All language subtitles for imizden Biri 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,594 [deklanşör sesi] 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,719 [duygusal müzik] 3 00:00:05,945 --> 00:00:09,400 Ben Havva. Aladağların son göz ağrısı. 4 00:00:09,867 --> 00:00:12,031 Hacı Hünkar'ın en kıymetli kızı. 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,320 Tabii bir de... 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,203 ...bu bir çift gözün iki yıllık yasak aşkı. 7 00:00:19,500 --> 00:00:22,040 Evet. yasak çünkü o bir Adam. 8 00:00:22,750 --> 00:00:24,656 Yani. bir Ahmet. Mehmet değil. 9 00:00:25,440 --> 00:00:28,305 O İrlandalı bir papazın oğlu Adam Wilson. 10 00:00:28,386 --> 00:00:29,677 [duygusal müzik devam eder] 11 00:00:29,758 --> 00:00:34,188 Biz ayır dünyaların bile değil. ayrı galaksilerin insanlarıyız. 12 00:00:35,250 --> 00:00:36,445 Ama işte aşk. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,289 ah minel aşk. 14 00:00:38,867 --> 00:00:41,102 Herkesi aynı gökyüzünde buluşturuyor 15 00:00:41,953 --> 00:00:44,086 ama bu yasak aşk bir öğrenilirse 16 00:00:44,523 --> 00:00:47,914 iki yıldır yaşadıklarımın hepsi güzel bir rüya olarak kalacak. 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,883 Aşkımı korumak için saklamak zorundayım. 18 00:00:52,367 --> 00:00:55,727 Saklamak için de evlenmemek zorundayım. 19 00:00:57,720 --> 00:01:00,078 Adam. ne olur teklif bile etme. 20 00:01:01,289 --> 00:01:02,469 Beni isteme. 21 00:01:04,469 --> 00:01:05,400 Havva... 22 00:01:07,266 --> 00:01:09,391 -Havva. -Efendim canım? 23 00:01:14,015 --> 00:01:14,920 [duygusal müzik biter] 24 00:01:15,078 --> 00:01:16,328 Ben bu ülkeye aşığım. 25 00:01:17,281 --> 00:01:18,179 He. 26 00:01:18,695 --> 00:01:20,422 Sadece ülkeye mi aşıksın? 27 00:01:20,648 --> 00:01:22,172 No. hayır tabii ki. 28 00:01:22,820 --> 00:01:24,227 Sana daha çok aşığım. 29 00:01:25,320 --> 00:01:26,734 Ben de sana çok aşığım. 30 00:01:27,375 --> 00:01:29,055 [duygusal müzik] 31 00:01:42,008 --> 00:01:44,633 Ama ben bu durumdan biraz sıkıldım. 32 00:01:45,383 --> 00:01:46,234 Ne? 33 00:01:48,148 --> 00:01:51,120 Ama neden? Biz çok mutluyuz. 34 00:01:51,844 --> 00:01:52,997 Mutluyuz 35 00:01:53,711 --> 00:01:56,720 ama ben daha da mutlu olmak istiyorum. 36 00:01:57,029 --> 00:01:58,553 [Havva iç ses] Şimdi hapı yuttun Havva. 37 00:01:59,256 --> 00:02:02,256 Ne olur o teklifi etme Adam. yalvarırım etme. 38 00:02:03,881 --> 00:02:06,060 Havva. neyin var senin? 39 00:02:06,654 --> 00:02:07,959 Of... 40 00:02:08,818 --> 00:02:09,912 Rüzgar. 41 00:02:10,521 --> 00:02:12,622 Rüzgar çok fena yaptı beni. Hadi. biz gidelim. 42 00:02:12,703 --> 00:02:13,873 No. no. no. 43 00:02:14,248 --> 00:02:15,771 Önemli bir şey söylüyorum burada. 44 00:02:16,279 --> 00:02:19,974 -Tamam aşkım. sonra söylersin. lütfen. -Hayır Havva. gitmeyelim. 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,107 [duygusal müzik devam eder] 46 00:02:22,506 --> 00:02:23,545 Bak. 47 00:02:24,959 --> 00:02:26,160 Burası cennet. 48 00:02:27,560 --> 00:02:28,760 Bizim cennetimiz. 49 00:02:32,224 --> 00:02:33,800 Sana çok önemli bir şey söyleyeceğim. 50 00:02:34,123 --> 00:02:35,680 Ya söyleme. 51 00:02:36,521 --> 00:02:39,388 -Söyleme. lütfen söyleme. -Why? Neden? 52 00:02:41,029 --> 00:02:43,763 Eğer söylersen ikimizi de bu cennetten kovarlar. 53 00:02:44,120 --> 00:02:46,060 Kim? Kim kovar bizi? 54 00:02:48,763 --> 00:02:49,912 Boş ver. hadi gidelim. 55 00:02:50,303 --> 00:02:52,912 Havva. okay. gidelim 56 00:02:53,295 --> 00:02:56,240 ama yarın seninle çok güzel bir yerde bir şeyler içeceğiz 57 00:02:56,321 --> 00:02:58,303 ve ben sana çok önemli bir şey söyleyeceğim. tamam mı? 58 00:02:59,638 --> 00:03:01,045 -Tamam. -Söz ver. 59 00:03:01,126 --> 00:03:03,568 [duygusal müzik devam eder] 60 00:03:03,649 --> 00:03:04,800 Tamam. söz. 61 00:03:05,039 --> 00:03:06,891 -Okay. -Hadi gidelim. 62 00:03:15,735 --> 00:03:18,448 -[çan sesi] -[duygusal müzik] 63 00:03:40,019 --> 00:03:41,024 [duygusal müzik biter] 64 00:03:41,105 --> 00:03:42,699 Ey inananlar. 65 00:03:43,269 --> 00:03:44,683 kutsal kitap der ki. 66 00:03:45,144 --> 00:03:50,559 "Aldanmayın. kötü arkadaşlıklar iyi huyu bozar." 67 00:03:50,640 --> 00:03:51,597 [duygusal müzik] 68 00:03:51,686 --> 00:03:55,917 İman etmeyen biriyle herhangi bir yakın ilişkiye girmek 69 00:03:56,316 --> 00:03:59,269 çabucak Mesih'le olan yaşamımıza 70 00:03:59,402 --> 00:04:02,214 engel olan bir şey haline gelir. 71 00:04:03,089 --> 00:04:06,628 Eğer iman etmeyen biriyle çıkıyorsanız 72 00:04:07,074 --> 00:04:11,855 öncelik verdiğiniz şeyin dürüst olarak ne olduğunu söyleyebilirsiniz. 73 00:04:12,777 --> 00:04:14,360 Romantik bir ilişki mi? 74 00:04:15,003 --> 00:04:19,400 Yoksa Mesih İsa için bir can kazanmak mı? 75 00:04:21,449 --> 00:04:24,261 Eğer iman etmeyen biriyle evliyseniz 76 00:04:24,838 --> 00:04:30,599 ikiniz evliliğinizde ruhsal bir yakınlığı nasıl sağlayabilirsiniz ki? 77 00:04:30,680 --> 00:04:32,136 [duygusal müzik devam eder] 78 00:04:34,027 --> 00:04:36,040 Bunu düşünmekte fayda var. 79 00:04:40,240 --> 00:04:42,919 Tanrı sizi korusun. Amen. 80 00:04:43,000 --> 00:04:44,238 Amen. 81 00:05:18,628 --> 00:05:19,722 [duygusal müzik biter] 82 00:05:34,690 --> 00:05:36,240 Buyur evladım. seni dinliyorum. 83 00:05:36,761 --> 00:05:37,870 [Adam boğazını temizler] 84 00:05:41,065 --> 00:05:45,080 Sanırım ben çok büyük bir günah işledim baba. 85 00:05:46,542 --> 00:05:48,729 Burada baba yok evladım. 86 00:05:49,050 --> 00:05:50,065 Papaz diyeceksin. 87 00:05:50,160 --> 00:05:51,987 -[kilise müziği çalar] -Şey pardon baba. 88 00:05:52,362 --> 00:05:54,308 Yani. papaz. 89 00:05:56,308 --> 00:06:00,315 Ama Tanrı bu günahı affeder mi. hiç bilmiyorum. 90 00:06:01,378 --> 00:06:03,354 Şunu unutmamalısın ki oğlum. 91 00:06:03,792 --> 00:06:06,840 yüce Tanrı'nın affedemeyeceği günah yoktur. 92 00:06:07,104 --> 00:06:11,643 Onun için sen günahını itiraf et ve bağışlanmayı bekle. 93 00:06:13,136 --> 00:06:14,136 Okay then. 94 00:06:15,112 --> 00:06:18,347 O zaman ben günahımı itiraf ediyorum 95 00:06:19,690 --> 00:06:21,200 ve bağışlanmayı bekliyorum baba. 96 00:06:21,413 --> 00:06:22,280 [boğazını temizler] 97 00:06:22,675 --> 00:06:23,940 -Papa. -[boğazını temizler] 98 00:06:24,021 --> 00:06:25,026 Papaz. 99 00:06:28,214 --> 00:06:29,237 Şöyle. 100 00:06:31,261 --> 00:06:32,222 Ben... 101 00:06:34,386 --> 00:06:35,520 Ben aşık oldum. 102 00:06:37,448 --> 00:06:39,237 -Aşık oldun? -Yes. 103 00:06:39,683 --> 00:06:40,960 Hem de delicesine. 104 00:06:41,425 --> 00:06:44,320 Ya ama oğlum. aşk günah değildir ki. 105 00:06:45,042 --> 00:06:46,400 Tanrı aşktır. 106 00:06:46,870 --> 00:06:49,640 Onun için boşuna dertleniyorsun. 107 00:06:50,003 --> 00:06:50,971 No. 108 00:06:51,902 --> 00:06:53,440 Aslında ben dertlenmiyorum. 109 00:06:54,355 --> 00:06:58,760 Ama sen. yani annem. duyduğunuzda bayağı dertleneceksiniz. 110 00:07:01,887 --> 00:07:04,640 Biraz daha açık olabilir misin Adam? 111 00:07:05,324 --> 00:07:06,371 Olacağım tabii. 112 00:07:08,230 --> 00:07:09,840 Ama söylemesi zor. 113 00:07:11,676 --> 00:07:13,605 Adam. çekinme. 114 00:07:13,920 --> 00:07:18,355 Tanrı'nın huzurunda bana her şeyi anlatabilir. 115 00:07:18,436 --> 00:07:21,902 benimle her şeyi konuşabilirsin oğlum. dinliyorum. 116 00:07:23,032 --> 00:07:24,040 Okay. 117 00:07:24,641 --> 00:07:25,625 Ben... 118 00:07:27,805 --> 00:07:30,000 ...aşık olmamam gereken birine aşık oldum. 119 00:07:31,979 --> 00:07:34,760 Aşık olmaman gereken biri. 120 00:07:35,649 --> 00:07:37,664 Adam. yoksa sen... 121 00:07:37,745 --> 00:07:38,766 [müzik biter] 122 00:07:38,847 --> 00:07:39,922 ...şey mi oldun? 123 00:07:40,003 --> 00:07:40,920 -Ne? -[neşeli müzik] 124 00:07:41,102 --> 00:07:42,040 Nasıl diyeyim? 125 00:07:42,688 --> 00:07:45,180 Yani. sen taraf mı değiştirdin böyle? 126 00:07:45,261 --> 00:07:48,508 No. no. It's not like that. Öyle değil. 127 00:07:50,969 --> 00:07:52,600 Ben bir kıza aşık oldum. 128 00:07:54,297 --> 00:07:55,719 Şükürler olsun Tanrı'ma. 129 00:07:57,152 --> 00:07:58,799 Ama Müslüman bir kıza. 130 00:07:58,880 --> 00:07:59,914 Ya ta... 131 00:08:00,024 --> 00:08:01,235 Ne? 132 00:08:01,360 --> 00:08:02,440 [neşeli müzik biter] 133 00:08:03,880 --> 00:08:05,203 Müslim bir kız mı? 134 00:08:05,320 --> 00:08:07,110 [hareketli kilise müziği] 135 00:08:07,813 --> 00:08:08,665 Yes. 136 00:08:09,016 --> 00:08:11,080 Eğer kabul ederse onunla evlenmek istiyorum. 137 00:08:14,743 --> 00:08:18,480 Sen ne dedin? Bir daha söyle bakayım bana! 138 00:08:19,181 --> 00:08:20,173 Okay. 139 00:08:20,345 --> 00:08:23,767 Ben Müslüman bir kızla evlenmek istiyorum. 140 00:08:24,017 --> 00:08:25,196 Adam! 141 00:08:25,579 --> 00:08:27,520 Ya oğlum. bunu niye burada söylüyorsun? 142 00:08:27,720 --> 00:08:29,892 -Bizim evimiz yok mu? -Var. 143 00:08:30,743 --> 00:08:33,480 Tanrı'nın evinde daha hoşgörülü olursun diye düşündüm baba. 144 00:08:34,485 --> 00:08:35,750 Şimdi müsaade edersen 145 00:08:36,000 --> 00:08:38,141 gidip yapmam gereken bir evlenme teklifi var. 146 00:08:38,222 --> 00:08:39,212 [İngilizce konuşur] 147 00:08:39,503 --> 00:08:40,425 [İngilizce konuşur] 148 00:08:40,824 --> 00:08:41,808 [İngilizce konuşur] 149 00:08:42,120 --> 00:08:44,003 Adam! Adam! 150 00:08:44,652 --> 00:08:50,165 Adam! 151 00:08:50,246 --> 00:08:52,957 [duygusal müzik] 152 00:09:28,138 --> 00:09:29,679 [boğazını temizler] 153 00:09:29,760 --> 00:09:32,040 [duygusal müzik devam eder] 154 00:09:42,989 --> 00:09:43,981 -Oh. -[duygusal müzik biter] 155 00:09:44,552 --> 00:09:47,236 İçeceklerimizi de içtik. hadi kalkalım artık. 156 00:09:47,317 --> 00:09:49,403 Havva. Havva. bir dakika. Nereye? 157 00:09:49,630 --> 00:09:52,333 -Aa. gitmemiz lazım. Çok işim var benim. Ne işin var? 158 00:09:52,802 --> 00:09:54,520 Lütfen gel. gel. 159 00:09:57,449 --> 00:09:58,722 [boğazını temizler] 160 00:10:00,440 --> 00:10:03,320 [duygusal müzik] 161 00:10:15,358 --> 00:10:18,249 Kaçışın yok Havva. her şey buraya kadardı. 162 00:10:18,640 --> 00:10:21,366 Elveda Adam. elveda büyük aşkım. 163 00:10:28,080 --> 00:10:30,760 [duygusal müzik devam eder] 164 00:10:35,616 --> 00:10:36,585 Havva... 165 00:10:38,398 --> 00:10:39,360 Havva... 166 00:10:41,601 --> 00:10:42,530 Hı? 167 00:10:42,640 --> 00:10:45,440 Bir ömür benim cennetim olur musun? 168 00:10:46,317 --> 00:10:47,200 Ne? 169 00:10:47,614 --> 00:10:48,575 Diyorum ki. 170 00:10:49,263 --> 00:10:53,098 Güneş sensiz doğsun istemiyorum. sensiz batsın istemiyorum. 171 00:10:54,760 --> 00:10:56,661 Hep seninle birlikte olmak istiyorum. 172 00:10:57,080 --> 00:10:59,800 [duygusal müzik devam eder] 173 00:11:09,185 --> 00:11:10,255 Ya... 174 00:11:10,716 --> 00:11:13,075 -Sen zaten hep benimlesin Adam. -Havva. 175 00:11:14,278 --> 00:11:16,200 Ben hiç ayrılmamaktan bahsediyorum. 176 00:11:17,466 --> 00:11:20,068 Yok canım. Ayrılmıyoruz sevgilim zaten. sen kalk ayağa. 177 00:11:20,149 --> 00:11:23,692 Aşkım. şurada romantik bir evlilik teklifi yapmaya çalışıyorum. 178 00:11:23,773 --> 00:11:25,040 Birazcık yardımcı olur musun? 179 00:11:25,857 --> 00:11:26,794 Hı... 180 00:11:31,480 --> 00:11:32,674 [duygusal müzik biter] 181 00:11:32,755 --> 00:11:35,286 Sen Havva Aladağ... 182 00:11:35,440 --> 00:11:36,920 [duygusal müzik] 183 00:11:39,520 --> 00:11:42,200 ...benim gibi bir Adem'le evlenir misin? 184 00:11:48,708 --> 00:11:49,720 Adam... 185 00:12:03,563 --> 00:12:06,439 [duygusal müzik bozulur ve biter] 186 00:12:06,520 --> 00:12:08,450 [gerilim müziği] 187 00:12:10,380 --> 00:12:11,348 Hayır. 188 00:12:11,958 --> 00:12:12,966 Ne demek hayır? 189 00:12:13,114 --> 00:12:14,911 Bizim artık evlenmemiz lazım Havva. 190 00:12:15,080 --> 00:12:17,036 Hayır. evlenmemiz değil. kaçmamız lazım. 191 00:12:17,280 --> 00:12:19,481 -Niye? -Babam burada. tam arkamızda. 192 00:12:19,562 --> 00:12:20,607 What? 193 00:12:27,680 --> 00:12:29,284 Bizi birlikte görmemesi lazım. 194 00:12:29,365 --> 00:12:30,955 [neşeli müzik] 195 00:12:33,831 --> 00:12:35,560 -[Adam nefes alır] -Çaktırma. 196 00:12:35,737 --> 00:12:37,393 Sakin ol Havva. sakin ol. 197 00:12:37,815 --> 00:12:38,877 Sakin ol. 198 00:12:44,640 --> 00:12:45,635 Ne yapacağız? 199 00:12:45,963 --> 00:12:47,080 -Ne yapacağız şu an? -Ne yapacağız? 200 00:12:47,161 --> 00:12:49,260 Mal gibi durmayacağız tabii ki burada. saklanacağız. 201 00:12:49,341 --> 00:12:51,174 -Okay. Nereye? -Gel. koş 202 00:13:00,573 --> 00:13:02,680 No. Go. go. Gidin. gidin. 203 00:13:02,761 --> 00:13:04,268 Şimdi değil. Git. git. 204 00:13:11,400 --> 00:13:12,992 -Havva. -He? 205 00:13:13,073 --> 00:13:15,721 -Bizi gördü mü acaba? -Görseydi anlardın. 206 00:13:16,720 --> 00:13:18,440 [neşeli müzik devam eder] 207 00:13:18,745 --> 00:13:19,854 Heh. gidiyor. 208 00:13:19,935 --> 00:13:21,979 Hadi bak. arkasını döndü. fırsat bu fırsat. 209 00:13:22,060 --> 00:13:23,456 -Yürü. -Yürü. çık. çık. çık. 210 00:13:30,065 --> 00:13:31,120 Koş. koş. koş. koş. koş. 211 00:13:47,480 --> 00:13:48,682 [neşeli müzik biter] 212 00:13:51,260 --> 00:13:53,010 [gerilim müziği] 213 00:13:54,237 --> 00:13:56,150 -Aa. geliyor! -Geliyor. geliyor. geliyor. 214 00:13:56,231 --> 00:13:57,503 Ne yapacağız? Ne yapacağız? 215 00:13:58,557 --> 00:13:59,480 Atlayacağız. 216 00:14:00,095 --> 00:14:00,995 Azmak'a? 217 00:14:01,995 --> 00:14:02,880 Donarız. 218 00:14:02,963 --> 00:14:05,000 Babama yakalanırsak da yanarız. Atla. 219 00:14:07,885 --> 00:14:08,869 [İngilizce konuşur] 220 00:14:08,950 --> 00:14:09,826 [gerilim müziği biter] 221 00:14:09,907 --> 00:14:10,854 Atla! 222 00:14:10,935 --> 00:14:12,846 [neşeli müzik] 223 00:14:18,784 --> 00:14:19,799 Çok soğuk. 224 00:14:20,080 --> 00:14:21,081 Çok soğuk. 225 00:14:21,776 --> 00:14:24,600 Yüz. Yüz. Isınırsın. yüz. 226 00:14:27,268 --> 00:14:28,729 Hünkar Bey. buradayım. 227 00:14:42,609 --> 00:14:45,859 Buz gibi. buz gibi. Dondum. dondum. 228 00:14:45,940 --> 00:14:47,582 [üşürler] 229 00:14:48,546 --> 00:14:50,429 Az kaldı. az kaldı. 230 00:14:57,163 --> 00:14:59,920 -Çantam. -Aldım. aldım. aldım. aldım. aldım. 231 00:15:04,828 --> 00:15:05,929 -Koş. koş. koş. -Dondum. 232 00:15:06,413 --> 00:15:09,242 Dondum. [anlaşılmaz konuşma] 233 00:15:09,421 --> 00:15:11,440 Tamam. boş ver. Yanmaktan iyidir. gel. 234 00:15:11,648 --> 00:15:13,031 Ne olur çarşıya gidelim. 235 00:15:13,112 --> 00:15:14,335 Çarşıya gidelim Havva. 236 00:15:22,624 --> 00:15:23,952 [hareketli müzik] 237 00:15:46,757 --> 00:15:48,710 Demin donuyordum. şimdi yanıyorum. 238 00:15:48,921 --> 00:15:50,444 Bana böyle atlet gibi bir şey alalım. 239 00:15:51,249 --> 00:15:52,249 Nereden alacağız? 240 00:15:52,445 --> 00:15:55,147 A bak. ileride bir tanıdığın mağazası var. oradan alırız. 241 00:15:55,228 --> 00:15:56,140 -Okay. -[hareketli müzik biter] 242 00:15:56,499 --> 00:15:57,984 -Aç mısın? -Açım. 243 00:15:58,796 --> 00:15:59,851 Dürüm yiyelim. 244 00:16:05,120 --> 00:16:07,192 -[neşeli müzik] -Ay... 245 00:16:07,273 --> 00:16:09,421 -Ay saçmalama. hayır.. -Kızım. bir-- 246 00:16:09,520 --> 00:16:11,397 -Ablamlar! -Aa. nerede? Merhaba diyelim. 247 00:16:11,478 --> 00:16:12,400 Ya saçmalama. 248 00:16:12,734 --> 00:16:14,788 Hanım ablam bizi görürse darağacını hazırlar. 249 00:16:14,884 --> 00:16:17,679 Hatun ablam da ipi boynuma geçirir. sehpama tekmeyi basar. 250 00:16:17,760 --> 00:16:19,835 -Ne diyorsun? -Kaç diyorum. kaç! 251 00:16:20,765 --> 00:16:22,093 Kaç. kaç. No. Kaç! 252 00:16:25,632 --> 00:16:29,593 Babacığım. çarşıdayım. çarşıdayım. Tahsilattayım. Birkaç esnafa uğrayayım. 253 00:16:29,882 --> 00:16:31,843 Halledeyim hesabı. geçeceğim dükkana babacığım. 254 00:16:31,924 --> 00:16:33,265 -Eniştem. -Ne? 255 00:16:33,346 --> 00:16:35,116 Yemin ederim seni görürse silkeler. 256 00:16:35,197 --> 00:16:36,066 -Kaç. kaç. kaç. -Silkeler? 257 00:16:36,147 --> 00:16:38,554 -Silkeler evet. silkeler. -Kaç. kaç. silkelenme. kaç. 258 00:16:38,718 --> 00:16:39,906 Ne tarafa gideceğiz? 259 00:16:45,054 --> 00:16:46,515 -Hulusi abi. -He? 260 00:16:46,800 --> 00:16:48,460 Veresiye defterin kabardı. haberin olsun. 261 00:16:48,541 --> 00:16:49,671 Aa. bu hangi enişten? 262 00:16:49,992 --> 00:16:53,952 Küçük eniştem Hulusi. Kesin bizi izliyorlar. Yürü. yürü. 263 00:16:57,390 --> 00:17:00,624 Tabii ki babacığım. Saygılar. Oldu. 264 00:17:02,480 --> 00:17:04,200 Ya verir misin onu? Ben beğendim. 265 00:17:06,406 --> 00:17:07,679 Koş! Koş! 266 00:17:07,800 --> 00:17:09,445 [neşeli müzik devam eder] 267 00:17:13,195 --> 00:17:14,531 Pardon! 268 00:17:16,800 --> 00:17:17,663 Ne oluyor lan? 269 00:17:17,781 --> 00:17:18,741 [İngilizce konuşur] 270 00:17:18,822 --> 00:17:19,725 Gel. 271 00:17:24,101 --> 00:17:25,085 Yok artık. Annem. 272 00:17:27,350 --> 00:17:28,280 -Git! -[İngilizce konuşur] 273 00:17:33,148 --> 00:17:34,109 Oh. 274 00:17:34,640 --> 00:17:36,335 -Havva? -Annem. 275 00:17:39,624 --> 00:17:40,520 [neşeli müzik biter] 276 00:17:40,812 --> 00:17:42,257 Ne işin var senin burada kuzum? 277 00:17:42,338 --> 00:17:44,703 Aa. e birlikte çıktık ya alışverişe? 278 00:17:44,784 --> 00:17:46,078 Aa. öyle mi yaptık? 279 00:17:46,159 --> 00:17:47,921 Ha. bakayım ne bakıyorsun. 280 00:17:48,304 --> 00:17:51,850 Aa. böyle anlaşılmaz bu. Gel. buna biz bir de aynada bakalım. Gel. 281 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 [neşeli müzik] 282 00:17:54,906 --> 00:17:57,040 Aa. bunu beğendim de... 283 00:18:01,632 --> 00:18:02,880 Çok beğendim. 284 00:18:07,648 --> 00:18:10,937 Çok güzel. çok beğendim. çok! 285 00:18:12,397 --> 00:18:13,360 Çok! 286 00:18:13,999 --> 00:18:15,382 Bayıldım! 287 00:18:15,520 --> 00:18:17,720 Bence bunun başka rengine de bakabiliriz. 288 00:18:18,968 --> 00:18:21,718 Aa. tabii. tabii bakalım. 289 00:18:22,040 --> 00:18:24,311 [neşeli müzik devam eder] 290 00:18:24,392 --> 00:18:27,030 -Başka renk de bakalım. -Hadi. gel bakalım. Hadi. gel. 291 00:18:27,531 --> 00:18:30,920 Pardon! Bakar mısınız anneme? Bakar mısınız? 292 00:18:37,742 --> 00:18:39,671 Allah'ım ya. koş! Koş. koş. koş! 293 00:18:40,085 --> 00:18:41,679 Beğenmedim ben onu. bırak. 294 00:18:42,240 --> 00:18:44,499 [neşeli müzik devam eder] 295 00:18:47,440 --> 00:18:48,835 Biz niye hâlâ koşuyoruz? 296 00:18:48,929 --> 00:18:50,538 He? Başka akrabalar da mı var? 297 00:18:50,710 --> 00:18:52,163 Koş sen. koş. koş. 298 00:19:11,296 --> 00:19:12,617 Tamam. bittim ben. 299 00:19:13,015 --> 00:19:13,920 Oh. 300 00:19:14,210 --> 00:19:15,114 [neşeli müzik biter] 301 00:19:15,195 --> 00:19:16,093 Ay ben de. 302 00:19:16,429 --> 00:19:17,400 Ben de. 303 00:19:17,546 --> 00:19:20,479 Senin bu aile ne? Aşiret mi? Böyle her yerdeler. 304 00:19:20,560 --> 00:19:22,351 İnan bana hiçbir fikrim yok. 305 00:19:22,460 --> 00:19:24,570 Bizimkilerin çarşı günüydü herhalde ya. 306 00:19:25,288 --> 00:19:28,515 Ama neyse ki tamam. Kazasız. belasız. ucuz atlattık. 