All language subtitles for Tahan.2022.1080p.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,068 --> 00:04:17,168
PROSTITUTA
2
00:04:20,092 --> 00:04:21,718
�Ya te vas?
3
00:04:22,222 --> 00:04:26,360
S�, tengo prisa.
4
00:04:26,384 --> 00:04:29,657
Quiero reunirme con
inversores para mi proyecto.
5
00:04:31,744 --> 00:04:33,389
�Qu� te parece esta sala?
6
00:04:34,510 --> 00:04:36,319
No te preocupes.
7
00:04:36,343 --> 00:04:37,428
Yo me encargo.
8
00:04:37,452 --> 00:04:40,656
Sal directamente del
vest�bulo en cuanto te vayas. �S�?
9
00:04:47,148 --> 00:04:48,657
Te he dejado esto.
10
00:05:36,805 --> 00:05:38,193
Hola, cari�o.
11
00:05:38,217 --> 00:05:39,517
�que?
12
00:05:40,106 --> 00:05:42,651
Te faltan veinte mil.
13
00:05:43,809 --> 00:05:44,977
Llegas tarde.
14
00:05:45,001 --> 00:05:47,329
La pr�xima vez, no me
hagas perder el tiempo.
15
00:06:11,574 --> 00:06:14,667
�Cabr�n!
16
00:06:19,746 --> 00:06:20,497
Hola, Aljur.
17
00:06:20,521 --> 00:06:23,700
Sra. Elise, vienen sus amigos.
18
00:06:23,724 --> 00:06:25,023
�Vienen?
19
00:06:25,047 --> 00:06:26,832
S�. Ya voy.
20
00:06:26,856 --> 00:06:28,160
�Tienes existencias?
21
00:06:28,450 --> 00:06:30,679
Por supuesto
22
00:06:31,898 --> 00:06:34,126
Eres mi salvavidas.
23
00:06:34,898 --> 00:06:37,740
Hasta luego.
24
00:07:13,068 --> 00:07:14,610
Hola.
25
00:07:14,611 --> 00:07:15,651
Ya viene.
26
00:07:15,652 --> 00:07:17,651
�Has pedido?
- �Pediste?
27
00:07:17,652 --> 00:07:19,027
Por supuesto que
no. No tengo dinero.
28
00:07:19,028 --> 00:07:21,693
Yo invito.
29
00:07:21,694 --> 00:07:22,943
�De verdad? Genial.
30
00:07:22,944 --> 00:07:25,194
Me gusta.
31
00:07:25,195 --> 00:07:27,663
Me gusta.
32
00:07:27,687 --> 00:07:29,106
Esto es para ti.
33
00:07:29,186 --> 00:07:30,486
Gracias.
34
00:07:32,571 --> 00:07:34,028
Coge el cambio.
35
00:07:34,029 --> 00:07:35,361
Esa es mi propina.
36
00:07:35,362 --> 00:07:36,570
Esto es por lo que me gustas.
37
00:07:36,571 --> 00:07:38,098
Gracias.
38
00:07:38,297 --> 00:07:39,672
�Qu� es eso?
39
00:07:39,696 --> 00:07:41,720
Vitaminas. �Qu� m�s?
40
00:07:41,821 --> 00:07:42,904
De acuerdo.
41
00:07:42,905 --> 00:07:45,488
Me gusta...
42
00:07:45,489 --> 00:07:46,946
Eres una derrochadora.
43
00:07:46,947 --> 00:07:49,025
�Interesante programa?
44
00:07:49,381 --> 00:07:51,923
S�, pero a�n estamos
en una fase razonable.
45
00:07:51,947 --> 00:07:54,235
Mi invitado me ha
descontado el sueldo.
46
00:07:55,007 --> 00:07:56,507
�No le importa?
47
00:07:56,531 --> 00:07:59,260
Se fue en cuanto me enter�.
48
00:08:00,153 --> 00:08:03,675
No hay necesidad de
gastar todo tu dinero.
49
00:08:03,699 --> 00:08:05,781
S�lo recibir�s un
mordisco m�s de tu madre.
50
00:08:05,782 --> 00:08:07,740
Entonces me llamar�s y llorar�s.
51
00:08:07,741 --> 00:08:09,449
No le hagas caso.
52
00:08:09,450 --> 00:08:11,886
Olv�dalo. �l es el regalo.
53
00:08:12,116 --> 00:08:13,033
Querido,
54
00:08:13,034 --> 00:08:14,782
�puedes ser generoso t� tambi�n?
55
00:08:14,783 --> 00:08:15,991
Por supuesto.
56
00:08:15,992 --> 00:08:17,158
Cualquier cosa por ti.
57
00:08:17,159 --> 00:08:19,283
Tentaci�n.
- No te burles.
58
00:08:19,284 --> 00:08:21,116
Conoces esa sensaci�n.
59
00:08:21,117 --> 00:08:28,303
Una cosa es segura, Elise me
fastidiar� en cuanto la rega�e su madre.
60
00:08:28,327 --> 00:08:29,867
Eso no pasar�.
61
00:08:29,868 --> 00:08:32,075
S�lo nos estamos divirtiendo esta noche.
- S�, eso es.
62
00:08:32,076 --> 00:08:35,993
�Salud!
- �Salud!
63
00:08:35,994 --> 00:08:37,743
Mira detr�s de ti, querida.
64
00:08:37,744 --> 00:08:39,723
Claro, quiere hacerte m�s feliz.
65
00:08:41,661 --> 00:08:42,620
Vamos, dilo.
66
00:08:42,621 --> 00:08:44,753
Ahora vete.
67
00:08:47,204 --> 00:08:50,328
Vamos.
68
00:08:50,329 --> 00:08:53,724
P�salo bien.
69
00:08:54,205 --> 00:08:56,788
Vamos de fiesta.
70
00:08:56,812 --> 00:08:58,391
Con permiso.
71
00:09:39,542 --> 00:09:42,426
Estas muy buena.
72
00:10:12,087 --> 00:10:14,304
Mierda.
73
00:10:38,090 --> 00:10:40,464
Mam�...
74
00:10:40,465 --> 00:10:43,923
Mam�, no quiero ir.
75
00:10:43,924 --> 00:10:45,048
Mam�...
76
00:10:45,049 --> 00:10:47,757
Vete.
77
00:10:47,758 --> 00:10:49,134
Ahora vete.
78
00:10:49,158 --> 00:10:53,032
V�monos.
79
00:10:56,675 --> 00:10:58,518
�Mam�!
80
00:11:27,528 --> 00:11:30,990
Eh, despierta.
81
00:11:31,256 --> 00:11:32,866
Despierta.
82
00:11:37,068 --> 00:11:39,054
Buenos d�as.
83
00:11:45,807 --> 00:11:47,188
Mierda.
