All language subtitles for Them.S01E02.Day.3.720p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-NOGRP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,260 --> 00:00:12,263 ♪ ♪ 2 00:00:14,765 --> 00:00:16,976 Stay away from my fucking home! 3 00:00:16,976 --> 00:00:18,394 Stay away! 4 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 Stay away from my family! 5 00:00:22,106 --> 00:00:24,900 Keep away from here! 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,570 Stay away, stay away from my home! 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 ♪ ♪ 8 00:00:58,642 --> 00:01:00,519 Stop. 9 00:01:00,519 --> 00:01:01,771 Stop. 10 00:01:12,573 --> 00:01:14,200 I'm right here. 11 00:01:18,329 --> 00:01:19,497 I'm right here. 12 00:01:25,419 --> 00:01:27,463 I'm right here. 13 00:01:27,463 --> 00:01:29,089 Come down. 14 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 Come on down for supper. 15 00:01:32,760 --> 00:01:35,679 And Ms. Vernetta, you remember her. Took in laundry? 16 00:01:35,679 --> 00:01:37,223 Married to that fool with the droopy eye, 17 00:01:37,223 --> 00:01:39,058 used to run sour mash from his shed? 18 00:01:41,936 --> 00:01:43,145 Mm. 19 00:01:44,688 --> 00:01:46,732 Well, Ms. Vernetta's boy Willie made me 20 00:01:46,732 --> 00:01:48,234 a really nice going-away card and... 21 00:01:48,234 --> 00:01:50,402 - Mama got a whole stack of them. - Mm-hmm. 22 00:01:50,402 --> 00:01:52,822 - Anything in any of them? - Henry. 23 00:01:55,950 --> 00:01:58,953 I should stay home and help with the baby. 24 00:01:58,953 --> 00:02:00,704 Um... 25 00:02:00,704 --> 00:02:04,583 Well, who will show Mrs. Jenkins 26 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 what straight A's look like? 27 00:02:06,502 --> 00:02:08,002 But I got B's. 28 00:02:08,002 --> 00:02:11,382 Exactly. Come help Mama with dessert. 29 00:02:11,382 --> 00:02:13,425 It's night, right? 30 00:02:13,425 --> 00:02:15,845 It's just after 7:00. 31 00:02:15,845 --> 00:02:18,764 Just after 7:00. 32 00:02:18,764 --> 00:02:20,641 All right, give your daddy a plate first. 33 00:02:23,185 --> 00:02:25,855 You're going to love this. 34 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 Here you go, baby. 35 00:02:37,324 --> 00:02:40,327 Henry, stay. 36 00:02:40,327 --> 00:02:42,162 Stay. 37 00:02:42,162 --> 00:02:43,414 Ruby and I, we... 38 00:02:43,414 --> 00:02:45,416 We made pie. 39 00:02:45,416 --> 00:02:48,002 It's peach. 40 00:02:48,002 --> 00:02:50,546 Stay. 41 00:03:04,351 --> 00:03:08,272 Ms.-Ms. Vernetta... 42 00:03:08,272 --> 00:03:10,274 she-she mentioned... 43 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 She talks a lot, doesn't she? 44 00:03:17,031 --> 00:03:20,409 Yes. Yes, she does. 45 00:03:21,785 --> 00:03:22,995 She mentioned that they're hiring 46 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 down at the sorghum plant. 47 00:03:24,413 --> 00:03:25,915 You should get a job on trains, Daddy. 48 00:03:25,915 --> 00:03:28,959 Bring me back things from all over. 49 00:03:28,959 --> 00:03:31,003 That's a great idea, Ruby. 50 00:03:31,003 --> 00:03:32,504 They have a line from Morehead to Richmond. 51 00:03:32,504 --> 00:03:34,506 Be home by supper. 52 00:03:34,506 --> 00:03:37,801 Is there a beach down there, Mama? 53 00:03:37,801 --> 00:03:39,470 Remember when we did the maps in school? 54 00:03:43,682 --> 00:03:46,352 Ruby, go to your room. 55 00:03:46,352 --> 00:03:48,979 - Go to your room. - We made that for Daddy. 56 00:03:48,979 --> 00:03:50,064 It's okay. It's okay. 57 00:03:50,064 --> 00:03:51,774 Daddy's just tired. 58 00:03:51,774 --> 00:03:54,818 Daddy's just tired, okay? 59 00:03:54,818 --> 00:03:56,445 Okay? 60 00:04:06,038 --> 00:04:08,457 They never even let us pick up a gun. 61 00:04:10,459 --> 00:04:11,669 What? 62 00:04:11,669 --> 00:04:14,338 Colored soldiers 63 00:04:14,338 --> 00:04:17,716 weren't "battle ready" or some such. 64 00:04:17,716 --> 00:04:19,718 What they did to us, you wouldn't even do to a... 65 00:04:19,718 --> 00:04:22,721 What? What, baby? What? 66 00:04:24,723 --> 00:04:26,934 As if fighting the Germans wasn't enough. 67 00:04:26,934 --> 00:04:29,436 Using us like we were... 68 00:04:30,980 --> 00:04:33,607 Army and their bullshit experiments. 69 00:04:35,609 --> 00:04:39,279 Nerve gas, mustard gas. 70 00:04:39,279 --> 00:04:41,115 "Recognize the effects." 71 00:04:41,115 --> 00:04:43,075 That's what they told us. 72 00:04:44,702 --> 00:04:48,455 See the effects on those goddamned krauts. 73 00:04:51,041 --> 00:04:54,503 Not us, you know? 74 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 They did that to you? 75 00:05:03,137 --> 00:05:05,347 Not as bad as some. 76 00:05:08,142 --> 00:05:10,352 The smell. 77 00:05:10,352 --> 00:05:13,856 They call it a mustard gas, but when you're choking on it... 78 00:05:16,525 --> 00:05:18,527 It smells... 79 00:05:21,280 --> 00:05:22,489 ...sweet. 80 00:05:24,491 --> 00:05:27,453 S-Sweet. 81 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 You understand me, Luck? 82 00:05:31,915 --> 00:05:34,835 My little girl made me a pie 83 00:05:34,835 --> 00:05:37,296 and I couldn't even eat it. 84 00:05:37,296 --> 00:05:39,423 I'm sorry, all right? I'm sorry. 