All language subtitles for Watch Disclosure Day Online HD Streamzy-03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 One next bet, Amusement Park. 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,300 Let's go! 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 This is the first sentence. 4 00:00:32,780 --> 00:00:33,860 This is the first sentence. 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 The counter strike is over. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 Let's go! 7 00:00:38,060 --> 00:00:39,140 Let's go! 8 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 And we are back. 9 00:00:41,520 --> 00:00:42,060 Ahhh! 10 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 One next bet. 11 00:00:43,720 --> 00:00:44,880 Now we are going to download. 12 00:02:30,600 --> 00:02:34,880 One point one seven point five five. 13 00:02:35,540 --> 00:02:37,300 One hundred seven ironclad drives. 14 00:02:37,560 --> 00:02:38,656 One point five six eight eight. 15 00:02:38,680 --> 00:02:39,720 You want me to do a recap? 16 00:02:39,920 --> 00:02:41,100 I will do a finish, yes. 17 00:02:41,940 --> 00:02:42,500 Print a document. 18 00:02:42,900 --> 00:02:43,380 One point nine. 19 00:02:43,780 --> 00:02:44,540 One point six seven. 20 00:02:44,580 --> 00:02:45,580 What's the d-reach? 21 00:02:45,920 --> 00:02:47,660 We can have one that will be back. 22 00:03:32,400 --> 00:03:34,080 Well, this is all rather disappointing. 23 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Where is Jane? 24 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 Oh, hey! 25 00:04:05,530 --> 00:04:06,850 Who tells you? 26 00:04:06,851 --> 00:04:09,850 Give me the names, all of them. 27 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 You two can call a cab. 28 00:04:12,070 --> 00:04:13,070 It's here. 29 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Where is it? 30 00:04:43,730 --> 00:04:44,770 Put your weapon in there! 31 00:04:45,150 --> 00:04:46,150 Do not fire! 32 00:04:46,410 --> 00:04:47,550 Do not fire! 33 00:04:48,490 --> 00:04:50,650 If you fire, it could activate the device. 34 00:04:53,490 --> 00:04:54,510 There's no grip, Daniel. 35 00:04:56,130 --> 00:04:58,370 If you squeeze, it activates off your grip. 36 00:05:00,070 --> 00:05:01,690 Put it down, you don't know how to use it. 37 00:05:01,691 --> 00:05:03,110 I know how you used it. 38 00:05:03,290 --> 00:05:04,290 And it almost killed me. 39 00:05:04,490 --> 00:05:06,910 Now place the device on the ground. 40 00:05:07,830 --> 00:05:09,230 I should do what you did to them. 41 00:05:09,590 --> 00:05:10,050 Stand down. 42 00:05:10,450 --> 00:05:11,450 Sorry, man. 43 00:05:15,200 --> 00:05:17,640 Do not exert any pressure on it. 44 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 There's no grip. 45 00:05:21,020 --> 00:05:22,020 There's no grip. 46 00:05:22,060 --> 00:05:22,360 That's it. 47 00:05:23,020 --> 00:05:24,020 Just open your hand. 48 00:05:25,380 --> 00:05:25,880 That's it. 49 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 Okay. 50 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 Just leave everything in the backpack and get in the car. 51 00:05:32,140 --> 00:05:33,140 Please, Jane. 52 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 Get out. 53 00:05:43,870 --> 00:05:45,350 You're not running some malware off. 54 00:05:45,550 --> 00:05:47,270 You can't hide behind a screen in your skip. 55 00:05:48,310 --> 00:05:49,550 The world is on the brink. 56 00:05:49,850 --> 00:05:51,664 Do you actually believe that dumping inventory 57 00:05:51,665 --> 00:05:53,831 will be anything more than a dangerous distraction? 58 00:05:56,050 --> 00:05:57,150 How are the interrogations? 59 00:05:58,330 --> 00:05:59,970 History doesn't have a reset key. 60 00:06:00,090 --> 00:06:01,690 If you do this, there's no one doing it. 61 00:06:03,890 --> 00:06:04,890 That's the plan. 62 00:06:24,960 --> 00:06:26,340 He said to the desk. 63 00:06:28,040 --> 00:06:29,520 How did he beat you? 64 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 They said you committed treason? 65 00:06:40,860 --> 00:06:41,560 It's not treason. 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,716 They're not the government from the Aloy for the living. 67 00:06:43,740 --> 00:06:44,840 What is going on, Daniel? 68 00:06:46,160 --> 00:06:47,300 The cars are trackers. 69 00:06:47,380 --> 00:06:48,080 We've got to get rid of this. 70 00:06:48,240 --> 00:06:49,500 Please, take me home. 71 00:06:49,840 --> 00:06:51,320 They'll be waiting at your apartment. 72 00:06:51,920 --> 00:06:53,380 Have me declare a plastic bag. 73 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 Stay here for a second. 74 00:07:09,960 --> 00:07:11,140 Hugo, I'm clear. 75 00:07:12,020 --> 00:07:14,140 Daniel, I'm so proud of you. 76 00:07:14,520 --> 00:07:15,860 They kidnapped Jane to get to me. 77 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 She's with me now. 78 00:07:18,260 --> 00:07:19,260 Is she all right? 79 00:07:19,740 --> 00:07:20,740 Not really, Hugo. 80 00:07:21,760 --> 00:07:22,780 Where do I do the drop? 81 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 No drop yet. 82 00:07:24,560 --> 00:07:25,800 Get secure and then... No! 83 00:07:26,600 --> 00:07:27,820 Send a guy for the bag. 84 00:07:28,220 --> 00:07:28,340 Now. 85 00:07:29,040 --> 00:07:30,496 Somebody needs to run with this thing. 86 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 That's you. 87 00:07:32,300 --> 00:07:33,300 You've got the ball. 88 00:07:34,260 --> 00:07:35,380 I don't want the ball. 89 00:07:35,381 --> 00:07:39,000 No, the plan was I get it out of the facility and I did. 90 00:07:39,160 --> 00:07:41,840 I decided you were best qualified to keep the material safe. 91 00:07:42,100 --> 00:07:43,340 Are you out of your mind? 92 00:07:44,380 --> 00:07:46,620 No, I'm not a field guy, Hugo. 93 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 I did the tech work. 94 00:07:47,980 --> 00:07:48,860 That's all I can do. 95 00:07:48,960 --> 00:07:49,980 Just stay with me. 96 00:07:50,220 --> 00:07:51,220 We're all planned. 97 00:07:51,360 --> 00:07:53,140 Waiting now for someone else to be activated. 98 00:07:54,060 --> 00:07:55,820 When they are, we'll know what comes next. 99 00:07:56,680 --> 00:07:59,060 Leave Jane somewhere safe and get secure for the night. 100 00:07:59,320 --> 00:07:59,660 Oh, no. 101 00:08:00,100 --> 00:08:01,200 I'm not leaving her alone. 102 00:08:01,940 --> 00:08:03,120 She'll be safe without you. 103 00:08:03,700 --> 00:08:04,420 But she wasn't. 104 00:08:04,421 --> 00:08:07,260 I'm going to need you to drop a marker when you get secure. 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 Our friend Santiago will find you in the morning. 106 00:08:10,020 --> 00:08:12,540 I should just dump everything online right now. 107 00:08:14,600 --> 00:08:17,560 You cannot, under any circumstances, do that. 108 00:08:19,720 --> 00:08:20,820 For now we wait. 109 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 Stay alert. 110 00:08:22,420 --> 00:08:23,420 Find shelter. 111 00:08:23,540 --> 00:08:25,300 Santiago will put us together in the morning. 112 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Destroy your phone. 113 00:08:30,850 --> 00:08:31,850 Daddy! 114 00:08:32,050 --> 00:08:33,490 The satellite burner phones. 115 00:08:34,490 --> 00:08:36,006 We've got their own encrypted network. 116 00:08:36,030 --> 00:08:37,030 We only use them once. 117 00:08:40,410 --> 00:08:41,930 What exactly do you do for a living? 118 00:08:44,150 --> 00:08:45,546 We've got to get secure for the night. 119 00:08:45,570 --> 00:08:46,990 No apartments, no motels. 120 00:08:47,270 --> 00:08:49,510 It has to be somewhere I've never been before in my life. 121 00:08:51,270 --> 00:08:53,110 I know a place close to here. 122 00:09:07,360 --> 00:09:08,460 Musgrave at D.O.D. 123 00:09:08,540 --> 00:09:09,540 wants a briefing. 124 00:09:10,140 --> 00:09:11,540 I can't wait for you down here, now. 125 00:09:12,160 --> 00:09:13,840 Tell Musgrave it was a minor breach. 126 00:09:14,160 --> 00:09:15,160 Recovery is in process. 127 00:09:15,480 --> 00:09:17,460 Sir, you will not want to hear it from me. 128 00:09:37,500 --> 00:09:38,580 Pick up the phone. 129 00:09:38,840 --> 00:09:39,900 It means I'm concerned. 130 00:09:39,901 --> 00:09:44,960 If you can get away from that, we'll have the entire military in it. 131 00:09:45,460 --> 00:09:47,220 Anything relevant to this will need a speech. 132 00:09:47,380 --> 00:09:48,380 Not yet. 133 00:09:48,760 --> 00:09:49,200 Socials? 134 00:09:49,340 --> 00:09:49,900 Or secure private? 135 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 All quiet. 136 00:09:55,260 --> 00:09:56,600 Twelve, though, shows you today. 137 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 All with empty desks. 138 00:10:02,660 --> 00:10:03,980 All clearance above G5. 139 00:10:13,630 --> 00:10:16,150 All right, so we're dealing with an operation. 140 00:10:16,630 --> 00:10:18,930 Carefully coordinated and executed. 141 00:10:20,530 --> 00:10:21,530 Why? 142 00:10:21,650 --> 00:10:22,650 With what goal? 143 00:10:23,350 --> 00:10:26,530 If they wanted the archive out, Kelner would have already released it. 144 00:10:26,630 --> 00:10:29,710 But he hasn't, which means somebody's maintaining decision space. 145 00:10:29,910 --> 00:10:30,910 But for how long? 146 00:10:31,010 --> 00:10:31,830 We don't know, sir. 147 00:10:31,990 --> 00:10:32,990 Think quickly. 148 00:10:33,990 --> 00:10:36,790 Daniel Kelner has a doctorate in theoretical and applied cybersecurity. 149 00:10:37,330 --> 00:10:40,350 And he spent the better part of eight years safeguarding high-side data. 150 00:10:40,610 --> 00:10:42,430 So what does that tell us about him? 151 00:10:43,370 --> 00:10:43,410 Ideas? 152 00:10:43,670 --> 00:10:43,910 Come on. 153 00:10:44,010 --> 00:10:44,790 He built the firewalls. 154 00:10:44,910 --> 00:10:45,730 He knows that I've breached them. 155 00:10:45,850 --> 00:10:46,630 They're already breached. 156 00:10:46,810 --> 00:10:47,710 We've got to play past that. 157 00:10:47,790 --> 00:10:50,170 We've got to maintain center skip tree so you can access it. 158 00:10:50,171 --> 00:10:52,070 What's the next line of advice? 159 00:10:52,910 --> 00:10:53,910 Sir? 160 00:10:55,110 --> 00:10:57,150 Hugo Wakefield didn't show up for work this morning. 161 00:10:59,810 --> 00:11:01,230 His desk was cleaned out. 162 00:11:02,550 --> 00:11:03,550 Hugo? 163 00:11:06,820 --> 00:11:09,100 The second device is missing from due storage. 164 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 What does it say? 165 00:11:12,160 --> 00:11:13,200 Lock down the cold room? 166 00:11:54,650 --> 00:11:56,430 How do you know they'll answer it? 167 00:11:57,630 --> 00:11:58,490 Because that's what we do. 168 00:11:58,491 --> 00:12:01,750 How do you know this place? 169 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 Jane. 170 00:12:15,650 --> 00:12:18,390 The Monsignor has finally surrendered to sneakers. 171 00:12:19,770 --> 00:12:21,810 I couldn't bear his other shoes. 172 00:12:22,090 --> 00:12:22,330 I know. 173 00:12:22,610 --> 00:12:23,830 They only squeaked silver. 174 00:12:24,810 --> 00:12:28,210 Come on, come on, come on. 175 00:12:28,370 --> 00:12:31,410 It is too fair and much, my dear. 176 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Oh, come on. 177 00:12:33,310 --> 00:12:35,426 All I ever did was drive you and the other sisters crazy. 178 00:12:35,450 --> 00:12:38,750 Well, you do ask a lot of questions. 179 00:12:39,570 --> 00:12:41,210 Did Theresa ever get through a postulate? 180 00:12:41,430 --> 00:12:42,430 She sailed through. 181 00:12:42,630 --> 00:12:44,610 When she stopped sneaking out at night. 182 00:12:45,010 --> 00:12:45,470 No. 183 00:12:45,730 --> 00:12:47,890 The Monsignor has her teaching through the grave. 184 00:12:48,390 --> 00:12:51,410 She'll be fantastic with kids. 185 00:12:52,430 --> 00:12:53,430 See, Benedicta. 186 00:12:56,490 --> 00:12:58,810 Hold this against your eye. 187 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 I'm not going to ask you any questions. 188 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 It's not my business. 189 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 But Jane is. 190 00:13:14,060 --> 00:13:16,740 Whatever you have done, you must hold yourself accountable. 191 00:13:17,940 --> 00:13:19,980 But leave Jane out of it. 192 00:13:21,120 --> 00:13:22,740 She can stay with us. 193 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 You were a nun? 194 00:13:30,940 --> 00:13:31,940 We've had sex. 195 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 What do you think? 196 00:13:34,360 --> 00:13:36,980 I think everything you told me about yourself isn't true. 197 00:13:38,340 --> 00:13:40,220 You're an enormous amount of nerve. 198 00:13:40,900 --> 00:13:41,400 Yeah. 199 00:13:41,920 --> 00:13:44,380 I kept things to myself because I had to sign away my life. 200 00:13:44,381 --> 00:13:45,381 But your thing? 201 00:13:46,720 --> 00:13:48,180 You were an actual nun? 202 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 A novitiate. 203 00:13:50,360 --> 00:13:51,480 Why didn't you say anything? 204 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 I omitted a portion of my story. 205 00:13:53,540 --> 00:13:54,740 People judge you. 206 00:13:57,560 --> 00:13:58,800 What in the world was all this? 207 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Three years ago. 208 00:14:02,200 --> 00:14:04,700 And I'm not answering any more questions until you do. 209 00:14:06,540 --> 00:14:07,540 What did you steal? 210 00:14:10,380 --> 00:14:12,520 I stole the data they paid me to protect. 211 00:14:13,200 --> 00:14:14,320 Why would you do that? 212 00:14:16,580 --> 00:14:18,380 Because people have a right to know the truth. 213 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 And what is it? 214 00:14:21,200 --> 00:14:22,200 Is truth you stole? 215 00:14:26,280 --> 00:14:29,300 So... you wanted to be a nun, but what? 216 00:14:29,560 --> 00:14:30,560 You lost your faith? 