All language subtitles for Angel Cop.S01E06.Doomsday.Bluray-1080p-GHOST.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,408 --> 00:00:37,375 Huh? What's next? 2 00:00:46,751 --> 00:00:47,547 Hunter! 3 00:00:48,920 --> 00:00:51,616 You'll cause no more destruction. 4 00:00:53,191 --> 00:00:57,491 I thought it was another cyborg, but it's just the dregs of the S.S.F.. 5 00:00:58,430 --> 00:01:01,524 It looks like you still don't know my power. 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,261 And you don't know mine. 7 00:01:04,536 --> 00:01:05,935 Don't make me laugh. 8 00:01:10,442 --> 00:01:11,272 What? 9 00:01:14,613 --> 00:01:18,606 Doomsday. 10 00:01:26,291 --> 00:01:28,282 I can't see anything! 11 00:01:34,032 --> 00:01:34,862 Damn it! 12 00:01:36,034 --> 00:01:37,558 I missed the chance! 13 00:01:37,636 --> 00:01:40,935 I'm sorry. She escaped on to the institute's main level! 14 00:01:41,006 --> 00:01:41,870 You take it from here. 15 00:01:48,046 --> 00:01:49,308 Frea is dead! 16 00:01:49,914 --> 00:01:53,179 Now, there is nothing you can say to stop me. 17 00:01:53,251 --> 00:01:53,910 Asura! 18 00:01:55,387 --> 00:01:59,323 You always let the tiny details get in the way of your vision. 19 00:01:59,391 --> 00:02:03,555 You're too indulgent. You could never change the things that matter. 20 00:02:03,628 --> 00:02:05,994 No one can ignore the details! 21 00:02:09,601 --> 00:02:13,765 Our power was meant to help the weak! 22 00:02:13,838 --> 00:02:14,998 I'm right, Lucifer! 23 00:02:19,344 --> 00:02:23,713 Our duty is to change the reality before our eyes... 24 00:02:23,782 --> 00:02:25,750 rather than aiming for some lofty idea! 25 00:02:29,587 --> 00:02:33,785 Open your eyes and see the logic behind what I'm doing! 26 00:02:33,858 --> 00:02:36,053 You're so carried away with sentimentality that... 27 00:02:36,127 --> 00:02:38,152 you leave yourself open to be used by others. 28 00:02:38,229 --> 00:02:40,459 No matter how just your cause, if you're weak, you can't survive! 29 00:02:40,532 --> 00:02:44,468 To survive, you have to rid yourself of that sentimentality... 30 00:02:44,536 --> 00:02:46,561 and defeat your enemy as duty calls! 31 00:02:46,638 --> 00:02:48,299 No matter what is sacrificed! 32 00:02:49,407 --> 00:02:51,807 I can do it, and you can't! 33 00:02:53,378 --> 00:02:56,870 Even if it costs my life, I'll defeat my enemy! 34 00:03:04,556 --> 00:03:05,318 What's that? 35 00:03:06,725 --> 00:03:08,522 Raiden, hold on! 36 00:03:08,593 --> 00:03:11,187 I'm going to change your energy generator for you! 37 00:03:11,763 --> 00:03:13,355 Listen to me. Raiden! 38 00:03:13,431 --> 00:03:15,592 I'm just beginning to understand. 39 00:03:15,667 --> 00:03:19,159 I thought that fighting to protect my country was justice. 40 00:03:19,237 --> 00:03:21,296 I still think that's true. 41 00:03:21,373 --> 00:03:24,604 But if the country is heading in the wrong direction... 42 00:03:24,676 --> 00:03:26,337 it is also justice to set it right. 43 00:03:26,411 --> 00:03:28,276 But justice for me, now, is taking up... 44 00:03:28,380 --> 00:03:31,816 the position vacated my comrades sacrificed in the battle... 45 00:03:31,883 --> 00:03:33,407 and continuing the fight for them. 46 00:03:33,485 --> 00:03:34,952 Even if the country... 47 00:03:35,019 --> 00:03:39,080 misunderstands my intentions and makes me an outlaw... 48 00:03:39,157 --> 00:03:43,895 I have faith that they will one day realize their mistake. 49 00:03:43,895 --> 00:03:48,958 And you and the Hunters taught me that. 50 00:03:49,033 --> 00:03:50,432 Thank you. 51 00:03:56,207 --> 00:03:59,074 I'll defeat that Hunter, protect Ichihara... 52 00:03:59,144 --> 00:04:00,441 and expose the traitors! 53 00:04:00,512 --> 00:04:02,173 Stay alive, Raiden! 54 00:04:03,181 --> 00:04:06,548 Mikawa, Lucifer's life signs have disappeared. 55 00:04:06,618 --> 00:04:08,848 Go and find her body! 56 00:04:08,920 --> 00:04:09,579 Roger! 57 00:04:10,722 --> 00:04:16,058 She's using such a large amount of energy, it could destroy Asura! 58 00:04:16,728 --> 00:04:18,889 Asura! That was well done. 59 00:04:18,963 --> 00:04:19,622 You need a nutritional supplement. 60 00:04:19,697 --> 00:04:22,461 Forget about that. Where is Lucifer? 