Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,408 --> 00:00:37,375
Huh? What's next?
2
00:00:46,751 --> 00:00:47,547
Hunter!
3
00:00:48,920 --> 00:00:51,616
You'll cause no more destruction.
4
00:00:53,191 --> 00:00:57,491
I thought it was another cyborg,
but it's just the dregs of the S.S.F..
5
00:00:58,430 --> 00:01:01,524
It looks like you still
don't know my power.
6
00:01:01,600 --> 00:01:03,261
And you don't know mine.
7
00:01:04,536 --> 00:01:05,935
Don't make me laugh.
8
00:01:10,442 --> 00:01:11,272
What?
9
00:01:14,613 --> 00:01:18,606
Doomsday.
10
00:01:26,291 --> 00:01:28,282
I can't see anything!
11
00:01:34,032 --> 00:01:34,862
Damn it!
12
00:01:36,034 --> 00:01:37,558
I missed the chance!
13
00:01:37,636 --> 00:01:40,935
I'm sorry. She escaped on
to the institute's main level!
14
00:01:41,006 --> 00:01:41,870
You take it from here.
15
00:01:48,046 --> 00:01:49,308
Frea is dead!
16
00:01:49,914 --> 00:01:53,179
Now, there is nothing
you can say to stop me.
17
00:01:53,251 --> 00:01:53,910
Asura!
18
00:01:55,387 --> 00:01:59,323
You always let the tiny details
get in the way of your vision.
19
00:01:59,391 --> 00:02:03,555
You're too indulgent. You could never
change the things that matter.
20
00:02:03,628 --> 00:02:05,994
No one can ignore the details!
21
00:02:09,601 --> 00:02:13,765
Our power was meant
to help the weak!
22
00:02:13,838 --> 00:02:14,998
I'm right, Lucifer!
23
00:02:19,344 --> 00:02:23,713
Our duty is to change the reality
before our eyes...
24
00:02:23,782 --> 00:02:25,750
rather than
aiming for some lofty idea!
25
00:02:29,587 --> 00:02:33,785
Open your eyes and see
the logic behind what I'm doing!
26
00:02:33,858 --> 00:02:36,053
You're so carried away with
sentimentality that...
27
00:02:36,127 --> 00:02:38,152
you leave yourself
open to be used by others.
28
00:02:38,229 --> 00:02:40,459
No matter how just your cause,
if you're weak, you can't survive!
29
00:02:40,532 --> 00:02:44,468
To survive, you have to rid yourself
of that sentimentality...
30
00:02:44,536 --> 00:02:46,561
and defeat your enemy as duty calls!
31
00:02:46,638 --> 00:02:48,299
No matter what is sacrificed!
32
00:02:49,407 --> 00:02:51,807
I can do it, and you can't!
33
00:02:53,378 --> 00:02:56,870
Even if it costs my life,
I'll defeat my enemy!
34
00:03:04,556 --> 00:03:05,318
What's that?
35
00:03:06,725 --> 00:03:08,522
Raiden, hold on!
36
00:03:08,593 --> 00:03:11,187
I'm going to change
your energy generator for you!
37
00:03:11,763 --> 00:03:13,355
Listen to me. Raiden!
38
00:03:13,431 --> 00:03:15,592
I'm just beginning to understand.
39
00:03:15,667 --> 00:03:19,159
I thought that fighting to protect
my country was justice.
40
00:03:19,237 --> 00:03:21,296
I still think that's true.
41
00:03:21,373 --> 00:03:24,604
But if the country is heading
in the wrong direction...
42
00:03:24,676 --> 00:03:26,337
it is also justice to set it right.
43
00:03:26,411 --> 00:03:28,276
But justice for me, now,
is taking up...
44
00:03:28,380 --> 00:03:31,816
the position vacated my comrades
sacrificed in the battle...
45
00:03:31,883 --> 00:03:33,407
and continuing the fight for them.
46
00:03:33,485 --> 00:03:34,952
Even if the country...
47
00:03:35,019 --> 00:03:39,080
misunderstands my intentions
and makes me an outlaw...
48
00:03:39,157 --> 00:03:43,895
I have faith that they will one day
realize their mistake.
49
00:03:43,895 --> 00:03:48,958
And you and the Hunters
taught me that.
50
00:03:49,033 --> 00:03:50,432
Thank you.
51
00:03:56,207 --> 00:03:59,074
I'll defeat that Hunter,
protect Ichihara...
52
00:03:59,144 --> 00:04:00,441
and expose the traitors!
53
00:04:00,512 --> 00:04:02,173
Stay alive, Raiden!
54
00:04:03,181 --> 00:04:06,548
Mikawa, Lucifer's life signs
have disappeared.
55
00:04:06,618 --> 00:04:08,848
Go and find her body!
56
00:04:08,920 --> 00:04:09,579
Roger!
57
00:04:10,722 --> 00:04:16,058
She's using such a large amount
of energy, it could destroy Asura!
58
00:04:16,728 --> 00:04:18,889
Asura! That was well done.
59
00:04:18,963 --> 00:04:19,622
You need a nutritional supplement.
60
00:04:19,697 --> 00:04:22,461
Forget about that.
Where is Lucifer?
