Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:27,880
Cavalheiros!
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
Tenho pilates às 6h00.
Quero todos em cuecas, agora.
3
00:01:20,520 --> 00:01:21,880
Próximo.
4
00:01:22,480 --> 00:01:23,960
Só um segundo.
5
00:01:24,920 --> 00:01:28,160
Se bem me lembro, era em cuecas.
6
00:01:38,680 --> 00:01:42,080
-O que está a fazer?
-Não uso cuecas.
7
00:01:42,880 --> 00:01:45,600
Deixa-o em paz, é bom rapaz.
8
00:01:49,280 --> 00:01:51,240
Estás bem?
9
00:01:56,520 --> 00:01:57,880
O que foi?
10
00:02:02,240 --> 00:02:03,760
O que se passa?
11
00:02:06,120 --> 00:02:08,400
Obrigado. Cristo...
12
00:04:41,159 --> 00:04:43,960
Acabou-se a festa. Bazem!
13
00:04:44,400 --> 00:04:45,920
O que se passa?
14
00:04:49,480 --> 00:04:51,440
Ponham-se a andar!
15
00:04:52,120 --> 00:04:54,080
-Primeiro, bates...
-Desculpa.
16
00:04:54,200 --> 00:04:55,360
...depois, entras, sim?
17
00:04:55,520 --> 00:04:57,720
Quem é esta?
18
00:04:59,280 --> 00:05:01,080
-É a minha irmã.
-Olá!
19
00:05:01,520 --> 00:05:05,040
-Olá. Tenho de chamar a polícia?
-Calma.
20
00:05:05,960 --> 00:05:08,560
-Calma.
-Desapareçam!
21
00:05:08,720 --> 00:05:10,440
Sai daqui, sim?
22
00:05:12,080 --> 00:05:13,520
Adeus.
23
00:05:16,000 --> 00:05:17,760
Disseste que voltavas domingo.
24
00:05:18,520 --> 00:05:20,240
É segunda.
25
00:05:28,320 --> 00:05:29,800
Porra! Ora bem...
26
00:05:30,600 --> 00:05:31,920
Desculpem, acabou-se a festa.
27
00:05:39,159 --> 00:05:41,440
Não te zangues.
28
00:05:42,000 --> 00:05:45,360
- O que se passa?
- Tínhamos um acordo. Farras em casa, não.
29
00:05:45,440 --> 00:05:48,840
Filip, quatro tipos?
A casa tresanda a tabaco.
30
00:05:49,200 --> 00:05:52,760
Pedi-te duas coisas:
Lixo e roupa.
31
00:05:52,880 --> 00:05:56,560
Levo a porra do lixo
e lavo a roupa. Até a passo a ferro!
32
00:05:56,680 --> 00:06:01,600
- Vamos embora e viemos despedir-nos.
- Adeus e desculpa.
33
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
Até à vista.
34
00:06:03,120 --> 00:06:04,760
Vemo-nos logo?
35
00:06:14,480 --> 00:06:18,120
- Quero que te mudes, hoje.
- Estás a brincar?
36
00:06:18,240 --> 00:06:19,880
Olha para mim.
37
00:06:22,320 --> 00:06:25,720
Olha para mim!
Isto é cara de quem brinca?
38
00:06:26,440 --> 00:06:29,440
Por causa da merda de uma farra?
As pessoas divertem-se...
39
00:06:29,560 --> 00:06:32,920
Da farra, da roupa a apodrecer,
do lixo fedorento...
40
00:06:33,040 --> 00:06:37,480
Percebo, gostas de tudo limpo e arrumado,
mas a casa não é um museu!
41
00:06:37,640 --> 00:06:39,960
Arranja a tua
e aí, mandas tu.
42
00:06:41,520 --> 00:06:42,960
Mudo-me para onde?
43
00:06:43,520 --> 00:06:45,200
Tão em cima da hora?
44
00:06:46,120 --> 00:06:49,200
- Pensaste nisso?
- Em ti, a minha vida toda.
45
00:06:49,320 --> 00:06:52,720
- Tiveste seis meses para procurar.
- Não tenho guito.