61 00:04:22,534 --> 00:04:24,593 Mikawa is out looking for her. 62 00:04:25,570 --> 00:04:28,437 We have to find her. I have to finish her off! 63 00:04:28,506 --> 00:04:29,598 She's still alive! 64 00:04:29,908 --> 00:04:33,173 That's impossible! Her life signs have disappeared. 65 00:04:33,244 --> 00:04:36,145 Leave her to Mikawa, and you get some rest. 66 00:04:36,281 --> 00:04:40,809 If you were to use any more of your psychic energy... 67 00:04:40,885 --> 00:04:42,750 you'll incapacitate yourself. 68 00:04:43,354 --> 00:04:44,616 Now take this. 69 00:04:45,390 --> 00:04:48,882 I might be better off incapacitated. 70 00:04:49,861 --> 00:04:54,798 Wait! You're completely worn out, both physically and mentally. 71 00:04:56,734 --> 00:04:58,497 Mikawa, did you hear that? 72 00:04:58,570 --> 00:05:00,902 You cannot allow Asura to fight anymore. 73 00:05:00,972 --> 00:05:01,631 Got it! 74 00:05:11,850 --> 00:05:15,513 This motorcycle and armor are really strong. 75 00:05:15,587 --> 00:05:19,523 I felt nothing even when I smashed through the wall and shot this gun. 76 00:05:19,591 --> 00:05:21,582 Now I can fight her. 77 00:05:25,029 --> 00:05:26,860 I'll be able to beat her now! 78 00:05:41,713 --> 00:05:43,010 Asura! 79 00:05:43,081 --> 00:05:47,074 You can't use your power anymore! Leave her to me! 80 00:05:47,151 --> 00:05:48,277 Don't underestimate her. 81 00:05:48,353 --> 00:05:52,346 We won't have another chance to kill her, if we don't do it now! 82 00:05:53,124 --> 00:05:56,025 There's more than enough energy in this building... 83 00:05:56,094 --> 00:05:57,652 to allow Lucifer to recover. 84 00:05:57,729 --> 00:05:59,993 She'll be fully recovered in less than 30 minutes. 85 00:06:00,064 --> 00:06:02,794 There are two places where she could go. 86 00:06:02,867 --> 00:06:06,268 The generator room in the basement, or the main computer room... 87 00:06:06,337 --> 00:06:07,861 where they house the Cray computer. 88 00:06:07,939 --> 00:06:10,874 Give me 30 minutes, and I'll finish her off. 89 00:06:12,277 --> 00:06:13,744 Now take this. 90 00:06:13,811 --> 00:06:16,405 The doctor gave me this nutritional supplement. 91 00:06:17,081 --> 00:06:17,911 Take it! 92 00:06:18,783 --> 00:06:20,683 Don't worry about me. 93 00:06:20,752 --> 00:06:22,151 Don't be irrational. 94 00:06:22,253 --> 00:06:27,589 You still have a duty to perform, and it's not to commit suicide! 95 00:06:27,659 --> 00:06:32,028 You have to take more care of yourself! 96 00:06:32,096 --> 00:06:36,897 You have a duty to live and make sure Frea did not die in vain! 97 00:06:36,968 --> 00:06:38,128 Frea! 98 00:06:39,871 --> 00:06:40,860 For Frea? 99 00:06:44,542 --> 00:06:45,702 I'm sorry! 100 00:06:52,951 --> 00:06:54,578 What was I thinking? 101 00:06:55,119 --> 00:06:58,247 You're exhausted. Take this. 102 00:06:58,323 --> 00:07:00,883 You know how to handle this, don't you? 103 00:07:00,959 --> 00:07:03,689 Protect Doctor Ichihara with this. 104 00:07:03,761 --> 00:07:06,753 I'll go check the computer room first. 105 00:07:08,166 --> 00:07:09,599 If anything happens, contact me. 106 00:07:10,134 --> 00:07:15,071 Be careful if you find Lucifer. Even if she looks dead-- 107 00:07:15,139 --> 00:07:17,300 I know what you're trying to say. 108 00:07:17,375 --> 00:07:20,105 I've never hesitated to shoot. 109 00:07:20,178 --> 00:07:20,837 Leave it to me. 110 00:07:21,446 --> 00:07:22,504 Good luck! 111 00:07:22,580 --> 00:07:23,569 Thanks. 112 00:08:39,290 --> 00:08:40,621 Excuse me. 113 00:08:52,837 --> 00:08:53,769 It's me, Taki. 114 00:08:54,672 --> 00:08:57,835 Mr. Maisaka, you created the Special Security Force... 115 00:08:57,909 --> 00:09:00,002 to protect Japan from outside pressure. 116 00:09:00,078 --> 00:09:02,808 What turned you into the kind of man who would... 117 00:09:02,880 --> 00:09:04,279 sell out his country? 118 00:09:04,682 --> 00:09:10,587 I knew that you were coming from the bug I planted in these. 119 00:09:10,655 --> 00:09:13,920 The Anti-Communist League, despite what they pretend to be... 120 00:09:13,991 --> 00:09:17,119 is an organization that propagates terrorist activities... 121 00:09:17,195 --> 00:09:18,822 against the Communist bloc countries. 