61
00:04:22,534 --> 00:04:24,593
Mikawa is out looking for her.
62
00:04:25,570 --> 00:04:28,437
We have to find her.
I have to finish her off!
63
00:04:28,506 --> 00:04:29,598
She's still alive!
64
00:04:29,908 --> 00:04:33,173
That's impossible!
Her life signs have disappeared.
65
00:04:33,244 --> 00:04:36,145
Leave her to Mikawa,
and you get some rest.
66
00:04:36,281 --> 00:04:40,809
If you were to use any more
of your psychic energy...
67
00:04:40,885 --> 00:04:42,750
you'll incapacitate yourself.
68
00:04:43,354 --> 00:04:44,616
Now take this.
69
00:04:45,390 --> 00:04:48,882
I might be better off incapacitated.
70
00:04:49,861 --> 00:04:54,798
Wait! You're completely worn out,
both physically and mentally.
71
00:04:56,734 --> 00:04:58,497
Mikawa, did you hear that?
72
00:04:58,570 --> 00:05:00,902
You cannot allow Asura
to fight anymore.
73
00:05:00,972 --> 00:05:01,631
Got it!
74
00:05:11,850 --> 00:05:15,513
This motorcycle and armor
are really strong.
75
00:05:15,587 --> 00:05:19,523
I felt nothing even when I smashed
through the wall and shot this gun.
76
00:05:19,591 --> 00:05:21,582
Now I can fight her.
77
00:05:25,029 --> 00:05:26,860
I'll be able to beat her now!
78
00:05:41,713 --> 00:05:43,010
Asura!
79
00:05:43,081 --> 00:05:47,074
You can't use your power anymore!
Leave her to me!
80
00:05:47,151 --> 00:05:48,277
Don't underestimate her.
81
00:05:48,353 --> 00:05:52,346
We won't have another chance
to kill her, if we don't do it now!
82
00:05:53,124 --> 00:05:56,025
There's more than enough energy
in this building...
83
00:05:56,094 --> 00:05:57,652
to allow Lucifer to recover.
84
00:05:57,729 --> 00:05:59,993
She'll be fully recovered
in less than 30 minutes.
85
00:06:00,064 --> 00:06:02,794
There are two places
where she could go.
86
00:06:02,867 --> 00:06:06,268
The generator room in the basement,
or the main computer room...
87
00:06:06,337 --> 00:06:07,861
where they house the Cray computer.
88
00:06:07,939 --> 00:06:10,874
Give me 30 minutes,
and I'll finish her off.
89
00:06:12,277 --> 00:06:13,744
Now take this.
90
00:06:13,811 --> 00:06:16,405
The doctor gave me
this nutritional supplement.
91
00:06:17,081 --> 00:06:17,911
Take it!
92
00:06:18,783 --> 00:06:20,683
Don't worry about me.
93
00:06:20,752 --> 00:06:22,151
Don't be irrational.
94
00:06:22,253 --> 00:06:27,589
You still have a duty to perform,
and it's not to commit suicide!
95
00:06:27,659 --> 00:06:32,028
You have to take
more care of yourself!
96
00:06:32,096 --> 00:06:36,897
You have a duty to live and
make sure Frea did not die in vain!
97
00:06:36,968 --> 00:06:38,128
Frea!
98
00:06:39,871 --> 00:06:40,860
For Frea?
99
00:06:44,542 --> 00:06:45,702
I'm sorry!
100
00:06:52,951 --> 00:06:54,578
What was I thinking?
101
00:06:55,119 --> 00:06:58,247
You're exhausted. Take this.
102
00:06:58,323 --> 00:07:00,883
You know how to handle this,
don't you?
103
00:07:00,959 --> 00:07:03,689
Protect Doctor Ichihara with this.
104
00:07:03,761 --> 00:07:06,753
I'll go check the computer room first.
105
00:07:08,166 --> 00:07:09,599
If anything happens, contact me.
106
00:07:10,134 --> 00:07:15,071
Be careful if you find Lucifer.
Even if she looks dead--
107
00:07:15,139 --> 00:07:17,300
I know what you're trying to say.
108
00:07:17,375 --> 00:07:20,105
I've never hesitated to shoot.
109
00:07:20,178 --> 00:07:20,837
Leave it to me.
110
00:07:21,446 --> 00:07:22,504
Good luck!
111
00:07:22,580 --> 00:07:23,569
Thanks.
112
00:08:39,290 --> 00:08:40,621
Excuse me.
113
00:08:52,837 --> 00:08:53,769
It's me, Taki.
114
00:08:54,672 --> 00:08:57,835
Mr. Maisaka, you created
the Special Security Force...
115
00:08:57,909 --> 00:09:00,002
to protect Japan
from outside pressure.
116
00:09:00,078 --> 00:09:02,808
What turned you into
the kind of man who would...
117
00:09:02,880 --> 00:09:04,279
sell out his country?
118
00:09:04,682 --> 00:09:10,587
I knew that you were coming
from the bug I planted in these.
119
00:09:10,655 --> 00:09:13,920
The Anti-Communist League,
despite what they pretend to be...
120
00:09:13,991 --> 00:09:17,119
is an organization that
propagates terrorist activities...