46
00:06:53,600 --> 00:06:56,560
- Vende a motoreta.
- É uma "moto".
47
00:06:59,240 --> 00:07:01,600
- Mais alguma ideia fantástica?
- Filip...
48
00:07:02,960 --> 00:07:06,520
A Tosia precisa de tranquilidade,
eu também.
49
00:07:06,840 --> 00:07:10,080
Vou voltar a trabalhar a tempo inteiro,
tenho de arranjar uma creche.
50
00:07:10,200 --> 00:07:13,160
Posso tomar conta dela,
se o problema for esse.
51
00:07:14,720 --> 00:07:17,640
- Ótimo! É a melhor ideia...
- Olá?
52
00:07:20,640 --> 00:07:23,200
Estou num táxi, no trânsito.
53
00:07:23,320 --> 00:07:25,920
Demoro cinco minutos.
Tenho de desligar.
54
00:07:27,920 --> 00:07:31,680
- Tenho de ir, falamos logo.
- Não. Quero-te fora daqui...
55
00:07:31,800 --> 00:07:34,520
- Por favor, descontrai!
- Não!
56
00:07:48,360 --> 00:07:50,560
Não respeitas ninguém.
57
00:07:50,880 --> 00:07:53,760
Para ti, é tudo diversão.
58
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
Mas eu estou farta.
59
00:07:57,120 --> 00:07:59,560
Tens de crescer um dia,
e esse dia é hoje.
60
00:08:04,760 --> 00:08:08,680
ORGULHO
61
00:08:35,159 --> 00:08:36,280
Foda-se!
62
00:08:45,480 --> 00:08:49,080
Vejo-te pelo olho-de-boi, cabrão!
Arrombo a porra da porta!
63
00:08:49,160 --> 00:08:50,960
Está bem, tem calma!
64
00:08:51,360 --> 00:08:53,800
- Estou sem guito!
- Abre a porta!
65
00:08:56,400 --> 00:08:59,160
- Olá.
- Olá.
66
00:08:59,720 --> 00:09:02,080
Procura o Filip?
67
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
Se o encontrar, diga-lhe
que venha buscar o cão dele.
68
00:09:06,120 --> 00:09:09,720
És um amor!
O teu dono é que é um cretino.
69
00:09:10,640 --> 00:09:14,640
Certo. E o Sr. Cretino
pediu-me para ir buscar o Felek.
70
00:09:15,400 --> 00:09:17,760
O idiota lembrou-se, finalmente.
71
00:09:17,920 --> 00:09:19,920
- Aqui o tem.
- Obrigado.
72
00:09:20,920 --> 00:09:23,440
Ele devem-me 50 zlótis
da comida do cão.
73
00:09:25,520 --> 00:09:28,160
Aqui tem. Desculpe o incómodo.
74
00:09:30,400 --> 00:09:32,320
Adeus, querido.
75
00:09:35,920 --> 00:09:37,760
Bêbada do caraças!
76
00:09:44,120 --> 00:09:47,440
Porra! Raptas-me o cão?
A sério?
77
00:09:47,680 --> 00:09:51,600
Quero o meu dinheiro esta noite.
E são mais 50 da comida do cão, traste.
78
00:09:51,720 --> 00:09:53,160
Não me fodas.
79
00:10:24,360 --> 00:10:26,160
Pode acelerar?
80
00:10:29,240 --> 00:10:33,560
Porra, Olek! Para de reclamar.
Vou a caminho, há trânsito.
81
00:10:40,520 --> 00:10:42,600
Então? É o Filip.
82
00:10:43,600 --> 00:10:46,400
Se ainda a quiseres,
acho que te posso vender a moto.
83
00:10:48,120 --> 00:10:50,000
Fixe.
84
00:10:52,120 --> 00:10:53,360
Temos de voltar para trás.
85
00:10:54,880 --> 00:10:57,280
- Pensei que nunca a venderias.
- As merdas acontecem.
86
00:11:16,720 --> 00:11:18,680
Desculpa, tenho de responder.
87
00:11:18,840 --> 00:11:21,360
AONDE ESTÁS, PORRA?