85 00:05:39,423 --> 00:05:41,508 I'm sorry. 86 00:05:41,508 --> 00:05:44,136 I didn't mean to throw the... 87 00:05:46,138 --> 00:05:47,931 You'll tell her? 88 00:05:49,266 --> 00:05:50,976 No. 89 00:05:52,352 --> 00:05:54,104 But we can. 90 00:05:56,148 --> 00:05:58,192 Got to get right, right. 91 00:05:58,192 --> 00:06:00,944 - Goddamn it. - Hey. Hey. Hey. 92 00:06:07,951 --> 00:06:09,953 We got this. 93 00:07:27,072 --> 00:07:29,074 Henry? 94 00:07:50,888 --> 00:07:53,390 Henry. 95 00:07:57,477 --> 00:08:00,105 Little guy was scratching to get in. 96 00:08:00,105 --> 00:08:02,566 Oh, God. 97 00:08:09,990 --> 00:08:12,784 Gonna call him Sergeant. 98 00:08:12,784 --> 00:08:14,453 What you think? 99 00:08:15,996 --> 00:08:18,707 Yeah, you a Sarge, all right. 100 00:08:25,339 --> 00:08:27,883 Compton Police. Open up! 101 00:08:33,429 --> 00:08:35,349 Compton Police! Open up! 102 00:08:36,475 --> 00:08:37,976 - Daddy! - Gracie. 103 00:08:37,976 --> 00:08:40,520 Sit with your mama, Gracie Jean. 104 00:08:41,980 --> 00:08:43,315 Open up! 105 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 - Can we have a word with you? - Luck? 106 00:08:54,034 --> 00:08:55,494 Breathe, baby. 107 00:08:55,494 --> 00:08:57,287 Breathe, okay? 108 00:08:57,287 --> 00:08:58,789 It'll all be over in a minute. 109 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 All right? 110 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 We know you are in there! 111 00:09:02,584 --> 00:09:04,670 - We got this. - Open up! 112 00:09:07,339 --> 00:09:09,591 Don't make us break the door down! 113 00:09:11,593 --> 00:09:14,805 Compton Police! Open up! 114 00:09:17,557 --> 00:09:18,767 Hands up! 115 00:09:18,767 --> 00:09:20,269 Stop! Hands on the wall. 116 00:09:21,395 --> 00:09:23,105 Get on the wall! 117 00:09:23,105 --> 00:09:24,356 What took you so long to open the door? 118 00:09:24,356 --> 00:09:26,275 - My girls were scared, Officer. - Oh, 119 00:09:26,275 --> 00:09:27,943 your girls were scared? You know who else was scared? 120 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 Your neighbors. Say she had a gun. 121 00:09:30,904 --> 00:09:32,239 What's she doing with a gun, anyway? 122 00:09:32,239 --> 00:09:33,282 I locked it up, Officer. 123 00:09:41,873 --> 00:09:45,002 East Compton ain't that kind of neighborhood. 124 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 These are decent, hardworking people. 125 00:10:02,602 --> 00:10:04,730 Which one of you is this? 126 00:10:14,698 --> 00:10:17,284 Put my brother 127 00:10:17,284 --> 00:10:19,494 down! 128 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 All right, folks, I'm gonna need y'all 129 00:10:29,212 --> 00:10:31,256 to take a step back now. Let's go. 130 00:10:31,256 --> 00:10:33,258 - Come on. - Sergeant? Betty Wendell. 131 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 - I called. - I appreciate that, Mrs. Wendell, 132 00:10:35,344 --> 00:10:36,803 but right now, I'm gonna need everyone to get up 133 00:10:36,803 --> 00:10:39,514 - out of this street. Let's go. - Sergeant, that... 134 00:10:39,514 --> 00:10:41,850 woman had a gun in her hand. 135 00:10:41,850 --> 00:10:44,061 And she was facing my home. 136 00:10:44,061 --> 00:10:45,937 And what happened then, Mrs. Wendell? 137 00:10:47,105 --> 00:10:50,067 Then... her husband had the good sense 138 00:10:50,067 --> 00:10:52,110 to pull her inside before she hurt someone. 139 00:10:52,110 --> 00:10:55,614 She was ranting and raving like some sort of lunatic. 140 00:10:55,614 --> 00:10:57,866 And once she was inside the home? 141 00:10:59,659 --> 00:11:01,787 - S-Sorry? - Once she was inside the home, 142 00:11:01,787 --> 00:11:05,248 any threat to you and your family was, uh, over. 143 00:11:05,248 --> 00:11:06,917 Am I getting that right? 144 00:11:06,917 --> 00:11:09,294 With respect... 145 00:11:09,294 --> 00:11:11,630 I don't understand 146 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 how that's supposed to make me feel any safer. 147 00:11:16,218 --> 00:11:19,554 Mrs. Wendell, the, uh... 148 00:11:19,554 --> 00:11:22,265 the thing about a threat is that, well... 149 00:11:22,265 --> 00:11:24,601 if it doesn't turn into action, there isn't a whole 150 00:11:24,601 --> 00:11:27,312 heck of a lot of action I can take in return. 151 00:11:27,312 --> 00:11:30,148 You understand? 152 00:11:30,148 --> 00:11:32,859 I understand. 153 00:11:35,404 --> 00:11:37,197 All right, let's go. 154 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 Let's go, ladies. 155 00:11:38,782 --> 00:11:41,159 - Fucking useless. - Keep moving. Keep moving. 156 00:11:41,159 --> 00:11:43,745 You, too, come on. 157 00:11:43,745 --> 00:11:46,081 Put him down! 158 00:11:46,081 --> 00:11:48,250 For Pete's sake! 159 00:11:48,250 --> 00:11:50,252 What are you two doing? 160 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 Now then. 161 00:12:10,147 --> 00:12:12,732 Somebody want to tell me what's happening here? 162 00:12:18,447 --> 00:12:20,699 Ain't that a shame. 