307 00:19:30,191 --> 00:19:31,378 Havva. 308 00:19:31,720 --> 00:19:33,329 [gerilim müziği] 309 00:19:35,862 --> 00:19:36,800 Baba? 310 00:19:38,902 --> 00:19:40,000 Oo. papa! 311 00:19:40,440 --> 00:19:41,941 -[neşeli müzik] -Bu adam kim kızım? 312 00:19:46,722 --> 00:19:48,378 [İngilizce konuşur] 313 00:19:48,566 --> 00:19:50,840 Şey... Turist o babacığım. turist. 314 00:19:51,449 --> 00:19:53,488 Semt pazarını sordu da bana. onu tarif ediyordum. 315 00:19:53,577 --> 00:19:54,440 Ha. öyle mi? 316 00:19:54,521 --> 00:19:56,760 Aferin sana. bunlar bizim velinimetimiz. 317 00:19:57,097 --> 00:19:59,777 Turiste yardım etmek her daim sevaptır. 318 00:19:59,858 --> 00:20:00,720 Aynen. 319 00:20:00,972 --> 00:20:02,160 [İngilizce konuşur] 320 00:20:03,371 --> 00:20:04,957 Hadi. dükkana gidelim. 321 00:20:06,762 --> 00:20:09,840 [İngilizce konuşur] 322 00:20:10,199 --> 00:20:14,769 [İngilizce konuşur] 323 00:20:15,566 --> 00:20:16,680 Havva. ne oluyor kızım? 324 00:20:17,605 --> 00:20:19,960 Vallahi babacığım. bu turistin aklı biraz kıt galiba. 325 00:20:20,041 --> 00:20:22,190 Anlatıyorum. anlatıyorum. anlamıyor. 326 00:20:22,280 --> 00:20:24,769 [İngilizce konuşur] 327 00:20:24,948 --> 00:20:26,675 [İngilizce konuşur] 328 00:20:28,636 --> 00:20:29,519 Okay. 329 00:20:29,668 --> 00:20:33,933 [İngilizce konuşur] 330 00:20:35,050 --> 00:20:35,972 Go. 331 00:20:36,136 --> 00:20:38,480 [İngilizce konuşur] 332 00:20:38,660 --> 00:20:39,878 [İngilizce konuşur] 333 00:20:40,636 --> 00:20:41,597 [İngilizce konuşur] 334 00:20:41,720 --> 00:20:43,960 [İngilizce konuşur] 335 00:20:44,957 --> 00:20:46,040 [İngilizce konuşur] 336 00:20:46,207 --> 00:20:48,198 [İngilizce konuşur] 337 00:20:48,320 --> 00:20:49,183 [İngilizce konuşur] 338 00:20:49,264 --> 00:20:51,214 Yes. no. Yes. no. 339 00:20:51,386 --> 00:20:52,720 Ne olup durur burada kızım? 340 00:20:53,074 --> 00:20:56,487 Anlamıyor babacığım. Anlamıyor ama anlayacak. Bir saniye. Anlayacak. 341 00:20:56,568 --> 00:20:59,347 [İngilizce konuşur] 342 00:20:59,871 --> 00:21:01,746 [İngilizce konuşur] 343 00:21:02,043 --> 00:21:05,238 [İngilizce konuşur] 344 00:21:05,652 --> 00:21:07,680 [İngilizce konuşur] 345 00:21:07,918 --> 00:21:14,105 [İngilizce konuşur] 346 00:21:14,207 --> 00:21:15,840 Havva. Havva. 347 00:21:15,957 --> 00:21:18,800 Yorulma sen. yorulma. Ben tarif ederim. Bak. anlamıyor zaten. 348 00:21:18,881 --> 00:21:20,120 Bak oğlum. sen ne arıyorsun? 349 00:21:20,308 --> 00:21:22,160 Hı? Ne? Sen. pazar? 350 00:21:22,400 --> 00:21:23,371 Pazar. hı? 351 00:21:23,452 --> 00:21:25,230 Bak. buradan dosdoğru gideceksin. 352 00:21:25,535 --> 00:21:27,863 İleriden sola döneceksin. dön. 353 00:21:28,136 --> 00:21:29,707 Orada... Orada da bir cami var. 354 00:21:29,840 --> 00:21:31,769 Aha aynen bunun gibi de minaresi de var. 355 00:21:32,238 --> 00:21:34,324 Hani Allah-u Ekber. Allah-u Ekber yapıyoruz ya... 356 00:21:35,480 --> 00:21:37,144 Anlamıyor bu. mal mal bakıyor. 357 00:21:37,332 --> 00:21:40,200 Babacığım. aman. bırakalım. arasın dursun işte. 358 00:21:40,378 --> 00:21:41,582 Hadi. biz eve gidelim. 359 00:21:41,800 --> 00:21:43,440 [neşeli müzik devam eder] 360 00:21:43,769 --> 00:21:48,909 Yok-- Yok. yok. Yok. niye eve gidiyoruz biz bu sıcakta ya? Sahile gidelim. 361 00:21:49,080 --> 00:21:51,253 Hem sen bana mısır falan da alırsın. değil mi? 362 00:21:51,334 --> 00:21:52,800 -Alırım tabii. alırım. -Aynen. alırsın. 363 00:21:52,881 --> 00:21:54,168 [İngilizce konuşur] 364 00:21:54,675 --> 00:21:57,597 Önce bir namazımı kılsaydım. Neredeyse ezan okunacak. 365 00:21:57,847 --> 00:22:00,360 Babam. kılarsın. Pazardaki camide kılarsın. 366 00:22:00,636 --> 00:22:02,886 Az önce bir türlü tarif edemediğin camide. 367 00:22:03,120 --> 00:22:04,543 [neşeli müzik biter] 368 00:22:07,980 --> 00:22:09,862 [duygusal müzik] 369 00:22:15,918 --> 00:22:16,948 Sağ olun guys. 370 00:22:17,261 --> 00:22:18,238 Okay. bırakın. 371 00:22:26,433 --> 00:22:28,960 [ezan okunur] 372 00:22:45,153 --> 00:22:47,021 [duygusal müzik] 373 00:23:04,195 --> 00:23:05,243 [duygusal müzik biter] 374 00:23:05,324 --> 00:23:07,976 Aa. ana yemeğimiz niye yok? 375 00:23:08,800 --> 00:23:11,120 Hayırdır. ailece diyete mi girdik yoksa? 376 00:23:11,321 --> 00:23:12,297 Hayır. 377 00:23:12,391 --> 00:23:13,960 Kim bilir anan ne pişirdi. 378 00:23:14,368 --> 00:23:15,578 Şimdi düşünüyordur o. 379 00:23:15,774 --> 00:23:18,618 Şöyle yanarlı dönerli bir merasim hazırlasam sofraya. 380 00:23:18,750 --> 00:23:20,047 öyle getirsem diye. 381 00:23:21,219 --> 00:23:24,563 Ya biz yemeği niye odamızda yemedik ya? Şampiyonlar Ligi maçı vardı. 382 00:23:25,352 --> 00:23:27,760 Asıl maç birazdan başlayacak. hazır ol. 383 00:23:28,516 --> 00:23:30,282 Hakikaten mi? Niye şimdi söylüyorsun bunu ya? 384 00:23:30,618 --> 00:23:32,560 Babamın tansiyon ilacını hazırlayıverirdim ben. 385 00:23:32,753 --> 00:23:34,706 [neşeli müzik] 386 00:23:41,745 --> 00:23:43,636 Afiyet olsun. 387 00:23:49,072 --> 00:23:51,064 -Hünkarbeğendi mi o? -Hı. 388 00:23:51,267 --> 00:23:52,830 Allah. mevzu var desene. 389 00:23:54,338 --> 00:23:58,240 Adile Hanım. hünkarbeğendi mi yaptın sen? 390 00:23:58,470 --> 00:24:02,361 He. Epeydir yapmıyordum da bir yapıvereyim diye düşündüm. 391 00:24:02,486 --> 00:24:07,321 Yok. yok. Sen başka bir şey düşünmüşsündür bence. 392 00:24:07,697 --> 00:24:09,955 Yok bey. ne düşüneceğim? Bir şey düşünmedim vallahi. 393 00:24:10,158 --> 00:24:16,025 Yok. yok. Sen durup dururken hünkarbeğendi yapmazsın. ben bilirim. 394 00:24:16,708 --> 00:24:18,590 De bakalım şimdi sen bize 395 00:24:19,059 --> 00:24:20,411 bu sefer ne istiyorsun? 396 00:24:20,640 --> 00:24:22,785 Ben bir şey istemiyorum. Macit Beyler istiyor. 397 00:24:22,880 --> 00:24:24,481 -Kızım. şuradan-- -Adile! 398 00:24:25,928 --> 00:24:30,240 Macit Beyler ne istiyor bizden? Neyimizi istiyor? 399 00:24:30,834 --> 00:24:32,810 -Şeyi... -Ne istiyor? 400 00:24:34,068 --> 00:24:36,400 -Şeyimizi istiyor. -Neyimizi istiyor? 401 00:24:38,053 --> 00:24:38,960 Kızımızı. 402 00:24:39,647 --> 00:24:40,591 Nereye? 403 00:24:41,397 --> 00:24:42,537 Kızımızı istiyor. 404 00:24:43,647 --> 00:24:44,608 Ne? 405 00:24:45,623 --> 00:24:46,725 -Beni mi istiyorlar? -[neşeli müzik biter] 406 00:24:46,975 --> 00:24:48,840 Yok. Hatun'u istiyorlar. 407 00:24:49,162 --> 00:24:51,320 -[neşeli müzik] -Ne? Hatun'u mu? 408 00:24:52,701 --> 00:24:54,045 Anne. Hatun benimle evli ya. 409 00:24:54,200 --> 00:24:56,959 Yalan. İyi ki söyledin. Benim haberim yoktu oğlum. 410 00:24:57,061 --> 00:24:59,716 Yahu bu evde Havva'dan başka gelinlik kız mı var anam? 411 00:24:59,840 --> 00:25:00,732 Heh. 412 00:25:00,821 --> 00:25:03,311 -Hulusi. saçmaladın ya. Bir kendine-- -Bir korktum. 413 00:25:03,412 --> 00:25:04,320 -İç şunu. -Ver. 414 00:25:04,443 --> 00:25:06,342 Kendine gel. bir kendine gel. 415 00:25:06,717 --> 00:25:12,640 Adile. Havva'yı mı istiyorlar Macit Beyler? 416 00:25:15,553 --> 00:25:16,545 He ya. 417 00:25:18,920 --> 00:25:22,755 Büyük oğulları Tahsin var. Pek bir iyi bir çocuk. pek bir temiz. 418 00:25:22,836 --> 00:25:24,440 Ona isteyiveriyorlar işte. 419 00:25:24,820 --> 00:25:26,320 -Vallahi mi? -Vallahi. 420 00:25:26,568 --> 00:25:27,680 Vallahi billahi mi? 421 00:25:28,068 --> 00:25:29,240 Vallahi billahi. 422 00:25:29,912 --> 00:25:33,482 Çocuğun işi de var. Pek de iyi bir iş. Terfi de almış. 423 00:25:33,563 --> 00:25:35,776 3.000 günlük sigortası varmış çocuğun. 424 00:25:35,880 --> 00:25:39,972 Hem sigortası da asgariden değil de maaşının üstünden yatıveriyormuş anam. 425 00:25:40,190 --> 00:25:41,831 He. o zaman iş değişir. 426 00:25:42,253 --> 00:25:44,972 O zaman çağır. hemen gelsinler Adile. değil mi? 427 00:25:45,065 --> 00:25:48,096 Bundan iyisini nerede buluruz? Bundan iyisi Şam'da kayısı. 428 00:25:48,200 --> 00:25:51,159 -Haber bekliyorlardı. ben de onlara he-- -Adile! 429 00:25:51,240 --> 00:25:52,182 [neşeli müzik bozulur ve biter] 430 00:25:52,628 --> 00:25:54,120 Sen beni delirtecek misin? 431 00:25:54,792 --> 00:25:56,120 Gelmeyiversinler mi? 432 00:25:56,240 --> 00:25:57,320 Gelmesinler tabii. 433 00:25:57,581 --> 00:25:59,206 -[neşeli müzik] -Allah Allah! 434 00:25:59,360 --> 00:26:00,323 Gelmesinler. 435 00:26:00,433 --> 00:26:02,581 Benim kimseye verecek kızım falan yok. 436 00:26:03,240 --> 00:26:04,573 Ay Hünkar Bey ya. 437 00:26:04,659 --> 00:26:06,960 Bu konu kapanmıştır. daha okulu var. 438 00:26:07,292 --> 00:26:08,683 Okuyacak benim kızım. 439 00:26:09,886 --> 00:26:12,940 E anacığım. sen üniversiteyi kazansın. ondan sonra dedin. 440 00:26:13,040 --> 00:26:14,042 Kazandı kız. 441 00:26:14,159 --> 00:26:15,972 Okulu bitirsin ondan sonra dedin. 442 00:26:16,081 --> 00:26:17,331 Okulu da bitirdi. 443 00:26:17,472 --> 00:26:19,040 Daha ne kadar bekleyeceğiz anam? 444 00:26:19,378 --> 00:26:23,589 Benim kızım lisansın yükseğini yapıyor. O bitince doktora yapacak. 445 00:26:23,670 --> 00:26:25,326 O bitince profesör olacak. 446 00:26:25,407 --> 00:26:28,760 -O bitince... -O bitince senin kızın turşu olacak. 447 00:26:28,952 --> 00:26:32,120 Ondan sonra alacaksın böyle kavanozun içinde bakacaksın kızına. 448 00:26:32,276 --> 00:26:34,080 Adile. bu konu kapandı. 449 00:26:34,828 --> 00:26:37,600 Ben kızımı kimseye vermiyorum. 450 00:26:38,800 --> 00:26:40,679 Ya bir gösterseydik de vermeseydik be. 451 00:26:40,760 --> 00:26:44,073 Benim kimseye gösterecek de verecek de kızım yok. 452 00:26:44,195 --> 00:26:46,680 -Vermiyorum. -Sağ ol babam. 453 00:26:47,919 --> 00:26:49,741 -Havva evlenmeyecek. -[duygusal müzik] 454 00:26:49,950 --> 00:26:52,920 Ne bugün ne yarın ne de başka bir zaman. 455 00:26:58,136 --> 00:26:59,760 -Hiç mi? -Hiç. 456 00:27:00,740 --> 00:27:04,117 Aha da buraya yazıyorum. Bu kız önünde sonunda evlenecek. 457 00:27:04,512 --> 00:27:06,040 Ya bugün ya yarın. 458 00:27:08,000 --> 00:27:11,880 Bir daha bu evde hünkarbeğendi pişmeyecek. 459 00:27:12,166 --> 00:27:13,208 O kadar. 460 00:27:15,160 --> 00:27:16,498 Hadi size afiyet olsun. 461 00:27:18,842 --> 00:27:20,977 [anlaşılmaz konuşmalar] 462 00:27:25,743 --> 00:27:27,035 Afiyet olsun. 463 00:27:32,644 --> 00:27:35,800 Ben bir Müslüman kızla evleneceğim. 464 00:27:36,550 --> 00:27:38,560 Anlamadı ben. bir daha söyle. 465 00:27:38,824 --> 00:27:42,496 Mama. ben Müslüman bir kızla evleneceğim. okay? 466 00:27:42,600 --> 00:27:46,159 -Impossible. Mümkün değil. Olmaz öyle şey. -[neşeli müzik] 467 00:27:46,411 --> 00:27:48,633 Sen de biliyorsun ve söylemiyorsun bana. 468 00:27:48,714 --> 00:27:50,777 No. ben de daha bugün öğrendim. 469 00:27:50,858 --> 00:27:52,990 Ha. bugün öğrendin ve hiçbir şey yapmadın. 470 00:27:53,071 --> 00:27:54,111 Ne yapayım? 471 00:27:54,192 --> 00:27:56,400 -Mama. bence sen-- -Sus. cevap verme. 472 00:27:56,481 --> 00:27:57,809 Mama'ya cevap verme. 473 00:27:57,890 --> 00:28:00,707 Hemen şimdi o kızı... Hemen unutacaksın. 474 00:28:00,788 --> 00:28:03,285 Bak. üç saniyen var. Sayıyorum ben üçe kadar. 475 00:28:03,366 --> 00:28:04,799 -Bir. İki. -One. Two. 476 00:28:04,880 --> 00:28:07,720 İki buçuk. 2.75. 477 00:28:07,878 --> 00:28:11,680 Mommy. değil üç saniye üç ömür geçse vazgeçmem. 478 00:28:11,800 --> 00:28:14,831 Ama Adam. ben senin mama'nım Adam. 479 00:28:14,935 --> 00:28:17,360 Ben seni aylarca karnımda taşıdım. 480 00:28:17,548 --> 00:28:20,821 Sana sütler verdim aylarca. yıllarca. 481 00:28:20,902 --> 00:28:23,040 Bu memeler bu dizlerime kadar indi. 482 00:28:23,173 --> 00:28:25,196 Doctor zor topladı bunları. 483 00:28:25,277 --> 00:28:28,303 Hamilelik çatlaklarım. şimdi bak burada. dur. göstereyim sana. 484 00:28:28,384 --> 00:28:29,944 -Burada çizik çizik ya. -Oo. anne. 485 00:28:30,200 --> 00:28:31,888 Bu kadar detaya girmesek olmaz mı? 486 00:28:32,000 --> 00:28:33,173 Hayır. gireceğim. 487 00:28:33,295 --> 00:28:36,039 Ben aylarca uykusuz kaldım senin için tabii. 488 00:28:36,120 --> 00:28:38,920 Koç şeyi yedim be ya. Koç şeyi... 489 00:28:39,001 --> 00:28:41,541 Ne? Billur. Süt getirsin diye. 490 00:28:41,622 --> 00:28:43,728 -Gerçekten yedin mi onları sen? -Yedim tabii. 491 00:28:43,809 --> 00:28:46,080 -Yedim tabii. mama'yım ben. mama. -[İngilizce konuşur] 492 00:28:46,324 --> 00:28:48,286 Bu Türkler nasıl diyor? 493 00:28:48,512 --> 00:28:52,320 Kızılcık şerbeti içtim. kan kustum. senin için. 494 00:28:52,670 --> 00:28:54,200 -[neşeli müzik biter] -Anne. yapma lütfen. 495 00:28:55,201 --> 00:28:57,310 Adam. bebeğim... 496 00:28:58,309 --> 00:29:00,149 -Bir tanem benim. yani... -[duygusal müzik] 497 00:29:01,564 --> 00:29:03,378 ...sen şimdi bir kız için 498 00:29:04,246 --> 00:29:05,583 ilk aşkını. 499 00:29:07,040 --> 00:29:10,080 mommy'ni kırıyor musun? Bir kız için ya. 500 00:29:11,102 --> 00:29:13,760 Annem. ben aşık oldum. 501 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Yapacak bir şey yok. 502 00:29:17,108 --> 00:29:19,938 Yapacak bir şey yok. Yapacak bir şey yok. öyle mi? 503 00:29:20,019 --> 00:29:21,405 Yapacak bir şey var. 504 00:29:21,536 --> 00:29:22,534 -[duygusal müzik bozulur ve biter] -Aa! 505 00:29:23,272 --> 00:29:24,400 Evet. ne aa'sı? 506 00:29:24,481 --> 00:29:25,559 -[İngilizce konuşur] -[neşeli müzik] 507 00:29:25,640 --> 00:29:27,480 -Bunu sen istedin. -Ya Adam. Adam! 508 00:29:27,596 --> 00:29:28,559 Adam. 509 00:29:28,646 --> 00:29:29,640 Ne yapıyorsun Eva? 510 00:29:29,792 --> 00:29:31,692 Senin yapman gerekeni yapıyorum. 511 00:29:31,780 --> 00:29:32,856 Ne diyor Türkler? 512 00:29:32,937 --> 00:29:34,783 Oğlunu dövmeyen dizini döver. 513 00:29:34,864 --> 00:29:37,266 Of Eva. bir kere o oğlunu değil. kızını. 514 00:29:37,347 --> 00:29:38,585 Ya ne yapıyorsun sen? 515 00:29:38,720 --> 00:29:39,848 Okay. okay. okay. 516 00:29:40,061 --> 00:29:42,257 Ben anlayacağımı anladım. boşuna uğraşmayın. 517 00:29:42,400 --> 00:29:44,027 Adam. please. sit down. 518 00:29:44,160 --> 00:29:45,200 Otur lütfen. 519 00:29:47,578 --> 00:29:51,857 Bunlar hep senin yüzünden çünkü burada oturmak istemeseydin 520 00:29:51,938 --> 00:29:53,399 bunlar başımıza gelmeyecekti. 521 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 Ya ben Türkiye'de oturalım. Türkiye'de yaşayalım istedim. 522 00:29:56,615 --> 00:30:00,043 Kal oğluma git. bir tane Türk ve Müslüman kızına aşık ol mu dedim? 523 00:30:00,160 --> 00:30:03,600 He. ne yapsın? O da senin gibi Türk hayranı oldu işte. 524 00:30:04,600 --> 00:30:05,686 -Neyse. -[neşeli müzik biter] 525 00:30:06,467 --> 00:30:08,437 Ben her şeyi göze aldım. 526 00:30:08,640 --> 00:30:10,669 İsterlerse beni dinden çıkarsınlar. 527 00:30:10,750 --> 00:30:11,649 [İngilizce konuşur] 528 00:30:11,730 --> 00:30:13,941 -[neşeli müzik] -Ne? Ne? 529 00:30:14,022 --> 00:30:16,832 -Ne? Ne diyor. ne diyor? -Dinden çıkarsınlar? 530 00:30:16,913 --> 00:30:19,075 -Dinden çıkarsınlar! -Oh. my God! Ne diyor bu çocuk? 531 00:30:20,294 --> 00:30:21,449 Dinden... 532 00:30:21,736 --> 00:30:22,908 ...çıkarsınlar dedi. 533 00:30:23,837 --> 00:30:27,708 William. Willy. Willy. Willy. gülme. gülme. kaşındırıyorsun beni. gülme. 534 00:30:27,789 --> 00:30:30,928 Nasıl gülmem Eva? Papazın oğlu. papaza 535 00:30:31,009 --> 00:30:33,160 isterlerse dinden çıkarsınlar diyor. 536 00:30:33,560 --> 00:30:35,538 Papazım ben. papaz. 537 00:30:36,380 --> 00:30:38,741 Ya William. gülme diyorum. gülme. kaşınıyorum. 538 00:30:38,880 --> 00:30:40,799 Okay. biz anlaşamayacağız. 539 00:30:42,157 --> 00:30:44,527 Ben sizi bu histeri nöbetinizle baş başa bırakayım. 540 00:30:44,608 --> 00:30:46,349 Adam. nereye? 541 00:30:46,723 --> 00:30:47,998 Havva'nın yanına gidiyorum baba. 542 00:30:48,079 --> 00:30:49,095 [duygusal müzik] 543 00:30:49,176 --> 00:30:50,386 Kızın adı Havva mı? 544 00:30:50,467 --> 00:30:51,497 Evet. 545 00:30:51,578 --> 00:30:54,480 Kesin seni cennetten kovduracak. 546 00:30:56,272 --> 00:30:57,851 [İngilizce konuşur] 547 00:30:58,103 --> 00:31:00,239 Benim bir tek cennetim var. 548 00:31:00,343 --> 00:31:01,200 O da Havva. 549 00:31:02,880 --> 00:31:06,122 Ah Willy. Willy... Willy. bana bir şeyler oluyor. 550 00:31:06,203 --> 00:31:08,080 Very very vertigom geliyor. 551 00:31:08,327 --> 00:31:10,360 Hiç boşuna sahte vertigo nöbeti geçirme anne. 552 00:31:10,575 --> 00:31:13,466 Ayılıp bayılma. Ben kararımı verdim. 553 00:31:13,674 --> 00:31:15,150 Havva'yla evleneceğim. 554 00:31:15,280 --> 00:31:17,120 [duygusal müzik bozulur ve biter] 555 00:31:17,400 --> 00:31:19,553 Adam. just a moment. 556 00:31:19,848 --> 00:31:21,922 O halde din birliği sağlayın. 557 00:31:22,160 --> 00:31:23,440 -[neşeli müzik] -[İngilizce konuşur] 558 00:31:23,632 --> 00:31:27,860 Düşün. Eğer bu kız seni gerçekten bu kadar seviyorsa 559 00:31:28,250 --> 00:31:30,568 Christian olsun. Hristiyan olsun. 560 00:31:30,681 --> 00:31:34,840 O zaman sizin nikahınızı söz veriyorum. kendi ellerimle kıyacağım. 561 00:31:36,084 --> 00:31:37,360 [İngilizce konuşur] 562 00:31:37,603 --> 00:31:38,896 [İngilizce konuşur] 563 00:31:39,000 --> 00:31:40,720 [İngilizce konuşur] 564 00:31:40,823 --> 00:31:41,840 Mom? 565 00:31:41,952 --> 00:31:43,636 -No. no. no! -Yes. yes. 566 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 -No. -Yes. 567 00:31:45,225 --> 00:31:46,509 Çok iyi fikir. 568 00:31:48,153 --> 00:31:51,800 [William güler] 569 00:31:59,860 --> 00:32:01,926 [duygusal müzik] 570 00:32:07,308 --> 00:32:08,480 -Havva. -Hı? 571 00:32:09,365 --> 00:32:10,494 Ben bir karar verdim. 572 00:32:11,232 --> 00:32:12,360 -Müslüman olacağım. -[neşeli müzik] 573 00:32:12,872 --> 00:32:13,818 Ne? 574 00:32:15,506 --> 00:32:16,652 Müslüman mı olacaksın? 575 00:32:17,199 --> 00:32:18,102 Yes. 576 00:32:18,380 --> 00:32:21,360 Böylelikle artık senin ailenden kaçmak zorunda kalmayacağız. 577 00:32:22,425 --> 00:32:25,200 Ya bu sefer de seninkilerden köşe bucak kaçarız artık. 578 00:32:25,324 --> 00:32:27,060 Ailen bana iki kez düşman olur. 579 00:32:27,355 --> 00:32:29,065 Okay. Bırak. o kısmını ben düşüneyim. 580 00:32:29,248 --> 00:32:31,904 Bak. babam din birliği sağlamanız gerekiyor dedi. 581 00:32:31,985 --> 00:32:34,106 Ben de Müslüman olup din birliği sağlıyorum. 582 00:32:34,187 --> 00:32:36,680 Ama bence sen babanı çok yanlış anlamışsın. 583 00:32:36,817 --> 00:32:39,480 O benim din değiştirmemden bahsetmiş sanki. hı? 584 00:32:39,820 --> 00:32:40,880 [İngilizce konuşur] 585 00:32:41,461 --> 00:32:42,440 Ben kararımı verdim. 586 00:32:43,179 --> 00:32:44,120 Müslüman olacağım. 587 00:32:44,569 --> 00:32:46,680 Bizim bir araya gelmemizin tek yolu bu. 588 00:32:46,843 --> 00:32:49,120 Böylelikle baban bizim evlenmemize izin verecek. 589 00:32:49,421 --> 00:32:50,619 Vermez Adam. 590 00:32:51,140 --> 00:32:52,960 Mesele sadece din değil çünkü. 