All language subtitles for Vera S13E02 [10Bit] [1080p.WEB-DL.H265.AC3-FT] [ENG-Lektor PL] [Alusia]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,730 --> 00:00:29,530 All right. 2 00:00:30,830 --> 00:00:31,830 That sounds nice. 3 00:00:31,890 --> 00:00:32,890 Yeah, 4 00:00:33,050 --> 00:00:34,430 that sounds good. 5 00:00:37,050 --> 00:00:40,650 Oh, are you all right, Pat? Yeah, don't make a fuss. I'm fine. Okay, come on. 6 00:00:40,690 --> 00:00:41,690 Let's go. Oh, 7 00:00:44,330 --> 00:00:47,350 look. Come on. No, no, no, no. 8 00:00:47,770 --> 00:00:48,770 Yes. 9 00:00:49,570 --> 00:00:50,930 What are you doing? 10 00:00:52,230 --> 00:00:53,230 Oh, look. 11 00:00:53,990 --> 00:00:55,370 Try it on. 12 00:00:57,090 --> 00:00:58,650 Hey, that looks good. No? 13 00:00:59,950 --> 00:01:00,950 Yeah? Yeah. 14 00:01:14,290 --> 00:01:15,290 Let's get it. 15 00:01:15,410 --> 00:01:18,050 Really? No, no. My treat. 16 00:01:19,950 --> 00:01:20,950 Thank you. 17 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 Thank you so much for this. 18 00:01:30,060 --> 00:01:32,040 It's really cheered me up. That's all right. 19 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 I'll be fine. 20 00:02:32,559 --> 00:02:33,559 Gabby, wait. 21 00:02:35,080 --> 00:02:37,240 Come on, we need to talk. I said leave me alone! 22 00:03:51,100 --> 00:03:52,100 Hello? 23 00:03:52,600 --> 00:03:54,900 Hello, you're through suspension 40 crossing safety lane. 24 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Is the track clear? 25 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Yes. 26 00:03:59,580 --> 00:04:00,760 So you think you're going to beat the deal? 27 00:04:00,980 --> 00:04:01,918 Yeah. Yeah? 28 00:04:01,920 --> 00:04:04,880 You're not going to beat me? Yeah, I am. You know how your dad was pool champion 29 00:04:04,880 --> 00:04:06,380 by the time you joined the team? I was. 30 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 I was. 31 00:05:27,950 --> 00:05:29,110 Sorry, it's a bit backed up. 32 00:05:29,550 --> 00:05:32,830 It's a maintenance road used for the level crossing. It's the only way 33 00:05:32,830 --> 00:05:33,830 can access it. 34 00:05:42,590 --> 00:05:43,590 Here, Mum. 35 00:05:45,370 --> 00:05:47,050 Oh, dear, Ashworth is keen. 36 00:05:49,130 --> 00:05:53,670 So this level crossing, it's just for pedestrians, is it? Yes, Mum. 37 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 What's he doing? 38 00:06:04,050 --> 00:06:07,990 Mark? I want to search along the length of the track and I want a team knocking 39 00:06:07,990 --> 00:06:10,370 on every house and farm in the area. 40 00:06:10,590 --> 00:06:12,190 Come back to me as soon as you can. 41 00:06:12,650 --> 00:06:13,650 What's this? 42 00:06:13,930 --> 00:06:16,850 Need I bother turning off? Have you solved it already? 43 00:06:17,270 --> 00:06:18,270 Thank you, everyone. 44 00:06:18,550 --> 00:06:20,450 Just getting things started. Where's the deceased? 45 00:06:20,850 --> 00:06:22,770 Over there. She was found by ramblers. 46 00:06:25,370 --> 00:06:27,010 We'll stop the trains while we work. 47 00:06:27,250 --> 00:06:30,610 Oh, that's nice to know. We're not going to be flattened by a high -speed 48 00:06:30,610 --> 00:06:31,610 express. 49 00:06:43,180 --> 00:06:44,119 You made it. 50 00:06:44,120 --> 00:06:46,400 Well, it's a bit of a walk from back there. 51 00:06:46,980 --> 00:06:47,980 V .I. Ashworth? 52 00:06:50,700 --> 00:06:53,280 So, what can you tell us? 53 00:06:53,560 --> 00:06:55,120 We've a female, early twenties. 54 00:06:55,500 --> 00:06:57,680 Looks a little undernourished, but otherwise healthy. 55 00:06:58,920 --> 00:07:03,660 Well, undernourished doesn't exactly scream regular rambler, does it? 56 00:07:03,900 --> 00:07:05,000 Nor do her clothes. 57 00:07:05,700 --> 00:07:06,760 Or those nails. 58 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Not your style. 59 00:07:08,920 --> 00:07:11,940 Overnight rain made a mess of the ground, but I think she fell here. 60 00:07:12,330 --> 00:07:13,370 Not moved post -mortem. 61 00:07:13,770 --> 00:07:15,070 Anything to give us ID? 62 00:07:15,430 --> 00:07:18,130 She had nothing on her. No purse, no bank cards, no mobile. 63 00:07:18,450 --> 00:07:19,790 Hence getting a search started. 64 00:07:20,370 --> 00:07:21,770 Could it have been a theft gone wrong? 65 00:07:22,170 --> 00:07:25,250 It's hardly a likely spot for a mugging, is it? 66 00:07:26,670 --> 00:07:27,950 How long has she been here? 67 00:07:28,250 --> 00:07:29,350 Late afternoon yesterday. 68 00:07:29,730 --> 00:07:30,730 Early evening, maybe. 69 00:07:31,330 --> 00:07:32,350 And caused the death? 70 00:07:33,090 --> 00:07:34,090 Tricky. 71 00:07:34,310 --> 00:07:35,710 Possibly asphyxiation? 72 00:07:36,090 --> 00:07:38,670 There are petechial hemorrhages on the inside of the eyelid. 73 00:07:39,230 --> 00:07:40,530 But no strangle marks. 74 00:07:41,020 --> 00:07:43,840 And rain notwithstanding, the ground doesn't look scuffed from a struggle. 75 00:07:44,660 --> 00:07:46,420 And on her cheek, is that a slap mark? 76 00:07:46,940 --> 00:07:47,940 Likely, yeah. 77 00:07:48,000 --> 00:07:49,080 Plus, see here? 78 00:07:49,980 --> 00:07:50,980 Bruising. 79 00:07:51,220 --> 00:07:53,280 Looks like she was grabbed by someone hard. 80 00:07:53,720 --> 00:07:55,740 Well, that's a struggle in my book. 81 00:07:56,000 --> 00:07:58,020 Also, on her back. 82 00:07:58,940 --> 00:08:00,660 Looks like a full injury to me. 83 00:08:01,260 --> 00:08:03,240 All bruises, anti -mortem, of course. 84 00:08:03,860 --> 00:08:06,240 Well, strangled or not, she was in a fight. 85 00:08:07,080 --> 00:08:08,820 Any indication of sexual assault? 86 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 No, thankfully. 87 00:08:10,430 --> 00:08:12,290 But I can tell you more once I get her to the lab. 88 00:08:12,730 --> 00:08:15,870 But at this point, well, I can't definitively say it's murder. 89 00:08:16,150 --> 00:08:17,590 No, it's not looking good. 90 00:08:17,990 --> 00:08:22,310 No. Well, finding her out here, all on her own, told me that, love. 91 00:08:23,470 --> 00:08:24,550 Well, thanks, Paula. 92 00:08:45,930 --> 00:08:50,330 Now, I think we should assume she's not a regular hiker. So what's she doing 93 00:08:50,330 --> 00:08:53,070 here? Is she local? 94 00:08:53,370 --> 00:08:54,370 How'd she get here? 95 00:08:55,270 --> 00:08:56,390 Dropped off by car. 96 00:08:57,150 --> 00:08:58,410 Walked from a train station. 97 00:08:58,670 --> 00:08:59,730 Was she with anyone? 98 00:09:00,030 --> 00:09:01,030 Meeting someone? 99 00:09:01,270 --> 00:09:05,010 Mum, have we started that search along the tracks yet and the doorknobs? Yes, 100 00:09:05,110 --> 00:09:09,810 and I'll check for any CCTV spots that might help. Oh, well, I won't hold my 101 00:09:09,810 --> 00:09:10,809 breath on that. 102 00:09:10,810 --> 00:09:14,150 The rail company are hassling for when they can reopen the line. 103 00:09:14,720 --> 00:09:15,820 Well, that's an easy one, Mark. 104 00:09:16,040 --> 00:09:17,120 It'll be when I'm done. 105 00:09:17,660 --> 00:09:21,780 Come on. Now, where's Kenny? Is he the only one of us having a lie -in? Along 106 00:09:21,780 --> 00:09:24,440 there, talking to the rambler who found the dead body. 107 00:09:24,660 --> 00:09:25,559 Oh, right. 108 00:09:25,560 --> 00:09:27,700 I'd like to talk to this rambler myself. 109 00:09:28,380 --> 00:09:30,660 Joe, you stay here, supervise the search. 110 00:09:35,440 --> 00:09:36,740 Been getting Nile into hiking. 111 00:09:37,680 --> 00:09:40,220 Trying to don't walk, you know, catch the sunrise. 112 00:09:40,680 --> 00:09:41,960 I see something beautiful. 113 00:09:43,200 --> 00:09:45,520 Yeah, and where have you come from, love? 114 00:09:45,840 --> 00:09:48,500 We live in Fensham. A couple of miles north, then. 115 00:09:48,740 --> 00:09:49,740 I know. 116 00:09:50,100 --> 00:09:53,200 Walk south, then go east over the tracks and then loop back up. 117 00:09:53,780 --> 00:09:57,820 But then you saw... Aye, I thought she was plastic at first. 118 00:09:58,300 --> 00:09:59,820 A mannequin or something, you know. 119 00:10:00,940 --> 00:10:02,920 Then I realised and I pulled in back. 120 00:10:03,680 --> 00:10:05,020 So you didn't recognise her? 121 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 Aye, no, no. 122 00:10:06,520 --> 00:10:08,300 Are you sure, love? Did you get a good look? 123 00:10:08,900 --> 00:10:10,260 You're not going to look again, are you? 124 00:10:12,990 --> 00:10:14,090 Now, you're right, pet. 125 00:10:15,050 --> 00:10:18,410 Now, is there anything else you can tell us that might help, love? 126 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 No, nothing. 127 00:10:21,530 --> 00:10:22,429 OK, pet. 128 00:10:22,430 --> 00:10:23,249 Oh, hang on. 129 00:10:23,250 --> 00:10:26,670 I found this further down the trail. 130 00:10:29,210 --> 00:10:30,730 How far down the trail? 131 00:10:31,350 --> 00:10:32,370 Oh, 50 yards. 132 00:10:32,950 --> 00:10:38,630 Sorry, I put it in my pocket and then I realised and I just remembered. 133 00:10:41,710 --> 00:10:43,230 I mean, it could have been dropped by anyone, right? 134 00:10:43,610 --> 00:10:45,790 Well, better late than never, love. 135 00:10:46,470 --> 00:10:47,470 Thanks. 136 00:10:47,890 --> 00:10:48,890 Cheers. 137 00:10:50,970 --> 00:10:53,210 Steph, we need into that as soon as possible. 138 00:10:53,950 --> 00:10:58,210 This credit card was found on the cover of the phone. Name's Mrs H .A. Rushton. 139 00:10:58,750 --> 00:10:59,810 So is she or deceased? 140 00:11:00,190 --> 00:11:02,570 I don't know. Get on to the bank and find her details. 141 00:11:03,050 --> 00:11:04,930 Maybe we should go back to your rambler again. 142 00:11:05,530 --> 00:11:08,770 I mean, you really buy that he just forgot picking up the phone? Oh, he was 143 00:11:08,770 --> 00:11:12,030 rattled. It's not every day of the week you find a dead body, Joe. 144 00:11:13,030 --> 00:11:14,070 I think you're right. 145 00:11:14,930 --> 00:11:19,950 Kenny, chase up his movements for yesterday and do a background check 146 00:11:19,950 --> 00:11:20,729 you're at it. 147 00:11:20,730 --> 00:11:25,350 Yes, ma 'am. Oh, and Kenny, get forensics to check for any signs of a 148 00:11:25,350 --> 00:11:27,210 to 200 yards along the trail. 149 00:11:27,510 --> 00:11:28,510 Will do, ma 'am. 150 00:11:29,670 --> 00:11:32,870 Ma 'am? You're not into that already, are you? You must have the face ID and 151 00:11:32,870 --> 00:11:34,410 passport, but there's medical information here. 152 00:11:34,910 --> 00:11:38,310 So you can make emergency calls from a lock screen by pressing here, but you 153 00:11:38,310 --> 00:11:39,670 also fill in medical information. 154 00:11:39,870 --> 00:11:41,610 I've done it on mine, accessed here. 155 00:11:41,950 --> 00:11:44,450 And according to this, the phone belongs to a Gabby Fisher. 156 00:11:45,290 --> 00:11:49,690 Oh, so not your Mrs Rushton on the credit card. No, but there's an 157 00:11:49,690 --> 00:11:53,270 contact down with Helen Rushton. So it might not be the deceased, but could be 158 00:11:53,270 --> 00:11:54,270 next of kin. 159 00:11:54,630 --> 00:11:59,950 Call that number, find an address, get uniform over there, but tell them to act 160 00:11:59,950 --> 00:12:01,450 dumb until we arrive. 161 00:12:01,770 --> 00:12:02,870 Well done, Steph. 162 00:12:03,210 --> 00:12:04,500 Mum. Are you coming? 163 00:12:05,240 --> 00:12:06,820 Before I get blocked in. 164 00:12:28,300 --> 00:12:29,560 Helen Rushton's waiting. 165 00:12:29,760 --> 00:12:31,120 She's very worked up, apparently. 166 00:12:32,720 --> 00:12:34,660 And her adult son's just turned up, too. 167 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Is something wrong? 168 00:12:36,700 --> 00:12:40,780 Well, it's the Rushton. She's got dad, mum, son and daughter. 169 00:12:41,060 --> 00:12:43,120 But that's not her deceased, is it? 170 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 So maybe she's an in -law. 171 00:12:45,840 --> 00:12:46,840 What's going on now? 172 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 Who are you? 173 00:12:49,680 --> 00:12:55,880 I'm Mrs Rushton, the DCI Vera Stanhope, and this is DI... This is DI Jo 174 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 Ashworth. Will someone just please tell me what's happening? 175 00:12:58,720 --> 00:12:59,900 Is this about Gabby? 176 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 You know Gabby Fisher? 177 00:13:01,560 --> 00:13:02,820 Yeah. She lives here. 178 00:13:03,340 --> 00:13:04,660 Is she a family member? 179 00:13:05,040 --> 00:13:07,800 No, but she's been living with Mum the last few months. 180 00:13:08,480 --> 00:13:11,540 Then I think we'd better all sit down, love. Just tell me. 181 00:13:13,140 --> 00:13:18,000 Well, we're here because we found a mobile phone with emergency information 182 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 it. Is it Gabby's phone? 183 00:13:19,700 --> 00:13:22,740 I got her to put all that in when she got sick. 184 00:13:23,300 --> 00:13:24,820 Sick? Yeah. 185 00:13:25,820 --> 00:13:26,820 She's got cancer. 