163 00:12:23,535 --> 00:12:26,872 You know, sometimes the, uh, previous owners 164 00:12:26,872 --> 00:12:30,834 will leave traps out. 165 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Or poison. 166 00:12:34,754 --> 00:12:37,174 Get all kinds of nasty critters out here-- 167 00:12:37,174 --> 00:12:39,009 rats, skunks, raccoons, 168 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 opossums-- whew. 169 00:12:41,136 --> 00:12:43,513 Good lord, those things. 170 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 Broken. 171 00:12:51,563 --> 00:12:53,857 You think someone could have gotten in? 172 00:12:53,857 --> 00:12:55,400 I don't suppose much more 173 00:12:55,400 --> 00:12:57,861 than a dog's getting through there. 174 00:12:59,654 --> 00:13:02,449 Your wife. 175 00:13:02,449 --> 00:13:05,160 She, uh... 176 00:13:05,160 --> 00:13:07,287 she always pick up the morning paper 177 00:13:07,287 --> 00:13:09,789 with a loaded sidearm? 178 00:13:15,879 --> 00:13:18,215 You gonna get the lady who killed my dog? 179 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 - Gracie Jean, hush... - Lady? 180 00:13:21,593 --> 00:13:23,720 Who said anything about a lady? 181 00:13:23,720 --> 00:13:26,932 Miss Vera. She grabbed my neck. 182 00:13:26,932 --> 00:13:28,558 - Gracie, stop it! - Who is Miss Vera? 183 00:13:28,558 --> 00:13:29,893 Why didn't you say there was anyone else 184 00:13:29,893 --> 00:13:31,520 - in the house? - She... 185 00:13:31,520 --> 00:13:33,897 she, a woman might've broken in, 186 00:13:33,897 --> 00:13:34,940 might've grabbed my daughter's neck. 187 00:13:34,940 --> 00:13:37,275 Here. 188 00:13:38,652 --> 00:13:41,488 Here... Where... Where is it? 189 00:13:41,488 --> 00:13:44,115 Where is it?! It was right here... 190 00:13:44,115 --> 00:13:46,409 - Mama, stop. Please stop it! - Where is it? 191 00:13:48,370 --> 00:13:50,038 What's going on out here? 192 00:13:51,623 --> 00:13:53,458 Sounds like you all had a visitor 193 00:13:53,458 --> 00:13:55,418 this morning. 194 00:13:55,418 --> 00:13:59,130 You let us know if she makes another appearance, ma'am. 195 00:14:02,300 --> 00:14:05,762 She, um... 196 00:14:05,762 --> 00:14:07,430 hasn't been herself lately. 197 00:14:07,430 --> 00:14:09,558 But, uh... 198 00:14:09,558 --> 00:14:11,434 we'll get her right soon enough. 199 00:14:11,434 --> 00:14:14,104 I hope so, Mr. Emory. 200 00:14:14,104 --> 00:14:16,064 I sure hope so. 201 00:14:17,524 --> 00:14:19,526 Again, I am truly sorry about your dog. 202 00:14:19,526 --> 00:14:21,820 Unfortunately, accidents do happen. 203 00:14:23,613 --> 00:14:25,907 Meantime, we'll be patrolling the neighborhood. 204 00:14:25,907 --> 00:14:28,868 Keeping an eye. 205 00:14:28,868 --> 00:14:32,038 Make sure no more, uh... 206 00:14:32,038 --> 00:14:35,667 hijinks happen, would you? 207 00:14:36,960 --> 00:14:38,712 - All right. - All right. 208 00:14:38,712 --> 00:14:40,672 Yeah, well... 209 00:15:11,578 --> 00:15:14,497 In front of that man, acting like I'm crazy. 210 00:15:14,497 --> 00:15:16,583 Trampling all over our things like they pay rent. 211 00:15:16,583 --> 00:15:18,376 He talked to them. 212 00:15:18,376 --> 00:15:20,462 You. Grinning at him like some sort of... 213 00:15:20,462 --> 00:15:22,213 What? 214 00:15:28,595 --> 00:15:31,348 Not today, Luck. 215 00:15:31,348 --> 00:15:33,850 Somebody did this, Henry. 216 00:15:33,850 --> 00:15:36,603 Somebody did this. I know it. 217 00:15:36,603 --> 00:15:38,938 He tried the windows. 218 00:15:38,938 --> 00:15:40,857 One's broken. 219 00:15:40,857 --> 00:15:42,734 Any critter could've opened that screen. 220 00:15:42,734 --> 00:15:45,570 Maybe Sarge was outside. 221 00:15:49,324 --> 00:15:52,118 Tell me you at least acknowledge it's possible. 222 00:15:52,118 --> 00:15:54,621 And more likely than somebody crawling 223 00:15:54,621 --> 00:15:57,248 into a window barely big enough for a child, 224 00:15:57,248 --> 00:15:59,709 and doing this... 225 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 ...barehanded. 226 00:16:16,309 --> 00:16:19,854 Just look at it 227 00:16:19,854 --> 00:16:22,482 cold and plain. 228 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 That's all, Luck. 229 00:16:26,152 --> 00:16:28,780 Gracie can't go telling people 230 00:16:28,780 --> 00:16:30,448 about her pretend friends. 231 00:16:30,448 --> 00:16:32,867 She's a child, Henry. 232 00:16:32,867 --> 00:16:35,745 Telling white folks. 233 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 ♪ ♪ 234 00:17:01,813 --> 00:17:04,273 Go and show them how we do. 235 00:17:07,234 --> 00:17:08,694 Is Mama crazy? 236 00:17:08,694 --> 00:17:11,531 Ruby, never in your life say anything like that... 237 00:17:11,531 --> 00:17:13,450 - She had a gun. - I know. 238 00:17:13,450 --> 00:17:16,327 Outside, Daddy. And everybody saw her. 239 00:17:16,327 --> 00:17:17,829 She's been through a lot... 240 00:17:17,829 --> 00:17:19,830 And the way that she was talking to the policemen. 241 00:17:19,830 --> 00:17:22,040 Like she was craz... 242 00:17:22,040 --> 00:17:24,294 It was embarrassing. 243 00:17:24,294 --> 00:17:26,296 Listen, baby girl, 244 00:17:26,296 --> 00:17:28,631 I know you think you're grown, 245 00:17:28,631 --> 00:17:30,759 but that's your mother you're talking about. 