122 00:09:18,896 --> 00:09:21,228 It has the financial support of several nations. 123 00:09:21,299 --> 00:09:23,233 It has arrived in Japan. 124 00:09:24,068 --> 00:09:27,663 My goal is to turn Japan into the most dangerous nation on Earth... 125 00:09:27,739 --> 00:09:31,766 then force overseas investment to pull out, and ruin the country's economy. 126 00:09:31,843 --> 00:09:34,437 When there's nothing left to sell, Japan will have to... 127 00:09:34,512 --> 00:09:35,979 sell its land and technical secrets. 128 00:09:36,180 --> 00:09:40,241 I needed the S.S.F. to exterminate the Communists' terrorist organizations... 129 00:09:40,318 --> 00:09:44,152 because they were getting in the way of Anti-Communist League operations. 130 00:09:44,222 --> 00:09:47,157 And, if an Anti-Communist League member were to fail in his duty... 131 00:09:47,225 --> 00:09:50,319 the Hunters were created to execute them and clean up the information... 132 00:09:50,394 --> 00:09:51,827 before the police arrests them. 133 00:09:51,896 --> 00:09:53,989 Both of these groups were necessary. 134 00:09:54,599 --> 00:09:57,693 Your organization was just a part of the plan to... 135 00:09:57,769 --> 00:09:59,327 destroy Japan's economy. 136 00:09:59,403 --> 00:10:03,237 And both of your organizations were under the belief that... 137 00:10:03,307 --> 00:10:05,605 you were working to better Japan. 138 00:10:06,844 --> 00:10:09,005 I'm sorry to disappoint you, but... 139 00:10:12,817 --> 00:10:14,648 I still believe it. 140 00:10:15,520 --> 00:10:16,680 Excuse me. 141 00:10:26,130 --> 00:10:28,496 It looks like neither of us are ever without our guns. 142 00:10:28,566 --> 00:10:31,433 But the difference in our weapons will decide our fate. 143 00:10:31,502 --> 00:10:37,304 Your Smith and Wesson Model 36 Chief Special has only 5 bullets. 144 00:10:37,375 --> 00:10:40,401 They say that it assassinated Robert Kennedy... 145 00:10:40,478 --> 00:10:42,173 with just one shot to the head. 146 00:10:42,246 --> 00:10:45,044 It carries a small bullet, but it has an incredible penetration power. 147 00:10:45,116 --> 00:10:48,847 But when you choose a gun, you should take performance into account... 148 00:10:48,920 --> 00:10:51,115 and not just your personal taste, Taki. 149 00:10:51,189 --> 00:10:53,316 You're not Maisaka! 150 00:10:55,526 --> 00:10:58,120 You realize it too late. 151 00:10:58,196 --> 00:11:00,323 Mr. Maisaka is safely in another room. 152 00:11:00,731 --> 00:11:05,327 Togawa! But you went to attack the Ichihara Institute! 153 00:11:06,103 --> 00:11:09,732 I did go. But it was my double. 154 00:11:09,807 --> 00:11:12,799 Do you really think I would leave Mr. Maisaka's side... 155 00:11:12,877 --> 00:11:14,845 knowing you were on your way here? 156 00:11:16,681 --> 00:11:17,648 What's the matter? 157 00:11:17,715 --> 00:11:18,579 Hurry and reload. 158 00:11:32,463 --> 00:11:35,057 What's wrong, Taki? This isn't like you. 159 00:11:38,402 --> 00:11:41,929 You can't do anything with your legs and arms shot up. 160 00:11:42,006 --> 00:11:45,134 I had hoped to kill you here and now... 161 00:11:45,209 --> 00:11:51,375 but Mr. Maisaka wants to find out how much you know about us. 162 00:12:01,492 --> 00:12:04,325 First I want to give you a new truth serum. 163 00:12:05,096 --> 00:12:06,825 Then I'll finish you off. 164 00:12:27,752 --> 00:12:29,743 Doctor, the Cray 4 seems to be going through... 165 00:12:29,820 --> 00:12:31,310 some high-powered computations. 166 00:12:31,956 --> 00:12:33,116 That's inconceivable! 167 00:12:33,958 --> 00:12:36,449 When the main floor was damaged by the explosion... 168 00:12:36,527 --> 00:12:38,358 the power supply was nearly cut off! 169 00:12:38,429 --> 00:12:40,329 Most of the security cameras became useless. 170 00:12:41,098 --> 00:12:45,034 I was only keeping the controls in this room working with the sub-system. 171 00:12:45,102 --> 00:12:46,330 How could the Cray 4 be getting power? 172 00:12:46,437 --> 00:12:49,235 That's it! Doctor! Where's the generator room? 173 00:12:49,307 --> 00:12:51,036 Building A, third sub-level. 174 00:12:51,108 --> 00:12:54,509 It's the last room in the southern wing of the level. 