84
00:11:49,993 --> 00:11:52,179
Me emborrach� mucho anoche.
85
00:11:53,932 --> 00:11:55,784
�C�mo te llamas?
86
00:11:59,749 --> 00:12:01,097
Dennis.
87
00:12:04,734 --> 00:12:06,286
Pero,
88
00:12:10,033 --> 00:12:11,868
anoche,
89
00:12:11,892 --> 00:12:13,578
Me llamaste Marcus.
90
00:12:14,975 --> 00:12:17,245
Lo siento.
91
00:12:18,351 --> 00:12:20,704
Entonces, Dennis...
92
00:12:21,534 --> 00:12:23,579
Realmente deber�as irte.
93
00:12:24,137 --> 00:12:26,747
De acuerdo.
94
00:12:37,880 --> 00:12:39,940
Me duele la cabeza.
95
00:12:40,330 --> 00:12:41,911
�D�nde est� mi tel�fono m�vil?
96
00:12:46,607 --> 00:12:47,915
Mierda.
97
00:13:12,523 --> 00:13:15,317
No me diste tu n�mero, �eh?
98
00:13:15,372 --> 00:13:17,516
De verdad de que
nos veremos pronto.
99
00:13:17,540 --> 00:13:19,333
Volvamos a vernos.
100
00:13:19,357 --> 00:13:20,525
�Estar�s aqu� ma�ana?
101
00:13:20,549 --> 00:13:22,002
Puedo pasarme.
102
00:13:22,334 --> 00:13:25,375
Est� bien.
103
00:13:25,399 --> 00:13:26,699
Vamos.
104
00:13:40,234 --> 00:13:42,873
Es de mala educaci�n
insultarme as�.
105
00:13:42,897 --> 00:13:44,630
�Buenos d�as, mam�!
106
00:13:46,360 --> 00:13:50,005
Traes a casa un hombre
diferente cada noche.
107
00:13:50,206 --> 00:13:51,921
�Y qu�?
108
00:13:53,528 --> 00:13:54,861
�A�n no hay comida?
109
00:13:54,885 --> 00:13:57,422
Anoche no pude
dormir por tu ruido.
110
00:14:03,421 --> 00:14:04,924
Pervertida.
111
00:14:29,281 --> 00:14:34,364
�Crees que nuestros vecinos
no te oyeron gemir anoche?
112
00:14:34,365 --> 00:14:38,073
�Y si Christian se entera?
�Ad�nde deber�amos ir?
113
00:14:38,074 --> 00:14:39,991
No te preocupes, mam�.
114
00:14:40,324 --> 00:14:42,708
Soborn� al portero.
115
00:14:43,074 --> 00:14:44,394
Bonito, �verdad?
116
00:14:44,558 --> 00:14:47,601
Deber�as pagarme.
117
00:14:47,853 --> 00:14:50,365
Puedo usarlo.
118
00:14:55,575 --> 00:14:57,577
Qu� manera de empezar el d�a.
119
00:14:58,979 --> 00:15:01,753
Christian viene esta noche.
120
00:15:02,259 --> 00:15:06,886
Quiere que est� sola.
121
00:15:06,910 --> 00:15:08,380
Me ir�.
122
00:15:11,661 --> 00:15:13,532
Dame algo de dinero m�s tarde.
123
00:15:16,369 --> 00:15:18,573
Te dar� diez mil.
124
00:15:18,911 --> 00:15:21,097
�Qu�? No es suficiente.
125
00:15:21,428 --> 00:15:23,763
No hace mucho te di 50.000.
126
00:15:23,787 --> 00:15:25,095
Se ha ido todo.
127
00:15:26,304 --> 00:15:28,557
�Qu� haces?
128
00:15:30,269 --> 00:15:32,307
�Has vuelto a jugar?
129
00:15:34,429 --> 00:15:37,880
Como si mam�
hubiera hecho el dinero.
130
00:15:38,305 --> 00:15:39,640
Yo soy tu madre.
131
00:15:39,664 --> 00:15:41,623
Yo te cri�, te cuid�.
132
00:15:41,647 --> 00:15:43,259
Es hora de devolver el favor.
133
00:15:44,014 --> 00:15:48,017
Desde los 11 a�os
cuido de mi madre.
134
00:15:48,830 --> 00:15:52,309
S�lo puedo darte diez mil m�s tarde.
135
00:15:54,248 --> 00:15:56,393
El resto vendr� despu�s.
136
00:17:14,910 --> 00:17:16,791
Estoy decepcionada contigo.
137
00:17:16,815 --> 00:17:19,361
Rara vez me visitas.
138
00:17:19,774 --> 00:17:21,228
Lo siento, querida.
139
00:17:21,252 --> 00:17:23,361
Estoy a tope.
140
00:17:24,233 --> 00:17:25,484
�Con qui�n?
141
00:17:25,508 --> 00:17:27,277
�Nuevo favorito?
142
00:17:28,472 --> 00:17:30,097
Cari�o...
143
00:17:31,713 --> 00:17:35,153
Eres mi favorito.
144
00:17:36,467 --> 00:17:41,101
Estoy ocupado con
mi pr�ximo viaje.
145
00:17:42,176 --> 00:17:44,154
Te has vuelto a ir.
146
00:17:44,196 --> 00:17:45,842
�A d�nde?
147
00:17:48,908 --> 00:17:53,447
Abrimos un restaurante
japon�s en la capital.
148
00:17:54,219 --> 00:18:00,989
Nos quedaremos en Osaka alrededor
de un mes para investigar con inversores.
149
00:18:08,334 --> 00:18:10,407
No te enfades.
150
00:18:11,100 --> 00:18:14,658
No te ignorar�.
151
00:18:16,446 --> 00:18:20,991
Transferir� el dep�sito de mi asistente
a su cuenta 200 mil, la pr�xima semana.
152
00:18:21,493 --> 00:18:23,533
Pague su cuenta.
153
00:18:25,017 --> 00:18:26,590
�Es suficiente?
154
00:18:28,844 --> 00:18:31,534
Cari�o, la cosa es...
155
00:18:32,782 --> 00:18:34,131
�Cu�l es el problema?
156
00:18:34,254 --> 00:18:35,868
Olv�dalo.
157
00:18:36,273 --> 00:18:37,949
�C�mo?
158
00:18:39,890 --> 00:18:44,066
Mam� tiene una enfermedad renal.
159
00:18:46,866 --> 00:18:48,827
Necesita operarse.
160
00:18:50,162 --> 00:18:52,536
Eso cuesta mucho dinero.
161
00:18:53,093 --> 00:18:55,037
�Cu�nto cuesta?
162
00:18:58,538 --> 00:19:01,626
De 300 a 400 mil.
163
00:19:02,762 --> 00:19:06,246
Eso es para los
hospitales privados.
164
00:19:06,993 --> 00:19:10,622
La gente dice que es
m�s caro aqu� en Manila.