246 00:17:30,759 --> 00:17:32,343 All right? 247 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 Sorry. 248 00:17:36,139 --> 00:17:38,141 That's all right. 249 00:17:40,602 --> 00:17:42,979 You wouldn't remember. 250 00:17:42,979 --> 00:17:45,523 Couldn't have been more than Gracie's age now. 251 00:17:45,523 --> 00:17:48,359 But I was pretty... 252 00:17:48,359 --> 00:17:51,029 "out of it" myself when I got home. 253 00:17:53,072 --> 00:17:56,659 But I can tell you, your mama is the one who got me right. 254 00:17:56,659 --> 00:18:00,079 And we're gonna do that for her. 255 00:18:00,079 --> 00:18:03,833 Help her however she needs until she feels like herself again. 256 00:18:05,418 --> 00:18:07,712 Make it official, like. 257 00:18:09,672 --> 00:18:11,674 There you go. 258 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 Go on now. 259 00:18:39,160 --> 00:18:41,162 ♪ ♪ 260 00:18:59,347 --> 00:19:01,349 You got Mama's hand? 261 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 I got it. 262 00:19:03,226 --> 00:19:04,686 Good girl. 263 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 It's cold. 264 00:19:06,855 --> 00:19:09,065 Why are we down here, Mama? 265 00:19:09,065 --> 00:19:12,402 Well, the policeman said one of the windows 266 00:19:12,402 --> 00:19:14,153 might be broken. 267 00:19:14,153 --> 00:19:16,573 I say we fix it before your daddy gets home. 268 00:19:16,573 --> 00:19:18,575 What do you think? 269 00:19:18,575 --> 00:19:20,451 Stay right there. I don't want you stepping 270 00:19:20,451 --> 00:19:22,453 on anything by accident. 271 00:19:37,886 --> 00:19:40,680 He was right. 272 00:19:40,680 --> 00:19:42,181 Gracie? 273 00:19:45,101 --> 00:19:47,478 Gracie, what are you doing over there? 274 00:19:47,478 --> 00:19:49,480 I told you to stay right here. 275 00:19:51,441 --> 00:19:53,443 Gracie? 276 00:19:55,278 --> 00:19:58,281 She said it wasn't the window, Mama. 277 00:19:58,281 --> 00:20:00,283 Who did? 278 00:20:10,418 --> 00:20:12,295 Okay, Gracie. 279 00:20:12,295 --> 00:20:14,714 We have to stop with Miss Vera, all right, baby? 280 00:20:14,714 --> 00:20:16,925 She isn't real. 281 00:20:16,925 --> 00:20:20,136 But she's looking right at you. 282 00:20:20,136 --> 00:20:23,181 Can't you see her? 283 00:20:49,832 --> 00:20:51,834 Do you smell her now, Mama? 284 00:20:55,004 --> 00:20:57,548 What does she smell like? 285 00:20:57,548 --> 00:21:00,259 Sometimes at night, 286 00:21:00,259 --> 00:21:02,762 I hear her walking down the hall. 287 00:21:02,762 --> 00:21:05,765 But I always smell her first. 288 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 She smells bad, Mama. 289 00:21:09,394 --> 00:21:11,396 Really, really bad. 290 00:21:12,438 --> 00:21:14,357 What kind of smell? 291 00:21:16,317 --> 00:21:18,945 Like dead things, Mama. 292 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 ♪ ♪ 293 00:22:08,953 --> 00:22:11,914 Did you see her, Mama? 294 00:22:11,914 --> 00:22:14,167 No, I-I didn't see anything, baby. 295 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 But you felt it, didn't you? 296 00:22:22,383 --> 00:22:25,595 If I say yes, you promise not to tell your daddy? 297 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 I promise. 298 00:22:34,353 --> 00:22:36,314 You've... 299 00:22:36,314 --> 00:22:39,484 You've had your Miss Vera book for a while now, baby. 300 00:22:39,484 --> 00:22:42,445 She ever visit you, 301 00:22:42,445 --> 00:22:46,407 back home in North Carolina? 302 00:22:46,407 --> 00:22:49,660 She didn't start messing with me until we got here. 303 00:22:52,080 --> 00:22:54,624 There's something bad in this house. 304 00:22:54,624 --> 00:22:56,292 I don't like it. 305 00:22:56,292 --> 00:22:57,502 Do you? 306 00:22:59,504 --> 00:23:01,464 It's all right. 307 00:23:01,464 --> 00:23:05,802 For now, we just got to try. 308 00:23:05,802 --> 00:23:08,846 Your daddy worked real hard for this house. 309 00:23:08,846 --> 00:23:10,515 Will you try? 310 00:23:10,515 --> 00:23:12,308 For me? 311 00:23:14,477 --> 00:23:17,313 That's my girl. 312 00:23:17,313 --> 00:23:19,440 I don't want her to get me. 313 00:23:19,440 --> 00:23:22,568 Hey. Hey. Nothing's getting you. 314 00:23:22,568 --> 00:23:25,613 Anyone even try to touch a hair on your head, 315 00:23:25,613 --> 00:23:27,740 what your mama gonna do? 316 00:23:31,452 --> 00:23:33,079 Beat their asses? 317 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 That's right. 318 00:23:35,498 --> 00:23:37,917 I love you, Mama. 319 00:23:37,917 --> 00:23:39,585 Oh... 320 00:23:39,585 --> 00:23:41,629 I love you, too, baby. 321 00:24:08,614 --> 00:24:10,992 Betts, you're early. 322 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 Busy? 323 00:24:16,664 --> 00:24:19,667 It's called "The Figure 8." 324 00:24:19,667 --> 00:24:21,711 Found it in "Housekeeping." This doctor in New York City 325 00:24:21,711 --> 00:24:23,713 realized that gals get hungry, on average, 326 00:24:23,713 --> 00:24:25,506 eight times a day. Eight. 327 00:24:25,506 --> 00:24:27,425 I didn't know that. 328 00:24:27,425 --> 00:24:29,260 Is that a new car in the driveway? 