175 00:12:54,578 --> 00:12:59,038 But I'm not picking up any life signs. 176 00:12:59,116 --> 00:13:01,380 I'll check it out. 177 00:13:08,225 --> 00:13:12,161 Kill? Kill? Kill? What is this nonsense? 178 00:13:15,266 --> 00:13:16,460 Could it be my imagination? 179 00:13:16,534 --> 00:13:19,935 No, the security camera is watching me! 180 00:13:20,004 --> 00:13:21,801 What's going on? 181 00:13:21,872 --> 00:13:22,668 It can't be. 182 00:13:23,541 --> 00:13:25,270 Just in case... 183 00:13:25,409 --> 00:13:29,038 I'll have to cut off all transmissions to the generator room. 184 00:13:29,113 --> 00:13:31,604 If I shut down the Cray 4, no one can gain... 185 00:13:32,616 --> 00:13:35,176 control from the outside. 186 00:13:36,354 --> 00:13:40,654 Now I'll concentrate the chemical fuel... 187 00:13:40,725 --> 00:13:43,193 in the generator room and roast anyone in there. 188 00:13:43,627 --> 00:13:46,255 I don't care what kind of monster she is, her body can't... 189 00:13:46,330 --> 00:13:47,695 survive a 6,000-degree inferno. 190 00:13:54,772 --> 00:13:57,263 That's inconceivable! 191 00:14:02,013 --> 00:14:03,446 Don't! 192 00:14:19,964 --> 00:14:23,024 She's here! All the cables are leading to one point. 193 00:14:29,573 --> 00:14:30,232 What's that? 194 00:14:33,577 --> 00:14:34,236 Lucifer! 195 00:14:36,580 --> 00:14:37,410 You bitch! 196 00:14:39,350 --> 00:14:43,684 I guess I underestimated you and your friend. 197 00:14:43,754 --> 00:14:45,346 That was close. 198 00:14:45,423 --> 00:14:48,824 But you're just a moment too late. 199 00:14:49,560 --> 00:14:50,993 It can't be! 200 00:14:51,062 --> 00:14:52,324 But it is! 201 00:14:55,099 --> 00:14:55,758 But-- 202 00:14:57,968 --> 00:14:58,992 How about this? 203 00:15:10,281 --> 00:15:12,749 And you underestimated me! 204 00:15:12,817 --> 00:15:15,877 You're recovering too fast! How? 205 00:15:17,254 --> 00:15:20,246 What's driving you to go this far? 206 00:15:21,125 --> 00:15:23,252 This is something... 207 00:15:26,097 --> 00:15:27,257 you wouldn't... 208 00:15:30,968 --> 00:15:31,764 understand! 209 00:15:44,215 --> 00:15:46,274 Good-bye... 210 00:15:48,285 --> 00:15:49,115 Asura! 211 00:15:51,722 --> 00:15:52,484 What? 212 00:15:58,696 --> 00:15:59,355 Asura! 213 00:16:00,164 --> 00:16:02,496 You're finished, you monster! 214 00:16:12,143 --> 00:16:13,235 Why did you come here? 215 00:16:13,844 --> 00:16:16,244 Not yet! She's still alive! Don't let your guard down! 216 00:16:16,780 --> 00:16:20,739 She can't be! How can I finish off that monster? 217 00:16:29,193 --> 00:16:32,754 A pack of Gauloise cigarettes with a voice-activated micro-record... 218 00:16:32,830 --> 00:16:35,128 and a Zippo with a transmitter. 219 00:16:35,199 --> 00:16:37,759 You never change. 220 00:16:37,835 --> 00:16:40,736 Are you ready to talk yet? 221 00:16:41,272 --> 00:16:46,073 Taki, you don't have any secrets left. 222 00:16:46,143 --> 00:16:47,872 You might as well give up. 223 00:16:48,679 --> 00:16:51,477 I'll take the tape, though. 224 00:16:52,316 --> 00:16:56,082 Well, Taki? Do you wanna talk? 225 00:16:56,153 --> 00:16:59,145 The serum should be taking effect. 226 00:17:01,258 --> 00:17:04,887 You're worried. That's not like you. But you can relax. 227 00:17:04,962 --> 00:17:07,123 When we finish our little talk, there's an anticoagulant... 228 00:17:07,198 --> 00:17:08,961 in the solution that will force you to bleed. 229 00:17:09,033 --> 00:17:11,024 Within two hours, you will die from excessive bleeding. 230 00:17:11,101 --> 00:17:14,764 And if you manage to survive for more than two hours... 231 00:17:14,838 --> 00:17:17,306 the I.V. will run out, and air will enter your bloodstream. 232 00:17:17,374 --> 00:17:20,502 Once it gets to your heart, even a bastard like you would die. 233 00:17:20,744 --> 00:17:23,406 Afterwards we'll call the police in, and they'll intern... 234 00:17:23,480 --> 00:17:26,347 your dead body to the police morgue, and you'll be listed as... 235 00:17:26,417 --> 00:17:28,408 the head of a series of terrorist incidents. 236 00:17:28,619 --> 00:17:31,087 By tomorrow you'll get the attention... 237 00:17:31,155 --> 00:17:34,784 you wanted from the media by topping the headlines... 238 00:17:34,858 --> 00:17:36,917 of all the nation's news reports. 