591 00:32:53,267 --> 00:32:55,098 -Ne? Mesele ne? -[neşeli müzik biter] 592 00:32:55,524 --> 00:32:56,600 Benim Irish olmam mı? 593 00:32:57,043 --> 00:32:59,413 Ama ben yarı Türk vatandaşıyım. Türkiye vatandaşıyım. 594 00:32:59,603 --> 00:33:00,680 Ben burada doğdum. 595 00:33:01,062 --> 00:33:04,777 Ne yapayım? İkna edici olsun diye kütüğümü Marmaris'ten şeye mi aldırayım. 596 00:33:04,858 --> 00:33:06,040 mesela Sivas'a mı aldırayım? 597 00:33:06,183 --> 00:33:09,603 -Cık. o zaman da bir şey değişmez. -[duygusal müzik] 598 00:33:10,360 --> 00:33:14,400 Yani. babam beni vermek fikrine genel olarak karşı. 599 00:33:14,730 --> 00:33:16,457 Ne yapacak. baban seni rahibe mi yapacak? 600 00:33:16,600 --> 00:33:19,565 [duygusal müzik devam eder] 601 00:33:21,336 --> 00:33:22,680 Nasıl anlatsam? 602 00:33:24,800 --> 00:33:26,880 Ya bizim ilişkimiz çok farklı. 603 00:33:29,088 --> 00:33:30,824 Babam bana çok düşkündür. 604 00:33:32,907 --> 00:33:33,888 O yüzden... 605 00:33:36,223 --> 00:33:38,584 ...beni asla bir başkasıyla paylaşamaz. 606 00:33:39,782 --> 00:33:41,996 No. Eğer karşısına geçip 607 00:33:42,247 --> 00:33:45,225 karalı olur. dik durursak o zaman izin verecektir. 608 00:33:45,633 --> 00:33:47,855 Ya Adam. sen Hacı Hünkar'ı tanımıyorsun. 609 00:33:50,812 --> 00:33:53,121 Ya babamın ikna yolları doğuştan kapalıdır. 610 00:33:53,295 --> 00:33:54,880 Hayır diyorsa hayırdır. 611 00:33:55,378 --> 00:33:57,401 -Ne olacak? Ayrılacak mıyız biz? -Hayır-- 612 00:33:58,640 --> 00:34:01,320 Hayır yani. öyle demiyorum da... 613 00:34:01,680 --> 00:34:03,877 Sen artık beni sevmiyor musun. hı? 614 00:34:04,329 --> 00:34:05,561 Artık istemiyor musun? 615 00:34:06,403 --> 00:34:07,714 O nasıl laf öyle ya? 616 00:34:07,795 --> 00:34:10,880 Sen iki yıl boyunca benimle gönül mü eğlendirdin? 617 00:34:11,282 --> 00:34:12,366 Hı? 618 00:34:12,827 --> 00:34:15,075 Madem babanın seni bana vermeyeceğini biliyordun 619 00:34:15,171 --> 00:34:16,760 bile bile benim duygumla mı oynadın? 620 00:34:17,471 --> 00:34:18,435 Adam. 621 00:34:19,225 --> 00:34:20,648 saçmalama. 622 00:34:22,880 --> 00:34:25,084 [duygusal müzik yükselir] 623 00:34:28,840 --> 00:34:32,228 Ya ben sana deliler gibi aşığım. bunu çok iyi biliyorsun. 624 00:34:39,042 --> 00:34:40,760 Ben de sana deliler gibi aşığım. 625 00:34:42,143 --> 00:34:45,600 Bak. senin için dinimi bile değiştirmeyi göze aldım. 626 00:34:46,657 --> 00:34:50,060 Ama sen gidip babanla konuşamıyorsun bile. 627 00:34:50,997 --> 00:34:52,160 Bilmiyorum Havva. 628 00:34:53,208 --> 00:34:54,996 Ya neyi bilmiyorsun? 629 00:34:57,551 --> 00:34:59,680 Seni seviyorum diyorum işte. 630 00:35:00,311 --> 00:35:03,080 Okay. Seviyorsan gider konuşursun. 631 00:35:04,697 --> 00:35:06,959 Babana ben Adam'a aşığım dersin. 632 00:35:07,040 --> 00:35:09,440 [duygusal müzik devam eder] 633 00:35:11,156 --> 00:35:12,275 Hı... 634 00:35:14,524 --> 00:35:17,119 Seviyorsan git konuş diyorsun yani. 635 00:35:17,200 --> 00:35:18,239 Yes. 636 00:35:18,907 --> 00:35:20,400 Seven insan konuşur. 637 00:35:23,595 --> 00:35:24,560 Hı? 638 00:35:26,164 --> 00:35:27,475 Okay? 639 00:35:27,556 --> 00:35:30,523 [Batuhan Fırat. Soner Avcu - "Adem ile Havva" çalar] 640 00:35:31,332 --> 00:35:36,158 ♪ Aşk dokun kederime de ♪ 641 00:35:36,520 --> 00:35:38,580 ♪ Dertli yüreğime ♪ 642 00:35:38,661 --> 00:35:39,813 Yaktın beni. 643 00:35:39,894 --> 00:35:42,269 ♪ Çare ol acılarıma ♪ 644 00:35:42,408 --> 00:35:43,380 Yaktın. 645 00:35:43,461 --> 00:35:45,402 ♪ Yazılı kaderim ah ♪ 646 00:35:45,594 --> 00:35:48,501 ♪ Kalbimde bıçak ♪ 647 00:35:48,858 --> 00:35:51,540 ♪ Ruhumda günah ♪ 648 00:35:51,812 --> 00:35:55,388 ♪ Baştan yaz bir daha ♪ 649 00:36:01,257 --> 00:36:03,190 [televizyon] Bir hayale tutunu yaşıyordum. 650 00:36:04,286 --> 00:36:07,619 [televizyon] Hayal değilim ben Yıldız. karşında duruyorum. 651 00:36:15,336 --> 00:36:18,280 Bak. önünde diz çöküyorum. 652 00:36:18,904 --> 00:36:20,631 Sana aşığım diyorum. 653 00:36:21,456 --> 00:36:22,906 Ne olur bize bir şans ver. 654 00:36:25,232 --> 00:36:27,072 La havle ve la kuvvet ya. 655 00:36:35,345 --> 00:36:36,812 İyi akşamlar. 656 00:36:36,893 --> 00:36:38,513 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 657 00:36:38,594 --> 00:36:39,494 İyi akşamlar. 658 00:36:53,444 --> 00:36:55,128 Ne oldu kızım? Kurt mu kaçtı içine? 659 00:36:55,692 --> 00:36:56,600 -He. -Hı? 660 00:36:57,480 --> 00:36:59,121 -Yok babam. -İyi. 661 00:37:02,489 --> 00:37:04,494 Bismillahirrahmanirrahim. 662 00:37:05,486 --> 00:37:07,130 [Havva boğazını temizler] 663 00:37:07,211 --> 00:37:08,981 De bakalım. de. De. 664 00:37:09,360 --> 00:37:11,160 De hadi. Ne diyeceksen de. 665 00:37:13,120 --> 00:37:15,883 Babam. biz bir baş başa konuşsak önce? 666 00:37:15,964 --> 00:37:19,843 Olmaz. Baş başa olunca ağzımdan giriyorsun. burnumdan çıkıyorsun. 667 00:37:19,924 --> 00:37:20,955 beni kandırıyorsun. 668 00:37:21,155 --> 00:37:22,240 Yemezler. 669 00:37:22,795 --> 00:37:25,252 Baba. merak etme. biz sana destek oluruz. 670 00:37:25,816 --> 00:37:27,880 Bu kızın zaaflarına oynamasına izin vermeyiz. 671 00:37:28,516 --> 00:37:29,818 Sağ ol ya. 672 00:37:30,000 --> 00:37:31,632 -Bugün yine çok iyisin sen. -Canım. 673 00:37:32,604 --> 00:37:33,585 De hadi. de. 674 00:37:34,375 --> 00:37:35,480 De. bak. uykum geldi. 675 00:37:42,426 --> 00:37:43,320 Allah. 676 00:37:44,778 --> 00:37:45,680 Baba... 677 00:37:53,928 --> 00:37:54,793 Biri var. 678 00:37:54,874 --> 00:37:55,763 -Nerede? -[neşeli müzik] 679 00:37:55,844 --> 00:37:56,729 -Nerede? -Nerede ya? 680 00:37:56,896 --> 00:37:57,960 Nerede lan. nerede? 681 00:37:58,041 --> 00:37:58,910 -Ön bahçede mi? -Ön bahçe mi? 682 00:37:58,991 --> 00:38:00,040 -Arka bahçede mi yoksa? -Yok lan. arkada olabilir. 683 00:38:00,151 --> 00:38:01,002 -Nerede? -Ay yok. 684 00:38:01,083 --> 00:38:03,033 Oturun siz de be. saçmalamayın. Otur. 685 00:38:04,640 --> 00:38:05,604 Şey... 686 00:38:09,554 --> 00:38:10,560 Kalbimde. 687 00:38:10,925 --> 00:38:13,240 [duygusal müzik] 688 00:38:18,520 --> 00:38:20,520 Ka-- Anlamadım. 689 00:38:22,485 --> 00:38:24,438 -Anla işte babam. -Neyi? 690 00:38:28,031 --> 00:38:29,360 Babam. anla beni. 691 00:38:29,689 --> 00:38:32,140 Neyi an-- Neyi anlayacağım ben? 692 00:38:35,445 --> 00:38:36,600 Hı? 693 00:38:38,335 --> 00:38:39,479 Baba. ben aşık oldum. 694 00:38:39,560 --> 00:38:41,390 -[neşeli müzik] -Ne? 695 00:38:41,471 --> 00:38:42,560 Hadi bakalım. 696 00:38:47,502 --> 00:38:48,474 Ne-- Ne dedin? 697 00:38:49,012 --> 00:38:49,889 Ne-- 698 00:38:51,677 --> 00:38:55,496 Ay kuzum. söyle bakayım. kimmiş. kimlerdenmiş? 699 00:38:55,600 --> 00:38:59,515 Anne. Anne. Anne. bir dur kız. aa! 700 00:38:59,768 --> 00:39:00,835 Babama bak. 701 00:39:01,914 --> 00:39:04,639 -Allah. Havva. -Heh? 702 00:39:04,720 --> 00:39:06,880 -[neşeli müzik biter] -Kimmiş senin bu aşık olduğun çocuk? 703 00:39:08,352 --> 00:39:09,203 Hı? 704 00:39:09,284 --> 00:39:11,480 O da benim gibi fakültede asistan babam. 705 00:39:13,379 --> 00:39:14,698 -İsmi Adam. -Ne? 706 00:39:14,779 --> 00:39:16,816 -[neşeli müzik] -Ne. ne. ne? 707 00:39:17,641 --> 00:39:18,880 Ade-- Adem? 708 00:39:19,290 --> 00:39:20,410 Adem gibi bir şey mi? 709 00:39:20,965 --> 00:39:22,160 Bilemem. 710 00:39:22,962 --> 00:39:24,080 Ne? 711 00:39:24,525 --> 00:39:26,365 Adam. İrlandalı. 712 00:39:26,669 --> 00:39:27,710 Aa. 713 00:39:29,507 --> 00:39:31,451 Bir de gavur. öyle mi? 714 00:39:31,532 --> 00:39:34,680 Gavur değil. gavur değil babam. Müslüman oldu. 715 00:39:34,915 --> 00:39:36,703 He. iyi bakayım. 716 00:39:36,784 --> 00:39:38,986 O zaman iş başka. değişir tabii o zaman. 717 00:39:40,853 --> 00:39:44,800 Değil mi yani? O zaman İrlandalı olmasında bir problem yok. değil mi? 718 00:39:45,228 --> 00:39:46,560 Niye olsun zaten canım? 719 00:39:46,686 --> 00:39:49,455 Bir evlenirsiniz. değil mi. he? 720 00:39:49,536 --> 00:39:52,520 Buradan kalkarsınız. İrlanda'ya göçersiniz. 721 00:39:53,023 --> 00:39:54,941 Orada çoluklarınız çocuklarınız olur. 722 00:39:55,040 --> 00:39:57,033 Biz de burada dükkanı kaparız. konağı kaparız. 723 00:39:57,114 --> 00:39:58,083 Sizin arkanızdan geliriz. 724 00:39:58,164 --> 00:40:00,559 Böyle sarı sarı. cibil cibil torunlarım olur benim. 725 00:40:00,640 --> 00:40:04,640 Adını Jason koyarız. belki de Mason koyarız.. 726 00:40:04,846 --> 00:40:07,788 Düşünsene. bir de kulağa ne güzel geliyor. değil mi? 727 00:40:08,160 --> 00:40:09,640 Hacı Jason. 728 00:40:10,433 --> 00:40:11,345 He? 729 00:40:11,600 --> 00:40:14,400 Çok güzel. Allah! Vah! 730 00:40:15,928 --> 00:40:17,759 [Hatun] Büyük patlama geliyor. 731 00:40:17,840 --> 00:40:20,042 Ya... 732 00:40:20,607 --> 00:40:21,944 Gözü seğirdi babamın. 733 00:40:22,025 --> 00:40:24,409 Hayır. gözü falan seğirmedi. Gözünü kaşıdı adam. 734 00:40:26,658 --> 00:40:28,454 Ay kulaklarıyla da oynuyor. 735 00:40:28,645 --> 00:40:29,817 -Kulaklarıyla oynamıyor. -Sinirlendi. 736 00:40:29,960 --> 00:40:31,987 Hayır. sinirlenmedi. ben anlarım. 737 00:40:32,118 --> 00:40:33,120 Kulağını kaşıyor. 738 00:40:33,394 --> 00:40:34,791 Bak. lafını balla kestim. 739 00:40:34,872 --> 00:40:37,399 Sinirlendiğinde kulağını böyle darbeli olarak kaşıyor. 740 00:40:37,480 --> 00:40:40,480 [neşeli müzik devam eder] 741 00:40:40,703 --> 00:40:42,161 -Sinirli abi. -Ee? 742 00:40:42,795 --> 00:40:43,915 O zaman 743 00:40:44,809 --> 00:40:46,976 yani. bir sorun yok. değil mi babam? 744 00:40:47,057 --> 00:40:48,133 Havva! 745 00:40:48,214 --> 00:40:49,209 [neşeli müzik biter] 746 00:40:50,382 --> 00:40:52,439 Sen benimle dalga mı geçiyorsun? 747 00:40:52,520 --> 00:40:53,800 [neşeli müzik] 748 00:40:54,236 --> 00:40:55,668 Allah'ım. 749 00:40:57,986 --> 00:40:59,440 Baba. sinirlenme. ne olur. 750 00:41:01,355 --> 00:41:04,640 Bak. sen Adam'ı bir tanısan. çok seversin. ben biliyorum. 751 00:41:05,322 --> 00:41:08,560 Musalla taşları sevsin o ırz düşmanını. 752 00:41:09,454 --> 00:41:12,840 Irz düşmanı deme babam. biz seviyoruz birbirimizi. 753 00:41:13,942 --> 00:41:15,280 Sevmiyorsunuz. 754 00:41:16,880 --> 00:41:18,360 Sevemezsin. 755 00:41:18,681 --> 00:41:19,840 Sevdirmem. 756 00:41:20,062 --> 00:41:21,225 İzin vermiyorum. 757 00:41:22,158 --> 00:41:25,440 Bir. iki. üç. 758 00:41:27,496 --> 00:41:28,440 Ama seviyorum. 759 00:41:30,899 --> 00:41:32,280 Bana engel olamazsın. 760 00:41:33,833 --> 00:41:34,920 Olurum. 761 00:41:36,038 --> 00:41:38,200 Sana engel olurum. 762 00:41:39,571 --> 00:41:41,732 Hanım. Hatun. 763 00:41:42,366 --> 00:41:45,960 alın şu bacınızı. götürün. tıkın odasına. 764 00:41:46,117 --> 00:41:47,799 -O da ne demek öyle? -Tabii babacığım. 765 00:41:47,880 --> 00:41:49,858 Bundan böyle okul mokul yok. bitti. 766 00:41:50,206 --> 00:41:53,279 Bundan böyle odandan. kapından dışarı adımını atmayacaksın. 767 00:41:53,360 --> 00:41:54,430 [neşeli müzik devam eder] 768 00:41:54,511 --> 00:41:56,135 -Götürün. Götürün. tıkın. -Götürelim. 769 00:41:56,369 --> 00:41:58,010 -Bırak be! Ne yapıyorsun? -Yürü! 770 00:41:58,565 --> 00:41:59,685 -Yürü! -Bırak! 771 00:42:01,041 --> 00:42:01,968 Ayağıma bastı. 772 00:42:03,096 --> 00:42:04,815 Ya bırak kolumu! 773 00:42:06,039 --> 00:42:08,669 İstediğini yap. Beni vazgeçiremeyeceksin. 774 00:42:08,817 --> 00:42:09,901 Vazgeçme kızım. 775 00:42:09,982 --> 00:42:13,304 Vazgeçme Havva'm. Hazır çıkmış kısmet. boşa gitmesin anam. 776 00:42:13,385 --> 00:42:14,693 Adile! 777 00:42:16,560 --> 00:42:17,784 Oturun yerinize! 778 00:42:19,122 --> 00:42:21,839 Ben sana demedim mi. bu kız bugün yarın gider diye. 779 00:42:21,920 --> 00:42:25,016 Adile! 780 00:42:26,160 --> 00:42:28,404 Hıncımı senden alırım ona göre. 781 00:42:29,443 --> 00:42:30,350 Otur. 782 00:42:36,000 --> 00:42:37,264 Abla. bırak. 783 00:42:37,345 --> 00:42:39,384 -Kız yürüsene. -Abla. bırakır mısın? 784 00:42:39,465 --> 00:42:40,817 Babamı duymadın herhalde. 785 00:42:40,898 --> 00:42:44,777 Ya bırakın kolumu. Ayrıca siz de ne kadar meraklıymışsınız 786 00:42:44,858 --> 00:42:46,080 beni odaya kapatmaya ya. 787 00:42:46,514 --> 00:42:48,441 Ne alakası var kardeşim? 788 00:42:49,040 --> 00:42:50,628 Sen şimdi geç bakalım odana. 789 00:42:50,932 --> 00:42:53,000 Biz babamı ikna ederiz. merak etme. 790 00:42:53,542 --> 00:42:54,939 [neşeli müzik] 791 00:42:57,382 --> 00:42:58,880 Nasıl ya? 792 00:43:04,604 --> 00:43:05,960 Ablamsınız ya! 793 00:43:06,720 --> 00:43:08,076 Yaparsınız. değil mi? 794 00:43:08,157 --> 00:43:09,400 Yaparız. 795 00:43:09,481 --> 00:43:12,120 Bana destek olacağınızı biliyordum. 796 00:43:13,154 --> 00:43:15,611 Tabii kızım. arkanda kapı gibi ablaların var senin. 797 00:43:15,706 --> 00:43:17,911 -Hadi. yürü. -Hadi. Uyursun sen zaten şimdi. 798 00:43:17,992 --> 00:43:19,517 Aynen. dinlen. Keyfine bak. 799 00:43:19,598 --> 00:43:21,892 -Canım benim. -Babamı biz çözeceğiz. bizde. 800 00:43:25,863 --> 00:43:27,755 Hemen de yedi salak. Yürü. 801 00:43:32,043 --> 00:43:34,995 Ah Adam ah. söyledim bakalım babama. 802 00:43:35,238 --> 00:43:36,444 Şimdi ne olacak? 803 00:43:37,589 --> 00:43:38,735 Havva. 804 00:43:39,951 --> 00:43:41,123 Ah ulan Havva. 805 00:43:42,182 --> 00:43:44,160 Yaktın beni. yaktın Havva. 806 00:43:44,630 --> 00:43:45,758 Yazıklar olsun. 807 00:43:47,173 --> 00:43:50,437 Baba. izin ver böyleyim şu İrlandalıyı ikiye. 808 00:43:50,518 --> 00:43:52,000 -[neşeli müzik] -Benim bir fikrim var. 809 00:43:52,081 --> 00:43:53,800 Aslında konuşarak da ikna edebiliriz. 810 00:43:53,881 --> 00:43:55,949 Ne konuşacağız? Sen bu Havva'dan ayrıl mı diyeceğiz? 811 00:43:56,030 --> 00:43:57,840 -O da tamam mı diyecek? -He. deriz. Ayrılmaz mı? 812 00:43:58,484 --> 00:44:02,043 Gürbüz. Hulusi. zaten sinirlerim tepemde. 813 00:44:02,124 --> 00:44:03,892 Almayayım sizin de paçanızı aşağıya. 814 00:44:05,975 --> 00:44:07,134 Heh. 815 00:44:09,291 --> 00:44:10,992 Ne oldu? Kapadınız mı odaya? 816 00:44:11,140 --> 00:44:12,079 -Kilitleseydiniz kapıyı. -[neşeli müzik biter] 817 00:44:12,160 --> 00:44:14,800 Merak etme baba. Prensesi zindanına kapattık. 818 00:44:14,916 --> 00:44:16,010 Heh. selamet. 819 00:44:16,670 --> 00:44:18,840 Maşallah. ne prenses ama. 820 00:44:19,247 --> 00:44:20,440 Proje çocuk. 821 00:44:21,520 --> 00:44:23,769 Ailemizin biriciği. 822 00:44:24,716 --> 00:44:26,278 Evimizin yüz akı. 823 00:44:26,680 --> 00:44:28,000 -[gerilim müziği] -Hatun. 824 00:44:28,561 --> 00:44:32,840 Hayır. seni baban yıllarca prensesler gibi büyütsün. el üstünde tutsun. 825 00:44:33,270 --> 00:44:35,314 tüm kızlarından çok kıymet versin. 826 00:44:35,395 --> 00:44:37,880 sen git. elin İrlandalısını damat diye getir. 827 00:44:38,109 --> 00:44:40,320 Hanım. Hanım. delirtmeyin beni. 828 00:44:40,808 --> 00:44:42,000 Yalan mı baba? 829 00:44:42,893 --> 00:44:45,879 Sen yıllarca Havva'yı bizimle kıyaslamadın mı? 830 00:44:46,440 --> 00:44:48,715 İkimiz bir Havva etmiyorduk. 831 00:44:48,796 --> 00:44:49,898 Ne oldu? 832 00:44:51,120 --> 00:44:54,480 Sakındığın göze çöpü batırdı mı elin İrlandalısı? 833 00:44:54,751 --> 00:44:58,118 Hatun. almayayım ayağımın altına! 834 00:44:58,501 --> 00:45:01,218 Lan! Yoksa siz 835 00:45:01,773 --> 00:45:04,733 biliyor muydunuz bu İrlandalı meselesini? 836 00:45:05,520 --> 00:45:06,617 -Biz mi? -Allah Allah. 837 00:45:06,698 --> 00:45:08,032 -Biz ne bilelim baba? -[neşeli müzik] 838 00:45:08,284 --> 00:45:11,559 Senin biricik kızın karda yürür. izini belli etmez. biliyorsun. 839 00:45:11,640 --> 00:45:13,752 -Biliyordunuz. -Aşk olsun baba ya. 840 00:45:14,247 --> 00:45:18,519 Biz senin prensesin başı önde okula gidip geliyor diye biliyorduk. 841 00:45:18,600 --> 00:45:20,880 Ama ne yere bakan yürek yakanmış o. 842 00:45:21,105 --> 00:45:22,959 Yıllardır onun için okudu demek. 843 00:45:23,040 --> 00:45:24,640 Kızım. siz bir sussanıza. 844 00:45:24,872 --> 00:45:26,600 Adamın durumunu görmüyor musunuz? 845 00:45:26,773 --> 00:45:28,920 Kızı gitmiş. İrlandalıyla neler neler yapmış. 846 00:45:29,001 --> 00:45:30,237 hiçbirinden haberimiz yok. 847 00:45:30,318 --> 00:45:32,528 Kim bilir neler karışmış. hiçbirini bilmiyor. 848 00:45:32,609 --> 00:45:33,969 adamın haline bakın ya. 849 00:45:34,065 --> 00:45:36,640 Gürbüz. tüy dikiyor üstüne. tüy! 850 00:45:37,268 --> 00:45:38,127 Tamam. 851 00:45:38,553 --> 00:45:41,825 Kapatıyoruz bu meseleyi artık. Kapa-- Kapandı bu mesele. 852 00:45:41,955 --> 00:45:46,297 Bundan böyle İrlanda'nın i'sini kullanmak yasaklandı bu evde. 853 00:45:46,520 --> 00:45:48,520 İ yok. i. i. 854 00:45:48,601 --> 00:45:50,195 [neşeli müzik devam eder] 855 00:45:50,320 --> 00:45:51,279 Hulusi'de i var. 856 00:45:51,428 --> 00:45:53,588 Oğlum. Hulus olacak işte. Neyini anlamadın? 857 00:45:53,669 --> 00:45:54,520 Hulus. 858 00:45:55,646 --> 00:45:58,068 Ya ama bey. niye öyle diyorsun ya? 859 00:45:58,207 --> 00:46:01,506 Bak İrlandalı mirlandalı ama gitmiş çocuk Müslüman olmuş. 860 00:46:01,587 --> 00:46:04,691 -Sonuçta din kardeşi bu. -Adile! 861 00:46:06,002 --> 00:46:06,960 Otur. 862 00:46:08,500 --> 00:46:09,880 Tamam. tamam. Bir şey demedim. 863 00:46:10,355 --> 00:46:11,871 -Tamam. -[neşeli müzik biter] 864 00:46:11,952 --> 00:46:16,665 Bundan böyle herkesin gözü Havva'nın üstünde olacak. 865 00:46:16,839 --> 00:46:17,800 Tamam mı? 866 00:46:18,155 --> 00:46:20,360 O kapıdan dışarı adımını atmayacak. 867 00:46:20,737 --> 00:46:21,720 Tamam mı? 868 00:46:21,839 --> 00:46:22,800 [neşeli müzik] 869 00:46:22,881 --> 00:46:26,005 Ben şimdi gidiyorum ilaçlarımı almaya. 870 00:46:26,680 --> 00:46:28,115 -Tamam mı? -Tamam babacığım. 871 00:46:37,679 --> 00:46:39,355 Hayır. niye bize sinirleniyor ya? 872 00:46:39,480 --> 00:46:43,720 Evet. Bakın. mesela bu sefer gerçekten sinirlendi. 873 00:46:43,920 --> 00:46:47,583 Vallahi ben de babamı tanıyorsam o Adam sabaha çıkamaz. yok. 874 00:46:47,680 --> 00:46:49,936 Ay ne sabahı kız. Allah Allah? 875 00:46:50,228 --> 00:46:51,747 Yatsıya çıkamaz bence. 876 00:46:51,828 --> 00:46:52,987 O zaman bahisleri açıyorum. 877 00:46:53,068 --> 00:46:54,438 -Sabaha çıkamaz diyenler? -Sabah. 878 00:46:55,097 --> 00:46:56,996 -Yatsıya çıkamaz diyenler? -Kaldır Hulusi. 879 00:46:58,840 --> 00:47:01,892 Allah İrlandalı eniştemizin. taksiratını affetsin. 880 00:47:01,973 --> 00:47:03,134 -Amin. -Amin. 881 00:47:08,320 --> 00:47:09,939 [neşeli müzik devam eder] 882 00:47:10,408 --> 00:47:11,997 Ya hadi. aç. aç. aç. 883 00:47:12,517 --> 00:47:13,646 Hadi Havva. 884 00:47:15,816 --> 00:47:18,440 -Heh. Havva'yı gördün mü? -Yok. görmedim. 885 00:47:22,734 --> 00:47:26,632 -Zeynep. Havva'yı gördün mü? -Bilmem. odasındadır herhalde. 886 00:47:27,664 --> 00:47:29,600 Yeryüzü delindi. dibine girdin Havva. 887 00:47:29,931 --> 00:47:31,936 Havva! Hop. pardon. Pardon. 888 00:47:32,880 --> 00:47:33,920 Havva. canım. 889 00:47:36,422 --> 00:47:38,696 Selamünaleyküm canım. 890 00:47:38,818 --> 00:47:39,800 [gerilim müziği] 891 00:47:41,160 --> 00:47:43,440 Ne oldu? Niye şaşırdın? 