Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,500 --> 00:02:30,000
Josie! Put the music back on,
we have to finish.
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,250
She's going to marry
an Australian...
3
00:03:02,750 --> 00:03:05,000
and they'll feed their children
fish and chips.
4
00:03:18,000 --> 00:03:19,800
You are very fortunate, Patrizia.
5
00:04:22,500 --> 00:04:26,000
Are you going to let your daughter
run around like a gypsy?
6
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
You're not too old to be slapped,
you know.
7
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
If I had McDonalds here,
you'd always be hungry.
8
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
I was taught to speak English
before your mother was born.
9
00:17:59,500 --> 00:18:04,000
How you cannot be like Roberto,
I never understand.
10
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
Look at your hair.
11
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
Who do you belong to?
12
00:18:29,000 --> 00:18:31,500
You misinterpret everything.
13
00:18:34,500 --> 00:18:37,500
What did I do to deserve a
grand-daughter and a daughter...
14
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
who talk to me
like I'm a dog on the street?
15
00:18:44,000 --> 00:18:49,000
I am an old woman
and I deserve respect.
16
00:18:49,800 --> 00:18:54,000
Go and get me my tablets.
You've given me a headache already!
17
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
You are cursed this way
because of Christina.
18
00:18:58,750 --> 00:19:01,000
All the curses
come from the mother.
19
00:19:01,750 --> 00:19:04,000
So that's why Mama's life
turned out the way it has...
20
00:19:04,750 --> 00:19:07,000
because of her mother.
21
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Go home, Josie.
22
00:19:13,000 --> 00:19:15,500
I do not want you here.
23
00:19:25,500 --> 00:19:27,000
Michael Andretti!
24
00:19:35,750 --> 00:19:39,500
Josie, show Michael to the salone.
Come in, Come in.
25
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Did you know Christina
had a daughter?
26
00:19:51,500 --> 00:19:54,500
Josie! Where you going?
27
00:19:58,000 --> 00:20:00,500
I don't know who she took after.
28
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Happy Easter!
29
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
Excuse me, Everyone.
30
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
Look who's here!
31
00:25:47,500 --> 00:25:50,250
Can you believe this is
my little Christina?
32
00:26:03,500 --> 00:26:05,000
You remember Josie?
33
00:26:25,750 --> 00:26:29,000
Marcus Sandford taught us
to make this salad.
34
00:26:29,500 --> 00:26:31,750
I bet she had a passionate affair
with Marcus Sandford.
35
00:26:31,900 --> 00:26:34,750
Don't be silly.
She was a married woman.
36
00:26:35,000 --> 00:26:37,500
He was good to us
during the war, that's all.
37
00:26:40,500 --> 00:26:43,000
We cried so much
when our men were interned.
38
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
Is Ricardo dead or alive?
39
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Maybe he ate my pasta Patrizia?
40
00:26:49,500 --> 00:26:52,500
Signore Sandford, he just did!
41
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Thats why English, we speak well!
42
00:28:31,750 --> 00:28:33,750
All the time, I would say,
43
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
"Christina, do not go near
that maleducato.
44
00:28:37,250 --> 00:28:38,500
He's on the drugs!"
45
00:28:39,000 --> 00:28:41,500
The police were always there
46
00:28:41,750 --> 00:28:44,000
And this poor mother was on her tablets
47
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
In front of my eyes
and I didn't see.
48
00:28:50,000 --> 00:28:54,500
Why him? Why disgrace me
with Pia Andretti's son?
49
00:28:54,750 --> 00:28:56,000
Of all people!
50
00:29:46,500 --> 00:29:49,000
Go get my photo album
on the dresser.
51
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
Look Josie, a gypsy.
52
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Look!
53
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Me at 17.
54
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Christina.
55
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
And you. Triplets!
56
00:30:44,000 --> 00:30:48,750
My Mama would say, "Katia,
you are a gypsy out of control...
57
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
who would want you?"
58
00:30:51,500 --> 00:30:54,000
But the men still came.
59
00:30:54,500 --> 00:31:01,000
Five men came to ask me for my hand
in marriage, when I was your age.
60
00:31:02,000 --> 00:31:09,000
Every week, "Marry me,
Katia Torello, marry me".
61
00:31:10,000 --> 00:31:13,500
But it was my father
who chose Francesco.
62
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
This was taken on the boat.
I was dancing!
63
00:31:21,500 --> 00:31:25,000
And the men! The way they look at me.
64
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
I was most beautiful than all.
65
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Some of the men even said,
66
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
"Forget Francesco, run away with me!"
67
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
I was very very lonely in Australia.
68
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
I was in a place Josie, where
I did not belong.
69
00:31:49,000 --> 00:31:54,000
And every day there were people
who say to me with that look,
70
00:31:54,750 --> 00:31:59,000
"Katia Alibrandi, you
do not belong."
71
00:34:44,500 --> 00:34:48,000
I can make this exactly
the same, Josie. Exactly.
72
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
This is material
from your glory box.
73
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
What chance do you have of marriage
when the devil's cursed your life?
74
01:03:01,500 --> 01:03:04,000
Are you going to help
me with my hair?
75
01:03:04,500 --> 01:03:08,000
Where you going?
To parents and teachers night?
76
01:03:10,000 --> 01:03:12,500
I don't want that name
mentioned in this house.
77
01:03:22,000 --> 01:03:24,500
Who is this man, Presilio?
Does he know about you?
78
01:03:24,750 --> 01:03:27,000
Know what?