121
00:09:17,195 --> 00:09:18,822
against the Communist bloc countries.
122
00:09:18,896 --> 00:09:21,228
It has the financial support
of several nations.
123
00:09:21,299 --> 00:09:23,233
It has arrived in Japan.
124
00:09:24,068 --> 00:09:27,663
My goal is to turn Japan into the
most dangerous nation on Earth...
125
00:09:27,739 --> 00:09:31,766
then force overseas investment to pull
out, and ruin the country's economy.
126
00:09:31,843 --> 00:09:34,437
When there's nothing left to sell,
Japan will have to...
127
00:09:34,512 --> 00:09:35,979
sell its land and technical secrets.
128
00:09:36,180 --> 00:09:40,241
I needed the S.S.F. to exterminate the
Communists' terrorist organizations...
129
00:09:40,318 --> 00:09:44,152
because they were getting in the way
of Anti-Communist League operations.
130
00:09:44,222 --> 00:09:47,157
And, if an Anti-Communist League
member were to fail in his duty...
131
00:09:47,225 --> 00:09:50,319
the Hunters were created to execute
them and clean up the information...
132
00:09:50,394 --> 00:09:51,827
before the police arrests them.
133
00:09:51,896 --> 00:09:53,989
Both of these groups were necessary.
134
00:09:54,599 --> 00:09:57,693
Your organization was
just a part of the plan to...
135
00:09:57,769 --> 00:09:59,327
destroy Japan's economy.
136
00:09:59,403 --> 00:10:03,237
And both of your organizations were
under the belief that...
137
00:10:03,307 --> 00:10:05,605
you were working to better Japan.
138
00:10:06,844 --> 00:10:09,005
I'm sorry to disappoint you, but...
139
00:10:12,817 --> 00:10:14,648
I still believe it.
140
00:10:15,520 --> 00:10:16,680
Excuse me.
141
00:10:26,130 --> 00:10:28,496
It looks like neither of us
are ever without our guns.
142
00:10:28,566 --> 00:10:31,433
But the difference in our weapons
will decide our fate.
143
00:10:31,502 --> 00:10:37,304
Your Smith and Wesson Model 36
Chief Special has only 5 bullets.
144
00:10:37,375 --> 00:10:40,401
They say that it assassinated
Robert Kennedy...
145
00:10:40,478 --> 00:10:42,173
with just one shot to the head.
146
00:10:42,246 --> 00:10:45,044
It carries a small bullet, but it has
an incredible penetration power.
147
00:10:45,116 --> 00:10:48,847
But when you choose a gun, you should
take performance into account...
148
00:10:48,920 --> 00:10:51,115
and not just your
personal taste, Taki.
149
00:10:51,189 --> 00:10:53,316
You're not Maisaka!
150
00:10:55,526 --> 00:10:58,120
You realize it too late.
151
00:10:58,196 --> 00:11:00,323
Mr. Maisaka is
safely in another room.
152
00:11:00,731 --> 00:11:05,327
Togawa! But you went to attack
the Ichihara Institute!
153
00:11:06,103 --> 00:11:09,732
I did go. But it was my double.
154
00:11:09,807 --> 00:11:12,799
Do you really think I would
leave Mr. Maisaka's side...
155
00:11:12,877 --> 00:11:14,845
knowing you were
on your way here?
156
00:11:16,681 --> 00:11:17,648
What's the matter?
157
00:11:17,715 --> 00:11:18,579
Hurry and reload.
158
00:11:32,463 --> 00:11:35,057
What's wrong, Taki?
This isn't like you.
159
00:11:38,402 --> 00:11:41,929
You can't do anything
with your legs and arms shot up.
160
00:11:42,006 --> 00:11:45,134
I had hoped to kill you
here and now...
161
00:11:45,209 --> 00:11:51,375
but Mr. Maisaka wants to find out
how much you know about us.
162
00:12:01,492 --> 00:12:04,325
First I want
to give you a new truth serum.
163
00:12:05,096 --> 00:12:06,825
Then I'll finish you off.
164
00:12:27,752 --> 00:12:29,743
Doctor, the Cray 4 seems to
be going through...
165
00:12:29,820 --> 00:12:31,310
some high-powered computations.
166
00:12:31,956 --> 00:12:33,116
That's inconceivable!
167
00:12:33,958 --> 00:12:36,449
When the main floor was
damaged by the explosion...
168
00:12:36,527 --> 00:12:38,358
the power supply was
nearly cut off!
169
00:12:38,429 --> 00:12:40,329
Most of the security cameras
became useless.
170
00:12:41,098 --> 00:12:45,034
I was only keeping the controls in
this room working with the sub-system.
171
00:12:45,102 --> 00:12:46,330
How could the Cray 4
be getting power?
172
00:12:46,437 --> 00:12:49,235
That's it! Doctor!
Where's the generator room?
173
00:12:49,307 --> 00:12:51,036
Building A, third sub-level.
174
00:12:51,108 --> 00:12:54,509
It's the last room
in the southern wing of the level.
175
00:12:54,578 --> 00:12:59,038
But I'm not picking up
any life signs.
176
00:12:59,116 --> 00:13:01,380
I'll check it out.