88
00:11:21,640 --> 00:11:22,760
Posso?
89
00:11:23,400 --> 00:11:24,920
A CAMINHO
90
00:11:32,080 --> 00:11:34,160
Tens um belo hobby, meu.
91
00:11:36,960 --> 00:11:38,480
Não toques nessa!
92
00:11:42,600 --> 00:11:44,280
Não está à venda.
93
00:11:45,360 --> 00:11:47,040
Está bem.
94
00:11:54,600 --> 00:11:57,520
Altamente!
Adoro o rugir dela.
95
00:11:57,640 --> 00:12:01,480
- Caraças!
- Disse que não lhe mexesses, porra.
96
00:12:03,240 --> 00:12:06,200
- Calma, puto.
- Estou com pressa. Fazemos negócio?
97
00:12:06,720 --> 00:12:08,560
- Quanto?
- 25 mil.
98
00:12:10,840 --> 00:12:14,640
- Tenho 11.
- Fixe, mas vale 25.
99
00:12:14,840 --> 00:12:18,360
Como queiras, amigo.
De certeza que arranjas comprador.
100
00:12:18,520 --> 00:12:19,720
Adeus.
101
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Porra, está bem!
102
00:12:25,640 --> 00:12:27,520
Onze.
103
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Baza.
104
00:12:42,200 --> 00:12:45,360
Sim, ele está cá.
Completamente sóbrio.
105
00:12:47,240 --> 00:12:50,720
Filip, porra!
Isto está um caos!
106
00:12:50,880 --> 00:12:53,320
- Calma.
- Pensa nos outros, para variar!
107
00:12:53,440 --> 00:12:57,720
- Estou farto de levar por tabela...
- Paras de resmungar, por favor?
108
00:12:59,520 --> 00:13:02,840
- O Marek está cá?
- Está. Estão todos lixados contigo!
109
00:13:03,000 --> 00:13:05,120
Estás 45 minutos atrasado!
110
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
- Mas estou cá.
- Fantástico.
111
00:13:07,800 --> 00:13:12,840
- A equipa está toda à espera...
- Calma, começas a irritar-me.
112
00:13:14,040 --> 00:13:16,440
- Espera aqui.
- Filip!
113
00:13:18,520 --> 00:13:21,360
- Felek!
- Alguma vez levaste nos cornos?
114
00:13:21,520 --> 00:13:24,080
- Calma...
- Quem é o tipo que está a olhar?
115
00:13:24,200 --> 00:13:26,840
- Ele está comigo.
- Está a olhar para quê?
116
00:13:26,960 --> 00:13:28,720
- Olek, entra.
- Estão à tua espera...
117
00:13:28,920 --> 00:13:30,160
Entra de uma vez!
118
00:13:30,880 --> 00:13:32,640
Estou a perder a paciência.
119
00:13:33,560 --> 00:13:34,960
Dez.
120
00:13:35,120 --> 00:13:37,560
- O que dizes?
- Tudo em ordem?
121
00:13:37,800 --> 00:13:39,640
O que dizes?!
122
00:13:41,480 --> 00:13:43,400
Lamento, porra.
123
00:13:45,240 --> 00:13:49,760
Ouve... tens alguma coisa?
O fim de semana foi longo.
124
00:13:51,160 --> 00:13:54,400
Porque sou um gajo fixe.
A gente vê-se.
125
00:14:02,360 --> 00:14:04,520
Tresandas a álcool.
126
00:14:16,840 --> 00:14:19,480
- A sério?
- Com licença.
127
00:14:19,600 --> 00:14:24,360
- Isto é em direto e não és a Kate Moss.
- Diz o agente ao modelo preferido?
128
00:14:24,480 --> 00:14:28,000
- Não é nada profissional.
- E trazer o cão para o trabalho é?
129
00:14:28,160 --> 00:14:29,880
- Tira-o daqui!
- Marek, anda!
130
00:14:31,240 --> 00:14:34,040
- Fatos?
- Calções de banho.
131
00:14:34,320 --> 00:14:37,320
Vá lá! Isto é a sério,
ganha-se dinheiro, aqui.