329 00:24:29,260 --> 00:24:31,137 You know, boys and their toys. 330 00:24:31,137 --> 00:24:34,182 Eight of these, eight times a day for eight days. 331 00:24:34,182 --> 00:24:36,058 I know, it sounds like a bunch of hooey, 332 00:24:36,058 --> 00:24:38,186 but before you judge, I have already lost four whole pounds 333 00:24:38,186 --> 00:24:39,979 - in three days. - That's wonderful. 334 00:24:39,979 --> 00:24:42,023 You remember the weight I kept on after I had Bobby. 335 00:24:42,023 --> 00:24:44,692 - Never again. - Midge. 336 00:24:44,692 --> 00:24:46,235 You look great. 337 00:24:46,235 --> 00:24:47,653 You do. 338 00:24:47,653 --> 00:24:49,155 - But... - I know, I still have 339 00:24:49,155 --> 00:24:50,489 a few more to go before I tell every... 340 00:24:50,489 --> 00:24:52,617 She had a gun. 341 00:24:52,617 --> 00:24:56,704 And that policeman this morning, if you can call him that, 342 00:24:56,704 --> 00:24:58,748 she might as well have been watering her lawn 343 00:24:58,748 --> 00:25:01,250 - for all he cared. - Well, if the police are involved, 344 00:25:01,250 --> 00:25:04,462 I'm sure it will sort itself out. 345 00:25:04,462 --> 00:25:06,088 It will. Yeah. 346 00:25:06,088 --> 00:25:08,549 It will sort itself out. 347 00:25:08,549 --> 00:25:10,426 Because we're going to do something about it. 348 00:25:10,426 --> 00:25:12,345 Tonight. At the HOA meeting. 349 00:25:12,345 --> 00:25:15,223 Marty doesn't know his ass from his elbow. 350 00:25:15,223 --> 00:25:16,933 - Dale needs to... - Betts, I... 351 00:25:16,933 --> 00:25:19,852 I think it's best to leave this to the boys. 352 00:25:21,103 --> 00:25:24,106 This is your home, Midge. 353 00:25:26,067 --> 00:25:28,069 What if little Bobby 354 00:25:28,069 --> 00:25:29,695 or Dale Jr. had been playing outside? 355 00:25:29,695 --> 00:25:31,697 What if they had seen her? 356 00:25:31,697 --> 00:25:33,407 Or worse. 357 00:25:35,409 --> 00:25:37,203 This is how it begins. 358 00:25:39,038 --> 00:25:41,499 How it changes. 359 00:25:41,499 --> 00:25:43,501 With one family. 360 00:25:43,501 --> 00:25:46,170 But it's never just the one family. 361 00:25:46,170 --> 00:25:47,964 I-I've been reading the papers. 362 00:25:47,964 --> 00:25:51,300 This is an article about this neighborhood 363 00:25:51,300 --> 00:25:53,803 called Kensington in Chicago. 364 00:25:53,803 --> 00:25:55,846 Once they get comfortable, 365 00:25:55,846 --> 00:25:57,682 if they're allowed to get comfortable, 366 00:25:57,682 --> 00:25:59,684 they start making phone calls. 367 00:25:59,684 --> 00:26:02,019 And then, there's another family. 368 00:26:02,019 --> 00:26:03,229 And another. 369 00:26:03,229 --> 00:26:06,440 And soon, this street... 370 00:26:06,440 --> 00:26:09,652 our street, becomes... 371 00:26:15,408 --> 00:26:19,412 Make sure Dale reads this before he speaks tonight. 372 00:26:19,412 --> 00:26:21,872 Ammunition. 373 00:26:21,872 --> 00:26:24,166 Oh, Midge. 374 00:26:24,166 --> 00:26:25,584 It'll be okay. W-We'll get them out. 375 00:26:25,584 --> 00:26:27,003 We just have to... 376 00:26:27,003 --> 00:26:30,548 I wanted to tell you, but... 377 00:26:35,428 --> 00:26:37,430 Oh. 378 00:26:41,100 --> 00:26:43,352 You're moving. 379 00:26:43,352 --> 00:26:45,730 Dale told Clarke last night. I... 380 00:26:45,730 --> 00:26:48,107 - I figured he would have... - He didn't. 381 00:26:48,107 --> 00:26:49,317 Well, you know how he's been buttering up 382 00:26:49,317 --> 00:26:50,484 the bigwigs at the plant. 383 00:26:50,484 --> 00:26:51,736 It finally worked. 384 00:26:51,736 --> 00:26:53,738 They want him to run the whole West Coast. 385 00:26:53,738 --> 00:26:55,364 The new car. 386 00:26:55,364 --> 00:26:56,824 I tried to be mad, but honestly, I think 387 00:26:56,824 --> 00:26:58,993 I love it more than he does. 388 00:26:58,993 --> 00:27:00,995 - Moving. - Only to Anaheim. 389 00:27:00,995 --> 00:27:03,039 Which you will love, by the way. You must visit. 390 00:27:03,039 --> 00:27:05,291 Promise? The new house has so many rooms. 391 00:27:05,291 --> 00:27:06,834 Too many rooms. 392 00:27:06,834 --> 00:27:09,378 You and Clarke could come for a weekend getaway. 393 00:27:09,378 --> 00:27:12,381 Very busy. 394 00:27:12,381 --> 00:27:14,133 Of course. 395 00:27:14,133 --> 00:27:16,510 Of course you are, with everything going on, yeah. 396 00:27:23,267 --> 00:27:25,227 There's something else. 397 00:27:25,227 --> 00:27:28,689 I haven't told anyone, not even Dale. 398 00:27:28,689 --> 00:27:30,316 Not yet. 399 00:27:32,360 --> 00:27:34,195 I'm with child. 400 00:27:40,201 --> 00:27:41,619 I just worry so much. 401 00:27:41,619 --> 00:27:43,746 For you, for Nat. 402 00:27:43,746 --> 00:27:46,749 My God, with these... 403 00:27:49,627 --> 00:27:51,337 ...people. 404 00:27:51,337 --> 00:27:53,297 That woman with a gun. 405 00:27:58,636 --> 00:28:00,012 This is just not the place to raise kids anymore. 406 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 If you and Clarke had... 407 00:28:04,725 --> 00:28:06,060 The... 408 00:28:09,605 --> 00:28:11,774 Good on you, Midge. 409 00:28:11,774 --> 00:28:14,193 Best of luck in the new home. 410 00:28:16,529 --> 00:28:18,531 ♪ ♪ 411 00:28:42,096 --> 00:28:44,682 Snap out of it, pal. 412 00:28:46,684 --> 00:28:48,686 At least push your pencil around. 