177
00:13:08,225 --> 00:13:12,161
Kill? Kill? Kill?
What is this nonsense?
178
00:13:15,266 --> 00:13:16,460
Could it be my imagination?
179
00:13:16,534 --> 00:13:19,935
No, the security camera
is watching me!
180
00:13:20,004 --> 00:13:21,801
What's going on?
181
00:13:21,872 --> 00:13:22,668
It can't be.
182
00:13:23,541 --> 00:13:25,270
Just in case...
183
00:13:25,409 --> 00:13:29,038
I'll have to cut off all transmissions
to the generator room.
184
00:13:29,113 --> 00:13:31,604
If I shut down the Cray 4,
no one can gain...
185
00:13:32,616 --> 00:13:35,176
control from the outside.
186
00:13:36,354 --> 00:13:40,654
Now I'll concentrate
the chemical fuel...
187
00:13:40,725 --> 00:13:43,193
in the generator room
and roast anyone in there.
188
00:13:43,627 --> 00:13:46,255
I don't care what kind of
monster she is, her body can't...
189
00:13:46,330 --> 00:13:47,695
survive a 6,000-degree inferno.
190
00:13:54,772 --> 00:13:57,263
That's inconceivable!
191
00:14:02,013 --> 00:14:03,446
Don't!
192
00:14:19,964 --> 00:14:23,024
She's here! All the cables are
leading to one point.
193
00:14:29,573 --> 00:14:30,232
What's that?
194
00:14:33,577 --> 00:14:34,236
Lucifer!
195
00:14:36,580 --> 00:14:37,410
You bitch!
196
00:14:39,350 --> 00:14:43,684
I guess I underestimated
you and your friend.
197
00:14:43,754 --> 00:14:45,346
That was close.
198
00:14:45,423 --> 00:14:48,824
But you're just a moment too late.
199
00:14:49,560 --> 00:14:50,993
It can't be!
200
00:14:51,062 --> 00:14:52,324
But it is!
201
00:14:55,099 --> 00:14:55,758
But--
202
00:14:57,968 --> 00:14:58,992
How about this?
203
00:15:10,281 --> 00:15:12,749
And you underestimated me!
204
00:15:12,817 --> 00:15:15,877
You're recovering too fast! How?
205
00:15:17,254 --> 00:15:20,246
What's driving you to go this far?
206
00:15:21,125 --> 00:15:23,252
This is something...
207
00:15:26,097 --> 00:15:27,257
you wouldn't...
208
00:15:30,968 --> 00:15:31,764
understand!
209
00:15:44,215 --> 00:15:46,274
Good-bye...
210
00:15:48,285 --> 00:15:49,115
Asura!
211
00:15:51,722 --> 00:15:52,484
What?
212
00:15:58,696 --> 00:15:59,355
Asura!
213
00:16:00,164 --> 00:16:02,496
You're finished, you monster!
214
00:16:12,143 --> 00:16:13,235
Why did you come here?
215
00:16:13,844 --> 00:16:16,244
Not yet! She's still alive!
Don't let your guard down!
216
00:16:16,780 --> 00:16:20,739
She can't be!
How can I finish off that monster?
217
00:16:29,193 --> 00:16:32,754
A pack of Gauloise cigarettes
with a voice-activated micro-record...
218
00:16:32,830 --> 00:16:35,128
and a Zippo with a transmitter.
219
00:16:35,199 --> 00:16:37,759
You never change.
220
00:16:37,835 --> 00:16:40,736
Are you ready to talk yet?
221
00:16:41,272 --> 00:16:46,073
Taki, you don't have
any secrets left.
222
00:16:46,143 --> 00:16:47,872
You might as well give up.
223
00:16:48,679 --> 00:16:51,477
I'll take the tape, though.
224
00:16:52,316 --> 00:16:56,082
Well, Taki? Do you wanna talk?
225
00:16:56,153 --> 00:16:59,145
The serum should be taking effect.
226
00:17:01,258 --> 00:17:04,887
You're worried. That's not like you.
But you can relax.
227
00:17:04,962 --> 00:17:07,123
When we finish our little talk,
there's an anticoagulant...
228
00:17:07,198 --> 00:17:08,961
in the solution that
will force you to bleed.
229
00:17:09,033 --> 00:17:11,024
Within two hours, you will die
from excessive bleeding.
230
00:17:11,101 --> 00:17:14,764
And if you manage to survive
for more than two hours...
231
00:17:14,838 --> 00:17:17,306
the I.V. will run out,
and air will enter your bloodstream.
232
00:17:17,374 --> 00:17:20,502
Once it gets to your heart,
even a bastard like you would die.
233
00:17:20,744 --> 00:17:23,406
Afterwards we'll call the police in,
and they'll intern...
234
00:17:23,480 --> 00:17:26,347
your dead body to the police morgue,
and you'll be listed as...
235
00:17:26,417 --> 00:17:28,408
the head of a series of
terrorist incidents.
236
00:17:28,619 --> 00:17:31,087
By tomorrow
you'll get the attention...
237
00:17:31,155 --> 00:17:34,784
you wanted from the media
by topping the headlines...