Am I sick, mama?
79
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
I don't like it, when you go
out and neglect your daughter.
80
01:03:44,800 --> 01:03:47,500
I'm an old woman,
I'm tired of fighting.
81
01:03:48,000 --> 01:03:51,500
And I'm a young woman,
I'm tired of being old.
82
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
People will talk,
it'll be me that suffers.
83
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
I understand, Christina.
84
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
None of you care
that it's me who suffers.
85
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
None of you.
86
01:05:20,500 --> 01:05:25,000
Year after year, every Christmas
Francesco would go away to work.
87
01:05:25,500 --> 01:05:28,500
And leave me all by myself in the bush.
88
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
I was in danger.
89
01:05:30,500 --> 01:05:34,500
Snakes on the floor Josie.
No tiles, just dirt!
90
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
I met him in the post office.
91
01:05:40,500 --> 01:05:45,000
I opened a letter from Patrizia,
who was still living in Sicilia.
92
01:05:45,250 --> 01:05:49,500
Josie, my Mama and Papa are dead.
93
01:05:51,500 --> 01:05:53,000
Influenza.
94
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
I began to cry, screaming, pulling my hair.
95
01:05:57,250 --> 01:06:01,000
On the floor, crying. "Why? Why?"
96
01:06:01,500 --> 01:06:06,000
Those poor Australiani look at me
like I'm a crazy woman.
97
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Nobody moved.
98
01:06:10,000 --> 01:06:14,800
Then someone picked me up off the
floor and carried me out the back.
99
01:06:16,000 --> 01:06:21,500
He spoke to me in English
and I cried to him in Italian...
100
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
but we understood each other.
101
01:06:24,500 --> 01:06:30,000
I never stopped being sad
that I lost this Australian friend.
102
01:06:34,500 --> 01:06:38,000
It was destiny for your friend,
to die this way.
103
01:06:44,500 --> 01:06:47,000
When you were born, Francesco said,
104
01:06:47,500 --> 01:06:50,000
That I was never to see you and Christina.
105
01:06:50,500 --> 01:06:55,000
But nothing would stop me
from seeing my bambola.
106
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
And I could see that, this baby
107
01:06:59,250 --> 01:07:04,000
would be the one to stop the curse.
108
01:07:08,500 --> 01:07:11,000
Do you want me
to do your hair now?
109
01:26:40,500 --> 01:26:43,000
You don't understand
what it was like...
110
01:26:43,500 --> 01:26:46,000
to live with a man who
treats you like farm animals.
111
01:26:50,800 --> 01:26:53,000
I did my duty.
I stayed with him.
112
01:26:54,000 --> 01:26:56,500
That was my penance.
113
01:26:57,000 --> 01:27:01,000
Do you think he didn't know?
Of course he knew.
114
01:27:01,500 --> 01:27:03,000
He couldn't give me children.
115
01:27:04,000 --> 01:27:12,000
He asked me this 17 years
after I married him and I put up with
116
01:27:12,500 --> 01:27:15,000
his disgusting ways.
117
01:27:15,750 --> 01:27:19,500
Thinking it was me all the time.
118
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
Me, failing.
119
01:27:23,000 --> 01:27:25,500
So you know what I did?
120
01:27:27,250 --> 01:27:30,000
I hit him.
121
01:27:31,750 --> 01:27:33,500
I despised him.
122
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
I had lost so much.
123
01:27:41,500 --> 01:27:45,250
It was not like being with Francesco
124
01:27:46,000 --> 01:27:49,000
who used me for 2 minutes
125
01:27:51,000 --> 01:27:55,000
this man, he undressed me careful.
126
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
Careful!
127
01:27:57,500 --> 01:28:01,000
As if I was special.
128
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
In my marriage bed, Josie.
129
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
And he loved...
130
01:28:08,500 --> 01:28:10,500
he loved me.
131
01:28:20,000 --> 01:28:21,500
He begged me...
132
01:28:22,000 --> 01:28:27,500
but I couldn't disgrace my family.
133
01:28:28,800 --> 01:28:30,500
What would happen to my daughter?
134
01:28:32,000 --> 01:28:37,000
Do you think the Italians would
let her play with their children...
135
01:28:37,250 --> 01:28:41,000
or the Australians
would accept her?
136
01:28:42,000 --> 01:28:44,500
You must believe me, Josie.
Everything,
137
01:28:44,750 --> 01:28:48,000
every single thing I did
was for Christina.
138
01:28:50,250 --> 01:28:54,000
I did everything to protect her.
139
01:28:54,500 --> 01:28:58,000
To keep her safe
from the Devil.
140
01:28:59,750 --> 01:29:02,500
and the Devil, he lived next door.
141
01:29:04,000 --> 01:29:07,000
and got in through
a hole in the fence.
142
01:29:17,000 --> 01:29:22,500
I see Marcus every time
I look at Christina.
143
01:29:23,500 --> 01:29:28,000
In my heart, I've had
only one husband.
144
01:29:29,000 --> 01:29:32,000
Who I left behind
in Queensland.
145
01:29:33,000 --> 01:29:35,500
when I was pregnant.
146
01:29:36,500 --> 01:29:38,500
If I didn't...
147
01:29:39,250 --> 01:29:43,500
my daughters life
would be worth nothing.
148
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Oh God.
149
01:29:49,000 --> 01:29:54,500
Let my daughter understand
that my sin was her curse.
150
01:29:58,000 --> 01:30:01,500
No. Never. Never tell Christina.
11306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.