217 00:14:31,360 --> 00:14:32,360 I lost my calling. 218 00:14:33,800 --> 00:14:35,480 How long have you worked for these people? 219 00:14:37,680 --> 00:14:43,080 Since... since I got out. 220 00:14:44,480 --> 00:14:46,060 A federal prison eight years ago. 221 00:14:50,620 --> 00:14:53,880 I did nineteen months in Petersburg for cyber crimes. 222 00:14:54,680 --> 00:14:58,520 The vortex would come to me straight out of the parking lot the day I was released. 223 00:14:59,340 --> 00:15:00,120 Even with your record? 224 00:15:00,340 --> 00:15:01,340 Because of my record. 225 00:15:02,680 --> 00:15:04,300 I keep secrets for a living. 226 00:15:04,760 --> 00:15:06,680 I didn't mean to keep them from you. 227 00:15:07,500 --> 00:15:10,860 Three months ago, I know half of what I know now. 228 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 Jane... 229 00:15:15,960 --> 00:15:17,780 I'm doing the right thing. 230 00:15:19,440 --> 00:15:22,360 The data that I took, it's not proprietary. 231 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 It shouldn't be. 232 00:15:23,940 --> 00:15:25,760 It's the truth we know. 233 00:15:26,460 --> 00:15:30,780 A vortex doesn't own it any more than they can own air or light. 234 00:15:32,440 --> 00:15:37,240 What I stole, it belongs to eight billion people. 235 00:15:38,280 --> 00:15:39,480 The whole wide world. 236 00:15:46,860 --> 00:15:51,300 I'm just sorry that they made you a part of it too. 237 00:16:04,120 --> 00:16:07,160 It is going to shove that warm air all the way up through the traffic spray. 238 00:16:07,280 --> 00:16:09,220 It's going to mass condense it like crazy. 239 00:16:09,920 --> 00:16:13,560 And if that formation goes high enough, it'll super cool the water vapor. 240 00:16:13,740 --> 00:16:15,736 We're going to get my favorite precipitation of all time. 241 00:16:15,760 --> 00:16:16,480 Mia, I have to. 242 00:16:16,580 --> 00:16:17,080 I have to. 243 00:16:17,160 --> 00:16:17,400 I'm sorry. 244 00:16:17,520 --> 00:16:18,060 I can't. 245 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 I can't stop. 246 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 It's hail. 247 00:16:20,620 --> 00:16:22,620 I asked 248 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 you not to wash those. 249 00:16:48,440 --> 00:16:48,780 It's great. 250 00:16:49,120 --> 00:16:49,380 It's great. 251 00:16:49,381 --> 00:16:50,440 They do even. 252 00:16:50,820 --> 00:16:52,260 The weather shimmy is hot. 253 00:16:53,140 --> 00:16:53,740 You going to keep it? 254 00:16:54,000 --> 00:16:55,180 Yeah, you like that, huh? 255 00:16:55,580 --> 00:16:56,020 I do. 256 00:16:56,460 --> 00:16:56,800 I do. 257 00:16:56,920 --> 00:16:57,260 You know what? 258 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 So will everybody else. 259 00:16:58,920 --> 00:17:00,664 I wouldn't be so condescending because I think the 260 00:17:00,665 --> 00:17:03,500 only thing that really got wrong was the weather. 261 00:17:04,220 --> 00:17:04,620 I don't know. 262 00:17:04,840 --> 00:17:07,780 It just doesn't look like hail. 263 00:17:08,600 --> 00:17:10,040 Did you wash the thing or something? 264 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 One thing? 265 00:17:13,660 --> 00:17:14,660 The audition. 266 00:17:15,780 --> 00:17:16,780 Oh, shit. 267 00:17:16,940 --> 00:17:17,580 Yes, no. 268 00:17:17,700 --> 00:17:18,220 I'm sorry. 269 00:17:18,420 --> 00:17:18,940 I'm sorry. 270 00:17:19,260 --> 00:17:19,880 I just forgot. 271 00:17:20,220 --> 00:17:21,540 I'll watch it now. 272 00:17:21,860 --> 00:17:22,420 Okay, but listen. 273 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 Guns are taped it for me, all right? 274 00:17:24,320 --> 00:17:27,360 And the anchors have their own copy of KCFC, so I wrote it myself. 275 00:17:27,720 --> 00:17:29,620 Just bear it in mind, okay? 276 00:17:32,340 --> 00:17:35,400 This is Margaret Fairchild at KCFC for Kansas City. 277 00:17:36,260 --> 00:17:41,480 Reports from Pyongyang took a worrying turn as KPA dissidents seized four more 278 00:17:41,481 --> 00:17:47,701 military bases east of the Nakdongong River, including two with nuclear capability. 279 00:17:48,180 --> 00:17:52,440 At the same time, Russian state television reiterated its starkest threats yet to 280 00:17:52,441 --> 00:17:55,660 Seoul regarding the massing of its forces at the 38th parallel. 281 00:17:56,380 --> 00:18:01,800 In the north, Vice Marshal Pak Myung Soo now claims full control of at least... 282 00:18:01,801 --> 00:18:02,801 That's good. 283 00:18:03,400 --> 00:18:03,960 That's good. 284 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 That's really good. 285 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Really? 286 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 Yeah, it's really good. 287 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 You're good. 288 00:18:10,020 --> 00:18:10,840 You're always good. 289 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 I'm serious. 290 00:18:12,000 --> 00:18:14,720 It's just, I love what you're doing now. 291 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 You know? 292 00:18:16,160 --> 00:18:17,800 You got weather power. 293 00:18:19,220 --> 00:18:21,540 You got KCFC weather hair on. 294 00:18:22,180 --> 00:18:24,100 And it's like, K-sexy. 295 00:18:24,960 --> 00:18:26,360 I think we should move. 296 00:18:30,820 --> 00:18:31,220 Again? 297 00:18:31,640 --> 00:18:31,780 Yep. 298 00:18:32,460 --> 00:18:32,460 Okay. 299 00:18:32,700 --> 00:18:34,860 You just wallpaper the bedroom and rent a lot. 300 00:18:35,420 --> 00:18:35,680 I know. 301 00:18:35,960 --> 00:18:36,820 Where do you want to move? 302 00:18:36,821 --> 00:18:37,260 I don't know. 303 00:18:37,340 --> 00:18:39,660 Just like bigger market, bigger city. 304 00:18:39,840 --> 00:18:41,020 We were in Dallas last year. 305 00:18:41,180 --> 00:18:42,180 It's not a bigger market. 306 00:18:44,900 --> 00:18:45,900 I don't know. 307 00:18:45,940 --> 00:18:48,140 I just don't think Dallas is where we're supposed to be. 308 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Well, okay. 309 00:18:50,300 --> 00:18:51,780 Where are you supposed to be, Maggie? 310 00:19:00,280 --> 00:19:03,160 Can't you just sit still for like one minute, okay? 311 00:19:03,760 --> 00:19:06,200 Look, I'm good here. 312 00:19:06,720 --> 00:19:07,100 I know. 313 00:19:07,480 --> 00:19:07,740 Okay? 314 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 I'm in the flow. 315 00:19:09,240 --> 00:19:10,320 I get to play my own stuff. 316 00:19:10,940 --> 00:19:11,840 I don't have the DJ anymore. 317 00:19:11,940 --> 00:19:15,080 I just got Wednesdays and Saturdays down at McPhealy's. 318 00:19:16,100 --> 00:19:19,820 The answer to every problem is not just to pack up the U-Haul. 319 00:19:32,060 --> 00:19:33,060 Oh, God. 320 00:19:43,930 --> 00:19:47,310 No, shoot. 321 00:19:47,630 --> 00:19:48,110 Get out of here. 322 00:19:48,610 --> 00:19:49,170 No, shoot. 323 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 Out of here. 324 00:19:53,650 --> 00:19:55,010 Got you a little burn, huh? 325 00:20:01,690 --> 00:20:02,690 Mac, you okay? 326 00:20:03,970 --> 00:20:04,970 Hey, Mac, you okay? 327 00:20:05,170 --> 00:20:06,170 You okay? 328 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 Are you all right? 329 00:20:18,130 --> 00:20:19,050 Alright. 330 00:20:19,051 --> 00:20:20,710 Where did you learn? 331 00:20:24,810 --> 00:20:25,810 Alright, wow. 332 00:20:27,910 --> 00:20:29,210 That can stop stuff. 333 00:20:30,730 --> 00:20:32,170 Stop it! 334 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 Stop! 335 00:20:35,270 --> 00:20:37,450 What the hell was that? 336 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 What do you mean? 337 00:20:40,290 --> 00:20:42,410 Russian or is it Polish or something for like a story? 338 00:20:43,790 --> 00:20:45,830 We're just talking about it. 339 00:20:46,570 --> 00:20:48,250 When did you learn Russian? 340 00:20:51,010 --> 00:20:52,010 I don't know. 341 00:20:52,510 --> 00:20:53,510 Oh god, I gotta go. 342 00:20:54,150 --> 00:20:55,690 I'm online at 7.23. 343 00:20:55,950 --> 00:20:56,630 I got moved up. 344 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Oh, okay. 345 00:20:57,990 --> 00:20:59,730 Okay, let's just talk about it later. 346 00:20:59,910 --> 00:21:01,810 Well, we can talk about it now. 347 00:21:01,811 --> 00:21:02,811 Oh my god. 348 00:21:03,110 --> 00:21:06,270 If you want to go to your purse here. 349 00:21:07,050 --> 00:21:07,590 It's okay. 350 00:21:08,010 --> 00:21:08,450 It's all okay. 351 00:21:08,790 --> 00:21:10,050 We can discuss it, okay? 352 00:21:10,210 --> 00:21:10,570 Okay, yeah. 353 00:21:10,571 --> 00:21:11,210 I love you. 354 00:21:11,330 --> 00:21:11,870 Love you, too. 355 00:21:12,070 --> 00:21:13,070 Bye. 356 00:21:13,130 --> 00:21:14,130 Okay. 357 00:22:08,400 --> 00:22:09,540 Sorry, don't blame me. 358 00:22:09,680 --> 00:22:10,140 Bling the music. 359 00:22:10,380 --> 00:22:11,040 I'm so sorry. 360 00:22:11,320 --> 00:22:12,520 Go ahead and turn your engine off for me, please. 361 00:22:12,521 --> 00:22:13,761 Sure, yeah, you know how it is. 362 00:22:13,840 --> 00:22:14,580 Like, it's a fun song. 363 00:22:14,700 --> 00:22:15,280 It's a beautiful day. 364 00:22:15,460 --> 00:22:16,760 Just so long, you go too fast. 365 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 License and registration. 366 00:22:18,240 --> 00:22:19,240 Absolutely. 367 00:22:26,810 --> 00:22:27,810 There's that. 368 00:22:29,490 --> 00:22:31,810 There we go. 369 00:22:32,770 --> 00:22:34,426 We'll take your license out of your wallet. 370 00:22:34,450 --> 00:22:35,450 Sure, yeah. 371 00:22:42,380 --> 00:22:43,380 It's an old picture. 372 00:22:47,780 --> 00:22:49,620 Just go ahead and step out of the car, please. 373 00:22:52,100 --> 00:22:54,820 Um, is that totally necessary? 374 00:22:55,040 --> 00:22:55,800 It's just for my job. 375 00:22:55,920 --> 00:23:00,141 I have to be exactly on the dot, like, to the minute, because we go on... I get it. 376 00:23:00,340 --> 00:23:01,040 I know who you are. 377 00:23:01,360 --> 00:23:01,960 The weather can wait. 378 00:23:02,220 --> 00:23:03,540 Just step out of the car, please. 379 00:23:06,340 --> 00:23:07,340 Sir, I... 380 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 I don't want to have to ask you again. 381 00:23:17,560 --> 00:23:19,320 Oh, you're just having a bad day. 382 00:23:20,020 --> 00:23:20,380 What? 383 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 She didn't mean it. 384 00:23:21,840 --> 00:23:22,060 Who? 385 00:23:22,340 --> 00:23:24,816 Anna, those things she said to you this morning, she didn't mean it. 386 00:23:24,840 --> 00:23:25,400 She didn't mean it. 387 00:23:25,440 --> 00:23:26,240 It just kind of came out. 388 00:23:26,360 --> 00:23:26,700 It's hard. 389 00:23:26,880 --> 00:23:28,200 She's up all night with the baby. 390 00:23:29,620 --> 00:23:30,380 How do you know? 391 00:23:30,381 --> 00:23:31,781 Go get her the red velvet cupcakes. 392 00:23:31,940 --> 00:23:32,440 It's a good idea. 393 00:23:32,441 --> 00:23:34,083 You have the purple sprinkles on them, and then 394 00:23:34,084 --> 00:23:35,860 tonight you go to Neptune's table, or at a lodge. 395 00:23:36,040 --> 00:23:37,616 She did that funny thing with the claws. 396 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 It always makes her laugh. 397 00:23:38,740 --> 00:23:39,180 It's good. 398 00:23:39,380 --> 00:23:39,760 It's good. 399 00:23:40,240 --> 00:23:41,900 You don't regret having the baby. 400 00:23:42,580 --> 00:23:43,320 Nothing like your dad. 401 00:23:43,460 --> 00:23:44,540 Stop telling yourself that. 402 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 You know the card? 403 00:23:45,840 --> 00:23:47,280 With the dancing angels on it. 404 00:23:47,300 --> 00:23:47,640 It's nice. 405 00:23:47,800 --> 00:23:48,080 It's beautiful. 406 00:23:48,260 --> 00:23:49,796 Just don't go writing a big apology inside. 407 00:23:49,820 --> 00:23:50,400 She doesn't need it. 408 00:23:50,460 --> 00:23:51,200 She just needs a nap. 409 00:23:51,360 --> 00:23:53,280 She needs a nap, and you could do one to one too. 410 00:23:54,020 --> 00:23:55,140 Do you think I could go now? 411 00:24:00,710 --> 00:24:01,710 Thank you. 412 00:24:17,410 --> 00:24:21,770 Global tensions are near a breaking point, as both American and Russian strategic 413 00:24:21,771 --> 00:24:24,345 bombers have reportedly flown to their fail-safe 414 00:24:24,346 --> 00:24:26,870 points, ready to proceed with strike orders if given. 415 00:24:27,370 --> 00:24:30,830 In a rare public statement, the Pentagon confirmed that the United States has 416 00:24:30,831 --> 00:24:33,510 raised its defense readiness condition to DEF CON 2. 417 00:24:33,910 --> 00:24:37,090 Colonel Susan Ramirez issued a stark message earlier today. 418 00:24:37,670 --> 00:24:40,184 We are in the most dangerous hours our nation 419 00:24:40,185 --> 00:24:43,031 has faced since the 1962 Cuban Missile War. 420 00:25:12,850 --> 00:25:14,790 Can I just say, I can say that... 421 00:25:15,650 --> 00:25:16,670 Let's do it on the run. 422 00:25:17,130 --> 00:25:17,270 Come on. 423 00:25:17,530 --> 00:25:18,730 Move, move, move, move. 424 00:25:19,070 --> 00:25:20,270 We're in crisis mode. 425 00:25:20,750 --> 00:25:23,610 Your segments got to 90 seconds, then you throw the shade where the 426 00:25:23,611 --> 00:25:26,330 governors remain confident, and then network takes it back early. 427 00:25:26,470 --> 00:25:29,450 This complimented me over, and I didn't even know what happened. 428 00:25:29,570 --> 00:25:32,027 I just started talking, and the words were just coming up, 429 00:25:32,107 --> 00:25:33,310 and I was just like, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 430 00:25:33,330 --> 00:25:34,330 Yeah, tell me the break. 431 00:25:34,650 --> 00:25:35,370 No, no, no, you know what? 432 00:25:35,570 --> 00:25:36,570 Tell me never. 