892 00:47:44,880 --> 00:47:48,808 Burası Havva'nın masası. senin masan nerede canım? 893 00:47:49,798 --> 00:47:52,238 Şey. benim masa burası. 894 00:47:53,236 --> 00:47:55,519 Biz böyle karşılıklı çalışıyoruz birlikte. 895 00:47:55,600 --> 00:47:57,455 -Karşılıklı? -Karşılıklı. 896 00:47:57,672 --> 00:48:00,128 Ben hep gelip giderim Havva'nın yanına da 897 00:48:00,632 --> 00:48:02,246 senin burada olduğunu hiç bilmiyordum. 898 00:48:02,411 --> 00:48:04,356 -[neşeli müzik] -Yoktun sen burada. 899 00:48:04,443 --> 00:48:06,612 -Neredeydin? -Ben üst kattaydım. 900 00:48:06,812 --> 00:48:09,156 -Evet. -Sonra bölümler birleşince... 901 00:48:09,989 --> 00:48:10,880 ...buraya geldim. 902 00:48:11,239 --> 00:48:12,168 He. 903 00:48:12,549 --> 00:48:14,996 E iyi. ikiniz de mutlu olmuşsunuzdur. değil mi? 904 00:48:15,077 --> 00:48:16,186 Tabii. of course. 905 00:48:16,377 --> 00:48:18,487 Yani. iş için. 906 00:48:18,903 --> 00:48:21,199 -Siz? -Ha ben demedim sana. değil mi? 907 00:48:21,280 --> 00:48:22,519 [neşeli müzik biter] 908 00:48:22,600 --> 00:48:24,051 İhtiyarlık işte. ne yapacaksın? 909 00:48:24,920 --> 00:48:27,905 Ben Hacı Hünkar Aladağ. 910 00:48:28,356 --> 00:48:29,893 -Havva'nın babası. -[neşeli müzik] 911 00:48:30,198 --> 00:48:34,040 Yani. senin müstakbel kayınpeder adayın. 912 00:48:34,460 --> 00:48:35,363 Wow. 913 00:48:35,779 --> 00:48:38,080 Yani. çok memnun oldum. 914 00:48:38,340 --> 00:48:39,360 Çok memnun oldum. 915 00:48:39,668 --> 00:48:41,274 Ne içersiniz? İçecek bir şey söyleyeyim size. 916 00:48:41,378 --> 00:48:42,394 İstemem. 917 00:48:43,054 --> 00:48:44,008 İstemem. 918 00:48:44,364 --> 00:48:48,680 Ben buraya gelmeden evvel Havva soğuk bir su içirdi bana. yetti. 919 00:48:50,033 --> 00:48:52,212 Dışarıda bir yerde oturalım. daha güzel bir yerde. 920 00:48:52,293 --> 00:48:53,409 Olmaz! 921 00:48:53,490 --> 00:48:55,059 [gerilim müziği] 922 00:48:58,548 --> 00:48:59,807 Olmaz. 923 00:48:59,888 --> 00:49:03,314 Çünkü ben seni alacağım. bir yere götüreceğim. 924 00:49:03,991 --> 00:49:04,981 Ha... 925 00:49:06,474 --> 00:49:08,236 -Birlikte? -Birlikte. 926 00:49:09,460 --> 00:49:11,630 -Havva? -Havva'ya gerek yok. 927 00:49:12,244 --> 00:49:13,640 Sana onu hiç aratmayacağım. 928 00:49:14,008 --> 00:49:16,734 Seni öyle bir yere götüreceğim ki ayakların yerden kesilecek. 929 00:49:16,943 --> 00:49:18,600 Bulutların üstünde uçacaksın. 930 00:49:18,984 --> 00:49:19,884 Hadi gel. 931 00:49:19,965 --> 00:49:21,109 -Okay. -Yürü. 932 00:49:22,472 --> 00:49:25,423 Benim gözüm seni bir yerden ısırıyor. ısırıyor ama... 933 00:49:25,504 --> 00:49:27,889 No. ısırmıyordur. öyle gibi gelmiştir. 934 00:49:28,488 --> 00:49:31,682 Neyse. neticede ben seni uçuracağım. 935 00:49:38,852 --> 00:49:40,285 Gel bakalım. gel. 936 00:49:42,576 --> 00:49:44,360 İşte geldik. 937 00:49:44,703 --> 00:49:46,101 Yani. benim kafam karıştı. 938 00:49:46,257 --> 00:49:48,240 Biz niye havaalanına geldik? Birini mi bekliyoruz? 939 00:49:48,340 --> 00:49:51,014 -[duygusal müzik] -Bekliyorsun. İrlanda uçağını bekliyorsun. 940 00:49:51,179 --> 00:49:53,175 Bak. bir saatin kalmış. görüyor musun? 941 00:49:53,392 --> 00:49:57,376 Ben sana masraf olmasın diye sana bir uçak bileti aldım. 942 00:49:57,457 --> 00:49:59,807 Tek yön. gidiş. He? 943 00:50:00,119 --> 00:50:02,880 Gidişin olsun. dönüşün olmasın inşallah diye. 944 00:50:03,040 --> 00:50:05,996 -No. no. bir dakika. bir dakika. -Aa. evet. evet. evet. Tabii canım. 945 00:50:06,077 --> 00:50:08,435 Sana söylemeyi unuttum. cam kenarı kalmamış. 946 00:50:08,557 --> 00:50:10,145 ben de acil çıkıştan aldım. 947 00:50:10,345 --> 00:50:12,316 Acilen hayatımızdan çık diye. 948 00:50:13,149 --> 00:50:16,586 Hacı papa. ben Havva'nın hayatından çıkmak istemiyorum. 949 00:50:16,760 --> 00:50:18,513 Ben onunla olduğum için çok mutluyum. 950 00:50:18,696 --> 00:50:21,040 Biz birlikte güzel bir gelecek kuracağız. 951 00:50:21,121 --> 00:50:23,320 Bana bak. gelecek mi? 952 00:50:24,480 --> 00:50:27,440 Onun geleceği benim. Bir tek ben. babası. 953 00:50:28,001 --> 00:50:31,083 Sen onun için anca kötü bir geçmiş olabilirsin. al şunu. 954 00:50:31,164 --> 00:50:33,000 [duygusal müzik devam eder] 955 00:50:35,085 --> 00:50:36,508 Bilet için teşekkür ederim 956 00:50:36,864 --> 00:50:39,060 ama benim İrlanda'ya gitmek gibi bir niyetim yok. 957 00:50:39,399 --> 00:50:41,196 Hem Havva'sız hiç yok. 958 00:50:41,647 --> 00:50:42,880 Ben Havva'yı çok seviyorum. 959 00:50:43,131 --> 00:50:45,080 Bana bak. bana bak! 960 00:50:45,675 --> 00:50:47,697 Ya aşkını kalbine gömersin 961 00:50:48,036 --> 00:50:51,840 ya da ben seni diri diri kimsesizler mezarlığına gömerim. 962 00:50:53,080 --> 00:50:55,140 Sen benim kızımı sevemezsin. 963 00:50:55,965 --> 00:50:57,800 Ailemize giremezsin! 964 00:50:58,700 --> 00:51:02,146 İstesen de içimizden biri olamazsın. 965 00:51:04,542 --> 00:51:06,000 -Hacı papa-- -Lan! 966 00:51:06,781 --> 00:51:08,920 Papa deme bana. Papa ne? 967 00:51:09,273 --> 00:51:11,080 Papa? Ben papa mıyım? 968 00:51:11,469 --> 00:51:13,075 Pa-- Papa nereden çıktı be? 969 00:51:13,800 --> 00:51:17,128 Git. git. git. git. Git. gözüm görmesin seni. 970 00:51:17,441 --> 00:51:18,847 Canına ezan okutma bana. 971 00:51:19,099 --> 00:51:21,330 Hadi. Hadi. selametle. 972 00:51:21,411 --> 00:51:23,734 [duygusal müzik devam eder] 973 00:51:26,885 --> 00:51:29,594 [Adam] Havva. sana çok önemli bir şey söyleyeceğim. 974 00:51:29,976 --> 00:51:31,807 [Havva] Ya söyleme. 975 00:51:32,257 --> 00:51:34,965 -Söyleme. lütfen söyleme. -Why? Neden? 976 00:51:35,445 --> 00:51:38,341 Eğer söylersen ikimizi de bu cennetten kovarlar. 977 00:51:38,720 --> 00:51:40,660 Kim? Kim kovar bizi? 978 00:51:41,400 --> 00:51:43,280 [İngilizce anons] 979 00:51:53,932 --> 00:51:59,453 Lütfen dikkat. Turair 95678A sefer sayılı 980 00:51:59,534 --> 00:52:02,439 Dublin uçağı kalkış için hazırdır. 981 00:52:02,520 --> 00:52:07,433 Yolcuların iki numaralı çıkış kapısına gelmesi önemle rica olunur. 982 00:52:13,465 --> 00:52:14,707 Hacı papa. 983 00:52:15,320 --> 00:52:17,492 -bilet yoksa uçuş da yok. -[neşeli müzik] 984 00:52:17,996 --> 00:52:19,238 [İngilizce konuşur] 985 00:52:20,297 --> 00:52:21,320 Lan! 986 00:52:21,469 --> 00:52:23,360 Ben Havva'ya aşığım. 987 00:52:23,509 --> 00:52:24,550 Lan! 988 00:52:24,631 --> 00:52:26,338 [İngilizce konuşur] 989 00:52:27,120 --> 00:52:28,517 Lan nereye kaçıyorsun? Gel. 990 00:52:28,752 --> 00:52:29,932 Koşmasana. 991 00:52:30,045 --> 00:52:31,972 Allah Allah! Yakalayın şunu. 992 00:52:35,505 --> 00:52:37,224 [İngilizce konuşur] 993 00:52:42,076 --> 00:52:43,040 Büyük enişte. 994 00:52:44,594 --> 00:52:46,312 Aa. küçük enişte. 995 00:52:46,972 --> 00:52:48,520 Ya siz gerçekten aşiretsiniz. 996 00:52:48,601 --> 00:52:50,366 Ne aşireti lan. balcıyız biz. 997 00:52:50,617 --> 00:52:52,196 Seni civciv. Ne diyorsun lan sen? 998 00:52:52,277 --> 00:52:55,444 Gürbüz. Hulusi. tutun şu İrlandalıyı. 999 00:52:55,713 --> 00:52:56,972 Tuttum. tuttum. 1000 00:52:57,053 --> 00:52:58,838 Söyle bakayım. son bir dileğin var mı? 1001 00:52:59,038 --> 00:53:01,174 Var. Var. beni serbest bırakmanız. 1002 00:53:01,391 --> 00:53:03,040 He. o zaman olur. 1003 00:53:04,446 --> 00:53:05,400 [İngilizce konuşur] 1004 00:53:06,354 --> 00:53:07,273 Lan! 1005 00:53:07,360 --> 00:53:09,367 Hulusiciğim. seni tebrik ediyorum kardeşim. 1006 00:53:09,448 --> 00:53:11,399 -Abi. -Senin gibi kaliteli bir mal 1007 00:53:11,520 --> 00:53:12,560 gümrükte bile yoktur. 1008 00:53:14,915 --> 00:53:17,528 Koş lan. koş. koş! Kaçıyor civciv. 1009 00:53:17,609 --> 00:53:19,080 Civciv kaçıyor. civciv. 1010 00:53:20,861 --> 00:53:22,200 [İngilizce konuşur] 1011 00:53:23,274 --> 00:53:24,272 [İngilizce konuşur] 1012 00:53:28,351 --> 00:53:29,332 Yakalayın civcivi. 1013 00:53:29,413 --> 00:53:30,374 [İngilizce konuşur] 1014 00:53:34,446 --> 00:53:35,383 Lan! 1015 00:53:35,488 --> 00:53:37,032 [İngilizce konuşur] 1016 00:53:40,149 --> 00:53:41,469 Sorry. sorry. 1017 00:53:43,170 --> 00:53:44,177 Hop birader. 1018 00:53:44,258 --> 00:53:46,130 Yok. yok. yok. No. no. sıra değil. sıra değil. 1019 00:53:46,269 --> 00:53:47,337 Siz geçin. 1020 00:53:48,283 --> 00:53:49,480 -Oğlum. nerede bunlar ya? -[bebek ağlaması] 1021 00:53:49,585 --> 00:53:52,102 -Zibil gibi de insan var. -Ya sen adamı niye bırakıyorsun? 1022 00:53:52,183 --> 00:53:55,114 Abi. görmedin mi? Sorduk son isteğin var mı. bu dedi adam. ne yapayım? 1023 00:53:56,547 --> 00:53:57,680 [neşeli müzik biter] 1024 00:53:58,595 --> 00:53:59,741 [neşeli müzik] 1025 00:54:06,460 --> 00:54:07,528 -Gürbüz abi. -Hı? 1026 00:54:07,609 --> 00:54:08,760 -O-- O değil mi o? -Vallahi o. 1027 00:54:08,841 --> 00:54:10,696 -Koş. koş. -Dal oğlum. dal. Saldır lan. saldır. 1028 00:54:10,800 --> 00:54:12,345 İndir! 1029 00:54:12,426 --> 00:54:13,682 Lan! 1030 00:54:13,830 --> 00:54:14,800 Aslanım... 1031 00:54:16,469 --> 00:54:18,882 Çok affedersiniz. rica etsem çocuğu tutabilir misin? 1032 00:54:21,840 --> 00:54:23,280 [İngilizce konuşur] 1033 00:54:23,474 --> 00:54:24,992 Ana. yanlış adam. 1034 00:54:25,073 --> 00:54:26,078 Kardeş. sorry ya. 1035 00:54:26,217 --> 00:54:27,280 Vallahi çok ayıp oldu. 1036 00:54:27,467 --> 00:54:29,040 Ben sana bal vereceğim çıkışta. gel. 1037 00:54:29,637 --> 00:54:32,197 Exit. exit-- Exit'ta come. 1038 00:54:32,278 --> 00:54:33,795 Ben sana honey. Okay? 1039 00:54:34,280 --> 00:54:35,322 -Okay. -Okay. Ne oldu? 1040 00:54:35,403 --> 00:54:36,555 Önünü tutuyorsun. Biraz kirlendi herhalde. 1041 00:54:36,636 --> 00:54:37,727 Lan seni var ya ben seni. 1042 00:54:37,808 --> 00:54:39,906 Abi. bunun yüzünden Türk turizmine balta vuracaktık. 1043 00:54:39,995 --> 00:54:43,376 Oğlum. sen millete saldıracağına civcivi bulsana lan. 1044 00:54:43,457 --> 00:54:46,009 Abi. bulalım da sen de görüyorsun işte elin İrlandalısı ne biçim koşuyor. 1045 00:54:46,120 --> 00:54:47,554 Babam gebertir seni. 1046 00:54:48,387 --> 00:54:49,785 Bebe de amma ağladı be. 1047 00:54:51,130 --> 00:54:52,172 -Bebe. -Bebe. 1048 00:54:52,253 --> 00:54:53,422 -Lan! -[neşeli müzik] 1049 00:54:54,142 --> 00:54:55,244 Alın. 1050 00:54:55,840 --> 00:54:57,040 -Bebe! -Lan! 1051 00:54:57,172 --> 00:54:58,920 -Bebe... -Yakala lan. koş. 1052 00:54:59,759 --> 00:55:01,240 Dur. hop. hop. ne yapıyorsun? 1053 00:55:01,469 --> 00:55:02,901 Dur. Yakalayın şunu. yakalayın. 1054 00:55:03,361 --> 00:55:04,640 Kardeşim. dur. Ne yapıyorsun? 1055 00:55:05,496 --> 00:55:07,493 Pardon efendim. çok affedersiniz. 1056 00:55:08,153 --> 00:55:10,800 Tut. tut. tut. tut. Yakalayın şunu. yakalayın. 1057 00:55:11,087 --> 00:55:12,510 Tut! Gel buraya! 1058 00:55:16,399 --> 00:55:17,441 Bırak! 1059 00:55:19,600 --> 00:55:20,453 Bırak! 1060 00:55:20,534 --> 00:55:22,137 -Sen nereye gidiyorsun? -No. no. no. no. 1061 00:55:22,262 --> 00:55:23,798 -Bırak. bırak. -Yettim Gürbüz abi. 1062 00:55:23,879 --> 00:55:25,048 Ya gitmeyeceğim diyorum. 1063 00:55:25,129 --> 00:55:26,463 Dur. dur. 1064 00:55:26,544 --> 00:55:28,286 -Seninle mi uğraşacağız lan? -Bırak! Gönderemezsiniz beni. 1065 00:55:28,367 --> 00:55:30,560 -Dalağım şişti lan. dalağım şişti. -Gitmeyeceğim İrlanda'ya. 1066 00:55:30,769 --> 00:55:33,442 -Go Irish. go Irish. Nereye gitmiyorsun? -[İngilizce konuşur] 1067 00:55:33,531 --> 00:55:34,848 Hünkar babam istiyorsa gideceksin. 1068 00:55:35,335 --> 00:55:37,808 [anlaşılmaz konuşmalar] 1069 00:55:37,889 --> 00:55:39,214 -[İngilizce konuşur] -Seni civciv seni! 1070 00:55:39,295 --> 00:55:40,474 -Go Irish. -Durun! 1071 00:55:40,555 --> 00:55:42,375 Durun dedim size! 1072 00:55:43,980 --> 00:55:45,456 Yahu durun diyorum! 1073 00:55:45,537 --> 00:55:46,614 [neşeli müzik biter] 1074 00:55:47,435 --> 00:55:48,880 [havaya ateş açar] 1075 00:55:50,600 --> 00:55:51,760 Kaldırın ellerinizi. 1076 00:55:54,960 --> 00:55:57,960 [neşeli müzik] 1077 00:56:06,120 --> 00:56:08,338 Hay sizin yapacağınız işe e mi? 1078 00:56:09,484 --> 00:56:10,334 Puh! 1079 00:56:15,520 --> 00:56:18,277 [neşeli müzik devam eder] 1080 00:56:23,217 --> 00:56:24,727 Ne işler çeviriyorsunuz siz? 1081 00:56:25,100 --> 00:56:26,640 Neden koşuşturuyorsunuz havaalanında? 1082 00:56:28,000 --> 00:56:29,770 Alacak verecek meselesi. 1083 00:56:31,125 --> 00:56:33,989 Memur bey. ben bunlardan kaçıyordum çünkü bana-- 1084 00:56:34,441 --> 00:56:36,853 Şaka yapıyorduk. Biz çok seviyoruz şaka yapmayı. 1085 00:56:36,934 --> 00:56:38,555 -Kendi aramızda hep şaka yaparız. -Hep yaparız evde. 1086 00:56:38,636 --> 00:56:40,273 Bir şaka yap emniyet kuvvetlerine. 1087 00:56:40,354 --> 00:56:42,960 Şimdi gelmedi aklıma ama normalde hep şaka bizim yani. 1088 00:56:43,099 --> 00:56:44,440 Şakalaşacak başka yer bulamadınız mı? 1089 00:56:45,191 --> 00:56:47,120 Burası havaalanı. oyun alanı değil. 1090 00:56:47,335 --> 00:56:49,627 Beni İrlanda uçağına bindireceklerdi. zorla. 1091 00:56:49,720 --> 00:56:50,854 Zorla yok. 1092 00:56:50,935 --> 00:56:52,552 Biz şaka yaptık. 1093 00:56:52,873 --> 00:56:54,730 -Hiç anlamıyor ya. -Hiç. Evet. anlamıyor. 1094 00:56:54,811 --> 00:56:56,076 [neşeli müzik biter] 1095 00:56:56,901 --> 00:56:57,920 Adam Wilson. 1096 00:56:58,151 --> 00:56:59,479 [neşeli müzik] 1097 00:56:59,618 --> 00:57:01,398 -İrlandalı mısın sen? -Yes. 1098 00:57:01,649 --> 00:57:03,967 Hem İrlanda vatandaşıyım hem Türkiye vatandaşıyım. 1099 00:57:04,540 --> 00:57:06,440 Benim anne baba Irish. ben burada doğdum. 1100 00:57:06,875 --> 00:57:09,920 Aynı zamanda üniversitede akademisyenim. Yok mu bizim Sıtkı Koçman? 1101 00:57:10,680 --> 00:57:11,771 E. biz de balcıyız. 1102 00:57:11,892 --> 00:57:13,949 Yok mu Hacı Hünkar Balları? Ondan. 1103 00:57:14,080 --> 00:57:15,851 [neşeli müzik devam eder] 1104 00:57:15,972 --> 00:57:17,639 -Peki. sen çık bakalım. -[neşeli müzik biter] 1105 00:57:18,290 --> 00:57:20,052 Yani. çok teşekkür ederim memur bey. 1106 00:57:20,342 --> 00:57:22,312 Ben izin verirseniz size kendi balımızdan. Hacı Hünkar Balları'ndan-- 1107 00:57:22,393 --> 00:57:24,084 Sen değil. İrlandalı olan. 1108 00:57:24,231 --> 00:57:26,040 [neşeli müzik] 1109 00:57:26,219 --> 00:57:27,160 Al bakalım. 1110 00:57:28,720 --> 00:57:31,000 Bir daha görürsem İrlanda vatandaşı demem. alırım içeri. 1111 00:57:33,832 --> 00:57:35,794 -Thank you so much. -Ama... 1112 00:57:36,011 --> 00:57:38,554 Memur bey ama-- Ama oldu mu şimdi bu ya? 1113 00:57:38,635 --> 00:57:39,708 Biz de suçsuzuz. 1114 00:57:39,789 --> 00:57:41,601 -Bizi niye tutuyorsunuz burada? -Evet. tabii. siz daha iyi bilirsiniz 1115 00:57:41,682 --> 00:57:42,565 ama biz öyle düşündük. 1116 00:57:42,646 --> 00:57:45,227 Vatandaşı korkutup polisi yok yere oyalamak bir suçtur. 1117 00:57:45,308 --> 00:57:47,600 Siz ikiniz biraz daha misafirimiz olun bakalım. 1118 00:57:47,954 --> 00:57:48,959 İyice araştıralım sizi. 1119 00:57:49,040 --> 00:57:50,141 -Biri araştır-- -Araştırın. 1120 00:57:50,222 --> 00:57:51,444 -Biz buralıyız. yerlisiyiz. -Tabii. tabii. 1121 00:57:51,525 --> 00:57:53,180 İrlandalıyı araştırmıyorsunuz. bizi niye araştırıyorsunuz? 1122 00:57:53,261 --> 00:57:54,599 Dedim ya Hacı Hünkar Balları diye. 1123 00:57:54,680 --> 00:57:57,266 Bunlar dört tane aile. bütün dünyaya hükmedecekler. 1124 00:57:57,347 --> 00:57:58,480 biz bakacağız. öyle mi? 1125 00:57:59,274 --> 00:58:00,359 [neşeli müzik biter] 1126 00:58:05,280 --> 00:58:07,641 Taksi. Taksi lazım. 1127 00:58:08,128 --> 00:58:10,064 Heh. Taksi. 1128 00:58:10,562 --> 00:58:11,760 Taksi. 1129 00:58:13,717 --> 00:58:15,097 [neşeli müzik] 1130 00:58:15,670 --> 00:58:16,825 [İngilizce konuşur] 1131 00:58:17,667 --> 00:58:18,787 Niye durmuyorsun? 1132 00:58:21,486 --> 00:58:22,597 Taksi! 1133 00:58:22,823 --> 00:58:23,920 Taksi. 1134 00:58:28,405 --> 00:58:29,316 Ne oluyor? 1135 00:58:29,794 --> 00:58:31,840 Benim tipimde mi bir şey var. niye durmuyorsun? 1136 00:58:32,068 --> 00:58:34,280 Senin plakanı alacağım. şikayet edeceğim seni. 1137 00:58:35,115 --> 00:58:36,400 Heh. taksi. 1138 00:58:36,720 --> 00:58:37,640 Okay. 1139 00:58:38,120 --> 00:58:39,800 [İngilizce konuşur] 1140 00:58:40,123 --> 00:58:41,009 Go. 1141 00:58:41,200 --> 00:58:43,518 Bekleme yapma abi. Benim acilen yok olmam lazım. 1142 00:58:43,821 --> 00:58:46,035 Bence de senin acilen yok olman lazım. 1143 00:58:46,443 --> 00:58:47,400 Hacı papa? 1144 00:58:47,936 --> 00:58:49,950 Seni öyle bir güzel yok edeceğim ki 1145 00:58:50,031 --> 00:58:51,883 -hiç kimsecikler bulamayacak. -What? 1146 00:58:54,320 --> 00:58:55,780 [İngilizce konuşur] 1147 00:59:06,680 --> 00:59:08,472 [arı vızıltısı] 1148 00:59:24,556 --> 00:59:25,737 Ah. 1149 00:59:25,818 --> 00:59:27,743 [gerilim müziği] 1150 00:59:32,778 --> 00:59:35,659 Lan neredeyim ben? 1151 00:59:36,241 --> 00:59:37,378 Neredeyim ben? 1152 00:59:39,514 --> 00:59:42,222 Kimse yok mu? Neredeyim ben? 1153 00:59:46,128 --> 00:59:48,672 [Hünkar] Ben sana nerede olduğunu diyeyim. 1154 00:59:52,751 --> 00:59:55,147 Balın hasının olduğu yerdesin. 1155 00:59:56,671 --> 00:59:58,599 Aladağlar Çiftliği'nde. 1156 00:59:58,680 --> 00:59:59,924 [İngilizce konuşur] 1157 01:00:00,005 --> 01:00:02,360 İrlanda'da böylesini bulamazsın. 1158 01:00:05,551 --> 01:00:07,679 Keşke yolu buraya düşmeseydi. 1159 01:00:07,760 --> 01:00:09,360 Benim kötü bir niyetim yoktu. 1160 01:00:09,640 --> 01:00:11,150 Benim de kötü bir niyetim yok. 1161 01:00:11,845 --> 01:00:16,680 Ölmeden önce sana bu nadide ballarımdan tattırmak istedim. 1162 01:00:16,761 --> 01:00:18,199 Ama ben ölmek istemiyorum. 1163 01:00:18,280 --> 01:00:20,439 Yaşamak da istemiyorsun gavurun oğlu. 1164 01:00:20,520 --> 01:00:22,160 Yaşamak isteseydin eğer 1165 01:00:22,418 --> 01:00:26,234 binerdin İrlanda uçağına. güle güle dönerdin memleketine. 1166 01:00:26,315 --> 01:00:28,759 Ama sen ne yaptın? Dönmedin. 1167 01:00:28,840 --> 01:00:30,560 Ben hiçbir yere gitmeyeceğim. 1168 01:00:30,777 --> 01:00:32,201 -Öyle mi? -Yes. 1169 01:00:32,574 --> 01:00:34,200 O zaman günah benden gitti. 1170 01:00:35,400 --> 01:00:37,166 [gerilim müziği devam eder] 1171 01:00:38,451 --> 01:00:39,866 Tadıma başlayabiliriz. 1172 01:00:42,461 --> 01:00:43,560 [İngilizce konuşur] 1173 01:00:45,690 --> 01:00:48,797 Nasıl? Güzel. değil mi? Hı? 1174 01:00:49,362 --> 01:00:51,324 Güzel. enfes. değil mi? 1175 01:00:52,192 --> 01:00:56,333 Benim balım güçlüdür. şifalıdır. 1176 01:00:56,642 --> 01:00:58,040 Efsanedir. 1177 01:00:58,291 --> 01:01:00,921 Yatalaklar bile ayaklandılar balımın sayesinde. 1178 01:01:01,040 --> 01:01:02,657 Koşa koşa uzaklaştılar. 1179 01:01:02,760 --> 01:01:04,224 -Wow. -[neşeli müzik] 1180 01:01:04,323 --> 01:01:06,441 Gerçekten çok iyi. hakkını vermişsin baba. 1181 01:01:06,546 --> 01:01:08,673 Şifa olsun. şifa olsun. 1182 01:01:09,081 --> 01:01:14,211 Ne demiş peygamberimiz? "Bal ölümden başka her derde şifadır." 