239 00:17:40,664 --> 00:17:44,600 Now you should be talking, no matter what you want. 240 00:17:45,536 --> 00:17:49,768 The ""Three Sacred Treasures of the Imperial Throne"" that keep... 241 00:17:49,840 --> 00:17:55,005 the country running are information, transportation and energy. 242 00:17:55,079 --> 00:17:58,515 And if the infrastructure disappears, the country suddenly becomes... 243 00:17:58,582 --> 00:18:00,573 no better than a castle without walls. 244 00:18:00,651 --> 00:18:04,849 Just like America is being controlled by them... 245 00:18:04,922 --> 00:18:07,584 they are trying to control all of Japan's energy. 246 00:18:07,658 --> 00:18:13,358 And now 80% of the energy in Japan is nuclear. 247 00:18:13,430 --> 00:18:16,957 One terrorist incident could create a nuclear disaster that... 248 00:18:17,034 --> 00:18:19,867 would turn Japan into a wasteland for 2,000 years. 249 00:18:19,937 --> 00:18:22,770 Japan would be ruined. 250 00:18:22,840 --> 00:18:25,035 Japan would never become the ""U.S.S. Japan' ... 251 00:18:25,109 --> 00:18:28,476 an enormous nuclear aircraft carrier of America's Seventh Fleet. 252 00:18:28,679 --> 00:18:30,271 Japan would become Asia's-- 253 00:18:30,347 --> 00:18:33,908 no, the world's-- nuclear garbage dump! 254 00:18:33,984 --> 00:18:35,315 Shut your mouth! 255 00:18:35,386 --> 00:18:37,911 You were the one who wanted me talk! 256 00:18:37,988 --> 00:18:39,455 Wake up to reality! 257 00:18:41,025 --> 00:18:42,856 What countermeasures have you taken? 258 00:18:44,662 --> 00:18:46,186 You fucked everybody! 259 00:18:46,263 --> 00:18:48,754 Admit it, Taki, you got to the evidence just that... 260 00:18:48,832 --> 00:18:50,493 little bit too late, didn't you? 261 00:18:50,567 --> 00:18:53,400 You had your chance, and you blew it! 262 00:18:53,470 --> 00:18:55,734 No, we found you out in plenty of time. 263 00:18:55,806 --> 00:18:59,242 Tachihara and the other members of the Communist Red May's evidence... 264 00:18:59,310 --> 00:19:00,868 could've put you behind bars. 265 00:19:00,944 --> 00:19:03,936 But what we hadn't expected was your Hunters to come along... 266 00:19:04,014 --> 00:19:07,108 and wipe them all out before they got a chance to testify against you. 267 00:19:07,851 --> 00:19:10,012 They wouldn't have dared anyway, the scum! 268 00:19:11,889 --> 00:19:14,289 Yeah, well, it doesn't matter, because two of your Hunters... 269 00:19:14,358 --> 00:19:17,623 have come across to our side, and I can assure you they will... 270 00:19:17,695 --> 00:19:20,186 dare to stand in the dock and testify against you. 271 00:19:20,264 --> 00:19:22,494 You can't bullshit us, Taki. 272 00:19:22,566 --> 00:19:25,933 We know the kid Frea is already dead and it won't be long... 273 00:19:26,003 --> 00:19:28,028 before Lucifer puts an end to Asura! 274 00:19:30,474 --> 00:19:32,408 You're wrong. Lucifer will soon be dead. 275 00:19:32,476 --> 00:19:35,775 Remember, she's not just up against Asura... 276 00:19:35,846 --> 00:19:38,838 but also Angel and Raiden, whom I'm sure you already know... 277 00:19:38,916 --> 00:19:41,077 have been cybergenetically enhanced. 278 00:19:41,151 --> 00:19:43,585 I was originally against Ichihara's program... 279 00:19:43,654 --> 00:19:47,146 of cybergenetic development, but now I've seen what Raiden can do, I'm glad. 280 00:19:48,192 --> 00:19:51,855 You're an idiot, and Ichihara's a charlatan. 281 00:19:51,929 --> 00:19:55,797 No metal man he can come up with is no match for Lucifer. She's unstoppable. 282 00:19:55,866 --> 00:20:00,200 Our top military scientists developed her latent psychic power to the limit. 283 00:20:00,270 --> 00:20:01,601 You don't get it, do you? 284 00:20:01,672 --> 00:20:04,664 The reason Frea and Asura defected to our side was that... 285 00:20:04,742 --> 00:20:07,108 they realized what they were doing was wrong. 286 00:20:07,177 --> 00:20:09,941 The only reason Lucifer's still fighting is because... 287 00:20:10,013 --> 00:20:12,538 you've conditioned her to think she's fighting... 288 00:20:12,616 --> 00:20:14,948 for something worthwhile, but sooner or later... 289 00:20:15,018 --> 00:20:18,647 she'll realize she's working for a couple of bent two-bit politicians. 