132
00:14:37,600 --> 00:14:40,640
Qualquer idiota usa calções de banho.
Descontrai, porra.
133
00:14:40,760 --> 00:14:42,520
- Vai maquilhar-te.
- Sim.
134
00:14:42,880 --> 00:14:44,720
O teu hálito?
135
00:14:47,960 --> 00:14:49,480
Já cá estamos.
136
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
- 15 minutos!
- Anda...
137
00:14:52,920 --> 00:14:55,240
- Então?
- Senta-te.
138
00:14:55,880 --> 00:14:58,160
Vá, não há tempo.
139
00:14:59,000 --> 00:15:00,480
Vejamos.
140
00:15:02,680 --> 00:15:04,960
Cristo, que mau aspeto.
141
00:15:05,480 --> 00:15:08,160
- E tresandas.
- Arranja-me desodorizante.
142
00:15:09,960 --> 00:15:12,000
- Filip.
- Maks.
143
00:15:13,520 --> 00:15:14,800
Pronto.
144
00:15:18,480 --> 00:15:21,960
- Alguém está bem-disposta.
- Ela ficou noiva.
145
00:15:22,880 --> 00:15:24,720
- Sim.
- A sério?
146
00:15:25,080 --> 00:15:27,840
Ontem à noite,
estávamos com a Anka no pontão
147
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
e ele apareceu com flores e um anel.
148
00:15:30,520 --> 00:15:32,800
- E foderam.
- Quando é o casamento?
149
00:15:32,920 --> 00:15:36,200
- Há um espaço livre, daqui a dois meses.
- Que rápido.
150
00:15:36,320 --> 00:15:38,920
Para quê esperar,
quando se ama alguém?
151
00:15:39,040 --> 00:15:42,120
- Que romântico.
- Calções e chinelos.
152
00:15:42,520 --> 00:15:44,240
Obrigado.
153
00:15:44,560 --> 00:15:46,560
- Olá!
- Então?
154
00:15:47,080 --> 00:15:49,560
- Feliz com o casamento da tua mãe?
- Muito.
155
00:15:49,680 --> 00:15:52,560
- O que fazes aqui?
- Esqueceste-te das chaves
156
00:15:52,680 --> 00:15:53,920
e fico em casa do pai.
157
00:15:56,240 --> 00:15:57,880
Nina, espera!
158
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
Comemos qualquer coisa?
159
00:16:00,600 --> 00:16:03,800
- Tenho um encontro. Adeus.
- Adeus.
160
00:16:06,920 --> 00:16:09,840
- Era a tua filha?
- Era, porquê?
161
00:16:10,120 --> 00:16:11,600
Ena!
162
00:16:12,400 --> 00:16:15,720
Uma adolescente só dá problemas.
163
00:16:15,840 --> 00:16:18,960
É a melhor da turma,
mas não quer ir para a universidade.
164
00:16:19,080 --> 00:16:21,280
- E?
- Vai e ponto final.
165
00:16:21,520 --> 00:16:24,960
- Estou a suar que nem um porco, aqui.
- E pareces um.
166
00:16:25,080 --> 00:16:27,200
Endireita-te. Pronto.
167
00:16:27,360 --> 00:16:28,920
Obrigado.
168
00:16:31,800 --> 00:16:33,440
Tiras-me uma foto?
169
00:16:33,800 --> 00:16:35,040
- Agora?
- Sim.
170
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
Está bem, mas despacha-te.
171
00:16:40,800 --> 00:16:43,480
- Não tens fotos do rabo?
- São todas da minha cara.
172
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Cristo!
173
00:16:44,680 --> 00:16:46,360
- Estás feliz?
- Com o quê?
174
00:16:46,560 --> 00:16:47,640
Com o casamento.
175
00:16:47,960 --> 00:16:51,080
- Claro. Amo-o. Toma.
- Altamente.
176
00:16:57,360 --> 00:16:59,480
Obrigado por terem vindo,
177
00:16:59,600 --> 00:17:03,880
de certeza que os conflitos matrimoniais
vão deixar de ser um mistério.