433 00:25:36,730 --> 00:25:38,402 And if someday you want to be considered for 434 00:25:38,403 --> 00:25:40,270 being the end anchor, don't do this to me again. 435 00:25:40,271 --> 00:25:41,350 Who is that? 436 00:25:42,050 --> 00:25:44,570 The Desong Park visiting fellow at the Korean Studies Institute. 437 00:25:44,750 --> 00:25:45,910 Oh, gosh, why is he so upset? 438 00:25:46,030 --> 00:25:47,030 Because he's Korean. 439 00:25:47,170 --> 00:25:48,290 He's not following anything. 440 00:25:48,570 --> 00:25:49,010 90 seconds. 441 00:25:49,190 --> 00:25:50,930 Margaret, come on this way. 442 00:25:52,350 --> 00:25:53,870 It's time for you to go to the police. 443 00:25:54,210 --> 00:25:55,110 Someone has to stop him. 444 00:25:55,230 --> 00:25:55,770 Maria needs you. 445 00:25:55,890 --> 00:25:56,330 Do it now. 446 00:25:56,890 --> 00:25:57,890 Do it now. 447 00:26:00,490 --> 00:26:01,490 No, no. 448 00:26:02,270 --> 00:26:09,290 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 449 00:26:09,291 --> 00:26:14,310 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Yeah, yeah, okay, okay. 450 00:26:14,311 --> 00:26:17,710 Four minutes, please. 451 00:26:17,711 --> 00:26:18,711 Okay. 452 00:26:22,050 --> 00:26:22,070 What? 453 00:26:22,250 --> 00:26:24,830 A predictable, predictable, right? 454 00:26:25,410 --> 00:26:28,910 Yes, he's saying, but he's saying the actions are not justified. 455 00:26:29,050 --> 00:26:29,670 They're only familiar. 456 00:26:29,890 --> 00:26:32,190 There's this escalation of false pattern. 457 00:26:32,350 --> 00:26:33,010 False pattern. 458 00:26:33,170 --> 00:26:34,770 It's not, he's not endorsing aggression. 459 00:26:34,870 --> 00:26:36,650 It's a very important distinction. 460 00:26:37,510 --> 00:26:39,470 Sorry, the warrants are kind of close. 461 00:26:40,010 --> 00:26:40,950 It's okay, I think you've just been here. 462 00:26:40,990 --> 00:26:42,106 Since when do you speak Korean? 463 00:26:42,130 --> 00:26:43,130 I speak Korean. 464 00:26:43,190 --> 00:26:43,190 What? 465 00:26:43,550 --> 00:26:44,670 God's sake, I'm 15. 466 00:26:45,790 --> 00:26:49,090 It's all front and north, we're going to move through metro area mid-afternoon. 467 00:26:49,430 --> 00:26:51,190 Rapid temp drops, heavy rain, maybe hail. 468 00:26:51,570 --> 00:26:53,230 Stay weather aware, exenter exit right. 469 00:26:53,890 --> 00:26:54,130 Five seconds. 470 00:26:54,370 --> 00:26:56,250 That's the Margaret Fairchild with the forecast. 471 00:26:56,630 --> 00:26:58,750 And she'll tell us what's in store for us today. 472 00:26:59,050 --> 00:26:59,290 Margaret? 473 00:26:59,930 --> 00:27:00,550 Thanks, Mia. 474 00:27:00,910 --> 00:27:02,230 And good morning, Kansas City. 475 00:27:02,730 --> 00:27:04,130 Let's take a look at it today. 476 00:27:07,310 --> 00:27:09,210 Let's take a look at today. 477 00:27:09,370 --> 00:27:10,970 We're going to take a look at today. 478 00:27:12,550 --> 00:27:14,050 Today is... 479 00:27:14,930 --> 00:27:17,130 Today is... 480 00:27:37,240 --> 00:27:38,240 Cutaway. 481 00:27:39,960 --> 00:27:44,920 Okay, clearly some troubles with the maps and the forecast and our sound. 482 00:27:44,921 --> 00:27:48,440 Let us work on that, because we know you need your weather news this morning. 483 00:27:49,220 --> 00:27:52,260 We'll take a short break and when we come back, find out if we need to take your 484 00:27:52,261 --> 00:27:54,340 umbrella or your sunscreen with you tomorrow. 485 00:27:54,720 --> 00:27:56,920 Stay with us. 486 00:27:58,560 --> 00:27:59,000 Margaret! 487 00:27:59,560 --> 00:27:59,740 Margaret! 488 00:28:00,340 --> 00:28:01,340 Margaret! 489 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 Margaret! 490 00:28:02,840 --> 00:28:02,840 Margaret! 491 00:28:03,620 --> 00:28:03,760 Margaret! 492 00:28:04,220 --> 00:28:04,220 Margaret! 493 00:28:04,280 --> 00:28:04,380 Margaret! 494 00:28:04,381 --> 00:28:05,381 Margaret! 495 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 You're safe here. 496 00:28:14,440 --> 00:28:16,480 As soon as I'm out from under this, I'm coming back. 497 00:28:16,560 --> 00:28:19,680 I promise you, I am coming back for you. 498 00:28:22,970 --> 00:28:23,970 Yeah. 499 00:28:34,040 --> 00:28:35,700 I have a day to sleep in, you know that? 500 00:28:35,900 --> 00:28:36,140 Sorry. 501 00:28:36,540 --> 00:28:37,540 Sorry. 502 00:28:40,480 --> 00:28:41,700 Get back inside. 503 00:28:41,920 --> 00:28:43,360 This is the safest place you can be. 504 00:28:43,860 --> 00:28:47,180 At some point soon, I'll say, Danny, it's time you tell me everything. 505 00:28:48,340 --> 00:28:49,620 And you will tell me everything. 506 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 What are we waiting for? 507 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 Let's go. 508 00:29:12,180 --> 00:29:13,780 How long do I have to hold on to this? 509 00:29:14,340 --> 00:29:15,340 You're in. 510 00:29:17,740 --> 00:29:17,740 You. 511 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Down! 512 00:29:25,300 --> 00:29:26,300 Order acts clear. 513 00:29:29,660 --> 00:29:31,000 They're out here looking for me. 514 00:29:31,700 --> 00:29:33,100 How am I supposed to keep us alive? 515 00:29:33,600 --> 00:29:36,200 Santiago is taking you to a safe house when you arrive. 516 00:29:36,440 --> 00:29:37,800 You can check back and look at me. 517 00:29:41,720 --> 00:29:44,940 General Dobbs, you have learned what we know when we know it. 518 00:29:45,320 --> 00:29:47,000 Fire in excess of our recording obligation. 519 00:29:47,060 --> 00:29:48,960 Let's get an estimate to check you. 520 00:29:49,540 --> 00:29:52,920 This is the most significant security lapse in your organization's history. 521 00:29:53,140 --> 00:29:54,140 It's a catastrophe. 522 00:29:54,180 --> 00:29:54,360 The O.D. 523 00:29:54,420 --> 00:29:56,500 has a significant IRR that we can deploy immediately. 524 00:29:56,620 --> 00:29:57,660 That is a mistake. 525 00:29:57,860 --> 00:29:59,360 Do not open the aperture on the operation. 526 00:29:59,361 --> 00:30:02,020 There are 12,000 FBI buildings inside our disposal. 527 00:30:02,620 --> 00:30:03,880 I don't know why we don't utilize that. 528 00:30:03,881 --> 00:30:06,531 The last thing we need is 12,000 under-informed feds 529 00:30:06,532 --> 00:30:08,380 stomping around and calling attention to themselves. 530 00:30:08,381 --> 00:30:10,020 Stay in your lane. 531 00:30:10,140 --> 00:30:12,020 If we need the full battle rattle, I'll call in. 532 00:30:14,020 --> 00:30:15,460 This just hit social media. 533 00:30:15,900 --> 00:30:17,940 A TV news broadcast from Kansas City, Missouri. 534 00:30:19,000 --> 00:30:20,040 It's out there now. 535 00:30:22,260 --> 00:30:23,260 You wish. 536 00:30:23,440 --> 00:30:26,380 Local weather lady at KCXC4 in Kansas City, Missouri. 537 00:30:26,960 --> 00:30:28,400 Margaret Fairchild, 38. 538 00:30:29,100 --> 00:30:30,140 Born Cerritos, California. 539 00:30:30,660 --> 00:30:31,740 Never married, no children. 540 00:30:32,400 --> 00:30:33,840 Bachelors degree in broadcasting. 541 00:30:34,140 --> 00:30:35,820 We have a dialogue sample in the archives. 542 00:30:35,900 --> 00:30:36,900 Yes. 543 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 And it matched. 544 00:30:41,340 --> 00:30:42,340 What do you want to do? 545 00:30:42,500 --> 00:30:43,920 Find her before you go to us. 546 00:30:44,060 --> 00:30:45,580 We have on the ground in Kansas City. 547 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 Come on in. 548 00:30:50,580 --> 00:30:52,260 Okay, Margaret, we're going to get started. 549 00:30:52,920 --> 00:30:56,020 Test is going to be really noisy, so I'm going to give you this wall in your hand. 550 00:30:56,220 --> 00:30:57,900 In case if you need me, throw out the test. 551 00:30:58,080 --> 00:30:58,760 Squeeze at any time. 552 00:30:58,900 --> 00:30:59,460 You need to stop. 553 00:30:59,920 --> 00:30:59,940 Okay? 554 00:31:00,080 --> 00:31:01,200 Keep your eyes closed, okay? 555 00:31:02,400 --> 00:31:08,850 I'll be speaking to you. 556 00:31:09,150 --> 00:31:09,670 How are you doing? 557 00:31:10,070 --> 00:31:11,070 I'm fine. 558 00:32:00,020 --> 00:32:01,020 Oh, look. 559 00:32:01,860 --> 00:32:02,860 Look, look. 560 00:32:10,170 --> 00:32:11,270 Are you okay? 561 00:32:12,930 --> 00:32:13,930 They're just deer. 562 00:32:14,270 --> 00:32:15,310 It's just a stare. 563 00:32:17,590 --> 00:32:20,110 It's like... It's like they're scared. 564 00:32:20,990 --> 00:32:21,990 They're not. 565 00:32:23,430 --> 00:32:24,430 They're bold. 566 00:32:25,670 --> 00:32:27,590 They run when you reach for your camera. 567 00:32:32,430 --> 00:32:33,490 It's time, Danny. 568 00:32:34,510 --> 00:32:35,550 What is going on? 569 00:32:38,310 --> 00:32:40,450 You won't believe me if I told you. 570 00:32:43,550 --> 00:32:44,730 I'm going to show you. 571 00:32:46,970 --> 00:32:48,450 Your MRI is normal. 572 00:32:49,130 --> 00:32:50,370 No strokes or masses. 573 00:32:51,030 --> 00:32:53,670 So it's not neoplastic, and there's no inflection. 574 00:32:54,070 --> 00:32:55,070 You didn't find anything. 575 00:32:55,950 --> 00:32:57,310 Most people would find that for your short. 576 00:32:57,311 --> 00:32:59,830 What's going on with me? 577 00:33:00,010 --> 00:33:01,310 It doesn't make sense. 578 00:33:01,710 --> 00:33:03,630 Well, have you been under a lot of stress lately? 579 00:33:03,870 --> 00:33:04,050 No. 580 00:33:04,610 --> 00:33:04,810 No. 581 00:33:05,090 --> 00:33:07,250 I mean today, but not before today. 582 00:33:07,930 --> 00:33:09,210 Your father had Parkinson's? 583 00:33:10,270 --> 00:33:11,690 Are you saying that's what it is? 584 00:33:11,870 --> 00:33:12,930 No, not necessarily. 585 00:33:13,270 --> 00:33:14,790 But at what age was onset? 586 00:33:15,410 --> 00:33:17,210 He was 46, foot 47. 587 00:33:17,670 --> 00:33:19,130 I was a teenager when he died. 588 00:33:21,190 --> 00:33:23,310 Are they watching us through those guys? 589 00:33:24,110 --> 00:33:25,030 They're with the FBI. 590 00:33:25,031 --> 00:33:27,910 They have some questions for you after we're finished here. 591 00:33:28,050 --> 00:33:29,170 How do you know they're FBI? 592 00:33:30,030 --> 00:33:31,750 They showed identification. 593 00:33:39,480 --> 00:33:40,760 They're not FBI. 594 00:33:45,790 --> 00:33:46,790 That's fair, child. 595 00:33:48,230 --> 00:33:50,726 Have you ever sought counseling for the traumatic 596 00:33:50,727 --> 00:33:53,311 event that happened when you were a child? 597 00:33:58,240 --> 00:33:59,560 I don't remember it. 598 00:33:59,660 --> 00:34:00,660 I was 10 years old. 599 00:34:01,380 --> 00:34:03,600 Do you have nightmares related to the event? 600 00:34:03,601 --> 00:34:04,601 No. 601 00:34:04,840 --> 00:34:05,840 All the time. 602 00:34:06,020 --> 00:34:06,320 All the time. 603 00:34:06,680 --> 00:34:10,700 It's the same dream about butterflies and a Hansel and Gretel house in the woods. 604 00:34:11,580 --> 00:34:13,000 And also, she sings in her sleep sometimes. 605 00:34:13,001 --> 00:34:14,360 No, I don't do that. 606 00:34:14,460 --> 00:34:15,120 I didn't do that. 607 00:34:15,220 --> 00:34:16,220 Do I do that? 608 00:34:16,720 --> 00:34:17,160 She does. 609 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Excuse me. 610 00:34:20,220 --> 00:34:23,040 How could you tell the one thing I never told anyone before? 611 00:34:23,460 --> 00:34:24,320 Tell me much about it. 612 00:34:24,321 --> 00:34:26,248 Because I don't remember it and then you tell 613 00:34:26,249 --> 00:34:28,000 a complete stranger and I sing in my sleep. 614 00:34:28,180 --> 00:34:29,800 Do I speak Korean or my sleep too? 615 00:34:29,801 --> 00:34:30,260 There's doctors. 616 00:34:30,480 --> 00:34:31,616 You put your pants down in front of me. 617 00:34:31,640 --> 00:34:32,180 You tell them stuff. 618 00:34:32,300 --> 00:34:32,780 That's how it works. 619 00:34:32,940 --> 00:34:34,540 What the hell is the FBI doing here? 620 00:34:55,650 --> 00:34:56,650 Daniel Kellner. 621 00:34:57,230 --> 00:34:58,470 Do you know who that is? 622 00:34:59,850 --> 00:35:02,130 This is Dr. Coleman, who's Daniel Kellner. 623 00:35:02,190 --> 00:35:03,990 I don't know, but those guys wish he was dead. 624 00:35:07,210 --> 00:35:09,170 I feel like I need help getting to the bathroom. 625 00:35:09,850 --> 00:35:10,030 Okay. 626 00:35:10,390 --> 00:35:12,070 Can you just roll with it, Jackson? 627 00:35:12,170 --> 00:35:13,170 My God. 628 00:35:14,810 --> 00:35:15,130 Hi. 629 00:35:15,490 --> 00:35:16,670 She needs to use the bathroom. 630 00:35:16,671 --> 00:35:17,671 See the bathroom? 631 00:35:17,950 --> 00:35:17,970 Yeah. 632 00:35:18,850 --> 00:35:19,250 Okay. 633 00:35:19,510 --> 00:35:20,510 Good. 634 00:35:22,730 --> 00:35:27,510 All right, let's just be talking about it for a second. 635 00:35:28,850 --> 00:35:29,070 Hey, Meg. 636 00:35:29,430 --> 00:35:32,130 Can we just slow down for one minute? 637 00:35:32,290 --> 00:35:34,010 I just want to talk to you about it. 638 00:35:34,210 --> 00:35:35,210 What are you doing? 639 00:35:37,290 --> 00:35:38,290 I'm getting dressed. 640 00:35:38,390 --> 00:35:38,670 We're leaving. 641 00:35:38,890 --> 00:35:39,250 We're leaving. 642 00:35:39,470 --> 00:35:39,650 Got to go. 643 00:35:39,850 --> 00:35:39,970 What? 644 00:35:40,190 --> 00:35:41,190 Got to go. 645 00:35:41,450 --> 00:35:42,250 Oh, God. 646 00:35:42,390 --> 00:35:42,750 I'm so sorry. 647 00:35:43,210 --> 00:35:43,430 All right. 648 00:35:43,431 --> 00:35:44,450 Uh, what are you doing? 649 00:35:44,451 --> 00:35:45,451 You've been busting out? 650 00:35:45,750 --> 00:35:46,690 What's wrong with you? 651 00:35:46,750 --> 00:35:47,070 What's wrong? 652 00:35:47,270 --> 00:35:48,970 It's a very uncoarpted boyfriend, right? 653 00:35:52,950 --> 00:35:54,530 Oh, you've got to be kidding me. 654 00:35:54,790 --> 00:35:55,070 What? 655 00:35:55,550 --> 00:35:56,110 What did I do? 656 00:35:56,150 --> 00:35:56,970 You know exactly what I'm talking about. 657 00:35:56,971 --> 00:35:57,971 What did I do? 658 00:36:00,610 --> 00:36:00,950 Shoot. 659 00:36:01,170 --> 00:36:01,370 Shoot. 660 00:36:01,610 --> 00:36:02,610 All right. 