186 00:13:31,690 --> 00:13:32,690 Where is she? 187 00:13:34,670 --> 00:13:38,370 Well, I'm afraid we also found a body, love. 188 00:13:47,110 --> 00:13:48,110 No. 189 00:13:48,770 --> 00:13:49,770 I'm sorry. 190 00:13:49,890 --> 00:13:50,890 No. 191 00:13:54,530 --> 00:13:56,370 She came into one of my shops. 192 00:13:57,470 --> 00:13:59,930 Five, six months ago. 193 00:14:01,320 --> 00:14:03,300 I own a chain of coffee places. 194 00:14:04,340 --> 00:14:05,340 Grounded out. 195 00:14:05,500 --> 00:14:06,940 Jonathan runs them with me. 196 00:14:07,460 --> 00:14:09,680 Oh, there's one near my station. 197 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 It looks lovely. 198 00:14:11,300 --> 00:14:14,260 I'm going from just one place into seven branches. 199 00:14:15,860 --> 00:14:20,980 Well, I was in one and Gabby appeared looking upset. 200 00:14:22,140 --> 00:14:24,800 I have a daughter a similar age, Fiona. 201 00:14:26,380 --> 00:14:30,740 Anyway, we got talking and I just liked her. 202 00:14:31,180 --> 00:14:32,119 Straight away. 203 00:14:32,120 --> 00:14:37,640 But she was having money troubles, sofa surfing, and she just seemed vulnerable. 204 00:14:38,860 --> 00:14:40,440 So I tried to help her. 205 00:14:40,720 --> 00:14:41,659 Go on, love. 206 00:14:41,660 --> 00:14:45,220 Well, she turned up regularly, and we became friends. 207 00:14:47,820 --> 00:14:52,640 Then she got back pain three months or so ago. 208 00:14:53,740 --> 00:14:57,960 She was getting breathless as well. I made her get it checked out. 209 00:14:58,980 --> 00:15:03,030 Never. Imagining the diagnosis would be Hodgkin lymphoma. 210 00:15:06,250 --> 00:15:08,950 So is that when she moved in here? 211 00:15:09,210 --> 00:15:13,750 Gabby had every chance of recovery if she was taken care of. 212 00:15:14,510 --> 00:15:18,210 We had the space. Jonathan's his own family. Fiona had gone. 213 00:15:18,930 --> 00:15:20,930 And she was doing really well. 214 00:15:21,490 --> 00:15:24,550 Though the chemo was tough. 215 00:15:25,810 --> 00:15:29,250 Made her tired and her hair, she was... 216 00:15:30,889 --> 00:15:32,970 Worried she'd have to shave it off in the end. 217 00:15:35,350 --> 00:15:38,070 Why didn't she go to her own family for help? 218 00:15:38,490 --> 00:15:39,490 They'd thrown her out. 219 00:15:39,930 --> 00:15:40,930 Abusive. 220 00:15:41,270 --> 00:15:42,350 Emotionally, if not physically. 221 00:15:44,210 --> 00:15:45,290 When did you last see her? 222 00:15:45,790 --> 00:15:51,370 Yesterday. I dropped her to the hospital for 1 .30. Then I saw a friend. 223 00:15:52,410 --> 00:15:55,370 I got a message saying Gabby didn't need picking up. 224 00:15:55,950 --> 00:15:58,090 She needed space of her own sometimes. 225 00:15:59,320 --> 00:16:00,960 Then why she didn't come home at all? 226 00:16:01,500 --> 00:16:04,820 And you've no idea why she was where we found her? 227 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 No. 228 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 None. 229 00:16:08,300 --> 00:16:10,340 How about you, Mr Rushton? No idea. 230 00:16:10,760 --> 00:16:12,640 I was at my place all day. 231 00:16:13,460 --> 00:16:14,540 I didn't hear from her. 232 00:16:15,000 --> 00:16:17,960 And you don't know anyone who might have wanted to harm her? 233 00:16:20,080 --> 00:16:22,880 Gabby was the sweetest, warmest. 234 00:16:24,520 --> 00:16:25,840 Who would want to hurt her? 235 00:16:27,850 --> 00:16:32,150 So we still need to locate an informer next to Cain. Aye, not least a chat 236 00:16:32,150 --> 00:16:33,150 this abuse. 237 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 Excuse me. 238 00:16:35,230 --> 00:16:38,350 I just want to let you know there's a different perspective to me, Mums. 239 00:16:38,570 --> 00:16:39,570 On Gabby? 240 00:16:39,650 --> 00:16:42,630 Yeah. Look, Mum gave up her lot for her. 241 00:16:43,170 --> 00:16:44,410 Stepped back from work and everything. 242 00:16:44,790 --> 00:16:46,470 But it drove a wedge between her and Dad. 243 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 A wedge? 244 00:16:47,990 --> 00:16:48,990 What's that mean? 245 00:16:49,050 --> 00:16:50,130 Well, they separated. 246 00:16:51,650 --> 00:16:54,050 Because of Gabby? The attention she took. 247 00:16:54,270 --> 00:16:55,270 The mum did. 248 00:16:56,130 --> 00:16:57,410 There's no space left for Dad. 249 00:16:57,790 --> 00:16:58,790 She moved out. 250 00:16:59,170 --> 00:17:02,550 Squeaked off while I... Oh, thanks, love. 251 00:17:06,490 --> 00:17:08,770 Well, that is a different perspective. 252 00:17:10,670 --> 00:17:11,670 Nice. 253 00:17:12,310 --> 00:17:13,630 It's good work, you know. 254 00:17:20,430 --> 00:17:21,430 Lovely. 255 00:17:24,050 --> 00:17:26,230 She's in good condition. What's wrong with her? 256 00:17:26,550 --> 00:17:28,460 Nothing. That's not why we're here. 257 00:17:29,120 --> 00:17:30,180 Tom Rushton? 258 00:17:30,500 --> 00:17:32,900 Yeah. Do you see how I stand up? 259 00:17:33,180 --> 00:17:35,400 Now, is there somewhere we can chat, love? 260 00:17:38,560 --> 00:17:40,280 Have you seen Gabby recently? 261 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 No. 262 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Please, sorry, sit down. 263 00:17:50,540 --> 00:17:56,000 Now, your son, Jonathan, suggested that there was no love lost between you and 264 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 her. Is that right? 265 00:17:58,440 --> 00:17:59,940 I guess that's fair enough. 266 00:18:00,340 --> 00:18:01,880 You hadn't liked her moving in? 267 00:18:02,200 --> 00:18:04,440 I hadn't liked her and Helen full stop. 268 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 Things happened so quickly. 269 00:18:06,740 --> 00:18:09,380 They'd only just met and were suddenly best friends. 270 00:18:09,820 --> 00:18:12,340 Then something more like mummy and daughter. 271 00:18:13,260 --> 00:18:16,520 And yes, Gabby was vulnerable, then sick. 272 00:18:17,320 --> 00:18:19,900 But you can have cancer and still be a leech. 273 00:18:20,360 --> 00:18:22,660 Oh, is that what you thought she was, a leech? 274 00:18:22,900 --> 00:18:24,040 Yes, she fed off Helen. 275 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Clung to her. 276 00:18:26,020 --> 00:18:30,120 Gabby moving in was supposed to be temporary, but once she was in... She 277 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 going anywhere. 278 00:18:31,780 --> 00:18:35,820 If anyone was... was me. 279 00:18:36,340 --> 00:18:38,020 You really feel she put you out? 280 00:18:39,360 --> 00:18:42,040 Me and Helen planned a night out once. 281 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 Our anniversary. 282 00:18:45,600 --> 00:18:48,120 Suddenly, Gabby had breathing difficulties. 283 00:18:49,130 --> 00:18:51,050 Then a full -blown panic attack. 284 00:18:52,450 --> 00:18:54,050 Helen felt she had to stay. 285 00:18:55,390 --> 00:18:56,730 I went on alone. 286 00:18:57,130 --> 00:18:58,590 Had to get out of there. 287 00:18:59,730 --> 00:19:03,310 Why did you miss his tickering in the first place, give it so much? 288 00:19:03,690 --> 00:19:08,950 After Jonathan and Fiona, we'd wanted another, but couldn't conceive. 289 00:19:10,110 --> 00:19:13,450 Maybe there was always a gap there. 290 00:19:14,210 --> 00:19:17,150 And Gabby lapped the mothering up. 291 00:19:17,930 --> 00:19:20,290 Told Helen she made her feel safe. 292 00:19:20,910 --> 00:19:22,230 Part of the family. 293 00:19:23,790 --> 00:19:27,350 Ironically, seeing as she was splitting one up. 294 00:19:31,490 --> 00:19:34,830 So where were you, love, yesterday afternoon and evening? 295 00:19:35,930 --> 00:19:38,290 I was in the garage till pretty late. 296 00:19:38,770 --> 00:19:40,030 Were the mechanics with you? 297 00:19:40,370 --> 00:19:42,210 Yes, till 5pm. 298 00:19:43,230 --> 00:19:45,450 Then I ended the evening back in here. 299 00:19:48,400 --> 00:19:49,900 OK, love. Thanks for your time. 300 00:19:56,340 --> 00:20:00,360 That collection of empties he's got tells me he's not coping away from home. 301 00:20:00,640 --> 00:20:02,980 Aye, so this interloper's arrival cost him a lot. 302 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 Aye. 303 00:20:05,540 --> 00:20:08,360 Well, did he win you over by being nice about your car? 304 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 I want his alibi checked. 305 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Headache? 306 00:20:14,760 --> 00:20:17,020 I've got a grumbly tooth, if you must know. 307 00:20:17,930 --> 00:20:20,250 Who is doing background checks on the Russians? 308 00:20:20,690 --> 00:20:21,690 Mark. 309 00:20:21,830 --> 00:20:23,710 Well, let's see what that tells us. 310 00:20:28,430 --> 00:20:31,030 Gabby Fisher, early 20s. 311 00:20:31,450 --> 00:20:36,770 Her body was found near Fensham Level Crossing this morning by a rambler. Now, 312 00:20:36,810 --> 00:20:41,410 we don't know if this is murder yet. We're still waiting the results of the 313 00:20:41,410 --> 00:20:44,350 -mortem. But we are treating her death as suspicious. 314 00:20:45,100 --> 00:20:48,800 That he'd been diagnosed with Hodgkin lymphoma. So, Steph, get on to our 315 00:20:48,800 --> 00:20:51,200 hospital team and see if they can tell us anything more. 316 00:20:51,840 --> 00:20:53,940 Now, where are we with our last known movement? 317 00:20:54,380 --> 00:20:57,620 Nothing from door to door yet, Mum, but we're into my phone and I've been going 318 00:20:57,620 --> 00:20:58,599 through call logs. 319 00:20:58,600 --> 00:21:01,340 Plus, I found a train app with an e -ticket for yesterday. 320 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Ah. 321 00:21:04,300 --> 00:21:05,820 So, how did she pay for that? 322 00:21:06,040 --> 00:21:08,380 She used the credit card we found inside the phone cover. 323 00:21:08,800 --> 00:21:13,380 Now, Mrs Rushton said she gave her that card for emergencies. So, what was the 324 00:21:13,380 --> 00:21:15,340 emergency? Where was the ticket to? 325 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Er, Buton. 326 00:21:16,880 --> 00:21:19,060 It's a small town just... No, I know it. 327 00:21:19,440 --> 00:21:24,480 She'd have had to change trains, so she could have got off at Buton and hiked 328 00:21:24,480 --> 00:21:26,980 north and over the level crossing. 329 00:21:27,480 --> 00:21:31,040 Mark, we need the CCTV from the train and the station. 330 00:21:31,620 --> 00:21:34,780 Let's try and pin her down, see if anyone was with her. Mum. 331 00:21:35,230 --> 00:21:40,330 Now, meanwhile, she'd been staying under the auspices of Helen Rushton in 332 00:21:40,330 --> 00:21:42,050 Newcastle. No relation. 333 00:21:42,430 --> 00:21:46,850 So we still need to track down her legal next of kin. Mark, I want you on that, 334 00:21:46,890 --> 00:21:48,370 too. Anything on the Rushtons, Mark? 335 00:21:48,930 --> 00:21:52,090 Yeah, there was one thing on the estranged dad, Tom. 336 00:21:52,310 --> 00:21:54,730 He had a previous conviction for violent affray. 337 00:21:56,730 --> 00:21:57,730 When was that? 338 00:21:57,930 --> 00:22:00,000 Oh. Way back in 1992. 339 00:22:00,740 --> 00:22:03,180 He got fined for it, but no prison time. 340 00:22:03,440 --> 00:22:05,900 It was a drunken altercation that got out of hand. 341 00:22:06,180 --> 00:22:09,040 OK. All the more reason to check his alibi. 342 00:22:09,440 --> 00:22:13,440 Now, he said he was at the garage with the other mechanics till five, didn't 343 00:22:13,620 --> 00:22:16,820 Aye. We'll see if you can confirm his whereabouts. 344 00:22:17,200 --> 00:22:19,900 And what about the sister, Fiona Rushton? 345 00:22:20,140 --> 00:22:21,480 Has anyone made contact with her? 346 00:22:21,700 --> 00:22:23,600 She's overseas in Spain, Mum. 347 00:22:24,220 --> 00:22:25,600 Flew out yesterday evening. 348 00:22:26,400 --> 00:22:27,540 Did she now? 349 00:22:28,160 --> 00:22:31,000 Was that before or after Gabby breathed her last? 350 00:22:31,480 --> 00:22:36,580 Well, she was on the 8pm flight, but we don't know what time exactly Gabby died, 351 00:22:36,680 --> 00:22:37,519 do we? 352 00:22:37,520 --> 00:22:39,620 Get a message to her, Mark. We need her back here. 353 00:22:40,220 --> 00:22:44,200 I've one other thing from Gabby's phone. The last person she rang was Helen's 354 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 son, Jonathan. 355 00:22:45,480 --> 00:22:46,500 Is that right? 356 00:22:47,220 --> 00:22:51,860 Just after 4pm. There were several missed calls from him to her, too, from 357 00:22:51,860 --> 00:22:52,699 or so. 358 00:22:52,700 --> 00:22:54,960 He told us he hadn't spoken to Gabby all day. 359 00:22:55,280 --> 00:22:56,980 Aye, he did say that. 360 00:23:18,600 --> 00:23:20,900 Mr Rushton, thanks for meeting with us. 361 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 DCI Stanhope. 362 00:23:22,360 --> 00:23:23,780 This is Freya, my wife. 363 00:23:24,020 --> 00:23:24,839 Hello, love. 364 00:23:24,840 --> 00:23:25,679 Who's this? 365 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 This is my boy. 366 00:23:27,140 --> 00:23:28,140 Say hello, Jack. 367 00:23:28,200 --> 00:23:31,060 Hello. Jack likes to call by when we meet branch managers. 