All language subtitles for imizden Biri 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,594
[deklanşör sesi]
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,719
[duygusal müzik]
3
00:00:05,945 --> 00:00:09,400
Ben Havva. Aladağların son göz ağrısı.
4
00:00:09,867 --> 00:00:12,031
Hacı Hünkar'ın en kıymetli kızı.
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,320
Tabii bir de...
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,203
...bu bir çift gözün
iki yıllık yasak aşkı.
7
00:00:19,500 --> 00:00:22,040
Evet. yasak çünkü o bir Adam.
8
00:00:22,750 --> 00:00:24,656
Yani. bir Ahmet. Mehmet değil.
9
00:00:25,440 --> 00:00:28,305
O İrlandalı bir papazın oğlu Adam Wilson.
10
00:00:28,386 --> 00:00:29,677
[duygusal müzik devam eder]
11
00:00:29,758 --> 00:00:34,188
Biz ayır dünyaların bile değil.
ayrı galaksilerin insanlarıyız.
12
00:00:35,250 --> 00:00:36,445
Ama işte aşk.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,289
ah minel aşk.
14
00:00:38,867 --> 00:00:41,102
Herkesi aynı gökyüzünde buluşturuyor
15
00:00:41,953 --> 00:00:44,086
ama bu yasak aşk bir öğrenilirse
16
00:00:44,523 --> 00:00:47,914
iki yıldır yaşadıklarımın hepsi
güzel bir rüya olarak kalacak.
17
00:00:49,633 --> 00:00:51,883
Aşkımı korumak için saklamak zorundayım.
18
00:00:52,367 --> 00:00:55,727
Saklamak için de evlenmemek zorundayım.
19
00:00:57,720 --> 00:01:00,078
Adam. ne olur teklif bile etme.
20
00:01:01,289 --> 00:01:02,469
Beni isteme.
21
00:01:04,469 --> 00:01:05,400
Havva...
22
00:01:07,266 --> 00:01:09,391
-Havva.
-Efendim canım?
23
00:01:14,015 --> 00:01:14,920
[duygusal müzik biter]
24
00:01:15,078 --> 00:01:16,328
Ben bu ülkeye aşığım.
25
00:01:17,281 --> 00:01:18,179
He.
26
00:01:18,695 --> 00:01:20,422
Sadece ülkeye mi aşıksın?
27
00:01:20,648 --> 00:01:22,172
No. hayır tabii ki.
28
00:01:22,820 --> 00:01:24,227
Sana daha çok aşığım.
29
00:01:25,320 --> 00:01:26,734
Ben de sana çok aşığım.
30
00:01:27,375 --> 00:01:29,055
[duygusal müzik]
31
00:01:42,008 --> 00:01:44,633
Ama ben bu durumdan biraz sıkıldım.
32
00:01:45,383 --> 00:01:46,234
Ne?
33
00:01:48,148 --> 00:01:51,120
Ama neden? Biz çok mutluyuz.
34
00:01:51,844 --> 00:01:52,997
Mutluyuz
35
00:01:53,711 --> 00:01:56,720
ama ben daha da mutlu olmak istiyorum.
36
00:01:57,029 --> 00:01:58,553
[Havva iç ses] Şimdi hapı yuttun Havva.
37
00:01:59,256 --> 00:02:02,256
Ne olur o teklifi etme Adam.
yalvarırım etme.
38
00:02:03,881 --> 00:02:06,060
Havva. neyin var senin?
39
00:02:06,654 --> 00:02:07,959
Of...
40
00:02:08,818 --> 00:02:09,912
Rüzgar.
41
00:02:10,521 --> 00:02:12,622
Rüzgar çok fena yaptı beni.
Hadi. biz gidelim.
42
00:02:12,703 --> 00:02:13,873
No. no. no.
43
00:02:14,248 --> 00:02:15,771
Önemli bir şey söylüyorum burada.
44
00:02:16,279 --> 00:02:19,974
-Tamam aşkım. sonra söylersin. lütfen.
-Hayır Havva. gitmeyelim.
45
00:02:20,400 --> 00:02:22,107
[duygusal müzik devam eder]
46
00:02:22,506 --> 00:02:23,545
Bak.
47
00:02:24,959 --> 00:02:26,160
Burası cennet.
48
00:02:27,560 --> 00:02:28,760
Bizim cennetimiz.
49
00:02:32,224 --> 00:02:33,800
Sana çok önemli bir şey söyleyeceğim.
50
00:02:34,123 --> 00:02:35,680
Ya söyleme.
51
00:02:36,521 --> 00:02:39,388
-Söyleme. lütfen söyleme.
-Why? Neden?
52
00:02:41,029 --> 00:02:43,763
Eğer söylersen
ikimizi de bu cennetten kovarlar.
53
00:02:44,120 --> 00:02:46,060
Kim? Kim kovar bizi?
54
00:02:48,763 --> 00:02:49,912
Boş ver. hadi gidelim.
55
00:02:50,303 --> 00:02:52,912
Havva. okay. gidelim
56
00:02:53,295 --> 00:02:56,240
ama yarın seninle
çok güzel bir yerde bir şeyler içeceğiz
57
00:02:56,321 --> 00:02:58,303
ve ben sana
çok önemli bir şey söyleyeceğim. tamam mı?
58
00:02:59,638 --> 00:03:01,045
-Tamam.
-Söz ver.
59
00:03:01,126 --> 00:03:03,568
[duygusal müzik devam eder]
60
00:03:03,649 --> 00:03:04,800
Tamam. söz.
61
00:03:05,039 --> 00:03:06,891
-Okay.
-Hadi gidelim.
62
00:03:15,735 --> 00:03:18,448
-[çan sesi]
-[duygusal müzik]
63
00:03:40,019 --> 00:03:41,024
[duygusal müzik biter]
64
00:03:41,105 --> 00:03:42,699
Ey inananlar.
65
00:03:43,269 --> 00:03:44,683
kutsal kitap der ki.
66
00:03:45,144 --> 00:03:50,559
"Aldanmayın. kötü arkadaşlıklar
iyi huyu bozar."
67
00:03:50,640 --> 00:03:51,597
[duygusal müzik]
68
00:03:51,686 --> 00:03:55,917
İman etmeyen biriyle
herhangi bir yakın ilişkiye girmek
69
00:03:56,316 --> 00:03:59,269
çabucak Mesih'le olan yaşamımıza
70
00:03:59,402 --> 00:04:02,214
engel olan bir şey haline gelir.
71
00:04:03,089 --> 00:04:06,628
Eğer iman etmeyen biriyle çıkıyorsanız
72
00:04:07,074 --> 00:04:11,855
öncelik verdiğiniz şeyin dürüst olarak
ne olduğunu söyleyebilirsiniz.
73
00:04:12,777 --> 00:04:14,360
Romantik bir ilişki mi?
74
00:04:15,003 --> 00:04:19,400
Yoksa Mesih İsa için bir can kazanmak mı?
75
00:04:21,449 --> 00:04:24,261
Eğer iman etmeyen biriyle evliyseniz
76
00:04:24,838 --> 00:04:30,599
ikiniz evliliğinizde ruhsal bir yakınlığı
nasıl sağlayabilirsiniz ki?
77
00:04:30,680 --> 00:04:32,136
[duygusal müzik devam eder]
78
00:04:34,027 --> 00:04:36,040
Bunu düşünmekte fayda var.
79
00:04:40,240 --> 00:04:42,919
Tanrı sizi korusun. Amen.
80
00:04:43,000 --> 00:04:44,238
Amen.
81
00:05:18,628 --> 00:05:19,722
[duygusal müzik biter]
82
00:05:34,690 --> 00:05:36,240
Buyur evladım. seni dinliyorum.
83
00:05:36,761 --> 00:05:37,870
[Adam boğazını temizler]
84
00:05:41,065 --> 00:05:45,080
Sanırım ben çok büyük
bir günah işledim baba.
85
00:05:46,542 --> 00:05:48,729
Burada baba yok evladım.
86
00:05:49,050 --> 00:05:50,065
Papaz diyeceksin.
87
00:05:50,160 --> 00:05:51,987
-[kilise müziği çalar]
-Şey pardon baba.
88
00:05:52,362 --> 00:05:54,308
Yani. papaz.
89
00:05:56,308 --> 00:06:00,315
Ama Tanrı bu günahı affeder mi.
hiç bilmiyorum.
90
00:06:01,378 --> 00:06:03,354
Şunu unutmamalısın ki oğlum.
91
00:06:03,792 --> 00:06:06,840
yüce Tanrı'nın affedemeyeceği
günah yoktur.
92
00:06:07,104 --> 00:06:11,643
Onun için sen günahını itiraf et
ve bağışlanmayı bekle.
93
00:06:13,136 --> 00:06:14,136
Okay then.
94
00:06:15,112 --> 00:06:18,347
O zaman ben günahımı itiraf ediyorum
95
00:06:19,690 --> 00:06:21,200
ve bağışlanmayı bekliyorum baba.
96
00:06:21,413 --> 00:06:22,280
[boğazını temizler]
97
00:06:22,675 --> 00:06:23,940
-Papa.
-[boğazını temizler]
98
00:06:24,021 --> 00:06:25,026
Papaz.
99
00:06:28,214 --> 00:06:29,237
Şöyle.
100
00:06:31,261 --> 00:06:32,222
Ben...
101
00:06:34,386 --> 00:06:35,520
Ben aşık oldum.
102
00:06:37,448 --> 00:06:39,237
-Aşık oldun?
-Yes.
103
00:06:39,683 --> 00:06:40,960
Hem de delicesine.
104
00:06:41,425 --> 00:06:44,320
Ya ama oğlum. aşk günah değildir ki.
105
00:06:45,042 --> 00:06:46,400
Tanrı aşktır.
106
00:06:46,870 --> 00:06:49,640
Onun için boşuna dertleniyorsun.
107
00:06:50,003 --> 00:06:50,971
No.
108
00:06:51,902 --> 00:06:53,440
Aslında ben dertlenmiyorum.
109
00:06:54,355 --> 00:06:58,760
Ama sen. yani annem.
duyduğunuzda bayağı dertleneceksiniz.
110
00:07:01,887 --> 00:07:04,640
Biraz daha açık olabilir misin Adam?
111
00:07:05,324 --> 00:07:06,371
Olacağım tabii.
112
00:07:08,230 --> 00:07:09,840
Ama söylemesi zor.
113
00:07:11,676 --> 00:07:13,605
Adam. çekinme.
114
00:07:13,920 --> 00:07:18,355
Tanrı'nın huzurunda
bana her şeyi anlatabilir.
115
00:07:18,436 --> 00:07:21,902
benimle her şeyi
konuşabilirsin oğlum. dinliyorum.
116
00:07:23,032 --> 00:07:24,040
Okay.
117
00:07:24,641 --> 00:07:25,625
Ben...
118
00:07:27,805 --> 00:07:30,000
...aşık olmamam gereken birine aşık oldum.
119
00:07:31,979 --> 00:07:34,760
Aşık olmaman gereken biri.
120
00:07:35,649 --> 00:07:37,664
Adam. yoksa sen...
121
00:07:37,745 --> 00:07:38,766
[müzik biter]
122
00:07:38,847 --> 00:07:39,922
...şey mi oldun?
123
00:07:40,003 --> 00:07:40,920
-Ne?
-[neşeli müzik]
124
00:07:41,102 --> 00:07:42,040
Nasıl diyeyim?
125
00:07:42,688 --> 00:07:45,180
Yani. sen taraf mı değiştirdin böyle?
126
00:07:45,261 --> 00:07:48,508
No. no. It's not like that. Öyle değil.
127
00:07:50,969 --> 00:07:52,600
Ben bir kıza aşık oldum.
128
00:07:54,297 --> 00:07:55,719
Şükürler olsun Tanrı'ma.
129
00:07:57,152 --> 00:07:58,799
Ama Müslüman bir kıza.
130
00:07:58,880 --> 00:07:59,914
Ya ta...
131
00:08:00,024 --> 00:08:01,235
Ne?
132
00:08:01,360 --> 00:08:02,440
[neşeli müzik biter]
133
00:08:03,880 --> 00:08:05,203
Müslim bir kız mı?
134
00:08:05,320 --> 00:08:07,110
[hareketli kilise müziği]
135
00:08:07,813 --> 00:08:08,665
Yes.
136
00:08:09,016 --> 00:08:11,080
Eğer kabul ederse
onunla evlenmek istiyorum.
137
00:08:14,743 --> 00:08:18,480
Sen ne dedin? Bir daha söyle bakayım bana!
138
00:08:19,181 --> 00:08:20,173
Okay.
139
00:08:20,345 --> 00:08:23,767
Ben Müslüman bir kızla evlenmek istiyorum.
140
00:08:24,017 --> 00:08:25,196
Adam!
141
00:08:25,579 --> 00:08:27,520
Ya oğlum. bunu niye burada söylüyorsun?
142
00:08:27,720 --> 00:08:29,892
-Bizim evimiz yok mu?
-Var.
143
00:08:30,743 --> 00:08:33,480
Tanrı'nın evinde
daha hoşgörülü olursun diye düşündüm baba.
144
00:08:34,485 --> 00:08:35,750
Şimdi müsaade edersen
145
00:08:36,000 --> 00:08:38,141
gidip yapmam gereken
bir evlenme teklifi var.
146
00:08:38,222 --> 00:08:39,212
[İngilizce konuşur]
147
00:08:39,503 --> 00:08:40,425
[İngilizce konuşur]
148
00:08:40,824 --> 00:08:41,808
[İngilizce konuşur]
149
00:08:42,120 --> 00:08:44,003
Adam! Adam!
150
00:08:44,652 --> 00:08:50,165
Adam!
151
00:08:50,246 --> 00:08:52,957
[duygusal müzik]
152
00:09:28,138 --> 00:09:29,679
[boğazını temizler]
153
00:09:29,760 --> 00:09:32,040
[duygusal müzik devam eder]
154
00:09:42,989 --> 00:09:43,981
-Oh.
-[duygusal müzik biter]
155
00:09:44,552 --> 00:09:47,236
İçeceklerimizi de içtik.
hadi kalkalım artık.
156
00:09:47,317 --> 00:09:49,403
Havva. Havva. bir dakika. Nereye?
157
00:09:49,630 --> 00:09:52,333
-Aa. gitmemiz lazım. Çok işim var benim.
Ne işin var?
158
00:09:52,802 --> 00:09:54,520
Lütfen gel. gel.
159
00:09:57,449 --> 00:09:58,722
[boğazını temizler]
160
00:10:00,440 --> 00:10:03,320
[duygusal müzik]
161
00:10:15,358 --> 00:10:18,249
Kaçışın yok Havva. her şey buraya kadardı.
162
00:10:18,640 --> 00:10:21,366
Elveda Adam. elveda büyük aşkım.
163
00:10:28,080 --> 00:10:30,760
[duygusal müzik devam eder]
164
00:10:35,616 --> 00:10:36,585
Havva...
165
00:10:38,398 --> 00:10:39,360
Havva...
166
00:10:41,601 --> 00:10:42,530
Hı?
167
00:10:42,640 --> 00:10:45,440
Bir ömür benim cennetim olur musun?
168
00:10:46,317 --> 00:10:47,200
Ne?
169
00:10:47,614 --> 00:10:48,575
Diyorum ki.
170
00:10:49,263 --> 00:10:53,098
Güneş sensiz doğsun istemiyorum.
sensiz batsın istemiyorum.
171
00:10:54,760 --> 00:10:56,661
Hep seninle birlikte olmak istiyorum.
172
00:10:57,080 --> 00:10:59,800
[duygusal müzik devam eder]
173
00:11:09,185 --> 00:11:10,255
Ya...
174
00:11:10,716 --> 00:11:13,075
-Sen zaten hep benimlesin Adam.
-Havva.
175
00:11:14,278 --> 00:11:16,200
Ben hiç ayrılmamaktan bahsediyorum.
176
00:11:17,466 --> 00:11:20,068
Yok canım. Ayrılmıyoruz sevgilim zaten.
sen kalk ayağa.
177
00:11:20,149 --> 00:11:23,692
Aşkım. şurada romantik
bir evlilik teklifi yapmaya çalışıyorum.
178
00:11:23,773 --> 00:11:25,040
Birazcık yardımcı olur musun?
179
00:11:25,857 --> 00:11:26,794
Hı...
180
00:11:31,480 --> 00:11:32,674
[duygusal müzik biter]
181
00:11:32,755 --> 00:11:35,286
Sen Havva Aladağ...
182
00:11:35,440 --> 00:11:36,920
[duygusal müzik]
183
00:11:39,520 --> 00:11:42,200
...benim gibi bir Adem'le evlenir misin?
184
00:11:48,708 --> 00:11:49,720
Adam...
185
00:12:03,563 --> 00:12:06,439
[duygusal müzik bozulur ve biter]
186
00:12:06,520 --> 00:12:08,450
[gerilim müziği]
187
00:12:10,380 --> 00:12:11,348
Hayır.
188
00:12:11,958 --> 00:12:12,966
Ne demek hayır?
189
00:12:13,114 --> 00:12:14,911
Bizim artık evlenmemiz lazım Havva.
190
00:12:15,080 --> 00:12:17,036
Hayır. evlenmemiz değil. kaçmamız lazım.
191
00:12:17,280 --> 00:12:19,481
-Niye?
-Babam burada. tam arkamızda.
192
00:12:19,562 --> 00:12:20,607
What?
193
00:12:27,680 --> 00:12:29,284
Bizi birlikte görmemesi lazım.
194
00:12:29,365 --> 00:12:30,955
[neşeli müzik]
195
00:12:33,831 --> 00:12:35,560
-[Adam nefes alır]
-Çaktırma.
196
00:12:35,737 --> 00:12:37,393
Sakin ol Havva. sakin ol.
197
00:12:37,815 --> 00:12:38,877
Sakin ol.
198
00:12:44,640 --> 00:12:45,635
Ne yapacağız?
199
00:12:45,963 --> 00:12:47,080
-Ne yapacağız şu an?
-Ne yapacağız?
200
00:12:47,161 --> 00:12:49,260
Mal gibi durmayacağız
tabii ki burada. saklanacağız.
201
00:12:49,341 --> 00:12:51,174
-Okay. Nereye?
-Gel. koş
202
00:13:00,573 --> 00:13:02,680
No. Go. go. Gidin. gidin.
203
00:13:02,761 --> 00:13:04,268
Şimdi değil. Git. git.
204
00:13:11,400 --> 00:13:12,992
-Havva.
-He?
205
00:13:13,073 --> 00:13:15,721
-Bizi gördü mü acaba?
-Görseydi anlardın.
206
00:13:16,720 --> 00:13:18,440
[neşeli müzik devam eder]
207
00:13:18,745 --> 00:13:19,854
Heh. gidiyor.
208
00:13:19,935 --> 00:13:21,979
Hadi bak. arkasını döndü.
fırsat bu fırsat.
209
00:13:22,060 --> 00:13:23,456
-Yürü.
-Yürü. çık. çık. çık.
210
00:13:30,065 --> 00:13:31,120
Koş. koş. koş. koş. koş.
211
00:13:47,480 --> 00:13:48,682
[neşeli müzik biter]
212
00:13:51,260 --> 00:13:53,010
[gerilim müziği]
213
00:13:54,237 --> 00:13:56,150
-Aa. geliyor!
-Geliyor. geliyor. geliyor.
214
00:13:56,231 --> 00:13:57,503
Ne yapacağız? Ne yapacağız?
215
00:13:58,557 --> 00:13:59,480
Atlayacağız.
216
00:14:00,095 --> 00:14:00,995
Azmak'a?
217
00:14:01,995 --> 00:14:02,880
Donarız.
218
00:14:02,963 --> 00:14:05,000
Babama yakalanırsak da yanarız. Atla.
219
00:14:07,885 --> 00:14:08,869
[İngilizce konuşur]
220
00:14:08,950 --> 00:14:09,826
[gerilim müziği biter]
221
00:14:09,907 --> 00:14:10,854
Atla!
222
00:14:10,935 --> 00:14:12,846
[neşeli müzik]
223
00:14:18,784 --> 00:14:19,799
Çok soğuk.
224
00:14:20,080 --> 00:14:21,081
Çok soğuk.
225
00:14:21,776 --> 00:14:24,600
Yüz. Yüz. Isınırsın. yüz.
226
00:14:27,268 --> 00:14:28,729
Hünkar Bey. buradayım.
227
00:14:42,609 --> 00:14:45,859
Buz gibi. buz gibi. Dondum. dondum.
228
00:14:45,940 --> 00:14:47,582
[üşürler]
229
00:14:48,546 --> 00:14:50,429
Az kaldı. az kaldı.
230
00:14:57,163 --> 00:14:59,920
-Çantam.
-Aldım. aldım. aldım. aldım. aldım.
231
00:15:04,828 --> 00:15:05,929
-Koş. koş. koş.
-Dondum.
232
00:15:06,413 --> 00:15:09,242
Dondum.
[anlaşılmaz konuşma]
233
00:15:09,421 --> 00:15:11,440
Tamam. boş ver. Yanmaktan iyidir. gel.
234
00:15:11,648 --> 00:15:13,031
Ne olur çarşıya gidelim.
235
00:15:13,112 --> 00:15:14,335
Çarşıya gidelim Havva.
236
00:15:22,624 --> 00:15:23,952
[hareketli müzik]
237
00:15:46,757 --> 00:15:48,710
Demin donuyordum. şimdi yanıyorum.
238
00:15:48,921 --> 00:15:50,444
Bana böyle atlet gibi bir şey alalım.
239
00:15:51,249 --> 00:15:52,249
Nereden alacağız?
240
00:15:52,445 --> 00:15:55,147
A bak. ileride bir tanıdığın
mağazası var. oradan alırız.
241
00:15:55,228 --> 00:15:56,140
-Okay.
-[hareketli müzik biter]
242
00:15:56,499 --> 00:15:57,984
-Aç mısın?
-Açım.
243
00:15:58,796 --> 00:15:59,851
Dürüm yiyelim.
244
00:16:05,120 --> 00:16:07,192
-[neşeli müzik]
-Ay...
245
00:16:07,273 --> 00:16:09,421
-Ay saçmalama. hayır..
-Kızım. bir--
246
00:16:09,520 --> 00:16:11,397
-Ablamlar!
-Aa. nerede? Merhaba diyelim.
247
00:16:11,478 --> 00:16:12,400
Ya saçmalama.
248
00:16:12,734 --> 00:16:14,788
Hanım ablam bizi görürse
darağacını hazırlar.
249
00:16:14,884 --> 00:16:17,679
Hatun ablam da ipi boynuma geçirir.
sehpama tekmeyi basar.
250
00:16:17,760 --> 00:16:19,835
-Ne diyorsun?
-Kaç diyorum. kaç!
251
00:16:20,765 --> 00:16:22,093
Kaç. kaç. No. Kaç!
252
00:16:25,632 --> 00:16:29,593
Babacığım. çarşıdayım. çarşıdayım.
Tahsilattayım. Birkaç esnafa uğrayayım.
253
00:16:29,882 --> 00:16:31,843
Halledeyim hesabı.
geçeceğim dükkana babacığım.
254
00:16:31,924 --> 00:16:33,265
-Eniştem.
-Ne?
255
00:16:33,346 --> 00:16:35,116
Yemin ederim seni görürse silkeler.
256
00:16:35,197 --> 00:16:36,066
-Kaç. kaç. kaç.
-Silkeler?
257
00:16:36,147 --> 00:16:38,554
-Silkeler evet. silkeler.
-Kaç. kaç. silkelenme. kaç.
258
00:16:38,718 --> 00:16:39,906
Ne tarafa gideceğiz?
259
00:16:45,054 --> 00:16:46,515
-Hulusi abi.
-He?
260
00:16:46,800 --> 00:16:48,460
Veresiye defterin kabardı. haberin olsun.
261
00:16:48,541 --> 00:16:49,671
Aa. bu hangi enişten?
262
00:16:49,992 --> 00:16:53,952
Küçük eniştem Hulusi.
Kesin bizi izliyorlar. Yürü. yürü.
263
00:16:57,390 --> 00:17:00,624
Tabii ki babacığım. Saygılar. Oldu.
264
00:17:02,480 --> 00:17:04,200
Ya verir misin onu? Ben beğendim.
265
00:17:06,406 --> 00:17:07,679
Koş! Koş!
266
00:17:07,800 --> 00:17:09,445
[neşeli müzik devam eder]
267
00:17:13,195 --> 00:17:14,531
Pardon!
268
00:17:16,800 --> 00:17:17,663
Ne oluyor lan?
269
00:17:17,781 --> 00:17:18,741
[İngilizce konuşur]
270
00:17:18,822 --> 00:17:19,725
Gel.
271
00:17:24,101 --> 00:17:25,085
Yok artık. Annem.
272
00:17:27,350 --> 00:17:28,280
-Git!
-[İngilizce konuşur]
273
00:17:33,148 --> 00:17:34,109
Oh.
274
00:17:34,640 --> 00:17:36,335
-Havva?
-Annem.
275
00:17:39,624 --> 00:17:40,520
[neşeli müzik biter]
276
00:17:40,812 --> 00:17:42,257
Ne işin var senin burada kuzum?
277
00:17:42,338 --> 00:17:44,703
Aa. e birlikte çıktık ya alışverişe?
278
00:17:44,784 --> 00:17:46,078
Aa. öyle mi yaptık?
279
00:17:46,159 --> 00:17:47,921
Ha. bakayım ne bakıyorsun.
280
00:17:48,304 --> 00:17:51,850
Aa. böyle anlaşılmaz bu.
Gel. buna biz bir de aynada bakalım. Gel.
281
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
[neşeli müzik]
282
00:17:54,906 --> 00:17:57,040
Aa. bunu beğendim de...
283
00:18:01,632 --> 00:18:02,880
Çok beğendim.
284
00:18:07,648 --> 00:18:10,937
Çok güzel. çok beğendim. çok!
285
00:18:12,397 --> 00:18:13,360
Çok!
286
00:18:13,999 --> 00:18:15,382
Bayıldım!
287
00:18:15,520 --> 00:18:17,720
Bence bunun başka rengine de bakabiliriz.
288
00:18:18,968 --> 00:18:21,718
Aa. tabii. tabii bakalım.
289
00:18:22,040 --> 00:18:24,311
[neşeli müzik devam eder]
290
00:18:24,392 --> 00:18:27,030
-Başka renk de bakalım.
-Hadi. gel bakalım. Hadi. gel.
291
00:18:27,531 --> 00:18:30,920
Pardon! Bakar mısınız anneme?
Bakar mısınız?
292
00:18:37,742 --> 00:18:39,671
Allah'ım ya. koş! Koş. koş. koş!
293
00:18:40,085 --> 00:18:41,679
Beğenmedim ben onu. bırak.
294
00:18:42,240 --> 00:18:44,499
[neşeli müzik devam eder]
295
00:18:47,440 --> 00:18:48,835
Biz niye hâlâ koşuyoruz?
296
00:18:48,929 --> 00:18:50,538
He? Başka akrabalar da mı var?
297
00:18:50,710 --> 00:18:52,163
Koş sen. koş. koş.
298
00:19:11,296 --> 00:19:12,617
Tamam. bittim ben.
299
00:19:13,015 --> 00:19:13,920
Oh.
300
00:19:14,210 --> 00:19:15,114
[neşeli müzik biter]
301
00:19:15,195 --> 00:19:16,093
Ay ben de.
302
00:19:16,429 --> 00:19:17,400
Ben de.
303
00:19:17,546 --> 00:19:20,479
Senin bu aile ne? Aşiret mi?
Böyle her yerdeler.
304
00:19:20,560 --> 00:19:22,351
İnan bana hiçbir fikrim yok.
305
00:19:22,460 --> 00:19:24,570
Bizimkilerin çarşı günüydü herhalde ya.
306
00:19:25,288 --> 00:19:28,515
Ama neyse ki tamam.
Kazasız. belasız. ucuz atlattık.
307
00:19:30,191 --> 00:19:31,378
Havva.
308
00:19:31,720 --> 00:19:33,329
[gerilim müziği]
309
00:19:35,862 --> 00:19:36,800
Baba?
310
00:19:38,902 --> 00:19:40,000
Oo. papa!
311
00:19:40,440 --> 00:19:41,941
-[neşeli müzik]
-Bu adam kim kızım?
