00,880 Let me talk to him first. 1036 01:05:04,120 --> 01:05:06,320 Hello, Dr. Elefun. - Hello, Toby. 1037 01:05:06,680 --> 01:05:09,680 Toby? Nobody has called me that for a while. 1038 01:05:09,760 --> 01:05:11,800 This isn't your fault, you know? 1039 01:05:11,960 --> 01:05:13,320 You're fantastic. 1040 01:05:13,480 --> 01:05:16,720 Absolutely first class, superb, wonderful. 1041 01:05:16,800 --> 01:05:17,920 Thank you. 1042 01:05:18,040 --> 01:05:20,880 You know, I tried to find my place in the world. 1043 01:05:21,040 --> 01:05:23,240 I... I thought I'd found it. 1044 01:05:23,400 --> 01:05:26,800 But I guess fitting in can be a lot more complicated than it seems. huh? 1045 01:05:26,840 --> 01:05:29,160 Dear boy, if you only knew... 1046 01:05:29,520 --> 01:05:32,360 I think maybe, this is what supposed to happen. 1047 01:05:32,640 --> 01:05:34,560 This is my destiny. 1048 01:05:36,040 --> 01:05:38,240 Buhuhu. 1049 01:05:38,360 --> 01:05:42,080 It's a machine, come on, let's get moving people. 1050 01:05:42,240 --> 01:05:44,280 This is wrong, Tenma, you know it. 1051 01:05:44,440 --> 01:05:48,760 The President is right. It's just a machine! 1052 01:05:49,880 --> 01:05:51,400 Goodbye, Dr. Elefun. 1053 01:05:52,080 --> 01:05:53,600 Load the blue core into The Peacekeeper. 1054 01:05:53,640 --> 01:05:56,480 I got a press conference scheduled in ten minutes. 1055 01:06:36,320 --> 01:06:37,560 I'm sorry. 1056 01:06:37,880 --> 01:06:39,000 Don't be. 1057 01:06:39,240 --> 01:06:42,240 I'm sorry, I couldn't have been a better Toby for you... 1058 01:06:43,040 --> 01:06:44,560 ...dad. 1059 01:06:47,560 --> 01:06:50,400 Well, Tenma. Is it done? 1060 01:06:54,320 --> 01:06:55,960 It's done. 1061 01:07:01,960 --> 01:07:03,080 Good man. 1062 01:07:03,240 --> 01:07:05,960 When I'm re-elected, you can have the funding... 1063 01:07:06,000 --> 01:07:08,840 ...to make as many little toys as you want. 1064 01:07:09,360 --> 01:07:10,720 No! 1065 01:07:11,440 --> 01:07:13,760 If you want the core, you're gonna have to kill me. 1066 01:07:15,200 --> 01:07:17,400 Tenma! - No! I created the core. 1067 01:07:17,560 --> 01:07:18,920 They're gonna have to kill me. 1068 01:07:19,120 --> 01:07:22,120 Well, I think Metro City can learn to cope without you. 1069 01:07:22,200 --> 01:07:23,440 Hand it over. 1070 01:07:25,280 --> 01:07:27,040 It appears, I don't have it! 1071 01:07:27,200 --> 01:07:28,560 Tenma! 1072 01:07:31,840 --> 01:07:33,760 Tenma, open this! 1073 01:07:34,960 --> 01:07:36,480 Open that door! 1074 01:07:37,160 --> 01:07:38,920 Oh, please. 1075 01:07:42,680 --> 01:07:44,320 I said, open that door! 1076 01:07:44,480 --> 01:07:46,400 Never! - Now! 1077 01:07:48,680 --> 01:07:49,640 Lost. 1078 01:07:49,800 --> 01:07:52,640 If you want something done right, you gotta do it yourself. 1079 01:07:57,760 --> 01:08:00,080 Wow! What... what are you doing? 