238
00:17:34,858 --> 00:17:36,917
of all the nation's news reports.
239
00:17:40,664 --> 00:17:44,600
Now you should be talking,
no matter what you want.
240
00:17:45,536 --> 00:17:49,768
The ""Three Sacred Treasures of
the Imperial Throne"" that keep...
241
00:17:49,840 --> 00:17:55,005
the country running are information,
transportation and energy.
242
00:17:55,079 --> 00:17:58,515
And if the infrastructure disappears,
the country suddenly becomes...
243
00:17:58,582 --> 00:18:00,573
no better than a castle
without walls.
244
00:18:00,651 --> 00:18:04,849
Just like America is being
controlled by them...
245
00:18:04,922 --> 00:18:07,584
they are trying
to control all of Japan's energy.
246
00:18:07,658 --> 00:18:13,358
And now 80% of the energy
in Japan is nuclear.
247
00:18:13,430 --> 00:18:16,957
One terrorist incident could
create a nuclear disaster that...
248
00:18:17,034 --> 00:18:19,867
would turn Japan into a wasteland
for 2,000 years.
249
00:18:19,937 --> 00:18:22,770
Japan would be ruined.
250
00:18:22,840 --> 00:18:25,035
Japan would never become
the ""U.S.S. Japan' ...
251
00:18:25,109 --> 00:18:28,476
an enormous nuclear aircraft carrier
of America's Seventh Fleet.
252
00:18:28,679 --> 00:18:30,271
Japan would become Asia's--
253
00:18:30,347 --> 00:18:33,908
no, the world's--
nuclear garbage dump!
254
00:18:33,984 --> 00:18:35,315
Shut your mouth!
255
00:18:35,386 --> 00:18:37,911
You were the one
who wanted me talk!
256
00:18:37,988 --> 00:18:39,455
Wake up to reality!
257
00:18:41,025 --> 00:18:42,856
What countermeasures
have you taken?
258
00:18:44,662 --> 00:18:46,186
You fucked everybody!
259
00:18:46,263 --> 00:18:48,754
Admit it, Taki, you got to
the evidence just that...
260
00:18:48,832 --> 00:18:50,493
little bit too late, didn't you?
261
00:18:50,567 --> 00:18:53,400
You had your chance,
and you blew it!
262
00:18:53,470 --> 00:18:55,734
No, we found you out
in plenty of time.
263
00:18:55,806 --> 00:18:59,242
Tachihara and the other members of
the Communist Red May's evidence...
264
00:18:59,310 --> 00:19:00,868
could've put you behind bars.
265
00:19:00,944 --> 00:19:03,936
But what we hadn't expected was
your Hunters to come along...
266
00:19:04,014 --> 00:19:07,108
and wipe them all out before they
got a chance to testify against you.
267
00:19:07,851 --> 00:19:10,012
They wouldn't have dared
anyway, the scum!
268
00:19:11,889 --> 00:19:14,289
Yeah, well, it doesn't matter,
because two of your Hunters...
269
00:19:14,358 --> 00:19:17,623
have come across to our side,
and I can assure you they will...
270
00:19:17,695 --> 00:19:20,186
dare to stand in the dock
and testify against you.
271
00:19:20,264 --> 00:19:22,494
You can't bullshit us, Taki.
272
00:19:22,566 --> 00:19:25,933
We know the kid Frea is already
dead and it won't be long...
273
00:19:26,003 --> 00:19:28,028
before Lucifer
puts an end to Asura!
274
00:19:30,474 --> 00:19:32,408
You're wrong.
Lucifer will soon be dead.
275
00:19:32,476 --> 00:19:35,775
Remember, she's not
just up against Asura...
276
00:19:35,846 --> 00:19:38,838
but also Angel and Raiden,
whom I'm sure you already know...
277
00:19:38,916 --> 00:19:41,077
have been
cybergenetically enhanced.
278
00:19:41,151 --> 00:19:43,585
I was originally against
Ichihara's program...
279
00:19:43,654 --> 00:19:47,146
of cybergenetic development, but now
I've seen what Raiden can do, I'm glad.
280
00:19:48,192 --> 00:19:51,855
You're an idiot,
and Ichihara's a charlatan.
281
00:19:51,929 --> 00:19:55,797
No metal man he can come up with is
no match for Lucifer. She's unstoppable.
282
00:19:55,866 --> 00:20:00,200
Our top military scientists developed
her latent psychic power to the limit.
283
00:20:00,270 --> 00:20:01,601
You don't get it, do you?
284
00:20:01,672 --> 00:20:04,664
The reason Frea and Asura
defected to our side was that...
285
00:20:04,742 --> 00:20:07,108
they realized what they
were doing was wrong.
286
00:20:07,177 --> 00:20:09,941
The only reason Lucifer's
still fighting is because...
287
00:20:10,013 --> 00:20:12,538
you've conditioned her
to think she's fighting...
288
00:20:12,616 --> 00:20:14,948
for something worthwhile,
but sooner or later...
289
00:20:15,018 --> 00:20:18,647
she'll realize she's working for
a couple of bent two-bit politicians.
290
00:20:18,722 --> 00:20:20,622
And then you'll be finished.
You'll see.