312
00:19:46,722 --> 00:19:48,378
[İngilizce konuşur]
313
00:19:48,566 --> 00:19:50,840
Şey... Turist o babacığım. turist.
314
00:19:51,449 --> 00:19:53,488
Semt pazarını sordu da bana.
onu tarif ediyordum.
315
00:19:53,577 --> 00:19:54,440
Ha. öyle mi?
316
00:19:54,521 --> 00:19:56,760
Aferin sana. bunlar bizim velinimetimiz.
317
00:19:57,097 --> 00:19:59,777
Turiste yardım etmek her daim sevaptır.
318
00:19:59,858 --> 00:20:00,720
Aynen.
319
00:20:00,972 --> 00:20:02,160
[İngilizce konuşur]
320
00:20:03,371 --> 00:20:04,957
Hadi. dükkana gidelim.
321
00:20:06,762 --> 00:20:09,840
[İngilizce konuşur]
322
00:20:10,199 --> 00:20:14,769
[İngilizce konuşur]
323
00:20:15,566 --> 00:20:16,680
Havva. ne oluyor kızım?
324
00:20:17,605 --> 00:20:19,960
Vallahi babacığım.
bu turistin aklı biraz kıt galiba.
325
00:20:20,041 --> 00:20:22,190
Anlatıyorum. anlatıyorum. anlamıyor.
326
00:20:22,280 --> 00:20:24,769
[İngilizce konuşur]
327
00:20:24,948 --> 00:20:26,675
[İngilizce konuşur]
328
00:20:28,636 --> 00:20:29,519
Okay.
329
00:20:29,668 --> 00:20:33,933
[İngilizce konuşur]
330
00:20:35,050 --> 00:20:35,972
Go.
331
00:20:36,136 --> 00:20:38,480
[İngilizce konuşur]
332
00:20:38,660 --> 00:20:39,878
[İngilizce konuşur]
333
00:20:40,636 --> 00:20:41,597
[İngilizce konuşur]
334
00:20:41,720 --> 00:20:43,960
[İngilizce konuşur]
335
00:20:44,957 --> 00:20:46,040
[İngilizce konuşur]
336
00:20:46,207 --> 00:20:48,198
[İngilizce konuşur]
337
00:20:48,320 --> 00:20:49,183
[İngilizce konuşur]
338
00:20:49,264 --> 00:20:51,214
Yes. no. Yes. no.
339
00:20:51,386 --> 00:20:52,720
Ne olup durur burada kızım?
340
00:20:53,074 --> 00:20:56,487
Anlamıyor babacığım. Anlamıyor
ama anlayacak. Bir saniye. Anlayacak.
341
00:20:56,568 --> 00:20:59,347
[İngilizce konuşur]
342
00:20:59,871 --> 00:21:01,746
[İngilizce konuşur]
343
00:21:02,043 --> 00:21:05,238
[İngilizce konuşur]
344
00:21:05,652 --> 00:21:07,680
[İngilizce konuşur]
345
00:21:07,918 --> 00:21:14,105
[İngilizce konuşur]
346
00:21:14,207 --> 00:21:15,840
Havva. Havva.
347
00:21:15,957 --> 00:21:18,800
Yorulma sen. yorulma. Ben tarif ederim.
Bak. anlamıyor zaten.
348
00:21:18,881 --> 00:21:20,120
Bak oğlum. sen ne arıyorsun?
349
00:21:20,308 --> 00:21:22,160
Hı? Ne? Sen. pazar?
350
00:21:22,400 --> 00:21:23,371
Pazar. hı?
351
00:21:23,452 --> 00:21:25,230
Bak. buradan dosdoğru gideceksin.
352
00:21:25,535 --> 00:21:27,863
İleriden sola döneceksin. dön.
353
00:21:28,136 --> 00:21:29,707
Orada... Orada da bir cami var.
354
00:21:29,840 --> 00:21:31,769
Aha aynen bunun gibi de minaresi de var.
355
00:21:32,238 --> 00:21:34,324
Hani Allah-u Ekber.
Allah-u Ekber yapıyoruz ya...
356
00:21:35,480 --> 00:21:37,144
Anlamıyor bu. mal mal bakıyor.
357
00:21:37,332 --> 00:21:40,200
Babacığım. aman. bırakalım.
arasın dursun işte.
358
00:21:40,378 --> 00:21:41,582
Hadi. biz eve gidelim.
359
00:21:41,800 --> 00:21:43,440
[neşeli müzik devam eder]
360
00:21:43,769 --> 00:21:48,909
Yok-- Yok. yok. Yok. niye eve gidiyoruz
biz bu sıcakta ya? Sahile gidelim.
361
00:21:49,080 --> 00:21:51,253
Hem sen bana mısır falan da alırsın.
değil mi?
362
00:21:51,334 --> 00:21:52,800
-Alırım tabii. alırım.
-Aynen. alırsın.
363
00:21:52,881 --> 00:21:54,168
[İngilizce konuşur]
364
00:21:54,675 --> 00:21:57,597
Önce bir namazımı kılsaydım.
Neredeyse ezan okunacak.
365
00:21:57,847 --> 00:22:00,360
Babam. kılarsın.
Pazardaki camide kılarsın.
366
00:22:00,636 --> 00:22:02,886
Az önce bir türlü tarif edemediğin camide.
367
00:22:03,120 --> 00:22:04,543
[neşeli müzik biter]
368
00:22:07,980 --> 00:22:09,862
[duygusal müzik]
369
00:22:15,918 --> 00:22:16,948
Sağ olun guys.
370
00:22:17,261 --> 00:22:18,238
Okay. bırakın.
371
00:22:26,433 --> 00:22:28,960
[ezan okunur]
372
00:22:45,153 --> 00:22:47,021
[duygusal müzik]
373
00:23:04,195 --> 00:23:05,243
[duygusal müzik biter]
374
00:23:05,324 --> 00:23:07,976
Aa. ana yemeğimiz niye yok?
375
00:23:08,800 --> 00:23:11,120
Hayırdır. ailece diyete mi girdik yoksa?
376
00:23:11,321 --> 00:23:12,297
Hayır.
377
00:23:12,391 --> 00:23:13,960
Kim bilir anan ne pişirdi.
378
00:23:14,368 --> 00:23:15,578
Şimdi düşünüyordur o.
379
00:23:15,774 --> 00:23:18,618
Şöyle yanarlı dönerli
bir merasim hazırlasam sofraya.
380
00:23:18,750 --> 00:23:20,047
öyle getirsem diye.
381
00:23:21,219 --> 00:23:24,563
Ya biz yemeği niye odamızda yemedik ya?
Şampiyonlar Ligi maçı vardı.
382
00:23:25,352 --> 00:23:27,760
Asıl maç birazdan başlayacak. hazır ol.
383
00:23:28,516 --> 00:23:30,282
Hakikaten mi?
Niye şimdi söylüyorsun bunu ya?
384
00:23:30,618 --> 00:23:32,560
Babamın tansiyon ilacını
hazırlayıverirdim ben.
385
00:23:32,753 --> 00:23:34,706
[neşeli müzik]
386
00:23:41,745 --> 00:23:43,636
Afiyet olsun.
387
00:23:49,072 --> 00:23:51,064
-Hünkarbeğendi mi o?
-Hı.
388
00:23:51,267 --> 00:23:52,830
Allah. mevzu var desene.
389
00:23:54,338 --> 00:23:58,240
Adile Hanım. hünkarbeğendi mi yaptın sen?
390
00:23:58,470 --> 00:24:02,361
He. Epeydir yapmıyordum da
bir yapıvereyim diye düşündüm.
391
00:24:02,486 --> 00:24:07,321
Yok. yok.
Sen başka bir şey düşünmüşsündür bence.
392
00:24:07,697 --> 00:24:09,955
Yok bey. ne düşüneceğim?
Bir şey düşünmedim vallahi.
393
00:24:10,158 --> 00:24:16,025
Yok. yok. Sen durup dururken
hünkarbeğendi yapmazsın. ben bilirim.
394
00:24:16,708 --> 00:24:18,590
De bakalım şimdi sen bize
395
00:24:19,059 --> 00:24:20,411
bu sefer ne istiyorsun?
396
00:24:20,640 --> 00:24:22,785
Ben bir şey istemiyorum.
Macit Beyler istiyor.
397
00:24:22,880 --> 00:24:24,481
-Kızım. şuradan--
-Adile!
398
00:24:25,928 --> 00:24:30,240
Macit Beyler ne istiyor bizden?
Neyimizi istiyor?
399
00:24:30,834 --> 00:24:32,810
-Şeyi...
-Ne istiyor?
400
00:24:34,068 --> 00:24:36,400
-Şeyimizi istiyor.
-Neyimizi istiyor?
401
00:24:38,053 --> 00:24:38,960
Kızımızı.
402
00:24:39,647 --> 00:24:40,591
Nereye?
403
00:24:41,397 --> 00:24:42,537
Kızımızı istiyor.
404
00:24:43,647 --> 00:24:44,608
Ne?
405
00:24:45,623 --> 00:24:46,725
-Beni mi istiyorlar?
-[neşeli müzik biter]
406
00:24:46,975 --> 00:24:48,840
Yok. Hatun'u istiyorlar.
407
00:24:49,162 --> 00:24:51,320
-[neşeli müzik]
-Ne? Hatun'u mu?
408
00:24:52,701 --> 00:24:54,045
Anne. Hatun benimle evli ya.
409
00:24:54,200 --> 00:24:56,959
Yalan. İyi ki söyledin.
Benim haberim yoktu oğlum.
410
00:24:57,061 --> 00:24:59,716
Yahu bu evde Havva'dan başka
gelinlik kız mı var anam?
411
00:24:59,840 --> 00:25:00,732
Heh.
412
00:25:00,821 --> 00:25:03,311
-Hulusi. saçmaladın ya. Bir kendine--
-Bir korktum.
413
00:25:03,412 --> 00:25:04,320
-İç şunu.
-Ver.
414
00:25:04,443 --> 00:25:06,342
Kendine gel. bir kendine gel.
415
00:25:06,717 --> 00:25:12,640
Adile. Havva'yı mı
istiyorlar Macit Beyler?
416
00:25:15,553 --> 00:25:16,545
He ya.
417
00:25:18,920 --> 00:25:22,755
Büyük oğulları Tahsin var.
Pek bir iyi bir çocuk. pek bir temiz.
418
00:25:22,836 --> 00:25:24,440
Ona isteyiveriyorlar işte.
419
00:25:24,820 --> 00:25:26,320
-Vallahi mi?
-Vallahi.
420
00:25:26,568 --> 00:25:27,680
Vallahi billahi mi?
421
00:25:28,068 --> 00:25:29,240
Vallahi billahi.
422
00:25:29,912 --> 00:25:33,482
Çocuğun işi de var. Pek de iyi bir iş.
Terfi de almış.
423
00:25:33,563 --> 00:25:35,776
3.000 günlük sigortası varmış çocuğun.
424
00:25:35,880 --> 00:25:39,972
Hem sigortası da asgariden değil de
maaşının üstünden yatıveriyormuş anam.
425
00:25:40,190 --> 00:25:41,831
He. o zaman iş değişir.
426
00:25:42,253 --> 00:25:44,972
O zaman çağır.
hemen gelsinler Adile. değil mi?
427
00:25:45,065 --> 00:25:48,096
Bundan iyisini nerede buluruz?
Bundan iyisi Şam'da kayısı.
428
00:25:48,200 --> 00:25:51,159
-Haber bekliyorlardı. ben de onlara he--
-Adile!
429
00:25:51,240 --> 00:25:52,182
[neşeli müzik bozulur ve biter]
430
00:25:52,628 --> 00:25:54,120
Sen beni delirtecek misin?
431
00:25:54,792 --> 00:25:56,120
Gelmeyiversinler mi?
432
00:25:56,240 --> 00:25:57,320
Gelmesinler tabii.
433
00:25:57,581 --> 00:25:59,206
-[neşeli müzik]
-Allah Allah!
434
00:25:59,360 --> 00:26:00,323
Gelmesinler.
435
00:26:00,433 --> 00:26:02,581
Benim kimseye verecek kızım falan yok.
436
00:26:03,240 --> 00:26:04,573
Ay Hünkar Bey ya.
437
00:26:04,659 --> 00:26:06,960
Bu konu kapanmıştır. daha okulu var.
438
00:26:07,292 --> 00:26:08,683
Okuyacak benim kızım.
439
00:26:09,886 --> 00:26:12,940
E anacığım. sen üniversiteyi kazansın.
ondan sonra dedin.
440
00:26:13,040 --> 00:26:14,042
Kazandı kız.
441
00:26:14,159 --> 00:26:15,972
Okulu bitirsin ondan sonra dedin.
442
00:26:16,081 --> 00:26:17,331
Okulu da bitirdi.
443
00:26:17,472 --> 00:26:19,040
Daha ne kadar bekleyeceğiz anam?
444
00:26:19,378 --> 00:26:23,589
Benim kızım lisansın yükseğini yapıyor.
O bitince doktora yapacak.
445
00:26:23,670 --> 00:26:25,326
O bitince profesör olacak.
446
00:26:25,407 --> 00:26:28,760
-O bitince...
-O bitince senin kızın turşu olacak.
447
00:26:28,952 --> 00:26:32,120
Ondan sonra alacaksın
böyle kavanozun içinde bakacaksın kızına.
448
00:26:32,276 --> 00:26:34,080
Adile. bu konu kapandı.
449
00:26:34,828 --> 00:26:37,600
Ben kızımı kimseye vermiyorum.
450
00:26:38,800 --> 00:26:40,679
Ya bir gösterseydik de vermeseydik be.
451
00:26:40,760 --> 00:26:44,073
Benim kimseye gösterecek de
verecek de kızım yok.
452
00:26:44,195 --> 00:26:46,680
-Vermiyorum.
-Sağ ol babam.
453
00:26:47,919 --> 00:26:49,741
-Havva evlenmeyecek.
-[duygusal müzik]
454
00:26:49,950 --> 00:26:52,920
Ne bugün ne yarın ne de başka bir zaman.
455
00:26:58,136 --> 00:26:59,760
-Hiç mi?
-Hiç.
456
00:27:00,740 --> 00:27:04,117
Aha da buraya yazıyorum.
Bu kız önünde sonunda evlenecek.
457
00:27:04,512 --> 00:27:06,040
Ya bugün ya yarın.
458
00:27:08,000 --> 00:27:11,880
Bir daha bu evde hünkarbeğendi pişmeyecek.
459
00:27:12,166 --> 00:27:13,208
O kadar.
460
00:27:15,160 --> 00:27:16,498
Hadi size afiyet olsun.
461
00:27:18,842 --> 00:27:20,977
[anlaşılmaz konuşmalar]
462
00:27:25,743 --> 00:27:27,035
Afiyet olsun.
463
00:27:32,644 --> 00:27:35,800
Ben bir Müslüman kızla evleneceğim.
464
00:27:36,550 --> 00:27:38,560
Anlamadı ben. bir daha söyle.
465
00:27:38,824 --> 00:27:42,496
Mama. ben Müslüman bir kızla
evleneceğim. okay?
466
00:27:42,600 --> 00:27:46,159
-Impossible. Mümkün değil. Olmaz öyle şey.
-[neşeli müzik]
467
00:27:46,411 --> 00:27:48,633
Sen de biliyorsun ve söylemiyorsun bana.
468
00:27:48,714 --> 00:27:50,777
No. ben de daha bugün öğrendim.
469
00:27:50,858 --> 00:27:52,990
Ha. bugün öğrendin ve hiçbir şey yapmadın.
470
00:27:53,071 --> 00:27:54,111
Ne yapayım?
471
00:27:54,192 --> 00:27:56,400
-Mama. bence sen--
-Sus. cevap verme.
472
00:27:56,481 --> 00:27:57,809
Mama'ya cevap verme.
473
00:27:57,890 --> 00:28:00,707
Hemen şimdi o kızı... Hemen unutacaksın.
474
00:28:00,788 --> 00:28:03,285
Bak. üç saniyen var.
Sayıyorum ben üçe kadar.
475
00:28:03,366 --> 00:28:04,799
-Bir. İki.
-One. Two.
476
00:28:04,880 --> 00:28:07,720
İki buçuk. 2.75.
477
00:28:07,878 --> 00:28:11,680
Mommy. değil üç saniye
üç ömür geçse vazgeçmem.
478
00:28:11,800 --> 00:28:14,831
Ama Adam. ben senin mama'nım Adam.
479
00:28:14,935 --> 00:28:17,360
Ben seni aylarca karnımda taşıdım.
480
00:28:17,548 --> 00:28:20,821
Sana sütler verdim aylarca. yıllarca.
481
00:28:20,902 --> 00:28:23,040
Bu memeler bu dizlerime kadar indi.
482
00:28:23,173 --> 00:28:25,196
Doctor zor topladı bunları.
483
00:28:25,277 --> 00:28:28,303
Hamilelik çatlaklarım. şimdi bak burada.
dur. göstereyim sana.
484
00:28:28,384 --> 00:28:29,944
-Burada çizik çizik ya.
-Oo. anne.
485
00:28:30,200 --> 00:28:31,888
Bu kadar detaya girmesek olmaz mı?
486
00:28:32,000 --> 00:28:33,173
Hayır. gireceğim.
487
00:28:33,295 --> 00:28:36,039
Ben aylarca
uykusuz kaldım senin için tabii.
488
00:28:36,120 --> 00:28:38,920
Koç şeyi yedim be ya. Koç şeyi...
489
00:28:39,001 --> 00:28:41,541
Ne? Billur. Süt getirsin diye.
490
00:28:41,622 --> 00:28:43,728
-Gerçekten yedin mi onları sen?
-Yedim tabii.
491
00:28:43,809 --> 00:28:46,080
-Yedim tabii. mama'yım ben. mama.
-[İngilizce konuşur]
492
00:28:46,324 --> 00:28:48,286
Bu Türkler nasıl diyor?
493
00:28:48,512 --> 00:28:52,320
Kızılcık şerbeti içtim.
kan kustum. senin için.
494
00:28:52,670 --> 00:28:54,200
-[neşeli müzik biter]
-Anne. yapma lütfen.
495
00:28:55,201 --> 00:28:57,310
Adam. bebeğim...
496
00:28:58,309 --> 00:29:00,149
-Bir tanem benim. yani...
-[duygusal müzik]
497
00:29:01,564 --> 00:29:03,378
...sen şimdi bir kız için
498
00:29:04,246 --> 00:29:05,583
ilk aşkını.
499
00:29:07,040 --> 00:29:10,080
mommy'ni kırıyor musun? Bir kız için ya.
500
00:29:11,102 --> 00:29:13,760
Annem. ben aşık oldum.
501
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
Yapacak bir şey yok.
502
00:29:17,108 --> 00:29:19,938
Yapacak bir şey yok.
Yapacak bir şey yok. öyle mi?
503
00:29:20,019 --> 00:29:21,405
Yapacak bir şey var.
504
00:29:21,536 --> 00:29:22,534
-[duygusal müzik bozulur ve biter]
-Aa!
505
00:29:23,272 --> 00:29:24,400
Evet. ne aa'sı?
506
00:29:24,481 --> 00:29:25,559
-[İngilizce konuşur]
-[neşeli müzik]
507
00:29:25,640 --> 00:29:27,480
-Bunu sen istedin.
-Ya Adam. Adam!
508
00:29:27,596 --> 00:29:28,559
Adam.
509
00:29:28,646 --> 00:29:29,640
Ne yapıyorsun Eva?
510
00:29:29,792 --> 00:29:31,692
Senin yapman gerekeni yapıyorum.
511
00:29:31,780 --> 00:29:32,856
Ne diyor Türkler?
512
00:29:32,937 --> 00:29:34,783
Oğlunu dövmeyen dizini döver.
513
00:29:34,864 --> 00:29:37,266
Of Eva. bir kere o oğlunu değil. kızını.
514
00:29:37,347 --> 00:29:38,585
Ya ne yapıyorsun sen?
515
00:29:38,720 --> 00:29:39,848
Okay. okay. okay.
516
00:29:40,061 --> 00:29:42,257
Ben anlayacağımı anladım.
boşuna uğraşmayın.
517
00:29:42,400 --> 00:29:44,027
Adam. please. sit down.
518
00:29:44,160 --> 00:29:45,200
Otur lütfen.
519
00:29:47,578 --> 00:29:51,857
Bunlar hep senin yüzünden
çünkü burada oturmak istemeseydin
520
00:29:51,938 --> 00:29:53,399
bunlar başımıza gelmeyecekti.
521
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Ya ben Türkiye'de oturalım.
Türkiye'de yaşayalım istedim.
522
00:29:56,615 --> 00:30:00,043
Kal oğluma git. bir tane Türk
ve Müslüman kızına aşık ol mu dedim?
523
00:30:00,160 --> 00:30:03,600
He. ne yapsın? O da senin gibi
Türk hayranı oldu işte.
524
00:30:04,600 --> 00:30:05,686
-Neyse.
-[neşeli müzik biter]
525
00:30:06,467 --> 00:30:08,437
Ben her şeyi göze aldım.
526
00:30:08,640 --> 00:30:10,669
İsterlerse beni dinden çıkarsınlar.
527
00:30:10,750 --> 00:30:11,649
[İngilizce konuşur]
528
00:30:11,730 --> 00:30:13,941
-[neşeli müzik]
-Ne? Ne?
529
00:30:14,022 --> 00:30:16,832
-Ne? Ne diyor. ne diyor?
-Dinden çıkarsınlar?
530
00:30:16,913 --> 00:30:19,075
-Dinden çıkarsınlar!
-Oh. my God! Ne diyor bu çocuk?
531
00:30:20,294 --> 00:30:21,449
Dinden...
532
00:30:21,736 --> 00:30:22,908
...çıkarsınlar dedi.
533
00:30:23,837 --> 00:30:27,708
William. Willy. Willy. Willy. gülme.
gülme. kaşındırıyorsun beni. gülme.
534
00:30:27,789 --> 00:30:30,928
Nasıl gülmem Eva? Papazın oğlu. papaza
535
00:30:31,009 --> 00:30:33,160
isterlerse dinden çıkarsınlar diyor.
536
00:30:33,560 --> 00:30:35,538
Papazım ben. papaz.
537
00:30:36,380 --> 00:30:38,741
Ya William. gülme diyorum.
gülme. kaşınıyorum.
538
00:30:38,880 --> 00:30:40,799
Okay. biz anlaşamayacağız.
539
00:30:42,157 --> 00:30:44,527
Ben sizi bu histeri nöbetinizle
baş başa bırakayım.
540
00:30:44,608 --> 00:30:46,349
Adam. nereye?
541
00:30:46,723 --> 00:30:47,998
Havva'nın yanına gidiyorum baba.
542
00:30:48,079 --> 00:30:49,095
[duygusal müzik]
543
00:30:49,176 --> 00:30:50,386
Kızın adı Havva mı?
544
00:30:50,467 --> 00:30:51,497
Evet.
545
00:30:51,578 --> 00:30:54,480
Kesin seni cennetten kovduracak.
546
00:30:56,272 --> 00:30:57,851
[İngilizce konuşur]
547
00:30:58,103 --> 00:31:00,239
Benim bir tek cennetim var.
548
00:31:00,343 --> 00:31:01,200
O da Havva.
549
00:31:02,880 --> 00:31:06,122
Ah Willy. Willy...
Willy. bana bir şeyler oluyor.
550
00:31:06,203 --> 00:31:08,080
Very very vertigom geliyor.
551
00:31:08,327 --> 00:31:10,360
Hiç boşuna
sahte vertigo nöbeti geçirme anne.
552
00:31:10,575 --> 00:31:13,466
Ayılıp bayılma. Ben kararımı verdim.
553
00:31:13,674 --> 00:31:15,150
Havva'yla evleneceğim.
554
00:31:15,280 --> 00:31:17,120
[duygusal müzik bozulur ve biter]
555
00:31:17,400 --> 00:31:19,553
Adam. just a moment.
556
00:31:19,848 --> 00:31:21,922
O halde din birliği sağlayın.
557
00:31:22,160 --> 00:31:23,440
-[neşeli müzik]
-[İngilizce konuşur]
558
00:31:23,632 --> 00:31:27,860
Düşün. Eğer bu kız
seni gerçekten bu kadar seviyorsa
559
00:31:28,250 --> 00:31:30,568
Christian olsun. Hristiyan olsun.
560
00:31:30,681 --> 00:31:34,840
O zaman sizin nikahınızı söz veriyorum.
kendi ellerimle kıyacağım.
561
00:31:36,084 --> 00:31:37,360
[İngilizce konuşur]
562
00:31:37,603 --> 00:31:38,896
[İngilizce konuşur]
563
00:31:39,000 --> 00:31:40,720
[İngilizce konuşur]
564
00:31:40,823 --> 00:31:41,840
Mom?
565
00:31:41,952 --> 00:31:43,636
-No. no. no!
-Yes. yes.
566
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
-No.
-Yes.
567
00:31:45,225 --> 00:31:46,509
Çok iyi fikir.
568
00:31:48,153 --> 00:31:51,800
[William güler]
569
00:31:59,860 --> 00:32:01,926
[duygusal müzik]
570
00:32:07,308 --> 00:32:08,480
-Havva.
-Hı?
571
00:32:09,365 --> 00:32:10,494
Ben bir karar verdim.
572
00:32:11,232 --> 00:32:12,360
-Müslüman olacağım.
-[neşeli müzik]
573
00:32:12,872 --> 00:32:13,818
Ne?
574
00:32:15,506 --> 00:32:16,652
Müslüman mı olacaksın?
575
00:32:17,199 --> 00:32:18,102
Yes.
576
00:32:18,380 --> 00:32:21,360
Böylelikle artık senin ailenden
kaçmak zorunda kalmayacağız.
577
00:32:22,425 --> 00:32:25,200
Ya bu sefer de seninkilerden
köşe bucak kaçarız artık.
578
00:32:25,324 --> 00:32:27,060
Ailen bana iki kez düşman olur.
579
00:32:27,355 --> 00:32:29,065
Okay. Bırak. o kısmını ben düşüneyim.
580
00:32:29,248 --> 00:32:31,904
Bak. babam
din birliği sağlamanız gerekiyor dedi.
581
00:32:31,985 --> 00:32:34,106
Ben de Müslüman olup
din birliği sağlıyorum.
582
00:32:34,187 --> 00:32:36,680
Ama bence sen babanı
çok yanlış anlamışsın.
583
00:32:36,817 --> 00:32:39,480
O benim din değiştirmemden
bahsetmiş sanki. hı?
584
00:32:39,820 --> 00:32:40,880
[İngilizce konuşur]
585
00:32:41,461 --> 00:32:42,440
Ben kararımı verdim.
586
00:32:43,179 --> 00:32:44,120
Müslüman olacağım.
587
00:32:44,569 --> 00:32:46,680
Bizim bir araya gelmemizin tek yolu bu.
588
00:32:46,843 --> 00:32:49,120
Böylelikle baban
bizim evlenmemize izin verecek.
589
00:32:49,421 --> 00:32:50,619
Vermez Adam.
590
00:32:51,140 --> 00:32:52,960
Mesele sadece din değil çünkü.
591
00:32:53,267 --> 00:32:55,098
-Ne? Mesele ne?
-[neşeli müzik biter]
592
00:32:55,524 --> 00:32:56,600
Benim Irish olmam mı?
593
00:32:57,043 --> 00:32:59,413
Ama ben yarı Türk vatandaşıyım.
Türkiye vatandaşıyım.
594
00:32:59,603 --> 00:33:00,680
Ben burada doğdum.
595
00:33:01,062 --> 00:33:04,777
Ne yapayım? İkna edici olsun diye
kütüğümü Marmaris'ten şeye mi aldırayım.
596
00:33:04,858 --> 00:33:06,040
mesela Sivas'a mı aldırayım?
597
00:33:06,183 --> 00:33:09,603
-Cık. o zaman da bir şey değişmez.
-[duygusal müzik]
598
00:33:10,360 --> 00:33:14,400
Yani. babam beni vermek fikrine
genel olarak karşı.
599
00:33:14,730 --> 00:33:16,457
Ne yapacak. baban seni rahibe mi yapacak?
600
00:33:16,600 --> 00:33:19,565
[duygusal müzik devam eder]
601
00:33:21,336 --> 00:33:22,680
Nasıl anlatsam?