165
00:19:11,121 --> 00:19:12,538
De acuerdo.
166
00:19:13,632 --> 00:19:15,830
Lo ingresar� la
semana que viene.
167
00:19:16,219 --> 00:19:19,289
Contin�a con la operaci�n.
168
00:19:19,954 --> 00:19:22,040
Gracias, amor.
169
00:20:56,790 --> 00:20:58,705
Hola, �dime?
- Michelle.
170
00:20:59,572 --> 00:21:01,029
Salgamos.
171
00:21:01,030 --> 00:21:03,405
Por supuesto. �Cu�l es el plan?
172
00:21:03,406 --> 00:21:06,905
Nos vemos en el
lugar de siempre.
173
00:21:06,906 --> 00:21:09,280
Sin problemas. All� estar�.
174
00:21:09,281 --> 00:21:11,789
S�. Nos vemos entonces.
175
00:21:41,285 --> 00:21:44,858
Espero que puedas elegir uno.
176
00:21:44,993 --> 00:21:46,158
Eche un vistazo.
177
00:21:46,159 --> 00:21:48,745
�Qu� pasa con �l?
178
00:21:48,769 --> 00:21:50,564
Promedio bajo.
179
00:21:51,386 --> 00:21:53,483
�Vaya! �El otro?
180
00:21:53,786 --> 00:21:56,086
M�s o menos.
181
00:21:56,536 --> 00:21:58,910
�Hola! Soy Neil.
- Hola.
182
00:21:58,911 --> 00:22:00,202
Es Premium. Genial.
183
00:22:00,203 --> 00:22:01,868
Chicos.
- Los dej�.
184
00:22:01,869 --> 00:22:04,670
De acuerdo.
- P�delos.
185
00:22:06,767 --> 00:22:08,638
�Cu�l es tu nombre?
186
00:22:08,662 --> 00:22:10,204
Elise.
187
00:22:10,346 --> 00:22:12,138
�Cu�nto tiempo
llevas trabajando aqu�?
188
00:22:12,162 --> 00:22:13,615
Ahora mismo.
189
00:22:14,596 --> 00:22:16,196
Pareces un gran tipo.
190
00:22:16,220 --> 00:22:18,562
�Vienes aqu� a menudo?
191
00:22:18,596 --> 00:22:20,266
Siempre que lo creo.
192
00:22:21,335 --> 00:22:22,693
�Si?
193
00:22:23,760 --> 00:22:25,475
�A qu� te dedicas?
194
00:22:26,472 --> 00:22:27,807
Lo mismo que t�.
195
00:22:27,831 --> 00:22:30,561
Pero yo soy m�s caro.
196
00:22:31,456 --> 00:22:33,038
Entonces, �estamos
en la misma clase!
197
00:22:33,039 --> 00:22:35,104
�Por qu� has venido aqu�?
198
00:22:35,165 --> 00:22:37,686
Quer�a probar a
que me sirvieran.
199
00:22:40,832 --> 00:22:44,091
Joey dice que eres incre�ble.
200
00:22:45,590 --> 00:22:48,019
Puedes averiguarlo por ti.
201
00:25:01,084 --> 00:25:02,709
�D�nde has estado?
202
00:25:02,733 --> 00:25:04,073
�D�nde m�s?
203
00:25:04,097 --> 00:25:05,407
Hay un invitado.
204
00:25:05,431 --> 00:25:09,451
�Crees que no s� que
pagaste por ese tipo?
205
00:25:11,390 --> 00:25:13,326
Otra conferencia matutina.
206
00:25:15,890 --> 00:25:18,149
S� lo que hago, mam�.
207
00:25:22,182 --> 00:25:23,786
Dame algo de dinero.
208
00:25:26,433 --> 00:25:29,308
Ayer te di diez mil.
209
00:25:29,309 --> 00:25:31,266
Te dije que no era suficiente.
210
00:25:31,267 --> 00:25:32,510
Ten�a raz�n.
211
00:25:32,534 --> 00:25:36,951
Tu t�a Shiela me llev�
a ese nuevo casino.
212
00:25:36,975 --> 00:25:41,077
Jugu� y me divert�.
213
00:25:41,101 --> 00:25:42,227
Lo gast� todo.
214
00:25:42,251 --> 00:25:47,580
Tambi�n debo dinero,
as� que tengo que pagarlo.
215
00:25:48,888 --> 00:25:50,216
�Mam�!
216
00:25:50,660 --> 00:25:54,353
No he trabajado duro para que mi
mam� despilfarre en juegos de azar.
217
00:25:55,536 --> 00:25:58,415
No despilfarr�. S�lo lo intent�.
218
00:25:58,603 --> 00:26:00,981
Si no dejas de apostar,
219
00:26:01,186 --> 00:26:02,915
yo la detendr�.
220
00:26:04,895 --> 00:26:07,972
�C�mo puedo pagar
a la t�a Shielamu?
221
00:26:07,996 --> 00:26:09,788
S�lo trabaja, as� podr�s
ganar algo de dinero.
222
00:26:09,812 --> 00:26:13,461
No quiero trabajar. Soy
demasiado vieja para trabajar.
223
00:26:13,913 --> 00:26:15,872
�Y cuando ten�a 11 a�os?
224
00:26:15,896 --> 00:26:19,375
�No era demasiado joven para
ser vendida a un viejo bastardo?
225
00:26:20,372 --> 00:26:22,272
Pero mira lo ricos
que somos ahora.
226
00:26:22,872 --> 00:26:24,875
�Hija de puta!
227
00:26:25,314 --> 00:26:28,167
Todo lo que mam�
tiene en mente es dinero.
228
00:26:30,361 --> 00:26:31,793
�Y?
229
00:26:32,832 --> 00:26:35,377
Sin dinero,
230
00:26:35,576 --> 00:26:37,285
�d�nde viviremos?
231
00:26:37,309 --> 00:26:38,577
No en todas partes.
232
00:26:38,601 --> 00:26:40,669
Sigues disfrutando de todo esto.
233
00:26:40,791 --> 00:26:43,250
Sirves y te sirven.
234
00:26:43,274 --> 00:26:45,084
Si no te gusta, renuncia.
235
00:26:45,108 --> 00:26:46,750
Pero no puedes.
236
00:26:46,774 --> 00:26:48,359
Est�s acostumbrada a ser rico.
237
00:26:48,383 --> 00:26:49,987
No soportas ser pobre.
238
00:26:50,483 --> 00:26:52,962
Y no te atrevas a
insultarme, hija de puta.
239
00:26:53,200 --> 00:26:55,143
Ni�a insolente.
240
00:26:55,167 --> 00:26:56,837
Soy tu madre.
241
00:26:57,585 --> 00:26:59,295
Eres mi hija.