291
00:20:20,691 --> 00:20:23,717
But personally, I don't think
she's got a chance.
292
00:20:23,794 --> 00:20:27,787
It's a strange thing, but history
has shown that at the end of the day...
293
00:20:27,865 --> 00:20:29,457
goodwill always prevails.
294
00:20:29,533 --> 00:20:32,764
There've been any number of
evil fuckers through the ages...
295
00:20:32,836 --> 00:20:35,270
and I'll admit
they've had their moments...
296
00:20:35,339 --> 00:20:37,967
but sooner or later
their crimes find them out.
297
00:20:38,041 --> 00:20:38,837
Think about it.
298
00:20:38,909 --> 00:20:42,777
Hitler, Mussolini, Ceacescu-- they all
had their day, looked untouchable...
299
00:20:42,846 --> 00:20:45,007
but in the end,
they all got fucked over.
300
00:20:45,082 --> 00:20:47,141
And it's gonna be the same
for you creeps.
301
00:20:47,217 --> 00:20:49,242
It won't make
diddly-squat difference...
302
00:20:49,319 --> 00:20:51,549
if you kill me,
Ichihara or whoever else.
303
00:20:51,622 --> 00:20:53,522
You'll get found out sooner or later.
304
00:20:53,590 --> 00:20:56,058
Remember, you're allowing
the Americans to dump...
305
00:20:56,126 --> 00:20:57,616
nuclear waste in Hokkaido.
306
00:20:57,694 --> 00:20:59,252
That shit doesn't just go away.
307
00:20:59,329 --> 00:21:03,231
When the locals starting having kids
with two heads and their livestock...
308
00:21:03,300 --> 00:21:06,235
glows in the dark,
people'll start asking questions...
309
00:21:06,303 --> 00:21:08,362
and the trail leads right
up to your door.
310
00:21:08,439 --> 00:21:10,464
The day may not come
for a year or two...
311
00:21:10,541 --> 00:21:13,669
but sooner or later,
your gonads are gonna be on the anvil.
312
00:21:13,744 --> 00:21:16,372
All right. Spare us
the history lecture, Taki.
313
00:21:16,447 --> 00:21:18,244
You're starting to get boring.
314
00:21:18,315 --> 00:21:20,749
I realize you're just
trying to play for time.
315
00:21:21,218 --> 00:21:23,049
And anyway, you're talking
shit as usual.
316
00:21:23,120 --> 00:21:25,247
By the time anyone
finds out anything...
317
00:21:25,322 --> 00:21:28,689
about our little enterprise, Togawa and
I'll be safely on a tropical island...
318
00:21:28,759 --> 00:21:29,748
catching some rays.
319
00:21:29,827 --> 00:21:33,285
And if it hadn't been for you and
your bunch of interfering flatfoots...
320
00:21:33,363 --> 00:21:35,763
we could've sorted things out
much easier...
321
00:21:35,833 --> 00:21:37,562
but you wouldn't
drop the case, would you?
322
00:21:37,634 --> 00:21:39,295
Oh, no. Not you.
Not the great Taki.
323
00:21:39,369 --> 00:21:40,961
Who do you fuckin' think you are?
324
00:21:41,038 --> 00:21:42,938
Some sort of
latter-day Lone Ranger, hmm?
325
00:21:43,040 --> 00:21:44,769
Well, now you're
the dead fuckin' Ranger!
326
00:21:52,216 --> 00:21:54,184
Lucifer hasn't had time
to heal completely.
327
00:21:54,251 --> 00:21:57,015
She is surviving by tapping into
the power in the generator room.
328
00:21:57,087 --> 00:22:02,184
You have to cut the power lines
attached to her body.
329
00:22:02,292 --> 00:22:04,192
Where? Where is she?
330
00:22:06,930 --> 00:22:12,266
That's not a bad plan.
But you're already a bit too late.
331
00:22:13,470 --> 00:22:16,200
This is the end. I'll finish you
for good this time.
332
00:22:16,273 --> 00:22:16,932
Hold it.
333
00:22:19,776 --> 00:22:20,435
What?
334
00:22:26,884 --> 00:22:27,976
I have to--
335
00:22:28,819 --> 00:22:29,478
I must...
336
00:22:30,954 --> 00:22:32,251
defeat them.
337
00:22:36,460 --> 00:22:39,452
What a tough monster he is!
You will see this time.
338
00:22:41,231 --> 00:22:43,995
If I lost,
I can't make this country better.
339
00:22:44,501 --> 00:22:46,662
What are you talking about?
340
00:22:47,137 --> 00:22:48,570
I must have some power.
341
00:22:49,740 --> 00:22:51,571
Forget it, Lucifer!
Die, you bitch!
342
00:22:57,614 --> 00:22:58,273
Not just yet.
343
00:23:00,417 --> 00:23:01,907
Yeah! Best foot forward!
344
00:23:07,190 --> 00:23:08,919
Why don't you...
345
00:23:10,160 --> 00:23:11,422
just give up?
346
00:23:12,763 --> 00:23:14,424
It'd be easier for both of us!
347
00:23:20,270 --> 00:23:22,465
Damn it!
I can't see for this blood!