1080 01:08:00,400 --> 01:08:02,040 You may not be Toby... 1081 01:08:02,120 --> 01:08:03,640 ...but you're still my son. 1082 01:08:03,880 --> 01:08:05,120 Dad. 1083 01:08:09,400 --> 01:08:11,720 Now, fly. Fly! 1084 01:08:19,920 --> 01:08:22,640 No! No! 1085 01:08:24,520 --> 01:08:27,240 Arrest them immediately. I want them shot for treason. 1086 01:08:27,480 --> 01:08:29,920 We're gonna have to use the Peacemaker to get the blue core back. 1087 01:08:30,040 --> 01:08:31,360 Don't use the red core. 1088 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 The negative energy, we can't know how it will behave. 1089 01:08:33,760 --> 01:08:36,760 After many conflicts between positive and negative energy... 1090 01:08:36,880 --> 01:08:38,800 ...the negative always prevails. 1091 01:08:38,960 --> 01:08:41,160 Look at Human history. Look at me. 1092 01:08:41,240 --> 01:08:42,600 My point, excat! 1093 01:08:42,680 --> 01:08:44,400 Turn this thing on. - I won't. 1094 01:08:44,440 --> 01:08:46,560 I have 50 reporters waiting outside! 1095 01:08:46,600 --> 01:08:49,120 Turn it on. - You don't understand the technology! 1096 01:08:49,160 --> 01:08:50,280 Technology? 1097 01:08:50,320 --> 01:08:52,080 Who cares about technology? 1098 01:08:52,120 --> 01:08:53,760 Who understands technology? 1099 01:08:53,800 --> 01:08:56,320 It's a robot, it will do what I say. 1100 01:08:58,160 --> 01:08:59,920 Red core loaded. 1101 01:09:00,080 --> 01:09:02,000 You ready to do as you're told? 1102 01:09:02,160 --> 01:09:04,080 You ready to rock and roll? 1103 01:09:04,120 --> 01:09:05,080 Sir? 1104 01:09:05,280 --> 01:09:09,480 Destroy the boy robot, bring back the blue core. 1105 01:09:13,280 --> 01:09:14,400 What are you? Deaf? 1106 01:09:14,560 --> 01:09:16,880 I told you to destroy the boy robot... 1107 01:09:18,960 --> 01:09:21,800 And bring back the blue core. 1108 01:09:22,080 --> 01:09:24,000 Everybody out! Now! 1109 01:09:25,240 --> 01:09:26,080 Move it! 1110 01:09:33,520 --> 01:09:34,760 Uh, sorry, guys... 1111 01:09:34,800 --> 01:09:37,640 ...I'm getting word that President Stone may be slightly delayed. 1112 01:09:46,880 --> 01:09:48,400 Is this thing on? 1113 01:09:50,560 --> 01:09:52,200 What? Where are you going? 1114 01:09:52,360 --> 01:09:55,080 Come back! - Monster, stand down! 1115 01:09:55,200 --> 01:09:57,520 By order of President Stone. 1116 01:10:00,960 --> 01:10:04,080 This is the life, buddy. Smooth sail. 1117 01:10:06,400 --> 01:10:08,320 Sorry, guys. - Oh, no! 1118 01:10:08,400 --> 01:10:12,440 It's that crazy flying kid again! - I'm a robot, just like you. 1119 01:10:13,080 --> 01:10:14,440 What are you doing all the way out here? 1120 01:10:14,480 --> 01:10:16,920 We got tried of the rat-race. We dropped out. 1121 01:10:16,960 --> 01:10:19,680 We're trying to live more naturally, you know, like real birds. 1122 01:10:21,280 --> 01:10:23,600 What's that? - You know what humans are like! 1123 01:10:23,720 --> 01:10:26,560 New Year's? 4th of July? Mother's Day? 1124 01:10:26,720 --> 01:10:28,920 We gotta do something! - What? Help the humans? 1125 01:10:29,000 --> 01:10:30,360 We are robots. It's not our problem. 