661 00:36:03,170 --> 00:36:04,170 All right. 662 00:36:06,850 --> 00:36:07,850 How are you going? 663 00:36:27,740 --> 00:36:28,740 Ward X. 664 00:36:29,800 --> 00:36:32,280 Stancefully reporting development and extraction. 665 00:36:34,320 --> 00:36:35,320 Of what? 666 00:36:53,750 --> 00:36:56,610 Homestead Air Force Base in Florida, 1973. 667 00:36:58,250 --> 00:36:59,490 Who's the guy what makes him? 668 00:37:00,010 --> 00:37:02,930 A big teeny star in the fifties makes him more impressive. 669 00:37:04,730 --> 00:37:06,450 I'm going to tell you a little bit about it. 670 00:37:06,930 --> 00:37:09,130 One aspect of it is that it's a little bit different. 671 00:37:09,470 --> 00:37:10,410 It's a little bit different. 672 00:37:10,411 --> 00:37:10,610 It's a little bit different. 673 00:37:11,130 --> 00:37:12,250 It's a little bit different. 674 00:37:12,430 --> 00:37:13,550 It's a little bit different. 675 00:37:13,710 --> 00:37:14,690 It's a little bit different. 676 00:37:14,691 --> 00:37:16,771 One aspect of it is that it's a little bit different. 677 00:37:17,010 --> 00:37:19,370 One aspect of it is that it's a little bit different. 678 00:37:19,690 --> 00:37:20,270 It's a little bit different. 679 00:37:20,470 --> 00:37:21,590 It's a little bit different. 680 00:38:21,710 --> 00:38:23,490 This next part is hard to watch. 681 00:38:25,670 --> 00:38:27,810 It's what Hugo showed me that got me into this. 682 00:38:30,330 --> 00:38:31,330 Okay. 683 00:39:33,980 --> 00:39:34,980 There's more. 684 00:39:36,200 --> 00:39:37,480 79 years more. 685 00:39:40,340 --> 00:39:41,400 I have all of it. 686 00:40:05,160 --> 00:40:08,180 Hugo's the only one who had a relationship with it. 687 00:40:08,480 --> 00:40:10,280 And he knew what he was doing with that thing. 688 00:40:10,980 --> 00:40:12,260 But I'll just take it. 689 00:40:18,410 --> 00:40:19,450 Give me the device. 690 00:40:20,050 --> 00:40:21,890 The systolic goes below 90 like last time. 691 00:40:22,010 --> 00:40:22,590 I'm pulling you up. 692 00:40:22,950 --> 00:40:24,046 Watch protect the arrhythmia. 693 00:40:24,070 --> 00:40:25,070 Some drill number. 694 00:40:50,130 --> 00:40:51,130 I'm fine. 695 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 I'm fine. 696 00:40:52,750 --> 00:40:53,430 What happened? 697 00:40:53,431 --> 00:40:57,670 I had focus. 698 00:40:58,150 --> 00:40:59,230 I gave myself over. 699 00:40:59,510 --> 00:41:00,830 I saw Kelner for a split second. 700 00:41:02,070 --> 00:41:05,110 The sledgehammer wiped out and sucked all the air out of my lungs. 701 00:41:06,450 --> 00:41:07,590 Is he an experiencer? 702 00:41:08,430 --> 00:41:09,430 He can't dive on it. 703 00:41:12,190 --> 00:41:13,190 He can't have been. 704 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 I don't know. 705 00:41:15,010 --> 00:41:16,010 Is Hugo's guy? 706 00:41:16,630 --> 00:41:18,430 There's going to be a whole lot we don't know. 707 00:41:19,150 --> 00:41:19,390 Maybe. 708 00:41:19,790 --> 00:41:21,390 I'm not going back in there to find out. 709 00:41:31,600 --> 00:41:33,240 Pull the data on the girlfriend. 710 00:41:35,880 --> 00:41:39,060 There have been retrieval programs of exotic craft. 711 00:41:40,620 --> 00:41:42,700 Interrogation of non-human biologics. 712 00:41:44,360 --> 00:41:47,060 Reverse engineering and technology exploitation. 713 00:41:47,740 --> 00:41:48,740 All of it. 714 00:41:49,020 --> 00:41:53,140 Run by Wardex, the Department of Defense, and the Defense Industry. 715 00:41:54,120 --> 00:41:57,029 It has the highest level of military and private 716 00:41:57,030 --> 00:42:00,321 sector classification in American history. 717 00:42:00,940 --> 00:42:04,060 They've run it since the early 70s without government funding. 718 00:42:04,400 --> 00:42:06,160 Too many tax dollars to try and hide. 719 00:42:06,660 --> 00:42:08,680 And all four of the artifacts are too profitable 720 00:42:08,681 --> 00:42:10,460 to leave in the hands of appointed officials. 721 00:42:10,580 --> 00:42:12,100 Especially after the Nixon thing. 722 00:42:13,640 --> 00:42:15,840 Presidents are civilians again after eight years. 723 00:42:17,120 --> 00:42:19,860 There's no longer a reason to read them and not any of this. 724 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 But it's a part of all that until I saw what you just saw. 725 00:42:26,840 --> 00:42:27,860 This all stops. 726 00:42:28,660 --> 00:42:29,660 Now. 727 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 What are you going to do? 728 00:42:33,220 --> 00:42:34,220 Full disclosure. 729 00:42:34,920 --> 00:42:36,040 To the whole world. 730 00:42:36,760 --> 00:42:37,760 All at once. 731 00:42:40,380 --> 00:42:42,920 Have you considered what effect that'll have? 732 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 On everything? 733 00:42:48,340 --> 00:42:52,700 Well, it's not up to me to decide if it's going to be bad for people to know. 734 00:42:53,960 --> 00:42:56,198 Then how is it up to you to decide that the right 735 00:42:56,199 --> 00:42:58,380 to know outweighs the consequences of knowing? 736 00:42:59,580 --> 00:43:01,136 Are you saying we leave this up toward us? 737 00:43:01,160 --> 00:43:03,580 Because they've already decided this belongs to them. 738 00:43:03,900 --> 00:43:06,940 This core truth about the universe is wrong. 739 00:43:07,040 --> 00:43:08,040 You can't do that. 740 00:43:12,160 --> 00:43:14,460 Think about... People will see them as deities. 741 00:43:14,700 --> 00:43:15,900 They'll stop believing in God. 742 00:43:16,700 --> 00:43:17,780 You left the church. 743 00:43:18,440 --> 00:43:20,020 Not because I stopped believing. 744 00:43:20,380 --> 00:43:23,100 Because I could no longer say with certainty that God is divine. 745 00:43:23,380 --> 00:43:26,000 But I believe profoundly that He's essential. 746 00:43:28,100 --> 00:43:29,980 He's how we define ourselves. 747 00:43:30,180 --> 00:43:32,240 He's what keeps whole civilizations together. 748 00:43:34,240 --> 00:43:37,200 We've been raised to believe in a supreme being. 749 00:43:37,360 --> 00:43:40,120 And now you want to show us actual supreme beings? 750 00:43:41,160 --> 00:43:42,600 People can't handle both. 751 00:43:45,180 --> 00:43:46,220 Of course they can. 752 00:43:47,220 --> 00:43:48,340 No, they can't. 753 00:43:49,400 --> 00:43:51,660 Look at our history with any sudden change. 754 00:43:52,640 --> 00:43:53,640 And now? 755 00:43:54,300 --> 00:43:56,600 With the world about to blow up in all our faces? 756 00:43:58,640 --> 00:44:03,200 You'll get panic and in chaos and God help us. 757 00:44:07,770 --> 00:44:09,270 Hugo's expecting me to check in. 758 00:44:21,630 --> 00:44:22,630 No signal. 759 00:44:24,750 --> 00:44:25,890 No signal. 760 00:44:26,990 --> 00:44:40,420 Try the other side of the hill. 761 00:44:55,810 --> 00:45:07,270 Oh, sorry, sorry. 762 00:45:16,340 --> 00:45:19,500 If you made it through that in French, I swear to God I'm arched right back inside. 763 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 Hello? 764 00:45:21,500 --> 00:45:24,380 I've been waiting a very long time to meet you, Miss Fairchild. 765 00:45:25,540 --> 00:45:26,540 Who is this? 766 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 A friend. 767 00:45:29,860 --> 00:45:34,600 And if I'm right about you, Margaret, you'd know if I wasn't. 768 00:45:34,601 --> 00:45:36,460 No, I don't, I don't know you anymore. 769 00:45:36,520 --> 00:45:37,720 I know what's happening to me. 770 00:45:38,120 --> 00:45:40,200 Very few people could manage this as well as you. 771 00:45:40,320 --> 00:45:41,440 I'm not managing it. 772 00:45:41,560 --> 00:45:41,940 I'm not. 773 00:45:42,100 --> 00:45:42,620 I am frightened. 774 00:45:42,880 --> 00:45:44,360 I'm frightened of who it is. 775 00:45:44,580 --> 00:45:47,560 Because you're just the passenger on your way somewhere. 776 00:45:48,900 --> 00:45:50,100 Let us help you get there. 777 00:45:50,180 --> 00:45:50,760 Tell me how. 778 00:45:51,000 --> 00:45:52,280 What do we need to tell the FBI? 779 00:45:52,740 --> 00:45:54,180 We want to offer you our protection. 780 00:45:54,680 --> 00:45:57,600 We held back on reaching out until after we saw your weather report. 781 00:45:57,601 --> 00:45:58,900 You held back? 782 00:45:59,100 --> 00:45:59,740 What do you mean? 783 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 What does that mean? 784 00:46:01,060 --> 00:46:02,180 Are you gonna need a lawyer? 785 00:46:06,160 --> 00:46:08,080 Who is 873-2626? 786 00:46:10,980 --> 00:46:13,660 Since you know that number, you must already know who it belongs to. 787 00:46:17,430 --> 00:46:18,430 Kellner? 788 00:46:19,230 --> 00:46:20,230 Kellner? 789 00:46:20,390 --> 00:46:21,390 All right. 790 00:46:22,110 --> 00:46:23,110 Listen carefully. 791 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 You cannot go home. 792 00:46:25,210 --> 00:46:28,730 If you have enough in the direction of mind, even a vague inclination, follow it. 793 00:46:28,731 --> 00:46:31,590 If we can find you by phone, others can find you in the world. 794 00:46:31,850 --> 00:46:32,630 No, it's too late. 795 00:46:32,850 --> 00:46:34,070 They already found me. 796 00:46:34,410 --> 00:46:35,090 Hang on, then. 797 00:46:35,270 --> 00:46:36,270 Immediately. 798 00:46:36,530 --> 00:46:36,890 Destroy your phone. 799 00:46:37,170 --> 00:46:38,250 How will you find me? 800 00:46:38,430 --> 00:46:39,990 I have every confidence you'll find us. 801 00:46:40,270 --> 00:46:41,270 Do it now. 802 00:46:46,850 --> 00:46:48,110 Back up under the phone. 803 00:46:48,350 --> 00:46:48,530 What? 804 00:46:48,710 --> 00:46:49,710 Back up! 805 00:46:49,950 --> 00:46:52,375 Okay, I'd like to point out that I'm being extremely cool 806 00:46:52,376 --> 00:46:55,590 here and that I'm rolling with it now with a $600 phone. 807 00:46:55,591 --> 00:46:59,510 Well, it's still a $600 phone, because you missed it. 808 00:46:59,750 --> 00:47:01,386 Jackson, pull forward until you hear the crunch. 809 00:47:01,410 --> 00:47:02,410 Come on. 810 00:47:06,570 --> 00:47:07,570 Oh, my God. 811 00:47:07,650 --> 00:47:08,210 You missed it again. 812 00:47:08,410 --> 00:47:08,630 Oh, my God. 813 00:47:09,110 --> 00:47:10,110 Okay. 814 00:47:17,600 --> 00:47:18,600 Pull forward. 815 00:47:21,380 --> 00:47:22,380 Keep going. 816 00:47:22,460 --> 00:47:23,460 Keep going. 817 00:47:36,210 --> 00:47:37,210 Where? 818 00:47:38,490 --> 00:47:38,930 North. 819 00:47:39,470 --> 00:47:39,910 Why? 820 00:47:40,270 --> 00:47:41,830 Because that's where Daniel Kellner is. 821 00:47:42,070 --> 00:47:43,070 Oh, my God. 822 00:47:43,110 --> 00:47:43,970 Who is this dude? 823 00:47:44,090 --> 00:47:45,150 Is this some guy for your basket? 824 00:47:45,151 --> 00:47:48,110 I don't know what I'm doing here. 825 00:47:48,210 --> 00:47:48,910 I don't know who he is. 826 00:47:49,030 --> 00:47:50,310 I just know he's someplace more. 827 00:47:50,430 --> 00:47:51,950 That's all I know, okay? 828 00:47:52,210 --> 00:47:52,890 Oh, my God. 829 00:47:52,970 --> 00:47:53,970 What is that sound? 830 00:47:56,530 --> 00:47:57,530 It's your hail storm. 831 00:47:57,790 --> 00:47:57,850 What? 832 00:47:58,310 --> 00:47:58,430 Okay. 833 00:47:59,070 --> 00:48:00,070 Weather shipping? 834 00:48:00,350 --> 00:48:01,350 It's all right. 835 00:48:51,880 --> 00:48:53,700 We got Kellner on 2626. 836 00:48:55,980 --> 00:48:57,340 Look at the video I just sent you. 837 00:48:58,140 --> 00:48:59,140 Okay, hold on. 838 00:49:05,590 --> 00:49:06,590 Yeah, so? 839 00:49:07,390 --> 00:49:08,670 She's the woman I'm waiting for. 840 00:49:09,270 --> 00:49:10,270 Her? 841 00:49:10,570 --> 00:49:10,970 Why? 842 00:49:11,590 --> 00:49:12,590 Did you not hear her? 843 00:49:13,950 --> 00:49:14,950 Yeah, I heard her. 844 00:49:15,630 --> 00:49:16,630 Are you still asking why? 845 00:49:17,410 --> 00:49:19,030 Don't be afraid of what you don't know. 846 00:49:19,150 --> 00:49:20,190 That's all she had to say. 847 00:49:22,030 --> 00:49:23,670 Don't be afraid of what you don't know. 848 00:49:24,350 --> 00:49:25,350 That's what she said? 849 00:49:26,070 --> 00:49:27,070 You didn't hear it? 850 00:49:28,710 --> 00:49:29,710 We all heard it. 851 00:49:30,330 --> 00:49:31,530 We couldn't understand it. 852 00:49:31,730 --> 00:49:32,270 It's not English. 853 00:49:32,550 --> 00:49:33,710 Of course it is. 854 00:49:34,370 --> 00:49:35,970 I'm listening to it right now. 855 00:49:36,870 --> 00:49:38,790 I'm sending you to Kansas City, where she's from. 856 00:49:39,110 --> 00:49:40,426 We'll get a car to you late tonight. 857 00:49:40,450 --> 00:49:40,870 Wait a second. 858 00:49:41,050 --> 00:49:41,430 Wait a second. 859 00:49:41,970 --> 00:49:42,670 You're not hearing it. 860 00:49:42,910 --> 00:49:43,690 It's perfectly clear. 861 00:49:43,691 --> 00:49:45,750 You talk past toll booths and traffic lights. 862 00:49:46,010 --> 00:49:47,366 Have you played this to other people? 863 00:49:47,390 --> 00:49:48,510 Stay with me. 864 00:49:49,650 --> 00:49:51,910 A motel room key will be in the car with directions. 865 00:49:52,830 --> 00:49:54,510 Santiago will retrieve you in the morning. 866 00:49:54,790 --> 00:49:56,790 By then, I'll know what comes next. 867 00:49:57,170 --> 00:49:59,690 Hugo, you're scaring the shit out of me. 868 00:50:00,310 --> 00:50:01,230 There are two of you. 869 00:50:01,231 --> 00:50:36,850 Daniel, there's always been just the two of you. 870 00:50:46,950 --> 00:50:47,950 Be careful. 871 00:52:18,240 --> 00:52:19,560 They are with us. 872 00:52:20,480 --> 00:52:22,240 They are with us. 873 00:52:22,241 --> 00:52:23,241 They are with us. 874 00:52:23,740 --> 00:52:24,880 They are with us. 875 00:52:25,760 --> 00:52:26,840 They are with us. 876 00:53:04,720 --> 00:53:06,160 Hello Jane. 877 00:53:07,500 --> 00:53:08,220 Please. 878 00:53:08,221 --> 00:53:11,000 Please, have a seat. 879 00:53:18,460 --> 00:53:20,280 Where are you right now, Jane? 880 00:53:21,020 --> 00:53:22,020 What is your vacation? 881 00:53:23,940 --> 00:53:24,940 I don't know. 882 00:53:25,220 --> 00:53:26,220 Relax, please. 