602
00:33:24,800 --> 00:33:26,880
Ya bizim ilişkimiz çok farklı.
603
00:33:29,088 --> 00:33:30,824
Babam bana çok düşkündür.
604
00:33:32,907 --> 00:33:33,888
O yüzden...
605
00:33:36,223 --> 00:33:38,584
...beni asla bir başkasıyla paylaşamaz.
606
00:33:39,782 --> 00:33:41,996
No. Eğer karşısına geçip
607
00:33:42,247 --> 00:33:45,225
karalı olur. dik durursak
o zaman izin verecektir.
608
00:33:45,633 --> 00:33:47,855
Ya Adam. sen Hacı Hünkar'ı tanımıyorsun.
609
00:33:50,812 --> 00:33:53,121
Ya babamın ikna yolları
doğuştan kapalıdır.
610
00:33:53,295 --> 00:33:54,880
Hayır diyorsa hayırdır.
611
00:33:55,378 --> 00:33:57,401
-Ne olacak? Ayrılacak mıyız biz?
-Hayır--
612
00:33:58,640 --> 00:34:01,320
Hayır yani. öyle demiyorum da...
613
00:34:01,680 --> 00:34:03,877
Sen artık beni sevmiyor musun. hı?
614
00:34:04,329 --> 00:34:05,561
Artık istemiyor musun?
615
00:34:06,403 --> 00:34:07,714
O nasıl laf öyle ya?
616
00:34:07,795 --> 00:34:10,880
Sen iki yıl boyunca
benimle gönül mü eğlendirdin?
617
00:34:11,282 --> 00:34:12,366
Hı?
618
00:34:12,827 --> 00:34:15,075
Madem babanın
seni bana vermeyeceğini biliyordun
619
00:34:15,171 --> 00:34:16,760
bile bile benim duygumla mı oynadın?
620
00:34:17,471 --> 00:34:18,435
Adam.
621
00:34:19,225 --> 00:34:20,648
saçmalama.
622
00:34:22,880 --> 00:34:25,084
[duygusal müzik yükselir]
623
00:34:28,840 --> 00:34:32,228
Ya ben sana deliler gibi aşığım.
bunu çok iyi biliyorsun.
624
00:34:39,042 --> 00:34:40,760
Ben de sana deliler gibi aşığım.
625
00:34:42,143 --> 00:34:45,600
Bak. senin için
dinimi bile değiştirmeyi göze aldım.
626
00:34:46,657 --> 00:34:50,060
Ama sen gidip babanla konuşamıyorsun bile.
627
00:34:50,997 --> 00:34:52,160
Bilmiyorum Havva.
628
00:34:53,208 --> 00:34:54,996
Ya neyi bilmiyorsun?
629
00:34:57,551 --> 00:34:59,680
Seni seviyorum diyorum işte.
630
00:35:00,311 --> 00:35:03,080
Okay. Seviyorsan gider konuşursun.
631
00:35:04,697 --> 00:35:06,959
Babana ben Adam'a aşığım dersin.
632
00:35:07,040 --> 00:35:09,440
[duygusal müzik devam eder]
633
00:35:11,156 --> 00:35:12,275
Hı...
634
00:35:14,524 --> 00:35:17,119
Seviyorsan git konuş diyorsun yani.
635
00:35:17,200 --> 00:35:18,239
Yes.
636
00:35:18,907 --> 00:35:20,400
Seven insan konuşur.
637
00:35:23,595 --> 00:35:24,560
Hı?
638
00:35:26,164 --> 00:35:27,475
Okay?
639
00:35:27,556 --> 00:35:30,523
[Batuhan Fırat. Soner Avcu -
"Adem ile Havva" çalar]
640
00:35:31,332 --> 00:35:36,158
♪ Aşk dokun kederime de ♪
641
00:35:36,520 --> 00:35:38,580
♪ Dertli yüreğime ♪
642
00:35:38,661 --> 00:35:39,813
Yaktın beni.
643
00:35:39,894 --> 00:35:42,269
♪ Çare ol acılarıma ♪
644
00:35:42,408 --> 00:35:43,380
Yaktın.
645
00:35:43,461 --> 00:35:45,402
♪ Yazılı kaderim ah ♪
646
00:35:45,594 --> 00:35:48,501
♪ Kalbimde bıçak ♪
647
00:35:48,858 --> 00:35:51,540
♪ Ruhumda günah ♪
648
00:35:51,812 --> 00:35:55,388
♪ Baştan yaz bir daha ♪
649
00:36:01,257 --> 00:36:03,190
[televizyon] Bir hayale tutunu yaşıyordum.
650
00:36:04,286 --> 00:36:07,619
[televizyon] Hayal değilim ben Yıldız.
karşında duruyorum.
651
00:36:15,336 --> 00:36:18,280
Bak. önünde diz çöküyorum.
652
00:36:18,904 --> 00:36:20,631
Sana aşığım diyorum.
653
00:36:21,456 --> 00:36:22,906
Ne olur bize bir şans ver.
654
00:36:25,232 --> 00:36:27,072
La havle ve la kuvvet ya.
655
00:36:35,345 --> 00:36:36,812
İyi akşamlar.
656
00:36:36,893 --> 00:36:38,513
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
657
00:36:38,594 --> 00:36:39,494
İyi akşamlar.
658
00:36:53,444 --> 00:36:55,128
Ne oldu kızım? Kurt mu kaçtı içine?
659
00:36:55,692 --> 00:36:56,600
-He.
-Hı?
660
00:36:57,480 --> 00:36:59,121
-Yok babam.
-İyi.
661
00:37:02,489 --> 00:37:04,494
Bismillahirrahmanirrahim.
662
00:37:05,486 --> 00:37:07,130
[Havva boğazını temizler]
663
00:37:07,211 --> 00:37:08,981
De bakalım. de. De.
664
00:37:09,360 --> 00:37:11,160
De hadi. Ne diyeceksen de.
665
00:37:13,120 --> 00:37:15,883
Babam. biz bir baş başa konuşsak önce?
666
00:37:15,964 --> 00:37:19,843
Olmaz. Baş başa olunca
ağzımdan giriyorsun. burnumdan çıkıyorsun.
667
00:37:19,924 --> 00:37:20,955
beni kandırıyorsun.
668
00:37:21,155 --> 00:37:22,240
Yemezler.
669
00:37:22,795 --> 00:37:25,252
Baba. merak etme. biz sana destek oluruz.
670
00:37:25,816 --> 00:37:27,880
Bu kızın zaaflarına oynamasına
izin vermeyiz.
671
00:37:28,516 --> 00:37:29,818
Sağ ol ya.
672
00:37:30,000 --> 00:37:31,632
-Bugün yine çok iyisin sen.
-Canım.
673
00:37:32,604 --> 00:37:33,585
De hadi. de.
674
00:37:34,375 --> 00:37:35,480
De. bak. uykum geldi.
675
00:37:42,426 --> 00:37:43,320
Allah.
676
00:37:44,778 --> 00:37:45,680
Baba...
677
00:37:53,928 --> 00:37:54,793
Biri var.
678
00:37:54,874 --> 00:37:55,763
-Nerede?
-[neşeli müzik]
679
00:37:55,844 --> 00:37:56,729
-Nerede?
-Nerede ya?
680
00:37:56,896 --> 00:37:57,960
Nerede lan. nerede?
681
00:37:58,041 --> 00:37:58,910
-Ön bahçede mi?
-Ön bahçe mi?
682
00:37:58,991 --> 00:38:00,040
-Arka bahçede mi yoksa?
-Yok lan. arkada olabilir.
683
00:38:00,151 --> 00:38:01,002
-Nerede?
-Ay yok.
684
00:38:01,083 --> 00:38:03,033
Oturun siz de be. saçmalamayın. Otur.
685
00:38:04,640 --> 00:38:05,604
Şey...
686
00:38:09,554 --> 00:38:10,560
Kalbimde.
687
00:38:10,925 --> 00:38:13,240
[duygusal müzik]
688
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
Ka-- Anlamadım.
689
00:38:22,485 --> 00:38:24,438
-Anla işte babam.
-Neyi?
690
00:38:28,031 --> 00:38:29,360
Babam. anla beni.
691
00:38:29,689 --> 00:38:32,140
Neyi an-- Neyi anlayacağım ben?
692
00:38:35,445 --> 00:38:36,600
Hı?
693
00:38:38,335 --> 00:38:39,479
Baba. ben aşık oldum.
694
00:38:39,560 --> 00:38:41,390
-[neşeli müzik]
-Ne?
695
00:38:41,471 --> 00:38:42,560
Hadi bakalım.
696
00:38:47,502 --> 00:38:48,474
Ne-- Ne dedin?
697
00:38:49,012 --> 00:38:49,889
Ne--
698
00:38:51,677 --> 00:38:55,496
Ay kuzum. söyle bakayım.
kimmiş. kimlerdenmiş?
699
00:38:55,600 --> 00:38:59,515
Anne. Anne. Anne. bir dur kız. aa!
700
00:38:59,768 --> 00:39:00,835
Babama bak.
701
00:39:01,914 --> 00:39:04,639
-Allah. Havva.
-Heh?
702
00:39:04,720 --> 00:39:06,880
-[neşeli müzik biter]
-Kimmiş senin bu aşık olduğun çocuk?
703
00:39:08,352 --> 00:39:09,203
Hı?
704
00:39:09,284 --> 00:39:11,480
O da benim gibi fakültede asistan babam.
705
00:39:13,379 --> 00:39:14,698
-İsmi Adam.
-Ne?
706
00:39:14,779 --> 00:39:16,816
-[neşeli müzik]
-Ne. ne. ne?
707
00:39:17,641 --> 00:39:18,880
Ade-- Adem?
708
00:39:19,290 --> 00:39:20,410
Adem gibi bir şey mi?
709
00:39:20,965 --> 00:39:22,160
Bilemem.
710
00:39:22,962 --> 00:39:24,080
Ne?
711
00:39:24,525 --> 00:39:26,365
Adam. İrlandalı.
712
00:39:26,669 --> 00:39:27,710
Aa.
713
00:39:29,507 --> 00:39:31,451
Bir de gavur. öyle mi?
714
00:39:31,532 --> 00:39:34,680
Gavur değil. gavur değil babam.
Müslüman oldu.
715
00:39:34,915 --> 00:39:36,703
He. iyi bakayım.
716
00:39:36,784 --> 00:39:38,986
O zaman iş başka. değişir tabii o zaman.
717
00:39:40,853 --> 00:39:44,800
Değil mi yani? O zaman İrlandalı olmasında
bir problem yok. değil mi?
718
00:39:45,228 --> 00:39:46,560
Niye olsun zaten canım?
719
00:39:46,686 --> 00:39:49,455
Bir evlenirsiniz. değil mi. he?
720
00:39:49,536 --> 00:39:52,520
Buradan kalkarsınız.
İrlanda'ya göçersiniz.
721
00:39:53,023 --> 00:39:54,941
Orada çoluklarınız çocuklarınız olur.
722
00:39:55,040 --> 00:39:57,033
Biz de burada dükkanı kaparız.
konağı kaparız.
723
00:39:57,114 --> 00:39:58,083
Sizin arkanızdan geliriz.
724
00:39:58,164 --> 00:40:00,559
Böyle sarı sarı. cibil cibil
torunlarım olur benim.
725
00:40:00,640 --> 00:40:04,640
Adını Jason koyarız.
belki de Mason koyarız..
726
00:40:04,846 --> 00:40:07,788
Düşünsene. bir de kulağa
ne güzel geliyor. değil mi?
727
00:40:08,160 --> 00:40:09,640
Hacı Jason.
728
00:40:10,433 --> 00:40:11,345
He?
729
00:40:11,600 --> 00:40:14,400
Çok güzel. Allah! Vah!
730
00:40:15,928 --> 00:40:17,759
[Hatun] Büyük patlama geliyor.
731
00:40:17,840 --> 00:40:20,042
Ya...
732
00:40:20,607 --> 00:40:21,944
Gözü seğirdi babamın.
733
00:40:22,025 --> 00:40:24,409
Hayır. gözü falan seğirmedi.
Gözünü kaşıdı adam.
734
00:40:26,658 --> 00:40:28,454
Ay kulaklarıyla da oynuyor.
735
00:40:28,645 --> 00:40:29,817
-Kulaklarıyla oynamıyor.
-Sinirlendi.
736
00:40:29,960 --> 00:40:31,987
Hayır. sinirlenmedi. ben anlarım.
737
00:40:32,118 --> 00:40:33,120
Kulağını kaşıyor.
738
00:40:33,394 --> 00:40:34,791
Bak. lafını balla kestim.
739
00:40:34,872 --> 00:40:37,399
Sinirlendiğinde kulağını
böyle darbeli olarak kaşıyor.
740
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
[neşeli müzik devam eder]
741
00:40:40,703 --> 00:40:42,161
-Sinirli abi.
-Ee?
742
00:40:42,795 --> 00:40:43,915
O zaman
743
00:40:44,809 --> 00:40:46,976
yani. bir sorun yok. değil mi babam?
744
00:40:47,057 --> 00:40:48,133
Havva!
745
00:40:48,214 --> 00:40:49,209
[neşeli müzik biter]
746
00:40:50,382 --> 00:40:52,439
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
747
00:40:52,520 --> 00:40:53,800
[neşeli müzik]
748
00:40:54,236 --> 00:40:55,668
Allah'ım.
749
00:40:57,986 --> 00:40:59,440
Baba. sinirlenme. ne olur.
750
00:41:01,355 --> 00:41:04,640
Bak. sen Adam'ı bir tanısan.
çok seversin. ben biliyorum.
751
00:41:05,322 --> 00:41:08,560
Musalla taşları sevsin o ırz düşmanını.
752
00:41:09,454 --> 00:41:12,840
Irz düşmanı deme babam.
biz seviyoruz birbirimizi.
753
00:41:13,942 --> 00:41:15,280
Sevmiyorsunuz.
754
00:41:16,880 --> 00:41:18,360
Sevemezsin.
755
00:41:18,681 --> 00:41:19,840
Sevdirmem.
756
00:41:20,062 --> 00:41:21,225
İzin vermiyorum.
757
00:41:22,158 --> 00:41:25,440
Bir. iki. üç.
758
00:41:27,496 --> 00:41:28,440
Ama seviyorum.
759
00:41:30,899 --> 00:41:32,280
Bana engel olamazsın.
760
00:41:33,833 --> 00:41:34,920
Olurum.
761
00:41:36,038 --> 00:41:38,200
Sana engel olurum.
762
00:41:39,571 --> 00:41:41,732
Hanım. Hatun.
763
00:41:42,366 --> 00:41:45,960
alın şu bacınızı. götürün. tıkın odasına.
764
00:41:46,117 --> 00:41:47,799
-O da ne demek öyle?
-Tabii babacığım.
765
00:41:47,880 --> 00:41:49,858
Bundan böyle okul mokul yok. bitti.
766
00:41:50,206 --> 00:41:53,279
Bundan böyle odandan. kapından
dışarı adımını atmayacaksın.
767
00:41:53,360 --> 00:41:54,430
[neşeli müzik devam eder]
768
00:41:54,511 --> 00:41:56,135
-Götürün. Götürün. tıkın.
-Götürelim.
769
00:41:56,369 --> 00:41:58,010
-Bırak be! Ne yapıyorsun?
-Yürü!
770
00:41:58,565 --> 00:41:59,685
-Yürü!
-Bırak!
771
00:42:01,041 --> 00:42:01,968
Ayağıma bastı.
772
00:42:03,096 --> 00:42:04,815
Ya bırak kolumu!
773
00:42:06,039 --> 00:42:08,669
İstediğini yap. Beni vazgeçiremeyeceksin.
774
00:42:08,817 --> 00:42:09,901
Vazgeçme kızım.
775
00:42:09,982 --> 00:42:13,304
Vazgeçme Havva'm. Hazır çıkmış kısmet.
boşa gitmesin anam.
776
00:42:13,385 --> 00:42:14,693
Adile!
777
00:42:16,560 --> 00:42:17,784
Oturun yerinize!
778
00:42:19,122 --> 00:42:21,839
Ben sana demedim mi.
bu kız bugün yarın gider diye.
779
00:42:21,920 --> 00:42:25,016
Adile!
780
00:42:26,160 --> 00:42:28,404
Hıncımı senden alırım ona göre.
781
00:42:29,443 --> 00:42:30,350
Otur.
782
00:42:36,000 --> 00:42:37,264
Abla. bırak.
783
00:42:37,345 --> 00:42:39,384
-Kız yürüsene.
-Abla. bırakır mısın?
784
00:42:39,465 --> 00:42:40,817
Babamı duymadın herhalde.
785
00:42:40,898 --> 00:42:44,777
Ya bırakın kolumu.
Ayrıca siz de ne kadar meraklıymışsınız
786
00:42:44,858 --> 00:42:46,080
beni odaya kapatmaya ya.
787
00:42:46,514 --> 00:42:48,441
Ne alakası var kardeşim?
788
00:42:49,040 --> 00:42:50,628
Sen şimdi geç bakalım odana.
789
00:42:50,932 --> 00:42:53,000
Biz babamı ikna ederiz. merak etme.
790
00:42:53,542 --> 00:42:54,939
[neşeli müzik]
791
00:42:57,382 --> 00:42:58,880
Nasıl ya?
792
00:43:04,604 --> 00:43:05,960
Ablamsınız ya!
793
00:43:06,720 --> 00:43:08,076
Yaparsınız. değil mi?
794
00:43:08,157 --> 00:43:09,400
Yaparız.
795
00:43:09,481 --> 00:43:12,120
Bana destek olacağınızı biliyordum.
796
00:43:13,154 --> 00:43:15,611
Tabii kızım.
arkanda kapı gibi ablaların var senin.
797
00:43:15,706 --> 00:43:17,911
-Hadi. yürü.
-Hadi. Uyursun sen zaten şimdi.
798
00:43:17,992 --> 00:43:19,517
Aynen. dinlen. Keyfine bak.
799
00:43:19,598 --> 00:43:21,892
-Canım benim.
-Babamı biz çözeceğiz. bizde.
800
00:43:25,863 --> 00:43:27,755
Hemen de yedi salak. Yürü.
801
00:43:32,043 --> 00:43:34,995
Ah Adam ah. söyledim bakalım babama.
802
00:43:35,238 --> 00:43:36,444
Şimdi ne olacak?
803
00:43:37,589 --> 00:43:38,735
Havva.
804
00:43:39,951 --> 00:43:41,123
Ah ulan Havva.
805
00:43:42,182 --> 00:43:44,160
Yaktın beni. yaktın Havva.
806
00:43:44,630 --> 00:43:45,758
Yazıklar olsun.
807
00:43:47,173 --> 00:43:50,437
Baba. izin ver
böyleyim şu İrlandalıyı ikiye.
808
00:43:50,518 --> 00:43:52,000
-[neşeli müzik]
-Benim bir fikrim var.
809
00:43:52,081 --> 00:43:53,800
Aslında konuşarak da ikna edebiliriz.
810
00:43:53,881 --> 00:43:55,949
Ne konuşacağız?
Sen bu Havva'dan ayrıl mı diyeceğiz?
811
00:43:56,030 --> 00:43:57,840
-O da tamam mı diyecek?
-He. deriz. Ayrılmaz mı?
812
00:43:58,484 --> 00:44:02,043
Gürbüz. Hulusi. zaten sinirlerim tepemde.
813
00:44:02,124 --> 00:44:03,892
Almayayım sizin de paçanızı aşağıya.
814
00:44:05,975 --> 00:44:07,134
Heh.
815
00:44:09,291 --> 00:44:10,992
Ne oldu? Kapadınız mı odaya?
816
00:44:11,140 --> 00:44:12,079
-Kilitleseydiniz kapıyı.
-[neşeli müzik biter]
817
00:44:12,160 --> 00:44:14,800
Merak etme baba.
Prensesi zindanına kapattık.
818
00:44:14,916 --> 00:44:16,010
Heh. selamet.
819
00:44:16,670 --> 00:44:18,840
Maşallah. ne prenses ama.
820
00:44:19,247 --> 00:44:20,440
Proje çocuk.
821
00:44:21,520 --> 00:44:23,769
Ailemizin biriciği.
822
00:44:24,716 --> 00:44:26,278
Evimizin yüz akı.
823
00:44:26,680 --> 00:44:28,000
-[gerilim müziği]
-Hatun.
824
00:44:28,561 --> 00:44:32,840
Hayır. seni baban yıllarca prensesler
gibi büyütsün. el üstünde tutsun.
825
00:44:33,270 --> 00:44:35,314
tüm kızlarından çok kıymet versin.
826
00:44:35,395 --> 00:44:37,880
sen git. elin İrlandalısını
damat diye getir.
827
00:44:38,109 --> 00:44:40,320
Hanım. Hanım. delirtmeyin beni.
828
00:44:40,808 --> 00:44:42,000
Yalan mı baba?
829
00:44:42,893 --> 00:44:45,879
Sen yıllarca Havva'yı
bizimle kıyaslamadın mı?
830
00:44:46,440 --> 00:44:48,715
İkimiz bir Havva etmiyorduk.
831
00:44:48,796 --> 00:44:49,898
Ne oldu?
832
00:44:51,120 --> 00:44:54,480
Sakındığın göze
çöpü batırdı mı elin İrlandalısı?
833
00:44:54,751 --> 00:44:58,118
Hatun. almayayım ayağımın altına!
834
00:44:58,501 --> 00:45:01,218
Lan! Yoksa siz
835
00:45:01,773 --> 00:45:04,733
biliyor muydunuz bu İrlandalı meselesini?
836
00:45:05,520 --> 00:45:06,617
-Biz mi?
-Allah Allah.
837
00:45:06,698 --> 00:45:08,032
-Biz ne bilelim baba?
-[neşeli müzik]
838
00:45:08,284 --> 00:45:11,559
Senin biricik kızın karda yürür.
izini belli etmez. biliyorsun.
839
00:45:11,640 --> 00:45:13,752
-Biliyordunuz.
-Aşk olsun baba ya.
840
00:45:14,247 --> 00:45:18,519
Biz senin prensesin başı önde
okula gidip geliyor diye biliyorduk.
841
00:45:18,600 --> 00:45:20,880
Ama ne yere bakan yürek yakanmış o.
842
00:45:21,105 --> 00:45:22,959
Yıllardır onun için okudu demek.
843
00:45:23,040 --> 00:45:24,640
Kızım. siz bir sussanıza.
844
00:45:24,872 --> 00:45:26,600
Adamın durumunu görmüyor musunuz?
845
00:45:26,773 --> 00:45:28,920
Kızı gitmiş.
İrlandalıyla neler neler yapmış.
846
00:45:29,001 --> 00:45:30,237
hiçbirinden haberimiz yok.
847
00:45:30,318 --> 00:45:32,528
Kim bilir neler karışmış.
hiçbirini bilmiyor.
848
00:45:32,609 --> 00:45:33,969
adamın haline bakın ya.
849
00:45:34,065 --> 00:45:36,640
Gürbüz. tüy dikiyor üstüne. tüy!
850
00:45:37,268 --> 00:45:38,127
Tamam.
851
00:45:38,553 --> 00:45:41,825
Kapatıyoruz bu meseleyi artık.
Kapa-- Kapandı bu mesele.
852
00:45:41,955 --> 00:45:46,297
Bundan böyle İrlanda'nın i'sini
kullanmak yasaklandı bu evde.
853
00:45:46,520 --> 00:45:48,520
İ yok. i. i.
854
00:45:48,601 --> 00:45:50,195
[neşeli müzik devam eder]
855
00:45:50,320 --> 00:45:51,279
Hulusi'de i var.
856
00:45:51,428 --> 00:45:53,588
Oğlum. Hulus olacak işte.
Neyini anlamadın?
857
00:45:53,669 --> 00:45:54,520
Hulus.
858
00:45:55,646 --> 00:45:58,068
Ya ama bey. niye öyle diyorsun ya?
859
00:45:58,207 --> 00:46:01,506
Bak İrlandalı mirlandalı
ama gitmiş çocuk Müslüman olmuş.
860
00:46:01,587 --> 00:46:04,691
-Sonuçta din kardeşi bu.
-Adile!
861
00:46:06,002 --> 00:46:06,960
Otur.
862
00:46:08,500 --> 00:46:09,880
Tamam. tamam. Bir şey demedim.
863
00:46:10,355 --> 00:46:11,871
-Tamam.
-[neşeli müzik biter]
864
00:46:11,952 --> 00:46:16,665
Bundan böyle herkesin gözü
Havva'nın üstünde olacak.
865
00:46:16,839 --> 00:46:17,800
Tamam mı?
866
00:46:18,155 --> 00:46:20,360
O kapıdan dışarı adımını atmayacak.
867
00:46:20,737 --> 00:46:21,720
Tamam mı?
868
00:46:21,839 --> 00:46:22,800
[neşeli müzik]
869
00:46:22,881 --> 00:46:26,005
Ben şimdi gidiyorum ilaçlarımı almaya.
870
00:46:26,680 --> 00:46:28,115
-Tamam mı?
-Tamam babacığım.
871
00:46:37,679 --> 00:46:39,355
Hayır. niye bize sinirleniyor ya?
872
00:46:39,480 --> 00:46:43,720
Evet. Bakın. mesela bu sefer
gerçekten sinirlendi.
873
00:46:43,920 --> 00:46:47,583
Vallahi ben de babamı tanıyorsam
o Adam sabaha çıkamaz. yok.
874
00:46:47,680 --> 00:46:49,936
Ay ne sabahı kız. Allah Allah?
875
00:46:50,228 --> 00:46:51,747
Yatsıya çıkamaz bence.
876
00:46:51,828 --> 00:46:52,987
O zaman bahisleri açıyorum.
877
00:46:53,068 --> 00:46:54,438
-Sabaha çıkamaz diyenler?
-Sabah.
878
00:46:55,097 --> 00:46:56,996
-Yatsıya çıkamaz diyenler?
-Kaldır Hulusi.
879
00:46:58,840 --> 00:47:01,892
Allah İrlandalı eniştemizin.
taksiratını affetsin.
880
00:47:01,973 --> 00:47:03,134
-Amin.
-Amin.
881
00:47:08,320 --> 00:47:09,939
[neşeli müzik devam eder]
882
00:47:10,408 --> 00:47:11,997
Ya hadi. aç. aç. aç.
883
00:47:12,517 --> 00:47:13,646
Hadi Havva.
884
00:47:15,816 --> 00:47:18,440
-Heh. Havva'yı gördün mü?
-Yok. görmedim.
885
00:47:22,734 --> 00:47:26,632
-Zeynep. Havva'yı gördün mü?
-Bilmem. odasındadır herhalde.
886
00:47:27,664 --> 00:47:29,600
Yeryüzü delindi. dibine girdin Havva.
887
00:47:29,931 --> 00:47:31,936
Havva! Hop. pardon. Pardon.
888
00:47:32,880 --> 00:47:33,920
Havva. canım.
889
00:47:36,422 --> 00:47:38,696
Selamünaleyküm canım.
890
00:47:38,818 --> 00:47:39,800
[gerilim müziği]
891
00:47:41,160 --> 00:47:43,440
Ne oldu? Niye şaşırdın?
892
00:47:44,880 --> 00:47:48,808
Burası Havva'nın masası.
senin masan nerede canım?
893
00:47:49,798 --> 00:47:52,238
Şey. benim masa burası.
894
00:47:53,236 --> 00:47:55,519
Biz böyle karşılıklı çalışıyoruz birlikte.
895
00:47:55,600 --> 00:47:57,455
-Karşılıklı?
-Karşılıklı.
896
00:47:57,672 --> 00:48:00,128
Ben hep gelip giderim Havva'nın yanına da
897
00:48:00,632 --> 00:48:02,246
senin burada olduğunu hiç bilmiyordum.
898
00:48:02,411 --> 00:48:04,356
-[neşeli müzik]
-Yoktun sen burada.
899
00:48:04,443 --> 00:48:06,612
-Neredeydin?
-Ben üst kattaydım.
900
00:48:06,812 --> 00:48:09,156
-Evet.
-Sonra bölümler birleşince...
901
00:48:09,989 --> 00:48:10,880
...buraya geldim.
902
00:48:11,239 --> 00:48:12,168
He.