290 00:20:18,722 --> 00:20:20,622 And then you'll be finished. You'll see. 291 00:20:20,691 --> 00:20:23,717 But personally, I don't think she's got a chance. 292 00:20:23,794 --> 00:20:27,787 It's a strange thing, but history has shown that at the end of the day... 293 00:20:27,865 --> 00:20:29,457 goodwill always prevails. 294 00:20:29,533 --> 00:20:32,764 There've been any number of evil fuckers through the ages... 295 00:20:32,836 --> 00:20:35,270 and I'll admit they've had their moments... 296 00:20:35,339 --> 00:20:37,967 but sooner or later their crimes find them out. 297 00:20:38,041 --> 00:20:38,837 Think about it. 298 00:20:38,909 --> 00:20:42,777 Hitler, Mussolini, Ceacescu-- they all had their day, looked untouchable... 299 00:20:42,846 --> 00:20:45,007 but in the end, they all got fucked over. 300 00:20:45,082 --> 00:20:47,141 And it's gonna be the same for you creeps. 301 00:20:47,217 --> 00:20:49,242 It won't make diddly-squat difference... 302 00:20:49,319 --> 00:20:51,549 if you kill me, Ichihara or whoever else. 303 00:20:51,622 --> 00:20:53,522 You'll get found out sooner or later. 304 00:20:53,590 --> 00:20:56,058 Remember, you're allowing the Americans to dump... 305 00:20:56,126 --> 00:20:57,616 nuclear waste in Hokkaido. 306 00:20:57,694 --> 00:20:59,252 That shit doesn't just go away. 307 00:20:59,329 --> 00:21:03,231 When the locals starting having kids with two heads and their livestock... 308 00:21:03,300 --> 00:21:06,235 glows in the dark, people'll start asking questions... 309 00:21:06,303 --> 00:21:08,362 and the trail leads right up to your door. 310 00:21:08,439 --> 00:21:10,464 The day may not come for a year or two... 311 00:21:10,541 --> 00:21:13,669 but sooner or later, your gonads are gonna be on the anvil. 312 00:21:13,744 --> 00:21:16,372 All right. Spare us the history lecture, Taki. 313 00:21:16,447 --> 00:21:18,244 You're starting to get boring. 314 00:21:18,315 --> 00:21:20,749 I realize you're just trying to play for time. 315 00:21:21,218 --> 00:21:23,049 And anyway, you're talking shit as usual. 316 00:21:23,120 --> 00:21:25,247 By the time anyone finds out anything... 317 00:21:25,322 --> 00:21:28,689 about our little enterprise, Togawa and I'll be safely on a tropical island... 318 00:21:28,759 --> 00:21:29,748 catching some rays. 319 00:21:29,827 --> 00:21:33,285 And if it hadn't been for you and your bunch of interfering flatfoots... 320 00:21:33,363 --> 00:21:35,763 we could've sorted things out much easier... 321 00:21:35,833 --> 00:21:37,562 but you wouldn't drop the case, would you? 322 00:21:37,634 --> 00:21:39,295 Oh, no. Not you. Not the great Taki. 323 00:21:39,369 --> 00:21:40,961 Who do you fuckin' think you are? 324 00:21:41,038 --> 00:21:42,938 Some sort of latter-day Lone Ranger, hmm? 325 00:21:43,040 --> 00:21:44,769 Well, now you're the dead fuckin' Ranger! 326 00:21:52,216 --> 00:21:54,184 Lucifer hasn't had time to heal completely. 327 00:21:54,251 --> 00:21:57,015 She is surviving by tapping into the power in the generator room. 328 00:21:57,087 --> 00:22:02,184 You have to cut the power lines attached to her body. 329 00:22:02,292 --> 00:22:04,192 Where? Where is she? 330 00:22:06,930 --> 00:22:12,266 That's not a bad plan. But you're already a bit too late. 331 00:22:13,470 --> 00:22:16,200 This is the end. I'll finish you for good this time. 332 00:22:16,273 --> 00:22:16,932 Hold it. 333 00:22:19,776 --> 00:22:20,435 What? 334 00:22:26,884 --> 00:22:27,976 I have to-- 335 00:22:28,819 --> 00:22:29,478 I must... 336 00:22:30,954 --> 00:22:32,251 defeat them. 337 00:22:36,460 --> 00:22:39,452 What a tough monster he is! You will see this time. 338 00:22:41,231 --> 00:22:43,995 If I lost, I can't make this country better. 339 00:22:44,501 --> 00:22:46,662 What are you talking about? 340 00:22:47,137 --> 00:22:48,570 I must have some power. 341 00:22:49,740 --> 00:22:51,571 Forget it, Lucifer! Die, you bitch! 342 00:22:57,614 --> 00:22:58,273 Not just yet. 343 00:23:00,417 --> 00:23:01,907 Yeah! Best foot forward! 344 00:23:07,190 --> 00:23:08,919 Why don't you... 345 00:23:10,160 --> 00:23:11,422 just give up? 346 00:23:12,763 --> 00:23:14,424 It'd be easier for both of us! 347 00:23:20,270 --> 00:23:22,465 Damn it! I can't see for this blood! 