883 00:53:29,640 --> 00:53:30,660 Who are you? 884 00:53:30,780 --> 00:53:31,780 Oh, that's the question. 885 00:53:33,500 --> 00:53:34,820 Are you still with Daniel Kelvin? 886 00:53:41,830 --> 00:53:42,830 He's outside. 887 00:53:46,760 --> 00:53:47,900 Go away last night. 888 00:53:57,660 --> 00:54:00,180 P.P.'s five and holding, 156 over 94. 889 00:54:00,800 --> 00:54:02,620 R-8-5-2, wanted sodiums climbing. 890 00:54:03,480 --> 00:54:03,780 Jane! 891 00:54:04,240 --> 00:54:05,240 Jane! 892 00:54:06,380 --> 00:54:07,380 Jane! 893 00:54:08,360 --> 00:54:09,700 Where were you last night? 894 00:54:12,200 --> 00:54:13,800 Mom, are you seeing clear of the dawn? 895 00:54:15,020 --> 00:54:16,180 I'm honestly seeing clear. 896 00:54:17,460 --> 00:54:18,460 Of course. 897 00:54:18,860 --> 00:54:21,040 I remember seeing her from my Sunday school. 898 00:54:22,100 --> 00:54:24,020 She was too sick to go to midnight mass. 899 00:54:24,360 --> 00:54:25,600 She had a vision on it instead. 900 00:54:27,160 --> 00:54:29,440 She was in two places at once, like me. 901 00:54:32,520 --> 00:54:36,040 Monastery of St. Clair got 13 miles southeast of the district. 902 00:54:36,420 --> 00:54:38,300 When you left, which way did you drive? 903 00:54:42,730 --> 00:54:43,730 I don't know. 904 00:54:44,270 --> 00:54:45,270 Was the sun up? 905 00:54:49,040 --> 00:54:50,040 Yes. 906 00:54:50,280 --> 00:54:52,440 Did you drive into it or away from it? 907 00:54:56,080 --> 00:54:57,080 It was on the right. 908 00:54:59,960 --> 00:55:01,300 I don't like you. 909 00:55:01,301 --> 00:55:02,820 Nor required. 910 00:55:04,200 --> 00:55:05,200 Sun on the right. 911 00:55:05,300 --> 00:55:07,900 Sun on the right, they're headed to north, possibly northwest. 912 00:55:08,300 --> 00:55:10,100 To be on 2718 in Vayner State. 913 00:55:10,360 --> 00:55:11,360 Interstate not likely. 914 00:55:11,600 --> 00:55:13,320 Focus on Greenwich roads or county highways. 915 00:55:13,700 --> 00:55:14,800 Did you pass a street sign? 916 00:55:16,340 --> 00:55:17,340 Yes. 917 00:55:17,680 --> 00:55:18,680 What did it say? 918 00:55:24,310 --> 00:55:26,870 Silver Spring, 120 miles. 919 00:55:27,510 --> 00:55:29,810 Street sign Silver Spring, 120 miles. 920 00:55:29,990 --> 00:55:32,870 I've gone half a dozen towns off the 26th. 921 00:55:32,871 --> 00:55:35,890 Silver Hollow, Oak Shade, Ironmere, Stonewall. 922 00:55:36,110 --> 00:55:37,390 Drive for more details, Jane. 923 00:55:38,430 --> 00:55:39,430 What else did you pass? 924 00:55:41,790 --> 00:55:42,790 A river. 925 00:55:42,930 --> 00:55:43,930 Pass to river. 926 00:55:44,790 --> 00:55:46,510 Could you see a sign for a town after that? 927 00:55:49,110 --> 00:55:49,610 Yes. 928 00:55:49,970 --> 00:55:50,970 What did it say? 929 00:55:56,590 --> 00:55:57,590 Swagnesville. 930 00:55:57,870 --> 00:55:58,870 Swagnesville. 931 00:55:59,290 --> 00:56:00,290 Swagnesville. 932 00:56:01,330 --> 00:56:02,330 Field is narrowed. 933 00:56:03,150 --> 00:56:04,150 Track and courage. 934 00:56:04,630 --> 00:56:06,630 Charlie 27, take the lead your four miles out. 935 00:56:07,090 --> 00:56:08,470 Maintain maximum legal speed. 936 00:56:09,510 --> 00:56:11,590 How soon after you saw the sign, did you make a turn? 937 00:56:12,290 --> 00:56:13,290 A few minutes. 938 00:56:13,390 --> 00:56:13,870 A few minutes. 939 00:56:14,290 --> 00:56:15,370 Did you turn right or left? 940 00:56:16,310 --> 00:56:16,570 Right. 941 00:56:16,810 --> 00:56:17,810 Right. 942 00:56:17,870 --> 00:56:19,350 Do you remember the name of the road? 943 00:56:20,750 --> 00:56:21,110 No. 944 00:56:21,650 --> 00:56:23,250 Do you remember anything about the road? 945 00:56:32,100 --> 00:56:33,860 It was the dirt road. 946 00:56:35,440 --> 00:56:35,980 Dead road. 947 00:56:36,380 --> 00:56:38,880 Ash Hollow Road, three to four miles outside Sykesville. 948 00:56:39,180 --> 00:56:40,180 Dead end. 949 00:56:40,780 --> 00:56:41,780 Farmhouse at the end. 950 00:56:42,020 --> 00:56:43,020 And found it. 951 00:56:43,860 --> 00:56:46,660 Ash Hollow Road, target is a farmhouse. 952 00:56:54,200 --> 00:56:55,820 You've done very well, Jane. 953 00:56:55,821 --> 00:56:57,880 The service to your country. 954 00:57:02,880 --> 00:57:08,880 If we can't find Daniel, or we miss him again, you may need to stop him yourself. 955 00:57:09,820 --> 00:57:10,820 Any way you can. 956 00:57:19,620 --> 00:57:22,360 So, Harvey's dropping down to 59. 957 00:57:23,040 --> 00:57:24,520 O2 is number three and falling. 958 00:57:25,080 --> 00:57:26,120 90-1. 959 00:57:29,970 --> 00:57:31,410 90-2 on 60 and holding. 960 00:57:31,650 --> 00:57:32,726 O2's still dropping though. 961 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Let's start bagging. 962 00:57:34,850 --> 00:57:36,270 I hate him. 963 00:57:36,390 --> 00:57:37,390 Keep going. 964 00:57:37,830 --> 00:57:38,830 Get away! 965 00:57:45,350 --> 00:57:46,350 Jane. 966 00:57:47,670 --> 00:57:50,010 What Daniel is trying to do is wrong. 967 00:57:51,730 --> 00:57:52,730 It's dangerous. 968 00:57:53,750 --> 00:57:56,650 It would tip the balance in an already destabilised world. 969 00:57:58,190 --> 00:57:59,190 Yes. 970 00:57:59,350 --> 00:58:01,330 Jane, could you stop him if you had to? 971 00:58:02,410 --> 00:58:03,410 No. 972 00:58:03,990 --> 00:58:04,990 No. 973 00:58:09,130 --> 00:58:12,930 Father, if you'd be willing, let this carp pass me by. 974 00:58:13,950 --> 00:58:15,990 Yet not as I will, but as you will. 975 00:58:17,530 --> 00:58:18,950 And what did Christ say next? 976 00:58:21,450 --> 00:58:23,170 By my will, I will be done. 977 00:58:25,010 --> 00:58:28,090 Just a moment comes, I'll be with you. 978 00:58:28,870 --> 00:58:29,970 And you'll act, Jane. 979 00:58:31,090 --> 00:58:33,890 Out of love for Daniel, out of love for the human race. 980 00:58:40,900 --> 00:58:41,900 Slowly. 981 00:58:50,440 --> 00:58:51,440 Stop that. 982 00:58:53,160 --> 00:58:54,160 Get up. 983 00:58:58,500 --> 00:58:59,500 Walk to the counter. 984 00:59:08,200 --> 00:59:09,360 I'll have the chopping knife. 985 00:59:17,600 --> 00:59:18,240 Give me your phone! 986 00:59:18,241 --> 00:59:18,920 Oh shit! 987 00:59:19,120 --> 00:59:19,700 Give me your phone! 988 00:59:19,840 --> 00:59:20,000 What? 989 00:59:20,240 --> 00:59:21,200 Come on, come on, come on. 990 00:59:21,201 --> 00:59:22,201 Give me your phone. 991 00:59:22,260 --> 00:59:23,260 Okay, hold on, hold on! 992 00:59:23,680 --> 00:59:25,400 Why don't you throw it out the window again? 993 00:59:28,420 --> 00:59:29,920 Hey, Hugo, why am I the only one? 994 00:59:29,940 --> 00:59:30,540 Daniel Keller. 995 00:59:30,860 --> 00:59:32,360 Oh my God, Daniel Keller. 996 00:59:32,361 --> 00:59:33,820 They know where you are. 997 00:59:34,120 --> 00:59:35,280 They know, do you understand? 998 00:59:35,920 --> 00:59:36,920 Who is this? 999 00:59:37,040 --> 00:59:38,460 Do not go back to the house. 1000 00:59:39,740 --> 00:59:40,980 Scanlan Dov on Jane. 1001 00:59:41,200 --> 00:59:42,440 Does that mean anything to you? 1002 00:59:42,840 --> 00:59:43,860 They found you. 1003 00:59:43,920 --> 00:59:47,580 I don't know who you are, and I don't know who they are, but they're gonna kill you. 1004 00:59:47,980 --> 00:59:49,040 They are gonna kill you! 1005 00:59:49,041 --> 00:59:49,420 Give me my phone! 1006 00:59:49,640 --> 00:59:50,120 Give me my phone! 1007 00:59:50,320 --> 00:59:51,320 Give me my phone! 1008 00:59:51,640 --> 00:59:52,640 Oh my God! 1009 00:59:53,000 --> 00:59:54,467 I'm so done with your crazy. 1010 01:01:40,947 --> 01:01:41,480 .. 1011 01:01:57,250 --> 01:01:57,730 What am I doing? 1012 01:01:57,910 --> 01:01:58,270 What am I doing? 1013 01:01:58,410 --> 01:01:58,810 What am I doing? 1014 01:01:58,970 --> 01:01:59,970 What am I doing? 1015 01:03:54,240 --> 01:03:54,600 Jane! 1016 01:03:54,601 --> 01:03:55,601 Jane! 1017 01:05:05,060 --> 01:05:06,840 Jane, it wasn't you, it wasn't you! 1018 01:05:07,220 --> 01:05:08,220 It was the Scanlan! 1019 01:05:08,380 --> 01:05:08,760 The device! 1020 01:05:09,100 --> 01:05:09,380 The device! 1021 01:05:09,640 --> 01:05:11,480 Roll on three, one, two, three. 1022 01:05:17,870 --> 01:05:19,210 What the hell just happened? 1023 01:05:25,070 --> 01:05:26,070 Secure the device! 1024 01:05:26,250 --> 01:05:27,250 I got it, I'm loved. 1025 01:05:27,430 --> 01:05:28,430 I'm loved. 1026 01:05:28,750 --> 01:05:48,120 What do you see? 1027 01:07:31,890 --> 01:07:33,670 They all think the world's going to hell. 1028 01:07:34,090 --> 01:07:35,610 Gotta get going with Jackson, okay? 1029 01:07:35,950 --> 01:07:38,090 Daniel Keller's gonna be there, not right now, but he will be soon. 1030 01:07:38,091 --> 01:07:39,091 We gotta go north. 1031 01:07:39,250 --> 01:07:40,030 We gotta go north right now. 1032 01:07:40,031 --> 01:07:41,510 We need to go back to the hospital. 1033 01:07:41,910 --> 01:07:44,190 No, no, no, that's not something to get treated for. 1034 01:07:44,330 --> 01:07:46,090 It's not... you know what's wrong with you? 1035 01:07:46,650 --> 01:07:48,486 It's that you think there's something wrong with me. 1036 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 Look at me. 1037 01:07:52,210 --> 01:07:53,670 If I moved, you'd stay. 1038 01:07:55,550 --> 01:07:55,850 What? 1039 01:07:56,050 --> 01:07:58,370 Kansas City, you'd want me to move, you're gonna stay. 1040 01:08:21,100 --> 01:08:24,180 You know, this thing that's happening, it's... 1041 01:08:25,800 --> 01:08:27,220 It's not coming for me. 1042 01:08:27,221 --> 01:08:28,820 It's like I'm just a passenger. 1043 01:08:30,220 --> 01:08:31,600 That's not a bad thing. 1044 01:08:31,800 --> 01:08:33,580 It's like a really good thing. 1045 01:08:34,980 --> 01:08:36,100 It's like your music. 1046 01:08:36,920 --> 01:08:38,300 You know when you're in the flow? 1047 01:08:39,660 --> 01:08:40,660 And it just feels... 1048 01:08:43,520 --> 01:08:44,520 I'm in the flow. 1049 01:08:46,680 --> 01:08:52,881 And I told you I'd tell you when I get where I'm supposed to be and... This is it. 1050 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 Right here. 1051 01:08:55,560 --> 01:08:56,760 It's where I'm supposed to be. 1052 01:09:05,780 --> 01:09:08,300 So... It was... Sorry, no, he's east. 1053 01:09:09,200 --> 01:09:10,200 He's east now. 1054 01:09:10,280 --> 01:09:11,780 How do you know he's east? 1055 01:09:11,920 --> 01:09:14,640 It's just I had this vague inclination. 1056 01:09:15,440 --> 01:09:16,100 But he's east now. 1057 01:09:16,260 --> 01:09:17,260 He's somewhere, he's... 1058 01:09:18,240 --> 01:09:19,240 Where's somewhere? 1059 01:09:21,480 --> 01:09:22,620 You want me to drive? 1060 01:09:25,020 --> 01:09:26,060 I need a water. 1061 01:09:42,250 --> 01:09:43,250 Hello? 1062 01:09:49,800 --> 01:09:50,760 Will you do me a favor? 1063 01:09:50,761 --> 01:09:51,840 Dr. Goldman? 1064 01:09:53,500 --> 01:09:55,060 Thank you, thank you for taking me off. 1065 01:09:56,180 --> 01:09:57,660 I don't know, she just took off. 1066 01:09:58,600 --> 01:10:00,200 Yes, it's getting worse, much worse. 1067 01:10:01,240 --> 01:10:02,660 Yes, please, thank you. 1068 01:10:03,180 --> 01:10:04,180 Yes, hold on one second. 1069 01:10:04,320 --> 01:10:04,820 Excuse me, sir. 1070 01:10:05,320 --> 01:10:06,760 Do you know the address around here? 1071 01:10:07,020 --> 01:10:08,940 37 Pearl Street Decatur. 1072 01:10:10,080 --> 01:10:12,040 37 Pearl Street Decatur. 1073 01:10:13,020 --> 01:10:14,020 We'll be here. 1074 01:10:14,220 --> 01:10:15,220 Thank you. 1075 01:10:49,120 --> 01:10:52,360 She said to say she loved you, but she's going east. 1076 01:11:09,480 --> 01:11:10,660 Why can't you see? 1077 01:11:12,060 --> 01:11:13,860 Better to focus on getting you there tomorrow. 1078 01:11:14,380 --> 01:11:15,380 You? 1079 01:11:15,840 --> 01:11:18,460 I mean... 1080 01:11:22,520 --> 01:11:23,520 What things? 1081 01:11:26,320 --> 01:11:28,580 Friendly, terrifying animals looking at me. 1082 01:11:30,900 --> 01:11:33,060 And you can't look away no matter how hard you drive? 1083 01:11:34,240 --> 01:11:36,060 No, no, they have to look away first. 1084 01:11:36,061 --> 01:11:41,640 Is this a memory or a dream? 1085 01:11:43,420 --> 01:11:44,960 I can't tell anymore. 1086 01:11:49,620 --> 01:11:50,620 Daniel. 1087 01:11:53,230 --> 01:11:54,230 Daniel. 1088 01:11:55,570 --> 01:11:56,570 Daniel. 1089 01:11:56,650 --> 01:11:59,130 It wasn't your idea to recruit me, was it? 1090 01:11:59,810 --> 01:12:02,410 Not just for this, but toward exiting first place. 1091 01:12:05,430 --> 01:12:06,990 No, it wasn't. 1092 01:12:07,750 --> 01:12:08,750 And there was a reason? 1093 01:12:09,910 --> 01:12:11,630 A specific reason why you wanted me? 1094 01:12:13,530 --> 01:12:15,050 Are you a prodigious gift? 1095 01:12:18,570 --> 01:12:20,530 You decide to keep all this yourself? 1096 01:12:21,870 --> 01:12:23,570 Because I care about you. 1097 01:12:24,870 --> 01:12:26,030 But you have a job to do. 1098 01:12:32,800 --> 01:12:34,440 There's parts of me... 1099 01:12:36,420 --> 01:12:37,640 from when I was a kid. 1100 01:12:39,040 --> 01:12:40,840 But I should be able to know when I don't. 1101 01:12:45,120 --> 01:12:46,120 They're just gone. 1102 01:12:48,240 --> 01:12:49,360 I'm so scared. 1103 01:12:49,361 --> 01:12:51,920 You don't need to be. 1104 01:12:53,080 --> 01:12:55,380 You have me and someone else. 1105 01:12:56,380 --> 01:12:59,000 And when the time is right, everything will become clear. 1106 01:13:00,980 --> 01:13:03,880 Daniel, there's a place you'll need to be in the morning without fail. 1107 01:13:04,960 --> 01:13:06,860 There will be no other day like tomorrow. 1108 01:13:15,680 --> 01:13:16,680 KCXE? 1109 01:13:17,520 --> 01:13:18,520 What's KCXE? 1110 01:14:01,350 --> 01:14:02,710 I'm gonna ask you to do something. 1111 01:14:03,710 --> 01:14:05,050 I want you first to look at this. 1112 01:14:10,220 --> 01:14:11,660 Do you understand what she's saying? 1113 01:14:13,060 --> 01:14:14,080 I hear it. 1114 01:14:14,440 --> 01:14:16,040 It's chipper as you can understand it. 1115 01:14:17,060 --> 01:14:19,540 I just heard this for the first time. 1116 01:14:20,660 --> 01:14:21,820 And I can't. 1117 01:14:22,320 --> 01:14:23,320 It's English. 