242
00:26:59,900 --> 00:27:02,629
S�, s�lo soy tu hija,
243
00:27:03,985 --> 00:27:06,255
�pero qui�n paga todo esto?
244
00:27:06,901 --> 00:27:10,797
�Qui�n vendi� nuestros cuerpos
para que pudi�ramos vivir as�?
245
00:27:11,513 --> 00:27:14,814
Eres mi madre, pero sigues
dando el co�azo a la gente.
246
00:27:16,503 --> 00:27:20,170
�Quieres que te d� las gracias?
247
00:27:20,194 --> 00:27:22,548
Gracias. De acuerdo. Gracias.
248
00:27:23,029 --> 00:27:27,674
Gracias por vender a tu hija,
en lugar de encontrar un trabajo.
249
00:27:28,170 --> 00:27:29,716
Gracias, mam�,
250
00:27:29,863 --> 00:27:34,008
por dejar que los hombres
se turnen para usar mi cuerpo.
251
00:27:35,005 --> 00:27:39,883
Gracias por esta miserable vida.
252
00:27:39,964 --> 00:27:41,173
Fuera de esta casa.
253
00:27:41,197 --> 00:27:43,467
No quiero volver a verte.
254
00:27:43,597 --> 00:27:48,648
Ya es suficiente.
Estoy harta de ti.
255
00:27:50,781 --> 00:27:55,051
Vete y d�jame en paz.
256
00:27:57,490 --> 00:28:00,136
Qu� estupidez.
257
00:28:00,532 --> 00:28:02,386
�Quieres que me vaya?
258
00:28:03,178 --> 00:28:04,553
De acuerdo.
259
00:29:35,934 --> 00:29:37,979
He echado a mi madre.
260
00:29:38,834 --> 00:29:40,229
�En serio?
261
00:29:44,752 --> 00:29:47,230
Estoy tan cansada de ello.
262
00:29:48,852 --> 00:29:50,439
�Felicidades!
263
00:29:50,477 --> 00:29:52,995
�Por fin te has dado cuenta!
264
00:29:53,019 --> 00:29:54,186
Espera...
265
00:29:54,210 --> 00:29:58,440
�Ech� a su propia madre?
266
00:29:58,811 --> 00:30:00,146
�Es eso lo correcto?
267
00:30:00,170 --> 00:30:01,371
�Qu� tiene de malo?
268
00:30:01,395 --> 00:30:04,563
Acaba de orde�ar a Elise.
269
00:30:04,587 --> 00:30:08,691
�Su madre la empuj�!
270
00:30:09,187 --> 00:30:11,941
Michelle, es suficiente.
271
00:30:12,374 --> 00:30:13,948
Lo siento.
272
00:30:15,105 --> 00:30:17,939
�Es una arp�a!
273
00:30:17,963 --> 00:30:21,004
Su madre est� sentada
mientras Elise trabaja duro.
274
00:30:21,005 --> 00:30:22,378
�Es capitalista?
275
00:30:23,689 --> 00:30:24,773
�Qu� es eso? �Laca?
276
00:30:24,797 --> 00:30:27,274
No, no es eso. Fragancia
para tu boca maloliente.
277
00:30:27,298 --> 00:30:28,815
Calla.
278
00:30:28,839 --> 00:30:29,798
Rel�jate.
279
00:30:29,799 --> 00:30:31,482
Vamos a tomar algo.
280
00:30:31,506 --> 00:30:33,152
Vamos a divertirnos.
281
00:30:33,285 --> 00:30:35,110
�Salud!
282
00:30:54,442 --> 00:30:56,070
S�lo quiero un poco de agua.
283
00:31:17,015 --> 00:31:18,990
�Elise!
- Marcus.
284
00:31:19,714 --> 00:31:21,157
Hola.
285
00:31:21,653 --> 00:31:23,240
�C�mo est�s?
286
00:31:24,737 --> 00:31:27,447
Me alegro de verte.
Despu�s de todo este tiempo.
287
00:31:27,471 --> 00:31:30,188
S�, me alegro.
288
00:31:35,057 --> 00:31:37,491
Dime, soy Marcus.
289
00:31:39,166 --> 00:31:41,284
Mi compa�ero de
clase en el instituto.
290
00:31:42,488 --> 00:31:44,826
Mark.
- Michelle.
291
00:31:46,890 --> 00:31:48,351
�C�mo est�is?
292
00:31:48,375 --> 00:31:50,118
�Con qui�n est�s?
293
00:31:50,656 --> 00:31:52,535
Estoy bien.
294
00:31:52,740 --> 00:31:54,452
S�lo pasaba por aqu�.
295
00:31:54,682 --> 00:31:56,368
Estoy...
296
00:31:57,265 --> 00:31:59,485
El socio de marketing
del propietario del juego.
297
00:32:00,907 --> 00:32:01,742
Genial.
298
00:32:01,766 --> 00:32:03,453
Muy guay.
299
00:32:03,893 --> 00:32:05,260
No es nada.
300
00:32:06,825 --> 00:32:07,993
�Qu� hay de ti?
301
00:32:08,017 --> 00:32:10,953
Est�s igual y te ves bien.
302
00:32:11,767 --> 00:32:13,370
�A qu� te dedicas?
303
00:32:13,618 --> 00:32:15,660
Tambi�n se dedica
al marketing...
304
00:32:15,684 --> 00:32:17,410
Productos online.
305
00:32:17,434 --> 00:32:19,343
Se est� comercializando...
306
00:32:19,367 --> 00:32:21,369
Est� haciendo marketing online.
307
00:32:21,393 --> 00:32:23,933
Marketing digital.
- S�, marketing digital.
308
00:32:23,957 --> 00:32:25,371
Genial.
309
00:32:25,435 --> 00:32:26,872
Muy guay.
310
00:32:30,560 --> 00:32:33,080
Muy bien, tengo que darme prisa.
311
00:32:36,519 --> 00:32:38,457
�Me das tu n�mero?
312
00:32:42,697 --> 00:32:44,582
Para charlar.
313
00:32:47,712 --> 00:32:49,105
Perm�teme.
314
00:32:52,271 --> 00:32:53,689
Perdona a mi amiga.
315
00:32:53,713 --> 00:32:55,958
S�lo es torpe.
316
00:32:57,970 --> 00:32:59,584
Un placer de conocerle.
317
00:33:00,209 --> 00:33:01,667
Ya nos veremos.
318
00:33:04,759 --> 00:33:07,376
�Ah, s�?
319
00:33:09,565 --> 00:33:14,002
�D�nde est� la persona?
320
00:33:17,525 --> 00:33:18,708
�Qu� ocurre?
321
00:33:18,732 --> 00:33:20,167
�Te ha llamado Marcus?
322
00:33:20,191 --> 00:33:21,916
Llam� y envi� un mensaje,
323
00:33:21,940 --> 00:33:24,143
pero los ignor�.