1183 01:01:14,805 --> 01:01:16,854 Ölümden başka. ölümden. 1184 01:01:16,960 --> 01:01:17,878 -Ya. -Ölüm? 1185 01:01:17,991 --> 01:01:20,022 Ölüm ya. ölüm. ölüm. 1186 01:01:20,120 --> 01:01:22,680 Bak. sana ne diyorum? Benim kızımdan uzak dur. 1187 01:01:23,425 --> 01:01:26,116 Onu olmayacak duaya amin dedirtme. 1188 01:01:26,360 --> 01:01:28,399 Siz ayrı dünyaların insanlarısınız. 1189 01:01:28,480 --> 01:01:31,920 No. no. Biz aynı dünyaya doğduk. 1190 01:01:32,001 --> 01:01:34,680 Aynı gökyüzüne bakıyoruz. aynı tanrıya inanıyoruz. 1191 01:01:35,022 --> 01:01:38,564 Benim tek suçum annemin babamın İrlandalı olması. 1192 01:01:38,645 --> 01:01:39,880 benim Hristiyan olmam mı? 1193 01:01:40,035 --> 01:01:42,196 Ulan ben bu yaşa kadar kızımı 1194 01:01:42,277 --> 01:01:44,879 elin İrlandalısına vermek için mi büyüttüm? 1195 01:01:44,960 --> 01:01:46,520 Kızımın peşini bırak. 1196 01:01:46,601 --> 01:01:48,860 Rahat bırak onu. rahat bırak. 1197 01:01:48,941 --> 01:01:53,087 Yoksa açarım bu kovanları. salarım arıları üstüne. 1198 01:01:53,168 --> 01:01:55,159 He. o zaman ne olur biliyor musun? 1199 01:01:55,240 --> 01:01:57,160 Arılar seni sokarsa ne olur. biliyor musun? 1200 01:01:58,680 --> 01:02:00,243 Toksik reaksiyon. 1201 01:02:00,780 --> 01:02:02,279 Toksik reaksiyon ne demek. biliyor musun? 1202 01:02:02,360 --> 01:02:03,319 [İngilizce konuşur] 1203 01:02:03,400 --> 01:02:06,080 Ölüm demek. ölüm. Şifası yok. 1204 01:02:07,309 --> 01:02:08,325 [İngilizce konuşur] 1205 01:02:09,635 --> 01:02:13,840 Benim bu dünyada da öbür dünyada da tek bir cennetim var. o da Havva. 1206 01:02:15,485 --> 01:02:17,178 Ben Havva'dan vazgeçmeyeceğim. 1207 01:02:17,656 --> 01:02:18,932 Ne yapmak istiyorsan yap. 1208 01:02:19,314 --> 01:02:21,320 Aç. aç kutuları. 1209 01:02:21,424 --> 01:02:22,786 İrlandalı. sen kaşındın. 1210 01:02:23,330 --> 01:02:24,797 Ahanda sana cennet. 1211 01:02:26,400 --> 01:02:28,937 [neşeli müzik devam eder] 1212 01:02:29,962 --> 01:02:32,071 Al sana cennet. 1213 01:02:32,514 --> 01:02:33,600 Göremiyorum ki. 1214 01:02:36,133 --> 01:02:37,826 Al da hayrını gör bakalım. 1215 01:02:38,240 --> 01:02:39,215 Al. 1216 01:02:40,680 --> 01:02:42,080 [neşeli müzik devam eder] 1217 01:02:45,109 --> 01:02:46,040 What? 1218 01:02:53,078 --> 01:02:55,040 Sokuyor. Sokuyor hacı papa. 1219 01:02:56,120 --> 01:02:58,318 Sokuyor hacı papa. Bir şey yap! 1220 01:02:58,880 --> 01:03:00,840 [Adam bağırır] 1221 01:03:06,073 --> 01:03:06,975 Sokuyor. 1222 01:03:07,279 --> 01:03:08,959 [İngilizce konuşur] 1223 01:03:10,153 --> 01:03:11,038 Help! 1224 01:03:16,979 --> 01:03:18,400 Sokuyor! 1225 01:03:20,352 --> 01:03:21,715 [Havva] Anne! 1226 01:03:22,783 --> 01:03:25,440 Hanım abla. Hatun abla. ya açın şu kapıyı! 1227 01:03:26,640 --> 01:03:27,861 [neşeli müzik] 1228 01:03:34,666 --> 01:03:36,040 E. bunu siz istediniz. 1229 01:03:49,172 --> 01:03:50,720 Hanım abla! 1230 01:03:51,029 --> 01:03:54,360 Hani şu en sevdiğin gül kurusu terliğin var ya. 1231 01:03:54,510 --> 01:03:55,847 tüylü terliğin. 1232 01:03:56,290 --> 01:03:59,400 teki kaybolduğu için bir türlü giyemediğin hani. 1233 01:03:59,745 --> 01:04:00,995 Tüylü terlik mi dedi o? 1234 01:04:02,253 --> 01:04:04,360 He. yok. sana öyle geldi. 1235 01:04:04,805 --> 01:04:06,324 Hanım abla. 1236 01:04:06,915 --> 01:04:08,764 tüylü terliğin diyorum. 1237 01:04:09,319 --> 01:04:11,080 Nerede olduğunu biliyorum. 1238 01:04:13,208 --> 01:04:14,639 Yaktım seni Havva. 1239 01:04:14,720 --> 01:04:16,760 Abla. kız. nereye? 1240 01:04:17,410 --> 01:04:18,790 Nerede kız terliğim? 1241 01:04:19,180 --> 01:04:20,951 Yaktın beni Havva. 1242 01:04:21,640 --> 01:04:22,661 Abla. 1243 01:04:24,571 --> 01:04:26,134 Havva. Dur be. 1244 01:04:26,220 --> 01:04:27,800 Neredeymiş tüylü terliğim? 1245 01:04:28,000 --> 01:04:29,520 -Şu anda elimde duruyor. -[neşeli müzik biter] 1246 01:04:29,762 --> 01:04:33,049 Abla. bak. sırf kapıyı açtırmak için öyle söylüyor. hadi gel. 1247 01:04:33,130 --> 01:04:34,519 Bana bak. sen mi çaldın hırsız? 1248 01:04:34,600 --> 01:04:35,960 -Ya aşk olsun abla ya. -[neşeli müzik] 1249 01:04:36,041 --> 01:04:38,680 Bu zamana kadar senin bütün eşyalarını kim çaldı? 1250 01:04:39,805 --> 01:04:42,401 -Sen. Belki de sen çaldın. -Ya vallahi bak. bu sefer-- 1251 01:04:42,592 --> 01:04:44,805 Blöf yapıyor ya da kendi çaldı. sakladı. 1252 01:04:44,886 --> 01:04:47,299 Onun odasında ne işi var? Hadi abla. gel. gidelim. Değil mi? 1253 01:04:48,320 --> 01:04:49,623 İnanmıyoruz sana. 1254 01:04:49,704 --> 01:04:52,080 Sırf açtırmak için söylüyorsun. Gidiyoruz biz. 1255 01:04:52,462 --> 01:04:55,200 Madem inanmıyorsun. o zaman dinle. 1256 01:04:55,604 --> 01:04:56,654 Sus kız. 1257 01:04:57,887 --> 01:05:01,029 Dünya kadar para verip aldığın deri eldiveninin. 1258 01:05:02,600 --> 01:05:04,400 takma ipek kirpiğinin. 1259 01:05:05,587 --> 01:05:07,320 buz mavisi lensinin. 1260 01:05:08,851 --> 01:05:10,800 en sevdiğin taşlı küpenin. 1261 01:05:11,081 --> 01:05:13,668 bunların hepsinin tekinin nerede olduğunu biliyor musun? 1262 01:05:13,749 --> 01:05:15,196 -Abla-- -Kes sesini be! 1263 01:05:18,480 --> 01:05:19,554 Bakma. 1264 01:05:19,936 --> 01:05:22,720 Terliğim. eldivenlerim. küpelerim. 1265 01:05:23,760 --> 01:05:25,057 Ne işi var bunların sende? 1266 01:05:25,370 --> 01:05:29,952 Abla. Hatun ablam bunların hepsini benim sandığımda sakladı. biliyor musun? 1267 01:05:31,021 --> 01:05:32,409 Gebertirim kız seni. 1268 01:05:32,490 --> 01:05:33,712 Kes sesini! 1269 01:05:34,400 --> 01:05:35,840 Abla. ne yapıyorsun be? 1270 01:05:35,921 --> 01:05:36,758 Seni geberttim! 1271 01:05:36,839 --> 01:05:38,331 -Gel buraya! -Abla! 1272 01:05:39,510 --> 01:05:43,373 [anlaşılmaz konuşmalar] 1273 01:05:43,520 --> 01:05:44,623 Havva. seni gebertirim. 1274 01:05:44,760 --> 01:05:48,286 [anlaşılmaz konuşmalar] 1275 01:05:48,495 --> 01:05:50,239 -Vurma. -Çekil şuradan. 1276 01:05:51,472 --> 01:05:52,696 -Bana bak. -Bana bak. 1277 01:05:53,434 --> 01:05:56,377 O terliği önce ben beğenmiştim. anladın mı? 1278 01:05:56,458 --> 01:05:59,753 Ayrıca o kirpikler de bana daha çok yakıştı. 1279 01:06:00,231 --> 01:06:01,680 -Kes sesini. -Ay yardım edin! 1280 01:06:01,761 --> 01:06:04,920 [anlaşılmaz bağırırlar] 1281 01:06:05,534 --> 01:06:06,919 Canımı acıtıyorsun! 1282 01:06:07,000 --> 01:06:09,080 [bağrışmalar devam eder] 1283 01:06:12,522 --> 01:06:15,005 Sen teyzeyi hiç görmedin. tamam mı zeytinim? 1284 01:06:15,120 --> 01:06:17,160 -Tamam. -Aferin sana. 1285 01:06:19,015 --> 01:06:22,028 -[Adile] Hanım! Hatun! -Şş. 1286 01:06:22,960 --> 01:06:24,640 [neşeli müzik devam eder] 1287 01:06:25,014 --> 01:06:26,600 Ne oluyor anacığım be? 1288 01:06:27,184 --> 01:06:29,527 Ne bağırıyorsunuz yine? Hı? Ne bağırıyorsunuz? 1289 01:06:29,608 --> 01:06:31,889 Ben bu saçı kaç kere yoldum. he? 1290 01:06:34,720 --> 01:06:37,520 [anlaşılmaz bağırırlar] 1291 01:06:37,601 --> 01:06:40,402 -[çığlık atar] -[neşeli müzik biter] 1292 01:06:41,040 --> 01:06:43,451 Kavga etmeyin artık. çocuk musunuz siz? 1293 01:06:43,546 --> 01:06:45,600 -Yapmayın. ben çok korkuyorum. -[neşeli müzik] 1294 01:06:45,681 --> 01:06:47,062 -[çığlık atarlar] -Bağırmayın. 1295 01:06:47,143 --> 01:06:49,407 Duydunuz çocukları ya. çocuklardan da mı utanmıyorsunuz? 1296 01:06:49,488 --> 01:06:51,719 Çekilin bakayım. Kız. çekil şuradan. 1297 01:06:51,800 --> 01:06:53,599 Çekilin. çekil. çekil! 1298 01:06:53,680 --> 01:06:54,999 Çekil! Kimse konuşmasın. 1299 01:06:55,080 --> 01:06:57,920 -Gördün. değil mi? -Sus. sakın sesini çıkarma. Susun! 1300 01:06:58,001 --> 01:06:59,240 [neşeli müzik biter] 1301 01:07:00,690 --> 01:07:01,949 Havva nerede kız? 1302 01:07:02,520 --> 01:07:05,830 -[neşeli müzik] -Kız! Kaçtı mı yoksa bu? 1303 01:07:05,920 --> 01:07:06,960 Kaçmış mı? 1304 01:07:07,041 --> 01:07:07,984 Bunun yüzünden kaçtı. 1305 01:07:08,080 --> 01:07:09,360 [anlaşılmaz bağırırlar] 1306 01:07:09,555 --> 01:07:11,959 Şimdi soracağım ben size. göreceksiniz siz gününüzü. 1307 01:07:12,046 --> 01:07:13,027 Bana bak. 1308 01:07:13,108 --> 01:07:14,911 [neşeli müzik devam eder] 1309 01:08:01,000 --> 01:08:03,752 [neşeli müzik devam eder] 1310 01:08:19,529 --> 01:08:21,907 Çekilin bakayım siz şöyle. bir çekilin bakayım. 1311 01:08:22,793 --> 01:08:24,060 [çığlık atarlar] 1312 01:08:27,040 --> 01:08:28,991 [neşeli müzik devam eder] 1313 01:08:29,746 --> 01:08:31,335 Anne. ne yapıyorsun? 1314 01:08:32,360 --> 01:08:34,480 Cevap verin bakayım. Bıktım sizin it dalaşınızdan. 1315 01:08:34,720 --> 01:08:38,040 -Havva nerede? -Ay ne bilelim. en son buradaydı. 1316 01:08:38,149 --> 01:08:41,083 Ablam benim saçıma yapışmasaydı hâlâ burada olacaktı 1317 01:08:41,164 --> 01:08:42,758 ama kızın vahşi işte. 1318 01:08:43,809 --> 01:08:45,735 A tamam. oldu. demek öyle diyorsunuz. 1319 01:08:45,816 --> 01:08:47,454 Ben şimdi gideyim. babanıza haber vereyim. 1320 01:08:47,535 --> 01:08:49,937 Bana anlattığınız gibi böyle bir bir ona da anlatırsınız. 1321 01:08:50,018 --> 01:08:51,599 -Anne! -Anne! 1322 01:08:51,680 --> 01:08:53,713 Ay anne! 1323 01:08:54,052 --> 01:08:55,840 Ya sen merak etme. 1324 01:08:56,135 --> 01:08:58,311 Havva gelir eve babam gelmeden. 1325 01:08:58,392 --> 01:09:00,206 Tamam kızım. olsun. olsun. 1326 01:09:00,287 --> 01:09:03,036 Nasıl olsa siz hesabı babanıza vereceksiniz. öyle anlatıverirsiniz. 1327 01:09:03,505 --> 01:09:05,892 -Bırak. kız bırak. Kızım bırak. -Yandık. Yandık. yandık. Gidecek. 1328 01:09:05,973 --> 01:09:08,331 -Anne. ne olur! -Abdest alacağım be. Bırakın. Ana! 1329 01:09:09,355 --> 01:09:10,319 Battın. 1330 01:09:10,400 --> 01:09:12,099 [kapı vurulur] 1331 01:09:12,320 --> 01:09:13,574 Ben bakarım. 1332 01:09:13,774 --> 01:09:15,597 Havva geldi. Havva geldi. 1333 01:09:16,647 --> 01:09:17,840 Yeter! 1334 01:09:20,953 --> 01:09:23,360 [neşeli müzik devam eder] 1335 01:09:24,764 --> 01:09:26,265 Havva nerede. Havva? 1336 01:09:26,800 --> 01:09:29,538 [çığlık atar] 1337 01:09:30,232 --> 01:09:31,600 [bağırır] 1338 01:09:40,240 --> 01:09:42,575 Anne! Anne! 1339 01:09:43,357 --> 01:09:45,527 Ne oluyor be? Ne viyaklıyorsun? 1340 01:09:45,805 --> 01:09:48,132 Anneciğim. anneciğim. hortlak. 1341 01:09:48,349 --> 01:09:50,137 Aa. ne hortlağı kız? 1342 01:09:50,218 --> 01:09:51,479 O ne be. tövbelerim olsun. 1343 01:09:51,560 --> 01:09:54,920 Kapıda. hortlak gelmiş anne. kapıda. bana bakıyordu. 1344 01:09:55,128 --> 01:09:57,377 Ya sen geceleri ne anlatıyorsun bu çocuklara? 1345 01:09:57,653 --> 01:09:59,884 Hortlak diye bir şey yok annem. bakma sen teyzene. 1346 01:09:59,980 --> 01:10:03,078 -Masallarda o. masallarda. Bakma sen-- -Vallahi gördüm anne. 1347 01:10:03,159 --> 01:10:05,120 Kapıda bana bir şeyler dedi. 1348 01:10:05,201 --> 01:10:06,985 [neşeli müzik devam eder] 1349 01:10:07,332 --> 01:10:09,016 -Kim o? -Geç kızım. 1350 01:10:09,120 --> 01:10:10,900 Ay dilencidir be abla. 1351 01:10:16,933 --> 01:10:18,160 [neşeli müzik biter] 1352 01:10:18,547 --> 01:10:19,560 Bak bakayım bana. 1353 01:10:21,440 --> 01:10:23,040 -[neşeli müzik] -Anneciğim. 1354 01:10:24,910 --> 01:10:26,073 -Allah'ım. -Bismillahirrahmanirrahim. 1355 01:10:26,178 --> 01:10:28,920 [anlaşılmaz söyler] Adam. Adam ben. Adam. 1356 01:10:32,760 --> 01:10:35,400 Kimsin lan sen? İn misin. cin misin? 1357 01:10:35,770 --> 01:10:38,174 Ne işin var lan bizim kapıda? 1358 01:10:39,000 --> 01:10:41,280 Ay yapış yapış bir de. 1359 01:10:41,672 --> 01:10:43,400 Adam ben. Adam. 1360 01:10:43,756 --> 01:10:45,388 Adam. Adam. 1361 01:10:45,469 --> 01:10:47,914 Hatun. Hatun. bırak kız çocuğu. 1362 01:10:47,995 --> 01:10:49,658 Bu şey. Havva'nın şeysi bu. 1363 01:10:49,745 --> 01:10:51,965 -Adam. -Sevgilisi Adam ya. 1364 01:10:52,046 --> 01:10:53,617 -[neşeli müzik biter] -Adam. Havva nerede? 1365 01:10:54,059 --> 01:10:55,622 -Ana... -He ya. 1366 01:10:55,900 --> 01:10:58,408 Adam. Adam dediği bu muymuş kız? 1367 01:10:59,000 --> 01:11:01,726 Anam. bir de İrlandalı erkekler yakışıklı derler. 1368 01:11:01,899 --> 01:11:04,104 -Kız abla. bu hiçbir şeye benzemiyor ya. -[neşeli müzik] 1369 01:11:04,185 --> 01:11:05,440 Yok kız. benziyor. 1370 01:11:06,073 --> 01:11:08,599 Genetiğiyle oynanmış patatese benziyor. 1371 01:11:09,910 --> 01:11:12,288 -Kız. Allah seni... Nereden buldun? -Ama aynı değil mi? 1372 01:11:12,853 --> 01:11:16,211 -Havva? Hı? Havva nerede? -Havva. 1373 01:11:16,292 --> 01:11:17,783 -Bak. Bak. bak. -Adam. Havva? 1374 01:11:17,880 --> 01:11:19,814 Pepelek bir de kız bu. 1375 01:11:21,368 --> 01:11:22,762 Konuşuyorum Türkçe ben. 1376 01:11:22,843 --> 01:11:25,960 Benim ağzımı. dilimi arı soktu. arı. 1377 01:11:26,041 --> 01:11:27,337 -Hı? -Çok güzel. Very good. 1378 01:11:27,418 --> 01:11:29,169 He. iyi. Hadi neyse. tamam. 1379 01:11:29,250 --> 01:11:30,653 Ne oldu? Sen niye geldin buraya? 1380 01:11:30,784 --> 01:11:32,120 Havva'yı sormaya mı geldin? 1381 01:11:32,598 --> 01:11:35,714 Havva'yı-- What are you come? 1382 01:11:35,920 --> 01:11:39,290 -What are you-- -Ben şimdi anlatayım. 1383 01:11:39,640 --> 01:11:41,105 -Bak kardeş-- -Havva! 1384 01:11:41,565 --> 01:11:43,301 -Ne oluyorsun? Hey! -Havva. 1385 01:11:43,440 --> 01:11:44,840 Dur bir dakika. Ne Havva. Havva? 1386 01:11:45,089 --> 01:11:47,459 -Bir dakika. bir dakika. -Havva! 1387 01:11:48,040 --> 01:11:49,143 Havva! 1388 01:11:49,785 --> 01:11:52,780 -Havva! -Yok Havva mavva. taze bitti. hadi canım. 1389 01:11:52,878 --> 01:11:54,915 Hadi yallah! Delirdi iyice. hadi yallah. 1390 01:11:54,996 --> 01:11:56,859 [Hünkar] Hatun! Hanım! 1391 01:11:56,940 --> 01:11:58,040 Hatun! 1392 01:12:00,920 --> 01:12:01,895 [neşeli müzik biter] 1393 01:12:01,976 --> 01:12:03,480 Adile! 1394 01:12:03,638 --> 01:12:05,122 -Hacı papa. -[neşeli müzik] 1395 01:12:06,712 --> 01:12:08,223 Babam. 1396 01:12:08,760 --> 01:12:09,855 Ne yapacağız? 1397 01:12:09,985 --> 01:12:12,971 Kız abla. ne yapacağız? Vallahi babam eve girerse var ya. 1398 01:12:13,052 --> 01:12:14,490 bir de bunu görürse. Havva da yok. 1399 01:12:14,571 --> 01:12:16,981 -Biz biteriz. -Havva. Havva. 1400 01:12:17,062 --> 01:12:19,915 -Sussana. Ağzına çarpacağım şimdi. -Adile! 1401 01:12:20,914 --> 01:12:22,920 Ya şu kapıyı açan yok mu? 1402 01:12:23,336 --> 01:12:25,479 Karada Osmanlı gemisi görmüş Bizanslı gibi ne bakıyorsun? 1403 01:12:25,560 --> 01:12:26,759 Git. öğren. ne istiyormuş. 1404 01:12:26,840 --> 01:12:28,943 -Niye ya? Ben niye gidiyorum? -Sen küçüksün de ondan. 1405 01:12:29,024 --> 01:12:30,350 -Ya yürü. -Git. git. git. 1406 01:12:30,640 --> 01:12:32,640 [neşeli müzik devam eder] 1407 01:12:36,320 --> 01:12:37,800 [neşeli müzik biter] 1408 01:12:38,570 --> 01:12:40,454 -Baba. -Hatun? 1409 01:12:41,286 --> 01:12:42,571 -Kızım. ne hal bu böyle? -[neşeli müzik] 1410 01:12:42,652 --> 01:12:44,640 Islak sıçana dönmüşsün. Ne ettin kendine? 1411 01:12:45,280 --> 01:12:46,869 Banyoyu yıkıyordum ben baba. 1412 01:12:46,950 --> 01:12:49,320 Biraz abartmışım herhalde. İyi oldu ama serinledim. 1413 01:12:49,412 --> 01:12:50,640 Aferin sana. 1414 01:12:51,226 --> 01:12:53,000 Hayırdır baba. sen neden geldin? 1415 01:12:53,205 --> 01:12:56,582 Yok bir şey. yok da Havva'ya takıldı aklım. 1416 01:12:56,939 --> 01:12:59,804 Şimdi o inatçıdır. yemez bir şey. aç kalır. 1417 01:13:00,134 --> 01:13:01,601 Verdiniz mi yemeğini. suyunu? 1418 01:13:01,800 --> 01:13:04,257 Yedi. yedi. her şeyi yedi. şimdi de mışıl mışıl uyuyor. 1419 01:13:04,934 --> 01:13:06,653 Sen düşünme yani babacığım bunları. 1420 01:13:06,939 --> 01:13:08,120 Şey. o iş bizde. 1421 01:13:09,161 --> 01:13:11,514 İyi. ben dükkandayım o zaman. 1422 01:13:11,627 --> 01:13:13,279 Bir şey olursa beni haber edersiniz. 1423 01:13:13,360 --> 01:13:14,920 Tabii. tabii babacığım. 1424 01:13:15,924 --> 01:13:17,079 Hadi. 1425 01:13:17,160 --> 01:13:18,415 -Hadi bakalım. -Hadi. 1426 01:13:18,502 --> 01:13:19,880 Hadi hayırlı işler. 1427 01:13:19,986 --> 01:13:21,115 Islak şey. 1428 01:13:26,640 --> 01:13:28,146 [neşeli müzik devam eder] 1429 01:13:30,255 --> 01:13:31,323 Ne oldu. ne diyor? 1430 01:13:31,920 --> 01:13:33,005 Yok bir şey. yok bir şey. 1431 01:13:33,406 --> 01:13:36,106 Çok şükür. Havva'yı sormaya gelmiş. dükkana gitti. 1432 01:13:36,187 --> 01:13:37,039 Okay. 1433 01:13:37,120 --> 01:13:38,337 -Havva! -Sus. 1434 01:13:38,441 --> 01:13:40,519 -Havva! -Ya ne Havva? 1435 01:13:40,600 --> 01:13:42,961 Havva kadar taş düşsün başına ya. 1436 01:13:43,042 --> 01:13:45,680 Bana bak. senin yüzünden başımıza neler geldi be. 1437 01:13:45,920 --> 01:13:47,425 -Hadi abla. şunu gönderelim. gitsin. -Hadi gönderelim. 1438 01:13:47,506 --> 01:13:48,762 No. no. no. göndermeyin. 1439 01:13:49,344 --> 01:13:50,967 -Havva'yı görmeden şuradan şuraya gitmem. -[neşeli müzik biter] 1440 01:13:51,080 --> 01:13:52,040 -Sus be! -Sus be! 1441 01:13:52,226 --> 01:13:53,154 Okay. 1442 01:13:53,328 --> 01:13:55,429 Tamam. paniklemiyoruz. paniklemiyoruz. 1443 01:13:55,542 --> 01:13:58,094 Aşkım. fırtına yön değiştirdi. 1444 01:13:58,175 --> 01:14:00,399 Babam dükkana gittiyse ta akşama döner. rahatız. 1445 01:14:00,480 --> 01:14:01,340 -Yes. -Oh. 1446 01:14:01,496 --> 01:14:02,417 Tamam. 1447 01:14:02,720 --> 01:14:04,439 -[Hünkar] Adile! -[gerilim müziği] 1448 01:14:05,600 --> 01:14:08,144 Ay şom ağzına senin. Döndü bile. 1449 01:14:08,280 --> 01:14:09,802 Allah'ım. sen bizi koru. 1450 01:14:10,131 --> 01:14:11,017 Ne yapacağız? 1451 01:14:11,130 --> 01:14:12,145 Amen. amen. 1452 01:14:12,875 --> 01:14:13,976 Hadi. ne bakıyorsun? 1453 01:14:14,080 --> 01:14:16,003 Git. git. Açsana kapıyı. 1454 01:14:16,084 --> 01:14:16,969 Hadi. yürü! 1455 01:14:17,050 --> 01:14:19,240 Bana bak. sakın içeri sokma babamı. Yürü. 1456 01:14:23,118 --> 01:14:24,211 -Baba. -[gerilim müziği biter] 1457 01:14:25,192 --> 01:14:27,163 Gene mi sen Hatun. anan nerede? 1458 01:14:27,822 --> 01:14:29,281 [neşeli müzik] 1459 01:14:29,362 --> 01:14:30,919 Banyoda abdest alıyor babacığım. 1460 01:14:31,000 --> 01:14:33,917 İyi. Allah kabul etsin. Ben kendim çıkar alırım o zaman. 1461 01:14:33,998 --> 01:14:35,684 Hesap defterimi unutmuşum da yukarıda. 1462 01:14:35,800 --> 01:14:39,415 Aa. senin burada kızın varken. Aşk olsun. 1463 01:14:39,581 --> 01:14:41,622 Otur bakayım sen şuraya şimdi. Heh. 1464 01:14:42,140 --> 01:14:44,720 Ben hemen senin hesap defterini alıp geliyorum. 1465 01:14:44,923 --> 01:14:47,199 Ya ne alaka? Ben çıkar kendim alırım. 1466 01:14:47,280 --> 01:14:49,079 Allah Allah. Hem üstümü değiştireceğim ben. 1467 01:14:49,160 --> 01:14:53,282 Baba. aa ama sen daha sabah değiştirdin üstünü babacığım. 1468 01:14:53,363 --> 01:14:55,323 sürekli çamaşır çıkarıyorsun bize. 1469 01:14:56,300 --> 01:14:58,368 Şimdi değiştirme. yarın sabah değiştirirsin. hadi. 1470 01:14:58,449 --> 01:15:02,600 Bana bak. dayak cennetten. temizlik imandan gelir demişler. 1471 01:15:03,126 --> 01:15:06,143 Ben üstümü başımı değiştireceğim. çekil karşımdan. 