348
00:23:23,140 --> 00:23:26,906
You can't hope to kill me, Angel,
because hoping means that...
349
00:23:26,977 --> 00:23:28,535
you don't have a chance in hell.
350
00:23:28,612 --> 00:23:31,672
And let me assure you, you don't
have the remotest chance.
351
00:23:32,849 --> 00:23:34,339
Huh? You're full of shit!
352
00:23:36,286 --> 00:23:39,016
You just don't go for the throat.
353
00:23:39,089 --> 00:23:41,853
Maybe, maybe not!
The battle is just beginning!
354
00:23:44,428 --> 00:23:47,454
You're not getting any more power.
355
00:23:50,033 --> 00:23:51,694
You take me too lightly, as well.
356
00:23:55,172 --> 00:23:56,036
All right!
357
00:23:57,074 --> 00:23:58,063
Listen up!
358
00:24:01,812 --> 00:24:03,370
I'm not pledged to preserve...
359
00:24:03,447 --> 00:24:05,972
the present state of this country
like you are.
360
00:24:06,049 --> 00:24:08,916
I'm here to preserve
the future of Japan!
361
00:24:08,986 --> 00:24:11,978
This is the only way I can save
my own country...
362
00:24:12,055 --> 00:24:14,319
America,
from being controlled by them!
363
00:24:16,360 --> 00:24:18,021
I'm here to correct
the course of this country.
364
00:24:18,095 --> 00:24:21,121
America has declined to the point
where it can't be fixed...
365
00:24:21,198 --> 00:24:22,722
without the power of Japan!
366
00:24:23,500 --> 00:24:28,096
But even Japan's politicians are
tying to sell Japan to them.
367
00:24:28,171 --> 00:24:29,832
I won't allow that to happen!
368
00:24:31,141 --> 00:24:34,338
We realized that, and
we're taking action against it.
369
00:24:34,945 --> 00:24:38,346
What can the S.S.F.,
the dogs of the present system...
370
00:24:38,415 --> 00:24:40,349
do but nip at the heels
of their owners?
371
00:24:41,351 --> 00:24:43,148
But I'm different!
372
00:24:43,220 --> 00:24:45,780
Just like the governments of
Northern Europe and Russia...
373
00:24:45,856 --> 00:24:48,381
we'll control the people,
cut off the trash races...
374
00:24:48,458 --> 00:24:49,891
and change the world!
375
00:24:50,160 --> 00:24:51,889
Can you--
376
00:24:52,462 --> 00:24:53,451
I can!
377
00:25:00,270 --> 00:25:03,535
I'll have your abilities!
378
00:25:04,107 --> 00:25:06,769
And you'll finish
your war for you.
379
00:25:08,278 --> 00:25:13,375
And so, you can relax and die!
380
00:25:14,584 --> 00:25:16,381
Farewell, S.S.F.
381
00:25:17,320 --> 00:25:19,379
You're mad!
382
00:25:37,541 --> 00:25:38,405
What?
383
00:25:42,746 --> 00:25:44,407
Who's there? I know where you are.
384
00:25:44,748 --> 00:25:46,079
Show yourself!
385
00:25:47,951 --> 00:25:49,213
There you are!
386
00:25:49,953 --> 00:25:50,942
Hunter!
387
00:25:51,021 --> 00:25:51,953
That's far enough.
388
00:25:54,191 --> 00:25:55,158
Shut up!
389
00:25:56,059 --> 00:25:57,549
What's wrong, Hunter?
390
00:25:58,261 --> 00:25:58,920
Out of gas?
391
00:26:00,630 --> 00:26:03,155
Get away from...
392
00:26:03,600 --> 00:26:04,658
Angel!
393
00:26:06,103 --> 00:26:06,762
Raiden.
394
00:26:14,444 --> 00:26:15,308
Raiden!
395
00:26:30,360 --> 00:26:32,419
Don't touch me!
396
00:26:34,731 --> 00:26:36,858
Angel, I'll hold her.
397
00:26:39,102 --> 00:26:41,969
While I've got her, you shoot
us both with the Nanbu Hyakushiki.
398
00:26:42,038 --> 00:26:42,697
What?
399
00:26:43,073 --> 00:26:45,803
That's the only way
you can defeat her!
400
00:26:46,543 --> 00:26:47,475
Got it?
401
00:26:48,245 --> 00:26:49,234
Oh, stop it!
402
00:26:50,113 --> 00:26:51,808
You're wasting your time!
403
00:26:53,149 --> 00:26:53,808
Am I?
404
00:26:54,484 --> 00:26:59,387
My armor is completely coated
with an anti-psychic coating.
405
00:26:59,456 --> 00:27:02,357
The gun with enormous power
shoots us from this distance.
406
00:27:02,425 --> 00:27:03,687
My cybergenetic parts will...
407
00:27:03,760 --> 00:27:05,819
explode and plunge straight
through your body!
408
00:27:06,463 --> 00:27:11,526
You have hardly enough power
to throw off my broken helmet.
409
00:27:11,601 --> 00:27:12,590
You can't get away.
410
00:27:13,436 --> 00:27:15,836
Then I'll take your power.
411
00:27:19,509 --> 00:27:22,273
Angel, shoot me in the back!