324
00:33:24,207 --> 00:33:26,526
Dios m�o.
325
00:33:26,550 --> 00:33:30,520
Date una oportunidad
para el amor verdadero.
326
00:33:30,609 --> 00:33:32,920
�Y si se entera de lo que hago?
327
00:33:33,776 --> 00:33:36,879
Entonces no habr�
m�s amor verdadero...
328
00:33:37,584 --> 00:33:38,710
Lo que sea.
329
00:33:38,734 --> 00:33:40,955
Nos vemos.
330
00:33:40,979 --> 00:33:42,755
S�, adi�s.
331
00:33:46,985 --> 00:33:47,527
Cari�o...
332
00:33:47,551 --> 00:33:50,213
Pens� que volver�as
el mes que viene.
333
00:34:00,904 --> 00:34:02,715
Cari�o, �est�s bien?
334
00:34:04,737 --> 00:34:06,215
Cari�o...
335
00:34:17,863 --> 00:34:20,925
Folla a los hombres por turnos,
336
00:34:22,114 --> 00:34:24,468
en la casa que yo pagu�.
337
00:34:26,627 --> 00:34:28,801
�Qui�n ha dicho eso?
338
00:34:35,199 --> 00:34:38,719
S�lo quiero a uno de vosotros.
339
00:34:40,185 --> 00:34:42,261
Te lo he dado todo.
340
00:34:43,866 --> 00:34:46,636
�Me merezco esto?
341
00:34:51,205 --> 00:34:55,054
Eso no est� bien.
342
00:35:01,968 --> 00:35:03,178
Bestia.
343
00:35:03,202 --> 00:35:05,430
�Crees que soy idiota?
344
00:35:07,041 --> 00:35:09,347
�A d�nde vas?
345
00:35:52,207 --> 00:35:54,215
�Hija de puta!
346
00:36:22,143 --> 00:36:23,897
No tengas miedo.
347
00:36:24,377 --> 00:36:25,848
No tengas miedo.
348
00:36:27,794 --> 00:36:30,189
Nadie te har� da�o.
349
00:36:31,690 --> 00:36:33,376
Deja de llorar.
350
00:36:35,561 --> 00:36:37,565
No voy a ninguna parte.
351
00:36:37,923 --> 00:36:40,231
S�lo estoy aqu�.
352
00:37:36,009 --> 00:37:38,613
�Y si alguien nos oye?
353
00:37:46,885 --> 00:37:50,405
Una vez que esto termine.
Tenemos que ir a alg�n sitio.
354
00:39:06,977 --> 00:39:09,768
Destr�yelo.
355
00:39:09,769 --> 00:39:11,728
No dejes rastro.
356
00:39:11,752 --> 00:39:13,539
�Qu� pasa?
357
00:39:13,563 --> 00:39:15,344
S�lo hazlo.
358
00:39:17,371 --> 00:39:18,850
V�monos.
359
00:39:53,107 --> 00:39:55,294
�A d�nde vas?
360
00:39:55,624 --> 00:39:57,084
Voy a ver a Michelle.
361
00:39:57,108 --> 00:39:58,419
No puedes.
362
00:39:58,960 --> 00:40:01,920
Te dije que te
alejaras de tus amigos.
363
00:40:02,832 --> 00:40:04,292
Ya conoces a Michelle.
364
00:40:04,316 --> 00:40:05,478
Es simp�tica.
365
00:40:05,502 --> 00:40:07,045
No le importa.
366
00:40:09,192 --> 00:40:10,524
�Por qu�?
367
00:40:10,668 --> 00:40:13,879
�Pueden hacer lo
que yo hice por ti?
368
00:40:15,567 --> 00:40:17,837
�Pueden matar por ti?
369
00:40:24,276 --> 00:40:26,386
La t�a Shiela ya est� cobrando.
370
00:40:26,568 --> 00:40:27,892
Dame el dinero.
371
00:40:29,319 --> 00:40:31,031
Apenas tengo.
372
00:40:35,530 --> 00:40:38,328
Nos hemos quedado
sin fondos. Est�pida.
373
00:40:41,945 --> 00:40:43,808
De vuelta al Congresista.
374
00:40:44,202 --> 00:40:45,502
Tiene mucho dinero.
375
00:40:47,633 --> 00:40:51,660
Deja la bebida y las drogas.
376
00:40:54,030 --> 00:40:55,703
Lo o�.
377
00:40:56,239 --> 00:40:57,990
Soy tu madre.
378
00:40:58,863 --> 00:41:01,635
S� lo que es mejor para ti.
379
00:41:05,115 --> 00:41:07,232
�Tus amigos?
380
00:41:08,741 --> 00:41:10,088
No lo saben.
381
00:41:19,274 --> 00:41:21,118
�Qui�n te hizo eso?
382
00:41:24,530 --> 00:41:25,887
�Christian?
383
00:41:32,701 --> 00:41:34,044
�Tu madre?
384
00:41:38,493 --> 00:41:39,805
�que?
385
00:41:42,243 --> 00:41:44,652
Dios m�o, Elise.
386
00:41:56,572 --> 00:41:59,108
�Por qu� no hablas?
387
00:42:03,329 --> 00:42:05,016
�Tu madre hizo eso?
388
00:42:06,342 --> 00:42:08,092
La denunciar� a la polic�a.
389
00:42:10,312 --> 00:42:12,010
�Dios m�o!
390
00:42:14,621 --> 00:42:19,707
La desaparici�n del
empresario Christian L�pez,
391
00:42:19,731 --> 00:42:27,731
su esposa pidi� al p�blico que
informara a la polic�a de cualquier pista.
392
00:42:58,292 --> 00:43:00,182
�Por qu� ha venido?
393
00:43:00,418 --> 00:43:02,688
Me visit� la polic�a.
394
00:43:03,544 --> 00:43:05,897
Preguntaron por el coche.
395
00:43:06,001 --> 00:43:08,106
Alguien lo vio en el taller.
396
00:43:08,711 --> 00:43:10,356
Justo antes de desmontarlo.
397
00:43:14,002 --> 00:43:15,418
�Qu� han dicho?
398
00:43:15,646 --> 00:43:18,204
Hablemos de ello dentro.
399
00:43:27,295 --> 00:43:29,263
Cierra la puerta.
400
00:43:41,005 --> 00:43:43,484
Espero que est�
bien, estoy cocinando.
401
00:43:47,965 --> 00:43:50,024
�Qu� ha dicho la polic�a?
402
00:43:50,048 --> 00:43:52,151
Dije que no sab�a nada.
403
00:43:52,465 --> 00:43:54,527
Seguro que volver�n.
404
00:43:54,799 --> 00:43:56,568
�Qu� debo hacer?
405
00:43:57,049 --> 00:43:58,869
Parece una persona muy rica.