348 00:23:23,140 --> 00:23:26,906 You can't hope to kill me, Angel, because hoping means that... 349 00:23:26,977 --> 00:23:28,535 you don't have a chance in hell. 350 00:23:28,612 --> 00:23:31,672 And let me assure you, you don't have the remotest chance. 351 00:23:32,849 --> 00:23:34,339 Huh? You're full of shit! 352 00:23:36,286 --> 00:23:39,016 You just don't go for the throat. 353 00:23:39,089 --> 00:23:41,853 Maybe, maybe not! The battle is just beginning! 354 00:23:44,428 --> 00:23:47,454 You're not getting any more power. 355 00:23:50,033 --> 00:23:51,694 You take me too lightly, as well. 356 00:23:55,172 --> 00:23:56,036 All right! 357 00:23:57,074 --> 00:23:58,063 Listen up! 358 00:24:01,812 --> 00:24:03,370 I'm not pledged to preserve... 359 00:24:03,447 --> 00:24:05,972 the present state of this country like you are. 360 00:24:06,049 --> 00:24:08,916 I'm here to preserve the future of Japan! 361 00:24:08,986 --> 00:24:11,978 This is the only way I can save my own country... 362 00:24:12,055 --> 00:24:14,319 America, from being controlled by them! 363 00:24:16,360 --> 00:24:18,021 I'm here to correct the course of this country. 364 00:24:18,095 --> 00:24:21,121 America has declined to the point where it can't be fixed... 365 00:24:21,198 --> 00:24:22,722 without the power of Japan! 366 00:24:23,500 --> 00:24:28,096 But even Japan's politicians are tying to sell Japan to them. 367 00:24:28,171 --> 00:24:29,832 I won't allow that to happen! 368 00:24:31,141 --> 00:24:34,338 We realized that, and we're taking action against it. 369 00:24:34,945 --> 00:24:38,346 What can the S.S.F., the dogs of the present system... 370 00:24:38,415 --> 00:24:40,349 do but nip at the heels of their owners? 371 00:24:41,351 --> 00:24:43,148 But I'm different! 372 00:24:43,220 --> 00:24:45,780 Just like the governments of Northern Europe and Russia... 373 00:24:45,856 --> 00:24:48,381 we'll control the people, cut off the trash races... 374 00:24:48,458 --> 00:24:49,891 and change the world! 375 00:24:50,160 --> 00:24:51,889 Can you-- 376 00:24:52,462 --> 00:24:53,451 I can! 377 00:25:00,270 --> 00:25:03,535 I'll have your abilities! 378 00:25:04,107 --> 00:25:06,769 And you'll finish your war for you. 379 00:25:08,278 --> 00:25:13,375 And so, you can relax and die! 380 00:25:14,584 --> 00:25:16,381 Farewell, S.S.F. 381 00:25:17,320 --> 00:25:19,379 You're mad! 382 00:25:37,541 --> 00:25:38,405 What? 383 00:25:42,746 --> 00:25:44,407 Who's there? I know where you are. 384 00:25:44,748 --> 00:25:46,079 Show yourself! 385 00:25:47,951 --> 00:25:49,213 There you are! 386 00:25:49,953 --> 00:25:50,942 Hunter! 387 00:25:51,021 --> 00:25:51,953 That's far enough. 388 00:25:54,191 --> 00:25:55,158 Shut up! 389 00:25:56,059 --> 00:25:57,549 What's wrong, Hunter? 390 00:25:58,261 --> 00:25:58,920 Out of gas? 391 00:26:00,630 --> 00:26:03,155 Get away from... 392 00:26:03,600 --> 00:26:04,658 Angel! 393 00:26:06,103 --> 00:26:06,762 Raiden. 394 00:26:14,444 --> 00:26:15,308 Raiden! 395 00:26:30,360 --> 00:26:32,419 Don't touch me! 396 00:26:34,731 --> 00:26:36,858 Angel, I'll hold her. 397 00:26:39,102 --> 00:26:41,969 While I've got her, you shoot us both with the Nanbu Hyakushiki. 398 00:26:42,038 --> 00:26:42,697 What? 399 00:26:43,073 --> 00:26:45,803 That's the only way you can defeat her! 400 00:26:46,543 --> 00:26:47,475 Got it? 401 00:26:48,245 --> 00:26:49,234 Oh, stop it! 402 00:26:50,113 --> 00:26:51,808 You're wasting your time! 403 00:26:53,149 --> 00:26:53,808 Am I? 404 00:26:54,484 --> 00:26:59,387 My armor is completely coated with an anti-psychic coating. 405 00:26:59,456 --> 00:27:02,357 The gun with enormous power shoots us from this distance. 406 00:27:02,425 --> 00:27:03,687 My cybergenetic parts will... 407 00:27:03,760 --> 00:27:05,819 explode and plunge straight through your body! 408 00:27:06,463 --> 00:27:11,526 You have hardly enough power to throw off my broken helmet. 409 00:27:11,601 --> 00:27:12,590 You can't get away. 410 00:27:13,436 --> 00:27:15,836 Then I'll take your power. 