903
00:48:12,549 --> 00:48:14,996
E iyi. ikiniz de
mutlu olmuşsunuzdur. değil mi?
904
00:48:15,077 --> 00:48:16,186
Tabii. of course.
905
00:48:16,377 --> 00:48:18,487
Yani. iş için.
906
00:48:18,903 --> 00:48:21,199
-Siz?
-Ha ben demedim sana. değil mi?
907
00:48:21,280 --> 00:48:22,519
[neşeli müzik biter]
908
00:48:22,600 --> 00:48:24,051
İhtiyarlık işte. ne yapacaksın?
909
00:48:24,920 --> 00:48:27,905
Ben Hacı Hünkar Aladağ.
910
00:48:28,356 --> 00:48:29,893
-Havva'nın babası.
-[neşeli müzik]
911
00:48:30,198 --> 00:48:34,040
Yani. senin müstakbel kayınpeder adayın.
912
00:48:34,460 --> 00:48:35,363
Wow.
913
00:48:35,779 --> 00:48:38,080
Yani. çok memnun oldum.
914
00:48:38,340 --> 00:48:39,360
Çok memnun oldum.
915
00:48:39,668 --> 00:48:41,274
Ne içersiniz?
İçecek bir şey söyleyeyim size.
916
00:48:41,378 --> 00:48:42,394
İstemem.
917
00:48:43,054 --> 00:48:44,008
İstemem.
918
00:48:44,364 --> 00:48:48,680
Ben buraya gelmeden evvel
Havva soğuk bir su içirdi bana. yetti.
919
00:48:50,033 --> 00:48:52,212
Dışarıda bir yerde oturalım.
daha güzel bir yerde.
920
00:48:52,293 --> 00:48:53,409
Olmaz!
921
00:48:53,490 --> 00:48:55,059
[gerilim müziği]
922
00:48:58,548 --> 00:48:59,807
Olmaz.
923
00:48:59,888 --> 00:49:03,314
Çünkü ben seni alacağım.
bir yere götüreceğim.
924
00:49:03,991 --> 00:49:04,981
Ha...
925
00:49:06,474 --> 00:49:08,236
-Birlikte?
-Birlikte.
926
00:49:09,460 --> 00:49:11,630
-Havva?
-Havva'ya gerek yok.
927
00:49:12,244 --> 00:49:13,640
Sana onu hiç aratmayacağım.
928
00:49:14,008 --> 00:49:16,734
Seni öyle bir yere götüreceğim ki
ayakların yerden kesilecek.
929
00:49:16,943 --> 00:49:18,600
Bulutların üstünde uçacaksın.
930
00:49:18,984 --> 00:49:19,884
Hadi gel.
931
00:49:19,965 --> 00:49:21,109
-Okay.
-Yürü.
932
00:49:22,472 --> 00:49:25,423
Benim gözüm seni bir yerden ısırıyor.
ısırıyor ama...
933
00:49:25,504 --> 00:49:27,889
No. ısırmıyordur. öyle gibi gelmiştir.
934
00:49:28,488 --> 00:49:31,682
Neyse. neticede ben seni uçuracağım.
935
00:49:38,852 --> 00:49:40,285
Gel bakalım. gel.
936
00:49:42,576 --> 00:49:44,360
İşte geldik.
937
00:49:44,703 --> 00:49:46,101
Yani. benim kafam karıştı.
938
00:49:46,257 --> 00:49:48,240
Biz niye havaalanına geldik?
Birini mi bekliyoruz?
939
00:49:48,340 --> 00:49:51,014
-[duygusal müzik]
-Bekliyorsun. İrlanda uçağını bekliyorsun.
940
00:49:51,179 --> 00:49:53,175
Bak. bir saatin kalmış. görüyor musun?
941
00:49:53,392 --> 00:49:57,376
Ben sana masraf olmasın diye
sana bir uçak bileti aldım.
942
00:49:57,457 --> 00:49:59,807
Tek yön. gidiş. He?
943
00:50:00,119 --> 00:50:02,880
Gidişin olsun.
dönüşün olmasın inşallah diye.
944
00:50:03,040 --> 00:50:05,996
-No. no. bir dakika. bir dakika.
-Aa. evet. evet. evet. Tabii canım.
945
00:50:06,077 --> 00:50:08,435
Sana söylemeyi unuttum.
cam kenarı kalmamış.
946
00:50:08,557 --> 00:50:10,145
ben de acil çıkıştan aldım.
947
00:50:10,345 --> 00:50:12,316
Acilen hayatımızdan çık diye.
948
00:50:13,149 --> 00:50:16,586
Hacı papa. ben Havva'nın
hayatından çıkmak istemiyorum.
949
00:50:16,760 --> 00:50:18,513
Ben onunla olduğum için çok mutluyum.
950
00:50:18,696 --> 00:50:21,040
Biz birlikte güzel bir gelecek kuracağız.
951
00:50:21,121 --> 00:50:23,320
Bana bak. gelecek mi?
952
00:50:24,480 --> 00:50:27,440
Onun geleceği benim. Bir tek ben. babası.
953
00:50:28,001 --> 00:50:31,083
Sen onun için
anca kötü bir geçmiş olabilirsin. al şunu.
954
00:50:31,164 --> 00:50:33,000
[duygusal müzik devam eder]
955
00:50:35,085 --> 00:50:36,508
Bilet için teşekkür ederim
956
00:50:36,864 --> 00:50:39,060
ama benim İrlanda'ya gitmek gibi
bir niyetim yok.
957
00:50:39,399 --> 00:50:41,196
Hem Havva'sız hiç yok.
958
00:50:41,647 --> 00:50:42,880
Ben Havva'yı çok seviyorum.
959
00:50:43,131 --> 00:50:45,080
Bana bak. bana bak!
960
00:50:45,675 --> 00:50:47,697
Ya aşkını kalbine gömersin
961
00:50:48,036 --> 00:50:51,840
ya da ben seni diri diri
kimsesizler mezarlığına gömerim.
962
00:50:53,080 --> 00:50:55,140
Sen benim kızımı sevemezsin.
963
00:50:55,965 --> 00:50:57,800
Ailemize giremezsin!
964
00:50:58,700 --> 00:51:02,146
İstesen de içimizden biri olamazsın.
965
00:51:04,542 --> 00:51:06,000
-Hacı papa--
-Lan!
966
00:51:06,781 --> 00:51:08,920
Papa deme bana. Papa ne?
967
00:51:09,273 --> 00:51:11,080
Papa? Ben papa mıyım?
968
00:51:11,469 --> 00:51:13,075
Pa-- Papa nereden çıktı be?
969
00:51:13,800 --> 00:51:17,128
Git. git. git. git.
Git. gözüm görmesin seni.
970
00:51:17,441 --> 00:51:18,847
Canına ezan okutma bana.
971
00:51:19,099 --> 00:51:21,330
Hadi. Hadi. selametle.
972
00:51:21,411 --> 00:51:23,734
[duygusal müzik devam eder]
973
00:51:26,885 --> 00:51:29,594
[Adam] Havva. sana çok önemli
bir şey söyleyeceğim.
974
00:51:29,976 --> 00:51:31,807
[Havva] Ya söyleme.
975
00:51:32,257 --> 00:51:34,965
-Söyleme. lütfen söyleme.
-Why? Neden?
976
00:51:35,445 --> 00:51:38,341
Eğer söylersen
ikimizi de bu cennetten kovarlar.
977
00:51:38,720 --> 00:51:40,660
Kim? Kim kovar bizi?
978
00:51:41,400 --> 00:51:43,280
[İngilizce anons]
979
00:51:53,932 --> 00:51:59,453
Lütfen dikkat. Turair 95678A sefer sayılı
980
00:51:59,534 --> 00:52:02,439
Dublin uçağı kalkış için hazırdır.
981
00:52:02,520 --> 00:52:07,433
Yolcuların iki numaralı çıkış kapısına
gelmesi önemle rica olunur.
982
00:52:13,465 --> 00:52:14,707
Hacı papa.
983
00:52:15,320 --> 00:52:17,492
-bilet yoksa uçuş da yok.
-[neşeli müzik]
984
00:52:17,996 --> 00:52:19,238
[İngilizce konuşur]
985
00:52:20,297 --> 00:52:21,320
Lan!
986
00:52:21,469 --> 00:52:23,360
Ben Havva'ya aşığım.
987
00:52:23,509 --> 00:52:24,550
Lan!
988
00:52:24,631 --> 00:52:26,338
[İngilizce konuşur]
989
00:52:27,120 --> 00:52:28,517
Lan nereye kaçıyorsun? Gel.
990
00:52:28,752 --> 00:52:29,932
Koşmasana.
991
00:52:30,045 --> 00:52:31,972
Allah Allah! Yakalayın şunu.
992
00:52:35,505 --> 00:52:37,224
[İngilizce konuşur]
993
00:52:42,076 --> 00:52:43,040
Büyük enişte.
994
00:52:44,594 --> 00:52:46,312
Aa. küçük enişte.
995
00:52:46,972 --> 00:52:48,520
Ya siz gerçekten aşiretsiniz.
996
00:52:48,601 --> 00:52:50,366
Ne aşireti lan. balcıyız biz.
997
00:52:50,617 --> 00:52:52,196
Seni civciv. Ne diyorsun lan sen?
998
00:52:52,277 --> 00:52:55,444
Gürbüz. Hulusi. tutun şu İrlandalıyı.
999
00:52:55,713 --> 00:52:56,972
Tuttum. tuttum.
1000
00:52:57,053 --> 00:52:58,838
Söyle bakayım. son bir dileğin var mı?
1001
00:52:59,038 --> 00:53:01,174
Var. Var. beni serbest bırakmanız.
1002
00:53:01,391 --> 00:53:03,040
He. o zaman olur.
1003
00:53:04,446 --> 00:53:05,400
[İngilizce konuşur]
1004
00:53:06,354 --> 00:53:07,273
Lan!
1005
00:53:07,360 --> 00:53:09,367
Hulusiciğim.
seni tebrik ediyorum kardeşim.
1006
00:53:09,448 --> 00:53:11,399
-Abi.
-Senin gibi kaliteli bir mal
1007
00:53:11,520 --> 00:53:12,560
gümrükte bile yoktur.
1008
00:53:14,915 --> 00:53:17,528
Koş lan. koş. koş! Kaçıyor civciv.
1009
00:53:17,609 --> 00:53:19,080
Civciv kaçıyor. civciv.
1010
00:53:20,861 --> 00:53:22,200
[İngilizce konuşur]
1011
00:53:23,274 --> 00:53:24,272
[İngilizce konuşur]
1012
00:53:28,351 --> 00:53:29,332
Yakalayın civcivi.
1013
00:53:29,413 --> 00:53:30,374
[İngilizce konuşur]
1014
00:53:34,446 --> 00:53:35,383
Lan!
1015
00:53:35,488 --> 00:53:37,032
[İngilizce konuşur]
1016
00:53:40,149 --> 00:53:41,469
Sorry. sorry.
1017
00:53:43,170 --> 00:53:44,177
Hop birader.
1018
00:53:44,258 --> 00:53:46,130
Yok. yok. yok.
No. no. sıra değil. sıra değil.
1019
00:53:46,269 --> 00:53:47,337
Siz geçin.
1020
00:53:48,283 --> 00:53:49,480
-Oğlum. nerede bunlar ya?
-[bebek ağlaması]
1021
00:53:49,585 --> 00:53:52,102
-Zibil gibi de insan var.
-Ya sen adamı niye bırakıyorsun?
1022
00:53:52,183 --> 00:53:55,114
Abi. görmedin mi? Sorduk son isteğin
var mı. bu dedi adam. ne yapayım?
1023
00:53:56,547 --> 00:53:57,680
[neşeli müzik biter]
1024
00:53:58,595 --> 00:53:59,741
[neşeli müzik]
1025
00:54:06,460 --> 00:54:07,528
-Gürbüz abi.
-Hı?
1026
00:54:07,609 --> 00:54:08,760
-O-- O değil mi o?
-Vallahi o.
1027
00:54:08,841 --> 00:54:10,696
-Koş. koş.
-Dal oğlum. dal. Saldır lan. saldır.
1028
00:54:10,800 --> 00:54:12,345
İndir!
1029
00:54:12,426 --> 00:54:13,682
Lan!
1030
00:54:13,830 --> 00:54:14,800
Aslanım...
1031
00:54:16,469 --> 00:54:18,882
Çok affedersiniz.
rica etsem çocuğu tutabilir misin?
1032
00:54:21,840 --> 00:54:23,280
[İngilizce konuşur]
1033
00:54:23,474 --> 00:54:24,992
Ana. yanlış adam.
1034
00:54:25,073 --> 00:54:26,078
Kardeş. sorry ya.
1035
00:54:26,217 --> 00:54:27,280
Vallahi çok ayıp oldu.
1036
00:54:27,467 --> 00:54:29,040
Ben sana bal vereceğim çıkışta. gel.
1037
00:54:29,637 --> 00:54:32,197
Exit. exit-- Exit'ta come.
1038
00:54:32,278 --> 00:54:33,795
Ben sana honey. Okay?
1039
00:54:34,280 --> 00:54:35,322
-Okay.
-Okay. Ne oldu?
1040
00:54:35,403 --> 00:54:36,555
Önünü tutuyorsun. Biraz kirlendi herhalde.
1041
00:54:36,636 --> 00:54:37,727
Lan seni var ya ben seni.
1042
00:54:37,808 --> 00:54:39,906
Abi. bunun yüzünden
Türk turizmine balta vuracaktık.
1043
00:54:39,995 --> 00:54:43,376
Oğlum. sen millete saldıracağına
civcivi bulsana lan.
1044
00:54:43,457 --> 00:54:46,009
Abi. bulalım da sen de görüyorsun işte
elin İrlandalısı ne biçim koşuyor.
1045
00:54:46,120 --> 00:54:47,554
Babam gebertir seni.
1046
00:54:48,387 --> 00:54:49,785
Bebe de amma ağladı be.
1047
00:54:51,130 --> 00:54:52,172
-Bebe.
-Bebe.
1048
00:54:52,253 --> 00:54:53,422
-Lan!
-[neşeli müzik]
1049
00:54:54,142 --> 00:54:55,244
Alın.
1050
00:54:55,840 --> 00:54:57,040
-Bebe!
-Lan!
1051
00:54:57,172 --> 00:54:58,920
-Bebe...
-Yakala lan. koş.
1052
00:54:59,759 --> 00:55:01,240
Dur. hop. hop. ne yapıyorsun?
1053
00:55:01,469 --> 00:55:02,901
Dur. Yakalayın şunu. yakalayın.
1054
00:55:03,361 --> 00:55:04,640
Kardeşim. dur. Ne yapıyorsun?
1055
00:55:05,496 --> 00:55:07,493
Pardon efendim. çok affedersiniz.
1056
00:55:08,153 --> 00:55:10,800
Tut. tut. tut. tut.
Yakalayın şunu. yakalayın.
1057
00:55:11,087 --> 00:55:12,510
Tut! Gel buraya!
1058
00:55:16,399 --> 00:55:17,441
Bırak!
1059
00:55:19,600 --> 00:55:20,453
Bırak!
1060
00:55:20,534 --> 00:55:22,137
-Sen nereye gidiyorsun?
-No. no. no. no.
1061
00:55:22,262 --> 00:55:23,798
-Bırak. bırak.
-Yettim Gürbüz abi.
1062
00:55:23,879 --> 00:55:25,048
Ya gitmeyeceğim diyorum.
1063
00:55:25,129 --> 00:55:26,463
Dur. dur.
1064
00:55:26,544 --> 00:55:28,286
-Seninle mi uğraşacağız lan?
-Bırak! Gönderemezsiniz beni.
1065
00:55:28,367 --> 00:55:30,560
-Dalağım şişti lan. dalağım şişti.
-Gitmeyeceğim İrlanda'ya.
1066
00:55:30,769 --> 00:55:33,442
-Go Irish. go Irish. Nereye gitmiyorsun?
-[İngilizce konuşur]
1067
00:55:33,531 --> 00:55:34,848
Hünkar babam istiyorsa gideceksin.
1068
00:55:35,335 --> 00:55:37,808
[anlaşılmaz konuşmalar]
1069
00:55:37,889 --> 00:55:39,214
-[İngilizce konuşur]
-Seni civciv seni!
1070
00:55:39,295 --> 00:55:40,474
-Go Irish.
-Durun!
1071
00:55:40,555 --> 00:55:42,375
Durun dedim size!
1072
00:55:43,980 --> 00:55:45,456
Yahu durun diyorum!
1073
00:55:45,537 --> 00:55:46,614
[neşeli müzik biter]
1074
00:55:47,435 --> 00:55:48,880
[havaya ateş açar]
1075
00:55:50,600 --> 00:55:51,760
Kaldırın ellerinizi.
1076
00:55:54,960 --> 00:55:57,960
[neşeli müzik]
1077
00:56:06,120 --> 00:56:08,338
Hay sizin yapacağınız işe e mi?
1078
00:56:09,484 --> 00:56:10,334
Puh!
1079
00:56:15,520 --> 00:56:18,277
[neşeli müzik devam eder]
1080
00:56:23,217 --> 00:56:24,727
Ne işler çeviriyorsunuz siz?
1081
00:56:25,100 --> 00:56:26,640
Neden koşuşturuyorsunuz havaalanında?
1082
00:56:28,000 --> 00:56:29,770
Alacak verecek meselesi.
1083
00:56:31,125 --> 00:56:33,989
Memur bey. ben bunlardan kaçıyordum
çünkü bana--
1084
00:56:34,441 --> 00:56:36,853
Şaka yapıyorduk.
Biz çok seviyoruz şaka yapmayı.
1085
00:56:36,934 --> 00:56:38,555
-Kendi aramızda hep şaka yaparız.
-Hep yaparız evde.
1086
00:56:38,636 --> 00:56:40,273
Bir şaka yap emniyet kuvvetlerine.
1087
00:56:40,354 --> 00:56:42,960
Şimdi gelmedi aklıma
ama normalde hep şaka bizim yani.
1088
00:56:43,099 --> 00:56:44,440
Şakalaşacak başka yer bulamadınız mı?
1089
00:56:45,191 --> 00:56:47,120
Burası havaalanı. oyun alanı değil.
1090
00:56:47,335 --> 00:56:49,627
Beni İrlanda uçağına
bindireceklerdi. zorla.
1091
00:56:49,720 --> 00:56:50,854
Zorla yok.
1092
00:56:50,935 --> 00:56:52,552
Biz şaka yaptık.
1093
00:56:52,873 --> 00:56:54,730
-Hiç anlamıyor ya.
-Hiç. Evet. anlamıyor.
1094
00:56:54,811 --> 00:56:56,076
[neşeli müzik biter]
1095
00:56:56,901 --> 00:56:57,920
Adam Wilson.
1096
00:56:58,151 --> 00:56:59,479
[neşeli müzik]
1097
00:56:59,618 --> 00:57:01,398
-İrlandalı mısın sen?
-Yes.
1098
00:57:01,649 --> 00:57:03,967
Hem İrlanda vatandaşıyım
hem Türkiye vatandaşıyım.
1099
00:57:04,540 --> 00:57:06,440
Benim anne baba Irish. ben burada doğdum.
1100
00:57:06,875 --> 00:57:09,920
Aynı zamanda üniversitede akademisyenim.
Yok mu bizim Sıtkı Koçman?
1101
00:57:10,680 --> 00:57:11,771
E. biz de balcıyız.
1102
00:57:11,892 --> 00:57:13,949
Yok mu Hacı Hünkar Balları? Ondan.
1103
00:57:14,080 --> 00:57:15,851
[neşeli müzik devam eder]
1104
00:57:15,972 --> 00:57:17,639
-Peki. sen çık bakalım.
-[neşeli müzik biter]
1105
00:57:18,290 --> 00:57:20,052
Yani. çok teşekkür ederim memur bey.
1106
00:57:20,342 --> 00:57:22,312
Ben izin verirseniz size kendi balımızdan.
Hacı Hünkar Balları'ndan--
1107
00:57:22,393 --> 00:57:24,084
Sen değil. İrlandalı olan.
1108
00:57:24,231 --> 00:57:26,040
[neşeli müzik]
1109
00:57:26,219 --> 00:57:27,160
Al bakalım.
1110
00:57:28,720 --> 00:57:31,000
Bir daha görürsem İrlanda vatandaşı demem.
alırım içeri.
1111
00:57:33,832 --> 00:57:35,794
-Thank you so much.
-Ama...
1112
00:57:36,011 --> 00:57:38,554
Memur bey ama-- Ama oldu mu şimdi bu ya?
1113
00:57:38,635 --> 00:57:39,708
Biz de suçsuzuz.
1114
00:57:39,789 --> 00:57:41,601
-Bizi niye tutuyorsunuz burada?
-Evet. tabii. siz daha iyi bilirsiniz
1115
00:57:41,682 --> 00:57:42,565
ama biz öyle düşündük.
1116
00:57:42,646 --> 00:57:45,227
Vatandaşı korkutup
polisi yok yere oyalamak bir suçtur.
1117
00:57:45,308 --> 00:57:47,600
Siz ikiniz biraz daha
misafirimiz olun bakalım.
1118
00:57:47,954 --> 00:57:48,959
İyice araştıralım sizi.
1119
00:57:49,040 --> 00:57:50,141
-Biri araştır--
-Araştırın.
1120
00:57:50,222 --> 00:57:51,444
-Biz buralıyız. yerlisiyiz.
-Tabii. tabii.
1121
00:57:51,525 --> 00:57:53,180
İrlandalıyı araştırmıyorsunuz.
bizi niye araştırıyorsunuz?
1122
00:57:53,261 --> 00:57:54,599
Dedim ya Hacı Hünkar Balları diye.
1123
00:57:54,680 --> 00:57:57,266
Bunlar dört tane aile.
bütün dünyaya hükmedecekler.
1124
00:57:57,347 --> 00:57:58,480
biz bakacağız. öyle mi?
1125
00:57:59,274 --> 00:58:00,359
[neşeli müzik biter]
1126
00:58:05,280 --> 00:58:07,641
Taksi. Taksi lazım.
1127
00:58:08,128 --> 00:58:10,064
Heh. Taksi.
1128
00:58:10,562 --> 00:58:11,760
Taksi.
1129
00:58:13,717 --> 00:58:15,097
[neşeli müzik]
1130
00:58:15,670 --> 00:58:16,825
[İngilizce konuşur]
1131
00:58:17,667 --> 00:58:18,787
Niye durmuyorsun?
1132
00:58:21,486 --> 00:58:22,597
Taksi!
1133
00:58:22,823 --> 00:58:23,920
Taksi.
1134
00:58:28,405 --> 00:58:29,316
Ne oluyor?
1135
00:58:29,794 --> 00:58:31,840
Benim tipimde mi bir şey var.
niye durmuyorsun?
1136
00:58:32,068 --> 00:58:34,280
Senin plakanı alacağım.
şikayet edeceğim seni.
1137
00:58:35,115 --> 00:58:36,400
Heh. taksi.
1138
00:58:36,720 --> 00:58:37,640
Okay.
1139
00:58:38,120 --> 00:58:39,800
[İngilizce konuşur]
1140
00:58:40,123 --> 00:58:41,009
Go.
1141
00:58:41,200 --> 00:58:43,518
Bekleme yapma abi.
Benim acilen yok olmam lazım.
1142
00:58:43,821 --> 00:58:46,035
Bence de senin acilen yok olman lazım.
1143
00:58:46,443 --> 00:58:47,400
Hacı papa?
1144
00:58:47,936 --> 00:58:49,950
Seni öyle bir güzel yok edeceğim ki
1145
00:58:50,031 --> 00:58:51,883
-hiç kimsecikler bulamayacak.
-What?
1146
00:58:54,320 --> 00:58:55,780
[İngilizce konuşur]
1147
00:59:06,680 --> 00:59:08,472
[arı vızıltısı]
1148
00:59:24,556 --> 00:59:25,737
Ah.
1149
00:59:25,818 --> 00:59:27,743
[gerilim müziği]
1150
00:59:32,778 --> 00:59:35,659
Lan neredeyim ben?
1151
00:59:36,241 --> 00:59:37,378
Neredeyim ben?
1152
00:59:39,514 --> 00:59:42,222
Kimse yok mu? Neredeyim ben?
1153
00:59:46,128 --> 00:59:48,672
[Hünkar] Ben sana nerede olduğunu diyeyim.
1154
00:59:52,751 --> 00:59:55,147
Balın hasının olduğu yerdesin.
1155
00:59:56,671 --> 00:59:58,599
Aladağlar Çiftliği'nde.
1156
00:59:58,680 --> 00:59:59,924
[İngilizce konuşur]
1157
01:00:00,005 --> 01:00:02,360
İrlanda'da böylesini bulamazsın.
1158
01:00:05,551 --> 01:00:07,679
Keşke yolu buraya düşmeseydi.
1159
01:00:07,760 --> 01:00:09,360
Benim kötü bir niyetim yoktu.
1160
01:00:09,640 --> 01:00:11,150
Benim de kötü bir niyetim yok.
1161
01:00:11,845 --> 01:00:16,680
Ölmeden önce sana bu nadide ballarımdan
tattırmak istedim.
1162
01:00:16,761 --> 01:00:18,199
Ama ben ölmek istemiyorum.
1163
01:00:18,280 --> 01:00:20,439
Yaşamak da istemiyorsun gavurun oğlu.
1164
01:00:20,520 --> 01:00:22,160
Yaşamak isteseydin eğer
1165
01:00:22,418 --> 01:00:26,234
binerdin İrlanda uçağına.
güle güle dönerdin memleketine.
1166
01:00:26,315 --> 01:00:28,759
Ama sen ne yaptın? Dönmedin.
1167
01:00:28,840 --> 01:00:30,560
Ben hiçbir yere gitmeyeceğim.
1168
01:00:30,777 --> 01:00:32,201
-Öyle mi?
-Yes.
1169
01:00:32,574 --> 01:00:34,200
O zaman günah benden gitti.
1170
01:00:35,400 --> 01:00:37,166
[gerilim müziği devam eder]
1171
01:00:38,451 --> 01:00:39,866
Tadıma başlayabiliriz.
1172
01:00:42,461 --> 01:00:43,560
[İngilizce konuşur]
1173
01:00:45,690 --> 01:00:48,797
Nasıl? Güzel. değil mi? Hı?
1174
01:00:49,362 --> 01:00:51,324
Güzel. enfes. değil mi?
1175
01:00:52,192 --> 01:00:56,333
Benim balım güçlüdür. şifalıdır.
1176
01:00:56,642 --> 01:00:58,040
Efsanedir.
1177
01:00:58,291 --> 01:01:00,921
Yatalaklar bile
ayaklandılar balımın sayesinde.
1178
01:01:01,040 --> 01:01:02,657
Koşa koşa uzaklaştılar.
1179
01:01:02,760 --> 01:01:04,224
-Wow.
-[neşeli müzik]
1180
01:01:04,323 --> 01:01:06,441
Gerçekten çok iyi. hakkını vermişsin baba.
1181
01:01:06,546 --> 01:01:08,673
Şifa olsun. şifa olsun.
1182
01:01:09,081 --> 01:01:14,211
Ne demiş peygamberimiz?
"Bal ölümden başka her derde şifadır."
1183
01:01:14,805 --> 01:01:16,854
Ölümden başka. ölümden.
1184
01:01:16,960 --> 01:01:17,878
-Ya.
-Ölüm?
1185
01:01:17,991 --> 01:01:20,022
Ölüm ya. ölüm. ölüm.
1186
01:01:20,120 --> 01:01:22,680
Bak. sana ne diyorum?
Benim kızımdan uzak dur.
1187
01:01:23,425 --> 01:01:26,116
Onu olmayacak duaya amin dedirtme.
1188
01:01:26,360 --> 01:01:28,399
Siz ayrı dünyaların insanlarısınız.
1189
01:01:28,480 --> 01:01:31,920
No. no. Biz aynı dünyaya doğduk.
1190
01:01:32,001 --> 01:01:34,680
Aynı gökyüzüne bakıyoruz.
aynı tanrıya inanıyoruz.
1191
01:01:35,022 --> 01:01:38,564
Benim tek suçum
annemin babamın İrlandalı olması.