406
00:43:59,466 --> 00:44:01,726
Claro, puedo
conseguir m�s de ellos.
407
00:44:09,154 --> 00:44:10,591
Espera un momento.
408
00:44:29,678 --> 00:44:31,529
�Cu�nto quieres?
409
00:44:31,553 --> 00:44:33,321
300 mil.
410
00:44:34,511 --> 00:44:35,989
Por ahora.
411
00:44:40,886 --> 00:44:42,489
�Ahora?
412
00:44:43,762 --> 00:44:45,937
S�, para...
413
00:45:37,017 --> 00:45:38,496
C�mete la comida.
414
00:45:40,332 --> 00:45:42,520
C�metela, maldita sea.
415
00:46:19,617 --> 00:46:21,138
�Qui�n es ese?
416
00:46:21,522 --> 00:46:23,873
No es nadie. S�lo un cliente.
417
00:46:23,897 --> 00:46:25,960
Rec�gelo entonces.
418
00:46:26,955 --> 00:46:28,641
Estoy cansada.
419
00:46:30,023 --> 00:46:32,043
Nos vemos.
420
00:46:32,232 --> 00:46:34,085
No debemos cansarnos.
421
00:46:50,692 --> 00:46:52,212
Toma.
422
00:46:54,317 --> 00:46:56,115
Nos hemos quedado sin dinero.
423
00:47:29,904 --> 00:47:31,204
Hola.
424
00:47:32,086 --> 00:47:33,648
�Como estas?
425
00:47:33,886 --> 00:47:35,453
Por favor, tome asiento.
426
00:47:53,174 --> 00:47:54,718
�C�mo est� ahora?
427
00:47:56,111 --> 00:47:58,088
Deber�a hab�rtelo preguntado.
428
00:47:59,824 --> 00:48:01,511
�Lo has conseguido?
429
00:48:06,159 --> 00:48:08,178
Necesito decirte algo.
430
00:48:12,325 --> 00:48:15,887
No soy el socio de marketing
del propietario de ese juego.
431
00:48:16,828 --> 00:48:19,063
Cuando nos conocimos
432
00:48:19,677 --> 00:48:21,490
entonces ten�a prisa
433
00:48:21,827 --> 00:48:23,472
porque s�lo era un mensajero.
434
00:48:25,994 --> 00:48:28,347
Seguro que tienes
m�s suerte que yo.
435
00:48:34,494 --> 00:48:36,014
Elise.
436
00:48:36,976 --> 00:48:38,288
Lo siento.
437
00:48:40,537 --> 00:48:42,057
�Por qu�?
438
00:48:44,360 --> 00:48:46,046
Por todas mis obras
439
00:48:46,084 --> 00:48:47,812
en el instituto.
440
00:48:50,747 --> 00:48:52,641
Dime qu� te pasa.
441
00:48:53,329 --> 00:48:55,100
�Has o�do algunas
cosas sobre m�?
442
00:49:05,091 --> 00:49:07,236
Es muy confuso.
443
00:49:12,737 --> 00:49:14,227
Pero..,
444
00:49:14,957 --> 00:49:17,144
Me alegro de que nos
hayamos vuelto a ver.
445
00:49:20,982 --> 00:49:22,282
Y...
446
00:49:23,553 --> 00:49:25,478
Si puedes,
447
00:49:27,489 --> 00:49:28,926
te lo compensar�.
448
00:49:33,224 --> 00:49:34,688
Ya era hora.
449
00:49:51,627 --> 00:49:53,034
Un minuto.
450
00:50:04,525 --> 00:50:06,311
Este hombre me es familiar.
451
00:50:06,344 --> 00:50:08,191
�Le reconozco?
452
00:50:10,467 --> 00:50:12,071
�Qu� hace usted aqu�?
453
00:50:12,480 --> 00:50:14,231
Deber�amos ir a alg�n sitio.
454
00:50:14,255 --> 00:50:17,306
Pero puedo manejarlo.
S�lo dame cinco mil.
455
00:50:29,523 --> 00:50:31,318
Ten cuidado.
456
00:50:31,441 --> 00:50:32,944
Yo ir� primero.
457
00:50:33,058 --> 00:50:34,358
Adelante.
458
00:50:49,001 --> 00:50:50,404
�Te encuentras bien?
459
00:51:04,819 --> 00:51:06,489
Gracias, se�or.
460
00:51:08,078 --> 00:51:09,432
�Para qu�?
461
00:51:10,628 --> 00:51:11,941
No es nada.
462
00:51:12,261 --> 00:51:14,447
Estoy feliz de estar contigo
463
00:51:17,399 --> 00:51:18,776
Yo tambi�n.
464
00:51:22,926 --> 00:51:25,032
Olvid� decirte algo.
465
00:51:27,978 --> 00:51:29,408
�Qu� cosa?
466
00:51:32,340 --> 00:51:33,640
Olv�dalo.
467
00:51:50,590 --> 00:51:51,952
Lo siento.
468
00:51:52,395 --> 00:51:53,952
Tal vez la pr�xima vez.
469
00:52:58,786 --> 00:53:00,133
Hola.
470
00:53:00,397 --> 00:53:01,232
Hola.
471
00:53:01,256 --> 00:53:02,806
Todav�a no has dormido.
472
00:53:03,592 --> 00:53:08,391
Me pregunto cu�ndo
volver� a verte.
473
00:53:08,415 --> 00:53:11,460
Necesito ocuparme de
algunas cosas con mi madre.
474
00:53:13,856 --> 00:53:15,419
Ya veo. Tu madre otra vez.
475
00:53:16,162 --> 00:53:17,413
Le enviar� un mensaje.
476
00:53:17,437 --> 00:53:18,453
De acuerdo.
477
00:53:19,484 --> 00:53:21,201
Hasta luego.
478
00:53:29,365 --> 00:53:30,776
�Qui�n es?
479
00:53:36,906 --> 00:53:38,422
Cliente.
480
00:53:41,485 --> 00:53:42,963
�De verdad?
481
00:53:48,153 --> 00:53:49,630
�Paga bien?
482
00:53:51,986 --> 00:53:53,381
No est� mal.
483
00:53:53,557 --> 00:53:54,993
Eso est� bien.
484
00:53:55,069 --> 00:53:56,464
Que paguen ellos.
485
00:53:57,737 --> 00:54:01,197
Ya conozco a estos hombres.
486
00:54:01,221 --> 00:54:02,922
Conozco todos sus movimientos.
487
00:54:05,508 --> 00:54:08,383
Antes de que te hagan nada,
488
00:54:10,071 --> 00:54:11,675
Yo actuar� primero.
489
00:54:15,864 --> 00:54:19,967
Sabes que soy capaz, �verdad?
490
00:54:29,617 --> 00:54:30,926
Mam�...