411 00:27:19,509 --> 00:27:22,273 Angel, shoot me in the back! 412 00:27:22,345 --> 00:27:25,781 This time she'll be killed for sure! Hurry up! 413 00:27:25,849 --> 00:27:28,841 Before she begins to steal my power! 414 00:27:29,286 --> 00:27:31,686 But that will-- 415 00:27:31,755 --> 00:27:32,744 Do it! 416 00:27:33,623 --> 00:27:35,420 Don't worry about me! 417 00:27:35,492 --> 00:27:40,520 I joined the S.S.F. to live for humanity... 418 00:27:40,597 --> 00:27:41,791 and die to save others! 419 00:27:42,499 --> 00:27:45,195 That's the justice I believe in! What are you waiting for? 420 00:27:45,268 --> 00:27:47,736 Shoot me in the name of justice! 421 00:27:47,804 --> 00:27:50,796 You can do it, Angel! Colorado-style! 422 00:27:54,144 --> 00:27:58,808 I'll do it, Raiden. I'll let you have your justice. 423 00:27:59,249 --> 00:28:01,240 And I'll do it for the justice I believe in! 424 00:28:04,988 --> 00:28:07,718 What are you doing? The head! 425 00:28:13,530 --> 00:28:16,226 I've lost my shooting arm at a time like this! 426 00:28:16,599 --> 00:28:18,590 My left hand won't move! 427 00:28:18,969 --> 00:28:20,664 Use your right hand! 428 00:28:21,004 --> 00:28:23,495 I can't hold out much longer! 429 00:28:24,674 --> 00:28:27,404 Please! I need just three more shots! 430 00:28:28,511 --> 00:28:30,001 Hurry, Angel! 431 00:28:31,548 --> 00:28:36,884 I'm at my limit! 432 00:28:37,120 --> 00:28:39,520 You've got a lot of power. 433 00:28:40,190 --> 00:28:41,020 My aim-- 434 00:28:44,794 --> 00:28:46,887 You're making me excited! 435 00:28:46,963 --> 00:28:47,622 Aim at my head! 436 00:28:48,698 --> 00:28:49,494 Raden! 437 00:28:50,967 --> 00:28:53,697 What's wrong? Don't you have the power to hold me? 438 00:28:54,304 --> 00:28:56,829 So now I'll put you to rest, S.S.F. 439 00:28:56,906 --> 00:28:57,895 Angel! 440 00:28:59,209 --> 00:29:00,198 Forgive me! 441 00:29:31,741 --> 00:29:34,539 You can only attain hope from the depth of despair. 442 00:29:34,611 --> 00:29:39,344 I think that now I understand what those words mean. 443 00:29:48,758 --> 00:29:50,851 Don't take your eyes off Taki until he's dead! 444 00:29:50,927 --> 00:29:52,417 The Terrorist Activities Bureau will be here soon. 445 00:29:52,495 --> 00:29:54,759 Yes, sir! We'll take care of it! 446 00:29:57,634 --> 00:30:03,436 Just as Taki said, the politicians aren't running this country. 447 00:30:03,506 --> 00:30:05,337 It's America and the financial world. 448 00:30:05,408 --> 00:30:07,672 None of the other nations are fooled into thinking that... 449 00:30:07,744 --> 00:30:08,574 Japan is a democracy. 450 00:30:08,645 --> 00:30:11,136 They look on Japan as America's brat-- 451 00:30:11,214 --> 00:30:14,342 spoiled, naive and with no identity of its own. 452 00:30:14,417 --> 00:30:16,282 Then Japan is told to... 453 00:30:16,352 --> 00:30:19,788 take the lead in the international community. 454 00:30:19,856 --> 00:30:21,255 Then Japan is criticized for everything... 455 00:30:21,324 --> 00:30:22,313 no matter what it does or abstains from doing. 456 00:30:22,392 --> 00:30:24,860 The world doesn't really expect anything from Japan. 457 00:30:24,928 --> 00:30:27,692 They expect only Japan's money. 458 00:30:28,331 --> 00:30:30,799 The Japanese understood this and embraced the values of... 459 00:30:30,867 --> 00:30:31,799 a consumer society. 460 00:30:31,868 --> 00:30:35,429 They settled down on the life of idleness and greed. 461 00:30:35,505 --> 00:30:37,439 They no longer have enough morals to... 462 00:30:37,507 --> 00:30:39,702 guide themselves out of their complacency. 463 00:30:40,176 --> 00:30:44,545 If Japan goes on like this, it will become another Kuwait! 464 00:30:44,614 --> 00:30:46,707 Togawa, destroy this for me. 465 00:30:48,918 --> 00:30:50,078 Mr. Maisaka! 466 00:31:08,304 --> 00:31:11,068 'The details of this case were buried in darkness. 467 00:31:11,141 --> 00:31:13,735 And the government did nothing to change... 468 00:31:13,810 --> 00:31:16,643 as the economy continued down the path to decadence. 469 00:31:16,713 --> 00:31:18,112 Where is Japan heading? 470 00:31:18,181 --> 00:31:21,446 It is an era in which they've left the answers to others. 471 00:31:21,518 --> 00:31:25,352 But Japan still survives. '' 34156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.