1472 01:15:06,240 --> 01:15:08,680 Baba. tamam. 1473 01:15:09,298 --> 01:15:13,595 İtiraf ediyorum. Ben senin bütün pantolonlarını yıkadım. biliyor musun? 1474 01:15:13,676 --> 01:15:17,091 Hepsi böyle şapır şapır su akıyor. Islak mı giyeceksin? 1475 01:15:17,491 --> 01:15:18,917 Islak giyeceğim. 1476 01:15:20,158 --> 01:15:21,320 -Yıkıl karşımdan. -[neşeli müzik biter] 1477 01:15:22,550 --> 01:15:24,240 -Yıkılayım mı? -Yıkıl. 1478 01:15:24,321 --> 01:15:26,075 [neşeli müzik] 1479 01:15:26,603 --> 01:15:28,080 -Ben? -Sen! 1480 01:15:28,263 --> 01:15:31,000 -Ortanca kızın? -Ortanca kızım. 1481 01:15:31,437 --> 01:15:33,480 -Hatun? -Hatun. 1482 01:15:35,294 --> 01:15:36,505 Yıkıldım baba. 1483 01:15:36,840 --> 01:15:38,314 [neşeli müzik devam eder] 1484 01:15:38,395 --> 01:15:39,558 Anam! 1485 01:15:39,639 --> 01:15:40,830 Lan! 1486 01:15:41,680 --> 01:15:43,624 [kapıya vurur] 1487 01:15:44,054 --> 01:15:45,382 Aç kapıyı! 1488 01:15:46,560 --> 01:15:48,761 Canını seven kaçsın. Balca. 1489 01:15:48,842 --> 01:15:50,255 -Ne oldu? Ne oldu? -Yavrum. çocuğum. 1490 01:15:50,522 --> 01:15:51,840 Ne oldu. babam mı geliyor? 1491 01:15:52,023 --> 01:15:53,643 -Gidiyor-- Gidiyoruz biz. -Ne oldu? 1492 01:15:53,760 --> 01:15:56,320 -Ne? -[kapı vurulur] 1493 01:15:57,280 --> 01:15:59,357 Ne oluyor lan bugün bu evde? 1494 01:15:59,699 --> 01:16:02,920 Tövbe estağfurullah. Tövbe estağfurullah. 1495 01:16:03,376 --> 01:16:06,159 Açın kapıyı. açın. açın. açın. 1496 01:16:06,240 --> 01:16:09,932 No. no. no. no. açmayın. Açmayın. Balla boğacak beni. arılara sokturacak. 1497 01:16:10,040 --> 01:16:11,970 -Allah cezanı vermesin. -Ben babamı gönderemedim. 1498 01:16:12,051 --> 01:16:15,225 Ne yapayım. suratına çarptım kapıyı. Üstünden de kilitledim. 1499 01:16:15,306 --> 01:16:18,116 İyi halt ettin. Ne olacak? Adam kapıyı kıracak şimdi. 1500 01:16:18,409 --> 01:16:19,680 [Hünkar] Açın! 1501 01:16:19,786 --> 01:16:21,681 [kapı vurulur] 1502 01:16:22,179 --> 01:16:25,400 -Hadi. biz gidiyoruz. Allah'a emanet. -Nereye gidiyorsun pardon? 1503 01:16:25,597 --> 01:16:26,640 Sığınağıma. 1504 01:16:26,973 --> 01:16:29,160 Beni bu patatesle bırakıp hiçbir yere gidemezsin. 1505 01:16:30,685 --> 01:16:32,755 Koş. git. aç kapıyı teyzem. Oyala dedeni. 1506 01:16:32,836 --> 01:16:34,591 -Saçmalama. hayır. -Bırak şu çocuğu. 1507 01:16:34,672 --> 01:16:37,433 -Babam bunu görse ne olacak? -Görmeyecek çünkü saklayacağız bir güzel. 1508 01:16:37,600 --> 01:16:39,196 -Heh. yürü. gidiyoruz. -Saklayın beni. 1509 01:16:39,294 --> 01:16:40,446 -Saklayın beni. gömün beni. -Balca. aç annem. 1510 01:16:40,527 --> 01:16:42,155 -Gel buraya. -Gömün beni. 1511 01:16:45,328 --> 01:16:46,439 [neşeli müzik biter] 1512 01:16:46,520 --> 01:16:48,160 Hoş geldin dede. 1513 01:16:49,245 --> 01:16:52,272 Hoş bulduk benim güzel kızım. 1514 01:16:52,663 --> 01:16:54,899 Niye açmıyorlar bunlar sabahtan beri kapıyı? 1515 01:16:54,980 --> 01:16:57,194 -[neşeli müzik] -Anneannenle annen nerede? 1516 01:16:57,438 --> 01:17:00,475 Dede. anneannemle teyzemi bırak gel. ben sana oyun öğreteyim. 1517 01:17:00,720 --> 01:17:02,659 Öğret bakalım benim bal kavanozum. 1518 01:17:02,740 --> 01:17:05,091 Gel. tut bakalım elimden. öğret. 1519 01:17:05,511 --> 01:17:08,606 -Ne öğreteceksin? -Nereye saklayalım. nereye saklayalım? 1520 01:17:08,977 --> 01:17:10,462 Nereye götürsek? 1521 01:17:10,706 --> 01:17:12,561 -Sus sen. -Havva'nın odası. Havva'nın odası. 1522 01:17:12,642 --> 01:17:13,929 Havva'nın odası olmaz. 1523 01:17:14,010 --> 01:17:16,311 Babam Havva'ya bakmaya girer. olmaz. 1524 01:17:16,441 --> 01:17:18,079 -Neresi o zaman? -Şey... 1525 01:17:18,411 --> 01:17:19,505 Banyo. 1526 01:17:19,602 --> 01:17:21,233 Küvete yatıracağız seni. sus. 1527 01:17:21,314 --> 01:17:24,319 -Küvete yatıracağız. -Olmaz. annem abdest alıyor orada. 1528 01:17:24,400 --> 01:17:25,813 [neşeli müzik devam eder] 1529 01:17:25,894 --> 01:17:28,479 Çalışma odası. Babamın çalışma odası. Yürü. yürü. yürü. yürü. yürü. 1530 01:17:28,634 --> 01:17:33,195 Ay kız. dur. olmaz! Hesap defterleri orada. Olmaz. 1531 01:17:33,276 --> 01:17:35,354 Sen de sus. ağzına çarpacağım şimdi. 1532 01:17:35,435 --> 01:17:37,229 Ne yapalım. nereye koyalım? 1533 01:17:37,356 --> 01:17:39,065 -Yatak odası. yatak odası. yürü. -Yatak odası. Geç. geç. 1534 01:17:39,160 --> 01:17:41,560 -Geç şuraya. Kes sesini. -Bana bak. değme bir yere. 1535 01:17:42,760 --> 01:17:45,032 [neşeli müzik devam eder] 1536 01:17:46,184 --> 01:17:47,317 Kızlar? 1537 01:17:48,440 --> 01:17:49,880 Ne dikilip duruyorsunuz orada be? 1538 01:17:50,246 --> 01:17:53,800 -Babam geliyor da biz öyle karşılayacağız. -Babamı karşılayacağız. 1539 01:17:54,202 --> 01:17:58,245 Hı. anladım ben sizin karın ağrınızı. 1540 01:17:58,538 --> 01:18:00,833 Vallahi ben hiç karışmam. 1541 01:18:00,914 --> 01:18:03,752 Oturursunuz babanızın karşısına. böyle bir bir anlatırsınız 1542 01:18:03,841 --> 01:18:05,090 Havva'nın nasıl kaçtığını. 1543 01:18:05,200 --> 01:18:07,581 -Tabii. tabii. -Adamın karnını da doyurun. acıkmıştır. 1544 01:18:07,662 --> 01:18:09,075 Hallederiz biz. Nereye? 1545 01:18:09,280 --> 01:18:11,067 Nereye mi? Odama. Namaz kılacağım. 1546 01:18:11,160 --> 01:18:12,456 -Kız. çekilin önümden. -Aa. anne. 1547 01:18:13,430 --> 01:18:16,194 Bu sıcakta şey yapma sen. Ben senin yerine şimdi gireceğim. 1548 01:18:16,275 --> 01:18:17,466 O kılar ya halleder. 1549 01:18:17,547 --> 01:18:19,417 Kız. tövbe estağfurullah. delirdiniz mi be? 1550 01:18:19,661 --> 01:18:21,272 Vakit geldi. ezan okunacak şimdi. çekilin. 1551 01:18:21,353 --> 01:18:23,235 Anne! Anne. vallahi çok sıcak. 1552 01:18:23,548 --> 01:18:25,628 Mahvolursun orada. Sen en iyisi salonda kıl. 1553 01:18:25,709 --> 01:18:29,690 Yeter! Allah Allah. salonda. ayak altında namaz mı kılınırmış? Çekilin be. 1554 01:18:29,840 --> 01:18:31,985 O zaman. ne zamandır kullanmıyorduk kız. 1555 01:18:32,066 --> 01:18:34,368 -Misafir odasında-- -Bırak beni. bırak. 1556 01:18:34,837 --> 01:18:36,720 Misafir odasında kılacakmışım. Misafir miyim ben? 1557 01:18:36,897 --> 01:18:39,192 Seccadem meccadem her şeyim orada. deliler. 1558 01:18:39,290 --> 01:18:40,784 -Anne. -Dur! 1559 01:18:41,204 --> 01:18:42,981 Geri bas. geri bas! 1560 01:18:43,528 --> 01:18:44,526 Kıpırdamayın. 1561 01:18:46,240 --> 01:18:47,522 Anne! 1562 01:18:51,760 --> 01:18:54,534 [neşeli müzik devam eder] 1563 01:19:08,996 --> 01:19:09,936 -Ee? -[neşeli müzik biter] 1564 01:19:10,566 --> 01:19:12,500 -Ne oldu kız. bağırdı mı? -Bağırmıyor. 1565 01:19:12,581 --> 01:19:14,280 Bağırmıyor mu? Niye bağırmıyor? 1566 01:19:19,515 --> 01:19:20,950 Aç. aç. aç. aç. aç. aç. aç. aç kapıyı. 1567 01:19:22,160 --> 01:19:24,280 [neşeli müzik] 1568 01:19:24,417 --> 01:19:26,116 Ne var kız? Ne istiyorsunuz yine? 1569 01:19:26,240 --> 01:19:28,509 -Hiç anne. -Yok bir şey anne. 1570 01:19:28,636 --> 01:19:30,600 -Allah kabul etsin demeye geldik. -Allah kabul etsin. 1571 01:19:30,859 --> 01:19:32,235 Tamam. tamam. Hadi gidin. 1572 01:19:32,665 --> 01:19:34,501 Kapat kapıyı. Vakit geçiyor kız. kapat. 1573 01:19:34,599 --> 01:19:36,737 -Tövbe estağfurullah. kapat kapıyı. -Tamam. 1574 01:19:36,827 --> 01:19:38,553 -Nerede? -Ne bileyim ben nerede. 1575 01:19:38,925 --> 01:19:40,819 Kuş olup uçup gitti herhalde Havva'nın yanına. 1576 01:19:40,900 --> 01:19:41,760 Yürü. 1577 01:19:42,118 --> 01:19:43,612 -Gidiyoruz anneciğim. -Kız. gidin! 1578 01:19:45,507 --> 01:19:48,006 [çığlık atarlar] 1579 01:19:48,160 --> 01:19:51,776 Anam! Baba. vallahi aklımı aldın. 1580 01:19:51,920 --> 01:19:52,856 Ne oldu? 1581 01:19:52,937 --> 01:19:55,591 Sen burada ne arıyorsun? Gel. içeride aşağıda kanepede uzanalım. 1582 01:19:55,706 --> 01:19:58,245 Kanepede uzanıp yan yatmak sizin kocalarınızın vazifesi. 1583 01:19:58,326 --> 01:20:01,135 Benim işim gücüm var. Üstümü değiştirip işe gideceğim hemen. çekilin. 1584 01:20:01,216 --> 01:20:03,225 -I ıh. olmaz. -Niye. yasak mı? 1585 01:20:03,306 --> 01:20:07,112 Yok baba. annem içeride namaz kılıyor. önünden geçme şimdi kadının. yazık. 1586 01:20:07,193 --> 01:20:08,840 Önünden geçmem ben. yandan geçerim. 1587 01:20:09,006 --> 01:20:10,360 Ya çekilin şuradan. 1588 01:20:11,380 --> 01:20:13,799 Hünkar babacığım. sana ne oldu yine ya? 1589 01:20:13,880 --> 01:20:16,058 Senin bir betin benzin atmış. 1590 01:20:16,139 --> 01:20:18,118 Senin şekerin düştü kesin. hadi. karnını doyuralım senin. 1591 01:20:18,199 --> 01:20:20,755 Ay evet baba. Gel. hemen sofrayı kurarız iki dakikada. 1592 01:20:20,901 --> 01:20:23,118 Tamam. tamam. Hadi. inin siz. yemeği hazır edin. 1593 01:20:23,704 --> 01:20:26,520 Ben de gideyim bir Havva'ya bakayım. O da acıkmıştır artık. 1594 01:20:26,663 --> 01:20:28,372 -Baba! -Baba. ne Havva'sı ya? 1595 01:20:28,453 --> 01:20:29,817 Ne oluyor. ne oluyor? 1596 01:20:30,569 --> 01:20:31,613 Acıkmadı o. 1597 01:20:31,760 --> 01:20:35,237 Uyuyor dedik ya baba. Allah Allah. taktın sen de Havva'ya. 1598 01:20:35,833 --> 01:20:37,933 Gel. sen de karnını doyur. uyusun o. 1599 01:20:38,120 --> 01:20:39,936 Vallahi bak. açlık yaramıyor sana. 1600 01:20:40,017 --> 01:20:42,360 Tansiyonun fırlayacak sonra. ne yapıyorsun sen ya. gel. 1601 01:20:42,441 --> 01:20:43,831 Güzel güzel ye. 1602 01:20:44,026 --> 01:20:47,923 Bugün de sabahtan beri herkes sağımdan solumdan çekiştiriyor. 1603 01:20:48,226 --> 01:20:50,520 La havle ve la kuvvete. 1604 01:20:53,280 --> 01:20:55,640 [kilise müziği] 1605 01:22:13,265 --> 01:22:14,261 Tamam. 1606 01:22:15,356 --> 01:22:16,518 Sakin ol. 1607 01:22:30,463 --> 01:22:31,840 [neşeli müzik] 1608 01:22:45,199 --> 01:22:46,518 Buyurun kızım. 1609 01:22:47,216 --> 01:22:51,166 Merhabalar. Siz Adam'ın babası William amca olmalısınız. 1610 01:22:52,055 --> 01:22:53,760 Tanıştığıma çok memnun oldum. 1611 01:22:54,400 --> 01:22:55,572 Ben Havva. 1612 01:23:00,040 --> 01:23:02,320 [neşeli müzik devam eder] 1613 01:23:14,918 --> 01:23:15,864 Havva? 1614 01:23:16,656 --> 01:23:18,480 [güler] 1615 01:23:20,833 --> 01:23:22,503 -Havva? -Havva. 1616 01:23:25,142 --> 01:23:27,680 Sen. o Havva'sın sen. hı? 1617 01:23:27,945 --> 01:23:29,040 Adam'ın şeyi. 1618 01:23:30,084 --> 01:23:31,500 Adam'ın şeyi. 1619 01:23:34,117 --> 01:23:35,600 Adam evde mi acaba? 1620 01:23:39,360 --> 01:23:41,734 Willy. Willy. kim geldi? 1621 01:23:41,871 --> 01:23:44,742 Havva geldi. Havva geldi Eva. 1622 01:23:44,849 --> 01:23:46,000 Adam'ın şeyi. 1623 01:23:51,968 --> 01:23:53,199 [neşeli müzik biter] 1624 01:23:53,280 --> 01:23:55,845 Lütfen güzel olmasın. lütfen güzel olmasın. 1625 01:23:55,960 --> 01:23:57,642 -[neşeli müzik] -Meryem Ana. lütfen güzel olmasın. 1626 01:23:57,723 --> 01:23:59,505 Yalvarıyorum sana. lütfen güzel olmasın. 1627 01:23:59,586 --> 01:24:02,554 Böyle kara kuru bir şey olsun. çirkin. cılız... 1628 01:24:02,964 --> 01:24:05,280 Öyle sıska bir şey olsun. lütfen. 1629 01:24:12,955 --> 01:24:14,800 Buyur kızım. gel. içeri gel. 1630 01:24:14,986 --> 01:24:16,334 Teşekkürler. 1631 01:24:17,040 --> 01:24:19,120 [neşeli müzik devam eder] 1632 01:24:19,379 --> 01:24:20,854 [güler] 1633 01:24:25,438 --> 01:24:26,629 Buyur kızım. buyur. 1634 01:24:32,876 --> 01:24:34,019 [neşeli müzik biter] 1635 01:24:34,800 --> 01:24:36,352 [William boğazını temizler] 1636 01:24:36,433 --> 01:24:39,390 -[gerilim müziği] -Honey. misafirimiz var. 1637 01:24:49,546 --> 01:24:50,737 Duada. 1638 01:24:51,118 --> 01:24:52,134 Dua. 1639 01:24:56,704 --> 01:24:57,840 Hayatım? 1640 01:25:26,353 --> 01:25:31,049 Willy. bu Havva o Havva. hı? 1641 01:25:34,253 --> 01:25:35,415 Ta kendisi. 1642 01:25:36,167 --> 01:25:37,400 Adam'ın şeysi. 1643 01:25:37,554 --> 01:25:39,116 -[neşeli müzik] -Merhabalar. 1644 01:25:39,712 --> 01:25:41,160 Çok memnun oldum tanıştığımıza efendim. 1645 01:25:41,499 --> 01:25:45,707 [İngilizce konuşur] 1646 01:25:52,040 --> 01:25:53,422 [İngilizce konuşur] 1647 01:25:53,745 --> 01:25:55,757 Willy. Willy. gülme Willy. Willy. 1648 01:25:55,960 --> 01:25:57,661 Eva. kaşınma lütfen. kaşınma. 1649 01:25:58,813 --> 01:26:01,076 Ama sen güldükçe ben kaşınıyorum. 1650 01:26:01,157 --> 01:26:02,880 Gülme diyorum sana. gülme. 1651 01:26:02,964 --> 01:26:06,001 Sen kaşındıkça daha çok gülüyorum ben ama Eva. 1652 01:26:06,489 --> 01:26:08,891 Sen güldükçe ben kaşınıyorum. 1653 01:26:08,972 --> 01:26:10,776 -Willy. gülme. -Kaşınma Eva. 1654 01:26:11,470 --> 01:26:13,970 Oh. my God! Oh. my God! 1655 01:26:14,051 --> 01:26:15,720 İyi misiniz? İyi misiniz? 1656 01:26:15,981 --> 01:26:17,729 Ne geti-- Su getireyim size. su getireyim. 1657 01:26:17,810 --> 01:26:19,458 -Nerede mutfak? -Oh. my God! 1658 01:26:19,539 --> 01:26:20,835 -Tamam. Anladım. -Oh. my God! 1659 01:26:20,916 --> 01:26:22,040 Oh. my God! 1660 01:26:22,436 --> 01:26:24,536 Very very beautiful. 1661 01:26:24,617 --> 01:26:26,372 Very beautiful. 1662 01:26:26,665 --> 01:26:28,091 Çok güzel. 1663 01:26:28,940 --> 01:26:30,483 Yandık. yandık. 1664 01:26:30,581 --> 01:26:33,880 [İngilizce konuşur] 1665 01:26:37,524 --> 01:26:39,135 [İngilizce konuşur] 1666 01:26:39,560 --> 01:26:41,400 [neşeli müzik devam eder] 1667 01:26:50,923 --> 01:26:52,983 Allah kahretsin ya. 1668 01:26:53,305 --> 01:26:56,430 Allah'ım. bunlar ne kadar tuhaf insanlar. bana yardım et. lütfen. 1669 01:26:56,597 --> 01:26:57,720 Lütfen. 1670 01:26:57,983 --> 01:26:59,341 Allah'ım. sen yardım et bana. 1671 01:27:03,911 --> 01:27:05,151 [neşeli müzik biter] 1672 01:27:24,840 --> 01:27:26,656 [rüzgar uğultusu] 1673 01:27:26,860 --> 01:27:29,224 Esselamü aleyküm ve rahmetullah. 1674 01:27:31,138 --> 01:27:33,315 Esselamü aleyküm ve rahmetullah-- 1675 01:27:34,080 --> 01:27:35,960 [gerilim müziği] 1676 01:27:38,032 --> 01:27:39,880 Selamünaleyküm hacı mama. 1677 01:27:40,854 --> 01:27:43,560 [bağırır] 1678 01:27:50,960 --> 01:27:52,456 No. no. Adam. 1679 01:27:53,618 --> 01:27:54,683 Hacı mama? 1680 01:27:54,764 --> 01:27:56,655 Adile! 1681 01:27:56,736 --> 01:27:57,944 Adile! 1682 01:27:58,800 --> 01:28:00,240 [gerilim müziği devam eder] 1683 01:28:04,722 --> 01:28:06,920 -Lan! -Hacı mama çok korktu. 1684 01:28:07,095 --> 01:28:08,920 Ne yaptın lan karıma? 1685 01:28:09,389 --> 01:28:10,394 Ben yapmadım. 1686 01:28:10,475 --> 01:28:12,690 -Lan! -Baba! 1687 01:28:13,423 --> 01:28:16,079 -Baba. baba! Baba. yapma! -Gebertirim lan seni! 1688 01:28:16,160 --> 01:28:17,120 Baba. hayır. 1689 01:28:17,201 --> 01:28:18,540 No. no. no. 1690 01:28:18,680 --> 01:28:20,845 Baba. dur. 1691 01:28:21,040 --> 01:28:22,339 Geber! 1692 01:28:25,845 --> 01:28:27,671 [hareketli müzik] 1693 01:28:28,003 --> 01:28:29,399 -Ulan! -Baba. Baba. 1694 01:28:30,960 --> 01:28:32,280 Baba. yapma. 1695 01:28:34,320 --> 01:28:36,889 -Baba. Baba. dur. baba! -Baba! 1696 01:28:36,970 --> 01:28:39,194 -Lan! -Baba. dursana! 1697 01:28:39,849 --> 01:28:42,280 Baba! 1698 01:28:50,034 --> 01:28:51,240 [duygusal müzik] 1699 01:28:51,958 --> 01:28:54,770 -Ben size biraz daha su getireyim. -No. no. no. No! 1700 01:28:54,851 --> 01:28:56,177 -Eva... -Ne? 1701 01:28:56,470 --> 01:28:57,827 Eva. Eva! 1702 01:28:57,960 --> 01:28:59,920 Yeniden hoş geldin Havva. 1703 01:29:00,651 --> 01:29:01,920 Hoş buldum efendim. 1704 01:29:02,155 --> 01:29:05,400 Ben hiç hoş bulmadım. hiç hoş bulmadım. yani. gerçekten. 1705 01:29:06,031 --> 01:29:09,068 Eva. misafirimize hoş geldin demeyecek misin? 1706 01:29:09,149 --> 01:29:12,457 No. Burada ben misafir. O bana desin ki hoş geldin. 1707 01:29:14,088 --> 01:29:17,999 Misafir mi? Ben temelli Türkiye'ye yerleştiniz zannediyordum. 1708 01:29:18,080 --> 01:29:22,672 E. of course. Ama bu demek değil ki sen benim çocuğumla evleneceksin. 1709 01:29:22,753 --> 01:29:25,485 Bir Türk Müslüman'la evlenecek benim Adam. 1710 01:29:25,817 --> 01:29:27,174 -No. -Nasıl? 1711 01:29:27,604 --> 01:29:29,200 Eva biraz sabırsız. 1712 01:29:29,440 --> 01:29:32,887 Öylece direkt konuya girdiği için kusura bakma ama-- 1713 01:29:32,968 --> 01:29:34,244 Ya baksın kusura. 1714 01:29:34,325 --> 01:29:38,240 Sonra Adam'ı kendine dert etsin. sonra bu derde dayanamayıp 1715 01:29:38,321 --> 01:29:39,889 Adam'ı terk etsin. 1716 01:29:39,970 --> 01:29:41,402 Nasıl fikir? He? 1717 01:29:41,483 --> 01:29:42,840 -Eva! -Ne Eva? 1718 01:29:43,805 --> 01:29:49,703 Havvacığım. Adam temiz kalpli. iyi niyetli bir çocuktur. 1719 01:29:50,153 --> 01:29:54,720 Şu anda yapmakta olduğu şeyin sonuçlarını hesap edemiyor. 1720 01:29:55,026 --> 01:29:57,956 Bu çocuğun ne kadar iyi matematiği vardı. 1721 01:29:58,037 --> 01:30:00,202 Ne kadar iyi ama sen ona kötülük yaptın. 1722 01:30:00,320 --> 01:30:02,174 Sen-- Ne diyorsunuz? 1723 01:30:02,380 --> 01:30:06,647 Aklını aldın. Beyin buradan uçtu gitti. Havalara gitti. Sen yaptın. sen. 1724 01:30:06,760 --> 01:30:10,560 Eğer bu evlenme fikrinde ısrarcı olursanız 1725 01:30:10,964 --> 01:30:14,890 oğlumuz taşıyamayacağı yükleri göğüslemek zorunda kalacak. 1726 01:30:15,000 --> 01:30:18,064 Biliyorum. inanın çok iyi biliyorum 1727 01:30:18,747 --> 01:30:21,080 ama benim için de hiç kolay olmayacak ki. 1728 01:30:21,547 --> 01:30:24,994 Of course. tabii ama yani. ben zaten diyorum. 1729 01:30:25,120 --> 01:30:29,008 siz ayrı dinlerin insanlarınız. olmaz bu iş. 1730 01:30:29,160 --> 01:30:30,649 No. no. no. no. Eva. no. 1731 01:30:30,760 --> 01:30:31,800 Ne? Why no? 1732 01:30:31,881 --> 01:30:35,600 Bu konuyu konuştuk ya. Adam bu konuyu çözecek. 1733 01:30:35,912 --> 01:30:38,539 Evet. Evet. çözdü bile. 1734 01:30:38,680 --> 01:30:40,013 -Çözdü mü? -Aynen. 1735 01:30:40,094 --> 01:30:43,168 Oh. my Lord! Yoksa sen Christian. Hristiyan mı oldun? 1736 01:30:43,249 --> 01:30:44,457 -Tebrik ederim. -Yok. ben-- 1737 01:30:44,538 --> 01:30:45,776 Hayır. kabul etmiyorum. 1738 01:30:45,880 --> 01:30:49,040 Kabul etmiyorum. Sonradan Christian kabul etmiyorum. 1739 01:30:49,121 --> 01:30:51,390 -No. no. no. -Eva. günaha giriyorsun. 1740 01:30:51,520 --> 01:30:54,840 Tanrı'nın kabul ettiği kulu sen nasıl reddedebilirsin? 1741 01:30:55,014 --> 01:30:59,749 Canım. evlendikleri zaman sadece o böyle Christian olacak. olmaz. 1742 01:30:59,830 --> 01:31:02,533 -Hepsi. bütün aile Christian olacak. -Yok artık. 1743 01:31:02,920 --> 01:31:04,574 [İngilizce konuşur] 1744 01:31:04,800 --> 01:31:09,560 -Elbette bir gün hepsi. onlar da-- -Pardon. 1745 01:31:09,822 --> 01:31:14,294 Çok özür dilerim ama ortada büyük bir yanlış anlaşılma var sanırım. 1746 01:31:14,871 --> 01:31:15,920 [duygusal müzik biter] 1747 01:31:16,267 --> 01:31:19,040 Ben Hristiyan olmadım. Hâlâ Müslüman'ım. 1748 01:31:19,344 --> 01:31:20,525 [duygusal müzik] 1749 01:31:20,945 --> 01:31:24,880 E ama az önce Adam bu işi çözdü dediniz. 1750 01:31:25,135 --> 01:31:26,971 -Evet. çözdü. -Evet. ee? 1751 01:31:27,517 --> 01:31:29,383 Ve Müslüman olmaya karar verdi. 