491
00:54:31,907 --> 00:54:35,251
�Qu� tal si dejo de venderme?
492
00:54:36,943 --> 00:54:38,365
�Qu� te parece?
493
00:54:39,602 --> 00:54:42,373
Encontrar� un trabajo mejor.
494
00:54:42,943 --> 00:54:45,131
Uno decente.
495
00:54:46,784 --> 00:54:48,970
�Qu� puedes hacer?
496
00:54:50,909 --> 00:54:53,013
Lo intentar�.
497
00:55:00,619 --> 00:55:03,055
No puede hacer otra cosa.
498
00:55:03,573 --> 00:55:05,472
S�lo eres guapa.
499
00:55:05,646 --> 00:55:07,972
Todo lo que puedes
hacer es follar
500
00:55:08,994 --> 00:55:11,321
y tontear con el viejo cabr�n.
501
00:55:11,345 --> 00:55:14,684
Eso es todo en
lo que eres bueno.
502
00:55:17,265 --> 00:55:19,891
No puedo soportarlo m�s.
503
00:55:21,329 --> 00:55:25,349
No puedo olvidar lo que pas�.
504
00:55:28,330 --> 00:55:30,516
�Y si acabas sin rumbo?
505
00:55:31,622 --> 00:55:33,225
�Qu� har�as?
506
00:55:34,789 --> 00:55:38,767
S�lo el dinero puede
enjugar las l�grimas
507
00:55:38,876 --> 00:55:41,726
y aliviar la fatiga.
508
00:55:42,389 --> 00:55:47,558
Mientras otros sue�an
con lo imposible,
509
00:55:47,582 --> 00:55:53,249
nosotros volamos m�s all�
de nuestros propios sue�os.
510
00:55:53,273 --> 00:55:55,769
No puedo permitirme
perderlo todo.
511
00:56:08,422 --> 00:56:10,021
Alguien ha enviado un mensaje.
512
00:56:10,945 --> 00:56:12,604
Responde.
513
00:56:24,960 --> 00:56:27,314
All� vamos.
514
00:56:32,565 --> 00:56:34,148
Mam� te quiere.
515
00:56:38,295 --> 00:56:40,065
Vamos.
516
01:04:18,635 --> 01:04:21,988
Que estupidez dejar
entrar a este ladr�n.
517
01:04:22,132 --> 01:04:24,697
Mira, se llev� todo tu dinero.
518
01:04:27,594 --> 01:04:30,028
Dios, nunca aprendes.
519
01:04:33,730 --> 01:04:36,573
Vamos a limpiar esto.
520
01:05:33,893 --> 01:05:36,901
Hazlo.
521
01:07:27,905 --> 01:07:31,025
Hola. �C�mo est�s? No contestas.
522
01:07:32,139 --> 01:07:36,439
Elise, �est�s bien?
523
01:07:39,072 --> 01:07:40,650
�que?
524
01:07:44,223 --> 01:07:46,383
Elise, espera.
525
01:07:46,407 --> 01:07:49,948
�Qu� te ha pasado?
526
01:07:49,949 --> 01:07:53,374
Por favor, cont�stame.
527
01:07:55,783 --> 01:07:57,483
�Qu� es lo que yo no s�?
528
01:07:57,507 --> 01:08:03,116
�No puedo m�s!
529
01:08:03,117 --> 01:08:04,991
Mam�
530
01:08:04,992 --> 01:08:10,117
Elise, c�lmate. Solo
espera. Enseguida voy.
531
01:08:10,118 --> 01:08:12,117
�Si?
532
01:08:12,118 --> 01:08:14,418
De acuerdo. Nos vemos entonces.
533
01:08:24,310 --> 01:08:26,173
�A d�nde vas?
534
01:08:28,530 --> 01:08:31,176
A reunirme con mi cliente.
535
01:08:31,490 --> 01:08:33,088
�Qu� tarifa?
536
01:08:33,846 --> 01:08:35,847
350 mil.
537
01:08:35,871 --> 01:08:37,756
�Marcus?
538
01:08:38,495 --> 01:08:41,425
Es mi cliente.
539
01:08:41,521 --> 01:08:43,102
�D�nde est� el dinero?
540
01:08:44,580 --> 01:08:45,745
�C�mo?
541
01:08:45,746 --> 01:08:49,871
No me has ense�ado
ni un c�ntimo.
542
01:08:49,872 --> 01:08:53,872
El hombre no pag�.
543
01:08:53,873 --> 01:08:56,122
No es tu cliente, �verdad?
544
01:08:56,123 --> 01:09:00,756
Lo estaba guardando
antes de d�rselo a mam�.
545
01:09:10,291 --> 01:09:15,623
S� lo suficiente,
cuando mientes.
546
01:09:15,624 --> 01:09:20,082
Lo sabes.
547
01:09:20,083 --> 01:09:23,040
�Por qu� sigues haci�ndolo?
548
01:09:23,041 --> 01:09:26,426
Mentirosa.
549
01:09:36,127 --> 01:09:37,542
Hola, Michelle.
550
01:09:37,543 --> 01:09:39,293
�Has hablado con Elise?
551
01:09:39,294 --> 01:09:40,127
Todav�a no.
552
01:09:40,128 --> 01:09:41,418
Habl� con ella por
�ltima vez hace unos d�as.
553
01:09:41,419 --> 01:09:42,918
�Por qu�?
554
01:09:42,919 --> 01:09:45,918
No lo s�, pero algo le pas�.
555
01:09:45,919 --> 01:09:47,377
Me dirijo a su casa.
556
01:09:47,378 --> 01:09:49,586
De acuerdo. Yo tambi�n
intentar� contactar con ella.
557
01:09:49,587 --> 01:09:52,469
S�. Hasta luego.
558
01:10:29,728 --> 01:10:31,298
�Elise?
559
01:10:45,050 --> 01:10:46,599
�Elise?
560
01:10:51,066 --> 01:10:52,546
�Elise?
561
01:10:59,135 --> 01:11:00,539
�Elise?
562
01:11:06,969 --> 01:11:08,329
�Elise?
563
01:11:10,386 --> 01:11:12,053
�Donde estas?
564
01:11:22,263 --> 01:11:23,608
�Elise?
565
01:11:27,346 --> 01:11:28,735
�Elise?
566
01:11:55,766 --> 01:11:57,066
�Elise!
567
01:12:01,933 --> 01:12:07,516
Mam�, por favor.
No le hagas da�o.
568
01:12:07,517 --> 01:12:12,484
�Por favor!
569
01:12:15,768 --> 01:12:17,350
�C�llese!
570
01:12:17,351 --> 01:12:22,519
Esos bastardos son la raz�n
por la que arruinaste tu vida.
571
01:12:46,354 --> 01:12:49,034
�Elise!
572
01:12:49,867 --> 01:12:51,907
Elise, �qu� ha pasado?