368 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 Steals the pastry. 369 00:23:34,680 --> 00:23:36,880 DCI Stanhope's here to talk about Gabby. 370 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 That poor girl. 371 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 So awful. 372 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Come on, mister. 373 00:23:43,120 --> 00:23:44,120 Park time. 374 00:23:44,800 --> 00:23:46,460 Shall we take this inside? 375 00:23:55,159 --> 00:23:56,760 So? How exactly can I help? 376 00:23:57,200 --> 00:24:00,020 Well, you didn't mention Gabby calling you the day she died. 377 00:24:01,180 --> 00:24:02,740 About 4pm, love. 378 00:24:03,220 --> 00:24:08,000 Which means, as far as we know, you were the last person to have spoken to her. 379 00:24:08,400 --> 00:24:10,060 She called at 4? 380 00:24:10,860 --> 00:24:11,860 Could have been important. 381 00:24:12,100 --> 00:24:15,180 No. When your mum was front -legged about her going missing. 382 00:24:15,640 --> 00:24:17,060 Well, we didn't know she was missing then. 383 00:24:17,700 --> 00:24:19,480 And we weren't worried till later. 384 00:24:20,820 --> 00:24:22,400 Gabby passed on little messages all the time. 385 00:24:22,810 --> 00:24:23,810 About what? 386 00:24:24,070 --> 00:24:25,830 I think it might have been something about this weekend. 387 00:24:26,530 --> 00:24:28,010 Me and Freya coming to Mum's for dinner. 388 00:24:29,110 --> 00:24:31,690 What, she called you about that? From the middle of the countryside? 389 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 I didn't know where she was. 390 00:24:34,110 --> 00:24:38,190 I mean, later, when Mum got worried, I said I'd try and track Gabby down. 391 00:24:39,210 --> 00:24:41,950 So I phoned her. Yeah, we know about those calls as well, love. 392 00:24:42,210 --> 00:24:43,610 Which you also didn't mention. 393 00:24:44,350 --> 00:24:45,350 Hmm. 394 00:24:45,630 --> 00:24:46,630 Well, she didn't answer. 395 00:24:47,950 --> 00:24:48,950 So I didn't talk to her. 396 00:24:50,290 --> 00:24:52,440 Now, you said... You said you were at home yesterday. 397 00:24:55,860 --> 00:24:56,860 That's right. 398 00:24:58,100 --> 00:24:59,100 Working. 399 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 All day? 400 00:25:00,440 --> 00:25:02,680 I think I went for a walk around the block at lunchtime. 401 00:25:04,100 --> 00:25:05,500 Can anyone confirm where you were? 402 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 Hmm. 403 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 Freya. 404 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 Jack had nursery day. 405 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 She was around. 406 00:25:12,020 --> 00:25:13,540 Except for drop -off and pay call. 407 00:25:25,350 --> 00:25:26,350 Mark? 408 00:25:26,750 --> 00:25:28,110 Any news on the train? 409 00:25:28,470 --> 00:25:32,710 Yeah, I've got her on the train CCTV from Newcastle to Buton. 410 00:25:33,050 --> 00:25:37,270 She's by herself, disembarks at 3 .32 and then we lose her. 411 00:25:37,750 --> 00:25:42,350 I also checked to see if anyone phoned to use the Fenton level crossing. 412 00:25:42,550 --> 00:25:43,329 Good thinking. 413 00:25:43,330 --> 00:25:44,330 And? 414 00:25:44,730 --> 00:25:49,930 Yeah, they said there was a call. It sounded like a young woman at 4 .28pm. 415 00:25:50,400 --> 00:25:53,480 Well, if that was Gabby, we'd have been right about her journey. 416 00:25:53,840 --> 00:25:59,300 It's about an hour's hike north from Buton, over the level crossing. 417 00:26:01,020 --> 00:26:04,200 But where was she heading? What was she doing there? 418 00:26:05,020 --> 00:26:07,620 Maybe she agreed to meet her attacker. They could have walked together. 419 00:26:09,260 --> 00:26:12,720 Did anyone else call the signalman? 420 00:26:12,920 --> 00:26:13,920 No, ma 'am. 421 00:26:14,660 --> 00:26:16,260 OK, so let's work backwards. 422 00:26:17,000 --> 00:26:22,020 See if you can pick her up on CCTV before she gets on the train at 423 00:26:23,260 --> 00:26:25,680 Steph, any more on Gabby's phone? 424 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Er, not much. 425 00:26:27,200 --> 00:26:31,040 The phone itself was a gift a few months back from Helen Rushton. Gabby mainly 426 00:26:31,040 --> 00:26:32,100 called and messaged Helen. 427 00:26:33,360 --> 00:26:34,720 Don't you find that odd? 428 00:26:35,040 --> 00:26:39,760 Steph, a 20 -something lass only calling her substitute, ma 'am. 429 00:26:40,340 --> 00:26:41,520 Doesn't she got any mate? 430 00:26:41,950 --> 00:26:43,990 There's a handful of other contacts that go through. 431 00:26:44,190 --> 00:26:45,370 Yeah, well, make sure you do. 432 00:26:46,010 --> 00:26:48,950 She's no real social media profile to speak of either, ma 'am. 433 00:26:50,370 --> 00:26:51,790 In this day and age. 434 00:26:53,890 --> 00:26:57,090 Mark, how are you doing, tracing her next of kin? 435 00:26:57,590 --> 00:27:02,170 Not great, ma 'am. It's strange, though. I can't find a birth record for a Gabby 436 00:27:02,170 --> 00:27:06,130 Fisher. Not one that matches the birthday that Helen gave us. You what? 437 00:27:06,410 --> 00:27:08,670 I've tried Gabrielle, Gabriella. 438 00:27:09,100 --> 00:27:11,740 So what are you saying? This Gabby Fisher's an assumed identity? 439 00:27:12,240 --> 00:27:15,820 Now, how does that work? How does she go anywhere, do anything, buy anything? 440 00:27:16,280 --> 00:27:18,140 Well, it sounds like Helen paid for most of it. 441 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Hmm. 442 00:27:21,340 --> 00:27:26,620 OK, Mark, get on to missing persons, forget her name, and see if you can 443 00:27:26,620 --> 00:27:28,880 her details to any unsolved cases. 444 00:27:29,720 --> 00:27:31,080 That's going to be a lot of people, Mum. 445 00:27:31,400 --> 00:27:32,820 Well, you'd better get on with it, then. 446 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 That was the morgue. 447 00:27:34,800 --> 00:27:37,380 At last, some solid evidence. 448 00:27:38,480 --> 00:27:39,620 You coming or what? 449 00:27:46,460 --> 00:27:49,900 Vera. I hear we're not sure what name to put on the paperwork yet. 450 00:27:50,340 --> 00:27:52,160 Does that change what she died of? 451 00:27:52,540 --> 00:27:53,540 I suppose not. 452 00:27:53,920 --> 00:27:55,420 I mentioned asphyxiation. 453 00:27:55,760 --> 00:27:57,540 Aye. But not from being strangled. 454 00:27:57,740 --> 00:28:01,320 I was wrong anyway. It was a massive thrombotic occlusion of the basilar 455 00:28:01,620 --> 00:28:02,620 A blood clot? 456 00:28:02,840 --> 00:28:05,020 One that stopped the blood flow to her brain, yeah. 457 00:28:06,360 --> 00:28:07,360 Caused by what? 458 00:28:07,690 --> 00:28:09,030 A whiplash -like injury. 459 00:28:09,390 --> 00:28:13,770 There's a microscopic lesion of the right vertebral artery on the atlanto 460 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 joint in the neck. 461 00:28:15,090 --> 00:28:16,950 So I'm guessing there was a fight. 462 00:28:17,310 --> 00:28:20,390 She was grabbed, shaken, and pushed backwards. 463 00:28:20,650 --> 00:28:23,770 She fell and landed on something, which bruised her, and more importantly, 464 00:28:23,990 --> 00:28:25,830 jerked her head back, causing the lesion. 465 00:28:26,410 --> 00:28:28,710 And that maps to the surroundings where we found her. 466 00:28:29,030 --> 00:28:30,210 Correct, the Ashworth. 467 00:28:30,550 --> 00:28:32,870 There's tree stumps that she more than likely fell on. 468 00:28:34,310 --> 00:28:35,850 OK, thanks, Paula. 469 00:28:36,600 --> 00:28:39,980 Just one last thing to mention. The deceased cancer diagnosis. 470 00:28:40,600 --> 00:28:43,720 Hodgkin's lymphoma. I found no evidence for chemo treatment. 471 00:28:43,940 --> 00:28:47,680 No implanted dental line. No marks from a cannula site. 472 00:28:47,960 --> 00:28:50,800 So she wasn't receiving treatment? 473 00:28:51,140 --> 00:28:53,420 She was thin, but I think through dieting. 474 00:28:53,700 --> 00:28:56,560 And she also had rather heavy makeup on, which made her look pale. 475 00:28:56,760 --> 00:28:57,840 And see here. 476 00:29:00,180 --> 00:29:05,520 The hair's been cut a few points close to the root. 477 00:29:05,980 --> 00:29:08,280 So when pulled or brushed, it would come loose. 478 00:29:09,560 --> 00:29:11,240 As if it was fallen out. 479 00:29:11,700 --> 00:29:14,140 I've confirmed with blood results and a biopsy. 480 00:29:14,620 --> 00:29:16,420 This young woman didn't have cancer. 481 00:29:17,120 --> 00:29:18,160 She'd never had cancer. 482 00:29:18,960 --> 00:29:20,440 She was faking it. 483 00:29:26,360 --> 00:29:32,400 You had no clue she'd been lying to you? I took her to the hospital for 484 00:29:32,400 --> 00:29:34,940 treatment. I can show you doctor's letters. 485 00:29:35,520 --> 00:29:38,180 She put me in touch with her cancer nurse, for God's sake. 486 00:29:38,860 --> 00:29:43,240 Danny. She was called Danny Verma. You never went with her to one of her 487 00:29:43,240 --> 00:29:44,460 appointments or treatment sessions. 488 00:29:44,720 --> 00:29:45,419 I'm not offered. 489 00:29:45,420 --> 00:29:49,940 She didn't want me to see that stuff going into her. There was no diagnosis, 490 00:29:50,140 --> 00:29:51,140 love. 491 00:29:52,420 --> 00:29:54,340 No. No treatments. 492 00:29:55,460 --> 00:29:56,460 No. 493 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 How is she? 494 00:30:20,120 --> 00:30:21,480 I mean, Leah does well. 495 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 Is Gabby's room? 496 00:30:23,440 --> 00:30:27,640 Well, it was the daughter, Fiona's, but she's been relegated to the bottom 497 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 drawer. 498 00:30:29,680 --> 00:30:33,720 And we still know nothing about this lass who's replaced her. 499 00:30:34,740 --> 00:30:37,480 Well, Fiona's flying back tomorrow, so maybe that'll give us something. 500 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Right. 501 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Hey, hold on. 502 00:30:44,020 --> 00:30:45,280 Can you pull that out? 503 00:30:56,750 --> 00:30:57,750 The hell is that? 504 00:31:02,950 --> 00:31:06,550 And on top of all this, our Gabby was good at DIY. 505 00:31:07,570 --> 00:31:09,610 What have we got on this lot so far, Mark? 506 00:31:09,890 --> 00:31:15,390 Well, first look at the laptop already shows forged medical letters and several 507 00:31:15,390 --> 00:31:16,470 fake email accounts. 508 00:31:16,710 --> 00:31:22,850 And online activity includes bookmark pages about cancer symptoms and support 509 00:31:22,850 --> 00:31:25,130 groups. And what about the phones and the SIM cards? 510 00:31:25,410 --> 00:31:29,590 Well, each SIM has letters written on, like DV on this one. And the texts from 511 00:31:29,590 --> 00:31:35,010 this card pretend to be from a Danny Verma. Ah, now, she told Helen Danny 512 00:31:35,010 --> 00:31:36,070 was a cancer nurse. 513 00:31:36,410 --> 00:31:38,070 Well, I'll carry on going through the SIMs. 514 00:31:38,830 --> 00:31:39,870 What about the drugs? 515 00:31:40,310 --> 00:31:43,730 Well, they're still at the lab, but early testing would suggest that that 516 00:31:43,730 --> 00:31:44,730 was full of ketamine. 517 00:31:44,870 --> 00:31:47,390 Oh, toxicology said there was nothing in her system. 518 00:31:47,850 --> 00:31:50,250 So holding them for someone else, then? 519 00:31:50,750 --> 00:31:51,950 Could have been selling them. 520 00:31:52,270 --> 00:31:53,930 I've sent a picture of Gabby to the hospital. 521 00:31:54,550 --> 00:31:58,390 And? I was going to follow up in person. I'll take Kenny with us if he can spare 522 00:31:58,390 --> 00:32:00,130 us. I'll manage. 523 00:32:00,470 --> 00:32:01,950 Even if it's just to check the CCTV. 524 00:32:02,490 --> 00:32:07,190 And see if you can find out exactly what she did after Helen left her there for 525 00:32:07,190 --> 00:32:08,190 treatment. 526 00:32:10,730 --> 00:32:14,870 Meanwhile, I have the unenviable task of informing her next of kin. 527 00:32:15,770 --> 00:32:20,570 Maybe find out who Gabrielle McSwain really was. 528 00:33:42,700 --> 00:33:44,300 When did Gabby leave home? 529 00:33:47,820 --> 00:33:50,740 That must be six months ago. 530 00:33:53,280 --> 00:33:54,980 She didn't tell us where she was going. 531 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 She never got in touch. 532 00:33:57,680 --> 00:34:00,800 And you didn't look for her, report her missing? 533 00:34:03,440 --> 00:34:09,960 Only... she'd suggested that something had happened 534 00:34:09,960 --> 00:34:11,500 here at home. 535 00:34:13,469 --> 00:34:14,929 Hinted at abuse. 536 00:34:17,650 --> 00:34:18,650 Abuse. 537 00:34:21,110 --> 00:34:22,110 Gabby lied. 538 00:34:22,850 --> 00:34:25,030 OK? She lied all the time. 539 00:34:25,889 --> 00:34:32,510 So when she left... Gabby was our daughter and we loved her, but when she 540 00:34:32,510 --> 00:34:35,889 went... ..in some ways, it was a relief. 541 00:34:36,929 --> 00:34:38,150 Not that she was always. 542 00:34:38,830 --> 00:34:42,250 No, no. She wasn't happy when she was younger. 