1752 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 -[birlikte] Ne? -[neşeli müzik yükselir] 1753 01:31:31,794 --> 01:31:36,189 [İngilizce konuşur] 1754 01:31:36,844 --> 01:31:38,640 -Eva-- Eva Hanım. -Eva. 1755 01:31:39,041 --> 01:31:40,740 Eva! Eva! 1756 01:31:42,160 --> 01:31:43,440 Ne yapalım? Su mu getireyim yeniden? 1757 01:31:43,553 --> 01:31:45,711 -Ne yapalım? -Ne suyu? Ambulansı ara. 1758 01:31:45,792 --> 01:31:47,283 Ambulansı ara. Eva! 1759 01:31:48,840 --> 01:31:50,037 Müslüman. 1760 01:31:50,955 --> 01:31:51,872 Eva! 1761 01:31:52,420 --> 01:31:53,348 Müslüman? 1762 01:31:56,131 --> 01:31:56,990 Eva? 1763 01:32:05,984 --> 01:32:07,120 [neşeli müzik] 1764 01:32:09,558 --> 01:32:11,101 Anne. iyi misin ya? 1765 01:32:12,205 --> 01:32:13,758 Anneciğim. geçmiş olsun ya. 1766 01:32:13,839 --> 01:32:15,262 Vah. vah. vah. vah. vah. 1767 01:32:15,343 --> 01:32:17,458 -Şöyle oturalım biz de. -Dur. dur. öyle oturma. 1768 01:32:17,539 --> 01:32:19,383 Oturulmaz. gel. Şöyle şey yapalım. 1769 01:32:20,446 --> 01:32:22,575 Çok geçmiş olsun. 1770 01:32:23,000 --> 01:32:24,333 -Ne yapıyorsunuz ya? -Sıcak çarpar. 1771 01:32:24,414 --> 01:32:25,883 -Sıcaktan. -Ayran için. 1772 01:32:27,575 --> 01:32:28,760 Ben çok özür dilerim. 1773 01:32:29,179 --> 01:32:32,240 Sizi korkutmak istemedim. Ben Havva'yla konuşmak istemiştim. 1774 01:32:32,428 --> 01:32:35,446 Ya şuna bak baba. bunun özrü kabahatinden büyük. 1775 01:32:35,880 --> 01:32:37,480 Baba. izin ver. alayım bunun ifadesini ben. 1776 01:32:37,711 --> 01:32:40,080 Yapma oğlum. yapma. Burada. hastane odasında olmaz. 1777 01:32:40,270 --> 01:32:43,200 Hastaneden çıkalım. ben alacağım onun ifadesini. 1778 01:32:43,512 --> 01:32:45,799 İfade mi? Beni polise mi vereceksiniz? 1779 01:32:45,880 --> 01:32:49,098 Daha kötüsü. senin ifadeni Hacı Hünkar alacak. 1780 01:32:51,320 --> 01:32:52,230 [neşeli müzik biter] 1781 01:32:52,311 --> 01:32:54,199 [Havva] Durun. ben yerleşmenize yardım edeyim. 1782 01:32:54,280 --> 01:32:55,136 [Eva] İstemem. 1783 01:32:55,612 --> 01:32:57,936 -[neşeli müzik] -Havva'nın sesi mi o? 1784 01:32:58,017 --> 01:33:01,520 Havva mı? Sen iyice hayal görmeye başladın Adile. 1785 01:33:01,706 --> 01:33:03,440 Havva evde. odasında değil mi? 1786 01:33:03,961 --> 01:33:05,533 [Havva] Neyse. birazdan serumunuzu da takarlar. 1787 01:33:05,614 --> 01:33:07,223 hiçbir şeyciğiniz kalmaz. 1788 01:33:08,327 --> 01:33:10,406 Başka bir isteğiniz olmadığına emin misiniz? 1789 01:33:10,487 --> 01:33:11,666 -İstemem. -[neşeli müzik biter] 1790 01:33:11,842 --> 01:33:14,694 Hakikaten Havva mı lan bu? 1791 01:33:16,802 --> 01:33:18,600 -Havva? -Baba? 1792 01:33:18,804 --> 01:33:20,040 -Mama? -Adam? 1793 01:33:20,347 --> 01:33:21,392 Papa? 1794 01:33:22,289 --> 01:33:23,667 -Havva? -Adam? 1795 01:33:23,840 --> 01:33:25,679 Ne oldu sana çocuğum? 1796 01:33:25,770 --> 01:33:27,280 Nedir bu halin Adam? 1797 01:33:27,623 --> 01:33:30,328 Ne yaptınız çocuğuma. çabuk söyleyin. ne yaptınız? 1798 01:33:30,480 --> 01:33:32,662 No. no. onlar yapmadı. Arılar yaptı. 1799 01:33:33,072 --> 01:33:35,160 Arılar mı? Baba? 1800 01:33:35,504 --> 01:33:36,763 Ne baba. baba? 1801 01:33:37,066 --> 01:33:38,600 Ne işin var bunlarla? 1802 01:33:39,178 --> 01:33:40,906 Ben şey... Adam'ın annesi-- 1803 01:33:41,600 --> 01:33:44,910 Ya asıl sizin ne işiniz var burada? Anneme ne oldu? 1804 01:33:44,991 --> 01:33:46,717 -Adam bayılttı. -Ne? 1805 01:33:47,176 --> 01:33:48,690 Özür dilerim. isteyerek olmadı. 1806 01:33:48,800 --> 01:33:52,557 Hiç üzülme çocuğum çünkü onların kızı da beni bayılttı. 1807 01:33:52,801 --> 01:33:55,115 -Ama ben-- -Havva. geç şöyle. 1808 01:33:55,280 --> 01:33:58,377 Sen de-- Sen de bu tarafa. Sen de bu ta-- Daha fazla onların senin beynini 1809 01:33:58,458 --> 01:34:00,520 yıkamasına izin vermeyeceğim ben. Çabuk buraya gel. 1810 01:34:00,701 --> 01:34:03,905 Allah Allah. biz mi yıkamışız senin oğlunun beynini? 1811 01:34:04,002 --> 01:34:08,240 Tabii ki. Ben asla izin vermiyorum çocuğumu Müslüman yapmanıza. 1812 01:34:08,506 --> 01:34:12,480 Ah. zorla din değiştirmek de ne demek beyefendi. he? 1813 01:34:12,640 --> 01:34:15,680 Bizim kimsenin dinini değiştirdiğimiz falan yok. 1814 01:34:15,888 --> 01:34:18,080 Ayrıca size verecek kızımız da yok. 1815 01:34:18,291 --> 01:34:21,120 Ya bizde de size verecek oğlan yok. 1816 01:34:21,758 --> 01:34:25,205 Aa ama yeter artık. Kafam şişti. kafam! 1817 01:34:25,286 --> 01:34:27,304 -Aa. deli mi ne? Ne bağırıyorsun ya? -[neşeli müzik biter] 1818 01:34:27,461 --> 01:34:29,013 Git. doktor iğne yapsın. geçer. 1819 01:34:29,160 --> 01:34:31,367 -Benim burada hastam var. hastam. -[neşeli müzik] 1820 01:34:31,448 --> 01:34:32,560 Burası bir hastane. 1821 01:34:33,144 --> 01:34:36,699 Bana bak. şu an bir aile faciasının tam ortasındasın. kaşınma bence. 1822 01:34:36,840 --> 01:34:39,306 -Burası hastane. burası hastane. -Allah Allah. biz bilmiyoruz. 1823 01:34:39,387 --> 01:34:41,592 Baba. izin ver. bunların alayını deported edeyim ben. 1824 01:34:41,760 --> 01:34:42,685 Bana da izin ver baba. 1825 01:34:42,766 --> 01:34:45,075 Ya haydut bunlar. Bandit. bandit bunlar. 1826 01:34:45,156 --> 01:34:47,382 Pendik mi. Pendik neresi oğlum? Küfür mü ediyorsun sen? 1827 01:34:47,472 --> 01:34:50,839 Sizi mahkemeye verip sürüm sürüm süründüreceğiz. 1828 01:34:50,920 --> 01:34:54,267 Sen acaba kimin ülkesinde kimi mahkemeye veriyorsun? 1829 01:34:54,355 --> 01:34:56,904 Go Irish. go Irish! 1830 01:34:57,109 --> 01:34:58,320 Go Irish. 1831 01:35:00,640 --> 01:35:02,363 [neşeli müzik devam eder] 1832 01:35:03,945 --> 01:35:06,484 Kaç. Tamam. tamam. tamam. tamam. 1833 01:35:07,524 --> 01:35:09,079 Ya ne oldu sana böyle? 1834 01:35:09,160 --> 01:35:11,120 Doğruyu söyle. Babamlar yaptı. değil mi? 1835 01:35:11,440 --> 01:35:12,797 Evet but it's okay. 1836 01:35:13,529 --> 01:35:15,240 Sen-- Sen annemlerle ne yapıyordun? 1837 01:35:15,746 --> 01:35:18,461 Ben seninle konuşmak için evinize geldim ama... 1838 01:35:18,542 --> 01:35:21,232 Annem seni görünce very very vertigo. bayıldı. değil mi? 1839 01:35:21,313 --> 01:35:23,600 -Hı hı. -[duygusal müzik] 1840 01:35:25,025 --> 01:35:29,320 Yani. ben sana gelmeye çalışırken sen de bana geliyordun. öyle mi? 1841 01:35:31,270 --> 01:35:32,872 -Hı hı. -Okay. 1842 01:35:33,569 --> 01:35:36,068 Kavuştuk işte. Hadi gidelim. hı? 1843 01:35:36,509 --> 01:35:38,676 -Nereye? -Biz olacağımız bir yere. 1844 01:35:38,840 --> 01:35:39,985 [İngilizce konuşur] 1845 01:35:40,268 --> 01:35:42,064 Ya dur. dur. bir saniye. 1846 01:35:42,145 --> 01:35:45,453 Bari önce seni bir doktora gösterelim. Bu şişliklerin falan insin. 1847 01:35:45,534 --> 01:35:46,960 No. no. no. no. saçmalama. 1848 01:35:47,270 --> 01:35:49,560 Hacı papa beni yakalarsa daha fazla şişlik yapar. 1849 01:35:50,209 --> 01:35:52,800 O zaman giderken eczaneye uğrayalım. ilaç alalım. 1850 01:35:53,188 --> 01:35:56,360 Okay. Hep söylüyorum. ben senin aklına aşığım. 1851 01:35:56,618 --> 01:35:58,893 Gel. Bir de bana kıyafet alalım. he? 1852 01:35:59,206 --> 01:36:01,158 Bir de Turkish bath. Hamam. Hamam. 1853 01:36:10,231 --> 01:36:12,045 [duygusal müzik devam eder] 1854 01:36:12,126 --> 01:36:13,639 Şimdi bir dakika. ben doğru anlamış mıyım? 1855 01:36:14,704 --> 01:36:17,438 Sen Havva'ya evlenme teklifi ettin 1856 01:36:17,838 --> 01:36:18,834 ama sen kabul etmedin. 1857 01:36:18,915 --> 01:36:24,049 He yok. yok. hayır. orası öyle değil. Yani. kabul ettim de babamdan korktum. 1858 01:36:24,130 --> 01:36:25,760 He. ondan sonra tamam dedin. 1859 01:36:26,218 --> 01:36:30,231 Sonra baban Adam'ı İrlanda'ya yollamak istedi 1860 01:36:30,760 --> 01:36:32,000 ama sen uçağı kaçırdın. 1861 01:36:32,081 --> 01:36:33,356 No. kaçırmadım. 1862 01:36:33,786 --> 01:36:35,520 Kaçırmadım. Ben uçaktan kaçtım. 1863 01:36:35,601 --> 01:36:37,936 Eniştelerden kaçtım. hacı papadan kaçtım. 1864 01:36:38,017 --> 01:36:41,129 Polislerden kaçtım. X-ray'e girdim. kucağıma bebek verdiler. 1865 01:36:41,296 --> 01:36:43,760 Elini kaldır dedi polis. Ateş açtı havaya. ateş açtı. 1866 01:36:43,841 --> 01:36:45,905 -Neden elinizi kaldırdınız ya? -Polis dedi. 1867 01:36:46,179 --> 01:36:49,196 Yani. polis teslim olun çağrısı yapmış. Onu söylüyor. 1868 01:36:49,277 --> 01:36:50,640 He. he. he. anladım. 1869 01:36:50,876 --> 01:36:53,880 Sen de ondan sonra Havva'nın annesini mi bayılttın? 1870 01:36:54,151 --> 01:36:57,979 No. öncesinde hacı papa bana arılarla işkence etti. 1871 01:36:59,080 --> 01:37:00,634 Arkadaşlar. ben kafayı yakacağım şimdi bak. 1872 01:37:00,760 --> 01:37:01,979 Bu böyle olacak bir şey değil. 1873 01:37:02,060 --> 01:37:03,623 Hiçbir şey anlamadım. kafayı koyacağım şimdi şuraya bir. 1874 01:37:03,704 --> 01:37:05,040 Bana bir adam gibi anlatır mısınız? 1875 01:37:05,547 --> 01:37:06,435 -Şöyle oldu-- -Şöyle oldu-- 1876 01:37:06,516 --> 01:37:08,574 Tamam. Bir saniye. tamam. Ben vazgeçiyorum bu hikayeden. 1877 01:37:09,024 --> 01:37:12,760 Siz bunca şeyi yaşadınız. sonuç olarak. buraya geldiniz. bana sığındınız. öyle mi? 1878 01:37:12,920 --> 01:37:13,960 -Evet. -Evet. 1879 01:37:14,170 --> 01:37:15,195 Peki sırada ne var? 1880 01:37:16,308 --> 01:37:19,726 Sırada şu var. Önce ben Müslüman olacağım. 1881 01:37:22,441 --> 01:37:24,179 -Sonra da evleneceğiz. -Ne? 1882 01:37:25,155 --> 01:37:26,435 Ne diyorsunuz ya siz? 1883 01:37:26,523 --> 01:37:29,599 Benim Havva'yla evlenmem için Müslüman olmam şart. 1884 01:37:29,920 --> 01:37:32,049 -Önce beni Müslüman yap... -Yok. 1885 01:37:32,314 --> 01:37:33,600 Ben Havva için yedi gün mevlit. 1886 01:37:33,681 --> 01:37:35,760 senin için de kilisede on numara bir ayin düşünüyorum. 1887 01:37:36,239 --> 01:37:37,120 Niye? 1888 01:37:37,377 --> 01:37:40,015 Çünkü evlenmenize müteakip cenazenizi kaldırırız da ondan. 1889 01:37:40,441 --> 01:37:42,559 E. biz de bu yüzden sana sığındık ya. 1890 01:37:43,661 --> 01:37:47,047 Bak Bahri. biz bugün evlenemezsek 1891 01:37:47,229 --> 01:37:49,764 bir daha hiçbir şekilde evlenemeyiz. 1892 01:37:49,845 --> 01:37:51,144 -Değil mi? -Yes. 1893 01:37:52,003 --> 01:37:55,024 Bak Adam. sen şimdi ciddi ciddi Müslüman mı olmak istiyorsun? 1894 01:37:55,206 --> 01:37:56,404 [İngilizce konuşur] 1895 01:37:57,119 --> 01:38:01,320 Hadi Bahri. beni Müslüman yap. sonra da imam nikahımızı kıy. 1896 01:38:01,440 --> 01:38:03,543 Dur bir yavaş ol ya. bu öyle bir şey değil ya. 1897 01:38:03,624 --> 01:38:05,687 Ben basit bir teoloğum. bu dediklerinin hepsini nasıl yapayım? 1898 01:38:05,768 --> 01:38:08,160 Come on. Okulunu okudun bro. diploman var. 1899 01:38:08,241 --> 01:38:09,437 Öyle okul okumayla olmuyor. 1900 01:38:09,523 --> 01:38:11,641 Senin o imam nikahı dediğin şeyle Müslüman olman için de 1901 01:38:11,722 --> 01:38:13,782 bir imam. iki tane de şahit lazım. haberin var mı? 1902 01:38:13,920 --> 01:38:15,259 -Really? -Ya. 1903 01:38:15,721 --> 01:38:16,640 E. ne yapacağız? 1904 01:38:17,623 --> 01:38:19,839 Şey. tanıdığım bir tane imam var. 1905 01:38:19,920 --> 01:38:21,720 -Nikahınızı ona kıydırırız. -Okay. 1906 01:38:22,909 --> 01:38:25,809 E. biz ikinci şahidi nereden bulacağız? 1907 01:38:25,890 --> 01:38:27,800 [duygusal müzik devam eder] 1908 01:38:27,935 --> 01:38:28,855 Şahit... 1909 01:38:29,142 --> 01:38:30,140 Pizza sever misiniz? 1910 01:38:30,240 --> 01:38:31,459 [hareketli müzik] 1911 01:38:31,540 --> 01:38:32,440 Severiz. 1912 01:38:33,456 --> 01:38:34,480 Neli yiyorsunuz? 1913 01:38:37,519 --> 01:38:39,315 [Eva] Bu ne rezalet. bu ne rezalet? 1914 01:38:39,454 --> 01:38:40,973 Nerede bizim arabamız. nerede arabamız? 1915 01:38:41,240 --> 01:38:44,237 [anlaşılmaz bağrışırlar] 1916 01:38:45,722 --> 01:38:47,067 Bu iş burada bitmedi. 1917 01:38:47,148 --> 01:38:50,530 Bu iş burada bitmedi. Hepinizden davacı olacağım. hepinizden. 1918 01:38:50,611 --> 01:38:54,150 Anam. yettin be kokona. Allah Allah! 1919 01:38:54,231 --> 01:38:56,155 Buramıza getirdin artık. yeter be! 1920 01:38:56,381 --> 01:38:57,880 Davacı olacaksan git. ol. 1921 01:38:58,204 --> 01:39:00,026 Biz de sizden davacı olacağız. 1922 01:39:00,235 --> 01:39:01,642 Anamı bayılttınız be. 1923 01:39:01,780 --> 01:39:04,332 Haneye girdiniz. tecavüz ettiniz. 1924 01:39:04,706 --> 01:39:07,440 -Her şeyin müsebbibi senin o oğlun. -[hareketli müzik biter] 1925 01:39:07,614 --> 01:39:11,572 O adı ne onun? Adam olacak o oğlan. 1926 01:39:11,653 --> 01:39:13,785 O var-- O-- O nerede o? 1927 01:39:14,120 --> 01:39:16,017 -O nerede? Oğlun nerede. oğlun? -[neşeli müzik] 1928 01:39:16,098 --> 01:39:17,388 -Nerede? -Havva da yok. 1929 01:39:17,469 --> 01:39:18,985 Ne? Havva mı yok? 1930 01:39:19,360 --> 01:39:22,934 Nerede oğlum? Ne yaptınız oğluma? Nerede? Ne yaptınız oğluma? 1931 01:39:23,015 --> 01:39:24,254 Çabuk söyleyin. ne yaptınız? 1932 01:39:24,335 --> 01:39:26,240 Aman biz ne yapalım senin çamaşır ipi kılıklı oğlunu be? 1933 01:39:26,321 --> 01:39:27,510 Ne? Çamaşır-- 1934 01:39:28,560 --> 01:39:30,626 -Ne yapacağız biz? -Bana ba papa-- 1935 01:39:30,960 --> 01:39:33,399 -Baba! -Benim kızım nerede? 1936 01:39:33,480 --> 01:39:35,880 He? Benim kızım nerede? 1937 01:39:36,225 --> 01:39:37,301 Ulan gülme. 1938 01:39:37,761 --> 01:39:39,792 Gülme lan pişmiş kelle gibi. 1939 01:39:40,114 --> 01:39:41,880 Delirtme beni. Gülme! 1940 01:39:41,971 --> 01:39:43,551 Ya ben gülmüyorum. 1941 01:39:43,838 --> 01:39:46,190 Ben sinirlenince öyle gözüküyor. 1942 01:39:46,271 --> 01:39:48,620 Evet. sinirden gülüyor o. bırak kocamı. 1943 01:39:48,720 --> 01:39:49,966 Ya ne gülüyorsun lan? 1944 01:39:50,047 --> 01:39:51,858 Ne gülüyorsun? Hacı babamı kızdırıyorsun. ne gülüyorsun? 1945 01:39:51,947 --> 01:39:53,629 Niye gülüyorsun. niye gülüyorsun? 1946 01:39:53,710 --> 01:39:56,642 Kızım nerede diyorum sana. nerede diyorum. 1947 01:39:56,789 --> 01:39:58,629 Bırakın kocamı ya. bırakın! 1948 01:39:59,080 --> 01:40:02,118 Gürbüz. Hulusi. gidin bulun şu zırtapozu. 1949 01:40:02,240 --> 01:40:03,299 -Emredersin baba. -Başüstüne hacı baba. 1950 01:40:03,430 --> 01:40:04,819 -Hadi Hulusi. hadi. -Nedir zırtapoz? 1951 01:40:04,984 --> 01:40:06,563 Bırak Hünkar Bey. bırak. 1952 01:40:06,728 --> 01:40:09,783 Benim kızım nerede ya? Kız nerede? Onu bulalım. O nerede? 1953 01:40:09,880 --> 01:40:10,929 -Adile. bir karışma. -[neşeli müzik biter] 1954 01:40:11,010 --> 01:40:12,199 Allah'ını seversen bir karışma. 1955 01:40:12,280 --> 01:40:14,237 Zaten her şey senin başının altından çıktı. 1956 01:40:14,489 --> 01:40:17,239 Ah anacığım. yine suçlu ben mi oldum? 1957 01:40:17,320 --> 01:40:18,829 -[neşeli müzik] -Sen oldun tabii. 1958 01:40:18,918 --> 01:40:23,351 Sen değil misin bu kızın beynini yiye yiye evlen evlen diyen sen değil miydin? 1959 01:40:23,432 --> 01:40:25,313 -Tabii sen oldun. -Yok baba. yok. 1960 01:40:25,394 --> 01:40:27,567 Senin o profesör olacak kızın var ya 1961 01:40:27,648 --> 01:40:30,348 dünden razıymış kocaya kaçmaya. baksana. 1962 01:40:30,429 --> 01:40:33,400 Ay evet baba ya. insan bir günde iki kez kaçar mı hiç? 1963 01:40:33,577 --> 01:40:35,122 Benim kızım kaçmaz. 1964 01:40:35,203 --> 01:40:37,040 Benim kızım kaçırıldı. 1965 01:40:37,591 --> 01:40:38,919 Gel bakalım zırtapoz. 1966 01:40:39,000 --> 01:40:40,361 Nereye kaçırdınız lan benim kızımı? 1967 01:40:40,442 --> 01:40:41,914 Bir saniye. bir saniye! 1968 01:40:41,995 --> 01:40:44,840 Böyle üzerimize üzerimize gelince haklı olmuyorsunuz. 1969 01:40:44,921 --> 01:40:46,003 İkisi de ortada yok. 1970 01:40:46,099 --> 01:40:49,172 -Belli ki birlikte kaçmışlar. -Ay ne münasebet? 1971 01:40:49,253 --> 01:40:50,873 Kaçmaz benim oğlum asla. 1972 01:40:50,954 --> 01:40:52,817 Security. security. 1973 01:40:52,905 --> 01:40:54,639 Şimdi görürsünüz. 1974 01:40:54,720 --> 01:40:55,681 Polis. polis! 1975 01:40:55,762 --> 01:40:56,974 Gel. gel. biz de gidelim. 1976 01:40:57,055 --> 01:40:59,891 Memur bey. davacıyım. Çocuğumu kaçırdılar. 1977 01:41:02,540 --> 01:41:05,119 Sevgili kardeşim. Müslüman olmak için 1978 01:41:05,200 --> 01:41:08,560 kalbinle tasdik. dilinle ikrar etmen gerekir. 1979 01:41:10,151 --> 01:41:11,011 Neymiş? 1980 01:41:11,506 --> 01:41:13,294 Anlatacak. dinle. dinle. 1981 01:41:14,426 --> 01:41:16,800 Yani. kelime-i şehadet getireceksin. 1982 01:41:16,881 --> 01:41:18,862 -[duygusal müzik] -Okay. getireceğim. 1983 01:41:18,943 --> 01:41:19,869 Nereden getireceğim? 1984 01:41:19,950 --> 01:41:21,735 -Adam. -Tövbe tövbe. otur ya. 1985 01:41:22,515 --> 01:41:23,687 Dalga mı geçiyorsun Adam? 1986 01:41:23,966 --> 01:41:25,440 Yok. yani. ben bilmiyorum. 1987 01:41:25,563 --> 01:41:26,779 Siz bana söyleyeceksiniz. 1988 01:41:26,860 --> 01:41:29,800 Ben ne yapılması gerekiyorsa yapmaya hazırım. Yaparım. 1989 01:41:30,155 --> 01:41:32,840 Tamam. Şimdi söylediklerimi harfiyen tekrar et. 1990 01:41:33,046 --> 01:41:34,080 Okay. 1991 01:41:34,652 --> 01:41:36,405 Eşhedü en la... 1992 01:41:36,520 --> 01:41:37,846 Eşhedü en la... 1993 01:41:37,927 --> 01:41:39,504 ...ilahe illallah... 1994 01:41:39,680 --> 01:41:41,160 ...ilahe illallah... 1995 01:41:41,379 --> 01:41:42,751 ...ve eşhedü enne... 1996 01:41:42,898 --> 01:41:44,040 ...ve eşhedü enne... 1997 01:41:44,287 --> 01:41:45,840 ...Muhammeden abdühü... 1998 01:41:45,954 --> 01:41:47,240 ...Muhammeden abdühü... 1999 01:41:47,403 --> 01:41:49,840 -...ve resulühü. -...ve resulühü. 2000 01:41:50,025 --> 01:41:50,880 Amin. 2001 01:41:51,163 --> 01:41:52,040 Amen. 2002 01:41:52,907 --> 01:41:54,960 Hayır. amin. 2003 01:41:55,147 --> 01:41:56,840 Hayır. amin. 2004 01:41:57,647 --> 01:41:59,652 -Amin. amin. -Amin. amin. 2005 01:42:00,880 --> 01:42:02,480 [duygusal müzik devam eder] 2006 01:42:03,567 --> 01:42:04,560 Neyse. tamam. 2007 01:42:05,529 --> 01:42:06,760 Sizler de şahit misiniz? 2008 01:42:06,917 --> 01:42:08,697 -Evet. şahidiz. -Evet. 2009 01:42:10,228 --> 01:42:12,960 Okay. Ben Müslüman oldum. Yes. oldum mu? 2010 01:42:13,145 --> 01:42:14,308 Oldun Adam. oldun. 2011 01:42:14,734 --> 01:42:17,920 Sen artık bizim İrlandalı mümin kardeşimiz oldun. 2012 01:42:19,777 --> 01:42:23,354 Yerleri be gökleri yaratan yüce Allah'ın mülk-ü tasarrufunda 2013 01:42:23,484 --> 01:42:25,038 doğru yoldan asla ayrılma. 2014 01:42:25,159 --> 01:42:26,760 Hak yoldan hiçbir zaman şaşma. 2015 01:42:27,043 --> 01:42:29,120 Asla şaşmayacağım. asla şaşmayacağım. 2016 01:42:29,863 --> 01:42:32,080 Okay. Hadi. imam nikahını da kıyalım. 2017 01:42:33,023 --> 01:42:35,600 Ya inanmıyorum. Gerçekten Müslüman oldun. 2018 01:42:36,677 --> 01:42:37,800 Elhamdülillah. 2019 01:42:38,170 --> 01:42:39,480 Bak sen. 2020 01:42:41,078 --> 01:42:44,440 Evet. Hocam. siz hazır buradayken imam nikahını da şimdi kıyabilir miyiz? 2021 01:42:45,314 --> 01:42:47,880 Nikah için bir şahit daha lazım. şahidiniz var mı? 2022 01:42:48,761 --> 01:42:49,880 Ne yapacağız? 