573
01:12:52,777 --> 01:12:54,132
Elise.
574
01:12:55,230 --> 01:12:57,183
Elise ya no est� aqu�.
575
01:12:57,356 --> 01:12:59,119
La obligu� a dormir.
576
01:13:00,732 --> 01:13:05,028
Elise, �qu� te ha pasado?
577
01:13:06,024 --> 01:13:08,148
Te lo dije, Elise no est� aqu�.
578
01:13:08,149 --> 01:13:09,711
Est� durmiendo.
579
01:13:11,482 --> 01:13:12,990
Elise.
580
01:13:22,984 --> 01:13:26,646
Ten�a raz�n sobre ti.
581
01:13:28,984 --> 01:13:36,984
�No eres t� el hombre que
abandon� a mi hija sin ninguna raz�n?
582
01:13:40,085 --> 01:13:44,682
�Sabes el dolor
que le has causado?
583
01:13:58,019 --> 01:14:02,565
Realmente no entiendo por
qu� mi hija est� tan loca por ti.
584
01:14:02,566 --> 01:14:05,025
Por el hombre que
acaba de hacerle da�o.
585
01:14:05,026 --> 01:14:08,416
Maldita sea, �crees que soy est�pido?
586
01:14:53,158 --> 01:14:57,129
Todos ustedes la
est�n humillando.
587
01:15:44,167 --> 01:15:48,847
�Estoy harta de todos ustedes!
588
01:15:52,634 --> 01:15:56,732
Pase lo que pase
589
01:15:57,347 --> 01:16:00,834
nunca me canso de protegerla.
590
01:16:33,700 --> 01:16:38,166
No importa cu�nto
se lo recuerde,
591
01:16:39,531 --> 01:16:43,674
ella nunca crey� que no
pudieras aceptar la verdad.
592
01:16:43,977 --> 01:16:50,867
Cuando escuche todas
las cosas sucias que hizo
593
01:16:57,099 --> 01:17:00,566
Y en sus ojos,
594
01:17:01,979 --> 01:17:06,450
ella no es m�s
que una prostituta.
595
01:17:54,375 --> 01:17:55,617
Marcus.
596
01:17:55,641 --> 01:17:59,320
�Qu� te hizo mam�?
597
01:18:03,624 --> 01:18:06,084
Por favor, para.
598
01:18:06,085 --> 01:18:08,871
�Para, Elise!
599
01:18:44,540 --> 01:18:48,427
�Para, Elise!
600
01:18:57,303 --> 01:19:03,859
Lo que est�s haciendo es que
mi hija se sienta mucho peor.
601
01:19:18,282 --> 01:19:19,783
�Elise?
602
01:19:19,784 --> 01:19:22,160
Elise...
603
01:19:22,161 --> 01:19:24,329
�Elise!
604
01:19:24,330 --> 01:19:27,007
Elise
605
01:19:30,044 --> 01:19:32,930
�Elise!
606
01:19:44,040 --> 01:19:46,374
�Qu� haces?
607
01:19:46,375 --> 01:19:49,345
�Elise!
608
01:20:03,879 --> 01:20:08,585
�Marcus! �Date prisa!
609
01:20:15,029 --> 01:20:16,372
�Elise!
610
01:20:17,281 --> 01:20:19,375
�Elise!
611
01:21:04,620 --> 01:21:09,749
�Elise?
612
01:21:23,431 --> 01:21:27,434
�Qu� haces?
613
01:21:27,435 --> 01:21:29,644
Mam�, no puedo m�s.
614
01:21:29,645 --> 01:21:31,897
He sido utilizada
por tantos hombres
615
01:21:31,898 --> 01:21:33,690
a los que ni siquiera amo.
616
01:21:37,091 --> 01:21:39,045
D�jame ir con Marcus.
617
01:21:39,069 --> 01:21:41,448
Cuando sepa la
verdad, te dejar�.
618
01:21:45,349 --> 01:21:48,935
Volver�s conmigo.
619
01:21:48,936 --> 01:21:51,771
S�lo saldr�s herida.
620
01:21:51,772 --> 01:21:54,316
Nuestras vidas ser�n mejores.
621
01:21:54,317 --> 01:21:57,514
S�lo tenemos que confiar
los unos en los otros.
622
01:21:58,090 --> 01:22:02,969
Entonces, �por qu�
me dejaste sufrir as�?
623
01:22:02,970 --> 01:22:05,847
Nadie m�s me querr� ahora
624
01:22:05,848 --> 01:22:07,200
Mam�.
625
01:22:09,393 --> 01:22:11,061
Mam�
626
01:22:11,062 --> 01:22:12,646
Mam� est� aqu� para ti.
627
01:22:12,647 --> 01:22:14,439
No te dejar�.
628
01:22:14,440 --> 01:22:17,130
Todos se ir�n excepto mam�.
629
01:22:25,078 --> 01:22:31,083
Mam�, ya no quiero esto.
630
01:23:30,000 --> 01:23:34,170
Elise se hac�a da�o a
menudo cuando era ni�a.
631
01:23:34,671 --> 01:23:39,288
Fue explotada a una
edad muy temprana.
632
01:23:39,343 --> 01:23:41,678
No pudo soportarlo.
633
01:23:42,054 --> 01:23:45,780
Pero al mismo tiempo
segu�a queriendo a su madre,
634
01:23:45,974 --> 01:23:49,803
a pesar de culpar a su
madre de su sufrimiento.
635
01:23:51,063 --> 01:23:52,355
Pero de nuevo
636
01:23:52,356 --> 01:23:55,710
Esto ocurri� cuando
ella ten�a 16 a�os.
637
01:23:55,734 --> 01:23:57,737
Tuvo una crisis nerviosa.
638
01:23:57,761 --> 01:24:00,280
Y mat� a su madre.
639
01:24:00,422 --> 01:24:03,092
Fue muy traum�tico.
640
01:24:03,116 --> 01:24:07,928
Desencaden� su Trastorno
de Identidad Disociativo (TID).
641
01:24:08,580 --> 01:24:13,751
La personalidad de su madre se
apoder� de ella sin previo aviso.
642
01:24:13,752 --> 01:24:19,432
Hasta ahora, no sab�a
que su madre hab�a muerto.
643
01:24:23,428 --> 01:24:24,762
Destruirlo.
644
01:24:24,763 --> 01:24:27,373
No dejes rastro.
645
01:24:27,766 --> 01:24:29,920
�Qu� ha pasado?
646
01:24:40,053 --> 01:24:41,827
Un segundo.
647
01:25:09,725 --> 01:25:14,522
Puedo acompa�arte a verla
pero no puedes acercarte a ella.
648
01:25:14,546 --> 01:25:17,954
Se le considera una
paciente muy peligrosa.
649
01:26:02,139 --> 01:26:03,743
�Mam�?
41096