543 00:34:42,989 --> 00:34:44,190 So what changed? 544 00:34:49,170 --> 00:34:50,929 Her little sister got ill. 545 00:34:53,389 --> 00:34:54,850 Gabby has a sister. 546 00:34:55,469 --> 00:34:56,469 Emma. 547 00:34:57,970 --> 00:34:59,030 She died. 548 00:35:01,030 --> 00:35:04,190 I am so sorry. 549 00:35:05,270 --> 00:35:06,270 Tantha. 550 00:35:07,290 --> 00:35:08,590 She was 16. 551 00:35:10,670 --> 00:35:11,910 And I took... 552 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 So much attention. 553 00:35:18,420 --> 00:35:20,460 Gabby started to get into trouble at school. 554 00:35:23,680 --> 00:35:24,880 Continued after she left. 555 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 Acting out. 556 00:35:29,320 --> 00:35:30,600 Took money from us. 557 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 Petted deaths around town. 558 00:35:34,680 --> 00:35:35,860 We tried to help. 559 00:35:37,980 --> 00:35:41,460 I got a referral to a child psychologist and everything. 560 00:35:42,700 --> 00:35:44,680 There's something else I need to tell you. 561 00:35:46,320 --> 00:35:50,700 Gabby had been pretending to be ill with Hodgkin lymphoma. 562 00:35:51,120 --> 00:35:52,120 What? 563 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 No. 564 00:35:55,860 --> 00:35:57,000 No, no. 565 00:35:58,400 --> 00:35:59,640 No, no. 566 00:36:01,000 --> 00:36:02,120 That's why I'm hard. 567 00:36:06,420 --> 00:36:07,420 I'm sorry. 568 00:36:08,020 --> 00:36:09,780 I'm going to have to ask you. 569 00:36:12,140 --> 00:36:14,480 Where were you both on Wednesday afternoon? 570 00:36:15,500 --> 00:36:16,840 Deb's was on a shift. 571 00:36:17,620 --> 00:36:21,280 The lock's nursing home and Matthew would have been out on the water. 572 00:36:21,580 --> 00:36:24,260 I ran a potting pot out at the harbour. 573 00:36:25,580 --> 00:36:26,580 OK. 574 00:36:28,360 --> 00:36:29,520 Thanks for your time. 575 00:36:30,560 --> 00:36:31,720 It's much appreciated. 576 00:36:43,760 --> 00:36:45,500 You do oncology, I'll do CCTV. 577 00:36:46,540 --> 00:36:48,460 Ah, sounds good to me, son. 578 00:36:49,940 --> 00:36:51,240 Joe's probably fine, eh, kid? 579 00:36:55,900 --> 00:36:58,420 Thanks for sparing so much time, Myra. I know it can be tedious. 580 00:36:58,860 --> 00:36:59,779 Ah, no problem. 581 00:36:59,780 --> 00:37:03,240 So we know she was a regular at the cafe, but do we know who that is sat 582 00:37:03,240 --> 00:37:04,500 her? Oh, sorry. 583 00:37:05,500 --> 00:37:07,780 There's 4 ,000 employees at this hospital. 584 00:37:08,540 --> 00:37:11,900 However, white coat does mean medical staff, though. 585 00:37:12,320 --> 00:37:13,320 Should narrow it down. 586 00:37:13,560 --> 00:37:14,379 OK, great. 587 00:37:14,380 --> 00:37:16,060 Can I get all this footage sent over? 588 00:37:16,420 --> 00:37:17,720 Sure, anything you want. 589 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 Excuse me. 590 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 Boss? 591 00:37:21,500 --> 00:37:22,880 How did you get on with the family? 592 00:37:23,300 --> 00:37:24,420 Well, wait for it. 593 00:37:25,160 --> 00:37:28,420 She had a younger sister who died of cancer. 594 00:37:28,840 --> 00:37:29,759 You're kidding. 595 00:37:29,760 --> 00:37:30,940 Ah, you couldn't make it up. 596 00:37:31,240 --> 00:37:36,140 And they painted Gabby as being involved in all sorts of compulsive, liar, petty 597 00:37:36,140 --> 00:37:37,800 theft. And the abuse? 598 00:37:38,820 --> 00:37:40,200 Denied it. Said she'd lied. 599 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Right, they would do. 600 00:37:42,250 --> 00:37:46,150 Could some kind of trouble have followed it in your castle? Well, let's do some 601 00:37:46,150 --> 00:37:52,970 digging. But then, if a family had already lost one daughter, wouldn't they 602 00:37:52,970 --> 00:37:56,750 chasing after the other one, no matter how much you've been acting up? 603 00:37:57,190 --> 00:37:58,450 You think they're hiding something? 604 00:38:00,510 --> 00:38:01,990 I'll see you back at the station. 605 00:38:06,010 --> 00:38:07,430 She got more abrasive. 606 00:38:07,990 --> 00:38:09,010 The boss, I mean. 607 00:38:10,270 --> 00:38:11,270 Well, uh... 608 00:38:12,360 --> 00:38:16,180 I think it's more like your memories are rose -tinted, eh? Look, she's the best. 609 00:38:16,340 --> 00:38:17,580 We all know that. That's fine. 610 00:38:18,340 --> 00:38:19,340 But I'm ambitious. 611 00:38:19,420 --> 00:38:20,880 You know, I want a team of my own one day. 612 00:38:21,400 --> 00:38:23,200 She makes us feel like I've just been demoted. 613 00:38:24,640 --> 00:38:25,660 Join the club, mate. 614 00:38:26,600 --> 00:38:28,620 My advice is, I take it personally. 615 00:38:36,920 --> 00:38:38,700 Perhaps we can jog your memory, Miss Adeyemi. 616 00:38:41,020 --> 00:38:42,070 Oh. Gabby? 617 00:38:43,290 --> 00:38:44,770 Yeah, I know who you mean now. 618 00:38:45,890 --> 00:38:46,890 She's really dead. 619 00:38:47,170 --> 00:38:48,170 We're afraid so. 620 00:38:48,330 --> 00:38:49,990 But she seemed to be doing so well. 621 00:38:50,590 --> 00:38:52,010 Still in early treatment. 622 00:38:52,690 --> 00:38:53,730 You mean the chemo? 623 00:38:54,510 --> 00:38:58,310 Yeah. Did the lymphoma... Were there complications? 624 00:38:59,290 --> 00:39:00,670 The cancer didn't kill her. 625 00:39:01,150 --> 00:39:02,750 I mean, we'd hardly be here if it had. 626 00:39:03,890 --> 00:39:05,510 We're treating her death as suspicious. 627 00:39:06,230 --> 00:39:07,230 What? 628 00:39:08,070 --> 00:39:09,230 What happened to her? 629 00:39:09,510 --> 00:39:10,630 That's what we're trying to find out. 630 00:39:11,320 --> 00:39:15,080 The one thing we did discover is that Gabby didn't really have cancer. 631 00:39:16,100 --> 00:39:21,620 But... No, we talk about her symptoms or the side effects of her drugs. 632 00:39:22,060 --> 00:39:24,620 Did you help Gabby fabricate her condition? 633 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 Of course not. 634 00:39:26,120 --> 00:39:28,440 So the contact you had with her was more accidental, then? 635 00:39:28,700 --> 00:39:29,720 A casual thing? 636 00:39:30,340 --> 00:39:31,340 Yes. 637 00:39:31,900 --> 00:39:34,300 Look, I'm a bit in shock here, to be honest. 638 00:39:35,040 --> 00:39:36,860 I'm sorry I can't be of more help. 639 00:39:38,180 --> 00:39:39,620 There's nothing else I can tell you. 640 00:39:42,710 --> 00:39:44,410 OK. Well, thanks for your time, anyway. 641 00:39:45,350 --> 00:39:45,750 But... 642 00:39:45,750 --> 00:39:54,250 Mum, 643 00:39:54,450 --> 00:39:55,970 what's this? A welcoming committee? 644 00:39:56,190 --> 00:39:58,150 In that case, someone get us a tea. 645 00:39:58,390 --> 00:40:00,930 Mum, I've been working through all of Gabby's PSU go cards. 646 00:40:01,350 --> 00:40:04,930 And? The SIM that was in her hidden phone seems different to the others used 647 00:40:04,930 --> 00:40:05,428 a con. 648 00:40:05,430 --> 00:40:09,330 It isn't labelled with any initials, but there was frequent calls to a number 649 00:40:09,330 --> 00:40:10,570 called L... 650 00:40:10,800 --> 00:40:15,080 So she was making regular calls to somebody besides Helen. 651 00:40:15,280 --> 00:40:17,100 So who is this Elsie? 652 00:40:17,420 --> 00:40:21,180 Well, bear with us, Mum, but I've been tracking Gabby backwards from when she 653 00:40:21,180 --> 00:40:22,180 got on the train. 654 00:40:22,380 --> 00:40:28,580 Now, she's alone at the station, but then on the street CCTV outside, we've 655 00:40:28,580 --> 00:40:30,080 caught her arguing with a young male. 656 00:40:31,600 --> 00:40:33,700 What? Yeah, here's the footage. 657 00:40:37,240 --> 00:40:39,440 And this is who you think she's been calling? 658 00:40:40,330 --> 00:40:41,330 Why do you think that? 659 00:40:41,570 --> 00:40:44,950 Because I traced the unknown phone number, and it's not a pay -as -you -go. 660 00:40:45,330 --> 00:40:47,670 It's a contract in the name of Lee Critchley. 661 00:40:48,410 --> 00:40:52,490 L .C.? Yeah, and he's on the radar for low -level drug dealing. 662 00:40:52,910 --> 00:40:56,450 Well, that sounds like that, lad. Well done, the pair of you. 663 00:40:56,930 --> 00:41:01,710 Now, cancel that tea, call Joe, give him that address, tell him to meet us 664 00:41:01,710 --> 00:41:03,050 there. Mum? Mum? 665 00:41:14,700 --> 00:41:16,740 pharmacy? Aye, Rosa Adeyemi. 666 00:41:16,940 --> 00:41:18,060 She seemed nervy. 667 00:41:18,560 --> 00:41:20,920 Kenny's going to ask some discreet questions about her. 668 00:41:21,500 --> 00:41:23,860 Oh, you flavour of the month then with Kenny again. 669 00:41:24,180 --> 00:41:25,178 You what? 670 00:41:25,180 --> 00:41:26,900 Now you've stopped assessing us. 671 00:41:28,260 --> 00:41:30,040 We'll run a background check on her and all. 672 00:41:38,520 --> 00:41:41,560 Did you ask this Rosa about the ketamine Gabby had? 673 00:41:41,880 --> 00:41:43,280 Why, you want some for your toothache? 674 00:41:52,780 --> 00:41:53,780 Hello, love. 675 00:41:54,220 --> 00:41:55,720 Is Lee Critchley home? 676 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 No. 677 00:41:57,560 --> 00:41:58,560 That's a shame. 678 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Your family? 679 00:42:01,180 --> 00:42:02,180 His girlfriend. 680 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Ah, quick chat, then. 681 00:42:06,320 --> 00:42:08,640 Hey, no need to tidy up for us, pet. 682 00:42:09,080 --> 00:42:10,540 We're not searching the place. 683 00:42:11,600 --> 00:42:12,600 Today. 684 00:42:13,240 --> 00:42:14,580 Lee's not answering me messages. 685 00:42:15,080 --> 00:42:16,100 Has something happened? 686 00:42:16,500 --> 00:42:19,280 We're here because of Gabby Fisher, also known as Gabby McSwain. 687 00:42:20,100 --> 00:42:21,100 What about her? 688 00:42:21,440 --> 00:42:22,580 Well, she's dead, Pats. 689 00:42:23,040 --> 00:42:24,480 Killed three days ago. 690 00:42:26,000 --> 00:42:28,960 What? And she was seen with Lee earlier the same day. 691 00:42:31,580 --> 00:42:35,840 Uh... Gabby crashed here for a bit. 692 00:42:36,700 --> 00:42:37,598 Months back. 693 00:42:37,600 --> 00:42:39,520 Lee knew her from where he grew up. 694 00:42:39,820 --> 00:42:41,220 So she was what? 695 00:42:41,460 --> 00:42:42,500 A Pats girlfriend? 696 00:42:44,800 --> 00:42:49,280 Hey, that wouldn't have been very nice law of having his ex sleeping in the 697 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 spare room. 698 00:42:50,800 --> 00:42:54,000 So what, did she start cosying up to your boyfriend again? 699 00:42:54,600 --> 00:42:57,500 Gabby would cosy up to anyone to get what she wanted. 700 00:42:57,980 --> 00:42:58,980 What does that mean? 701 00:43:00,920 --> 00:43:02,420 She outstayed her welcome. 702 00:43:02,820 --> 00:43:03,940 I wanted her gone. 703 00:43:04,740 --> 00:43:10,380 Then suddenly she was all over me, telling me how amazing I am, how Lee's 704 00:43:10,380 --> 00:43:11,380 to have us. 705 00:43:11,920 --> 00:43:15,500 And then I found text messages from her calling me a stupid bitch. 706 00:43:16,460 --> 00:43:18,180 So you were glad when she left? 707 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 Yeah. 708 00:43:20,840 --> 00:43:22,000 But they were still in touch. 709 00:43:22,740 --> 00:43:24,320 I found a text from her last week. 710 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Do you go through his phone regularly, do you? 711 00:43:30,680 --> 00:43:32,060 I got angry. 712 00:43:33,520 --> 00:43:36,280 Asked him about it and he was raging. 713 00:43:37,460 --> 00:43:43,860 But this was... It was more her he was angry with. He was angry at Gabby? 714 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 Why? 715 00:43:52,270 --> 00:43:57,470 We've got a drug dealer, a pharmacist and the deceased who was skilled at 716 00:43:57,470 --> 00:44:00,710 deception and had a stash of prescription pills. 717 00:44:01,130 --> 00:44:03,410 The ketamine? You think it's some kind of drug scam? 718 00:44:04,010 --> 00:44:08,050 Steph, get on with the pharmacy manager. See if they've got any concerns over 719 00:44:08,050 --> 00:44:09,390 drug stock levels. Mum. 720 00:44:10,470 --> 00:44:14,410 And let's invite Miss Rosa Adiemi in for a little chat. 721 00:44:30,920 --> 00:44:37,180 Rosa. After a brief audit, the pharmacy manager at the hospital expressed his 722 00:44:37,180 --> 00:44:40,480 concern over the uptick in the prescription of certain drugs. 723 00:44:41,280 --> 00:44:43,160 Ketamine. Fentanyl. 724 00:44:44,080 --> 00:44:45,080 Morphine. 725 00:44:45,960 --> 00:44:51,520 Someone at the hospital has been adapting prescriptions, changing 726 00:44:51,520 --> 00:44:54,120 filling in scripts with fake names. 727 00:44:54,340 --> 00:44:56,960 Ghost patients created by someone else. 728 00:44:57,360 --> 00:44:59,100 They'll trace it back to you, Rosa. 729 00:44:59,740 --> 00:45:02,880 So come on, tell us how you really knew Gabby Fisher. 730 00:45:06,940 --> 00:45:09,500 OK, I'll tell you how I think this scam works. 731 00:45:09,900 --> 00:45:14,780 You give drugs to Gabby Fisher, she gives them to Lee Critchley and he sells 732 00:45:14,780 --> 00:45:16,100 them on. Am I right? 