1126 01:10:30,400 --> 01:10:33,400 Yeah, forget about them. What ever they did for us? 1127 01:10:40,240 --> 01:10:41,200 He's right. 1128 01:10:41,280 --> 01:10:43,800 According to the laws of robotics, we gotta go help. 1129 01:10:44,320 --> 01:10:48,360 A Squeezy bottle's gotta do, what a Squeezy bottle's gotta do. 1130 01:10:53,680 --> 01:10:55,720 Where you are? 1131 01:11:04,240 --> 01:11:07,640 Where are you, robot boy? 1132 01:11:11,200 --> 01:11:12,560 Oh, no! 1133 01:11:16,640 --> 01:11:18,400 There you are. 1134 01:11:28,720 --> 01:11:30,240 What? But... 1135 01:11:31,120 --> 01:11:32,640 Huh, cool! 1136 01:11:44,360 --> 01:11:45,880 That has to be Astro. 1137 01:11:46,000 --> 01:11:47,640 I don't care if he's a robot. 1138 01:11:47,800 --> 01:11:50,000 I miss him. - I hear ya. 1139 01:11:52,840 --> 01:11:55,680 When the going gets tough, smart people take a hike. 1140 01:11:55,760 --> 01:11:57,000 Bye-bye, kids. 1141 01:11:57,480 --> 01:11:59,000 What do you want? An apology? 1142 01:11:59,080 --> 01:12:03,000 Nope, just the car. - I would love oblige you, but... 1143 01:12:05,920 --> 01:12:08,640 Come on, I love you, guys. Please. 1144 01:12:09,320 --> 01:12:11,080 Freaking robots! 1145 01:12:15,640 --> 01:12:16,600 Gotcha! 1146 01:12:25,120 --> 01:12:27,440 The city elected me! 1147 01:12:27,600 --> 01:12:30,320 I own it. It's mine! 1148 01:12:39,560 --> 01:12:41,360 Hey! I'm voting for the other guy! 1149 01:12:41,400 --> 01:12:42,360 What? 1150 01:12:48,440 --> 01:12:50,360 Thank you. Anytime you need me. 1151 01:13:03,360 --> 01:13:04,600 What? 1152 01:13:06,160 --> 01:13:09,400 I got machine guns... in my butt? 1153 01:13:11,840 --> 01:13:13,200 You gotta be kidding me. 1154 01:13:13,320 --> 01:13:14,560 Batter up! 1155 01:13:18,880 --> 01:13:20,640 Homerun! 1156 01:13:39,360 --> 01:13:41,560 Astro? - Cora! 1157 01:13:42,600 --> 01:13:43,960 Thanks, guys. 1158 01:13:44,120 --> 01:13:46,040 Hey, who's driving? 1159 01:13:53,720 --> 01:13:55,480 Trash can, faster! 1160 01:13:56,800 --> 01:13:58,040 Move over! 1161 01:14:22,880 --> 01:14:25,080 Are we going up? - No, the city is falling down. 1162 01:14:25,120 --> 01:14:28,640 Cora, I've to take care of this. - Astro, no. 1163 01:14:29,200 --> 01:14:30,440 Astro! 1164 01:14:36,400 --> 01:14:37,640 Look. 1165 01:14:49,880 --> 01:14:52,080 Fighting comrades, to arms! 1166 01:14:52,200 --> 01:14:53,720 I've got three arms. 1167 01:15:08,800 --> 01:15:09,760 Where is he? 1168 01:15:09,920 --> 01:15:12,640 Is he really be okay? - I hope so. 1169 01:15:18,400 --> 01:15:20,040 Hey, ugly! 1170 01:15:20,840 --> 01:15:22,080 Down here. 1171 01:15:22,440 --> 01:15:25,000 We demand immediately that you cease oppressing... 1172 01:15:25,040 --> 01:15:26,560 ...our Comrade Astro. 1173 01:15:26,640 --> 01:15:28,560 We may not be allowed to harm humans... 1174 01:15:28,600 --> 01:15:29,440 ...but there's nothing that say... 1175 01:15:29,480 --> 01:15:33,000 ...we can't do some serious damage to a monster. 1176 01:15:33,040 --> 01:15:34,680 Aye, comrades? 