1192
01:01:38,645 --> 01:01:39,880
benim Hristiyan olmam mı?
1193
01:01:40,035 --> 01:01:42,196
Ulan ben bu yaşa kadar kızımı
1194
01:01:42,277 --> 01:01:44,879
elin İrlandalısına
vermek için mi büyüttüm?
1195
01:01:44,960 --> 01:01:46,520
Kızımın peşini bırak.
1196
01:01:46,601 --> 01:01:48,860
Rahat bırak onu. rahat bırak.
1197
01:01:48,941 --> 01:01:53,087
Yoksa açarım bu kovanları.
salarım arıları üstüne.
1198
01:01:53,168 --> 01:01:55,159
He. o zaman ne olur biliyor musun?
1199
01:01:55,240 --> 01:01:57,160
Arılar seni sokarsa
ne olur. biliyor musun?
1200
01:01:58,680 --> 01:02:00,243
Toksik reaksiyon.
1201
01:02:00,780 --> 01:02:02,279
Toksik reaksiyon ne demek. biliyor musun?
1202
01:02:02,360 --> 01:02:03,319
[İngilizce konuşur]
1203
01:02:03,400 --> 01:02:06,080
Ölüm demek. ölüm. Şifası yok.
1204
01:02:07,309 --> 01:02:08,325
[İngilizce konuşur]
1205
01:02:09,635 --> 01:02:13,840
Benim bu dünyada da öbür dünyada da
tek bir cennetim var. o da Havva.
1206
01:02:15,485 --> 01:02:17,178
Ben Havva'dan vazgeçmeyeceğim.
1207
01:02:17,656 --> 01:02:18,932
Ne yapmak istiyorsan yap.
1208
01:02:19,314 --> 01:02:21,320
Aç. aç kutuları.
1209
01:02:21,424 --> 01:02:22,786
İrlandalı. sen kaşındın.
1210
01:02:23,330 --> 01:02:24,797
Ahanda sana cennet.
1211
01:02:26,400 --> 01:02:28,937
[neşeli müzik devam eder]
1212
01:02:29,962 --> 01:02:32,071
Al sana cennet.
1213
01:02:32,514 --> 01:02:33,600
Göremiyorum ki.
1214
01:02:36,133 --> 01:02:37,826
Al da hayrını gör bakalım.
1215
01:02:38,240 --> 01:02:39,215
Al.
1216
01:02:40,680 --> 01:02:42,080
[neşeli müzik devam eder]
1217
01:02:45,109 --> 01:02:46,040
What?
1218
01:02:53,078 --> 01:02:55,040
Sokuyor. Sokuyor hacı papa.
1219
01:02:56,120 --> 01:02:58,318
Sokuyor hacı papa. Bir şey yap!
1220
01:02:58,880 --> 01:03:00,840
[Adam bağırır]
1221
01:03:06,073 --> 01:03:06,975
Sokuyor.
1222
01:03:07,279 --> 01:03:08,959
[İngilizce konuşur]
1223
01:03:10,153 --> 01:03:11,038
Help!
1224
01:03:16,979 --> 01:03:18,400
Sokuyor!
1225
01:03:20,352 --> 01:03:21,715
[Havva] Anne!
1226
01:03:22,783 --> 01:03:25,440
Hanım abla. Hatun abla. ya açın şu kapıyı!
1227
01:03:26,640 --> 01:03:27,861
[neşeli müzik]
1228
01:03:34,666 --> 01:03:36,040
E. bunu siz istediniz.
1229
01:03:49,172 --> 01:03:50,720
Hanım abla!
1230
01:03:51,029 --> 01:03:54,360
Hani şu en sevdiğin
gül kurusu terliğin var ya.
1231
01:03:54,510 --> 01:03:55,847
tüylü terliğin.
1232
01:03:56,290 --> 01:03:59,400
teki kaybolduğu için
bir türlü giyemediğin hani.
1233
01:03:59,745 --> 01:04:00,995
Tüylü terlik mi dedi o?
1234
01:04:02,253 --> 01:04:04,360
He. yok. sana öyle geldi.
1235
01:04:04,805 --> 01:04:06,324
Hanım abla.
1236
01:04:06,915 --> 01:04:08,764
tüylü terliğin diyorum.
1237
01:04:09,319 --> 01:04:11,080
Nerede olduğunu biliyorum.
1238
01:04:13,208 --> 01:04:14,639
Yaktım seni Havva.
1239
01:04:14,720 --> 01:04:16,760
Abla. kız. nereye?
1240
01:04:17,410 --> 01:04:18,790
Nerede kız terliğim?
1241
01:04:19,180 --> 01:04:20,951
Yaktın beni Havva.
1242
01:04:21,640 --> 01:04:22,661
Abla.
1243
01:04:24,571 --> 01:04:26,134
Havva. Dur be.
1244
01:04:26,220 --> 01:04:27,800
Neredeymiş tüylü terliğim?
1245
01:04:28,000 --> 01:04:29,520
-Şu anda elimde duruyor.
-[neşeli müzik biter]
1246
01:04:29,762 --> 01:04:33,049
Abla. bak. sırf kapıyı açtırmak için
öyle söylüyor. hadi gel.
1247
01:04:33,130 --> 01:04:34,519
Bana bak. sen mi çaldın hırsız?
1248
01:04:34,600 --> 01:04:35,960
-Ya aşk olsun abla ya.
-[neşeli müzik]
1249
01:04:36,041 --> 01:04:38,680
Bu zamana kadar
senin bütün eşyalarını kim çaldı?
1250
01:04:39,805 --> 01:04:42,401
-Sen. Belki de sen çaldın.
-Ya vallahi bak. bu sefer--
1251
01:04:42,592 --> 01:04:44,805
Blöf yapıyor ya da kendi çaldı. sakladı.
1252
01:04:44,886 --> 01:04:47,299
Onun odasında ne işi var?
Hadi abla. gel. gidelim. Değil mi?
1253
01:04:48,320 --> 01:04:49,623
İnanmıyoruz sana.
1254
01:04:49,704 --> 01:04:52,080
Sırf açtırmak için söylüyorsun.
Gidiyoruz biz.
1255
01:04:52,462 --> 01:04:55,200
Madem inanmıyorsun. o zaman dinle.
1256
01:04:55,604 --> 01:04:56,654
Sus kız.
1257
01:04:57,887 --> 01:05:01,029
Dünya kadar para verip
aldığın deri eldiveninin.
1258
01:05:02,600 --> 01:05:04,400
takma ipek kirpiğinin.
1259
01:05:05,587 --> 01:05:07,320
buz mavisi lensinin.
1260
01:05:08,851 --> 01:05:10,800
en sevdiğin taşlı küpenin.
1261
01:05:11,081 --> 01:05:13,668
bunların hepsinin tekinin
nerede olduğunu biliyor musun?
1262
01:05:13,749 --> 01:05:15,196
-Abla--
-Kes sesini be!
1263
01:05:18,480 --> 01:05:19,554
Bakma.
1264
01:05:19,936 --> 01:05:22,720
Terliğim. eldivenlerim. küpelerim.
1265
01:05:23,760 --> 01:05:25,057
Ne işi var bunların sende?
1266
01:05:25,370 --> 01:05:29,952
Abla. Hatun ablam bunların hepsini
benim sandığımda sakladı. biliyor musun?
1267
01:05:31,021 --> 01:05:32,409
Gebertirim kız seni.
1268
01:05:32,490 --> 01:05:33,712
Kes sesini!
1269
01:05:34,400 --> 01:05:35,840
Abla. ne yapıyorsun be?
1270
01:05:35,921 --> 01:05:36,758
Seni geberttim!
1271
01:05:36,839 --> 01:05:38,331
-Gel buraya!
-Abla!
1272
01:05:39,510 --> 01:05:43,373
[anlaşılmaz konuşmalar]
1273
01:05:43,520 --> 01:05:44,623
Havva. seni gebertirim.
1274
01:05:44,760 --> 01:05:48,286
[anlaşılmaz konuşmalar]
1275
01:05:48,495 --> 01:05:50,239
-Vurma.
-Çekil şuradan.
1276
01:05:51,472 --> 01:05:52,696
-Bana bak.
-Bana bak.
1277
01:05:53,434 --> 01:05:56,377
O terliği önce ben beğenmiştim.
anladın mı?
1278
01:05:56,458 --> 01:05:59,753
Ayrıca o kirpikler de
bana daha çok yakıştı.
1279
01:06:00,231 --> 01:06:01,680
-Kes sesini.
-Ay yardım edin!
1280
01:06:01,761 --> 01:06:04,920
[anlaşılmaz bağırırlar]
1281
01:06:05,534 --> 01:06:06,919
Canımı acıtıyorsun!
1282
01:06:07,000 --> 01:06:09,080
[bağrışmalar devam eder]
1283
01:06:12,522 --> 01:06:15,005
Sen teyzeyi hiç görmedin.
tamam mı zeytinim?
1284
01:06:15,120 --> 01:06:17,160
-Tamam.
-Aferin sana.
1285
01:06:19,015 --> 01:06:22,028
-[Adile] Hanım! Hatun!
-Şş.
1286
01:06:22,960 --> 01:06:24,640
[neşeli müzik devam eder]
1287
01:06:25,014 --> 01:06:26,600
Ne oluyor anacığım be?
1288
01:06:27,184 --> 01:06:29,527
Ne bağırıyorsunuz yine? Hı?
Ne bağırıyorsunuz?
1289
01:06:29,608 --> 01:06:31,889
Ben bu saçı kaç kere yoldum. he?
1290
01:06:34,720 --> 01:06:37,520
[anlaşılmaz bağırırlar]
1291
01:06:37,601 --> 01:06:40,402
-[çığlık atar]
-[neşeli müzik biter]
1292
01:06:41,040 --> 01:06:43,451
Kavga etmeyin artık. çocuk musunuz siz?
1293
01:06:43,546 --> 01:06:45,600
-Yapmayın. ben çok korkuyorum.
-[neşeli müzik]
1294
01:06:45,681 --> 01:06:47,062
-[çığlık atarlar]
-Bağırmayın.
1295
01:06:47,143 --> 01:06:49,407
Duydunuz çocukları ya.
çocuklardan da mı utanmıyorsunuz?
1296
01:06:49,488 --> 01:06:51,719
Çekilin bakayım. Kız. çekil şuradan.
1297
01:06:51,800 --> 01:06:53,599
Çekilin. çekil. çekil!
1298
01:06:53,680 --> 01:06:54,999
Çekil! Kimse konuşmasın.
1299
01:06:55,080 --> 01:06:57,920
-Gördün. değil mi?
-Sus. sakın sesini çıkarma. Susun!
1300
01:06:58,001 --> 01:06:59,240
[neşeli müzik biter]
1301
01:07:00,690 --> 01:07:01,949
Havva nerede kız?
1302
01:07:02,520 --> 01:07:05,830
-[neşeli müzik]
-Kız! Kaçtı mı yoksa bu?
1303
01:07:05,920 --> 01:07:06,960
Kaçmış mı?
1304
01:07:07,041 --> 01:07:07,984
Bunun yüzünden kaçtı.
1305
01:07:08,080 --> 01:07:09,360
[anlaşılmaz bağırırlar]
1306
01:07:09,555 --> 01:07:11,959
Şimdi soracağım ben size.
göreceksiniz siz gününüzü.
1307
01:07:12,046 --> 01:07:13,027
Bana bak.
1308
01:07:13,108 --> 01:07:14,911
[neşeli müzik devam eder]
1309
01:08:01,000 --> 01:08:03,752
[neşeli müzik devam eder]
1310
01:08:19,529 --> 01:08:21,907
Çekilin bakayım siz şöyle.
bir çekilin bakayım.
1311
01:08:22,793 --> 01:08:24,060
[çığlık atarlar]
1312
01:08:27,040 --> 01:08:28,991
[neşeli müzik devam eder]
1313
01:08:29,746 --> 01:08:31,335
Anne. ne yapıyorsun?
1314
01:08:32,360 --> 01:08:34,480
Cevap verin bakayım.
Bıktım sizin it dalaşınızdan.
1315
01:08:34,720 --> 01:08:38,040
-Havva nerede?
-Ay ne bilelim. en son buradaydı.
1316
01:08:38,149 --> 01:08:41,083
Ablam benim saçıma yapışmasaydı
hâlâ burada olacaktı
1317
01:08:41,164 --> 01:08:42,758
ama kızın vahşi işte.
1318
01:08:43,809 --> 01:08:45,735
A tamam. oldu. demek öyle diyorsunuz.
1319
01:08:45,816 --> 01:08:47,454
Ben şimdi gideyim. babanıza haber vereyim.
1320
01:08:47,535 --> 01:08:49,937
Bana anlattığınız gibi
böyle bir bir ona da anlatırsınız.
1321
01:08:50,018 --> 01:08:51,599
-Anne!
-Anne!
1322
01:08:51,680 --> 01:08:53,713
Ay anne!
1323
01:08:54,052 --> 01:08:55,840
Ya sen merak etme.
1324
01:08:56,135 --> 01:08:58,311
Havva gelir eve babam gelmeden.
1325
01:08:58,392 --> 01:09:00,206
Tamam kızım. olsun. olsun.
1326
01:09:00,287 --> 01:09:03,036
Nasıl olsa siz hesabı babanıza
vereceksiniz. öyle anlatıverirsiniz.
1327
01:09:03,505 --> 01:09:05,892
-Bırak. kız bırak. Kızım bırak.
-Yandık. Yandık. yandık. Gidecek.
1328
01:09:05,973 --> 01:09:08,331
-Anne. ne olur!
-Abdest alacağım be. Bırakın. Ana!
1329
01:09:09,355 --> 01:09:10,319
Battın.
1330
01:09:10,400 --> 01:09:12,099
[kapı vurulur]
1331
01:09:12,320 --> 01:09:13,574
Ben bakarım.
1332
01:09:13,774 --> 01:09:15,597
Havva geldi. Havva geldi.
1333
01:09:16,647 --> 01:09:17,840
Yeter!
1334
01:09:20,953 --> 01:09:23,360
[neşeli müzik devam eder]
1335
01:09:24,764 --> 01:09:26,265
Havva nerede. Havva?
1336
01:09:26,800 --> 01:09:29,538
[çığlık atar]
1337
01:09:30,232 --> 01:09:31,600
[bağırır]
1338
01:09:40,240 --> 01:09:42,575
Anne! Anne!
1339
01:09:43,357 --> 01:09:45,527
Ne oluyor be? Ne viyaklıyorsun?
1340
01:09:45,805 --> 01:09:48,132
Anneciğim. anneciğim. hortlak.
1341
01:09:48,349 --> 01:09:50,137
Aa. ne hortlağı kız?
1342
01:09:50,218 --> 01:09:51,479
O ne be. tövbelerim olsun.
1343
01:09:51,560 --> 01:09:54,920
Kapıda. hortlak gelmiş anne.
kapıda. bana bakıyordu.
1344
01:09:55,128 --> 01:09:57,377
Ya sen geceleri
ne anlatıyorsun bu çocuklara?
1345
01:09:57,653 --> 01:09:59,884
Hortlak diye bir şey yok annem.
bakma sen teyzene.
1346
01:09:59,980 --> 01:10:03,078
-Masallarda o. masallarda. Bakma sen--
-Vallahi gördüm anne.
1347
01:10:03,159 --> 01:10:05,120
Kapıda bana bir şeyler dedi.
1348
01:10:05,201 --> 01:10:06,985
[neşeli müzik devam eder]
1349
01:10:07,332 --> 01:10:09,016
-Kim o?
-Geç kızım.
1350
01:10:09,120 --> 01:10:10,900
Ay dilencidir be abla.
1351
01:10:16,933 --> 01:10:18,160
[neşeli müzik biter]
1352
01:10:18,547 --> 01:10:19,560
Bak bakayım bana.
1353
01:10:21,440 --> 01:10:23,040
-[neşeli müzik]
-Anneciğim.
1354
01:10:24,910 --> 01:10:26,073
-Allah'ım.
-Bismillahirrahmanirrahim.
1355
01:10:26,178 --> 01:10:28,920
[anlaşılmaz söyler] Adam. Adam ben. Adam.
1356
01:10:32,760 --> 01:10:35,400
Kimsin lan sen? İn misin. cin misin?
1357
01:10:35,770 --> 01:10:38,174
Ne işin var lan bizim kapıda?
1358
01:10:39,000 --> 01:10:41,280
Ay yapış yapış bir de.
1359
01:10:41,672 --> 01:10:43,400
Adam ben. Adam.
1360
01:10:43,756 --> 01:10:45,388
Adam. Adam.
1361
01:10:45,469 --> 01:10:47,914
Hatun. Hatun. bırak kız çocuğu.
1362
01:10:47,995 --> 01:10:49,658
Bu şey. Havva'nın şeysi bu.
1363
01:10:49,745 --> 01:10:51,965
-Adam.
-Sevgilisi Adam ya.
1364
01:10:52,046 --> 01:10:53,617
-[neşeli müzik biter]
-Adam. Havva nerede?
1365
01:10:54,059 --> 01:10:55,622
-Ana...
-He ya.
1366
01:10:55,900 --> 01:10:58,408
Adam. Adam dediği bu muymuş kız?
1367
01:10:59,000 --> 01:11:01,726
Anam. bir de İrlandalı erkekler
yakışıklı derler.
1368
01:11:01,899 --> 01:11:04,104
-Kız abla. bu hiçbir şeye benzemiyor ya.
-[neşeli müzik]
1369
01:11:04,185 --> 01:11:05,440
Yok kız. benziyor.
1370
01:11:06,073 --> 01:11:08,599
Genetiğiyle oynanmış patatese benziyor.
1371
01:11:09,910 --> 01:11:12,288
-Kız. Allah seni... Nereden buldun?
-Ama aynı değil mi?
1372
01:11:12,853 --> 01:11:16,211
-Havva? Hı? Havva nerede?
-Havva.
1373
01:11:16,292 --> 01:11:17,783
-Bak. Bak. bak.
-Adam. Havva?
1374
01:11:17,880 --> 01:11:19,814
Pepelek bir de kız bu.
1375
01:11:21,368 --> 01:11:22,762
Konuşuyorum Türkçe ben.
1376
01:11:22,843 --> 01:11:25,960
Benim ağzımı. dilimi arı soktu. arı.
1377
01:11:26,041 --> 01:11:27,337
-Hı?
-Çok güzel. Very good.
1378
01:11:27,418 --> 01:11:29,169
He. iyi. Hadi neyse. tamam.
1379
01:11:29,250 --> 01:11:30,653
Ne oldu? Sen niye geldin buraya?
1380
01:11:30,784 --> 01:11:32,120
Havva'yı sormaya mı geldin?
1381
01:11:32,598 --> 01:11:35,714
Havva'yı-- What are you come?
1382
01:11:35,920 --> 01:11:39,290
-What are you--
-Ben şimdi anlatayım.
1383
01:11:39,640 --> 01:11:41,105
-Bak kardeş--
-Havva!
1384
01:11:41,565 --> 01:11:43,301
-Ne oluyorsun? Hey!
-Havva.
1385
01:11:43,440 --> 01:11:44,840
Dur bir dakika. Ne Havva. Havva?
1386
01:11:45,089 --> 01:11:47,459
-Bir dakika. bir dakika.
-Havva!
1387
01:11:48,040 --> 01:11:49,143
Havva!
1388
01:11:49,785 --> 01:11:52,780
-Havva!
-Yok Havva mavva. taze bitti. hadi canım.
1389
01:11:52,878 --> 01:11:54,915
Hadi yallah! Delirdi iyice. hadi yallah.
1390
01:11:54,996 --> 01:11:56,859
[Hünkar] Hatun! Hanım!
1391
01:11:56,940 --> 01:11:58,040
Hatun!
1392
01:12:00,920 --> 01:12:01,895
[neşeli müzik biter]
1393
01:12:01,976 --> 01:12:03,480
Adile!
1394
01:12:03,638 --> 01:12:05,122
-Hacı papa.
-[neşeli müzik]
1395
01:12:06,712 --> 01:12:08,223
Babam.
1396
01:12:08,760 --> 01:12:09,855
Ne yapacağız?
1397
01:12:09,985 --> 01:12:12,971
Kız abla. ne yapacağız?
Vallahi babam eve girerse var ya.
1398
01:12:13,052 --> 01:12:14,490
bir de bunu görürse. Havva da yok.
1399
01:12:14,571 --> 01:12:16,981
-Biz biteriz.
-Havva. Havva.
1400
01:12:17,062 --> 01:12:19,915
-Sussana. Ağzına çarpacağım şimdi.
-Adile!
1401
01:12:20,914 --> 01:12:22,920
Ya şu kapıyı açan yok mu?
1402
01:12:23,336 --> 01:12:25,479
Karada Osmanlı gemisi görmüş
Bizanslı gibi ne bakıyorsun?
1403
01:12:25,560 --> 01:12:26,759
Git. öğren. ne istiyormuş.
1404
01:12:26,840 --> 01:12:28,943
-Niye ya? Ben niye gidiyorum?
-Sen küçüksün de ondan.
1405
01:12:29,024 --> 01:12:30,350
-Ya yürü.
-Git. git. git.
1406
01:12:30,640 --> 01:12:32,640
[neşeli müzik devam eder]
1407
01:12:36,320 --> 01:12:37,800
[neşeli müzik biter]
1408
01:12:38,570 --> 01:12:40,454
-Baba.
-Hatun?
1409
01:12:41,286 --> 01:12:42,571
-Kızım. ne hal bu böyle?
-[neşeli müzik]
1410
01:12:42,652 --> 01:12:44,640
Islak sıçana dönmüşsün. Ne ettin kendine?
1411
01:12:45,280 --> 01:12:46,869
Banyoyu yıkıyordum ben baba.
1412
01:12:46,950 --> 01:12:49,320
Biraz abartmışım herhalde.
İyi oldu ama serinledim.
1413
01:12:49,412 --> 01:12:50,640
Aferin sana.
1414
01:12:51,226 --> 01:12:53,000
Hayırdır baba. sen neden geldin?
1415
01:12:53,205 --> 01:12:56,582
Yok bir şey. yok da
Havva'ya takıldı aklım.
1416
01:12:56,939 --> 01:12:59,804
Şimdi o inatçıdır.
yemez bir şey. aç kalır.
1417
01:13:00,134 --> 01:13:01,601
Verdiniz mi yemeğini. suyunu?
1418
01:13:01,800 --> 01:13:04,257
Yedi. yedi. her şeyi yedi.
şimdi de mışıl mışıl uyuyor.
1419
01:13:04,934 --> 01:13:06,653
Sen düşünme yani babacığım bunları.
1420
01:13:06,939 --> 01:13:08,120
Şey. o iş bizde.
1421
01:13:09,161 --> 01:13:11,514
İyi. ben dükkandayım o zaman.
1422
01:13:11,627 --> 01:13:13,279
Bir şey olursa beni haber edersiniz.
1423
01:13:13,360 --> 01:13:14,920
Tabii. tabii babacığım.
1424
01:13:15,924 --> 01:13:17,079
Hadi.
1425
01:13:17,160 --> 01:13:18,415
-Hadi bakalım.
-Hadi.
1426
01:13:18,502 --> 01:13:19,880
Hadi hayırlı işler.
1427
01:13:19,986 --> 01:13:21,115
Islak şey.
1428
01:13:26,640 --> 01:13:28,146
[neşeli müzik devam eder]
1429
01:13:30,255 --> 01:13:31,323
Ne oldu. ne diyor?
1430
01:13:31,920 --> 01:13:33,005
Yok bir şey. yok bir şey.
1431
01:13:33,406 --> 01:13:36,106
Çok şükür. Havva'yı sormaya gelmiş.
dükkana gitti.
1432
01:13:36,187 --> 01:13:37,039
Okay.
1433
01:13:37,120 --> 01:13:38,337
-Havva!
-Sus.
1434
01:13:38,441 --> 01:13:40,519
-Havva!
-Ya ne Havva?
1435
01:13:40,600 --> 01:13:42,961
Havva kadar taş düşsün başına ya.
1436
01:13:43,042 --> 01:13:45,680
Bana bak. senin yüzünden
başımıza neler geldi be.
1437
01:13:45,920 --> 01:13:47,425
-Hadi abla. şunu gönderelim. gitsin.
-Hadi gönderelim.
1438
01:13:47,506 --> 01:13:48,762
No. no. no. göndermeyin.
1439
01:13:49,344 --> 01:13:50,967
-Havva'yı görmeden şuradan şuraya gitmem.
-[neşeli müzik biter]
1440
01:13:51,080 --> 01:13:52,040
-Sus be!
-Sus be!
1441
01:13:52,226 --> 01:13:53,154
Okay.
1442
01:13:53,328 --> 01:13:55,429
Tamam. paniklemiyoruz. paniklemiyoruz.
1443
01:13:55,542 --> 01:13:58,094
Aşkım. fırtına yön değiştirdi.
1444
01:13:58,175 --> 01:14:00,399
Babam dükkana gittiyse
ta akşama döner. rahatız.
1445
01:14:00,480 --> 01:14:01,340
-Yes.
-Oh.
1446
01:14:01,496 --> 01:14:02,417
Tamam.
1447
01:14:02,720 --> 01:14:04,439
-[Hünkar] Adile!
-[gerilim müziği]
1448
01:14:05,600 --> 01:14:08,144
Ay şom ağzına senin. Döndü bile.
1449
01:14:08,280 --> 01:14:09,802
Allah'ım. sen bizi koru.
1450
01:14:10,131 --> 01:14:11,017
Ne yapacağız?
1451
01:14:11,130 --> 01:14:12,145
Amen. amen.
1452
01:14:12,875 --> 01:14:13,976
Hadi. ne bakıyorsun?
1453
01:14:14,080 --> 01:14:16,003
Git. git. Açsana kapıyı.
1454
01:14:16,084 --> 01:14:16,969
Hadi. yürü!
1455
01:14:17,050 --> 01:14:19,240
Bana bak. sakın içeri sokma babamı. Yürü.
1456
01:14:23,118 --> 01:14:24,211
-Baba.
-[gerilim müziği biter]
1457
01:14:25,192 --> 01:14:27,163
Gene mi sen Hatun. anan nerede?
1458
01:14:27,822 --> 01:14:29,281
[neşeli müzik]
1459
01:14:29,362 --> 01:14:30,919
Banyoda abdest alıyor babacığım.
1460
01:14:31,000 --> 01:14:33,917
İyi. Allah kabul etsin.
Ben kendim çıkar alırım o zaman.
1461
01:14:33,998 --> 01:14:35,684
Hesap defterimi unutmuşum da yukarıda.
1462
01:14:35,800 --> 01:14:39,415
Aa. senin burada kızın varken. Aşk olsun.
1463
01:14:39,581 --> 01:14:41,622
Otur bakayım sen şuraya şimdi. Heh.
1464
01:14:42,140 --> 01:14:44,720
Ben hemen senin hesap defterini
alıp geliyorum.
1465
01:14:44,923 --> 01:14:47,199
Ya ne alaka? Ben çıkar kendim alırım.
1466
01:14:47,280 --> 01:14:49,079
Allah Allah.
Hem üstümü değiştireceğim ben.
1467
01:14:49,160 --> 01:14:53,282
Baba. aa ama sen
daha sabah değiştirdin üstünü babacığım.
1468
01:14:53,363 --> 01:14:55,323
sürekli çamaşır çıkarıyorsun bize.
1469
01:14:56,300 --> 01:14:58,368
Şimdi değiştirme.
yarın sabah değiştirirsin. hadi.
1470
01:14:58,449 --> 01:15:02,600
Bana bak. dayak cennetten.
temizlik imandan gelir demişler.
1471
01:15:03,126 --> 01:15:06,143
Ben üstümü başımı değiştireceğim.
çekil karşımdan.
1472
01:15:06,240 --> 01:15:08,680
Baba. tamam.
1473
01:15:09,298 --> 01:15:13,595
İtiraf ediyorum. Ben senin bütün
pantolonlarını yıkadım. biliyor musun?
1474
01:15:13,676 --> 01:15:17,091
Hepsi böyle şapır şapır su akıyor.
Islak mı giyeceksin?
1475
01:15:17,491 --> 01:15:18,917
Islak giyeceğim.
1476
01:15:20,158 --> 01:15:21,320
-Yıkıl karşımdan.