178
00:17:04,000 --> 00:17:06,560
E como o tempo está bom,
179
00:17:06,680 --> 00:17:10,480
uma boa forma de resolver os conflitos
é irem à praia, juntos.
180
00:17:10,640 --> 00:17:15,240
E se vamos, vistamo-nos a rigor,
com um toque especial,
181
00:17:15,400 --> 00:17:19,720
que não seja demasiado óbvio.
- Como podemos ver...
182
00:17:20,119 --> 00:17:23,280
- Ele parece um fantasma, de tão pálido.
- Não, tem bom aspeto.
183
00:17:23,480 --> 00:17:28,000
A não ser que prefiram
as ditas praias de nudistas.
184
00:17:28,119 --> 00:17:29,680
Está calor.
185
00:17:30,000 --> 00:17:33,520
Está?
Talvez seja por estarmos na praia.
186
00:17:34,000 --> 00:17:35,440
Bom, Ewa,
187
00:17:35,600 --> 00:17:38,560
podes falar-nos
188
00:17:38,720 --> 00:17:43,400
das tendências de praia atuais?
Dos cortes, doslooks,das cores?
189
00:17:43,520 --> 00:17:45,800
Estamos desejosos de saber.
190
00:17:45,920 --> 00:17:49,920
Aqui, temos calções curtos,
por cima do joelho...
191
00:17:58,240 --> 00:18:02,440
O Filip veste uns calções
num vermelho tendência...
192
00:18:02,960 --> 00:18:07,560
- Que sorriso idiota é aquele?
- É a cor da Chanel, da Dior...
193
00:18:10,560 --> 00:18:12,160
Porra.
194
00:18:12,400 --> 00:18:14,880
- O que...
- Calma, Filip.
195
00:18:15,040 --> 00:18:17,200
Tranquilo, ficam-te bem...
196
00:18:21,000 --> 00:18:22,320
Tira dali o cão!
197
00:18:24,400 --> 00:18:27,240
- Conhece-lo?
- É o irmão da minha melhor amiga.
198
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
...gostamos de surpresas,
mas não deste género.
199
00:18:29,960 --> 00:18:34,120
Mas a música amansa a fera,
passemos ao grupo de música popular...
200
00:18:37,080 --> 00:18:39,200
Estás desidratado, sim?
201
00:18:40,040 --> 00:18:41,480
Segura nisto.
202
00:18:43,440 --> 00:18:45,560
Faz um exame completo.
203
00:18:46,080 --> 00:18:48,800
Não posso dizer-te nada,
sem os teus resultados.
204
00:18:50,360 --> 00:18:54,680
Mas tens tensão alta,
uma constipação e mãos trémulas.
205
00:18:55,960 --> 00:18:58,320
Descansa e ficarás bem.
206
00:18:59,320 --> 00:19:01,360
- Adeus.
- Adeus.
207
00:19:03,720 --> 00:19:05,480
Isto custou-nos uma pipa.
208
00:19:05,960 --> 00:19:09,320
- Perdemos um contrato.
- Peço desculpa e fica tudo bem.
209
00:19:11,400 --> 00:19:13,120
- Queres que te traga algo?
- Não.
210
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
Não? Água?
211
00:19:14,400 --> 00:19:17,480
Mefedrona, coca? Uísque?
212
00:19:17,880 --> 00:19:19,960
- Heroína?
- Vai à merda, Marek.
213
00:19:20,040 --> 00:19:21,320
Vai tu.
214
00:19:22,840 --> 00:19:25,960
- Aonde estavas?
- Ele é adulto, o que querias que fizesse?
215
00:19:26,120 --> 00:19:28,480
Se não sabes, muda de emprego.
216
00:19:28,600 --> 00:19:31,680
- Estás a despedir-me?
- Não, promovo-te.
217
00:19:38,200 --> 00:19:40,680
Já podes gravar o teu álbum.
218
00:19:40,840 --> 00:19:42,880
Vai-te lixar, Filip.
219
00:19:54,040 --> 00:19:57,200
Já arrumei a roupa. Levo o piano
e o resto, quando arranjar poiso.