413 00:28:56,819 --> 00:28:59,613 I can finish a whole racing form before lunch. 414 00:29:02,074 --> 00:29:06,829 The all-seeing eye sees all, knows all. 415 00:29:08,873 --> 00:29:10,875 - Thanks. - Sure. 416 00:29:13,043 --> 00:29:15,254 I'm Henry. 417 00:29:15,254 --> 00:29:17,548 Yeah, I know. 418 00:29:20,968 --> 00:29:22,636 Gary. 419 00:29:22,636 --> 00:29:24,763 And don't mention it. 420 00:29:27,183 --> 00:29:29,018 Uh-oh. Too late. 421 00:29:47,536 --> 00:29:49,997 Please, have a seat. 422 00:29:57,004 --> 00:29:59,548 You comfortable? 423 00:29:59,548 --> 00:30:01,217 Yes, sir. 424 00:30:01,217 --> 00:30:02,593 I can't hear you. 425 00:30:02,593 --> 00:30:04,637 Yes, sir. 426 00:30:04,637 --> 00:30:06,847 Let me share something with you. 427 00:30:06,847 --> 00:30:10,351 I've got love in my heart for all God's creatures, 428 00:30:10,351 --> 00:30:13,771 but do not bend me over, Emory. 429 00:30:13,771 --> 00:30:17,191 - Yes, sir. No, sir. - Yeah, yeah. 430 00:30:17,191 --> 00:30:20,027 Three bags full, sir. 431 00:30:22,446 --> 00:30:24,114 I went to bat for you, Emory. 432 00:30:24,114 --> 00:30:26,825 With the board. Do you know that? 433 00:30:26,825 --> 00:30:28,035 Do you? 434 00:30:28,035 --> 00:30:29,328 Maybe you've noticed, 435 00:30:29,328 --> 00:30:31,956 we don't have many Negroes around here. 436 00:30:38,254 --> 00:30:39,463 You don't? 437 00:30:44,301 --> 00:30:49,139 All right, I like a man with a sense of humor. 438 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 Rochester! 439 00:30:54,144 --> 00:30:56,188 That's Jack Benny. 440 00:30:56,188 --> 00:30:58,357 No? Oh, Emory, he's hysterical. 441 00:30:58,357 --> 00:31:00,359 He's thoroughly hysterical. 442 00:31:00,359 --> 00:31:03,904 Let me ask you a question. You got a television set? Hmm? 443 00:31:03,904 --> 00:31:07,324 No, sir. Uh, we just moved, but I-I plan on it. 444 00:31:07,324 --> 00:31:09,243 Mm-hmm. Mm-hmm. 445 00:31:09,243 --> 00:31:12,329 What is it, it's, uh, it's Georgia, right? 446 00:31:13,622 --> 00:31:15,624 North Carolina. 447 00:31:15,624 --> 00:31:17,960 Why quibble? 448 00:31:17,960 --> 00:31:19,253 How you finding it? 449 00:31:19,253 --> 00:31:22,339 Uh, it's fine. 450 00:31:22,339 --> 00:31:24,550 - Mm. - I mean, it's an adjustment, 451 00:31:24,550 --> 00:31:27,052 like anything, but, uh, it'll be great. 452 00:31:27,052 --> 00:31:29,471 I completely understand. 453 00:31:29,471 --> 00:31:32,725 I'm from New Haven. 454 00:31:32,725 --> 00:31:35,644 Yeah. Let me tell you something. 455 00:31:35,644 --> 00:31:38,897 If you find a decent cruller around here, 456 00:31:38,897 --> 00:31:41,233 you call me first, okay? 457 00:31:41,233 --> 00:31:44,320 Yes, sir. 458 00:31:54,955 --> 00:31:56,582 Was there anything...? 459 00:31:56,582 --> 00:31:58,584 Don't bullshit me, Emory. 460 00:32:02,671 --> 00:32:05,007 Now, you are either goldbricking out there... 461 00:32:05,007 --> 00:32:06,884 - No, sir. - No? Really? 462 00:32:06,884 --> 00:32:09,511 Hmm. Then what? 463 00:32:09,511 --> 00:32:11,722 If I'm honest, Mr. Berks... 464 00:32:12,806 --> 00:32:14,475 ...it's just, 465 00:32:14,475 --> 00:32:18,854 our family dog, sir, he died this morning. 466 00:32:18,854 --> 00:32:21,440 Oh, Jesus Christ. 467 00:32:21,440 --> 00:32:23,442 My girls were pretty upset. 468 00:32:35,204 --> 00:32:37,247 When my little Scouty boy passed... 469 00:32:38,248 --> 00:32:40,501 Eleven years old. 470 00:32:40,501 --> 00:32:44,505 Hips so bad we had to carry him outside to do his business. 471 00:32:44,505 --> 00:32:46,173 I'm not ashamed to admit, 472 00:32:46,173 --> 00:32:48,467 I cried like a little schoolgirl, Emory. 473 00:32:52,096 --> 00:32:53,931 Well... 474 00:32:58,435 --> 00:33:01,438 Play hurt, Emory. 475 00:33:01,438 --> 00:33:04,525 Play hurt, just get back in the game. 476 00:33:04,525 --> 00:33:06,610 Yes, sir. 477 00:33:08,779 --> 00:33:10,489 Did I say open that? 478 00:33:20,708 --> 00:33:23,127 Get that up to Skunk Works before lunch. 479 00:33:23,127 --> 00:33:25,879 - Yes, sir. - Great. 480 00:34:46,502 --> 00:34:48,504 "Hope" is the thing with feathers - 481 00:34:48,504 --> 00:34:50,255 that perches in the soul - 482 00:34:50,255 --> 00:34:52,800 and sings the tune without words - 483 00:34:52,800 --> 00:34:54,635 that never ends - at all 484 00:34:55,969 --> 00:34:58,138 And sweetest - in the Gale - is heard - 485 00:34:58,138 --> 00:35:00,390 and sore must be the storm - 486 00:35:00,390 --> 00:35:03,560 that could abash the little Bird - 487 00:35:03,560 --> 00:35:06,063 that kept so many warm - 488 00:35:06,063 --> 00:35:08,607 I've heard it in the chillest land - 489 00:35:08,607 --> 00:35:10,734 and on the strangest Sea - 490 00:35:10,734 --> 00:35:13,111 "Hope is the thing with feathers." 491 00:35:14,780 --> 00:35:17,074 Her most famous poem. 492 00:35:17,074 --> 00:35:19,660 Can anyone tell me who wrote it? 493 00:35:24,206 --> 00:35:25,666 Yes. 494 00:35:28,710 --> 00:35:30,128 Mrs. Perkins? 495 00:35:30,128 --> 00:35:32,673 Mrs. Perkins, that poem was written 496 00:35:32,673 --> 00:35:35,884 by Emily Dickinson. 