-[neşeli müzik biter]
1477
01:15:22,550 --> 01:15:24,240
-Yıkılayım mı?
-Yıkıl.
1478
01:15:24,321 --> 01:15:26,075
[neşeli müzik]
1479
01:15:26,603 --> 01:15:28,080
-Ben?
-Sen!
1480
01:15:28,263 --> 01:15:31,000
-Ortanca kızın?
-Ortanca kızım.
1481
01:15:31,437 --> 01:15:33,480
-Hatun?
-Hatun.
1482
01:15:35,294 --> 01:15:36,505
Yıkıldım baba.
1483
01:15:36,840 --> 01:15:38,314
[neşeli müzik devam eder]
1484
01:15:38,395 --> 01:15:39,558
Anam!
1485
01:15:39,639 --> 01:15:40,830
Lan!
1486
01:15:41,680 --> 01:15:43,624
[kapıya vurur]
1487
01:15:44,054 --> 01:15:45,382
Aç kapıyı!
1488
01:15:46,560 --> 01:15:48,761
Canını seven kaçsın. Balca.
1489
01:15:48,842 --> 01:15:50,255
-Ne oldu? Ne oldu?
-Yavrum. çocuğum.
1490
01:15:50,522 --> 01:15:51,840
Ne oldu. babam mı geliyor?
1491
01:15:52,023 --> 01:15:53,643
-Gidiyor-- Gidiyoruz biz.
-Ne oldu?
1492
01:15:53,760 --> 01:15:56,320
-Ne?
-[kapı vurulur]
1493
01:15:57,280 --> 01:15:59,357
Ne oluyor lan bugün bu evde?
1494
01:15:59,699 --> 01:16:02,920
Tövbe estağfurullah. Tövbe estağfurullah.
1495
01:16:03,376 --> 01:16:06,159
Açın kapıyı. açın. açın. açın.
1496
01:16:06,240 --> 01:16:09,932
No. no. no. no. açmayın. Açmayın.
Balla boğacak beni. arılara sokturacak.
1497
01:16:10,040 --> 01:16:11,970
-Allah cezanı vermesin.
-Ben babamı gönderemedim.
1498
01:16:12,051 --> 01:16:15,225
Ne yapayım. suratına çarptım kapıyı.
Üstünden de kilitledim.
1499
01:16:15,306 --> 01:16:18,116
İyi halt ettin. Ne olacak?
Adam kapıyı kıracak şimdi.
1500
01:16:18,409 --> 01:16:19,680
[Hünkar] Açın!
1501
01:16:19,786 --> 01:16:21,681
[kapı vurulur]
1502
01:16:22,179 --> 01:16:25,400
-Hadi. biz gidiyoruz. Allah'a emanet.
-Nereye gidiyorsun pardon?
1503
01:16:25,597 --> 01:16:26,640
Sığınağıma.
1504
01:16:26,973 --> 01:16:29,160
Beni bu patatesle bırakıp
hiçbir yere gidemezsin.
1505
01:16:30,685 --> 01:16:32,755
Koş. git. aç kapıyı teyzem. Oyala dedeni.
1506
01:16:32,836 --> 01:16:34,591
-Saçmalama. hayır.
-Bırak şu çocuğu.
1507
01:16:34,672 --> 01:16:37,433
-Babam bunu görse ne olacak?
-Görmeyecek çünkü saklayacağız bir güzel.
1508
01:16:37,600 --> 01:16:39,196
-Heh. yürü. gidiyoruz.
-Saklayın beni.
1509
01:16:39,294 --> 01:16:40,446
-Saklayın beni. gömün beni.
-Balca. aç annem.
1510
01:16:40,527 --> 01:16:42,155
-Gel buraya.
-Gömün beni.
1511
01:16:45,328 --> 01:16:46,439
[neşeli müzik biter]
1512
01:16:46,520 --> 01:16:48,160
Hoş geldin dede.
1513
01:16:49,245 --> 01:16:52,272
Hoş bulduk benim güzel kızım.
1514
01:16:52,663 --> 01:16:54,899
Niye açmıyorlar bunlar
sabahtan beri kapıyı?
1515
01:16:54,980 --> 01:16:57,194
-[neşeli müzik]
-Anneannenle annen nerede?
1516
01:16:57,438 --> 01:17:00,475
Dede. anneannemle teyzemi bırak gel.
ben sana oyun öğreteyim.
1517
01:17:00,720 --> 01:17:02,659
Öğret bakalım benim bal kavanozum.
1518
01:17:02,740 --> 01:17:05,091
Gel. tut bakalım elimden. öğret.
1519
01:17:05,511 --> 01:17:08,606
-Ne öğreteceksin?
-Nereye saklayalım. nereye saklayalım?
1520
01:17:08,977 --> 01:17:10,462
Nereye götürsek?
1521
01:17:10,706 --> 01:17:12,561
-Sus sen.
-Havva'nın odası. Havva'nın odası.
1522
01:17:12,642 --> 01:17:13,929
Havva'nın odası olmaz.
1523
01:17:14,010 --> 01:17:16,311
Babam Havva'ya bakmaya girer. olmaz.
1524
01:17:16,441 --> 01:17:18,079
-Neresi o zaman?
-Şey...
1525
01:17:18,411 --> 01:17:19,505
Banyo.
1526
01:17:19,602 --> 01:17:21,233
Küvete yatıracağız seni. sus.
1527
01:17:21,314 --> 01:17:24,319
-Küvete yatıracağız.
-Olmaz. annem abdest alıyor orada.
1528
01:17:24,400 --> 01:17:25,813
[neşeli müzik devam eder]
1529
01:17:25,894 --> 01:17:28,479
Çalışma odası. Babamın çalışma odası.
Yürü. yürü. yürü. yürü. yürü.
1530
01:17:28,634 --> 01:17:33,195
Ay kız. dur. olmaz!
Hesap defterleri orada. Olmaz.
1531
01:17:33,276 --> 01:17:35,354
Sen de sus. ağzına çarpacağım şimdi.
1532
01:17:35,435 --> 01:17:37,229
Ne yapalım. nereye koyalım?
1533
01:17:37,356 --> 01:17:39,065
-Yatak odası. yatak odası. yürü.
-Yatak odası. Geç. geç.
1534
01:17:39,160 --> 01:17:41,560
-Geç şuraya. Kes sesini.
-Bana bak. değme bir yere.
1535
01:17:42,760 --> 01:17:45,032
[neşeli müzik devam eder]
1536
01:17:46,184 --> 01:17:47,317
Kızlar?
1537
01:17:48,440 --> 01:17:49,880
Ne dikilip duruyorsunuz orada be?
1538
01:17:50,246 --> 01:17:53,800
-Babam geliyor da biz öyle karşılayacağız.
-Babamı karşılayacağız.
1539
01:17:54,202 --> 01:17:58,245
Hı. anladım ben sizin karın ağrınızı.
1540
01:17:58,538 --> 01:18:00,833
Vallahi ben hiç karışmam.
1541
01:18:00,914 --> 01:18:03,752
Oturursunuz babanızın karşısına.
böyle bir bir anlatırsınız
1542
01:18:03,841 --> 01:18:05,090
Havva'nın nasıl kaçtığını.
1543
01:18:05,200 --> 01:18:07,581
-Tabii. tabii.
-Adamın karnını da doyurun. acıkmıştır.
1544
01:18:07,662 --> 01:18:09,075
Hallederiz biz. Nereye?
1545
01:18:09,280 --> 01:18:11,067
Nereye mi? Odama. Namaz kılacağım.
1546
01:18:11,160 --> 01:18:12,456
-Kız. çekilin önümden.
-Aa. anne.
1547
01:18:13,430 --> 01:18:16,194
Bu sıcakta şey yapma sen.
Ben senin yerine şimdi gireceğim.
1548
01:18:16,275 --> 01:18:17,466
O kılar ya halleder.
1549
01:18:17,547 --> 01:18:19,417
Kız. tövbe estağfurullah.
delirdiniz mi be?
1550
01:18:19,661 --> 01:18:21,272
Vakit geldi. ezan okunacak şimdi. çekilin.
1551
01:18:21,353 --> 01:18:23,235
Anne! Anne. vallahi çok sıcak.
1552
01:18:23,548 --> 01:18:25,628
Mahvolursun orada.
Sen en iyisi salonda kıl.
1553
01:18:25,709 --> 01:18:29,690
Yeter! Allah Allah. salonda. ayak altında
namaz mı kılınırmış? Çekilin be.
1554
01:18:29,840 --> 01:18:31,985
O zaman. ne zamandır kullanmıyorduk kız.
1555
01:18:32,066 --> 01:18:34,368
-Misafir odasında--
-Bırak beni. bırak.
1556
01:18:34,837 --> 01:18:36,720
Misafir odasında kılacakmışım.
Misafir miyim ben?
1557
01:18:36,897 --> 01:18:39,192
Seccadem meccadem
her şeyim orada. deliler.
1558
01:18:39,290 --> 01:18:40,784
-Anne.
-Dur!
1559
01:18:41,204 --> 01:18:42,981
Geri bas. geri bas!
1560
01:18:43,528 --> 01:18:44,526
Kıpırdamayın.
1561
01:18:46,240 --> 01:18:47,522
Anne!
1562
01:18:51,760 --> 01:18:54,534
[neşeli müzik devam eder]
1563
01:19:08,996 --> 01:19:09,936
-Ee?
-[neşeli müzik biter]
1564
01:19:10,566 --> 01:19:12,500
-Ne oldu kız. bağırdı mı?
-Bağırmıyor.
1565
01:19:12,581 --> 01:19:14,280
Bağırmıyor mu? Niye bağırmıyor?
1566
01:19:19,515 --> 01:19:20,950
Aç. aç. aç. aç. aç. aç. aç. aç kapıyı.
1567
01:19:22,160 --> 01:19:24,280
[neşeli müzik]
1568
01:19:24,417 --> 01:19:26,116
Ne var kız? Ne istiyorsunuz yine?
1569
01:19:26,240 --> 01:19:28,509
-Hiç anne.
-Yok bir şey anne.
1570
01:19:28,636 --> 01:19:30,600
-Allah kabul etsin demeye geldik.
-Allah kabul etsin.
1571
01:19:30,859 --> 01:19:32,235
Tamam. tamam. Hadi gidin.
1572
01:19:32,665 --> 01:19:34,501
Kapat kapıyı. Vakit geçiyor kız. kapat.
1573
01:19:34,599 --> 01:19:36,737
-Tövbe estağfurullah. kapat kapıyı.
-Tamam.
1574
01:19:36,827 --> 01:19:38,553
-Nerede?
-Ne bileyim ben nerede.
1575
01:19:38,925 --> 01:19:40,819
Kuş olup uçup gitti herhalde
Havva'nın yanına.
1576
01:19:40,900 --> 01:19:41,760
Yürü.
1577
01:19:42,118 --> 01:19:43,612
-Gidiyoruz anneciğim.
-Kız. gidin!
1578
01:19:45,507 --> 01:19:48,006
[çığlık atarlar]
1579
01:19:48,160 --> 01:19:51,776
Anam! Baba. vallahi aklımı aldın.
1580
01:19:51,920 --> 01:19:52,856
Ne oldu?
1581
01:19:52,937 --> 01:19:55,591
Sen burada ne arıyorsun?
Gel. içeride aşağıda kanepede uzanalım.
1582
01:19:55,706 --> 01:19:58,245
Kanepede uzanıp yan yatmak
sizin kocalarınızın vazifesi.
1583
01:19:58,326 --> 01:20:01,135
Benim işim gücüm var. Üstümü değiştirip
işe gideceğim hemen. çekilin.
1584
01:20:01,216 --> 01:20:03,225
-I ıh. olmaz.
-Niye. yasak mı?
1585
01:20:03,306 --> 01:20:07,112
Yok baba. annem içeride namaz kılıyor.
önünden geçme şimdi kadının. yazık.
1586
01:20:07,193 --> 01:20:08,840
Önünden geçmem ben. yandan geçerim.
1587
01:20:09,006 --> 01:20:10,360
Ya çekilin şuradan.
1588
01:20:11,380 --> 01:20:13,799
Hünkar babacığım. sana ne oldu yine ya?
1589
01:20:13,880 --> 01:20:16,058
Senin bir betin benzin atmış.
1590
01:20:16,139 --> 01:20:18,118
Senin şekerin düştü kesin.
hadi. karnını doyuralım senin.
1591
01:20:18,199 --> 01:20:20,755
Ay evet baba.
Gel. hemen sofrayı kurarız iki dakikada.
1592
01:20:20,901 --> 01:20:23,118
Tamam. tamam.
Hadi. inin siz. yemeği hazır edin.
1593
01:20:23,704 --> 01:20:26,520
Ben de gideyim bir Havva'ya bakayım.
O da acıkmıştır artık.
1594
01:20:26,663 --> 01:20:28,372
-Baba!
-Baba. ne Havva'sı ya?
1595
01:20:28,453 --> 01:20:29,817
Ne oluyor. ne oluyor?
1596
01:20:30,569 --> 01:20:31,613
Acıkmadı o.
1597
01:20:31,760 --> 01:20:35,237
Uyuyor dedik ya baba.
Allah Allah. taktın sen de Havva'ya.
1598
01:20:35,833 --> 01:20:37,933
Gel. sen de karnını doyur. uyusun o.
1599
01:20:38,120 --> 01:20:39,936
Vallahi bak. açlık yaramıyor sana.
1600
01:20:40,017 --> 01:20:42,360
Tansiyonun fırlayacak sonra.
ne yapıyorsun sen ya. gel.
1601
01:20:42,441 --> 01:20:43,831
Güzel güzel ye.
1602
01:20:44,026 --> 01:20:47,923
Bugün de sabahtan beri herkes
sağımdan solumdan çekiştiriyor.
1603
01:20:48,226 --> 01:20:50,520
La havle ve la kuvvete.
1604
01:20:53,280 --> 01:20:55,640
[kilise müziği]
1605
01:22:13,265 --> 01:22:14,261
Tamam.
1606
01:22:15,356 --> 01:22:16,518
Sakin ol.
1607
01:22:30,463 --> 01:22:31,840
[neşeli müzik]
1608
01:22:45,199 --> 01:22:46,518
Buyurun kızım.
1609
01:22:47,216 --> 01:22:51,166
Merhabalar. Siz Adam'ın babası
William amca olmalısınız.
1610
01:22:52,055 --> 01:22:53,760
Tanıştığıma çok memnun oldum.
1611
01:22:54,400 --> 01:22:55,572
Ben Havva.
1612
01:23:00,040 --> 01:23:02,320
[neşeli müzik devam eder]
1613
01:23:14,918 --> 01:23:15,864
Havva?
1614
01:23:16,656 --> 01:23:18,480
[güler]
1615
01:23:20,833 --> 01:23:22,503
-Havva?
-Havva.
1616
01:23:25,142 --> 01:23:27,680
Sen. o Havva'sın sen. hı?
1617
01:23:27,945 --> 01:23:29,040
Adam'ın şeyi.
1618
01:23:30,084 --> 01:23:31,500
Adam'ın şeyi.
1619
01:23:34,117 --> 01:23:35,600
Adam evde mi acaba?
1620
01:23:39,360 --> 01:23:41,734
Willy. Willy. kim geldi?
1621
01:23:41,871 --> 01:23:44,742
Havva geldi. Havva geldi Eva.
1622
01:23:44,849 --> 01:23:46,000
Adam'ın şeyi.
1623
01:23:51,968 --> 01:23:53,199
[neşeli müzik biter]
1624
01:23:53,280 --> 01:23:55,845
Lütfen güzel olmasın.
lütfen güzel olmasın.
1625
01:23:55,960 --> 01:23:57,642
-[neşeli müzik]
-Meryem Ana. lütfen güzel olmasın.
1626
01:23:57,723 --> 01:23:59,505
Yalvarıyorum sana. lütfen güzel olmasın.
1627
01:23:59,586 --> 01:24:02,554
Böyle kara kuru bir şey olsun.
çirkin. cılız...
1628
01:24:02,964 --> 01:24:05,280
Öyle sıska bir şey olsun. lütfen.
1629
01:24:12,955 --> 01:24:14,800
Buyur kızım. gel. içeri gel.
1630
01:24:14,986 --> 01:24:16,334
Teşekkürler.
1631
01:24:17,040 --> 01:24:19,120
[neşeli müzik devam eder]
1632
01:24:19,379 --> 01:24:20,854
[güler]
1633
01:24:25,438 --> 01:24:26,629
Buyur kızım. buyur.
1634
01:24:32,876 --> 01:24:34,019
[neşeli müzik biter]
1635
01:24:34,800 --> 01:24:36,352
[William boğazını temizler]
1636
01:24:36,433 --> 01:24:39,390
-[gerilim müziği]
-Honey. misafirimiz var.
1637
01:24:49,546 --> 01:24:50,737
Duada.
1638
01:24:51,118 --> 01:24:52,134
Dua.
1639
01:24:56,704 --> 01:24:57,840
Hayatım?
1640
01:25:26,353 --> 01:25:31,049
Willy. bu Havva o Havva. hı?
1641
01:25:34,253 --> 01:25:35,415
Ta kendisi.
1642
01:25:36,167 --> 01:25:37,400
Adam'ın şeysi.
1643
01:25:37,554 --> 01:25:39,116
-[neşeli müzik]
-Merhabalar.
1644
01:25:39,712 --> 01:25:41,160
Çok memnun oldum tanıştığımıza efendim.
1645
01:25:41,499 --> 01:25:45,707
[İngilizce konuşur]
1646
01:25:52,040 --> 01:25:53,422
[İngilizce konuşur]
1647
01:25:53,745 --> 01:25:55,757
Willy. Willy. gülme Willy. Willy.
1648
01:25:55,960 --> 01:25:57,661
Eva. kaşınma lütfen. kaşınma.
1649
01:25:58,813 --> 01:26:01,076
Ama sen güldükçe ben kaşınıyorum.
1650
01:26:01,157 --> 01:26:02,880
Gülme diyorum sana. gülme.
1651
01:26:02,964 --> 01:26:06,001
Sen kaşındıkça
daha çok gülüyorum ben ama Eva.
1652
01:26:06,489 --> 01:26:08,891
Sen güldükçe ben kaşınıyorum.
1653
01:26:08,972 --> 01:26:10,776
-Willy. gülme.
-Kaşınma Eva.
1654
01:26:11,470 --> 01:26:13,970
Oh. my God! Oh. my God!
1655
01:26:14,051 --> 01:26:15,720
İyi misiniz? İyi misiniz?
1656
01:26:15,981 --> 01:26:17,729
Ne geti-- Su getireyim size. su getireyim.
1657
01:26:17,810 --> 01:26:19,458
-Nerede mutfak?
-Oh. my God!
1658
01:26:19,539 --> 01:26:20,835
-Tamam. Anladım.
-Oh. my God!
1659
01:26:20,916 --> 01:26:22,040
Oh. my God!
1660
01:26:22,436 --> 01:26:24,536
Very very beautiful.
1661
01:26:24,617 --> 01:26:26,372
Very beautiful.
1662
01:26:26,665 --> 01:26:28,091
Çok güzel.
1663
01:26:28,940 --> 01:26:30,483
Yandık. yandık.
1664
01:26:30,581 --> 01:26:33,880
[İngilizce konuşur]
1665
01:26:37,524 --> 01:26:39,135
[İngilizce konuşur]
1666
01:26:39,560 --> 01:26:41,400
[neşeli müzik devam eder]
1667
01:26:50,923 --> 01:26:52,983
Allah kahretsin ya.
1668
01:26:53,305 --> 01:26:56,430
Allah'ım. bunlar ne kadar tuhaf insanlar.
bana yardım et. lütfen.
1669
01:26:56,597 --> 01:26:57,720
Lütfen.
1670
01:26:57,983 --> 01:26:59,341
Allah'ım. sen yardım et bana.
1671
01:27:03,911 --> 01:27:05,151
[neşeli müzik biter]
1672
01:27:24,840 --> 01:27:26,656
[rüzgar uğultusu]
1673
01:27:26,860 --> 01:27:29,224
Esselamü aleyküm ve rahmetullah.
1674
01:27:31,138 --> 01:27:33,315
Esselamü aleyküm ve rahmetullah--
1675
01:27:34,080 --> 01:27:35,960
[gerilim müziği]
1676
01:27:38,032 --> 01:27:39,880
Selamünaleyküm hacı mama.
1677
01:27:40,854 --> 01:27:43,560
[bağırır]
1678
01:27:50,960 --> 01:27:52,456
No. no. Adam.
1679
01:27:53,618 --> 01:27:54,683
Hacı mama?
1680
01:27:54,764 --> 01:27:56,655
Adile!
1681
01:27:56,736 --> 01:27:57,944
Adile!
1682
01:27:58,800 --> 01:28:00,240
[gerilim müziği devam eder]
1683
01:28:04,722 --> 01:28:06,920
-Lan!
-Hacı mama çok korktu.
1684
01:28:07,095 --> 01:28:08,920
Ne yaptın lan karıma?
1685
01:28:09,389 --> 01:28:10,394
Ben yapmadım.
1686
01:28:10,475 --> 01:28:12,690
-Lan!
-Baba!
1687
01:28:13,423 --> 01:28:16,079
-Baba. baba! Baba. yapma!
-Gebertirim lan seni!
1688
01:28:16,160 --> 01:28:17,120
Baba. hayır.
1689
01:28:17,201 --> 01:28:18,540
No. no. no.
1690
01:28:18,680 --> 01:28:20,845
Baba. dur.
1691
01:28:21,040 --> 01:28:22,339
Geber!
1692
01:28:25,845 --> 01:28:27,671
[hareketli müzik]
1693
01:28:28,003 --> 01:28:29,399
-Ulan!
-Baba. Baba.
1694
01:28:30,960 --> 01:28:32,280
Baba. yapma.
1695
01:28:34,320 --> 01:28:36,889
-Baba. Baba. dur. baba!
-Baba!
1696
01:28:36,970 --> 01:28:39,194
-Lan!
-Baba. dursana!
1697
01:28:39,849 --> 01:28:42,280
Baba!
1698
01:28:50,034 --> 01:28:51,240
[duygusal müzik]
1699
01:28:51,958 --> 01:28:54,770
-Ben size biraz daha su getireyim.
-No. no. no. No!
1700
01:28:54,851 --> 01:28:56,177
-Eva...
-Ne?
1701
01:28:56,470 --> 01:28:57,827
Eva. Eva!
1702
01:28:57,960 --> 01:28:59,920
Yeniden hoş geldin Havva.
1703
01:29:00,651 --> 01:29:01,920
Hoş buldum efendim.
1704
01:29:02,155 --> 01:29:05,400
Ben hiç hoş bulmadım.
hiç hoş bulmadım. yani. gerçekten.
1705
01:29:06,031 --> 01:29:09,068
Eva. misafirimize
hoş geldin demeyecek misin?
1706
01:29:09,149 --> 01:29:12,457
No. Burada ben misafir.
O bana desin ki hoş geldin.
1707
01:29:14,088 --> 01:29:17,999
Misafir mi? Ben temelli
Türkiye'ye yerleştiniz zannediyordum.
1708
01:29:18,080 --> 01:29:22,672
E. of course. Ama bu demek değil ki
sen benim çocuğumla evleneceksin.
1709
01:29:22,753 --> 01:29:25,485
Bir Türk Müslüman'la evlenecek benim Adam.
1710
01:29:25,817 --> 01:29:27,174
-No.
-Nasıl?
1711
01:29:27,604 --> 01:29:29,200
Eva biraz sabırsız.
1712
01:29:29,440 --> 01:29:32,887
Öylece direkt konuya girdiği için
kusura bakma ama--
1713
01:29:32,968 --> 01:29:34,244
Ya baksın kusura.
1714
01:29:34,325 --> 01:29:38,240
Sonra Adam'ı kendine dert etsin.
sonra bu derde dayanamayıp
1715
01:29:38,321 --> 01:29:39,889
Adam'ı terk etsin.
1716
01:29:39,970 --> 01:29:41,402
Nasıl fikir? He?
1717
01:29:41,483 --> 01:29:42,840
-Eva!
-Ne Eva?
1718
01:29:43,805 --> 01:29:49,703
Havvacığım. Adam temiz kalpli.
iyi niyetli bir çocuktur.
1719
01:29:50,153 --> 01:29:54,720
Şu anda yapmakta olduğu şeyin
sonuçlarını hesap edemiyor.
1720
01:29:55,026 --> 01:29:57,956
Bu çocuğun ne kadar iyi matematiği vardı.
1721
01:29:58,037 --> 01:30:00,202
Ne kadar iyi ama sen ona kötülük yaptın.
1722
01:30:00,320 --> 01:30:02,174
Sen-- Ne diyorsunuz?
1723
01:30:02,380 --> 01:30:06,647
Aklını aldın. Beyin buradan uçtu gitti.
Havalara gitti. Sen yaptın. sen.
1724
01:30:06,760 --> 01:30:10,560
Eğer bu evlenme fikrinde ısrarcı olursanız
1725
01:30:10,964 --> 01:30:14,890
oğlumuz taşıyamayacağı yükleri
göğüslemek zorunda kalacak.
1726
01:30:15,000 --> 01:30:18,064
Biliyorum. inanın çok iyi biliyorum
1727
01:30:18,747 --> 01:30:21,080
ama benim için de hiç kolay olmayacak ki.
1728
01:30:21,547 --> 01:30:24,994
Of course. tabii ama yani.
ben zaten diyorum.
1729
01:30:25,120 --> 01:30:29,008
siz ayrı dinlerin insanlarınız.
olmaz bu iş.
1730
01:30:29,160 --> 01:30:30,649
No. no. no. no. Eva. no.
1731
01:30:30,760 --> 01:30:31,800
Ne? Why no?
1732
01:30:31,881 --> 01:30:35,600
Bu konuyu konuştuk ya.
Adam bu konuyu çözecek.
1733
01:30:35,912 --> 01:30:38,539
Evet. Evet. çözdü bile.
1734
01:30:38,680 --> 01:30:40,013
-Çözdü mü?
-Aynen.
1735
01:30:40,094 --> 01:30:43,168
Oh. my Lord! Yoksa sen Christian.
Hristiyan mı oldun?
1736
01:30:43,249 --> 01:30:44,457
-Tebrik ederim.
-Yok. ben--
1737
01:30:44,538 --> 01:30:45,776
Hayır. kabul etmiyorum.
1738
01:30:45,880 --> 01:30:49,040
Kabul etmiyorum.
Sonradan Christian kabul etmiyorum.
1739
01:30:49,121 --> 01:30:51,390
-No. no. no.
-Eva. günaha giriyorsun.
1740
01:30:51,520 --> 01:30:54,840
Tanrı'nın kabul ettiği kulu
sen nasıl reddedebilirsin?
1741
01:30:55,014 --> 01:30:59,749
Canım. evlendikleri zaman sadece o
böyle Christian olacak. olmaz.
1742
01:30:59,830 --> 01:31:02,533
-Hepsi. bütün aile Christian olacak.
-Yok artık.
1743
01:31:02,920 --> 01:31:04,574
[İngilizce konuşur]
1744
01:31:04,800 --> 01:31:09,560
-Elbette bir gün hepsi. onlar da--
-Pardon.
1745
01:31:09,822 --> 01:31:14,294
Çok özür dilerim ama ortada
büyük bir yanlış anlaşılma var sanırım.
1746
01:31:14,871 --> 01:31:15,920
[duygusal müzik biter]
1747
01:31:16,267 --> 01:31:19,040
Ben Hristiyan olmadım. Hâlâ Müslüman'ım.
1748
01:31:19,344 --> 01:31:20,525
[duygusal müzik]
1749
01:31:20,945 --> 01:31:24,880
E ama az önce Adam bu işi çözdü dediniz.
1750
01:31:25,135 --> 01:31:26,971
-Evet. çözdü.
-Evet. ee?
1751
01:31:27,517 --> 01:31:29,383
Ve Müslüman olmaya karar verdi.
1752
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
-[birlikte] Ne?
-[neşeli müzik yükselir]
1753
01:31:31,794 --> 01:31:36,189
[İngilizce konuşur]
1754
01:31:36,844 --> 01:31:38,640
-Eva-- Eva Hanım.
-Eva.
1755
01:31:39,041 --> 01:31:40,740
Eva! Eva!