733 00:45:18,300 --> 00:45:19,760 Because fraud is one thing. 734 00:45:20,640 --> 00:45:23,180 But you need to convince us you weren't part of her murder. 735 00:45:23,480 --> 00:45:24,480 What? 736 00:45:25,460 --> 00:45:28,460 No, I only got involved to... 737 00:45:30,480 --> 00:45:31,480 To what? 738 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 My dad. 739 00:45:34,400 --> 00:45:36,340 He had an accident last year. 740 00:45:36,660 --> 00:45:37,880 I'm sorry to hear that. 741 00:45:38,700 --> 00:45:42,080 Got addicted to prescription pain meds. 742 00:45:43,020 --> 00:45:44,520 Wanted me to help him get them. 743 00:45:45,080 --> 00:45:48,000 But because I'm a pharmacist, he thought I could just help myself. 744 00:45:48,520 --> 00:45:49,980 But I told him that I couldn't. 745 00:45:50,460 --> 00:45:52,080 Oh, you just let him suffer. 746 00:45:53,460 --> 00:45:56,740 No, he found himself some dealer. 747 00:45:57,300 --> 00:45:58,300 Lee Critchley. 748 00:45:58,920 --> 00:46:00,300 You need to talk to him. 749 00:46:00,940 --> 00:46:03,040 I never wanted to do anything wrong. 750 00:46:03,280 --> 00:46:06,380 They all say that, but now Dad was on a hook. 751 00:46:06,820 --> 00:46:09,920 And when he couldn't afford more, he told Lee what my job was. 752 00:46:10,180 --> 00:46:11,780 And he put you and Gaby together. 753 00:46:12,760 --> 00:46:14,580 I had nothing to do with her death. 754 00:46:15,500 --> 00:46:16,900 You have to believe me. 755 00:46:21,540 --> 00:46:25,600 Well, that fraud charge will stick, but she's right. We need to find Lee 756 00:46:25,600 --> 00:46:27,140 Critchley. You think he's done a runner? 757 00:46:27,680 --> 00:46:29,320 Mum, I thought you'd want to know. 758 00:46:29,560 --> 00:46:31,100 Fiona Rushton's back in the UK. 759 00:46:31,420 --> 00:46:32,480 I've got an address for her. 760 00:46:33,320 --> 00:46:35,240 Right. That's Rushton I talked to. 761 00:46:35,440 --> 00:46:38,580 Aye. Put out a wider search for Lee Critchie and let us know as soon as 762 00:46:38,580 --> 00:46:39,580 got something. 763 00:46:43,420 --> 00:46:45,060 I'd not spoken to Gabby in months. 764 00:46:45,760 --> 00:46:47,220 Why? Were you avoiding her? 765 00:46:47,480 --> 00:46:49,480 No. I had no issues with her. 766 00:46:50,820 --> 00:46:51,799 Oh, really? 767 00:46:51,800 --> 00:46:54,240 Not even when she moved in with you, ma 'am? 768 00:46:54,810 --> 00:46:56,070 Into your old room? 769 00:46:56,290 --> 00:46:57,450 It was between the two of them. 770 00:46:58,030 --> 00:47:01,510 See, some daughters would have questioned the time and money spent. 771 00:47:02,710 --> 00:47:03,730 Resented it, even. 772 00:47:04,570 --> 00:47:07,950 Mum has pretty firm views on us kids striving for ourselves. 773 00:47:09,070 --> 00:47:10,290 And I'm doing all right. 774 00:47:10,850 --> 00:47:12,490 Oh, I can see that, Pet. 775 00:47:13,190 --> 00:47:15,710 What about Gabby splitting up your parents' marriage? 776 00:47:16,550 --> 00:47:17,790 Who said she did that? 777 00:47:18,310 --> 00:47:19,310 Jonathan? 778 00:47:19,610 --> 00:47:20,610 Dad? 779 00:47:21,740 --> 00:47:24,040 They were struggling long before Gabby arrived. 780 00:47:27,980 --> 00:47:34,700 Look, what she did was terrible, deceiving everyone. But it makes sense, 781 00:47:34,700 --> 00:47:36,500 suppose, as a way to keep Mum's attention. 782 00:47:37,740 --> 00:47:40,320 Have you been to see your mum since she flew back? 783 00:47:40,920 --> 00:47:41,920 No. Why? 784 00:47:42,280 --> 00:47:44,300 Why? Because of what she's been going through. 785 00:47:45,200 --> 00:47:48,480 Grieving this lass and then discovering she's been conned. 786 00:47:49,820 --> 00:47:50,820 You're right. 787 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 I should go see her. 788 00:47:53,630 --> 00:47:57,090 Now, we're sorry we dragged you back, Pet, from Spain, was it? 789 00:47:57,890 --> 00:47:58,890 Yes. 790 00:47:59,110 --> 00:48:01,170 You've been abroad quite a few times this last year. 791 00:48:01,950 --> 00:48:03,750 Yeah, work, mostly. 792 00:48:04,090 --> 00:48:07,810 And you're with that big law firm, William & Beck, right? 793 00:48:08,150 --> 00:48:11,090 I did an internship there, but I'm starting as a trainee now. 794 00:48:12,010 --> 00:48:13,010 Congratulations. 795 00:48:19,400 --> 00:48:20,940 She's definitely hiding something. 796 00:48:21,260 --> 00:48:22,260 Of course she is. 797 00:48:23,180 --> 00:48:26,180 I mean, where's she getting money from if it's not from her mum? 798 00:48:27,140 --> 00:48:31,420 Those clothes in that flat aren't even her. Only at her uni last year. 799 00:48:31,800 --> 00:48:33,640 I'll get Steph to look into her finances. 800 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 The trip's abroad. 801 00:48:36,960 --> 00:48:37,919 Mark, what's up? 802 00:48:37,920 --> 00:48:40,340 Joe, Helen Rushton's reporting an intruder. You what? 803 00:48:40,800 --> 00:48:42,040 When? Now. 804 00:48:42,700 --> 00:48:43,780 All right, we'll meet you there. 805 00:48:45,660 --> 00:48:48,280 Helen Rushton's just reported an intruder in our house. 806 00:48:50,000 --> 00:48:52,040 Are you receiving? Please respond. 807 00:48:52,380 --> 00:48:53,380 You could be stealing anything. 808 00:48:53,720 --> 00:48:54,720 Look, it's under control. 809 00:48:55,020 --> 00:48:56,020 Right. 810 00:48:56,600 --> 00:48:59,900 Mrs. Rushton? Do you copy? Please respond. You've got to let me in. 811 00:49:00,140 --> 00:49:01,140 What happened? 812 00:49:01,200 --> 00:49:04,580 Well, there's a broken pane in the door and someone going up the stairs. 813 00:49:06,000 --> 00:49:08,120 Intruder's still inside. He's trapped in a bedroom. 814 00:49:08,460 --> 00:49:09,760 Is he armed? Don't think so. 815 00:49:10,360 --> 00:49:11,660 Mark's in there trying to talk him out. 816 00:49:11,980 --> 00:49:12,980 He's what? 817 00:49:14,660 --> 00:49:15,660 Vera! 818 00:49:16,480 --> 00:49:17,660 You can't go in there. 819 00:49:17,960 --> 00:49:21,600 We are not actually in charge here, Joe, as much as you'd like to think you are. 820 00:49:21,700 --> 00:49:23,080 It's not safe to do so. 821 00:49:23,360 --> 00:49:25,200 My God, there's no officers there. 822 00:49:40,080 --> 00:49:43,240 You've got to come down now, Lee. I can't. I'm stuck. 823 00:49:43,880 --> 00:49:45,020 Lee Chrisley, ma 'am. 824 00:49:45,300 --> 00:49:46,540 Oh, give me strength. 825 00:49:47,160 --> 00:49:48,180 My trousers are caught. 826 00:49:48,960 --> 00:49:52,400 So which one of you wants to arrest him when he's at ground level? 827 00:49:52,820 --> 00:49:54,280 Help! Get me down! 828 00:49:57,960 --> 00:50:02,220 Well, breaking into that house wasn't very smart, was it, Lee? 829 00:50:02,480 --> 00:50:03,660 Not to mention getting stuck. 830 00:50:04,380 --> 00:50:07,220 Were you worried about what Gabby might have left behind? 831 00:50:07,960 --> 00:50:09,100 I'm not really talking about. 832 00:50:09,900 --> 00:50:12,380 Oh, an opportunistic break -in, was it? 833 00:50:12,860 --> 00:50:15,460 Because it seems more likely that you were watching the house. 834 00:50:16,080 --> 00:50:18,740 Waiting for it to go out, and you thought you had time. 835 00:50:19,380 --> 00:50:20,800 That's what you were after. 836 00:50:21,920 --> 00:50:25,960 Or maybe you were worried about these. 837 00:50:29,700 --> 00:50:34,020 And we know you were in regular contact with Gabby Fisher. 838 00:50:35,820 --> 00:50:38,660 Who? Oh, Gabby McQuaid. 839 00:50:40,590 --> 00:50:43,610 Come on, Lee. We know she'd been keeping in your spare room. 840 00:50:43,990 --> 00:50:48,650 And we know about the scam between you and Gabby and that pharmacist. 841 00:50:48,970 --> 00:50:51,690 You didn't even have a burner phone to hide your tracks. It's a bit of a 842 00:50:51,690 --> 00:50:52,690 schoolboy error. 843 00:50:52,890 --> 00:50:59,210 Plus, we have you both on CCTV at the train station on the day she died. 844 00:50:59,890 --> 00:51:01,730 So did you follow her, Lee? 845 00:51:02,910 --> 00:51:04,350 Did you hurt her? 846 00:51:04,630 --> 00:51:07,990 No. What were you arguing about? About her wanting to stop. 847 00:51:08,230 --> 00:51:09,230 Stop what? 848 00:51:10,380 --> 00:51:11,700 She didn't need all that anymore. 849 00:51:12,040 --> 00:51:13,400 Because she was conning that woman. 850 00:51:13,900 --> 00:51:16,200 Oh, so you knew she was conning her. 851 00:51:16,720 --> 00:51:17,720 Yes. 852 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 But deep down, it wasn't about scamming money. 853 00:51:22,040 --> 00:51:23,340 Now, Gabby had this gap. 854 00:51:24,060 --> 00:51:25,180 The one she looked after. 855 00:51:25,380 --> 00:51:26,380 Be adored. 856 00:51:26,920 --> 00:51:27,980 You know about it, sister? 857 00:51:29,420 --> 00:51:30,420 Aye. 858 00:51:32,760 --> 00:51:36,040 So when Gabby left home, she came looking for you, did she? 859 00:51:36,460 --> 00:51:38,260 And she needed a pair of ways, is that it? 860 00:51:38,760 --> 00:51:40,220 You think I pushed it into all this? 861 00:51:40,920 --> 00:51:41,920 Listen, I was fine. 862 00:51:42,360 --> 00:51:43,560 She's the one that needed cash. 863 00:51:44,180 --> 00:51:47,080 Started suggesting things like signing up for different doctor surgeries. 864 00:51:47,360 --> 00:51:50,620 Oh, so you just helped her, did you? Well, that's very noble. 865 00:51:51,680 --> 00:51:55,660 Not so noble with Rosa, though, were you? Keeping her dad on a hook. 866 00:51:56,320 --> 00:51:58,480 Did Rosa know Gabby was faking cancer? 867 00:51:58,880 --> 00:52:00,920 No. Gabby found it funny. 868 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 Rosa bought it. 869 00:52:02,860 --> 00:52:05,320 I think it gave her the idea to pull the same trick on that woman. 870 00:52:05,580 --> 00:52:07,800 So you lost her to Helen Rutten? 871 00:52:08,360 --> 00:52:09,940 Well, first she wanted to ditch me after everything. 872 00:52:10,240 --> 00:52:12,320 Then she was accusing me of ruining things with the family. 873 00:52:12,640 --> 00:52:14,580 What's that supposed to mean? She said I told him something. 874 00:52:15,160 --> 00:52:16,240 And had you? No. 875 00:52:16,500 --> 00:52:18,580 I thought what she was doing was stupid, but I never told. 876 00:52:19,760 --> 00:52:21,460 So who was it who blabbed? 877 00:52:23,260 --> 00:52:24,260 Come on, Lee. 878 00:52:24,560 --> 00:52:27,500 Someone killed Gabby and you're saying he had nothing to do with it. Of course 879 00:52:27,500 --> 00:52:28,600 didn't, but I don't. 880 00:52:29,400 --> 00:52:30,400 You don't what? 881 00:52:33,920 --> 00:52:34,980 She hated the daughter. 882 00:52:35,900 --> 00:52:36,900 I know that. 883 00:52:37,640 --> 00:52:38,700 She had a big fight with you. 884 00:52:40,340 --> 00:52:41,340 With Fiona? 885 00:52:45,640 --> 00:52:49,380 We should hold him and check his movements after Gabby left Newcastle. 886 00:52:49,380 --> 00:52:51,560 right now, I'm more interested in Fiona. 887 00:52:52,840 --> 00:52:55,680 She told us she'd had no contact with Gabby for months. 888 00:52:57,900 --> 00:53:00,240 Steph, did you check Fiona Rushton's alibi? 889 00:53:01,620 --> 00:53:02,740 I've been on her finances. 890 00:53:03,160 --> 00:53:04,160 Well, check it. 891 00:53:05,840 --> 00:53:08,920 Right, well, there was definitely recent contact between her and Gabby. 892 00:53:09,680 --> 00:53:10,820 What sort of contact? 893 00:53:11,220 --> 00:53:13,900 An email to Fiona from one of the accounts Gabby set up. 894 00:53:14,580 --> 00:53:17,780 What? Well, as a message, it's weird. 895 00:53:18,620 --> 00:53:19,620 Just an attachment. 896 00:53:20,580 --> 00:53:21,580 Did Gabby say that? 897 00:53:22,320 --> 00:53:23,880 Looks like it's been cropped from somewhere. 898 00:53:24,180 --> 00:53:25,180 Social media. 899 00:53:25,780 --> 00:53:27,940 Fiona's got several feeds, but I haven't found a match yet. 900 00:53:28,180 --> 00:53:29,600 Well, why would she send that? 901 00:53:29,880 --> 00:53:32,560 Exactly. Looks like it's supposed to be a message in itself. 902 00:53:33,320 --> 00:53:35,060 So tell us about her finances. 903 00:53:35,790 --> 00:53:38,750 Well, Fiona didn't pay for those overseas trips on her own. 904 00:53:39,430 --> 00:53:41,110 See these payments into her account? 905 00:53:41,350 --> 00:53:45,050 Well, they coincide with the trips, but there's more than enough to cover travel 906 00:53:45,050 --> 00:53:46,050 and accommodation. 907 00:53:46,330 --> 00:53:47,810 Who's been making these payments? 908 00:53:48,170 --> 00:53:49,470 I'm still chasing the account, Mum. 909 00:53:50,050 --> 00:53:51,730 Mum, it's the morgue. 910 00:53:52,170 --> 00:53:55,650 Deborah and Matthew McSwain have just turned up. One of you, the body. 911 00:54:30,600 --> 00:54:31,600 For allowing us. 912 00:54:32,520 --> 00:54:35,880 It's good for us to get a formal identification at last. 913 00:54:36,580 --> 00:54:38,100 If we hadn't let her go, maybe. 914 00:54:38,480 --> 00:54:39,480 Hey, hey, no. 915 00:54:40,280 --> 00:54:45,040 No, I'm sorry, love. You told us that Gabby had been involved in petty crime. 