497 00:35:40,097 --> 00:35:42,432 Quiet! 498 00:35:43,684 --> 00:35:45,811 Quiet! 499 00:36:33,025 --> 00:36:35,027 ♪ ♪ 500 00:37:01,011 --> 00:37:03,805 What's your name? 501 00:37:05,474 --> 00:37:07,100 Ruby. 502 00:37:08,143 --> 00:37:09,311 Ruby. 503 00:37:10,395 --> 00:37:12,356 Just a gem, aren't you? 504 00:37:15,525 --> 00:37:18,987 You've got a pretty face, you know. 505 00:37:18,987 --> 00:37:20,989 For a colored girl. 506 00:37:20,989 --> 00:37:22,991 ♪ ♪ 507 00:37:37,214 --> 00:37:39,216 You'll come around. 508 00:37:40,676 --> 00:37:42,678 I'm Doris. 509 00:37:42,678 --> 00:37:44,680 ♪ ♪ 510 00:38:00,070 --> 00:38:02,155 Hello. 511 00:38:04,658 --> 00:38:07,411 Aren't you a bit young to be a carpenter? 512 00:38:07,411 --> 00:38:11,206 - We're fixing the window. - You are, are you? 513 00:38:11,206 --> 00:38:12,666 Well, you're in luck. 514 00:38:12,666 --> 00:38:15,377 'Cause the best window fixers in all of Los Angeles say this is 515 00:38:15,377 --> 00:38:18,005 the best window-fixin' store there is. 516 00:38:21,425 --> 00:38:23,760 Ooh... 517 00:38:24,803 --> 00:38:26,638 No candy. 518 00:38:38,900 --> 00:38:41,111 Be careful, Gracie Jean. 519 00:38:55,584 --> 00:38:57,335 Gracie? 520 00:39:04,217 --> 00:39:06,178 Gracie, answer your mother, now. 521 00:39:13,852 --> 00:39:15,103 Grace? 522 00:39:16,354 --> 00:39:17,606 Gracie? 523 00:39:36,833 --> 00:39:39,878 ♪ Ready or not here I come ♪ 524 00:39:39,878 --> 00:39:41,671 ♪ You can't hide ♪ 525 00:39:41,671 --> 00:39:43,673 ♪ Gonna find ♪ 526 00:39:43,673 --> 00:39:44,883 ♪ You ♪ 527 00:39:44,883 --> 00:39:46,676 ♪ And keep you... 528 00:39:46,676 --> 00:39:48,678 Beauties, aren't they? 529 00:39:49,679 --> 00:39:51,264 I wonder. 530 00:39:53,058 --> 00:39:58,313 Ever think about what the brain meat must look like, Mrs. Emory? 531 00:40:00,941 --> 00:40:05,028 Some bitch killed my dog... 532 00:40:05,028 --> 00:40:07,447 I might... 533 00:40:07,447 --> 00:40:09,449 get... 534 00:40:09,449 --> 00:40:11,660 curious. 535 00:40:11,660 --> 00:40:14,412 ♪ Ready or not here I come ♪ 536 00:40:14,412 --> 00:40:16,540 ♪ You can't hide ♪ 537 00:40:16,540 --> 00:40:19,042 ♪ Gonna find you ♪ 538 00:40:19,042 --> 00:40:20,752 ♪ And keep you ♪ 539 00:40:20,752 --> 00:40:23,213 - ♪ Happy ♪♪ - Mama, are we 540 00:40:23,213 --> 00:40:25,382 almost done? 541 00:40:37,185 --> 00:40:39,187 ♪ ♪ 542 00:42:14,950 --> 00:42:16,952 ♪ ♪ 543 00:43:23,476 --> 00:43:25,478 Talk to Dale about anything? 544 00:43:25,478 --> 00:43:27,063 Oh, shit, Betts. Anaheim? 545 00:43:27,063 --> 00:43:29,733 - It's only a couple more miles. - Why give him the satisfaction? 546 00:43:29,733 --> 00:43:33,111 - Maybe an hour if we haul ass. - It's not the drive, Clarke. 547 00:43:34,988 --> 00:43:37,240 It's starting. 548 00:43:37,240 --> 00:43:39,326 They move in, and then Dale up and sells. 549 00:43:39,326 --> 00:43:41,244 You think that's a coincidence? 550 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 - I don't... - He knows. 551 00:43:44,122 --> 00:43:46,249 It's just the beginning. 552 00:43:47,292 --> 00:43:48,460 You'll see. 553 00:43:48,460 --> 00:43:50,420 Well, Dale got that promotion. 554 00:43:50,420 --> 00:43:51,921 I know they're trying for another kid, 555 00:43:51,921 --> 00:43:53,340 so maybe they need the extra space. 556 00:43:54,382 --> 00:43:56,509 What's that supposed to mean? 557 00:43:58,136 --> 00:43:59,888 Nothing. 558 00:44:01,306 --> 00:44:03,433 Moving... 559 00:44:03,433 --> 00:44:06,603 because he knows what's coming. 560 00:44:06,603 --> 00:44:09,606 If they stay, his house will be worth nothing. 561 00:44:11,149 --> 00:44:13,568 I knew she was acting queer. 562 00:44:13,568 --> 00:44:16,029 To hell with them. 563 00:44:16,029 --> 00:44:17,989 You can't get mad at her, Betts. 564 00:44:17,989 --> 00:44:20,909 She-she's a good girl. 565 00:44:20,909 --> 00:44:23,495 For Pete's sake, she's your best friend, huh? 566 00:44:23,495 --> 00:44:27,582 A best friend is just someone you haven't tested yet, Clarke. 567 00:44:27,582 --> 00:44:29,459 And now I know. 568 00:44:29,459 --> 00:44:31,544 Now we know. 569 00:44:32,754 --> 00:44:34,464 That prick. 570 00:44:35,673 --> 00:44:38,843 Supposed to give this big speech about how to get them out, 571 00:44:38,843 --> 00:44:41,471 - and the son of a bitch knew he was moving. - Well, he hasn't left yet, 572 00:44:41,471 --> 00:44:42,639 so he can... he can still do it. 573 00:44:42,639 --> 00:44:44,307 From the back of a moving truck? 574 00:44:44,307 --> 00:44:45,975 Steady on, gang. 575 00:44:45,975 --> 00:44:47,018 Keep up the fight. 576 00:44:47,018 --> 00:44:48,770 D-Don't forget to forward our mail. 577 00:44:49,979 --> 00:44:52,273 - Fuck him. - Oh, come on, Betts. 578 00:44:53,525 --> 00:44:55,235 You do it. 579 00:44:55,235 --> 00:44:57,153 - Huh? - I have all the clippings. 580 00:44:57,153 --> 00:44:58,405 Everything you need to know. 581 00:44:58,405 --> 00:45:00,115 You're smarter than that mongoloid, anyways. 582 00:45:00,115 --> 00:45:02,575 - Uh, no, let Marty do it. - Oh, he's even worse. 