1118 01:14:23,480 --> 01:14:24,480 I mean, it's math. 1119 01:14:24,860 --> 01:14:25,900 Turned English in my head. 1120 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 Translating the words. 1121 01:14:28,560 --> 01:14:30,980 When I look at this, I hear this. 1122 01:14:35,920 --> 01:14:37,900 Danny, I'm gonna ask you to do something. 1123 01:14:47,590 --> 01:14:48,910 You can't trust me anymore. 1124 01:16:03,470 --> 01:16:04,470 Got him. 1125 01:16:58,880 --> 01:16:59,320 There. 1126 01:16:59,360 --> 01:17:00,360 They're here. 1127 01:17:05,750 --> 01:17:06,310 They're back. 1128 01:17:06,590 --> 01:17:06,870 They're back. 1129 01:17:07,170 --> 01:17:08,170 They're here first. 1130 01:17:21,800 --> 01:17:22,820 This is all they've got. 1131 01:17:24,220 --> 01:17:25,220 They're coming, right? 1132 01:17:33,840 --> 01:17:37,140 For God's sake, Jane, don't touch what's inside. 1133 01:17:37,700 --> 01:17:39,120 Go, go. 1134 01:17:57,420 --> 01:17:58,440 They're burned. 1135 01:17:58,441 --> 01:17:59,441 They're burned. 1136 01:18:15,500 --> 01:18:16,500 It's not here. 1137 01:18:22,140 --> 01:18:23,140 Where's the device? 1138 01:19:04,670 --> 01:19:06,170 You've been misled, Daniel. 1139 01:19:06,930 --> 01:19:10,790 We can talk another time about how hurtful all this has been to me. 1140 01:19:11,470 --> 01:19:12,470 But here we are. 1141 01:19:13,210 --> 01:19:14,270 The archive's safe. 1142 01:19:15,090 --> 01:19:18,673 And now, you're going to tell me the name of every Confederate 1143 01:19:18,674 --> 01:19:21,550 award-ex and what exactly Hugo's operation is planning. 1144 01:19:22,670 --> 01:19:25,310 But first, without all this nonsense, 1145 01:19:28,780 --> 01:19:30,860 you're going to tell me what you did with the device. 1146 01:19:54,830 --> 01:19:57,150 The hell do you think you're doing driving like that? 1147 01:19:57,310 --> 01:19:59,690 You are Agent Thomas Farley. 1148 01:19:59,830 --> 01:20:02,630 Your 10-2-9 decode is 3893398887. 1149 01:20:03,550 --> 01:20:04,550 What's the decode? 1150 01:20:05,350 --> 01:20:07,090 Kentucky Philly. 1151 01:20:21,980 --> 01:20:23,120 Agent Grady? 1152 01:20:23,620 --> 01:20:24,620 Yes, ma'am. 1153 01:20:24,760 --> 01:20:26,600 Follow me. 1154 01:21:20,260 --> 01:21:22,020 Margaret Fairchild. 1155 01:21:42,480 --> 01:21:43,480 Trust me. 1156 01:21:49,720 --> 01:21:50,780 Trust me. 1157 01:22:01,080 --> 01:22:02,440 Stand down. 1158 01:22:34,920 --> 01:22:35,980 I know you do. 1159 01:22:37,040 --> 01:22:38,060 There's two coming up. 1160 01:22:39,100 --> 01:22:40,480 Don't know how I'm off the base. 1161 01:22:44,200 --> 01:22:46,440 Hey, hey, get back inside. 1162 01:22:46,860 --> 01:22:49,820 I've waited too long to tell you, and now it's too late. 1163 01:22:51,080 --> 01:22:52,760 But I loved you like you were on your side. 1164 01:22:57,600 --> 01:22:59,180 Stop, stop, stop. 1165 01:23:00,900 --> 01:23:04,360 Lisa, we could go up to the lake on Friday, and Grandma and Grandpa be there, 1166 01:23:04,580 --> 01:23:07,780 and Uncle Howard, and Bobby, and Tony-san, everybody. 1167 01:23:20,640 --> 01:23:22,080 How do you know these people? 1168 01:23:22,460 --> 01:23:23,460 I don't. 1169 01:23:23,620 --> 01:23:25,560 You were just talking to them. 1170 01:23:31,220 --> 01:23:33,000 I don't understand what's happening. 1171 01:23:33,220 --> 01:23:34,220 Just get in. 1172 01:23:40,920 --> 01:23:42,180 What did you see? 1173 01:23:44,840 --> 01:23:45,840 My wife. 1174 01:23:51,180 --> 01:23:52,180 My God. 1175 01:23:53,620 --> 01:23:54,620 What is she? 1176 01:23:56,840 --> 01:23:57,840 Unstoppable. 1177 01:24:09,920 --> 01:24:11,300 Where are you taking us? 1178 01:24:14,100 --> 01:24:15,100 Why there? 1179 01:24:15,500 --> 01:24:17,420 You don't have to go, so... 1180 01:24:18,020 --> 01:24:19,020 You're enjoying this. 1181 01:24:19,860 --> 01:24:22,980 It feels good, it feels good, but you know. 1182 01:24:24,200 --> 01:24:26,240 You've been driving like a maniac the last few days. 1183 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 How do you know that? 1184 01:24:28,120 --> 01:24:31,940 It's just something happened to me a couple of days ago, and now I know things. 1185 01:24:32,800 --> 01:24:34,629 Things I don't really want to know, and all things 1186 01:24:34,653 --> 01:24:36,060 I do want to know, I don't really know at all. 1187 01:24:36,200 --> 01:24:37,880 So it's just been kind of rolling with it. 1188 01:24:38,280 --> 01:24:39,560 Oh, wow, you were in jail? 1189 01:24:40,440 --> 01:24:41,440 Right, right. 1190 01:24:42,640 --> 01:24:43,160 See, what I mean? 1191 01:24:43,360 --> 01:24:44,360 It's crazy, it's crazy. 1192 01:24:45,480 --> 01:24:49,240 I look at somebody, and I just drop in on them. 1193 01:24:50,340 --> 01:24:52,500 It's like for a few seconds, I am them. 1194 01:24:53,020 --> 01:24:54,400 I see things that they've lived. 1195 01:24:54,620 --> 01:24:56,940 It's just like it's all happening to me, too. 1196 01:24:57,480 --> 01:25:00,100 You know, like right now, your shoulder's killing you. 1197 01:25:00,340 --> 01:25:02,461 Yeah, Eugene, you just want to... Keep your eyes on the road. 1198 01:25:02,500 --> 01:25:03,962 I know, and you can't stop thinking about Jane, and 1199 01:25:03,963 --> 01:25:05,861 Jane should be back at the monastery, St. Clary. 1200 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Jane. 1201 01:25:09,560 --> 01:25:12,800 Jane Jackson, and I flashed on you without seeing you. 1202 01:25:13,360 --> 01:25:15,160 It was so strong, it dropped right in on you. 1203 01:25:15,380 --> 01:25:16,841 Daddy didn't even look at you, and that was the 1204 01:25:16,842 --> 01:25:18,741 first time that crazy shit has ever happened to me. 1205 01:25:19,220 --> 01:25:20,900 And how long have you been able to do this? 1206 01:25:21,380 --> 01:25:22,700 Since yesterday, since the bird. 1207 01:25:23,760 --> 01:25:24,220 What bird? 1208 01:25:24,540 --> 01:25:27,380 The bird flew in through my window, it looked beautiful. 1209 01:25:27,560 --> 01:25:30,141 I looked at it, and then it... Was it a cardinal? 1210 01:25:30,340 --> 01:25:33,560 Holy shit, you freaking... 1211 01:25:38,280 --> 01:25:40,340 I was 20, I was in college. 1212 01:25:40,380 --> 01:25:42,160 You were flunking out, basically, right? 1213 01:25:43,140 --> 01:25:44,220 I was pretty smart. 1214 01:25:44,240 --> 01:25:46,456 You were, but it was the partying, the spreading the drugs. 1215 01:25:46,480 --> 01:25:48,520 I mean, can't I mean, come on, I'm sorry, I'm sorry. 1216 01:25:48,540 --> 01:25:49,940 I was 20, I was in college. 1217 01:25:51,000 --> 01:25:55,260 It was dark, I was in bed, and I dreamed that something was watching me. 1218 01:25:55,860 --> 01:25:57,256 I woke up, and there was this bird. 1219 01:25:57,280 --> 01:25:57,740 It was a cardinal. 1220 01:25:58,040 --> 01:26:01,700 And the window, and it looked at me, and after that, everything just changed. 1221 01:26:01,980 --> 01:26:05,620 I saw things, context, patterns, artifacting, I could see it all. 1222 01:26:06,120 --> 01:26:08,280 Arrays and conditionals just appeared in my head. 1223 01:26:08,480 --> 01:26:09,680 Fully solved, if P then Q. 1224 01:26:09,820 --> 01:26:12,140 Exactly, solved equations without even thinking. 1225 01:26:13,140 --> 01:26:15,540 It was binary data, like it was English, like it was nothing. 1226 01:26:15,660 --> 01:26:16,320 How do you know all this? 1227 01:26:16,321 --> 01:26:17,321 I don't, you do. 1228 01:26:18,340 --> 01:26:19,400 Glad you hated it. 1229 01:26:19,620 --> 01:26:20,620 It was a curse. 1230 01:26:21,240 --> 01:26:23,389 I couldn't relate to anybody, unless every friend I 1231 01:26:23,390 --> 01:26:25,601 ever had, because I couldn't stand to be a real people. 1232 01:26:26,920 --> 01:26:27,920 I'll tell you about Jane. 1233 01:26:31,440 --> 01:26:33,140 Don't be afraid of what you don't know. 1234 01:26:33,380 --> 01:26:33,620 What? 1235 01:26:33,820 --> 01:26:34,900 That's what you said on TV. 1236 01:26:35,300 --> 01:26:36,540 He said I was talking nonsense. 1237 01:26:37,620 --> 01:26:39,140 What happened to us? 1238 01:26:40,820 --> 01:26:41,820 Oh my God. 1239 01:26:43,920 --> 01:26:45,440 Who is that? 1240 01:26:48,040 --> 01:26:49,040 Boy, stop! 1241 01:26:50,380 --> 01:26:51,380 Boy! 1242 01:26:55,800 --> 01:26:58,140 Oh my God! 1243 01:28:10,230 --> 01:29:37,270 Oh my God! 1244 01:29:38,190 --> 01:29:39,390 It's okay. 1245 01:29:39,750 --> 01:29:41,050 It's okay. 1246 01:29:41,550 --> 01:29:42,550 Oh my God! 1247 01:29:44,150 --> 01:29:45,150 Oh my God. 1248 01:29:45,210 --> 01:29:46,210 What happened to my hair? 1249 01:29:46,290 --> 01:29:47,970 It's like my dad. 1250 01:29:48,410 --> 01:29:49,410 It's like my dad. 1251 01:29:49,970 --> 01:29:51,150 It was my Parkinson's. 1252 01:29:51,930 --> 01:29:53,010 It's not the same thing. 1253 01:29:53,210 --> 01:29:54,210 It's not that. 1254 01:29:54,610 --> 01:29:55,930 No, you can't control it. 1255 01:29:56,070 --> 01:29:57,070 I can't control it. 1256 01:29:57,150 --> 01:29:58,150 I can't control it. 1257 01:29:58,510 --> 01:29:59,510 Oh my God. 1258 01:30:00,050 --> 01:30:01,050 I ran away. 1259 01:30:01,610 --> 01:30:02,610 Stop, 1260 01:30:12,480 --> 01:30:13,480 stop, stop, stop. 1261 01:30:13,680 --> 01:30:14,680 Give me your hands. 1262 01:30:15,360 --> 01:30:15,940 Okay, look at me. 1263 01:30:16,080 --> 01:30:16,460 No, no, no. 1264 01:30:16,800 --> 01:30:18,120 Don't you see things? 1265 01:30:18,560 --> 01:30:19,560 Leave your nose. 1266 01:30:22,080 --> 01:30:23,080 That's it. 1267 01:30:23,960 --> 01:30:25,640 I can't feel my hands. 1268 01:30:26,100 --> 01:30:27,420 Okay, give me your hands. 1269 01:30:27,980 --> 01:30:28,980 Okay, give me your hands. 1270 01:30:29,660 --> 01:30:30,660 Come here, please. 1271 01:31:03,380 --> 01:31:05,620 Kelma called in from a gas station outside Mount Leonard. 1272 01:31:05,920 --> 01:31:07,056 I'll meet Santiago and his crew. 1273 01:31:07,080 --> 01:31:08,400 We can meet in a couple of hours. 1274 01:31:12,200 --> 01:31:13,200 Chico? 1275 01:31:13,840 --> 01:31:16,160 Could everyone leave the staging area for a minute, please? 1276 01:31:16,640 --> 01:31:17,640 Now, please, out. 1277 01:31:18,240 --> 01:31:19,240 Yeah. 1278 01:31:25,800 --> 01:31:26,800 Hello, Hugo. 1279 01:31:33,610 --> 01:31:34,410 Noah, please. 1280 01:31:34,411 --> 01:31:38,310 He's terribly misguided for you to dive with that thing. 1281 01:31:38,450 --> 01:31:39,450 It's not a magic wand. 1282 01:31:40,550 --> 01:31:44,430 And it's not a weapon, but it's functions very far beyond your limited use of it. 1283 01:31:45,550 --> 01:31:49,110 Kelma was an experiencer, wasn't he? 1284 01:31:50,070 --> 01:31:51,750 That's why I couldn't dive on him. 1285 01:31:52,230 --> 01:31:53,230 Yes. 1286 01:31:54,250 --> 01:31:55,250 He was. 1287 01:31:57,850 --> 01:32:01,630 And in Vivo 17, I told you to recruit him. 1288 01:32:03,270 --> 01:32:04,770 Not in any way you'd understand. 1289 01:32:05,190 --> 01:32:09,630 If this is all their plan, Hugo, you can be sure it's in their interest, not ours. 1290 01:32:09,710 --> 01:32:11,750 That's a very lonely way to look at the world. 1291 01:32:12,190 --> 01:32:13,410 Oh, don't condescend to me. 1292 01:32:13,490 --> 01:32:14,710 I'm listening to you, Noah. 1293 01:32:15,550 --> 01:32:17,190 Something I've learned quite a bit about. 1294 01:32:17,670 --> 01:32:18,670 From your friends? 1295 01:32:19,110 --> 01:32:20,110 Yes. 1296 01:32:20,330 --> 01:32:23,579 They regard empathy as an evolutionary advantage, 1297 01:32:23,580 --> 01:32:25,890 as the foremost evolutionary advantage. 1298 01:32:25,891 --> 01:32:29,230 In fact, the core of animate existence. 1299 01:32:30,370 --> 01:32:33,730 Our rejection of this understanding is leading us to our extinction. 1300 01:32:35,670 --> 01:32:38,230 And is your bleeding hard while you hope to escape? 1301 01:32:40,510 --> 01:32:41,510 Five years ago. 1302 01:32:42,310 --> 01:32:43,370 That was you, wasn't it? 1303 01:32:45,870 --> 01:32:46,870 Yes. 1304 01:32:48,110 --> 01:32:50,590 The utter insanity of that act aside. 1305 01:32:51,370 --> 01:32:55,310 How could you lie to me for five years every time you walked through the door? 1306 01:32:55,311 --> 01:32:57,710 For everything you said to me, it was all diversion. 1307 01:33:00,010 --> 01:33:02,770 When precisely did you lose your bearings? 1308 01:33:03,930 --> 01:33:05,210 Around the time you lost yours. 1309 01:33:08,290 --> 01:33:09,290 When you lost her. 1310 01:33:14,130 --> 01:33:16,530 You lost her and almost immediately were lost to me. 1311 01:33:17,290 --> 01:33:18,290 Because you shut down. 1312 01:33:18,410 --> 01:33:19,570 Do not presume to know me. 1313 01:33:19,730 --> 01:33:22,330 When she died, you reduced everyone to need to know, including me. 1314 01:33:22,530 --> 01:33:23,690 Because you were very clear. 1315 01:33:24,070 --> 01:33:25,410 All you needed to know was them. 1316 01:33:25,411 --> 01:33:27,910 And they are not knowable, not by us. 1317 01:33:28,790 --> 01:33:29,790 They will be. 1318 01:33:30,750 --> 01:33:34,750 And people 17 is not human, but nearer to God, knower than you or I. 1319 01:33:34,990 --> 01:33:36,310 You don't need to fear them. 1320 01:33:37,490 --> 01:33:38,810 I fear us. 1321 01:33:39,790 --> 01:33:42,825 The entire reason what exists exists is because of our knowledge, 1322 01:33:42,826 --> 01:33:45,710 certain that the human race cannot accept what we know. 1323 01:33:47,090 --> 01:33:50,130 That truth will upend all established order across the entire world. 1324 01:33:50,131 --> 01:33:55,330 The archive, Kelda Stoll, is a virus against which the world has zero immunity. 1325 01:33:57,270 --> 01:33:59,290 I have spent 35 years protecting... 1326 01:33:59,890 --> 01:34:02,290 Your own wealth and power, that's all you've been protecting. 1327 01:34:04,430 --> 01:34:05,430 Noah! 1328 01:34:05,530 --> 01:34:10,251 There is an incentive even for all of us to believe, and it will need to be believed. 1329 01:34:11,390 --> 01:34:13,610 You violated every standard of evidence. 