1177 01:15:38,080 --> 01:15:39,720 Oh, look over there. 1178 01:15:41,400 --> 01:15:45,120 Where are you, robot boy? I know you're still alive. 1179 01:15:45,360 --> 01:15:47,280 You can't hide from... 1180 01:15:51,320 --> 01:15:52,840 That all you got? 1181 01:16:00,480 --> 01:16:01,600 Come here! 1182 01:16:04,600 --> 01:16:08,520 The party's over, kid. Blue core obtained. 1183 01:16:28,640 --> 01:16:29,760 Toby! 1184 01:16:31,120 --> 01:16:32,240 Dad. 1185 01:16:33,480 --> 01:16:36,320 I don't understand. Why didn't it absorb me? 1186 01:16:36,400 --> 01:16:37,360 Because it can't. 1187 01:16:37,440 --> 01:16:40,840 If the red and blue core come together, well... 1188 01:16:41,080 --> 01:16:42,600 ...you both die. 1189 01:16:43,920 --> 01:16:46,480 Come on, son, we need to get far away. 1190 01:16:47,280 --> 01:16:48,920 Where are you, Astro? 1191 01:16:51,080 --> 01:16:53,600 Where is your robot friend? Where is he? 1192 01:16:54,920 --> 01:16:58,320 I got an election to win. And I want that core. 1193 01:17:01,800 --> 01:17:03,720 Where is he hiding? Tell me! 1194 01:17:03,920 --> 01:17:05,840 You hear me? Where is he? 1195 01:17:06,120 --> 01:17:08,840 We have to go. - This is it. 1196 01:17:09,360 --> 01:17:11,280 This is what I was created for. 1197 01:17:11,400 --> 01:17:13,720 This... is my destiny. 1198 01:17:13,880 --> 01:17:15,000 Toby, now! 1199 01:17:15,160 --> 01:17:17,360 I'm sorry, but this is who I am. 1200 01:17:17,840 --> 01:17:19,320 Onward and upward... 1201 01:17:20,200 --> 01:17:21,040 ...Dad. 1202 01:17:21,160 --> 01:17:22,280 No! 1203 01:17:23,960 --> 01:17:26,160 Huh, you're back for more? 1204 01:17:33,400 --> 01:17:35,920 Wait, wait! No-no... wait, wait! 1205 01:17:39,280 --> 01:17:40,400 No! 1206 01:17:50,280 --> 01:17:51,920 My son. - Dad. 1207 01:17:58,600 --> 01:18:00,640 Get out of me. No! 1208 01:18:01,800 --> 01:18:03,320 Get out! 1209 01:18:03,760 --> 01:18:05,800 Get us out of here. - I'm trying. 1210 01:18:07,880 --> 01:18:09,520 No! No! 1211 01:18:11,200 --> 01:18:12,960 Oh, nuts! 1212 01:18:21,160 --> 01:18:22,400 Son. 1213 01:18:42,560 --> 01:18:43,960 Guards, seize this girl immediately! 1214 01:18:44,040 --> 01:18:45,920 She kicked me. She kept kicking me. 1215 01:18:45,960 --> 01:18:48,160 President Stone, sir. You're under arrest. 1216 01:18:48,240 --> 01:18:51,360 No, you can't do this to me. I got an election to win. 1217 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 Astro? - Astro? 1218 01:18:53,000 --> 01:18:55,320 Astro? - Astro? 1219 01:18:58,080 --> 01:18:59,720 Astro! 1220 01:19:02,120 --> 01:19:03,640 Oh, no! 1221 01:19:06,480 --> 01:19:08,400 Oh, Astro. 1222 01:19:09,280 --> 01:19:12,000 Who was he? - That robot saved the Metro city. 1223 01:19:12,080 --> 01:19:13,440 Why would he care? 1224 01:19:13,600 --> 01:19:16,040 Because that robot had more humanity... 1225 01:19:16,120 --> 01:19:17,640 ...than most of us. 1226 01:19:18,040 --> 01:19:20,360 Who are you? - I'm a friend of his. 1227 01:19:20,600 --> 01:19:23,440 From the surface. - You're from the surface? 