412
00:27:22,345 --> 00:27:25,781
This time she'll be killed
for sure! Hurry up!
413
00:27:25,849 --> 00:27:28,841
Before she begins to steal my power!
414
00:27:29,286 --> 00:27:31,686
But that will--
415
00:27:31,755 --> 00:27:32,744
Do it!
416
00:27:33,623 --> 00:27:35,420
Don't worry about me!
417
00:27:35,492 --> 00:27:40,520
I joined the S.S.F.
to live for humanity...
418
00:27:40,597 --> 00:27:41,791
and die to save others!
419
00:27:42,499 --> 00:27:45,195
That's the justice I believe in!
What are you waiting for?
420
00:27:45,268 --> 00:27:47,736
Shoot me in the name of justice!
421
00:27:47,804 --> 00:27:50,796
You can do it, Angel!
Colorado-style!
422
00:27:54,144 --> 00:27:58,808
I'll do it, Raiden.
I'll let you have your justice.
423
00:27:59,249 --> 00:28:01,240
And I'll do it for the justice
I believe in!
424
00:28:04,988 --> 00:28:07,718
What are you doing?
The head!
425
00:28:13,530 --> 00:28:16,226
I've lost my shooting arm
at a time like this!
426
00:28:16,599 --> 00:28:18,590
My left hand won't move!
427
00:28:18,969 --> 00:28:20,664
Use your right hand!
428
00:28:21,004 --> 00:28:23,495
I can't hold out much longer!
429
00:28:24,674 --> 00:28:27,404
Please! I need just
three more shots!
430
00:28:28,511 --> 00:28:30,001
Hurry, Angel!
431
00:28:31,548 --> 00:28:36,884
I'm at my limit!
432
00:28:37,120 --> 00:28:39,520
You've got a lot of power.
433
00:28:40,190 --> 00:28:41,020
My aim--
434
00:28:44,794 --> 00:28:46,887
You're making me excited!
435
00:28:46,963 --> 00:28:47,622
Aim at my head!
436
00:28:48,698 --> 00:28:49,494
Raden!
437
00:28:50,967 --> 00:28:53,697
What's wrong? Don't you have
the power to hold me?
438
00:28:54,304 --> 00:28:56,829
So now I'll put you to rest, S.S.F.
439
00:28:56,906 --> 00:28:57,895
Angel!
440
00:28:59,209 --> 00:29:00,198
Forgive me!
441
00:29:31,741 --> 00:29:34,539
You can only attain hope
from the depth of despair.
442
00:29:34,611 --> 00:29:39,344
I think that now I understand
what those words mean.
443
00:29:48,758 --> 00:29:50,851
Don't take your eyes off Taki
until he's dead!
444
00:29:50,927 --> 00:29:52,417
The Terrorist Activities Bureau
will be here soon.
445
00:29:52,495 --> 00:29:54,759
Yes, sir! We'll take care of it!
446
00:29:57,634 --> 00:30:03,436
Just as Taki said, the politicians
aren't running this country.
447
00:30:03,506 --> 00:30:05,337
It's America and
the financial world.
448
00:30:05,408 --> 00:30:07,672
None of the other nations are
fooled into thinking that...
449
00:30:07,744 --> 00:30:08,574
Japan is a democracy.
450
00:30:08,645 --> 00:30:11,136
They look on Japan
as America's brat--
451
00:30:11,214 --> 00:30:14,342
spoiled, naive
and with no identity of its own.
452
00:30:14,417 --> 00:30:16,282
Then Japan is told to...
453
00:30:16,352 --> 00:30:19,788
take the lead
in the international community.
454
00:30:19,856 --> 00:30:21,255
Then Japan is criticized
for everything...
455
00:30:21,324 --> 00:30:22,313
no matter what it does
or abstains from doing.
456
00:30:22,392 --> 00:30:24,860
The world doesn't really expect
anything from Japan.
457
00:30:24,928 --> 00:30:27,692
They expect only Japan's money.
458
00:30:28,331 --> 00:30:30,799
The Japanese understood this
and embraced the values of...
459
00:30:30,867 --> 00:30:31,799
a consumer society.
460
00:30:31,868 --> 00:30:35,429
They settled down on the life
of idleness and greed.
461
00:30:35,505 --> 00:30:37,439
They no longer have
enough morals to...
462
00:30:37,507 --> 00:30:39,702
guide themselves
out of their complacency.
463
00:30:40,176 --> 00:30:44,545
If Japan goes on like this,
it will become another Kuwait!
464
00:30:44,614 --> 00:30:46,707
Togawa, destroy this for me.
465
00:30:48,918 --> 00:30:50,078
Mr. Maisaka!
466
00:31:08,304 --> 00:31:11,068
'The details of this case were
buried in darkness.
467
00:31:11,141 --> 00:31:13,735
And the government did nothing
to change...
468
00:31:13,810 --> 00:31:16,643
as the economy continued
down the path to decadence.
469
00:31:16,713 --> 00:31:18,112
Where is Japan heading?
470
00:31:18,181 --> 00:31:21,446
It is an era in which they've left
the answers to others.
471
00:31:21,518 --> 00:31:25,352
But Japan still survives. ''
34156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.