1756
01:31:42,160 --> 01:31:43,440
Ne yapalım? Su mu getireyim yeniden?
1757
01:31:43,553 --> 01:31:45,711
-Ne yapalım?
-Ne suyu? Ambulansı ara.
1758
01:31:45,792 --> 01:31:47,283
Ambulansı ara. Eva!
1759
01:31:48,840 --> 01:31:50,037
Müslüman.
1760
01:31:50,955 --> 01:31:51,872
Eva!
1761
01:31:52,420 --> 01:31:53,348
Müslüman?
1762
01:31:56,131 --> 01:31:56,990
Eva?
1763
01:32:05,984 --> 01:32:07,120
[neşeli müzik]
1764
01:32:09,558 --> 01:32:11,101
Anne. iyi misin ya?
1765
01:32:12,205 --> 01:32:13,758
Anneciğim. geçmiş olsun ya.
1766
01:32:13,839 --> 01:32:15,262
Vah. vah. vah. vah. vah.
1767
01:32:15,343 --> 01:32:17,458
-Şöyle oturalım biz de.
-Dur. dur. öyle oturma.
1768
01:32:17,539 --> 01:32:19,383
Oturulmaz. gel. Şöyle şey yapalım.
1769
01:32:20,446 --> 01:32:22,575
Çok geçmiş olsun.
1770
01:32:23,000 --> 01:32:24,333
-Ne yapıyorsunuz ya?
-Sıcak çarpar.
1771
01:32:24,414 --> 01:32:25,883
-Sıcaktan.
-Ayran için.
1772
01:32:27,575 --> 01:32:28,760
Ben çok özür dilerim.
1773
01:32:29,179 --> 01:32:32,240
Sizi korkutmak istemedim.
Ben Havva'yla konuşmak istemiştim.
1774
01:32:32,428 --> 01:32:35,446
Ya şuna bak baba.
bunun özrü kabahatinden büyük.
1775
01:32:35,880 --> 01:32:37,480
Baba. izin ver.
alayım bunun ifadesini ben.
1776
01:32:37,711 --> 01:32:40,080
Yapma oğlum. yapma.
Burada. hastane odasında olmaz.
1777
01:32:40,270 --> 01:32:43,200
Hastaneden çıkalım.
ben alacağım onun ifadesini.
1778
01:32:43,512 --> 01:32:45,799
İfade mi? Beni polise mi vereceksiniz?
1779
01:32:45,880 --> 01:32:49,098
Daha kötüsü.
senin ifadeni Hacı Hünkar alacak.
1780
01:32:51,320 --> 01:32:52,230
[neşeli müzik biter]
1781
01:32:52,311 --> 01:32:54,199
[Havva] Durun.
ben yerleşmenize yardım edeyim.
1782
01:32:54,280 --> 01:32:55,136
[Eva] İstemem.
1783
01:32:55,612 --> 01:32:57,936
-[neşeli müzik]
-Havva'nın sesi mi o?
1784
01:32:58,017 --> 01:33:01,520
Havva mı?
Sen iyice hayal görmeye başladın Adile.
1785
01:33:01,706 --> 01:33:03,440
Havva evde. odasında değil mi?
1786
01:33:03,961 --> 01:33:05,533
[Havva] Neyse.
birazdan serumunuzu da takarlar.
1787
01:33:05,614 --> 01:33:07,223
hiçbir şeyciğiniz kalmaz.
1788
01:33:08,327 --> 01:33:10,406
Başka bir isteğiniz
olmadığına emin misiniz?
1789
01:33:10,487 --> 01:33:11,666
-İstemem.
-[neşeli müzik biter]
1790
01:33:11,842 --> 01:33:14,694
Hakikaten Havva mı lan bu?
1791
01:33:16,802 --> 01:33:18,600
-Havva?
-Baba?
1792
01:33:18,804 --> 01:33:20,040
-Mama?
-Adam?
1793
01:33:20,347 --> 01:33:21,392
Papa?
1794
01:33:22,289 --> 01:33:23,667
-Havva?
-Adam?
1795
01:33:23,840 --> 01:33:25,679
Ne oldu sana çocuğum?
1796
01:33:25,770 --> 01:33:27,280
Nedir bu halin Adam?
1797
01:33:27,623 --> 01:33:30,328
Ne yaptınız çocuğuma. çabuk söyleyin.
ne yaptınız?
1798
01:33:30,480 --> 01:33:32,662
No. no. onlar yapmadı. Arılar yaptı.
1799
01:33:33,072 --> 01:33:35,160
Arılar mı? Baba?
1800
01:33:35,504 --> 01:33:36,763
Ne baba. baba?
1801
01:33:37,066 --> 01:33:38,600
Ne işin var bunlarla?
1802
01:33:39,178 --> 01:33:40,906
Ben şey... Adam'ın annesi--
1803
01:33:41,600 --> 01:33:44,910
Ya asıl sizin ne işiniz var burada?
Anneme ne oldu?
1804
01:33:44,991 --> 01:33:46,717
-Adam bayılttı.
-Ne?
1805
01:33:47,176 --> 01:33:48,690
Özür dilerim. isteyerek olmadı.
1806
01:33:48,800 --> 01:33:52,557
Hiç üzülme çocuğum
çünkü onların kızı da beni bayılttı.
1807
01:33:52,801 --> 01:33:55,115
-Ama ben--
-Havva. geç şöyle.
1808
01:33:55,280 --> 01:33:58,377
Sen de-- Sen de bu tarafa. Sen de bu ta--
Daha fazla onların senin beynini
1809
01:33:58,458 --> 01:34:00,520
yıkamasına izin vermeyeceğim ben.
Çabuk buraya gel.
1810
01:34:00,701 --> 01:34:03,905
Allah Allah. biz mi yıkamışız
senin oğlunun beynini?
1811
01:34:04,002 --> 01:34:08,240
Tabii ki. Ben asla izin vermiyorum
çocuğumu Müslüman yapmanıza.
1812
01:34:08,506 --> 01:34:12,480
Ah. zorla din değiştirmek de
ne demek beyefendi. he?
1813
01:34:12,640 --> 01:34:15,680
Bizim kimsenin dinini
değiştirdiğimiz falan yok.
1814
01:34:15,888 --> 01:34:18,080
Ayrıca size verecek kızımız da yok.
1815
01:34:18,291 --> 01:34:21,120
Ya bizde de size verecek oğlan yok.
1816
01:34:21,758 --> 01:34:25,205
Aa ama yeter artık. Kafam şişti. kafam!
1817
01:34:25,286 --> 01:34:27,304
-Aa. deli mi ne? Ne bağırıyorsun ya?
-[neşeli müzik biter]
1818
01:34:27,461 --> 01:34:29,013
Git. doktor iğne yapsın. geçer.
1819
01:34:29,160 --> 01:34:31,367
-Benim burada hastam var. hastam.
-[neşeli müzik]
1820
01:34:31,448 --> 01:34:32,560
Burası bir hastane.
1821
01:34:33,144 --> 01:34:36,699
Bana bak. şu an bir aile faciasının
tam ortasındasın. kaşınma bence.
1822
01:34:36,840 --> 01:34:39,306
-Burası hastane. burası hastane.
-Allah Allah. biz bilmiyoruz.
1823
01:34:39,387 --> 01:34:41,592
Baba. izin ver.
bunların alayını deported edeyim ben.
1824
01:34:41,760 --> 01:34:42,685
Bana da izin ver baba.
1825
01:34:42,766 --> 01:34:45,075
Ya haydut bunlar. Bandit. bandit bunlar.
1826
01:34:45,156 --> 01:34:47,382
Pendik mi. Pendik neresi oğlum?
Küfür mü ediyorsun sen?
1827
01:34:47,472 --> 01:34:50,839
Sizi mahkemeye verip
sürüm sürüm süründüreceğiz.
1828
01:34:50,920 --> 01:34:54,267
Sen acaba kimin ülkesinde
kimi mahkemeye veriyorsun?
1829
01:34:54,355 --> 01:34:56,904
Go Irish. go Irish!
1830
01:34:57,109 --> 01:34:58,320
Go Irish.
1831
01:35:00,640 --> 01:35:02,363
[neşeli müzik devam eder]
1832
01:35:03,945 --> 01:35:06,484
Kaç. Tamam. tamam. tamam. tamam.
1833
01:35:07,524 --> 01:35:09,079
Ya ne oldu sana böyle?
1834
01:35:09,160 --> 01:35:11,120
Doğruyu söyle. Babamlar yaptı. değil mi?
1835
01:35:11,440 --> 01:35:12,797
Evet but it's okay.
1836
01:35:13,529 --> 01:35:15,240
Sen-- Sen annemlerle ne yapıyordun?
1837
01:35:15,746 --> 01:35:18,461
Ben seninle konuşmak için
evinize geldim ama...
1838
01:35:18,542 --> 01:35:21,232
Annem seni görünce
very very vertigo. bayıldı. değil mi?
1839
01:35:21,313 --> 01:35:23,600
-Hı hı.
-[duygusal müzik]
1840
01:35:25,025 --> 01:35:29,320
Yani. ben sana gelmeye çalışırken
sen de bana geliyordun. öyle mi?
1841
01:35:31,270 --> 01:35:32,872
-Hı hı.
-Okay.
1842
01:35:33,569 --> 01:35:36,068
Kavuştuk işte. Hadi gidelim. hı?
1843
01:35:36,509 --> 01:35:38,676
-Nereye?
-Biz olacağımız bir yere.
1844
01:35:38,840 --> 01:35:39,985
[İngilizce konuşur]
1845
01:35:40,268 --> 01:35:42,064
Ya dur. dur. bir saniye.
1846
01:35:42,145 --> 01:35:45,453
Bari önce seni bir doktora gösterelim.
Bu şişliklerin falan insin.
1847
01:35:45,534 --> 01:35:46,960
No. no. no. no. saçmalama.
1848
01:35:47,270 --> 01:35:49,560
Hacı papa beni yakalarsa
daha fazla şişlik yapar.
1849
01:35:50,209 --> 01:35:52,800
O zaman giderken eczaneye uğrayalım.
ilaç alalım.
1850
01:35:53,188 --> 01:35:56,360
Okay. Hep söylüyorum.
ben senin aklına aşığım.
1851
01:35:56,618 --> 01:35:58,893
Gel. Bir de bana kıyafet alalım. he?
1852
01:35:59,206 --> 01:36:01,158
Bir de Turkish bath. Hamam. Hamam.
1853
01:36:10,231 --> 01:36:12,045
[duygusal müzik devam eder]
1854
01:36:12,126 --> 01:36:13,639
Şimdi bir dakika. ben doğru anlamış mıyım?
1855
01:36:14,704 --> 01:36:17,438
Sen Havva'ya evlenme teklifi ettin
1856
01:36:17,838 --> 01:36:18,834
ama sen kabul etmedin.
1857
01:36:18,915 --> 01:36:24,049
He yok. yok. hayır. orası öyle değil.
Yani. kabul ettim de babamdan korktum.
1858
01:36:24,130 --> 01:36:25,760
He. ondan sonra tamam dedin.
1859
01:36:26,218 --> 01:36:30,231
Sonra baban Adam'ı
İrlanda'ya yollamak istedi
1860
01:36:30,760 --> 01:36:32,000
ama sen uçağı kaçırdın.
1861
01:36:32,081 --> 01:36:33,356
No. kaçırmadım.
1862
01:36:33,786 --> 01:36:35,520
Kaçırmadım. Ben uçaktan kaçtım.
1863
01:36:35,601 --> 01:36:37,936
Eniştelerden kaçtım. hacı papadan kaçtım.
1864
01:36:38,017 --> 01:36:41,129
Polislerden kaçtım. X-ray'e girdim.
kucağıma bebek verdiler.
1865
01:36:41,296 --> 01:36:43,760
Elini kaldır dedi polis.
Ateş açtı havaya. ateş açtı.
1866
01:36:43,841 --> 01:36:45,905
-Neden elinizi kaldırdınız ya?
-Polis dedi.
1867
01:36:46,179 --> 01:36:49,196
Yani. polis teslim olun çağrısı yapmış.
Onu söylüyor.
1868
01:36:49,277 --> 01:36:50,640
He. he. he. anladım.
1869
01:36:50,876 --> 01:36:53,880
Sen de ondan sonra
Havva'nın annesini mi bayılttın?
1870
01:36:54,151 --> 01:36:57,979
No. öncesinde hacı papa
bana arılarla işkence etti.
1871
01:36:59,080 --> 01:37:00,634
Arkadaşlar.
ben kafayı yakacağım şimdi bak.
1872
01:37:00,760 --> 01:37:01,979
Bu böyle olacak bir şey değil.
1873
01:37:02,060 --> 01:37:03,623
Hiçbir şey anlamadım.
kafayı koyacağım şimdi şuraya bir.
1874
01:37:03,704 --> 01:37:05,040
Bana bir adam gibi anlatır mısınız?
1875
01:37:05,547 --> 01:37:06,435
-Şöyle oldu--
-Şöyle oldu--
1876
01:37:06,516 --> 01:37:08,574
Tamam. Bir saniye. tamam.
Ben vazgeçiyorum bu hikayeden.
1877
01:37:09,024 --> 01:37:12,760
Siz bunca şeyi yaşadınız. sonuç olarak.
buraya geldiniz. bana sığındınız. öyle mi?
1878
01:37:12,920 --> 01:37:13,960
-Evet.
-Evet.
1879
01:37:14,170 --> 01:37:15,195
Peki sırada ne var?
1880
01:37:16,308 --> 01:37:19,726
Sırada şu var. Önce ben Müslüman olacağım.
1881
01:37:22,441 --> 01:37:24,179
-Sonra da evleneceğiz.
-Ne?
1882
01:37:25,155 --> 01:37:26,435
Ne diyorsunuz ya siz?
1883
01:37:26,523 --> 01:37:29,599
Benim Havva'yla evlenmem için
Müslüman olmam şart.
1884
01:37:29,920 --> 01:37:32,049
-Önce beni Müslüman yap...
-Yok.
1885
01:37:32,314 --> 01:37:33,600
Ben Havva için yedi gün mevlit.
1886
01:37:33,681 --> 01:37:35,760
senin için de kilisede
on numara bir ayin düşünüyorum.
1887
01:37:36,239 --> 01:37:37,120
Niye?
1888
01:37:37,377 --> 01:37:40,015
Çünkü evlenmenize müteakip
cenazenizi kaldırırız da ondan.
1889
01:37:40,441 --> 01:37:42,559
E. biz de bu yüzden sana sığındık ya.
1890
01:37:43,661 --> 01:37:47,047
Bak Bahri. biz bugün evlenemezsek
1891
01:37:47,229 --> 01:37:49,764
bir daha hiçbir şekilde evlenemeyiz.
1892
01:37:49,845 --> 01:37:51,144
-Değil mi?
-Yes.
1893
01:37:52,003 --> 01:37:55,024
Bak Adam. sen şimdi ciddi ciddi
Müslüman mı olmak istiyorsun?
1894
01:37:55,206 --> 01:37:56,404
[İngilizce konuşur]
1895
01:37:57,119 --> 01:38:01,320
Hadi Bahri. beni Müslüman yap.
sonra da imam nikahımızı kıy.
1896
01:38:01,440 --> 01:38:03,543
Dur bir yavaş ol ya.
bu öyle bir şey değil ya.
1897
01:38:03,624 --> 01:38:05,687
Ben basit bir teoloğum.
bu dediklerinin hepsini nasıl yapayım?
1898
01:38:05,768 --> 01:38:08,160
Come on. Okulunu okudun bro. diploman var.
1899
01:38:08,241 --> 01:38:09,437
Öyle okul okumayla olmuyor.
1900
01:38:09,523 --> 01:38:11,641
Senin o imam nikahı dediğin şeyle
Müslüman olman için de
1901
01:38:11,722 --> 01:38:13,782
bir imam. iki tane de şahit lazım.
haberin var mı?
1902
01:38:13,920 --> 01:38:15,259
-Really?
-Ya.
1903
01:38:15,721 --> 01:38:16,640
E. ne yapacağız?
1904
01:38:17,623 --> 01:38:19,839
Şey. tanıdığım bir tane imam var.
1905
01:38:19,920 --> 01:38:21,720
-Nikahınızı ona kıydırırız.
-Okay.
1906
01:38:22,909 --> 01:38:25,809
E. biz ikinci şahidi nereden bulacağız?
1907
01:38:25,890 --> 01:38:27,800
[duygusal müzik devam eder]
1908
01:38:27,935 --> 01:38:28,855
Şahit...
1909
01:38:29,142 --> 01:38:30,140
Pizza sever misiniz?
1910
01:38:30,240 --> 01:38:31,459
[hareketli müzik]
1911
01:38:31,540 --> 01:38:32,440
Severiz.
1912
01:38:33,456 --> 01:38:34,480
Neli yiyorsunuz?
1913
01:38:37,519 --> 01:38:39,315
[Eva] Bu ne rezalet. bu ne rezalet?
1914
01:38:39,454 --> 01:38:40,973
Nerede bizim arabamız. nerede arabamız?
1915
01:38:41,240 --> 01:38:44,237
[anlaşılmaz bağrışırlar]
1916
01:38:45,722 --> 01:38:47,067
Bu iş burada bitmedi.
1917
01:38:47,148 --> 01:38:50,530
Bu iş burada bitmedi.
Hepinizden davacı olacağım. hepinizden.
1918
01:38:50,611 --> 01:38:54,150
Anam. yettin be kokona. Allah Allah!
1919
01:38:54,231 --> 01:38:56,155
Buramıza getirdin artık. yeter be!
1920
01:38:56,381 --> 01:38:57,880
Davacı olacaksan git. ol.
1921
01:38:58,204 --> 01:39:00,026
Biz de sizden davacı olacağız.
1922
01:39:00,235 --> 01:39:01,642
Anamı bayılttınız be.
1923
01:39:01,780 --> 01:39:04,332
Haneye girdiniz. tecavüz ettiniz.
1924
01:39:04,706 --> 01:39:07,440
-Her şeyin müsebbibi senin o oğlun.
-[hareketli müzik biter]
1925
01:39:07,614 --> 01:39:11,572
O adı ne onun? Adam olacak o oğlan.
1926
01:39:11,653 --> 01:39:13,785
O var-- O-- O nerede o?
1927
01:39:14,120 --> 01:39:16,017
-O nerede? Oğlun nerede. oğlun?
-[neşeli müzik]
1928
01:39:16,098 --> 01:39:17,388
-Nerede?
-Havva da yok.
1929
01:39:17,469 --> 01:39:18,985
Ne? Havva mı yok?
1930
01:39:19,360 --> 01:39:22,934
Nerede oğlum? Ne yaptınız oğluma?
Nerede? Ne yaptınız oğluma?
1931
01:39:23,015 --> 01:39:24,254
Çabuk söyleyin. ne yaptınız?
1932
01:39:24,335 --> 01:39:26,240
Aman biz ne yapalım
senin çamaşır ipi kılıklı oğlunu be?
1933
01:39:26,321 --> 01:39:27,510
Ne? Çamaşır--
1934
01:39:28,560 --> 01:39:30,626
-Ne yapacağız biz?
-Bana ba papa--
1935
01:39:30,960 --> 01:39:33,399
-Baba!
-Benim kızım nerede?
1936
01:39:33,480 --> 01:39:35,880
He? Benim kızım nerede?
1937
01:39:36,225 --> 01:39:37,301
Ulan gülme.
1938
01:39:37,761 --> 01:39:39,792
Gülme lan pişmiş kelle gibi.
1939
01:39:40,114 --> 01:39:41,880
Delirtme beni. Gülme!
1940
01:39:41,971 --> 01:39:43,551
Ya ben gülmüyorum.
1941
01:39:43,838 --> 01:39:46,190
Ben sinirlenince öyle gözüküyor.
1942
01:39:46,271 --> 01:39:48,620
Evet. sinirden gülüyor o. bırak kocamı.
1943
01:39:48,720 --> 01:39:49,966
Ya ne gülüyorsun lan?
1944
01:39:50,047 --> 01:39:51,858
Ne gülüyorsun? Hacı babamı kızdırıyorsun.
ne gülüyorsun?
1945
01:39:51,947 --> 01:39:53,629
Niye gülüyorsun. niye gülüyorsun?
1946
01:39:53,710 --> 01:39:56,642
Kızım nerede diyorum sana. nerede diyorum.
1947
01:39:56,789 --> 01:39:58,629
Bırakın kocamı ya. bırakın!
1948
01:39:59,080 --> 01:40:02,118
Gürbüz. Hulusi. gidin bulun şu zırtapozu.
1949
01:40:02,240 --> 01:40:03,299
-Emredersin baba.
-Başüstüne hacı baba.
1950
01:40:03,430 --> 01:40:04,819
-Hadi Hulusi. hadi.
-Nedir zırtapoz?
1951
01:40:04,984 --> 01:40:06,563
Bırak Hünkar Bey. bırak.
1952
01:40:06,728 --> 01:40:09,783
Benim kızım nerede ya? Kız nerede?
Onu bulalım. O nerede?
1953
01:40:09,880 --> 01:40:10,929
-Adile. bir karışma.
-[neşeli müzik biter]
1954
01:40:11,010 --> 01:40:12,199
Allah'ını seversen bir karışma.
1955
01:40:12,280 --> 01:40:14,237
Zaten her şey
senin başının altından çıktı.
1956
01:40:14,489 --> 01:40:17,239
Ah anacığım. yine suçlu ben mi oldum?
1957
01:40:17,320 --> 01:40:18,829
-[neşeli müzik]
-Sen oldun tabii.
1958
01:40:18,918 --> 01:40:23,351
Sen değil misin bu kızın beynini yiye yiye
evlen evlen diyen sen değil miydin?
1959
01:40:23,432 --> 01:40:25,313
-Tabii sen oldun.
-Yok baba. yok.
1960
01:40:25,394 --> 01:40:27,567
Senin o profesör olacak kızın var ya
1961
01:40:27,648 --> 01:40:30,348
dünden razıymış kocaya kaçmaya. baksana.
1962
01:40:30,429 --> 01:40:33,400
Ay evet baba ya. insan bir günde
iki kez kaçar mı hiç?
1963
01:40:33,577 --> 01:40:35,122
Benim kızım kaçmaz.
1964
01:40:35,203 --> 01:40:37,040
Benim kızım kaçırıldı.
1965
01:40:37,591 --> 01:40:38,919
Gel bakalım zırtapoz.
1966
01:40:39,000 --> 01:40:40,361
Nereye kaçırdınız lan benim kızımı?
1967
01:40:40,442 --> 01:40:41,914
Bir saniye. bir saniye!
1968
01:40:41,995 --> 01:40:44,840
Böyle üzerimize üzerimize gelince
haklı olmuyorsunuz.
1969
01:40:44,921 --> 01:40:46,003
İkisi de ortada yok.
1970
01:40:46,099 --> 01:40:49,172
-Belli ki birlikte kaçmışlar.
-Ay ne münasebet?
1971
01:40:49,253 --> 01:40:50,873
Kaçmaz benim oğlum asla.
1972
01:40:50,954 --> 01:40:52,817
Security. security.
1973
01:40:52,905 --> 01:40:54,639
Şimdi görürsünüz.
1974
01:40:54,720 --> 01:40:55,681
Polis. polis!
1975
01:40:55,762 --> 01:40:56,974
Gel. gel. biz de gidelim.
1976
01:40:57,055 --> 01:40:59,891
Memur bey. davacıyım. Çocuğumu kaçırdılar.
1977
01:41:02,540 --> 01:41:05,119
Sevgili kardeşim. Müslüman olmak için
1978
01:41:05,200 --> 01:41:08,560
kalbinle tasdik.
dilinle ikrar etmen gerekir.
1979
01:41:10,151 --> 01:41:11,011
Neymiş?
1980
01:41:11,506 --> 01:41:13,294
Anlatacak. dinle. dinle.
1981
01:41:14,426 --> 01:41:16,800
Yani. kelime-i şehadet getireceksin.
1982
01:41:16,881 --> 01:41:18,862
-[duygusal müzik]
-Okay. getireceğim.
1983
01:41:18,943 --> 01:41:19,869
Nereden getireceğim?
1984
01:41:19,950 --> 01:41:21,735
-Adam.
-Tövbe tövbe. otur ya.
1985
01:41:22,515 --> 01:41:23,687
Dalga mı geçiyorsun Adam?
1986
01:41:23,966 --> 01:41:25,440
Yok. yani. ben bilmiyorum.
1987
01:41:25,563 --> 01:41:26,779
Siz bana söyleyeceksiniz.
1988
01:41:26,860 --> 01:41:29,800
Ben ne yapılması gerekiyorsa
yapmaya hazırım. Yaparım.
1989
01:41:30,155 --> 01:41:32,840
Tamam. Şimdi söylediklerimi
harfiyen tekrar et.
1990
01:41:33,046 --> 01:41:34,080
Okay.
1991
01:41:34,652 --> 01:41:36,405
Eşhedü en la...
1992
01:41:36,520 --> 01:41:37,846
Eşhedü en la...
1993
01:41:37,927 --> 01:41:39,504
...ilahe illallah...
1994
01:41:39,680 --> 01:41:41,160
...ilahe illallah...
1995
01:41:41,379 --> 01:41:42,751
...ve eşhedü enne...
1996
01:41:42,898 --> 01:41:44,040
...ve eşhedü enne...
1997
01:41:44,287 --> 01:41:45,840
...Muhammeden abdühü...
1998
01:41:45,954 --> 01:41:47,240
...Muhammeden abdühü...
1999
01:41:47,403 --> 01:41:49,840
-...ve resulühü.
-...ve resulühü.
2000
01:41:50,025 --> 01:41:50,880
Amin.
2001
01:41:51,163 --> 01:41:52,040
Amen.
2002
01:41:52,907 --> 01:41:54,960
Hayır. amin.
2003
01:41:55,147 --> 01:41:56,840
Hayır. amin.
2004
01:41:57,647 --> 01:41:59,652
-Amin. amin.
-Amin. amin.
2005
01:42:00,880 --> 01:42:02,480
[duygusal müzik devam eder]
2006
01:42:03,567 --> 01:42:04,560
Neyse. tamam.
2007
01:42:05,529 --> 01:42:06,760
Sizler de şahit misiniz?
2008
01:42:06,917 --> 01:42:08,697
-Evet. şahidiz.
-Evet.
2009
01:42:10,228 --> 01:42:12,960
Okay. Ben Müslüman oldum. Yes. oldum mu?
2010
01:42:13,145 --> 01:42:14,308
Oldun Adam. oldun.
2011
01:42:14,734 --> 01:42:17,920
Sen artık bizim
İrlandalı mümin kardeşimiz oldun.
2012
01:42:19,777 --> 01:42:23,354
Yerleri be gökleri yaratan
yüce Allah'ın mülk-ü tasarrufunda
2013
01:42:23,484 --> 01:42:25,038
doğru yoldan asla ayrılma.
2014
01:42:25,159 --> 01:42:26,760
Hak yoldan hiçbir zaman şaşma.
2015
01:42:27,043 --> 01:42:29,120
Asla şaşmayacağım. asla şaşmayacağım.
2016
01:42:29,863 --> 01:42:32,080
Okay. Hadi. imam nikahını da kıyalım.
2017
01:42:33,023 --> 01:42:35,600
Ya inanmıyorum. Gerçekten Müslüman oldun.
2018
01:42:36,677 --> 01:42:37,800
Elhamdülillah.
2019
01:42:38,170 --> 01:42:39,480
Bak sen.
2020
01:42:41,078 --> 01:42:44,440
Evet. Hocam. siz hazır buradayken
imam nikahını da şimdi kıyabilir miyiz?
2021
01:42:45,314 --> 01:42:47,880
Nikah için bir şahit daha lazım.
şahidiniz var mı?
2022
01:42:48,761 --> 01:42:49,880
Ne yapacağız?
2023
01:42:49,993 --> 01:42:51,130
Şahidimiz var mı?
2024
01:42:51,640 --> 01:42:53,361
[neşeli müzik]
2025
01:42:55,802 --> 01:42:56,840
Artık var.
2026
01:43:00,040 --> 01:43:01,240
Aa!
2027
01:43:02,356 --> 01:43:03,458
[İngilizce konuşur]
2028
01:43:03,970 --> 01:43:04,925
[İngilizce konuşur]
2029
01:43:05,006 --> 01:43:07,330
Keyfimizden pizza söylemedik herhalde.