1330 01:34:14,050 --> 01:34:17,350 You've infantilized anyone who only wanted to understand what they've witnessed. 1331 01:34:17,351 --> 01:34:23,790 You've brutally stifled their questions, shouted them down, ridiculed and shamed 1332 01:34:23,791 --> 01:34:26,970 and overridden them for the crime of simply being astonished. 1333 01:34:27,870 --> 01:34:31,970 We believe the believers and then denied the world the chance to believe them too. 1334 01:34:32,570 --> 01:34:34,566 But people keep wondering, encountering the 1335 01:34:34,567 --> 01:34:36,510 unknown, telling others of their experiences. 1336 01:34:36,850 --> 01:34:38,430 They are starved for the truth. 1337 01:34:39,350 --> 01:34:45,890 This 79-year terror campaign of obfuscation lies in cover-up, has to end! 1338 01:34:46,670 --> 01:34:48,270 We're ready to show you a demonstration. 1339 01:34:48,550 --> 01:34:48,770 Get out! 1340 01:34:49,350 --> 01:34:49,610 Get out! 1341 01:34:49,930 --> 01:34:50,590 Sorry, sir. 1342 01:34:50,670 --> 01:34:51,790 Turn around and get out now! 1343 01:34:58,150 --> 01:35:00,370 Put on the 12 and get in trouble to work yesterday. 1344 01:35:01,550 --> 01:35:03,370 And he faces her with him right now. 1345 01:35:05,190 --> 01:35:06,330 Grace Shao, neuro services. 1346 01:35:07,010 --> 01:35:07,150 Yep. 1347 01:35:07,930 --> 01:35:09,470 Nathan Twinning, Hugo's chief aide. 1348 01:35:10,070 --> 01:35:11,750 Got a back door to their mobile providers. 1349 01:35:11,890 --> 01:35:12,890 Hang on. 1350 01:35:16,450 --> 01:35:18,610 They shut down their homes last night. 1351 01:35:19,550 --> 01:35:20,550 Right here. 1352 01:35:22,130 --> 01:35:23,830 I'll project the routes ahead to overlap. 1353 01:35:24,090 --> 01:35:26,210 I can use the AI model within a quarter-mile radius. 1354 01:35:35,370 --> 01:35:36,370 Sister Mora. 1355 01:35:37,090 --> 01:35:38,090 Sister. 1356 01:35:46,990 --> 01:35:47,210 Jane? 1357 01:35:47,750 --> 01:35:48,750 Where are you, Jane? 1358 01:35:51,890 --> 01:35:53,030 Does God love us? 1359 01:35:53,990 --> 01:35:55,350 I don't mean does he love us. 1360 01:35:55,450 --> 01:35:56,450 I know he does. 1361 01:35:56,690 --> 01:35:59,190 Does he love only us? 1362 01:36:00,250 --> 01:36:06,451 Because Genesis says that we're his supreme creation, but... on earth. 1363 01:36:08,390 --> 01:36:09,390 What? 1364 01:36:09,490 --> 01:36:10,490 Genesis. 1365 01:36:11,050 --> 01:36:14,530 It says we are God's supreme creation on earth. 1366 01:36:24,220 --> 01:36:25,620 Do you think there could be others? 1367 01:36:27,920 --> 01:36:28,920 Yes. 1368 01:36:29,800 --> 01:36:31,100 I would think so. 1369 01:36:31,820 --> 01:36:35,960 Why would he make such a vast universe, yet... 1370 01:36:37,280 --> 01:36:38,600 save it only for us? 1371 01:36:40,100 --> 01:36:42,640 If you found out we weren't alone... 1372 01:36:44,800 --> 01:36:46,600 if... if someone showed you... 1373 01:36:47,380 --> 01:36:48,680 proved it to you... 1374 01:36:50,440 --> 01:36:52,520 would that frighten you? 1375 01:36:53,020 --> 01:36:54,020 No. 1376 01:36:54,480 --> 01:36:55,500 Why shouldn't? 1377 01:36:56,900 --> 01:36:58,541 But... what if it all collapsed? 1378 01:36:59,360 --> 01:37:01,840 For you and every other person of faith in the world? 1379 01:37:02,040 --> 01:37:03,040 Then what? 1380 01:37:03,980 --> 01:37:04,980 My dear... 1381 01:37:05,580 --> 01:37:05,900 Jane... 1382 01:37:06,220 --> 01:37:10,280 I don't think... that you ever doubted your belief in God. 1383 01:37:11,320 --> 01:37:13,420 I think you lost your faith in people. 1384 01:37:18,500 --> 01:37:19,620 They say you're paying... 1385 01:37:20,460 --> 01:37:21,780 because you borrowed their phone? 1386 01:37:28,430 --> 01:37:29,970 Are you near the computer? 1387 01:37:31,170 --> 01:37:32,170 Yes. 1388 01:37:32,470 --> 01:37:33,970 What is K-C-X-E? 1389 01:37:34,770 --> 01:37:36,770 Just those letters K-C-X-E? 1390 01:37:44,380 --> 01:37:45,660 Remember being a kid? 1391 01:37:46,400 --> 01:37:47,400 Sure. 1392 01:37:47,940 --> 01:37:49,780 Mostly stuff after I had his turn. 1393 01:37:55,620 --> 01:37:58,620 Can you... tell anything about me from when I was small? 1394 01:38:17,880 --> 01:38:19,060 He's just a fox. 1395 01:38:33,360 --> 01:38:34,360 No, no, no! 1396 01:38:34,500 --> 01:38:35,500 Stop! 1397 01:38:35,620 --> 01:38:36,620 Stop! 1398 01:38:42,400 --> 01:38:44,200 I know him, I know him! 1399 01:38:44,940 --> 01:38:46,660 Just gotta check here real quick, be sure. 1400 01:38:47,080 --> 01:38:48,580 Nobody's in there with you. 1401 01:38:56,180 --> 01:38:57,180 Clear. 1402 01:38:57,660 --> 01:38:58,720 Alright, let's load up. 1403 01:38:59,920 --> 01:39:01,080 Same thing about fire trucks. 1404 01:39:01,800 --> 01:39:03,360 Everyone gets the hell out of your way. 1405 01:39:51,310 --> 01:39:52,310 I need my gun. 1406 01:39:53,450 --> 01:39:54,550 I'm glad you know. 1407 01:39:54,810 --> 01:39:55,810 Never a doubt. 1408 01:40:07,950 --> 01:40:08,950 Maru... 1409 01:40:14,020 --> 01:40:15,320 Do you know who I am? 1410 01:40:16,700 --> 01:40:18,840 Of course you can go. 1411 01:40:21,220 --> 01:40:22,220 Nathan. 1412 01:40:23,820 --> 01:40:24,820 Chloe. 1413 01:40:25,700 --> 01:40:26,700 Malik. 1414 01:40:27,340 --> 01:40:28,340 Jordan. 1415 01:40:29,360 --> 01:40:30,360 Letitia. 1416 01:40:31,060 --> 01:40:32,060 Grace. 1417 01:40:32,840 --> 01:40:33,840 Hi Terry. 1418 01:40:34,860 --> 01:40:35,860 Kayla. 1419 01:40:35,920 --> 01:40:36,920 It's Everett. 1420 01:41:03,160 --> 01:41:04,940 I think we got it mostly right. 1421 01:41:07,200 --> 01:41:08,200 Margaret. 1422 01:41:08,660 --> 01:41:09,660 Why won't you look at me? 1423 01:41:11,260 --> 01:41:14,220 Because you're the guy who knows everything. 1424 01:41:16,280 --> 01:41:18,760 And I'm not ready to know everything. 1425 01:41:21,100 --> 01:41:25,860 He was like, why my mom and dad's entire goddamn house is just sitting right there? 1426 01:41:26,020 --> 01:41:26,860 What is going on? 1427 01:41:27,020 --> 01:41:28,480 Why are you doing this? 1428 01:41:29,580 --> 01:41:30,580 That's where he grew up. 1429 01:41:30,640 --> 01:41:31,380 That's where he grew up. 1430 01:41:31,440 --> 01:41:32,440 This is my life. 1431 01:41:32,780 --> 01:41:34,100 This is my life. 1432 01:41:34,420 --> 01:41:35,060 And this matters. 1433 01:41:35,320 --> 01:41:35,900 What I want. 1434 01:41:36,060 --> 01:41:36,620 Who I am. 1435 01:41:36,860 --> 01:41:40,300 Not who I am as you, or him, or her, but as me. 1436 01:41:44,460 --> 01:41:46,140 No, no, no, no, no, no, no, no. 1437 01:41:50,390 --> 01:41:52,050 I'm not being anyone's religion. 1438 01:43:34,760 --> 01:43:37,080 Why would you build all of this? 1439 01:43:38,600 --> 01:43:39,660 To create a passage. 1440 01:43:42,060 --> 01:43:44,000 To return you to your experience. 1441 01:43:44,700 --> 01:43:46,920 In the most familiar way possible. 1442 01:43:47,520 --> 01:43:48,520 What experience? 1443 01:43:51,500 --> 01:43:52,980 The one you shared with Margaret. 1444 01:43:55,780 --> 01:43:56,780 Are you sure? 1445 01:43:57,160 --> 01:43:58,920 I am not going back there. 1446 01:43:59,180 --> 01:43:59,440 You go. 1447 01:43:59,640 --> 01:44:00,900 How much do you remember about that night? 1448 01:44:00,920 --> 01:44:01,500 I don't remember. 1449 01:44:01,820 --> 01:44:02,620 And I don't want to remember. 1450 01:44:02,800 --> 01:44:04,400 And I don't want you making me remember. 1451 01:44:04,560 --> 01:44:06,900 Wait, wait, wait. 1452 01:44:08,000 --> 01:44:11,580 Everything that happened to you on the 23rd of February 1996 is blind. 1453 01:44:11,581 --> 01:44:12,160 I don't want to know. 1454 01:44:12,161 --> 01:44:14,916 The only way for you to know what's next is to understand what came before. 1455 01:44:14,940 --> 01:44:15,680 I don't want to talk about it. 1456 01:44:15,780 --> 01:44:15,980 I don't want to talk about it. 1457 01:44:15,981 --> 01:44:17,096 And then you'll know your purpose. 1458 01:44:17,120 --> 01:44:18,080 Please don't move me. 1459 01:44:18,100 --> 01:44:19,220 I don't want to hear it. 1460 01:44:19,500 --> 01:44:20,560 I told you no! 1461 01:44:26,390 --> 01:44:27,390 You have the gift. 1462 01:44:28,210 --> 01:44:29,210 But no control. 1463 01:44:29,910 --> 01:44:31,290 No understanding of your purpose. 1464 01:44:36,070 --> 01:44:40,170 The only way for you to acquire it is to go back to where it all began. 1465 01:44:41,850 --> 01:44:42,850 To go home. 1466 01:44:54,000 --> 01:44:55,640 More than what was ever humanly possible. 1467 01:45:17,290 --> 01:45:19,590 They gifted each of you. 1468 01:45:20,130 --> 01:45:25,210 Margaret, what was dormant in you for most of your life was activated only yesterday. 1469 01:45:26,670 --> 01:45:30,450 And yours, 15 years ago, they gave you fluency in the 1470 01:45:30,451 --> 01:45:33,290 language in which the book of the universe is written. 1471 01:45:34,350 --> 01:45:38,390 Mathematics taught it to you, imbued it so you could understand them. 1472 01:45:39,530 --> 01:45:43,430 And they imbued you so you could understand us. 1473 01:45:45,990 --> 01:45:47,190 It's the two of you. 1474 01:45:49,850 --> 01:45:53,430 It's always been just the two of you. 1475 01:46:15,270 --> 01:46:19,110 You can direct it, or feel where it wants to take you. 1476 01:46:20,270 --> 01:46:21,750 You can find what you're looking for. 1477 01:46:22,590 --> 01:46:24,030 It'll be an instrument of your will. 1478 01:46:25,350 --> 01:46:27,430 But you must give yourself overdo it. 1479 01:46:29,030 --> 01:46:30,870 I'll find out what's happening to me. 1480 01:46:33,690 --> 01:46:34,690 What? 1481 01:46:34,970 --> 01:46:36,550 It's gonna be okay. 1482 01:46:36,630 --> 01:46:37,630 I promise. 1483 01:46:55,130 --> 01:46:57,590 Whatever happens, Daniel, don't you let go. 1484 01:47:05,830 --> 01:47:07,270 Look around the room one more time. 1485 01:47:14,870 --> 01:47:17,090 You were a ten-year-old girl, asleep in your bed. 1486 01:47:18,410 --> 01:47:19,650 Somebody woke you up dead, man. 1487 01:47:19,950 --> 01:47:20,950 Yes. 1488 01:47:21,250 --> 01:47:22,290 So what did you do? 1489 01:47:24,110 --> 01:47:25,470 I sang my song. 1490 01:48:07,500 --> 01:48:09,840 I can see it. 1491 01:49:12,970 --> 01:49:13,650 Don't go with them! 1492 01:49:13,790 --> 01:49:14,790 They're not animals! 1493 01:49:15,150 --> 01:49:16,150 They're not animals! 1494 01:49:16,350 --> 01:49:17,450 It's okay, it's okay. 1495 01:49:17,750 --> 01:49:18,190 They're not. 1496 01:49:18,490 --> 01:49:20,950 They present as animals to calm us. 1497 01:49:27,410 --> 01:49:28,830 And I walked through the glass. 1498 01:49:30,050 --> 01:49:33,030 It was like this curtain of warm water. 1499 01:49:36,570 --> 01:49:40,230 And the snow was so warm. 1500 01:49:40,231 --> 01:49:41,231 Mom, help me. 1501 01:49:46,180 --> 01:49:47,840 The house. 1502 01:49:55,750 --> 01:49:56,750 It's incredible. 1503 01:51:18,010 --> 01:51:33,950 Look at my hand. 1504 01:53:09,860 --> 01:53:10,860 Whoa. 1505 01:53:51,400 --> 01:53:52,440 Hello, Hugo. 1506 01:53:56,670 --> 01:53:58,910 So nice to finally know you. 1507 01:54:15,070 --> 01:54:16,470 They found us. 1508 01:54:20,610 --> 01:54:22,870 They have fun around back, most likely on all sides. 1509 01:54:23,190 --> 01:54:25,870 Okay, give me the thingy. 1510 01:54:26,570 --> 01:54:29,510 Thermal imaging showed 43 heat signatures inside here. 1511 01:54:30,110 --> 01:54:31,706 This whole area is in industrial decay zone. 1512 01:54:31,730 --> 01:54:33,450 No other structure is more than five people. 1513 01:54:43,940 --> 01:54:45,320 Get on with it. 1514 01:55:29,380 --> 01:55:31,080 No one move, no one make a sound. 1515 01:55:32,800 --> 01:55:33,900 They can't see us. 1516 01:55:36,880 --> 01:55:38,740 Give it to me. 1517 01:55:44,570 --> 01:55:45,570 This is not right. 1518 01:55:49,040 --> 01:55:50,360 They can't see us. 1519 01:55:51,260 --> 01:55:52,420 But they can see this. 1520 01:55:53,740 --> 01:55:55,160 We need to move now. 1521 01:55:56,460 --> 01:55:57,780 This is not going to last long. 1522 01:55:57,880 --> 01:55:58,920 We've got to go right now. 1523 01:56:09,540 --> 01:56:10,940 Okay, they can't see us. 1524 01:56:11,140 --> 01:56:11,880 They can't see us. 1525 01:56:12,020 --> 01:56:12,420 Let's go. 1526 01:56:12,800 --> 01:56:13,160 Lie, lie. 1527 01:56:13,400 --> 01:56:14,400 Go to the back door. 1528 01:56:14,440 --> 01:56:15,100 Any back door. 1529 01:56:15,380 --> 01:56:16,400 Go quiet, go quiet. 1530 01:56:16,600 --> 01:56:16,960 Down the alley. 1531 01:56:17,300 --> 01:56:18,300 Let's go. 1532 01:56:20,120 --> 01:56:21,840 Everybody stop moving. 1533 01:56:34,780 --> 01:56:35,900 I'm losing it. 1534 01:56:36,180 --> 01:56:37,020 I'm losing it. 1535 01:56:37,060 --> 01:56:38,060 You need to go faster. 1536 01:56:38,100 --> 01:56:39,100 It's the fire truck. 1537 01:56:39,680 --> 01:56:40,720 I can't hold on. 1538 01:56:40,900 --> 01:56:41,900 Stay on the line. 1539 01:56:44,900 --> 01:56:46,200 I can't hold on. 1540 01:56:49,280 --> 01:57:02,020 Stay, stay. 1541 01:57:02,640 --> 01:57:03,640 Stay, come on. 1542 01:57:58,170 --> 01:57:59,390 Which one do we follow? 1543 01:58:01,610 --> 01:58:03,370 There's only one place she's going. 1544 01:58:37,980 --> 01:58:38,980 Where's Clay? 1545 01:58:45,160 --> 01:58:47,680 What are you doing here? 1546 01:58:48,300 --> 01:58:49,500 You should be in the hospital. 1547 01:58:54,150 --> 01:58:55,510 Duncan is such a good boy. 1548 01:58:55,990 --> 01:58:58,670 And he needs you there tomorrow, even if he can't say it. 1549 01:59:04,030 --> 01:59:07,470 I'm going on air at the anchor desk to deliver a special report. 1550 01:59:08,090 --> 01:59:09,090 How do 1551 01:59:12,970 --> 01:59:14,950 I get to the control? 1552 01:59:15,170 --> 01:59:16,306 I need to get to the loading dock. 1553 01:59:16,330 --> 01:59:16,710 This is Daniel. 1554 01:59:16,950 --> 01:59:17,330 This is Hugo. 1555 01:59:17,610 --> 01:59:18,290 Clay, can you help us? 1556 01:59:18,470 --> 01:59:18,790 Of course. 1557 01:59:19,010 --> 01:59:20,770 I don't know what's happening, but come on. 1558 01:59:22,070 --> 01:59:25,270 Haley, the loading dock is the second side to the right. 