916 00:54:46,180 --> 00:54:48,200 After her sister got sick, yeah. 917 00:54:48,500 --> 00:54:52,420 No, it's just that she has been involved in illegally obtaining and distributing 918 00:54:52,420 --> 00:54:53,420 drugs. 919 00:54:54,260 --> 00:54:55,280 Drugs? No. 920 00:54:56,440 --> 00:54:58,080 No, there was nothing like that. 921 00:54:59,740 --> 00:55:01,560 Look, I'm sorry. 922 00:55:02,060 --> 00:55:03,100 Jenny, excuse us. 923 00:55:09,880 --> 00:55:12,320 Imagine having to bury a second daughter. 924 00:55:15,260 --> 00:55:16,940 Flaming himself for it, too. 925 00:55:17,180 --> 00:55:18,600 Did you ask them why they didn't search for her? 926 00:55:18,860 --> 00:55:20,680 Well, they'd already told us, hadn't they? 927 00:55:21,220 --> 00:55:22,220 She was trouble. 928 00:55:22,520 --> 00:55:24,000 They were glad when she left. 929 00:55:26,260 --> 00:55:27,340 So I've got this mate. 930 00:55:27,900 --> 00:55:31,360 He's a local cop out in Berwick. Thought it was worth giving him a call. 931 00:55:32,020 --> 00:55:33,460 Had quite a story as well. 932 00:55:35,100 --> 00:55:36,100 Well, let's hear it. 933 00:55:36,400 --> 00:55:39,980 Yeah, so Gabby's mum used to help out with the daughter of a friend. 934 00:55:40,240 --> 00:55:43,220 Pick her up from school, give her tea some nights, that sort of thing. 935 00:55:43,900 --> 00:55:48,500 Anyway, anonymous call coming to the police saying that Deborah was hurting 936 00:55:48,500 --> 00:55:50,040 child. Yeah, but we checked. 937 00:55:50,540 --> 00:55:52,200 There was no record of her being shot? 938 00:55:52,420 --> 00:55:53,420 No, Mum. 939 00:55:53,640 --> 00:55:55,560 Police had to look into it, obviously. 940 00:55:55,920 --> 00:55:57,280 So the case was dismissed? 941 00:55:57,780 --> 00:55:59,180 Yeah, no evidence at all. 942 00:55:59,420 --> 00:56:03,380 The girl had been playing in the playground and fell just before the tip 943 00:56:03,380 --> 00:56:06,580 came in. She gashed her arm. It was a total accident. 944 00:56:06,800 --> 00:56:07,920 Plenty of witnesses around. 945 00:56:08,360 --> 00:56:12,600 So, hang on, are you saying this anonymous caller was Gabby? Well, it was 946 00:56:12,600 --> 00:56:16,620 confirmed and she disappeared straight after, but her parents thought so. 947 00:56:17,220 --> 00:56:19,320 Maliciously accused her own mother and then Scarlett. 948 00:56:19,960 --> 00:56:21,860 No wonder they didn't go looking for her. 949 00:56:22,100 --> 00:56:23,100 OK, thanks. 950 00:56:23,960 --> 00:56:27,160 The payments into Fiona's account came from a Jonah Green. 951 00:56:27,860 --> 00:56:29,460 And who's Jonah Green? 952 00:56:29,840 --> 00:56:31,960 A senior partner at William & Beck. 953 00:56:32,300 --> 00:56:34,240 What the firm Fiona works for. 954 00:56:42,600 --> 00:56:46,020 The pay's too slow for you now you're back in Newcastle. 955 00:56:46,300 --> 00:56:48,180 I was up late throwing stuff out. 956 00:56:48,570 --> 00:56:49,730 What, all back in crockery? 957 00:56:50,610 --> 00:56:51,710 Connecting the Wi -Fi? 958 00:56:52,110 --> 00:56:53,110 No. 959 00:56:53,490 --> 00:56:56,790 Although you wouldn't be joking if you just uprooted teenagers to a new city 960 00:56:56,790 --> 00:56:57,930 hadn't sorted the Wi -Fi. 961 00:56:59,890 --> 00:57:03,330 This your dad? 962 00:57:04,810 --> 00:57:05,810 Aye. 963 00:57:06,810 --> 00:57:09,990 We should really move him to our hospice, but it just feels... Excuse me. 964 00:57:10,510 --> 00:57:13,190 Sorry to keep you. Mr Green has made himself available. 965 00:57:13,750 --> 00:57:14,790 Oh, has he? 966 00:57:15,030 --> 00:57:16,370 That's very nice of him. 967 00:57:21,160 --> 00:57:22,600 She's had a charm bypass. 968 00:57:23,840 --> 00:57:25,900 I helped Fiona get her internship. 969 00:57:26,900 --> 00:57:28,380 I'm pleased she's now a trainee. 970 00:57:29,580 --> 00:57:32,140 So why have you been giving her money, love? 971 00:57:33,820 --> 00:57:35,060 That's private. 972 00:57:35,360 --> 00:57:39,700 Oh, I wouldn't go poking into private matters if I didn't have to. But this is 973 00:57:39,700 --> 00:57:40,700 murder investigation. 974 00:57:41,870 --> 00:57:43,030 And I don't see the connection. 975 00:57:43,390 --> 00:57:48,190 Because she was coy about her trips abroad, and now you're hiding why you 976 00:57:48,190 --> 00:57:50,850 spending her money, which makes me curious. 977 00:57:51,190 --> 00:57:55,670 Sounds like gossipy nerdiness, not serious evidence gathering. Sounds like 978 00:57:55,670 --> 00:57:57,490 rather come down to the station to talk. 979 00:57:59,210 --> 00:58:01,050 Ah, come on, there's no need for that, is there? 980 00:58:01,690 --> 00:58:03,390 We can deal with this nice and easy. 981 00:58:04,250 --> 00:58:05,670 Maybe at Mr. Green's home. 982 00:58:06,710 --> 00:58:07,930 All right. 983 00:58:10,060 --> 00:58:13,700 There's an arrangement between Fiona and I. All above board. 984 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 An arrangement? 985 00:58:18,160 --> 00:58:20,540 Made via a website. 986 00:58:21,100 --> 00:58:23,400 This is like getting blood from a stone. 987 00:58:23,640 --> 00:58:25,920 Show us the website and we're gone. 988 00:58:32,320 --> 00:58:33,520 What is this? 989 00:58:34,100 --> 00:58:35,560 It's a sugar in sight. 990 00:58:36,360 --> 00:58:40,240 It's where young women can advertise themselves to spend time with richer, 991 00:58:40,420 --> 00:58:41,440 usually older men. 992 00:58:45,600 --> 00:58:46,860 I see. 993 00:58:49,680 --> 00:58:52,160 And that's the photo Gabby sent. 994 00:58:53,400 --> 00:58:57,960 If she cropped it from that site, she knew Fiona was sugaring. Aye, and I 995 00:58:57,960 --> 00:59:01,740 how Fiona felt about that. I want her brought in for questioning today. 996 00:59:04,590 --> 00:59:05,990 Men want one thing. 997 00:59:06,990 --> 00:59:08,590 This is quid pro quo. 998 00:59:08,990 --> 00:59:10,130 To get what I want. 999 00:59:10,730 --> 00:59:13,350 Oh, I want that, love. Some professional advice. 1000 00:59:13,630 --> 00:59:15,190 Some money to offset my debt. 1001 00:59:16,030 --> 00:59:17,930 Flut a few luxury trips. 1002 00:59:20,210 --> 00:59:21,210 Everything's agreed. 1003 00:59:21,510 --> 00:59:22,790 Everyone is willing. 1004 00:59:23,530 --> 00:59:25,410 There's no me too here. 1005 00:59:26,290 --> 00:59:28,330 No, I'm not judging, love. 1006 00:59:28,870 --> 00:59:33,890 Really. But I'm guessing none of your colleagues know about this. 1007 00:59:35,310 --> 00:59:36,310 Oh, your mam. 1008 00:59:37,250 --> 00:59:39,010 I thought it happened when my brother asked for money. 1009 00:59:39,590 --> 00:59:41,890 Jonathan, what happened? 1010 00:59:43,490 --> 00:59:45,050 He crashed and burned. 1011 00:59:45,930 --> 00:59:51,270 So, if your mam's money tap is off, well, it must have been hard for you to 1012 00:59:51,270 --> 00:59:52,810 Gabby everything she wanted. 1013 00:59:53,090 --> 00:59:54,590 I said I didn't care about Gabby. 1014 00:59:55,050 --> 00:59:57,510 You also said you hadn't had any contact at all. 1015 00:59:57,950 --> 01:00:02,070 But that's not true, is it? Because Gabby sent you that photo. 1016 01:00:05,200 --> 01:00:09,460 Because she found out about your sugar and... I'd considered going back home, 1017 01:00:09,560 --> 01:00:11,860 OK, about a month or so back. 1018 01:00:12,160 --> 01:00:13,300 But Gabby was well settled. 1019 01:00:13,580 --> 01:00:16,560 Didn't want me ruining it. So what was the picture? A threat? 1020 01:00:17,480 --> 01:00:18,560 Stay away or I tell. 1021 01:00:20,000 --> 01:00:21,260 She wanted my more to herself. 1022 01:00:21,760 --> 01:00:23,140 Well, that must have been terrible. 1023 01:00:24,580 --> 01:00:27,020 God, do you want to hear I hated her? Well, didn't you? 1024 01:00:28,240 --> 01:00:31,280 Even if I did, it doesn't mean I'd hurt her. 1025 01:00:32,600 --> 01:00:34,200 And that's what you're supposed to be finding out. 1026 01:00:38,560 --> 01:00:41,820 Right? Steph, how are you doing with Fiona's alibi? 1027 01:00:42,200 --> 01:00:45,380 Checked out, Mum. She was at work. Plenty of witnesses flew to see him that 1028 01:00:45,380 --> 01:00:48,540 evening. Oh, and by the way, we can also place a dad. 1029 01:00:48,860 --> 01:00:51,600 Tom? Mark spoke to a mechanic in his garage. 1030 01:00:52,000 --> 01:00:55,320 They can vouch for him till five, but they also suggested he'd more than 1031 01:00:55,320 --> 01:00:59,120 go to the Griffin for a few before heading off. So he went to the pub and 1032 01:00:59,120 --> 01:00:59,859 the garage? 1033 01:00:59,860 --> 01:01:00,799 Yep. 1034 01:01:00,800 --> 01:01:01,840 Eyewitnesses and CCTV. 1035 01:01:02,340 --> 01:01:05,260 OK, so carry on with the family's finances. 1036 01:01:06,100 --> 01:01:09,300 Now, Fiona said her brother asked Helen for money. 1037 01:01:10,300 --> 01:01:12,160 I wonder what he wanted that for. 1038 01:01:13,780 --> 01:01:14,880 Speak of the devil. 1039 01:01:16,100 --> 01:01:17,120 D .I. Ashworth? 1040 01:01:19,720 --> 01:01:21,500 Sorry, you're with your mother and who turned up? 1041 01:01:22,360 --> 01:01:23,560 Mum has asked you to go. 1042 01:01:23,780 --> 01:01:26,140 I didn't mean... I just wanted... You need to leave. 1043 01:01:26,960 --> 01:01:27,718 It's true. 1044 01:01:27,720 --> 01:01:28,800 She's still in here. 1045 01:01:29,260 --> 01:01:30,880 My girl. With her, yeah? 1046 01:01:31,600 --> 01:01:32,600 And I wish she hadn't. 1047 01:01:33,380 --> 01:01:34,960 I wish I'd never met your daughter. 1048 01:01:36,040 --> 01:01:37,940 Do you want to know what it was like looking after her? 1049 01:01:38,220 --> 01:01:40,400 I can't tell you. Because it was all lies. 1050 01:01:41,280 --> 01:01:46,000 Your daughter was nothing but a manipulative, deceitful... You produced 1051 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 but a monster! 1052 01:01:47,640 --> 01:01:49,960 Come on, Pet. It's time to go. Come on. 1053 01:01:52,560 --> 01:01:54,340 I just... I just need a minute. 1054 01:01:58,300 --> 01:02:00,200 Get her a... A cup of tea. A sweet one. 1055 01:02:01,800 --> 01:02:02,820 All right, I'll go. 1056 01:02:03,880 --> 01:02:05,960 Can you give us a fiver? I'll get it. 1057 01:02:12,280 --> 01:02:13,280 Matthew's coming. 1058 01:02:14,640 --> 01:02:16,460 He's bought them for an overhaul anyway. 1059 01:02:18,060 --> 01:02:21,080 A cup of tea, please. Does he know you've been to see Helen? 1060 01:02:21,880 --> 01:02:22,880 No. 1061 01:02:24,240 --> 01:02:25,940 Didn't even want to come yesterday to see. 1062 01:02:28,540 --> 01:02:29,540 Gabby. 1063 01:02:33,580 --> 01:02:34,580 You'll be appalled. 1064 01:02:35,960 --> 01:02:37,520 Why did you go, love? 1065 01:02:39,340 --> 01:02:41,520 That woman was doing something I should have been. 1066 01:02:43,300 --> 01:02:44,300 Looking after her. 1067 01:02:48,140 --> 01:02:49,140 Was she right? 1068 01:02:50,920 --> 01:02:52,240 About me raising a monster? 1069 01:02:52,520 --> 01:02:54,440 Oh, listen, love. 1070 01:02:55,400 --> 01:02:59,180 Your mum and dad always mess you up one way or another. 1071 01:03:00,300 --> 01:03:04,740 But kids become adults and take responsibility for their actions. You're 1072 01:03:04,740 --> 01:03:05,760 blame for what Gabby did. 1073 01:03:06,080 --> 01:03:07,080 You're not. 1074 01:03:09,120 --> 01:03:10,120 Come with me, dear. 1075 01:03:14,760 --> 01:03:15,760 He's here. 1076 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 I'm sorry. 1077 01:03:42,220 --> 01:03:44,120 Mr. McSwain, a quick word. 1078 01:03:49,620 --> 01:03:55,340 Now, just before Gabby left home, there was an accusation of abuse levelled at 1079 01:03:55,340 --> 01:03:56,340 your wife. 1080 01:03:57,380 --> 01:03:58,640 She was exonerated. 1081 01:03:59,580 --> 01:04:00,680 Completely. We know. 1082 01:04:01,340 --> 01:04:03,280 But was that the reason you never looked for Gabby? 1083 01:04:05,570 --> 01:04:06,850 Even being accused. 1084 01:04:09,010 --> 01:04:10,010 Investigated. 1085 01:04:11,010 --> 01:04:12,010 People I heard. 1086 01:04:13,790 --> 01:04:15,270 Started looking at her differently. 1087 01:04:16,330 --> 01:04:17,330 Still do. 1088 01:04:18,770 --> 01:04:20,210 And the shame that that brought. 1089 01:04:22,870 --> 01:04:23,870 Bebs needed time. 1090 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 And you? 1091 01:04:26,990 --> 01:04:30,150 I, uh... I hope we can find Gabby one day. 1092 01:04:31,370 --> 01:04:33,870 If nothing else, I wanted to try and understand how she could... 1093 01:04:38,410 --> 01:04:39,550 Won't happen now, will it? 1094 01:04:45,190 --> 01:04:46,590 Steph? Helen's company. 1095 01:04:46,810 --> 01:04:50,170 So I've looked at the accounts and Jonathan Rushton's been managing the 1096 01:04:50,170 --> 01:04:52,510 recently. But I think he's been mismanaging it. 1097 01:04:52,750 --> 01:04:53,750 What do you mean? 1098 01:04:53,830 --> 01:04:57,070 He's been funnelling money from the coffee shops into a business in his 1099 01:04:57,230 --> 01:04:58,550 Provide catering and entertainment. 1100 01:04:59,030 --> 01:05:00,030 But it's dinking. 1101 01:05:00,270 --> 01:05:01,270 Not the boss? 1102 01:05:01,430 --> 01:05:03,270 Yeah. Hold on, Mum. Mark wants you. 1103 01:05:03,490 --> 01:05:04,490 Go on, Mark. 1104 01:05:04,710 --> 01:05:08,320 Mum? Freya Rushton's left a message withdrawing her statement. 