1228 01:19:28,040 --> 01:19:31,040 Can you fix him? - No. I'm afraid, no. 1229 01:19:31,200 --> 01:19:33,720 His blue core was unique. 1230 01:19:34,360 --> 01:19:37,680 Now it's died with him. - It's not fair. 1231 01:19:37,840 --> 01:19:39,600 All he ever did was help people. 1232 01:19:39,680 --> 01:19:41,600 Not just people. 1233 01:19:43,240 --> 01:19:45,160 Astro brought Zog back to life. 1234 01:19:45,240 --> 01:19:47,760 How? - The blue stuff. 1235 01:19:48,560 --> 01:19:51,680 Do... do you have any of that blue stuff left? 1236 01:19:52,880 --> 01:19:55,720 Do you think, you could spare some for our friend here? 1237 01:20:29,840 --> 01:20:30,960 Dad! 1238 01:20:31,080 --> 01:20:32,200 Cora! 1239 01:20:32,520 --> 01:20:34,560 What happened? Is the Peacekeeper gone? 1240 01:20:34,600 --> 01:20:35,840 Yes. 1241 01:20:40,320 --> 01:20:42,360 But... How am I still... 1242 01:20:46,800 --> 01:20:49,520 Thank you, Zog. - No big deal. 1243 01:20:57,320 --> 01:20:58,280 Astro... 1244 01:20:58,360 --> 01:21:01,600 I think you finally found your place in the world. 1245 01:21:01,760 --> 01:21:05,800 You are a hero. A robot with the heart of a lion. 1246 01:21:05,880 --> 01:21:07,800 And everyone finally knows it. 1247 01:21:14,960 --> 01:21:17,480 I love happy endings. 1248 01:21:18,160 --> 01:21:20,080 Would you? - Sure. 1249 01:21:20,400 --> 01:21:21,520 Thanks. 1250 01:21:22,040 --> 01:21:23,560 Cora? 1251 01:21:23,880 --> 01:21:25,400 Cora! - Cora! 1252 01:21:25,560 --> 01:21:27,880 Mom? Dad? - Where have you been, sweetie? 1253 01:21:27,960 --> 01:21:30,480 We've searched high and low for you. - Really? 1254 01:21:35,320 --> 01:21:37,360 Viva la robot revolution! 1255 01:21:37,840 --> 01:21:39,760 It's looks-like all the interesting stuff's over. 1256 01:21:39,800 --> 01:21:42,640 How typical! Just typical. - Thanks for your help, guys. 1257 01:21:42,680 --> 01:21:45,680 Oh, it was nothing. - Yeah, when you think about it, Sparxy. 1258 01:21:45,720 --> 01:21:47,920 It really was nothing. 1259 01:21:48,000 --> 01:21:50,040 Are you trying to upset me? 1260 01:21:51,160 --> 01:21:53,360 Will you be wanting the car, sir? 1261 01:21:53,440 --> 01:21:56,160 I don't want you to call me "Sir" anymore, Orrin. 1262 01:21:56,200 --> 01:21:57,720 In fact, take the day off. 1263 01:21:57,800 --> 01:22:01,200 Go on and enjoy yourself with the robot ladies. 1264 01:22:01,600 --> 01:22:03,640 Thank you, Dr. Tenma. 1265 01:22:03,680 --> 01:22:05,320 Call me Bill. 1266 01:22:07,200 --> 01:22:09,120 I'm so freaked right now. 1267 01:22:13,880 --> 01:22:15,120 Everybody, take cover! 1268 01:22:15,160 --> 01:22:17,080 We're under an alien attack! 1269 01:22:19,160 --> 01:22:21,680 Wait! Are you sure you're ready for this, Astro? 1270 01:22:21,760 --> 01:22:23,680 I was made ready! 1271 01:22:29,520 --> 01:22:31,400 Subtitle by silentF�X 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 90045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.