Gel oğlum buraya.
2030
01:43:09,196 --> 01:43:10,802
Gel oğlum. gel. Gel. böyle gel.
2031
01:43:16,960 --> 01:43:20,440
[hep birlikte anlaşılmaz konuşurlar]
2032
01:43:25,264 --> 01:43:26,680
Biri ne olduğunu anlatsın!
2033
01:43:26,912 --> 01:43:28,840
-[neşeli müzik]
-Biriniz!
2034
01:43:28,978 --> 01:43:31,582
[hep birlikte anlaşılmaz konuşurlar]
2035
01:43:31,663 --> 01:43:33,719
Biriniz! Biriniz!
2036
01:43:33,800 --> 01:43:35,119
Biriniz dedim.
2037
01:43:35,200 --> 01:43:37,026
Ya bir susun.
biriniz diyor canım. biriniz.
2038
01:43:37,107 --> 01:43:38,188
Ben anlatacağım işte.
2039
01:43:38,269 --> 01:43:40,240
Biriniz diyor. Müsaade ederseniz
ben izah edeceğim.
2040
01:43:40,576 --> 01:43:42,960
Herkes bir yerlere bir oturun bir önce.
bir oturun lütfen.
2041
01:43:43,111 --> 01:43:44,300
-Oturun.
-Sakin olun.
2042
01:43:44,381 --> 01:43:45,932
[neşeli müzik devam eder]
2043
01:43:46,739 --> 01:43:48,041
Komiserim. bakın. dinleyin.
2044
01:43:48,280 --> 01:43:51,680
Bu adamla bu kadının oğlu
benim kızımı kaçırdı.
2045
01:43:53,823 --> 01:43:55,520
-Nereden?
-Hastaneden.
2046
01:43:55,828 --> 01:43:57,400
-Hepiniz orada mıydınız?
-Evet.
2047
01:43:57,555 --> 01:43:58,684
Hep beraber oradaydık.
2048
01:43:58,800 --> 01:44:01,887
Çünkü bu adamla bu kadının oğlu
2049
01:44:01,968 --> 01:44:03,797
daha önce de benim evime gelip
benim karımı bayılttı.
2050
01:44:03,878 --> 01:44:05,671
-Ay yok artık canım.
-No. no. no. no. no.
2051
01:44:05,752 --> 01:44:07,639
Komiser bey. tamamen yanlış.
2052
01:44:07,720 --> 01:44:11,158
Aslında onun kızı benim karımı bayılttı.
2053
01:44:11,239 --> 01:44:13,286
Ondan sonra oğlumu kaçırdı.
2054
01:44:13,367 --> 01:44:14,986
Ay olur mu öyle bir şey anam?
2055
01:44:15,093 --> 01:44:17,559
Benim kızım
telli duvaklı gelin olacak. aa!
2056
01:44:17,640 --> 01:44:19,972
Adile. senin teline de
duvağına da şimdi... Yok--
2057
01:44:20,053 --> 01:44:22,359
No. no gelin. No. Biz gelin istemiyor.
2058
01:44:22,440 --> 01:44:23,887
Biz var davacı olmak.
2059
01:44:23,968 --> 01:44:26,994
Ne münasebet? Asıl biz davacıyız sizden.
2060
01:44:27,080 --> 01:44:29,807
-Biz daha fazla davacıyız olmak.
-Hayır efendim. biz davacıyız.
2061
01:44:29,905 --> 01:44:34,399
Ben-- Benim oğluma
zorla din değiştiriyorlar. Yes.
2062
01:44:34,480 --> 01:44:37,964
Evet komiser bey.
hem de benim gibi dini bütün
2063
01:44:38,045 --> 01:44:40,240
bir papazın oğluna.
2064
01:44:41,110 --> 01:44:42,368
[neşeli müzik biter]
2065
01:44:42,646 --> 01:44:43,680
[hep birlikte] Papaz mı?
2066
01:44:43,761 --> 01:44:44,720
-Sen papaz mısın?
-[neşeli müzik]
2067
01:44:45,143 --> 01:44:46,167
[İngilizce konuşur]
2068
01:44:46,248 --> 01:44:47,108
Evet.
2069
01:44:47,281 --> 01:44:49,634
Datça'daki kilisenin papazıyım ben.
2070
01:44:49,721 --> 01:44:50,962
Adile.
2071
01:44:51,214 --> 01:44:52,640
Adile. benim mezarımı kaz.
2072
01:44:52,950 --> 01:44:54,616
-Baba.
-Bana bir kefenlik alalım.
2073
01:44:55,180 --> 01:44:56,876
-Aman ne üzülüyorsun?
-Fatiha'mı oku.
2074
01:44:56,957 --> 01:44:59,067
Ne üzülüyorsun Hünkar Bey?
2075
01:44:59,148 --> 01:45:02,039
Ne güzel işte bak. adam dindarmış ya.
2076
01:45:02,120 --> 01:45:04,295
Anam. çok güzel. çok güzel.
2077
01:45:04,376 --> 01:45:07,655
Lan öyle ulu orta papazım denir mi?
Adam kalpten gidiyordu.
2078
01:45:07,950 --> 01:45:09,330
Ne diyorsun efendi?
2079
01:45:09,634 --> 01:45:12,760
Tanrı'nın huzurunda
yemin etmiş bir papazım ben.
2080
01:45:12,898 --> 01:45:15,320
Kuldan mı saklayacağım? Bir kul. he?
2081
01:45:15,650 --> 01:45:17,507
Ne biçim konuşuyorsun lan?
2082
01:45:17,959 --> 01:45:20,093
Beni deli etmeyin oğlum.
2083
01:45:20,174 --> 01:45:21,560
Siz kimsiniz?
2084
01:45:23,360 --> 01:45:24,560
[neşeli müzik]
2085
01:45:28,410 --> 01:45:30,650
Hulusi! Hulusi!
2086
01:45:33,440 --> 01:45:34,582
İmdat!
2087
01:45:35,033 --> 01:45:37,169
[anlaşılmaz bağrışmalar]
2088
01:45:37,880 --> 01:45:38,991
Hulusi!
2089
01:45:39,072 --> 01:45:40,328
Havva.
2090
01:45:40,884 --> 01:45:42,056
Havva.
2091
01:45:43,245 --> 01:45:44,608
Havva.
2092
01:45:49,686 --> 01:45:51,353
-Sen Hünkar kızı Havva...
-[duygusal müzik]
2093
01:45:52,030 --> 01:45:55,276
...William oğlu Adam'ı
kocalığa kabul ettin mi?
2094
01:45:57,884 --> 01:45:58,865
Ettim.
2095
01:45:59,281 --> 01:46:00,160
Ettin mi?
2096
01:46:00,966 --> 01:46:01,880
Ettim.
2097
01:46:01,981 --> 01:46:03,075
Ettin mi?
2098
01:46:03,448 --> 01:46:05,640
-Etti ya. etti.
-Şş. oğlum. bir dur lan.
2099
01:46:06,027 --> 01:46:07,040
Allah Allah.
2100
01:46:08,881 --> 01:46:09,760
Ettin mi?
2101
01:46:11,113 --> 01:46:12,027
Ettim.
2102
01:46:13,275 --> 01:46:15,040
Sen William oğlu Adam.
2103
01:46:15,584 --> 01:46:18,560
Hünkar kızı Havva'yı
karılığa kabul ettin mi?
2104
01:46:20,124 --> 01:46:21,120
Ettim.
2105
01:46:22,181 --> 01:46:23,276
Ettin mi?
2106
01:46:24,800 --> 01:46:25,840
Ettim.
2107
01:46:26,235 --> 01:46:27,114
Ettin mi?
2108
01:46:28,032 --> 01:46:29,800
Ettim ya. ettim.
2109
01:46:31,461 --> 01:46:35,592
Aa. yani. hocanın kulağı
çok kötü işitiyor herhalde. yazık.
2110
01:46:35,673 --> 01:46:37,424
Sakin ol. Lütfen.
2111
01:46:41,773 --> 01:46:42,841
Ben de sizi
2112
01:46:43,553 --> 01:46:47,240
Allah'ın huzurunda karı koca ilan ettim.
2113
01:46:49,742 --> 01:46:50,879
Bismillahirrahmanirrahim.
2114
01:46:55,384 --> 01:46:58,292
Havva. ben sizin duanızı bilmiyorum.
2115
01:46:59,004 --> 01:47:01,278
Olsun aşkım. sen de kendi dilinde dua et.
2116
01:47:01,504 --> 01:47:03,709
-Bizi kavuşturduğu için Allah'a şükret.
-[duygusal müzik biter]
2117
01:47:09,803 --> 01:47:11,480
-Amin.
-[duygusal müzik]
2118
01:47:12,659 --> 01:47:13,848
Amin.
2119
01:47:14,672 --> 01:47:16,360
Allah hayırlı uğurlu etsin.
2120
01:47:16,530 --> 01:47:19,680
Bir yastıkta kocatsın.
Ömür boyu hep gülün inşallah.
2121
01:47:19,915 --> 01:47:21,668
-Amin.
-Amin. sağ olun.
2122
01:47:22,780 --> 01:47:23,821
Abi. ben de gideyim artık.
2123
01:47:23,960 --> 01:47:24,863
Tabii kardeşim. Seni unuttuk.
2124
01:47:24,944 --> 01:47:26,374
Çok sağ olasın vallahi.
Çok teşekkür ediyoruz.
2125
01:47:26,455 --> 01:47:27,363
Bir yastıkta kocayın inşallah.
2126
01:47:27,537 --> 01:47:28,543
-Çok sağ olun.
-Sağ olun.
2127
01:47:28,640 --> 01:47:30,280
Buyurun. Ben sizi geçireyim. buyurun.
2128
01:47:30,419 --> 01:47:31,964
Amini de hemen öğrendin he.
2129
01:47:38,231 --> 01:47:40,228
Biz gerçekten evlendik mi şimdi?
2130
01:47:40,440 --> 01:47:41,812
Yani. galiba evlendik.
2131
01:47:42,138 --> 01:47:43,804
Sen daha iyi biliyorsun. evlendik mi?
2132
01:47:44,013 --> 01:47:45,705
Evet. evlendik.
2133
01:47:47,910 --> 01:47:51,026
Aşkım. hemen resmi nikah için de
gün alalım. okay?
2134
01:47:51,678 --> 01:47:53,388
Tamam aşkım. hemen alalım.
2135
01:47:55,714 --> 01:47:57,086
Peki şimdi ne yapacağız?
2136
01:47:57,280 --> 01:47:59,143
Gidip hemen ailelerimize söyleyeceğiz.
2137
01:47:59,924 --> 01:48:01,360
-Hemen mi?
-Evet.
2138
01:48:01,634 --> 01:48:03,127
Artık saklayacak bir şeyimiz yok.
2139
01:48:03,440 --> 01:48:04,377
Hı?
2140
01:48:05,794 --> 01:48:08,718
Yok. Yok. doğru söylüyorsun.
2141
01:48:12,321 --> 01:48:13,693
O zaman şöyle yapalım.
2142
01:48:14,144 --> 01:48:16,766
Hepsini bir araya toplayıp
aynı anda söyleyelim.
2143
01:48:16,853 --> 01:48:18,280
Okay. toplayalım
2144
01:48:18,361 --> 01:48:21,680
ama can güvenliğimizin
olduğu bir yere toplayalım.
2145
01:48:24,400 --> 01:48:25,720
Bak. bu çok doğru işte.
2146
01:48:28,224 --> 01:48:30,264
-Düşünelim.
-Evet. nereye?
2147
01:48:32,347 --> 01:48:33,337
Nereye?
2148
01:48:36,600 --> 01:48:38,094
[neşeli müzik]
2149
01:48:38,683 --> 01:48:40,203
Dalağım!
2150
01:48:40,999 --> 01:48:42,890
Aşkım. böyle böyle vurdu. tepik vurdu.
2151
01:48:42,971 --> 01:48:43,843
Jesus!
2152
01:48:47,080 --> 01:48:48,640
Atayım mı hepinizi içeri?
2153
01:48:49,014 --> 01:48:50,030
At.
2154
01:48:50,195 --> 01:48:52,000
Ne istiyorsan onu yap komiserim.
2155
01:48:52,469 --> 01:48:54,648
Ama bana kızımı. kıymetlimi bul. getir.
2156
01:48:54,813 --> 01:48:55,680
Ne olur.
2157
01:48:56,089 --> 01:48:57,365
-[telefon çalar]
-Ne olur.
2158
01:49:01,686 --> 01:49:03,248
Aa. Havva arıyor.
2159
01:49:03,466 --> 01:49:04,480
Hadi...
2160
01:49:05,840 --> 01:49:06,718
[neşeli müzik biter]
2161
01:49:06,799 --> 01:49:09,108
Kızım. Havva. neredesin?
2162
01:49:09,189 --> 01:49:10,119
İyi misin yavrum?
2163
01:49:10,200 --> 01:49:11,920
-O adam sana bir şey yaptı mı çocuğum?
-[neşeli müzik]
2164
01:49:12,199 --> 01:49:14,673
Yok anneciğim. iyiyim. merak etme.
2165
01:49:15,040 --> 01:49:18,179
[Eva] Çabuk söyle!
Ne yaptın oğluma. çabuk söyle!
2166
01:49:18,613 --> 01:49:20,922
Arkadan gelen Adam'ın annesinin sesi mi?
2167
01:49:21,080 --> 01:49:24,100
He. onun anası. Hiç susmuyor anam.
2168
01:49:25,055 --> 01:49:26,626
Hâlâ birliktelermiş.
2169
01:49:27,442 --> 01:49:30,671
Anneciğim. biz Adam'la birlikte
yanınıza geleceğiz. neredesiniz siz?
2170
01:49:31,053 --> 01:49:32,520
Biz karakoldayız anam.
2171
01:49:32,806 --> 01:49:33,726
Ne?
2172
01:49:33,987 --> 01:49:35,428
Niye. bir şey mi oldu?
2173
01:49:35,714 --> 01:49:37,225
Hayır. bir şey olmadı.
2174
01:49:38,336 --> 01:49:40,080
Bir şey olup olmadığını
sen söyleyeceksin bakayım.
2175
01:49:40,358 --> 01:49:41,920
Söyle bakayım. Adam'la bir şey oldu mu?
2176
01:49:42,016 --> 01:49:43,760
Adam'la aranızda
bir şey oldu mu kız. söyle.
2177
01:49:44,067 --> 01:49:45,699
Kız. söyle. Cevap versene.
Niye susuyorsun?
2178
01:49:45,780 --> 01:49:47,040
Adam'la aranızda bir şey oldu mu kız?
2179
01:49:47,409 --> 01:49:50,838
Anneciğim. biz de
onu söylemek istiyorduk size.
2180
01:49:51,358 --> 01:49:53,815
Anam. halvet oldu mu kız?
2181
01:49:54,040 --> 01:49:55,047
-Halvet mi oldu yoksa?
-[neşeli müzik biter]
2182
01:49:55,128 --> 01:49:56,133
Halvet oldu mu?
2183
01:49:56,259 --> 01:49:57,259
-Çabuk söyle. halvet oldu mu?
-[neşeli müzik]
2184
01:49:57,340 --> 01:50:00,571
Adile. kızım. niye soktun kafanı
öyle devekuşu gibi dibine dibine?
2185
01:50:00,652 --> 01:50:01,806
Çıkarsana kafanı dışarı.
2186
01:50:01,887 --> 01:50:04,040
Ay anne. hayır ya. saçmalama.
2187
01:50:04,525 --> 01:50:05,480
Geliyoruz biz.
2188
01:50:05,580 --> 01:50:06,440
Adam'la bir şey oldu mu?
2189
01:50:06,744 --> 01:50:09,874
Anneciğim. olmadı. Olmadı. merak etme.
2190
01:50:09,955 --> 01:50:11,267
Hadi. geliyoruz biz.
2191
01:50:12,517 --> 01:50:14,480
-Oh. hiçbir şey olmamış.
-[neşeli müzik biter]
2192
01:50:15,478 --> 01:50:16,642
-Buraya geliyorlar.
-[neşeli müzik]
2193
01:50:17,041 --> 01:50:19,869
-Buraya mı geliyorlar?
-He. buraya geliyorlar.
2194
01:50:20,273 --> 01:50:22,640
Karakola mı geliyorlar?
Ne işleri var ki karakolda?
2195
01:50:22,728 --> 01:50:24,822
Ne bileyim ben? Hiçbir şey sormadım.
2196
01:50:24,903 --> 01:50:26,520
Aklıma bir şey sormak gelmedi.
2197
01:50:27,814 --> 01:50:28,673
Oh.
2198
01:50:33,033 --> 01:50:35,471
Tamam da benim sevgili eşim.
2199
01:50:35,869 --> 01:50:37,463
bizim karakola gitmemiz mantıklı mı?
2200
01:50:37,564 --> 01:50:39,127
-[duygusal müzik]
-Tabii ki de. çok mantıklı.
2201
01:50:39,385 --> 01:50:42,244
Çünkü canımızın güvende olacağı yer
tam da orası.
2202
01:50:44,939 --> 01:50:47,799
Az önce ne kadar akıllı bir kadınla
evlendim. farkında mısın?
2203
01:50:47,880 --> 01:50:49,455
Vallahi çok zekiceymiş. bravo.
2204
01:50:49,536 --> 01:50:51,040
İyi o zaman. gazanız mübarek olsun.
2205
01:50:52,197 --> 01:50:53,135
Hanımlar first.
2206
01:50:53,775 --> 01:50:55,393
-Teşekkürler.
-Buyurun. buyurun önden.
2207
01:50:58,240 --> 01:51:00,809
[duygusal müzik devam eder]
2208
01:51:20,364 --> 01:51:22,716
-Ee. siz kimden şikayetçisiniz?
-[duygusal müzik biter]
2209
01:51:22,997 --> 01:51:24,934
Biz kimseden şikayetçi değiliz komiserim.
2210
01:51:25,348 --> 01:51:27,331
He. biz çok önemli bir şeyi
açıklamak için geldik.
2211
01:51:27,412 --> 01:51:29,433
-[duygusal müzik]
-Ama can güvenliğimiz için
2212
01:51:29,988 --> 01:51:31,621
burada açıklamamız en doğrusu.
2213
01:51:32,769 --> 01:51:36,253
Allah Allah. ne yalan söyleyeyim.
ben de merak ettim şimdi.
2214
01:51:37,108 --> 01:51:38,760
Buyurun. dinliyoruz.
2215
01:51:38,952 --> 01:51:40,123
Teşekkürler komiserim.
2216
01:51:45,491 --> 01:51:46,772
Hatun ablacığım.
2217
01:51:47,327 --> 01:51:48,506
Hanım ablacığım.
2218
01:51:49,366 --> 01:51:50,600
eniştelerim.
2219
01:51:53,584 --> 01:51:55,053
müstakbel--
2220
01:52:00,280 --> 01:52:01,545
Sen devam et istersen.
2221
01:52:02,006 --> 01:52:02,952
Okay.
2222
01:52:04,512 --> 01:52:05,426
Mama.
2223
01:52:06,309 --> 01:52:07,192
papa.
2224
01:52:08,221 --> 01:52:09,839
saygı değer kayınpederim--
2225
01:52:09,920 --> 01:52:11,337
Ben senin kayınpederin değilim.
2226
01:52:12,391 --> 01:52:13,440
Kayınpederimsiniz.
2227
01:52:13,661 --> 01:52:16,014
Kayınpederin değilim dedim lan.
2228
01:52:16,095 --> 01:52:18,290
Hünkar Bey. Hünkar Bey. lütfen ama ya.
2229
01:52:18,964 --> 01:52:20,200
Sakin olacaktık. değil mi?
2230
01:52:20,634 --> 01:52:22,850
Lütfen. geçin şöyle
yengenin yamacına doğru.
2231
01:52:22,931 --> 01:52:24,725
Bir sakin olalım.
bir dinleyelim çocukları.
2232
01:52:25,048 --> 01:52:26,239
Siz devam edin.
2233
01:52:28,840 --> 01:52:30,880
[duygusal müzik devam eder]
2234
01:52:31,864 --> 01:52:33,251
Biz düşündük.
2235
01:52:34,696 --> 01:52:35,809
taşındık.
2236
01:52:37,596 --> 01:52:39,040
aşkımız için
2237
01:52:39,804 --> 01:52:42,400
bütün zorluklara göğüs germeye karar verip
2238
01:52:45,585 --> 01:52:47,279
-evlen...
-Evlenemezsiniz.
2239
01:52:47,360 --> 01:52:49,539
-[duygusal müzik bozulur ve biter]
-Evlenemezsiniz. İzin vermiyorum.
2240
01:52:49,640 --> 01:52:51,840
-İzin vermiyorum. Vermiyoruz. hiçbirimiz.
-[neşeli müzik]
2241
01:52:51,981 --> 01:52:53,817
Ben veriyorum. Devam edin.
2242
01:52:53,898 --> 01:52:55,239
[İngilizce konuşur]
2243
01:52:55,320 --> 01:52:57,205
-[neşeli müzik biter]
-Gerçi bir önemi yok.
2244
01:52:57,528 --> 01:53:00,680
Çünkü biz zaten evlendik.
2245
01:53:00,995 --> 01:53:02,284
-[gerilim müziği]
-Ne?
2246
01:53:02,733 --> 01:53:03,760
Nasıl?
2247
01:53:04,491 --> 01:53:05,731
-Ne zaman. nasıl?
-Ne?
2248
01:53:05,812 --> 01:53:07,080
-Biz niye düğüne gitmedik ya?
-Nasıl?
2249
01:53:07,206 --> 01:53:08,387
-Ne zaman? Saçmalama.
-Uyduruyor.
2250
01:53:08,495 --> 01:53:09,800
[anlaşılmaz konuşmalar]
2251
01:53:09,881 --> 01:53:11,800
Yalan söylüyorsunuz.
2252
01:53:12,333 --> 01:53:14,720
Evet. yalan söylüyorsunuz!
2253
01:53:14,950 --> 01:53:16,513
Ya durun ya.
2254
01:53:17,342 --> 01:53:19,400
-Ne zaman evlendiniz?
-Bugün.
2255
01:53:19,636 --> 01:53:21,960
[hareketli müzik]
2256
01:53:24,082 --> 01:53:25,199
Yıldırım nikahıyla?
2257
01:53:25,280 --> 01:53:27,160
Yok. imam nikahıyla.
2258
01:53:30,361 --> 01:53:31,543
Nasıl yani?
2259
01:53:32,314 --> 01:53:35,429
Şimdi sen. papazın oğlu.
2260
01:53:36,280 --> 01:53:39,306
ben Hacı Hünkar'ın kızına
2261
01:53:40,371 --> 01:53:43,240
imam nikahı kıydın. öyle mi?
2262
01:53:43,623 --> 01:53:45,009
Yes.
2263
01:53:47,197 --> 01:53:48,720
[İngilizce konuşur]
2264
01:53:52,405 --> 01:53:54,079
[neşeli müzik]
2265
01:53:54,160 --> 01:53:55,449
Aa. papaz bayıldı.
2266
01:53:55,530 --> 01:53:57,177
Papa. iyi misin. iyi misin?
2267
01:53:57,280 --> 01:54:00,761
Hayır Adam.
papa'n da mama'n da iyi değil artık.
2268
01:54:00,842 --> 01:54:04,453
Sen dinin adına büyük günah işledin.
big günah.
2269
01:54:04,677 --> 01:54:06,600
Hayır. hayır. ben günah işlemedim.
2270
01:54:06,933 --> 01:54:08,115
İşlemedi.
2271
01:54:09,179 --> 01:54:10,361
Çünkü
2272
01:54:11,289 --> 01:54:12,636
artık ben.
2273
01:54:12,949 --> 01:54:14,520
elhamdülillah Müslüman'ım.
2274
01:54:14,658 --> 01:54:16,680
[çan sesi]
2275
01:54:17,138 --> 01:54:19,840
Yani. hiçbir sorun kalmadı.
2276
01:54:23,044 --> 01:54:25,935
Adam artık içimizden biri.
2277
01:54:33,056 --> 01:54:34,240
Yazıklar olsun.
2278
01:54:35,263 --> 01:54:36,720
Yazıklar olsun!
2279
01:54:37,226 --> 01:54:40,009
Havva diye bir kızım
yok artık benim bundan böyle.
2280
01:54:40,244 --> 01:54:43,163
-Çekilin! Çık git gözümden! Çekil!
-[duygusal müzik]
2281
01:54:44,267 --> 01:54:46,162
Kovuyor musun yani beni baba?
2282
01:54:46,520 --> 01:54:47,680
Kovuyorum!
2283
01:54:51,640 --> 01:54:53,043
Peki ya Jason'ı?
2284
01:54:53,160 --> 01:54:54,771
Bir de Jason mı var?
2285
01:54:55,113 --> 01:54:56,400
Ulan Jason da kim?
2286
01:54:56,744 --> 01:54:58,531
Hacı Jason babacığım.
2287
01:55:00,367 --> 01:55:01,431
Ne?
2288
01:55:06,627 --> 01:55:11,724
Sen şimdi içimdeki İrlandalıyı da mı
kovuyorsun babacığım?
2289
01:55:12,164 --> 01:55:13,218
Amanın!
2290
01:55:16,431 --> 01:55:17,330
Ne?
2291
01:55:19,713 --> 01:55:20,718
Ne dedin sen?
2292
01:55:22,652 --> 01:55:24,361
İçindeki İrlandalı mı?
2293
01:55:24,791 --> 01:55:26,978
Hı hı. evet.
2294
01:55:27,451 --> 01:55:28,360
Hamileyim.
2295
01:55:35,840 --> 01:55:38,760
[duygusal müzik devam eder]
2296
01:55:39,990 --> 01:55:41,181
Yani.
2297
01:55:42,764 --> 01:55:44,082
Adam artık
2298
01:55:46,221 --> 01:55:47,744
içimizden biri babacığım.
2299
01:55:48,000 --> 01:55:48,945
[Batuhan Fırat. Soner Avcu -
"Adem ile Havva" çalar]
2300
01:55:49,026 --> 01:55:51,474
♪ Kader bize gösterdi ♪
2301
01:55:53,125 --> 01:55:54,355
Hünkar Bey!
2302
01:55:55,400 --> 01:55:59,882
♪ Yıldızlarda saklı gerçeği ♪
2303
01:56:03,375 --> 01:56:08,003
♪ Aşk dokun kederime de ♪
2304
01:56:08,084 --> 01:56:10,731
♪ Dertli yüreğime ♪
2305
01:56:10,872 --> 01:56:13,951
♪ Çare ol acılarıma ♪
2306
01:56:14,032 --> 01:56:16,822
♪ Yazılı kaderim ah ♪
2307
01:56:17,283 --> 01:56:20,337
♪ Kalbimde bıçak ♪
2308
01:56:20,499 --> 01:56:23,462
♪ Ruhumda günah ♪
2309
01:56:23,600 --> 01:56:26,910
♪ Baştan yaz bir daha ♪
2310
01:56:27,656 --> 01:56:33,104
♪ Yangın var. yüreğimde yangın var ♪
2311
01:56:33,185 --> 01:56:39,996
♪ Ah buz keser üşürüm. neredesin Adem? ♪
2312
01:56:40,077 --> 01:56:41,800
♪ Havva var ♪
2313
01:56:41,881 --> 01:56:45,040
♪ Aklımda bir tek Havva var ♪
2314
01:56:45,410 --> 01:56:48,000
♪ Onsuz ben bir ölüyüm ♪
2315
01:56:48,240 --> 01:56:50,795
♪ Duysun el alem ♪
2316
01:57:16,937 --> 01:57:22,385
♪ Yangın var. yüreğimde yangın var ♪
2317
01:57:22,466 --> 01:57:29,199
♪ Ah buz keser üşürüm. neredesin Adem? ♪
2318
01:57:29,280 --> 01:57:31,054
♪ Havva var ♪
2319
01:57:31,135 --> 01:57:34,137
♪ Aklımda bir tek Havva var ♪
2320
01:57:34,691 --> 01:57:37,302
♪ Onsuz ben bir ölüyüm ♪
2321
01:57:37,383 --> 01:57:40,159
♪ Duysun el alem ♪
168047