1105 01:05:08,540 --> 01:05:09,540 Oh, you're kidding. 1106 01:05:09,600 --> 01:05:12,560 She's now denying Jonathan was home all day last Wednesday. 1107 01:05:13,040 --> 01:05:15,660 Now, why would a wife go and do that? 1108 01:05:16,980 --> 01:05:17,980 Hmm? 1109 01:05:18,720 --> 01:05:19,720 Go on, Mark. 1110 01:05:21,960 --> 01:05:23,060 Now, come on. 1111 01:05:23,660 --> 01:05:25,220 What's this all about, love? 1112 01:05:26,560 --> 01:05:30,580 You see, by withdrawing your statement, what you're really saying is that you 1113 01:05:30,580 --> 01:05:32,520 lied to us the first time round. 1114 01:05:32,820 --> 01:05:34,040 I'm sorry about that. 1115 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 Mm -hmm. 1116 01:05:36,280 --> 01:05:37,380 So why do us? 1117 01:05:39,040 --> 01:05:42,720 Hang on. So what are you now saying happened last Wednesday? 1118 01:05:43,780 --> 01:05:46,900 Jonathan worked from home, then he went out. A bit after four. 1119 01:05:47,180 --> 01:05:48,440 How long was he out for? 1120 01:05:48,780 --> 01:05:49,780 Two or three hours. 1121 01:05:49,920 --> 01:05:51,540 He wasn't back till after Jack's bedtime. 1122 01:05:52,840 --> 01:05:54,700 Look, I have to... Where did he go? 1123 01:05:55,360 --> 01:05:56,360 Ask him. 1124 01:05:56,460 --> 01:06:00,900 So he was doing something, but you don't want to tell us what. Why should I tell 1125 01:06:00,900 --> 01:06:01,900 you his dirty secrets? 1126 01:06:02,240 --> 01:06:03,320 He can tell you himself. 1127 01:06:04,560 --> 01:06:05,560 Where is he, love? 1128 01:06:06,020 --> 01:06:07,580 He's in the Griffin with his dad. 1129 01:06:08,080 --> 01:06:09,080 I'm done. 1130 01:06:09,300 --> 01:06:10,300 Let's go to the pub. 1131 01:06:11,880 --> 01:06:13,800 Why? How could you? 1132 01:06:15,320 --> 01:06:16,440 What's this all about? 1133 01:06:17,300 --> 01:06:21,140 He said come by. He started leaning into us. Because I know the truth. 1134 01:06:21,620 --> 01:06:23,540 What truth? 1135 01:06:23,980 --> 01:06:26,460 He knew Gabby was a fraud all along. 1136 01:06:27,060 --> 01:06:28,220 And he didn't tell her. 1137 01:06:28,740 --> 01:06:29,740 Not Helen. 1138 01:06:29,900 --> 01:06:31,200 Not me. No one. 1139 01:06:32,160 --> 01:06:33,580 I just know what he's saying, man. 1140 01:06:33,960 --> 01:06:36,360 And you want to know why he kept quiet? You want to know why? 1141 01:06:37,380 --> 01:06:38,900 Because he was sleeping with her. 1142 01:06:42,080 --> 01:06:44,280 He was sleeping with Gabby? 1143 01:06:48,660 --> 01:06:49,660 Thanks, love. 1144 01:06:51,940 --> 01:06:58,880 Are you really saying he knew Gabby was faking cancer? 1145 01:07:01,340 --> 01:07:02,860 And he was sleeping with her? 1146 01:07:03,730 --> 01:07:04,730 Yes. 1147 01:07:05,550 --> 01:07:06,710 Freya told me. 1148 01:07:08,530 --> 01:07:09,530 How'd she know? 1149 01:07:11,250 --> 01:07:12,330 She's his wife. 1150 01:07:14,190 --> 01:07:16,230 She was sorry I'd lost mine. 1151 01:07:19,630 --> 01:07:20,630 What's that? 1152 01:07:23,230 --> 01:07:24,230 How's he doing? 1153 01:07:24,890 --> 01:07:26,510 Uniform. I'm going to see him home. 1154 01:07:27,090 --> 01:07:28,310 Now, what about this one? 1155 01:07:28,850 --> 01:07:29,709 He'll live. 1156 01:07:29,710 --> 01:07:30,710 What's happening? 1157 01:07:30,790 --> 01:07:32,090 Yeah, thanks, Pet. Bye, Smart. 1158 01:07:32,720 --> 01:07:33,720 I can't go yet. 1159 01:07:33,740 --> 01:07:34,740 Ah, well, that depends. 1160 01:07:35,420 --> 01:07:37,420 And what's your version of all this? 1161 01:07:37,760 --> 01:07:38,760 Well, he saw Dad. 1162 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 He's drunk. 1163 01:07:40,180 --> 01:07:41,180 He was lashing out. 1164 01:07:41,900 --> 01:07:46,200 He said it was your missus told him about you and Gabby. Things have been 1165 01:07:46,200 --> 01:07:47,380 difficult between me and Freya. 1166 01:07:48,720 --> 01:07:49,720 Money worries. 1167 01:07:49,780 --> 01:07:50,780 Really? 1168 01:07:52,880 --> 01:07:57,420 If she's got all of some nonsense idea, it doesn't make it true. So you weren't 1169 01:07:57,420 --> 01:07:58,420 sleeping with Gabby then? 1170 01:07:58,820 --> 01:08:01,760 Of course not. Just because if you were, I mean, you'd want her kept quiet. 1171 01:08:02,440 --> 01:08:03,820 You don't want her to keep it quiet? 1172 01:08:04,660 --> 01:08:05,660 Are you serious? 1173 01:08:07,200 --> 01:08:09,960 Throwing accusations at me when my dad's the one punching people? 1174 01:08:11,200 --> 01:08:12,320 Why not look at him, eh? 1175 01:08:12,600 --> 01:08:16,420 Because he hasn't just lost his alibi for the day Gabby died, Pess. 1176 01:08:18,000 --> 01:08:22,479 But we will bear in mind that you think your own father should be considered as 1177 01:08:22,479 --> 01:08:23,479 a murder suspect. 1178 01:08:23,920 --> 01:08:25,420 Shall we? 1179 01:08:28,960 --> 01:08:30,540 I'll gather anything we've got on her. 1180 01:08:31,080 --> 01:08:33,000 We're running his car plates from last Wednesday. 1181 01:08:33,399 --> 01:08:34,740 Cell site data too. 1182 01:08:34,979 --> 01:08:39,000 I want him and his message brought in for questioning. First thing in the 1183 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 morning. 1184 01:08:51,600 --> 01:08:53,859 Jonathan's ready and I've got Freya in the other interview room. 1185 01:08:54,160 --> 01:08:55,160 Anything on her? 1186 01:08:55,399 --> 01:08:57,760 No. Squeaky clean and fully cooperative today. 1187 01:08:58,359 --> 01:09:00,120 Volunteed access to her phone and everything. 1188 01:09:00,660 --> 01:09:01,660 Right. 1189 01:09:02,180 --> 01:09:05,359 Joe, have you got any painkillers? Have you not booked us through the dentist 1190 01:09:05,359 --> 01:09:08,540 yet? Well, I'm trying to solve a murder here, in case you hadn't noticed. 1191 01:09:09,180 --> 01:09:10,180 There's some on my desk. 1192 01:09:11,880 --> 01:09:15,380 Sir, any chance I could sit in if you're interviewing Freya? It's just I 1193 01:09:15,380 --> 01:09:16,380 haven't, you know, with her. 1194 01:09:17,479 --> 01:09:18,479 How long have you been here now? 1195 01:09:18,760 --> 01:09:19,679 Four months. 1196 01:09:19,680 --> 01:09:21,020 Well, then it's about time, isn't it? 1197 01:09:21,700 --> 01:09:22,740 Sure. Get ready. 1198 01:09:27,180 --> 01:09:28,180 What are you doing? 1199 01:09:28,250 --> 01:09:30,390 I feel so busy chatting, I thought I'd get on myself. 1200 01:09:34,310 --> 01:09:38,770 So Jonathan says you're upset and confused and you're angry about money. 1201 01:09:39,250 --> 01:09:41,090 No, that's not what's happening. 1202 01:09:41,670 --> 01:09:45,850 I know his business is going badly. You talked about remortgaging the house, for 1203 01:09:45,850 --> 01:09:48,029 God's sake. So you are anxious about money? 1204 01:09:48,430 --> 01:09:49,550 It's totally natural. 1205 01:09:50,149 --> 01:09:51,750 Worried about yourself, your son. 1206 01:09:52,189 --> 01:09:53,189 Fine, yeah, OK. 1207 01:09:53,670 --> 01:09:55,850 But that's nothing to do with what I told Tom. 1208 01:09:57,100 --> 01:09:58,300 I'm sorting the finances. 1209 01:09:59,680 --> 01:10:00,680 It's not serious. 1210 01:10:01,680 --> 01:10:02,760 Pray I just worries. 1211 01:10:03,060 --> 01:10:07,080 Well, it's serious enough to siphon money away from your ma 'am's business. 1212 01:10:07,980 --> 01:10:08,980 Here. 1213 01:10:09,420 --> 01:10:10,880 Here. Here. 1214 01:10:11,200 --> 01:10:14,800 How we run our company is a matter for my ma and me. Except I'd lay good money. 1215 01:10:14,820 --> 01:10:16,580 She's no idea about any of it. 1216 01:10:17,140 --> 01:10:20,980 Taking money from her shop to feed a failing side project. 1217 01:10:21,260 --> 01:10:22,820 Not her style, love. 1218 01:10:23,100 --> 01:10:26,680 And claiming your wife's hysterical won't wash with me, pet. 1219 01:10:27,680 --> 01:10:33,740 So, why don't we have an honest talk about you and Gabby? 1220 01:10:35,040 --> 01:10:37,120 How did you find out that Jonathan was having an affair? 1221 01:10:38,340 --> 01:10:39,760 You really want the clichés? 1222 01:10:40,460 --> 01:10:41,640 OK, so you were suspicious. 1223 01:10:42,360 --> 01:10:44,180 So what do you do? You follow him? 1224 01:10:44,720 --> 01:10:45,720 Or follow Gabby. 1225 01:10:46,400 --> 01:10:48,180 Maybe it spiralled the two of you forward. 1226 01:10:49,080 --> 01:10:50,440 What? No. 1227 01:10:51,440 --> 01:10:54,580 I suspected an affair, but not with Gabby. 1228 01:10:55,600 --> 01:11:01,460 It wasn't until after he was... How he reacted to that. 1229 01:11:02,240 --> 01:11:03,260 But how did he react? 1230 01:11:03,620 --> 01:11:05,640 He didn't want to talk about it at all. 1231 01:11:06,480 --> 01:11:08,580 Till it finally made sense to me. 1232 01:11:09,760 --> 01:11:11,120 Yesterday I confronted him. 1233 01:11:11,580 --> 01:11:13,180 And he denied it, of course. 1234 01:11:13,660 --> 01:11:16,640 Because I didn't know what I was talking about. Didn't know the first thing 1235 01:11:16,640 --> 01:11:17,640 about Gabby. 1236 01:11:18,320 --> 01:11:19,740 Blurted out about her cancer. 1237 01:11:20,020 --> 01:11:21,600 How he'd known that had been a lie. 1238 01:11:21,920 --> 01:11:23,300 Well, that must have come as a shock. 1239 01:11:23,580 --> 01:11:24,580 It was a distraction. 1240 01:11:25,080 --> 01:11:27,100 Have you any proof of this affair with Gabby? 1241 01:11:27,460 --> 01:11:28,460 You need proof? 1242 01:11:29,160 --> 01:11:30,160 Go find it. 1243 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 I don't. 1244 01:11:33,280 --> 01:11:34,280 I know. 1245 01:11:38,040 --> 01:11:40,480 You seriously think I'll sleep with a girl my mum took in? 1246 01:11:41,420 --> 01:11:42,880 After I knew Gabby was conning her? 1247 01:11:44,600 --> 01:11:47,420 That sounds ridiculous when you put it like that. 1248 01:11:49,380 --> 01:11:53,900 So you won't be worried when my forensics team go through Gabby's 1249 01:11:55,170 --> 01:11:58,370 To see if there's any evidence of a sexual relationship with you. 1250 01:11:59,550 --> 01:12:01,690 What? Your clothes too, love. 1251 01:12:04,850 --> 01:12:06,990 Where did Jonathan say he went the day that Gabby died? 1252 01:12:07,670 --> 01:12:09,930 He said he had to speak to someone about Elan. 1253 01:12:10,490 --> 01:12:12,910 But from some kind of shady source. 1254 01:12:14,190 --> 01:12:16,190 So he wanted it kept quiet from you lot. 1255 01:12:16,470 --> 01:12:17,470 And you agreed? 1256 01:12:18,050 --> 01:12:19,890 But now you're worried about where he really went. 1257 01:12:20,270 --> 01:12:21,990 And if he had something to do with Gabby's death. 1258 01:12:22,750 --> 01:12:23,970 I... What? 1259 01:12:24,589 --> 01:12:25,589 No. 1260 01:12:26,270 --> 01:12:28,190 Because that's what we're worried about. 1261 01:12:28,910 --> 01:12:32,450 You do realise that we're investigating a murder and not your husband's 1262 01:12:32,450 --> 01:12:33,450 fidelity? 1263 01:12:36,930 --> 01:12:39,410 It's a little bit he said, she said, isn't it? 1264 01:12:39,670 --> 01:12:44,950 Mum, we've got an NPO in Jonathan's car plus corroborating self -identity. 1265 01:12:47,430 --> 01:12:48,930 Well done, Mark. 1266 01:12:50,550 --> 01:12:53,250 Might you care to join me, D .I. Ashworth? 1267 01:12:54,510 --> 01:12:55,510 Good work in there. 1268 01:12:59,470 --> 01:13:06,130 What's it? Your car was flagged on an ANPR camera in Buton 1709 last 1269 01:13:06,490 --> 01:13:10,090 That puts you in the area that Gabby's body was found on the day that she died. 1270 01:13:10,330 --> 01:13:17,090 And calls and GPRS data from your phone corroborate the location. So if I were 1271 01:13:17,090 --> 01:13:20,750 you, love, I'd start talking and fast. 1272 01:13:26,220 --> 01:13:30,360 Okay. So when did you find out Gabby had been taking her cancer? 1273 01:13:31,480 --> 01:13:32,480 About a month ago. 1274 01:13:33,240 --> 01:13:34,920 I just asked questions Mum never did. 1275 01:13:35,400 --> 01:13:36,400 Like? 1276 01:13:36,960 --> 01:13:38,700 Why did she really wear him into Mum's life? 1277 01:13:39,580 --> 01:13:41,160 Why wasn't she on social media? 1278 01:13:42,220 --> 01:13:43,480 Then I looked up a consultant. 1279 01:13:44,260 --> 01:13:45,360 Found no record of him. 1280 01:13:45,660 --> 01:13:46,860 Ah, quite the discovery. 1281 01:13:47,580 --> 01:13:49,060 So why didn't you tell your family? 1282 01:13:49,380 --> 01:13:50,380 I had trouble believing it. 1283 01:13:50,900 --> 01:13:52,200 Wanted to talk to Gabby first. 1284 01:13:52,650 --> 01:13:56,170 Oh, so she threw herself at you, did she? Begging you to keep quiet? 1285 01:13:56,630 --> 01:14:02,630 Or maybe it was the sex you were always after. No, I never... You never what? 1286 01:14:07,270 --> 01:14:08,590 It was the money. 1287 01:14:09,850 --> 01:14:12,470 Money? Mam gave Gabby everything she wanted. 1288 01:14:12,990 --> 01:14:17,770 Poor girl, vulnerable background, and then the cancer diagnosis. 1289 01:14:18,210 --> 01:14:20,210 And you needed money for your business. 