1559 01:59:25,830 --> 01:59:26,930 But exactly it's happening. 1560 01:59:28,970 --> 01:59:30,410 Mark is taking over the anchor desk. 1561 01:59:30,650 --> 01:59:31,650 Help her. 1562 01:59:31,750 --> 01:59:33,970 Control room, why am I doing this? 1563 01:59:34,850 --> 01:59:36,066 Come on, the control room downstairs. 1564 01:59:36,090 --> 01:59:37,090 Just follow me. 1565 01:59:38,810 --> 01:59:40,390 I called the police about him. 1566 01:59:42,210 --> 01:59:43,330 Maria and I moved out. 1567 01:59:43,510 --> 01:59:44,510 We're with my sister now. 1568 01:59:45,830 --> 01:59:46,410 She's good. 1569 01:59:46,830 --> 01:59:47,830 Good. 1570 01:59:48,150 --> 01:59:48,650 Thank you. 1571 01:59:49,130 --> 01:59:50,130 Of course. 1572 01:59:52,130 --> 01:59:53,130 Do you want makeup? 1573 01:59:54,930 --> 01:59:55,930 Yeah. 1574 01:59:57,450 --> 01:59:58,450 The 1575 02:00:09,080 --> 02:00:09,720 hard cut's a commercial. 1576 02:00:10,060 --> 02:00:10,440 Special report. 1577 02:00:10,640 --> 02:00:11,100 What report? 1578 02:00:11,220 --> 02:00:11,700 Who's this guy? 1579 02:00:11,800 --> 02:00:12,800 He's going to upload. 1580 02:00:12,980 --> 02:00:14,760 Do exactly what he says. 1581 02:00:15,180 --> 02:00:16,820 I'm putting it directly onto your server. 1582 02:00:17,040 --> 02:00:17,520 Is this your coffee? 1583 02:00:17,800 --> 02:00:18,800 Yes. 1584 02:00:19,280 --> 02:00:20,280 Where's Playback? 1585 02:00:20,700 --> 02:00:21,160 Oh, that's me. 1586 02:00:21,360 --> 02:00:21,860 Stand by. 1587 02:00:21,980 --> 02:00:22,620 This is kind of a lot. 1588 02:00:22,621 --> 02:00:24,840 TD, what are your Playback channels? 1589 02:00:25,600 --> 02:00:26,800 They're in WXYNZ. 1590 02:00:27,200 --> 02:00:28,600 We're going to load up all of them. 1591 02:00:29,480 --> 02:00:30,976 It's coming in raw, so you've got to mix it. 1592 02:00:31,000 --> 02:00:31,920 And hey, no tape delay. 1593 02:00:32,020 --> 02:00:32,900 I mean not a frame. 1594 02:00:33,040 --> 02:00:34,720 Go straight to the feed and leave it open. 1595 02:00:34,980 --> 02:00:35,980 Director, no cuts. 1596 02:00:36,460 --> 02:00:39,180 This place itself is going to go outside your market fast. 1597 02:00:39,380 --> 02:00:41,776 How do I route from the affiliate server so the network has access? 1598 02:00:41,800 --> 02:00:44,960 You really think the network's going to bump World War III for whatever you get? 1599 02:00:45,260 --> 02:00:46,300 You bet they will. 1600 02:00:47,840 --> 02:00:48,840 Hey, Shay. 1601 02:00:49,140 --> 02:00:49,300 Yeah? 1602 02:00:49,460 --> 02:00:50,460 Can you help up? 1603 02:00:51,060 --> 02:00:51,420 What? 1604 02:00:51,421 --> 02:00:53,880 People said the market's going to go in for a special report. 1605 02:00:54,280 --> 02:00:57,500 Get out of the chair, Shay. 1606 02:00:58,460 --> 02:00:59,460 Thanks. 1607 02:01:01,600 --> 02:01:02,860 Did you change your hair? 1608 02:01:03,560 --> 02:01:04,820 Kind of. 1609 02:01:23,920 --> 02:01:27,660 Two teams find the power source and the emergency generator and shut them down. 1610 02:01:28,080 --> 02:01:29,080 Yes, sir. 1611 02:01:30,540 --> 02:01:32,520 Alpatine, you're with me on that substation. 1612 02:01:33,280 --> 02:01:34,520 She's like that central avenue. 1613 02:01:35,000 --> 02:01:35,600 Let's do it. 1614 02:01:35,840 --> 02:01:36,840 Bravo team! 1615 02:01:37,840 --> 02:01:38,940 Bravo with me! 1616 02:01:39,300 --> 02:01:42,180 We're looking for a backup generator in the back of this building. 1617 02:01:42,540 --> 02:01:43,540 Let's go! 1618 02:03:08,600 --> 02:03:10,980 Emergency generator kicks in in five seconds. 1619 02:03:46,130 --> 02:03:47,190 Daniel, they're outside. 1620 02:03:47,510 --> 02:03:48,590 We need to go now. 1621 02:03:48,850 --> 02:03:50,630 We need to go right now. 1622 02:03:53,810 --> 02:03:54,990 100% good to go. 1623 02:03:55,310 --> 02:03:55,890 Margaret, you got me? 1624 02:03:56,230 --> 02:03:57,230 I can hear you, Cooper. 1625 02:03:57,450 --> 02:03:58,070 We're live in 10. 1626 02:03:58,310 --> 02:03:59,310 Okay, thank you. 1627 02:04:01,070 --> 02:04:02,070 Wait! 1628 02:04:09,120 --> 02:04:10,740 Shut them down. 1629 02:04:11,380 --> 02:04:12,840 Three, two... 1630 02:04:16,000 --> 02:04:17,000 Whoa! 1631 02:04:29,910 --> 02:04:31,090 Don't look her in the eyes. 1632 02:04:31,530 --> 02:04:32,530 Just get her up. 1633 02:04:33,590 --> 02:04:33,810 Wait! 1634 02:04:34,290 --> 02:04:35,290 Stop! 1635 02:04:36,210 --> 02:04:36,330 Stop! 1636 02:04:36,770 --> 02:04:37,770 Tell them the truth. 1637 02:05:32,800 --> 02:05:34,120 Are you going to stop her? 1638 02:05:41,910 --> 02:05:42,970 Are you going to stop her? 1639 02:06:16,830 --> 02:06:17,350 Are you going to stop her? 1640 02:06:17,351 --> 02:06:18,351 Okay, Cooper. 1641 02:06:19,230 --> 02:06:21,430 Somebody has to tell New York so they can see this. 1642 02:06:22,030 --> 02:06:23,030 Pick up the phone. 1643 02:06:24,050 --> 02:06:24,710 Call them. 1644 02:06:24,990 --> 02:06:25,990 Is Can State local? 1645 02:06:26,550 --> 02:06:27,550 Make sure they know. 1646 02:06:34,330 --> 02:06:35,330 New York control. 1647 02:06:35,690 --> 02:06:37,930 This is the director of KCXE for Kansas City. 1648 02:06:37,931 --> 02:06:40,970 We need you to take a look at our feed on Skypath right away. 1649 02:06:42,110 --> 02:06:44,430 Give me Kansas City feed on preview. 1650 02:06:46,650 --> 02:06:46,850 Quiet! 1651 02:06:47,290 --> 02:06:47,290 Quiet! 1652 02:06:47,530 --> 02:06:47,950 Shut up! 1653 02:06:48,370 --> 02:06:48,790 Take a look! 1654 02:06:48,850 --> 02:06:49,350 Shut up! 1655 02:06:49,450 --> 02:06:50,770 Take a look at what's on preview. 1656 02:06:51,710 --> 02:06:52,430 Who is this? 1657 02:06:52,550 --> 02:06:53,830 Why are we looking at this lady? 1658 02:06:53,970 --> 02:06:54,970 White to three. 1659 02:06:59,030 --> 02:07:00,030 Good evening. 1660 02:07:00,790 --> 02:07:03,250 I'm Margaret Fairchild with a special report. 1661 02:07:04,990 --> 02:07:09,930 Since 1973, a non-governmental organization known as WORDEX has collected 1662 02:07:09,931 --> 02:07:15,710 and repressed known instances of extraterrestrial visitation to our planet. 1663 02:07:16,710 --> 02:07:20,350 Further, in collaboration with the Department of Defense, WORDEX has 1664 02:07:20,351 --> 02:07:25,130 confiscated, reversed engineered and manufactured technology based on recovered 1665 02:07:25,131 --> 02:07:29,451 debris and in some cases, they've engaged in the 1666 02:07:29,452 --> 02:07:33,450 interrogation and mistreatment of the non-human occupants. 1667 02:07:34,750 --> 02:07:38,882 Yesterday, I met with a group of courageous people 1668 02:07:38,883 --> 02:07:41,670 who until recently important to hide the truth. 1669 02:07:42,790 --> 02:07:44,670 But the truth belongs to you. 1670 02:07:45,750 --> 02:07:46,750 This is for you. 1671 02:07:47,790 --> 02:07:51,090 This is for all of us to see and to know. 1672 02:07:53,090 --> 02:07:54,770 This is Disclosure Day. 1673 02:08:17,500 --> 02:08:22,220 ... Who is this? 1674 02:08:22,400 --> 02:08:23,480 When did you get this done? 1675 02:08:24,500 --> 02:08:25,500 Who am I looking at? 1676 02:08:25,760 --> 02:08:27,000 Can we verify this feed? 1677 02:08:27,360 --> 02:08:27,840 Is it fake? 1678 02:08:28,340 --> 02:08:29,340 Is it AI? 1679 02:08:31,040 --> 02:08:32,660 Well, these are ground-trick pixels. 1680 02:08:32,860 --> 02:08:34,340 Hang on, I don't know where we're at. 1681 02:08:48,900 --> 02:08:50,480 Nicole, get Kansas City up on the wall. 1682 02:08:50,640 --> 02:08:52,120 Wait, wait, wait, we gotta get somebody on the ground. 1683 02:08:52,121 --> 02:08:53,121 No, there isn't any time. 1684 02:08:53,200 --> 02:08:54,536 We need to break into programming. 1685 02:08:54,560 --> 02:08:55,560 I can't do that. 1686 02:08:55,680 --> 02:08:56,200 Rebecca, I can't do that. 1687 02:08:56,201 --> 02:08:57,476 I'm not going through nice steps. 1688 02:08:57,500 --> 02:08:58,340 Somebody's gonna pull it. 1689 02:08:58,400 --> 02:08:59,160 Get in her ear. 1690 02:08:59,300 --> 02:08:59,700 Are you sure? 1691 02:09:00,060 --> 02:09:01,060 Now, go, go. 1692 02:09:03,000 --> 02:09:06,080 Who's got where we're about to pivot to North Korea to another storm? 1693 02:09:07,000 --> 02:09:08,000 I have a problem. 1694 02:09:08,060 --> 02:09:09,760 Sorry, we have just been handed an extraordinary... 1695 02:09:09,761 --> 02:09:11,460 I've got a breaking banner for you. 1696 02:09:11,680 --> 02:09:12,180 What does it say? 1697 02:09:12,480 --> 02:09:13,716 I think she said in Kansas City. 1698 02:09:13,740 --> 02:09:14,740 Send it out. 1699 02:09:15,440 --> 02:09:16,440 Copy that, not that. 1700 02:09:17,320 --> 02:09:23,960 We are interrupting our coverage to switch to our affiliates in Kansas City. 1701 02:09:24,700 --> 02:09:28,680 KCXE has just obtained and is now releasing archival footage. 1702 02:09:29,260 --> 02:09:32,629 Classified images and video that, until this moment, 1703 02:09:32,630 --> 02:09:35,800 are claimed to have been under government restriction. 1704 02:09:36,260 --> 02:09:37,260 We are 1705 02:09:41,450 --> 02:09:41,710 in... 1706 02:09:42,170 --> 02:09:43,170 Can you see this? 1707 02:09:43,270 --> 02:09:44,270 Oh, girl, I see it! 1708 02:09:45,890 --> 02:09:47,930 What are you doing? 1709 02:09:49,970 --> 02:09:52,230 KCXE Kansas City, this is Kit, NBC, New York. 1710 02:09:52,250 --> 02:09:53,010 What the hell do you want? 1711 02:09:53,150 --> 02:09:54,150 Is the NBC exclusive? 1712 02:09:54,690 --> 02:09:55,130 Not anymore. 1713 02:09:55,450 --> 02:09:56,810 Are we giving them the buck, guys? 1714 02:09:56,990 --> 02:09:57,110 No. 1715 02:09:57,330 --> 02:09:58,426 All right, go, go, go, go, go, go, go. 1716 02:09:58,450 --> 02:09:59,810 I got you, a clean feed, I got it. 1717 02:10:00,650 --> 02:10:02,390 CNN, this is Kit, NBC, New York. 1718 02:10:02,510 --> 02:10:03,110 There you go. 1719 02:10:03,170 --> 02:10:04,170 This isn't interrupt. 1720 02:10:04,410 --> 02:10:06,410 ABC, this is Kit, NBC, New York. 1721 02:10:07,210 --> 02:10:11,550 RS-32, take... BBC, this is Kit, NBC, New York. 1722 02:10:12,410 --> 02:10:13,690 RS-35, take control. 1723 02:10:16,190 --> 02:10:17,190 Take... 1724 02:10:17,490 --> 02:10:18,490 36, go. 1725 02:10:20,330 --> 02:10:23,410 Yeah, that is a US Navy. 1726 02:10:23,650 --> 02:10:25,550 This is US Navy footage of... 1727 02:10:26,270 --> 02:10:30,430 Some of us could afford to be originated from secure military installations. 1728 02:10:34,170 --> 02:10:39,750 We are seeing this for the first time along with you. 1729 02:10:39,751 --> 02:10:43,650 There you can see what looks like military footage. 1730 02:10:44,850 --> 02:10:48,150 My goodness, it's from Roswell, New Mexico. 1731 02:10:48,490 --> 02:10:50,150 The long-roared Roswell crash. 1732 02:10:50,450 --> 02:10:52,010 That would have been in 1947. 1733 02:10:53,410 --> 02:10:57,230 I'm told possibly July 8, 1947. 1734 02:10:57,610 --> 02:10:59,210 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 1735 02:10:59,530 --> 02:11:00,530 There's a date. 1736 02:11:01,030 --> 02:11:03,490 It says July 7, 1947. 1737 02:11:17,030 --> 02:11:19,330 Yeah, I'm not sure what this is. 1738 02:11:19,331 --> 02:11:20,550 I don't know. 1739 02:11:22,430 --> 02:11:24,950 I'm sorry, I... 1740 02:11:25,630 --> 02:11:27,670 I do not know what to say about this. 1741 02:11:31,030 --> 02:11:34,790 Okay, I'm so sorry that you're having to watch this along with me right now. 1742 02:11:41,210 --> 02:11:44,343 It is unclear if this is an official government 1743 02:11:44,344 --> 02:11:48,910 disclosure or if it has been leaked to us unofficially. 1744 02:11:50,730 --> 02:11:53,010 Or if this is something else entirely. 1745 02:11:54,290 --> 02:11:56,390 Well, my pay control business is going online. 1746 02:11:56,710 --> 02:11:57,890 Are people seeing this? 1747 02:11:59,030 --> 02:12:00,410 You are seeing this? 1748 02:12:00,710 --> 02:12:03,790 Okay, we are seeing this too. 1749 02:12:05,350 --> 02:12:06,350 You've 1750 02:12:19,900 --> 02:12:23,595 been told this is part of a trove of material that 1751 02:12:23,596 --> 02:12:27,160 may or may not have been cleared for public release. 1752 02:12:28,960 --> 02:12:30,800 Thirty-four RS, thirty-four, take. 1753 02:12:35,140 --> 02:12:38,360 There you can see it's an object. 1754 02:13:01,640 --> 02:13:02,860 There's a lot more coming. 1755 02:13:03,240 --> 02:13:04,240 Take. 1756 02:13:04,980 --> 02:13:08,020 It's Kexford, Pennsylvania, 1965. 1757 02:13:08,460 --> 02:13:11,520 It's apparently another cross-site with the military. 1758 02:13:12,340 --> 02:13:16,220 There's a civilian who appears to be in charge. 1759 02:13:25,940 --> 02:13:26,940 This 1760 02:13:31,920 --> 02:13:32,920 is extraordinary. 1761 02:13:37,920 --> 02:13:38,960 Okay, let me be clear. 1762 02:13:39,140 --> 02:13:40,940 This is not live footage. 1763 02:13:40,941 --> 02:13:47,340 These are previously classified recordings declassified only within the last hour. 1764 02:13:48,000 --> 02:13:50,360 Tonight's international crisis was already approaching 1765 02:13:50,361 --> 02:13:53,340 the unimaginable, but this is now inconceivable. 1766 02:13:53,620 --> 02:14:00,220 We appear to be witnessing the public release of material long shrouded in 1767 02:14:00,221 --> 02:14:05,040 secrecy footage that raises profound questions about what is happening in our skies. 1768 02:14:05,041 --> 02:14:08,580 What is the nature of who we are and what are places? 1769 02:14:08,581 --> 02:14:09,581 I'm sorry. 1770 02:14:52,700 --> 02:14:56,438 We promise to stay with you to report only what we can verify, 1771 02:14:56,439 --> 02:15:00,080 but we are no longer talking about unconfirmed reports. 1772 02:15:00,460 --> 02:15:02,100 The world has just changed profoundly. 1773 02:15:02,960 --> 02:15:09,400 If you are watching this, if you are seeing this, you are not alone. 1774 02:16:22,170 --> 02:16:23,630 Yes, and then we notice clearly. 1775 02:19:00,540 --> 02:19:01,940 Listen. 120904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.