220
00:19:58,560 --> 00:20:01,200
- Anda, Felek.
- O Felek pode ficar.
221
00:20:01,280 --> 00:20:04,120
- Ótimo.
- Até arranjares algo.
222
00:20:05,960 --> 00:20:08,600
- Vais dormir onde?
- O que te importa?
223
00:20:13,720 --> 00:20:14,840
Toma.
224
00:20:21,960 --> 00:20:25,240
- O que é isso?
- A morada do nosso pai.
225
00:20:27,360 --> 00:20:28,440
Por que precisaria dela?
226
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
Não sei como te ajudar.
227
00:20:34,400 --> 00:20:36,080
Filip...
228
00:20:41,440 --> 00:20:43,640
Pergunta-lhe por que nos deixou.
229
00:20:43,760 --> 00:20:48,360
Por que entrámos no sistema,
quando a mãe morreu. Se souberes...
230
00:20:50,040 --> 00:20:51,760
...talvez pares de te magoar.
231
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
É tudo?
232
00:21:08,680 --> 00:21:11,760
- Faz o teste do HIV.
- Vai-te lixar!
233
00:21:12,280 --> 00:21:13,800
Vocês todos.
234
00:21:17,520 --> 00:21:18,720
Olá!
235
00:21:18,880 --> 00:21:21,200
- Tudo bem?
- Fantástico.
236
00:21:23,640 --> 00:21:26,360
- Obrigada por teres vindo.
- Na boa.
237
00:21:29,280 --> 00:21:31,560
- Tens fome?
- O que é que tens?
238
00:21:33,000 --> 00:21:36,560
Desculpa,
tive de levar com a minha irmã.
239
00:21:38,640 --> 00:21:40,840
Já vais vê-lo ao vivo.
240
00:21:41,320 --> 00:21:42,920
Como queiras.
241
00:23:08,760 --> 00:23:10,560
Está ocupado.
242
00:24:49,760 --> 00:24:51,560
Ouves-me?
243
00:24:53,960 --> 00:24:55,720
Estás bem?
244
00:24:56,360 --> 00:24:58,320
Sabes o teu nome?
245
00:24:59,960 --> 00:25:01,720
Sei, podes ir.
246
00:25:02,520 --> 00:25:05,080
- Tens a certeza?
- Tenho.
247
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
Vá lá...
248
00:25:07,360 --> 00:25:10,320
- Vai à merda.
- Vai tu.
249
00:25:12,360 --> 00:25:13,800
Estou?
250
00:25:14,760 --> 00:25:16,360
É o próprio.
251
00:25:22,200 --> 00:25:23,560
Compreendo.
252
00:25:25,560 --> 00:25:27,360
Vou já a caminho.
253
00:25:44,080 --> 00:25:46,560
Desculpa... Esse é meu.
254
00:25:49,480 --> 00:25:52,760
- Estás bem?
- A minha irmã foi para o hospital.
255
00:25:54,200 --> 00:25:56,720
Queres boleia?
256
00:26:27,880 --> 00:26:29,600
Veste isto.
257
00:26:37,760 --> 00:26:41,280
Olá. Boa noite. Filip Raczynski.
258
00:26:43,240 --> 00:26:47,120
A minha irmã veio de ambulância.
Anna Raczynska.
259
00:26:47,240 --> 00:26:50,600
A médica já fala consigo.
Espere aqui, por favor.
260
00:26:51,920 --> 00:26:55,000
Doutora, chegou o irmão.
261
00:26:55,160 --> 00:26:56,680
Raczynski.
262
00:27:00,040 --> 00:27:02,200
Filip Raczynski, boa noite.
263
00:27:02,560 --> 00:27:04,800
Vim por causa da minha irmã Anna.
264
00:27:04,920 --> 00:27:08,640
Dra. Ewa Bronowska, olá.
Falámos ao telefone.
265
00:27:11,560 --> 00:27:14,520
Lamento, mas a sua irmã
morreu, há uns 20 minutos.
266
00:27:16,440 --> 00:27:18,640
O coração dela parou.
267
00:27:20,160 --> 00:27:24,440
Chamou-se uma ambulância.