583 00:45:02,575 --> 00:45:04,869 Why don't we just move to Watts and be done with it? 584 00:45:06,162 --> 00:45:08,248 You have to do it. 585 00:45:11,167 --> 00:45:14,337 You always know the right things to say. 586 00:45:15,380 --> 00:45:18,591 It's one of the reasons I fell in love with you. 587 00:45:19,884 --> 00:45:21,428 Not these? 588 00:45:23,221 --> 00:45:25,807 You can do this, Clarke. 589 00:45:27,016 --> 00:45:28,935 You can... 590 00:45:28,935 --> 00:45:31,563 show Dale and Midge and everyone 591 00:45:31,563 --> 00:45:34,566 what taking a stand really looks like. 592 00:45:36,317 --> 00:45:37,527 Well? 593 00:45:42,907 --> 00:45:44,909 O-Okay, but, Betts, if... 594 00:45:44,909 --> 00:45:46,327 if I do this, 595 00:45:46,327 --> 00:45:49,164 then you have to go out and make peace with Midge. 596 00:45:49,164 --> 00:45:50,540 Okay? 597 00:45:54,836 --> 00:45:56,463 Uh, where you going? 598 00:45:56,463 --> 00:45:59,466 I almost forgot. 599 00:45:59,466 --> 00:46:01,092 Olive branch. 600 00:46:01,092 --> 00:46:03,511 Midge needed sugar. 601 00:46:45,553 --> 00:46:47,555 ♪ ♪ 602 00:47:18,294 --> 00:47:21,130 How was school, baby girl? 603 00:47:21,130 --> 00:47:22,715 Fine. 604 00:47:24,384 --> 00:47:25,843 Fine? 605 00:47:25,843 --> 00:47:27,470 Come on. 606 00:47:27,470 --> 00:47:29,806 I expect a little more than that from the smartest girl 607 00:47:29,806 --> 00:47:31,558 at East Compton High. 608 00:47:34,185 --> 00:47:36,604 It was okay. 609 00:47:36,604 --> 00:47:40,483 I was, um, the only kid in class who had read Emily Dickinson. 610 00:47:40,483 --> 00:47:42,652 - Yeah. - Course you were. 611 00:47:42,652 --> 00:47:44,779 That's my girl. 612 00:47:44,779 --> 00:47:47,031 Emily Dickinson, huh? 613 00:47:47,031 --> 00:47:49,325 - Mm-hmm. - All right. 614 00:47:49,325 --> 00:47:51,578 What about you, little miss? 615 00:47:51,578 --> 00:47:54,330 You help your mama with all the things around here today? 616 00:47:54,330 --> 00:47:57,000 Me and Mama fixed the basement window. 617 00:47:57,000 --> 00:48:00,169 Mm? Well, that's awfully nice of you. 618 00:48:00,169 --> 00:48:03,464 Yep. Right after we saw Miss Vera. 619 00:48:03,464 --> 00:48:04,924 Well, I saw her. 620 00:48:04,924 --> 00:48:07,010 - Mama only felt her. - Oh. 621 00:48:09,762 --> 00:48:10,930 Okay. 622 00:48:10,930 --> 00:48:14,142 Well... I guess Mama'll have to tell me 623 00:48:14,142 --> 00:48:15,560 about that later, huh? 624 00:48:52,180 --> 00:48:54,641 What's that? 625 00:48:54,641 --> 00:48:57,310 Homemade. 626 00:49:12,116 --> 00:49:13,826 You were right... 627 00:49:13,826 --> 00:49:15,995 what you said to those policemen. 628 00:49:18,956 --> 00:49:21,584 I haven't been myself lately. 629 00:49:24,337 --> 00:49:26,506 But I'm beginning to feel better already. 630 00:49:49,404 --> 00:49:51,406 ♪ ♪ 631 00:51:06,606 --> 00:51:08,566 Daddy? 632 00:51:10,568 --> 00:51:11,652 Henry... 633 00:52:03,037 --> 00:52:05,873 ♪ Any... ♪ 634 00:52:05,873 --> 00:52:08,543 ♪ Time ♪ 635 00:52:09,585 --> 00:52:12,296 ♪ Things go wrong ♪ 636 00:52:14,757 --> 00:52:16,384 ♪ Baby ♪ 637 00:52:16,384 --> 00:52:18,219 ♪ We'll ♪ 638 00:52:18,219 --> 00:52:21,180 ♪ Still get along ♪ 639 00:52:23,558 --> 00:52:24,725 ♪ Ooh... ♪ 640 00:52:24,725 --> 00:52:27,728 ♪ 'Cause we have ♪ 641 00:52:27,728 --> 00:52:30,481 ♪ Each other ♪ 642 00:52:32,191 --> 00:52:34,902 ♪ And our love ♪ 643 00:52:34,902 --> 00:52:37,280 ♪ Will see ♪ 644 00:52:37,280 --> 00:52:39,907 ♪ Us through ♪ 645 00:52:42,702 --> 00:52:46,706 ♪ If some tears ♪ 646 00:52:46,706 --> 00:52:49,709 ♪ Come our way ♪ 647 00:52:51,711 --> 00:52:55,715 ♪ If the sun ♪ 648 00:52:55,715 --> 00:52:57,675 ♪ Skips a day ♪ 649 00:52:59,719 --> 00:53:03,723 ♪ We still have ♪ 650 00:53:03,723 --> 00:53:07,685 ♪ Each other ♪ 651 00:53:09,729 --> 00:53:11,731 ♪ And our love ♪ 652 00:53:11,731 --> 00:53:14,400 ♪ Will see ♪ 653 00:53:14,400 --> 00:53:18,070 ♪ Us through ♪ 654 00:53:18,070 --> 00:53:21,699 ♪ Just as long ♪ 655 00:53:23,701 --> 00:53:27,747 ♪ As you and I ♪ 656 00:53:27,747 --> 00:53:29,749 ♪ Have ♪ 657 00:53:29,749 --> 00:53:33,753 ♪ A little tender kiss ♪ 658 00:53:33,753 --> 00:53:35,713 ♪ To share ♪ 659 00:53:37,757 --> 00:53:42,261 ♪ There's no doubt at all ♪ 660 00:53:42,261 --> 00:53:46,223 ♪ That we'll get by ♪ 661 00:53:48,267 --> 00:53:50,269 ♪ Gray skies ♪ 662 00:53:50,269 --> 00:53:52,271 ♪ Will all ♪ 663 00:53:52,271 --> 00:53:54,273 ♪ Turn bare ♪ 664 00:53:54,273 --> 00:53:56,943 ♪ So... ♪ 665 00:53:56,943 --> 00:54:01,030 ♪ When some clouds ♪ 666 00:54:01,030 --> 00:54:03,282 ♪ Bring the rain ♪ 667 00:54:05,284 --> 00:54:10,247 ♪ We've no cause ♪ 668 00:54:10,247 --> 00:54:13,751 ♪ To complain ♪ 669 00:54:15,044 --> 00:54:17,546 ♪ 'Cause we ♪ 670 00:54:17,546 --> 00:54:20,049 ♪ Have ♪ 671 00:54:20,049 --> 00:54:22,510 ♪ Each other ♪ 672 00:54:23,803 --> 00:54:27,306 ♪ And our love ♪ 673 00:54:27,306 --> 00:54:29,600 ♪ Will see ♪ 674 00:54:29,600 --> 00:54:31,769 ♪ Us through ♪ 675 00:54:33,813 --> 00:54:37,817 ♪ 'Cause we have ♪ 676 00:54:37,817 --> 00:54:41,779 ♪ Each other ♪ 677 00:54:43,823 --> 00:54:46,826 ♪ And our love ♪ 678 00:54:46,826 --> 00:54:49,829 ♪ Will see ♪ 679 00:54:49,829 --> 00:54:51,747 ♪ Us through ♪♪ 44413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.