1290 01:14:20,710 --> 01:14:21,750 I'd ask Mam for a loan. 1291 01:14:22,410 --> 01:14:23,410 It hadn't gone well. 1292 01:14:24,510 --> 01:14:29,990 But if Gabby tried... Yeah, so you used Gabby's secret to blackmail her into 1293 01:14:29,990 --> 01:14:30,849 helping you. 1294 01:14:30,850 --> 01:14:32,990 Do you really want to use the word blackmail where she's concerned? 1295 01:14:33,290 --> 01:14:36,130 Yeah, but no money was forthcoming. But you still had the affair. 1296 01:14:36,550 --> 01:14:37,550 She wanted it. 1297 01:14:37,970 --> 01:14:38,970 No, please. 1298 01:14:40,370 --> 01:14:41,670 Oh, hold up. 1299 01:14:42,330 --> 01:14:49,170 Now, he knew her secret, but by sleeping with him, the power switched 1300 01:14:49,170 --> 01:14:51,290 right back to Gabby, didn't it? 1301 01:14:52,240 --> 01:14:54,940 So now you needed her to keep quiet. 1302 01:14:57,040 --> 01:15:01,060 Now, she's not here to ask Pet, so why did you drive to Buton? 1303 01:15:01,420 --> 01:15:02,420 Gabby rang. 1304 01:15:02,540 --> 01:15:03,540 Asked to be picked up. 1305 01:15:04,420 --> 01:15:07,020 She didn't show. What was she doing there? I don't know. 1306 01:15:07,540 --> 01:15:08,540 She was upset. 1307 01:15:08,720 --> 01:15:09,579 About what? 1308 01:15:09,580 --> 01:15:11,580 Something about things being ruined with the family. 1309 01:15:12,240 --> 01:15:14,180 I thought Mum had found out about the cancer. 1310 01:15:14,820 --> 01:15:16,960 So I drove to pick her up. She didn't show. 1311 01:15:17,220 --> 01:15:18,480 You expect us to believe that? 1312 01:15:18,940 --> 01:15:21,700 Look, I drove to pick her up. 1313 01:15:22,350 --> 01:15:23,350 She didn't show. 1314 01:15:24,010 --> 01:15:25,010 So I rang her. 1315 01:15:25,270 --> 01:15:26,270 She didn't answer. 1316 01:15:26,950 --> 01:15:27,950 So I draw form. 1317 01:15:29,370 --> 01:15:30,370 Alone. 1318 01:15:32,650 --> 01:15:36,330 Well, he's lied to us repeatedly, he's got clear motives, and we can place him 1319 01:15:36,330 --> 01:15:37,029 in the area. 1320 01:15:37,030 --> 01:15:38,210 Sounds pretty damning to me. 1321 01:15:38,570 --> 01:15:39,570 Aye, it does. 1322 01:15:40,210 --> 01:15:44,210 But he said he didn't know why she was out there in the middle of nowhere. 1323 01:15:44,630 --> 01:15:47,770 Said she was upset and thought his mum had found out the truth. 1324 01:15:48,890 --> 01:15:51,090 Now, if he really thought that... 1325 01:15:51,470 --> 01:15:53,070 And I'm inclined to believe him. 1326 01:15:53,970 --> 01:15:55,570 Why would he kill Gabby? 1327 01:15:55,910 --> 01:15:57,310 Everyone else is in the clear. 1328 01:15:57,730 --> 01:15:59,750 Helen, Fiona, Tom, Lee. 1329 01:16:00,190 --> 01:16:01,470 Everyone except Jonathan. 1330 01:16:02,450 --> 01:16:03,730 But that phrase. 1331 01:16:04,270 --> 01:16:05,270 What phrase? 1332 01:16:05,990 --> 01:16:09,450 Gabby accused Lee of ruining it with the family. 1333 01:16:09,790 --> 01:16:13,930 And we all assumed she meant that he'd exposed her con to the Rushtons. 1334 01:16:14,570 --> 01:16:16,570 But there's another family in there. 1335 01:16:19,530 --> 01:16:21,410 We've been looking at the wrong family. 1336 01:16:26,510 --> 01:16:27,590 Hello, Rose. 1337 01:16:27,910 --> 01:16:28,990 Quick question. 1338 01:16:29,850 --> 01:16:30,990 Who's releasing Lee? 1339 01:16:31,290 --> 01:16:33,470 Nope. For what, then? 1340 01:16:33,910 --> 01:16:36,130 Well, I just wanted to ask... Yeah? 1341 01:16:37,510 --> 01:16:39,970 If you'd contacted Gabby's parents. 1342 01:16:41,450 --> 01:16:43,130 Uh, her parents? 1343 01:16:43,430 --> 01:16:44,430 Mm. 1344 01:16:45,350 --> 01:16:49,390 Uh... Now, I can understand why you'd want Gabby off the scene, Pat. 1345 01:16:49,930 --> 01:16:53,310 But personally, I think you can do better than Lee Critchley. 1346 01:16:54,010 --> 01:16:58,090 But the heart wants what the heart wants, and you want him, right? 1347 01:16:59,430 --> 01:17:00,430 Yeah. 1348 01:17:00,770 --> 01:17:05,830 Now, we know you accessed his phone, read his messages. Now, was there a 1349 01:17:05,830 --> 01:17:07,610 on there for Gabby's parents? 1350 01:17:09,110 --> 01:17:12,390 When Gabby turned up, it was obvious she was a landlord. 1351 01:17:13,290 --> 01:17:15,250 Lee said her family might be looking for her. 1352 01:17:16,340 --> 01:17:19,700 So calling the parents would be a good way to get rid, right? 1353 01:17:21,560 --> 01:17:23,000 I thought it was worth a try. 1354 01:17:23,940 --> 01:17:28,000 I took the number Lee had and called it from my phone. 1355 01:17:28,280 --> 01:17:29,400 And what did you tell them? 1356 01:17:30,700 --> 01:17:32,780 I just gave him a number to call Gabby on. 1357 01:17:33,120 --> 01:17:37,820 I told him she was in Newcastle and that she was saying she was sick. 1358 01:17:38,100 --> 01:17:40,300 It was a short phone call. He hung up. 1359 01:17:40,560 --> 01:17:42,760 He? So it was the father, Matthew? 1360 01:17:43,310 --> 01:17:45,810 Well, how come we haven't been able to trace any calls from the McSwain's? 1361 01:17:50,010 --> 01:17:51,010 Thanks, Beth. 1362 01:17:59,490 --> 01:18:00,650 Beth? What? 1363 01:18:03,850 --> 01:18:06,730 This call came in a week ago. Did you trace it? 1364 01:18:08,840 --> 01:18:12,440 Yeah, yeah, I did trace it. It came from some kind of boatyard. 1365 01:18:12,800 --> 01:18:13,800 Likely a wrong number. 1366 01:18:14,320 --> 01:18:18,020 Because this call is five minutes long, so it's no wrong number, love. 1367 01:18:18,940 --> 01:18:22,100 And McSwain's missus said his boat was in for an overhaul. 1368 01:18:22,580 --> 01:18:26,100 Find out if they do repairs and if his boat was in. And if it was, when? 1369 01:18:26,480 --> 01:18:28,680 Mum. Right, let's get up there. 1370 01:18:33,260 --> 01:18:34,380 OK, thanks, Steph. 1371 01:18:34,820 --> 01:18:35,820 Good work. 1372 01:18:37,430 --> 01:18:39,010 What about McSwain's boat? 1373 01:18:39,870 --> 01:18:42,470 Well, it went into this place last Wednesday to only just come out. 1374 01:18:43,090 --> 01:18:45,730 Well, we wasn't out on the sea the day Gabby died. 1375 01:18:46,170 --> 01:18:47,530 Steph spoke to the boat builder. 1376 01:18:48,210 --> 01:18:50,790 Matthew asked to use the office phone. He said his mobile was dead. 1377 01:19:10,120 --> 01:19:11,120 You stay here. 1378 01:19:41,259 --> 01:19:42,259 Oh, 1379 01:19:43,480 --> 01:19:45,800 me dad always wanted a boat like this. 1380 01:19:48,140 --> 01:19:50,900 Yeah. Not many of them left. No. 1381 01:19:55,040 --> 01:19:56,040 Why are you here? 1382 01:19:57,080 --> 01:20:01,960 Ah, because I need to ask you about a lass called Sian Jordan. 1383 01:20:03,280 --> 01:20:04,640 She rang you, didn't she? 1384 01:20:05,540 --> 01:20:07,020 Told you where Gabby was. 1385 01:20:11,850 --> 01:20:15,670 Picked up. She said it was about my daughter. 1386 01:20:16,870 --> 01:20:20,130 And she gave you a number to call, Gabby. 1387 01:20:20,390 --> 01:20:21,390 And I did. 1388 01:20:21,590 --> 01:20:25,790 Eventually. And you rang from the boatyard where this was being repaired? 1389 01:20:27,190 --> 01:20:30,170 I was worried she might not pick up if I used my own phone. 1390 01:20:31,510 --> 01:20:33,590 And you arranged to meet her? 1391 01:20:36,510 --> 01:20:37,750 Yeah. Where? 1392 01:20:40,520 --> 01:20:45,360 There's a path we used to hike when the kids were younger. 1393 01:20:45,940 --> 01:20:49,600 A quiet spot, all the way from Deb's. 1394 01:20:51,060 --> 01:20:52,400 Deborah didn't know? 1395 01:20:53,020 --> 01:20:54,880 After everything Gabby put her through. 1396 01:20:55,700 --> 01:20:59,480 I just... I just wanted some honest answers. 1397 01:21:00,060 --> 01:21:06,840 Especially when... The girl who rang said that 1398 01:21:06,840 --> 01:21:08,620 Gabby had been saying she was sick. 1399 01:21:09,050 --> 01:21:10,450 Did you know that wasn't true? 1400 01:21:10,750 --> 01:21:11,749 No. 1401 01:21:11,750 --> 01:21:13,090 That's why I wanted to see her. 1402 01:21:14,450 --> 01:21:15,630 What's worse, eh? 1403 01:21:16,890 --> 01:21:22,590 A second daughter with cancer or a daughter who fake having what killed her 1404 01:21:22,590 --> 01:21:23,590 sister. 1405 01:21:25,070 --> 01:21:28,830 She tried spinning a story at first. Oh, she was getting back on her feet. 1406 01:21:29,910 --> 01:21:32,250 Was sorry for what she put us through. 1407 01:21:33,550 --> 01:21:36,370 Until I questioned her about this illness of hers. 1408 01:21:36,630 --> 01:21:38,210 And did she admit what she'd been doing? 1409 01:21:38,670 --> 01:21:39,670 No. 1410 01:21:39,970 --> 01:21:41,070 But she couldn't pretend. 1411 01:21:41,530 --> 01:21:42,530 Not to me. 1412 01:21:43,930 --> 01:21:44,930 She got angry. 1413 01:21:47,750 --> 01:21:53,150 Started saying that she was getting the care and love that she'd never got off 1414 01:21:53,150 --> 01:21:55,350 me and Debs. Oh, which made you angry. 1415 01:21:55,650 --> 01:21:56,650 Of course it did. 1416 01:21:57,590 --> 01:21:59,130 How? Because we had loved her. 1417 01:22:00,510 --> 01:22:05,070 And there she was, play -acting at the horror that Emma had gone through. 1418 01:22:06,410 --> 01:22:07,410 Polluting it. 1419 01:22:21,040 --> 01:22:23,540 And she went for me. 1420 01:22:25,640 --> 01:22:26,880 Screaming, shouting. 1421 01:22:27,380 --> 01:22:28,840 You're a total bastard. 1422 01:22:29,380 --> 01:22:30,760 She got everything. 1423 01:22:31,380 --> 01:22:32,039 We dare you. 1424 01:22:32,040 --> 01:22:34,520 Always. We did our best. I got the leftover. 1425 01:22:40,140 --> 01:22:41,280 I scrapped her. 1426 01:22:42,300 --> 01:22:47,660 I was shaking. I was shouting. 1427 01:22:48,000 --> 01:22:50,280 Stupid, selfish little girl. 1428 01:22:51,120 --> 01:22:52,740 I pushed her and she fell over. 1429 01:22:58,120 --> 01:22:59,880 I didn't even help her up. 1430 01:23:02,900 --> 01:23:04,140 But she got up. 1431 01:23:05,780 --> 01:23:06,780 Yeah, of course she did. 1432 01:23:08,320 --> 01:23:14,780 I thought I'd come, but she was still screaming at me, telling me that she 1433 01:23:14,780 --> 01:23:15,780 wanted me to go. 1434 01:23:15,980 --> 01:23:17,200 Get away! 1435 01:23:18,820 --> 01:23:20,260 Get away from me! 1436 01:23:22,000 --> 01:23:23,720 I never want to see you again. 1437 01:23:26,720 --> 01:23:27,720 I did. 1438 01:23:28,040 --> 01:23:29,940 I went. 1439 01:23:32,420 --> 01:23:33,420 I did. 1440 01:23:33,980 --> 01:23:34,980 Fine. 1441 01:23:36,360 --> 01:23:37,360 That's it. 1442 01:23:38,440 --> 01:23:39,800 Jamie, Gabby, that is it. 1443 01:23:41,060 --> 01:23:43,280 We have no daughter. You're dead to us. 1444 01:23:56,170 --> 01:23:58,750 You should have told us all this before, love. 1445 01:23:59,090 --> 01:24:01,470 Oh, Deb, I couldn't know that I'd seen Gabby. 1446 01:24:02,770 --> 01:24:05,170 Not that I'd had that chance, and then that's how it ended. 1447 01:24:05,870 --> 01:24:07,710 And what difference would it make anyway, eh? 1448 01:24:09,810 --> 01:24:13,530 Well... Well, I left her just for someone to cover. 1449 01:24:15,650 --> 01:24:18,010 Except there was no one else, love. 1450 01:24:19,350 --> 01:24:20,350 Eh? 1451 01:24:20,730 --> 01:24:21,730 It was you. 1452 01:24:22,530 --> 01:24:24,670 You shouldn't have left her in that state. 1453 01:24:35,150 --> 01:24:40,630 When you pushed her, the fall caused a clot here. 1454 01:24:42,050 --> 01:24:45,270 And that stopped blood getting to her brain. 1455 01:24:54,790 --> 01:24:55,790 Oh. 1456 01:24:57,910 --> 01:24:59,230 I'm sorry, love. 1457 01:24:59,930 --> 01:25:00,930 No. 1458 01:25:36,580 --> 01:25:41,940 Well, you look better than when I last saw you. You know, just taking it one 1459 01:25:41,940 --> 01:25:42,940 at a time. 1460 01:25:43,000 --> 01:25:44,000 You need something? 1461 01:25:44,600 --> 01:25:48,060 My motor needed a service, and the MOT is due. 1462 01:25:49,400 --> 01:25:52,820 Well, I want it in safe hands, love. Can you manage it? Of course. 1463 01:25:53,220 --> 01:25:54,220 Can't leave her alone. 1464 01:25:56,220 --> 01:25:58,340 On a day at a time's good, love. 1465 01:25:59,180 --> 01:26:02,640 But I think your missus might need you now more than ever. 1466 01:26:03,820 --> 01:26:07,360 I think you might be able to salvage something from all this mess. 1467 01:26:08,800 --> 01:26:09,980 You think about it. 1468 01:26:14,890 --> 01:26:15,890 You're unbelievable. 1469 01:26:16,170 --> 01:26:19,210 Shorten your car before your tooth. No, priorities, Joe. 1470 01:26:20,590 --> 01:26:24,170 Anyway, guess where you're dropping me next? 1471 01:26:27,570 --> 01:26:28,610 Oh, why, the meter's running. 1472 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Everything go OK? 1473 01:26:34,030 --> 01:26:36,950 Well, thanks for waiting, Joe. Much appreciated. 1474 01:26:40,650 --> 01:26:41,690 Can't have been that bad. 1475 01:26:43,390 --> 01:26:44,510 Oh, you're still numb. 1476 01:26:44,990 --> 01:26:46,670 Well, a quiet day for the rest of us then. 1477 01:27:15,080 --> 01:27:16,080 I'm so sorry. 1478 01:27:17,540 --> 01:27:18,760 What she put you through. 1479 01:27:20,100 --> 01:27:21,100 No. 1480 01:27:21,780 --> 01:27:24,460 I can't see you being any worse a mother than me. 105848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.