Foi tudo muito rápido.
268
00:27:25,320 --> 00:27:27,880
Não pudemos fazer nada.
269
00:27:30,120 --> 00:27:32,760
A sua irmã teve morte imediata.
270
00:27:34,040 --> 00:27:37,160
Compreendo que seja um choque.
271
00:27:38,960 --> 00:27:40,920
Lamento muito.
272
00:27:42,040 --> 00:27:43,160
Compreendo.
273
00:27:44,400 --> 00:27:47,680
Sabia que a sua irmã
era doente cardíaca?
274
00:27:49,000 --> 00:27:50,360
Sabia.
275
00:27:52,880 --> 00:27:54,080
Aonde é que aconteceu?
276
00:27:57,640 --> 00:28:01,240
Perto da bomba de gasolina
na Praça Unii.
277
00:28:02,040 --> 00:28:03,160
Oh.
278
00:28:04,600 --> 00:28:06,760
Conheço o sítio. É...
279
00:28:07,800 --> 00:28:09,840
Como se chama a rua?
280
00:28:11,000 --> 00:28:12,840
- Polna?
- Isso.
281
00:28:14,040 --> 00:28:15,360
Polna.
282
00:28:17,360 --> 00:28:19,160
Esqueço-me sempre.
283
00:28:25,280 --> 00:28:26,960
Posso vê-la?
284
00:28:29,360 --> 00:28:32,720
Se serve de consolo,
a sua irmã não sofreu.
285
00:28:34,480 --> 00:28:37,960
- Foi tudo muito rápido.
- Quão rápido?
286
00:28:39,240 --> 00:28:41,720
Um minuto, 40 segundos, talvez.
287
00:29:11,440 --> 00:29:12,880
É muito tempo.
288
00:31:03,080 --> 00:31:04,680
Merda...
289
00:31:47,160 --> 00:31:48,960
Desculpa.
290
00:32:08,480 --> 00:32:13,400
Os pertences da sua irmã.
E tem de assinar... aqui...
291
00:32:16,480 --> 00:32:18,400
Sabe o que fazer a seguir?
292
00:32:20,040 --> 00:32:24,440
- Como?
- Sabe... o que fazer a seguir?
293
00:32:24,920 --> 00:32:26,520
Desculpe, não.
294
00:32:26,640 --> 00:32:31,200
Contacte a funerária
e trate de tudo com eles.
295
00:32:31,560 --> 00:32:33,040
Lamento muito.
296
00:32:54,800 --> 00:32:56,440
Deixa-me ajudar.
297
00:32:56,960 --> 00:32:58,720
Não. Toma.
298
00:32:59,280 --> 00:33:02,520
- Fica com ela...
- Estou bem assim. Obrigado.
299
00:33:12,720 --> 00:33:14,320
Desculpa.
300
00:33:46,800 --> 00:33:48,520
- Olá.
- Olá.
301
00:33:48,640 --> 00:33:50,520
Pensei que fosses a Anka.
302
00:33:52,000 --> 00:33:54,640
- Sou só eu.
- A festa foi fixe?
303
00:33:55,720 --> 00:33:58,240
- O quê?
- Divertiste-te?
304
00:34:02,840 --> 00:34:04,600
Podes ir.
305
00:34:07,120 --> 00:34:08,520
Estás bem?
306
00:34:09,360 --> 00:34:12,520
- Quanto te devo?
- A Anka já me pagou.
307
00:34:14,199 --> 00:34:16,280
- Isto é para o táxi.
- Obrigada.
308
00:34:18,520 --> 00:34:21,880
Diz à Anka que a Tosia pode ter
os dentes a nascer, estava rabugenta.
309
00:34:22,719 --> 00:34:25,199
Tirando isso, está tudo bem.
310
00:34:26,600 --> 00:34:28,960
Fixe. Eu digo-lhe.
311
00:34:30,480 --> 00:34:31,719
Está bem.
312
00:36:34,520 --> 00:36:38,440
Tradução: Ana Seoane - Sonologic
Supervisão: Ricardo Magalhães Francisco
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.