2023 01:42:49,993 --> 01:42:51,130 Şahidimiz var mı? 2024 01:42:51,640 --> 01:42:53,361 [neşeli müzik] 2025 01:42:55,802 --> 01:42:56,840 Artık var. 2026 01:43:00,040 --> 01:43:01,240 Aa! 2027 01:43:02,356 --> 01:43:03,458 [İngilizce konuşur] 2028 01:43:03,970 --> 01:43:04,925 [İngilizce konuşur] 2029 01:43:05,006 --> 01:43:07,330 Keyfimizden pizza söylemedik herhalde. Gel oğlum buraya. 2030 01:43:09,196 --> 01:43:10,802 Gel oğlum. gel. Gel. böyle gel. 2031 01:43:16,960 --> 01:43:20,440 [hep birlikte anlaşılmaz konuşurlar] 2032 01:43:25,264 --> 01:43:26,680 Biri ne olduğunu anlatsın! 2033 01:43:26,912 --> 01:43:28,840 -[neşeli müzik] -Biriniz! 2034 01:43:28,978 --> 01:43:31,582 [hep birlikte anlaşılmaz konuşurlar] 2035 01:43:31,663 --> 01:43:33,719 Biriniz! Biriniz! 2036 01:43:33,800 --> 01:43:35,119 Biriniz dedim. 2037 01:43:35,200 --> 01:43:37,026 Ya bir susun. biriniz diyor canım. biriniz. 2038 01:43:37,107 --> 01:43:38,188 Ben anlatacağım işte. 2039 01:43:38,269 --> 01:43:40,240 Biriniz diyor. Müsaade ederseniz ben izah edeceğim. 2040 01:43:40,576 --> 01:43:42,960 Herkes bir yerlere bir oturun bir önce. bir oturun lütfen. 2041 01:43:43,111 --> 01:43:44,300 -Oturun. -Sakin olun. 2042 01:43:44,381 --> 01:43:45,932 [neşeli müzik devam eder] 2043 01:43:46,739 --> 01:43:48,041 Komiserim. bakın. dinleyin. 2044 01:43:48,280 --> 01:43:51,680 Bu adamla bu kadının oğlu benim kızımı kaçırdı. 2045 01:43:53,823 --> 01:43:55,520 -Nereden? -Hastaneden. 2046 01:43:55,828 --> 01:43:57,400 -Hepiniz orada mıydınız? -Evet. 2047 01:43:57,555 --> 01:43:58,684 Hep beraber oradaydık. 2048 01:43:58,800 --> 01:44:01,887 Çünkü bu adamla bu kadının oğlu 2049 01:44:01,968 --> 01:44:03,797 daha önce de benim evime gelip benim karımı bayılttı. 2050 01:44:03,878 --> 01:44:05,671 -Ay yok artık canım. -No. no. no. no. no. 2051 01:44:05,752 --> 01:44:07,639 Komiser bey. tamamen yanlış. 2052 01:44:07,720 --> 01:44:11,158 Aslında onun kızı benim karımı bayılttı. 2053 01:44:11,239 --> 01:44:13,286 Ondan sonra oğlumu kaçırdı. 2054 01:44:13,367 --> 01:44:14,986 Ay olur mu öyle bir şey anam? 2055 01:44:15,093 --> 01:44:17,559 Benim kızım telli duvaklı gelin olacak. aa! 2056 01:44:17,640 --> 01:44:19,972 Adile. senin teline de duvağına da şimdi... Yok-- 2057 01:44:20,053 --> 01:44:22,359 No. no gelin. No. Biz gelin istemiyor. 2058 01:44:22,440 --> 01:44:23,887 Biz var davacı olmak. 2059 01:44:23,968 --> 01:44:26,994 Ne münasebet? Asıl biz davacıyız sizden. 2060 01:44:27,080 --> 01:44:29,807 -Biz daha fazla davacıyız olmak. -Hayır efendim. biz davacıyız. 2061 01:44:29,905 --> 01:44:34,399 Ben-- Benim oğluma zorla din değiştiriyorlar. Yes. 2062 01:44:34,480 --> 01:44:37,964 Evet komiser bey. hem de benim gibi dini bütün 2063 01:44:38,045 --> 01:44:40,240 bir papazın oğluna. 2064 01:44:41,110 --> 01:44:42,368 [neşeli müzik biter] 2065 01:44:42,646 --> 01:44:43,680 [hep birlikte] Papaz mı? 2066 01:44:43,761 --> 01:44:44,720 -Sen papaz mısın? -[neşeli müzik] 2067 01:44:45,143 --> 01:44:46,167 [İngilizce konuşur] 2068 01:44:46,248 --> 01:44:47,108 Evet. 2069 01:44:47,281 --> 01:44:49,634 Datça'daki kilisenin papazıyım ben. 2070 01:44:49,721 --> 01:44:50,962 Adile. 2071 01:44:51,214 --> 01:44:52,640 Adile. benim mezarımı kaz. 2072 01:44:52,950 --> 01:44:54,616 -Baba. -Bana bir kefenlik alalım. 2073 01:44:55,180 --> 01:44:56,876 -Aman ne üzülüyorsun? -Fatiha'mı oku. 2074 01:44:56,957 --> 01:44:59,067 Ne üzülüyorsun Hünkar Bey? 2075 01:44:59,148 --> 01:45:02,039 Ne güzel işte bak. adam dindarmış ya. 2076 01:45:02,120 --> 01:45:04,295 Anam. çok güzel. çok güzel. 2077 01:45:04,376 --> 01:45:07,655 Lan öyle ulu orta papazım denir mi? Adam kalpten gidiyordu. 2078 01:45:07,950 --> 01:45:09,330 Ne diyorsun efendi? 2079 01:45:09,634 --> 01:45:12,760 Tanrı'nın huzurunda yemin etmiş bir papazım ben. 2080 01:45:12,898 --> 01:45:15,320 Kuldan mı saklayacağım? Bir kul. he? 2081 01:45:15,650 --> 01:45:17,507 Ne biçim konuşuyorsun lan? 2082 01:45:17,959 --> 01:45:20,093 Beni deli etmeyin oğlum. 2083 01:45:20,174 --> 01:45:21,560 Siz kimsiniz? 2084 01:45:23,360 --> 01:45:24,560 [neşeli müzik] 2085 01:45:28,410 --> 01:45:30,650 Hulusi! Hulusi! 2086 01:45:33,440 --> 01:45:34,582 İmdat! 2087 01:45:35,033 --> 01:45:37,169 [anlaşılmaz bağrışmalar] 2088 01:45:37,880 --> 01:45:38,991 Hulusi! 2089 01:45:39,072 --> 01:45:40,328 Havva. 2090 01:45:40,884 --> 01:45:42,056 Havva. 2091 01:45:43,245 --> 01:45:44,608 Havva. 2092 01:45:49,686 --> 01:45:51,353 -Sen Hünkar kızı Havva... -[duygusal müzik] 2093 01:45:52,030 --> 01:45:55,276 ...William oğlu Adam'ı kocalığa kabul ettin mi? 2094 01:45:57,884 --> 01:45:58,865 Ettim. 2095 01:45:59,281 --> 01:46:00,160 Ettin mi? 2096 01:46:00,966 --> 01:46:01,880 Ettim. 2097 01:46:01,981 --> 01:46:03,075 Ettin mi? 2098 01:46:03,448 --> 01:46:05,640 -Etti ya. etti. -Şş. oğlum. bir dur lan. 2099 01:46:06,027 --> 01:46:07,040 Allah Allah. 2100 01:46:08,881 --> 01:46:09,760 Ettin mi? 2101 01:46:11,113 --> 01:46:12,027 Ettim. 2102 01:46:13,275 --> 01:46:15,040 Sen William oğlu Adam. 2103 01:46:15,584 --> 01:46:18,560 Hünkar kızı Havva'yı karılığa kabul ettin mi? 2104 01:46:20,124 --> 01:46:21,120 Ettim. 2105 01:46:22,181 --> 01:46:23,276 Ettin mi? 2106 01:46:24,800 --> 01:46:25,840 Ettim. 2107 01:46:26,235 --> 01:46:27,114 Ettin mi? 2108 01:46:28,032 --> 01:46:29,800 Ettim ya. ettim. 2109 01:46:31,461 --> 01:46:35,592 Aa. yani. hocanın kulağı çok kötü işitiyor herhalde. yazık. 2110 01:46:35,673 --> 01:46:37,424 Sakin ol. Lütfen. 2111 01:46:41,773 --> 01:46:42,841 Ben de sizi 2112 01:46:43,553 --> 01:46:47,240 Allah'ın huzurunda karı koca ilan ettim. 2113 01:46:49,742 --> 01:46:50,879 Bismillahirrahmanirrahim. 2114 01:46:55,384 --> 01:46:58,292 Havva. ben sizin duanızı bilmiyorum. 2115 01:46:59,004 --> 01:47:01,278 Olsun aşkım. sen de kendi dilinde dua et. 2116 01:47:01,504 --> 01:47:03,709 -Bizi kavuşturduğu için Allah'a şükret. -[duygusal müzik biter] 2117 01:47:09,803 --> 01:47:11,480 -Amin. -[duygusal müzik] 2118 01:47:12,659 --> 01:47:13,848 Amin. 2119 01:47:14,672 --> 01:47:16,360 Allah hayırlı uğurlu etsin. 2120 01:47:16,530 --> 01:47:19,680 Bir yastıkta kocatsın. Ömür boyu hep gülün inşallah. 2121 01:47:19,915 --> 01:47:21,668 -Amin. -Amin. sağ olun. 2122 01:47:22,780 --> 01:47:23,821 Abi. ben de gideyim artık. 2123 01:47:23,960 --> 01:47:24,863 Tabii kardeşim. Seni unuttuk. 2124 01:47:24,944 --> 01:47:26,374 Çok sağ olasın vallahi. Çok teşekkür ediyoruz. 2125 01:47:26,455 --> 01:47:27,363 Bir yastıkta kocayın inşallah. 2126 01:47:27,537 --> 01:47:28,543 -Çok sağ olun. -Sağ olun. 2127 01:47:28,640 --> 01:47:30,280 Buyurun. Ben sizi geçireyim. buyurun. 2128 01:47:30,419 --> 01:47:31,964 Amini de hemen öğrendin he. 2129 01:47:38,231 --> 01:47:40,228 Biz gerçekten evlendik mi şimdi? 2130 01:47:40,440 --> 01:47:41,812 Yani. galiba evlendik. 2131 01:47:42,138 --> 01:47:43,804 Sen daha iyi biliyorsun. evlendik mi? 2132 01:47:44,013 --> 01:47:45,705 Evet. evlendik. 2133 01:47:47,910 --> 01:47:51,026 Aşkım. hemen resmi nikah için de gün alalım. okay? 2134 01:47:51,678 --> 01:47:53,388 Tamam aşkım. hemen alalım. 2135 01:47:55,714 --> 01:47:57,086 Peki şimdi ne yapacağız? 2136 01:47:57,280 --> 01:47:59,143 Gidip hemen ailelerimize söyleyeceğiz. 2137 01:47:59,924 --> 01:48:01,360 -Hemen mi? -Evet. 2138 01:48:01,634 --> 01:48:03,127 Artık saklayacak bir şeyimiz yok. 2139 01:48:03,440 --> 01:48:04,377 Hı? 2140 01:48:05,794 --> 01:48:08,718 Yok. Yok. doğru söylüyorsun. 2141 01:48:12,321 --> 01:48:13,693 O zaman şöyle yapalım. 2142 01:48:14,144 --> 01:48:16,766 Hepsini bir araya toplayıp aynı anda söyleyelim. 2143 01:48:16,853 --> 01:48:18,280 Okay. toplayalım 2144 01:48:18,361 --> 01:48:21,680 ama can güvenliğimizin olduğu bir yere toplayalım. 2145 01:48:24,400 --> 01:48:25,720 Bak. bu çok doğru işte. 2146 01:48:28,224 --> 01:48:30,264 -Düşünelim. -Evet. nereye? 2147 01:48:32,347 --> 01:48:33,337 Nereye? 2148 01:48:36,600 --> 01:48:38,094 [neşeli müzik] 2149 01:48:38,683 --> 01:48:40,203 Dalağım! 2150 01:48:40,999 --> 01:48:42,890 Aşkım. böyle böyle vurdu. tepik vurdu. 2151 01:48:42,971 --> 01:48:43,843 Jesus! 2152 01:48:47,080 --> 01:48:48,640 Atayım mı hepinizi içeri? 2153 01:48:49,014 --> 01:48:50,030 At. 2154 01:48:50,195 --> 01:48:52,000 Ne istiyorsan onu yap komiserim. 2155 01:48:52,469 --> 01:48:54,648 Ama bana kızımı. kıymetlimi bul. getir. 2156 01:48:54,813 --> 01:48:55,680 Ne olur. 2157 01:48:56,089 --> 01:48:57,365 -[telefon çalar] -Ne olur. 2158 01:49:01,686 --> 01:49:03,248 Aa. Havva arıyor. 2159 01:49:03,466 --> 01:49:04,480 Hadi... 2160 01:49:05,840 --> 01:49:06,718 [neşeli müzik biter] 2161 01:49:06,799 --> 01:49:09,108 Kızım. Havva. neredesin? 2162 01:49:09,189 --> 01:49:10,119 İyi misin yavrum? 2163 01:49:10,200 --> 01:49:11,920 -O adam sana bir şey yaptı mı çocuğum? -[neşeli müzik] 2164 01:49:12,199 --> 01:49:14,673 Yok anneciğim. iyiyim. merak etme. 2165 01:49:15,040 --> 01:49:18,179 [Eva] Çabuk söyle! Ne yaptın oğluma. çabuk söyle! 2166 01:49:18,613 --> 01:49:20,922 Arkadan gelen Adam'ın annesinin sesi mi? 2167 01:49:21,080 --> 01:49:24,100 He. onun anası. Hiç susmuyor anam. 2168 01:49:25,055 --> 01:49:26,626 Hâlâ birliktelermiş. 2169 01:49:27,442 --> 01:49:30,671 Anneciğim. biz Adam'la birlikte yanınıza geleceğiz. neredesiniz siz? 2170 01:49:31,053 --> 01:49:32,520 Biz karakoldayız anam. 2171 01:49:32,806 --> 01:49:33,726 Ne? 2172 01:49:33,987 --> 01:49:35,428 Niye. bir şey mi oldu? 2173 01:49:35,714 --> 01:49:37,225 Hayır. bir şey olmadı. 2174 01:49:38,336 --> 01:49:40,080 Bir şey olup olmadığını sen söyleyeceksin bakayım. 2175 01:49:40,358 --> 01:49:41,920 Söyle bakayım. Adam'la bir şey oldu mu? 2176 01:49:42,016 --> 01:49:43,760 Adam'la aranızda bir şey oldu mu kız. söyle. 2177 01:49:44,067 --> 01:49:45,699 Kız. söyle. Cevap versene. Niye susuyorsun? 2178 01:49:45,780 --> 01:49:47,040 Adam'la aranızda bir şey oldu mu kız? 2179 01:49:47,409 --> 01:49:50,838 Anneciğim. biz de onu söylemek istiyorduk size. 2180 01:49:51,358 --> 01:49:53,815 Anam. halvet oldu mu kız? 2181 01:49:54,040 --> 01:49:55,047 -Halvet mi oldu yoksa? -[neşeli müzik biter] 2182 01:49:55,128 --> 01:49:56,133 Halvet oldu mu? 2183 01:49:56,259 --> 01:49:57,259 -Çabuk söyle. halvet oldu mu? -[neşeli müzik] 2184 01:49:57,340 --> 01:50:00,571 Adile. kızım. niye soktun kafanı öyle devekuşu gibi dibine dibine? 2185 01:50:00,652 --> 01:50:01,806 Çıkarsana kafanı dışarı. 2186 01:50:01,887 --> 01:50:04,040 Ay anne. hayır ya. saçmalama. 2187 01:50:04,525 --> 01:50:05,480 Geliyoruz biz. 2188 01:50:05,580 --> 01:50:06,440 Adam'la bir şey oldu mu? 2189 01:50:06,744 --> 01:50:09,874 Anneciğim. olmadı. Olmadı. merak etme. 2190 01:50:09,955 --> 01:50:11,267 Hadi. geliyoruz biz. 2191 01:50:12,517 --> 01:50:14,480 -Oh. hiçbir şey olmamış. -[neşeli müzik biter] 2192 01:50:15,478 --> 01:50:16,642 -Buraya geliyorlar. -[neşeli müzik] 2193 01:50:17,041 --> 01:50:19,869 -Buraya mı geliyorlar? -He. buraya geliyorlar. 2194 01:50:20,273 --> 01:50:22,640 Karakola mı geliyorlar? Ne işleri var ki karakolda? 2195 01:50:22,728 --> 01:50:24,822 Ne bileyim ben? Hiçbir şey sormadım. 2196 01:50:24,903 --> 01:50:26,520 Aklıma bir şey sormak gelmedi. 2197 01:50:27,814 --> 01:50:28,673 Oh. 2198 01:50:33,033 --> 01:50:35,471 Tamam da benim sevgili eşim. 2199 01:50:35,869 --> 01:50:37,463 bizim karakola gitmemiz mantıklı mı? 2200 01:50:37,564 --> 01:50:39,127 -[duygusal müzik] -Tabii ki de. çok mantıklı. 2201 01:50:39,385 --> 01:50:42,244 Çünkü canımızın güvende olacağı yer tam da orası. 2202 01:50:44,939 --> 01:50:47,799 Az önce ne kadar akıllı bir kadınla evlendim. farkında mısın? 2203 01:50:47,880 --> 01:50:49,455 Vallahi çok zekiceymiş. bravo. 2204 01:50:49,536 --> 01:50:51,040 İyi o zaman. gazanız mübarek olsun. 2205 01:50:52,197 --> 01:50:53,135 Hanımlar first. 2206 01:50:53,775 --> 01:50:55,393 -Teşekkürler. -Buyurun. buyurun önden. 2207 01:50:58,240 --> 01:51:00,809 [duygusal müzik devam eder] 2208 01:51:20,364 --> 01:51:22,716 -Ee. siz kimden şikayetçisiniz? -[duygusal müzik biter] 2209 01:51:22,997 --> 01:51:24,934 Biz kimseden şikayetçi değiliz komiserim. 2210 01:51:25,348 --> 01:51:27,331 He. biz çok önemli bir şeyi açıklamak için geldik. 2211 01:51:27,412 --> 01:51:29,433 -[duygusal müzik] -Ama can güvenliğimiz için 2212 01:51:29,988 --> 01:51:31,621 burada açıklamamız en doğrusu. 2213 01:51:32,769 --> 01:51:36,253 Allah Allah. ne yalan söyleyeyim. ben de merak ettim şimdi. 2214 01:51:37,108 --> 01:51:38,760 Buyurun. dinliyoruz. 2215 01:51:38,952 --> 01:51:40,123 Teşekkürler komiserim. 2216 01:51:45,491 --> 01:51:46,772 Hatun ablacığım. 2217 01:51:47,327 --> 01:51:48,506 Hanım ablacığım. 2218 01:51:49,366 --> 01:51:50,600 eniştelerim. 2219 01:51:53,584 --> 01:51:55,053 müstakbel-- 2220 01:52:00,280 --> 01:52:01,545 Sen devam et istersen. 2221 01:52:02,006 --> 01:52:02,952 Okay. 2222 01:52:04,512 --> 01:52:05,426 Mama. 2223 01:52:06,309 --> 01:52:07,192 papa. 2224 01:52:08,221 --> 01:52:09,839 saygı değer kayınpederim-- 2225 01:52:09,920 --> 01:52:11,337 Ben senin kayınpederin değilim. 2226 01:52:12,391 --> 01:52:13,440 Kayınpederimsiniz. 2227 01:52:13,661 --> 01:52:16,014 Kayınpederin değilim dedim lan. 2228 01:52:16,095 --> 01:52:18,290 Hünkar Bey. Hünkar Bey. lütfen ama ya. 2229 01:52:18,964 --> 01:52:20,200 Sakin olacaktık. değil mi? 2230 01:52:20,634 --> 01:52:22,850 Lütfen. geçin şöyle yengenin yamacına doğru. 2231 01:52:22,931 --> 01:52:24,725 Bir sakin olalım. bir dinleyelim çocukları. 2232 01:52:25,048 --> 01:52:26,239 Siz devam edin. 2233 01:52:28,840 --> 01:52:30,880 [duygusal müzik devam eder] 2234 01:52:31,864 --> 01:52:33,251 Biz düşündük. 2235 01:52:34,696 --> 01:52:35,809 taşındık. 2236 01:52:37,596 --> 01:52:39,040 aşkımız için 2237 01:52:39,804 --> 01:52:42,400 bütün zorluklara göğüs germeye karar verip 2238 01:52:45,585 --> 01:52:47,279 -evlen... -Evlenemezsiniz. 2239 01:52:47,360 --> 01:52:49,539 -[duygusal müzik bozulur ve biter] -Evlenemezsiniz. İzin vermiyorum. 2240 01:52:49,640 --> 01:52:51,840 -İzin vermiyorum. Vermiyoruz. hiçbirimiz. -[neşeli müzik] 2241 01:52:51,981 --> 01:52:53,817 Ben veriyorum. Devam edin. 2242 01:52:53,898 --> 01:52:55,239 [İngilizce konuşur] 2243 01:52:55,320 --> 01:52:57,205 -[neşeli müzik biter] -Gerçi bir önemi yok. 2244 01:52:57,528 --> 01:53:00,680 Çünkü biz zaten evlendik. 2245 01:53:00,995 --> 01:53:02,284 -[gerilim müziği] -Ne? 2246 01:53:02,733 --> 01:53:03,760 Nasıl? 2247 01:53:04,491 --> 01:53:05,731 -Ne zaman. nasıl? -Ne? 2248 01:53:05,812 --> 01:53:07,080 -Biz niye düğüne gitmedik ya? -Nasıl? 2249 01:53:07,206 --> 01:53:08,387 -Ne zaman? Saçmalama. -Uyduruyor. 2250 01:53:08,495 --> 01:53:09,800 [anlaşılmaz konuşmalar] 2251 01:53:09,881 --> 01:53:11,800 Yalan söylüyorsunuz. 2252 01:53:12,333 --> 01:53:14,720 Evet. yalan söylüyorsunuz! 2253 01:53:14,950 --> 01:53:16,513 Ya durun ya. 2254 01:53:17,342 --> 01:53:19,400 -Ne zaman evlendiniz? -Bugün. 2255 01:53:19,636 --> 01:53:21,960 [hareketli müzik] 2256 01:53:24,082 --> 01:53:25,199 Yıldırım nikahıyla? 2257 01:53:25,280 --> 01:53:27,160 Yok. imam nikahıyla. 2258 01:53:30,361 --> 01:53:31,543 Nasıl yani? 2259 01:53:32,314 --> 01:53:35,429 Şimdi sen. papazın oğlu. 2260 01:53:36,280 --> 01:53:39,306 ben Hacı Hünkar'ın kızına 2261 01:53:40,371 --> 01:53:43,240 imam nikahı kıydın. öyle mi? 2262 01:53:43,623 --> 01:53:45,009 Yes. 2263 01:53:47,197 --> 01:53:48,720 [İngilizce konuşur] 2264 01:53:52,405 --> 01:53:54,079 [neşeli müzik] 2265 01:53:54,160 --> 01:53:55,449 Aa. papaz bayıldı. 2266 01:53:55,530 --> 01:53:57,177 Papa. iyi misin. iyi misin? 2267 01:53:57,280 --> 01:54:00,761 Hayır Adam. papa'n da mama'n da iyi değil artık. 2268 01:54:00,842 --> 01:54:04,453 Sen dinin adına büyük günah işledin. big günah. 2269 01:54:04,677 --> 01:54:06,600 Hayır. hayır. ben günah işlemedim. 2270 01:54:06,933 --> 01:54:08,115 İşlemedi. 2271 01:54:09,179 --> 01:54:10,361 Çünkü 2272 01:54:11,289 --> 01:54:12,636 artık ben. 2273 01:54:12,949 --> 01:54:14,520 elhamdülillah Müslüman'ım. 2274 01:54:14,658 --> 01:54:16,680 [çan sesi] 2275 01:54:17,138 --> 01:54:19,840 Yani. hiçbir sorun kalmadı. 2276 01:54:23,044 --> 01:54:25,935 Adam artık içimizden biri. 2277 01:54:33,056 --> 01:54:34,240 Yazıklar olsun. 2278 01:54:35,263 --> 01:54:36,720 Yazıklar olsun! 2279 01:54:37,226 --> 01:54:40,009 Havva diye bir kızım yok artık benim bundan böyle. 2280 01:54:40,244 --> 01:54:43,163 -Çekilin! Çık git gözümden! Çekil! -[duygusal müzik] 2281 01:54:44,267 --> 01:54:46,162 Kovuyor musun yani beni baba? 2282 01:54:46,520 --> 01:54:47,680 Kovuyorum! 2283 01:54:51,640 --> 01:54:53,043 Peki ya Jason'ı? 2284 01:54:53,160 --> 01:54:54,771 Bir de Jason mı var? 2285 01:54:55,113 --> 01:54:56,400 Ulan Jason da kim? 2286 01:54:56,744 --> 01:54:58,531 Hacı Jason babacığım. 2287 01:55:00,367 --> 01:55:01,431 Ne? 2288 01:55:06,627 --> 01:55:11,724 Sen şimdi içimdeki İrlandalıyı da mı kovuyorsun babacığım? 2289 01:55:12,164 --> 01:55:13,218 Amanın! 2290 01:55:16,431 --> 01:55:17,330 Ne? 2291 01:55:19,713 --> 01:55:20,718 Ne dedin sen? 2292 01:55:22,652 --> 01:55:24,361 İçindeki İrlandalı mı? 2293 01:55:24,791 --> 01:55:26,978 Hı hı. evet. 2294 01:55:27,451 --> 01:55:28,360 Hamileyim. 2295 01:55:35,840 --> 01:55:38,760 [duygusal müzik devam eder] 2296 01:55:39,990 --> 01:55:41,181 Yani. 2297 01:55:42,764 --> 01:55:44,082 Adam artık 2298 01:55:46,221 --> 01:55:47,744 içimizden biri babacığım. 2299 01:55:48,000 --> 01:55:48,945 [Batuhan Fırat. Soner Avcu - "Adem ile Havva" çalar] 2300 01:55:49,026 --> 01:55:51,474 ♪ Kader bize gösterdi ♪ 2301 01:55:53,125 --> 01:55:54,355 Hünkar Bey! 2302 01:55:55,400 --> 01:55:59,882 ♪ Yıldızlarda saklı gerçeği ♪ 2303 01:56:03,375 --> 01:56:08,003 ♪ Aşk dokun kederime de ♪ 2304 01:56:08,084 --> 01:56:10,731 ♪ Dertli yüreğime ♪ 2305 01:56:10,872 --> 01:56:13,951 ♪ Çare ol acılarıma ♪ 2306 01:56:14,032 --> 01:56:16,822 ♪ Yazılı kaderim ah ♪ 2307 01:56:17,283 --> 01:56:20,337 ♪ Kalbimde bıçak ♪ 2308 01:56:20,499 --> 01:56:23,462 ♪ Ruhumda günah ♪ 2309 01:56:23,600 --> 01:56:26,910 ♪ Baştan yaz bir daha ♪ 2310 01:56:27,656 --> 01:56:33,104 ♪ Yangın var. yüreğimde yangın var ♪ 2311 01:56:33,185 --> 01:56:39,996 ♪ Ah buz keser üşürüm. neredesin Adem? ♪ 2312 01:56:40,077 --> 01:56:41,800 ♪ Havva var ♪ 2313 01:56:41,881 --> 01:56:45,040 ♪ Aklımda bir tek Havva var ♪ 2314 01:56:45,410 --> 01:56:48,000 ♪ Onsuz ben bir ölüyüm ♪ 2315 01:56:48,240 --> 01:56:50,795 ♪ Duysun el alem ♪ 2316 01:57:16,937 --> 01:57:22,385 ♪ Yangın var. yüreğimde yangın var ♪ 2317 01:57:22,466 --> 01:57:29,199 ♪ Ah buz keser üşürüm. neredesin Adem? ♪ 2318 01:57:29,280 --> 01:57:31,054 ♪ Havva var ♪ 2319 01:57:31,135 --> 01:57:34,137 ♪ Aklımda bir tek Havva var ♪ 2320 01:57:34,691 --> 01:57:37,302 ♪ Onsuz ben bir ölüyüm ♪ 2321 01:57:37,383 --> 01:57:40,159 ♪ Duysun el alem ♪ 168047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.