All language subtitles for Grace.S06E02_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,320 TICKING 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,560 TICKING 3 00:01:09,360 --> 00:01:11,360 LABOURED BREATHING 4 00:01:11,400 --> 00:01:12,680 LABOURED BREATHING 5 00:01:38,240 --> 00:01:40,240 CAMERA CLICKS 6 00:01:40,280 --> 00:01:40,720 CAMERA CLICKS 7 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 It isn't gonna be a problem, all right? OK? 8 00:01:45,080 --> 00:01:46,040 It isn't gonna be a problem, all right? OK? 9 00:01:46,080 --> 00:01:48,080 Listen, don't talk to anyone, all right? 10 00:01:48,120 --> 00:01:49,080 Listen, don't talk to anyone, all right? 11 00:01:59,560 --> 00:02:01,560 He used to know a guy that runs a garage in Munich. 12 00:02:01,600 --> 00:02:02,720 He used to know a guy that runs a garage in Munich. 13 00:02:02,760 --> 00:02:04,720 Said if you needed a vehicle under the radar, 14 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 false plates or a stolen car, then he was your man. 15 00:02:06,800 --> 00:02:07,680 false plates or a stolen car, then he was your man. 16 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 GLENN SIGHS 17 00:02:11,200 --> 00:02:11,480 GLENN SIGHS 18 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 I'm thinking I should go. To Munich? 19 00:02:13,560 --> 00:02:14,040 I'm thinking I should go. To Munich? 20 00:02:15,080 --> 00:02:16,480 You can't go to Munich. 21 00:02:16,520 --> 00:02:18,520 Albazi's prosecution needs solid evidence. 22 00:02:18,560 --> 00:02:19,560 Albazi's prosecution needs solid evidence. 23 00:02:19,600 --> 00:02:21,600 And Marcel Kullen can't reopen the investigation 24 00:02:21,640 --> 00:02:21,960 And Marcel Kullen can't reopen the investigation 25 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 into Sandy's suicide without a concrete lead. 26 00:02:24,040 --> 00:02:24,720 into Sandy's suicide without a concrete lead. 27 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Look, we get intel on the car that drove into Sandy in Munich, 28 00:02:26,800 --> 00:02:27,840 Look, we get intel on the car that drove into Sandy in Munich, 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,880 then we can verify if it really was a drink-drive offence. 30 00:02:29,920 --> 00:02:30,600 then we can verify if it really was a drink-drive offence. 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 What if it was Albazi, hm? 32 00:02:33,840 --> 00:02:34,360 What if it was Albazi, hm? 33 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 Or one of his men... 34 00:02:36,440 --> 00:02:36,640 Or one of his men... 35 00:02:36,680 --> 00:02:38,280 who was behind the wheel that day? 36 00:02:38,320 --> 00:02:39,640 I... I don't know, Glenn. 37 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 It's too risky. 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,720 Man. 39 00:02:47,760 --> 00:02:49,160 You said it yourself. 40 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 Bruno isn't safe until we put Albazi away for good. 41 00:02:52,600 --> 00:02:54,240 Bruno isn't safe until we put Albazi away for good. 42 00:02:56,280 --> 00:02:58,120 Mate... 43 00:02:58,160 --> 00:03:00,160 how long do you want this secret to be hanging over your family for? 44 00:03:00,200 --> 00:03:02,080 how long do you want this secret to be hanging over your family for? 45 00:03:03,840 --> 00:03:05,520 If anyone should go, it should be me. 46 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 No. No, no, no. No, you're too close to it. 47 00:03:07,600 --> 00:03:08,360 No. No, no, no. No, you're too close to it. 48 00:03:09,840 --> 00:03:11,480 You'd just attract attention. 49 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 PHONE RINGS 50 00:03:14,840 --> 00:03:16,400 PHONE RINGS 51 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 OK. Yeah, all right. 52 00:03:22,520 --> 00:03:23,600 Bella? 53 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 BELLA:'Roy, we've got a body washed up at the Sea Lock.' 54 00:03:25,680 --> 00:03:26,160 BELLA:'Roy, we've got a body washed up at the Sea Lock.' 55 00:03:26,200 --> 00:03:27,840 {\an8}OK. We're on our way. ENGINE STARTS 56 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 The victim's been ID'd from her university lanyard 57 00:03:48,040 --> 00:03:48,480 The victim's been ID'd from her university lanyard 58 00:03:48,520 --> 00:03:49,800 as Charlie Downing. 59 00:03:49,840 --> 00:03:51,840 A psychology student at Sussex Met. 60 00:03:51,880 --> 00:03:52,160 A psychology student at Sussex Met. 61 00:03:52,200 --> 00:03:53,640 She's just turned 20. 62 00:03:55,280 --> 00:03:56,480 Christ. Poor kid. 63 00:03:58,480 --> 00:04:00,080 Have we notified next of kin? 64 00:04:01,440 --> 00:04:03,440 Parents deceased. No siblings. 65 00:04:03,480 --> 00:04:03,880 Parents deceased. No siblings. 66 00:04:03,920 --> 00:04:05,480 Well, someone's missing her. 67 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 And what if they've been through a rehabilitation programme? 68 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 And what if they've been through a rehabilitation programme? 69 00:04:16,400 --> 00:04:16,680 And what if they've been through a rehabilitation programme? 70 00:04:16,720 --> 00:04:18,280 Would that convince you? No. 71 00:04:18,320 --> 00:04:20,320 Some prisoners have only served 40% of their sentence. 72 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 Some prisoners have only served 40% of their sentence. 73 00:04:22,200 --> 00:04:23,800 That's less than half. 74 00:04:23,840 --> 00:04:25,840 Effectively, it's a get-out-of-jail-free card. 75 00:04:25,880 --> 00:04:26,120 Effectively, it's a get-out-of-jail-free card. 76 00:04:26,160 --> 00:04:27,240 Excellent, Maddie. 77 00:04:29,320 --> 00:04:31,320 Bronwyn... what do you think? 78 00:04:31,360 --> 00:04:31,640 Bronwyn... what do you think? 79 00:04:33,360 --> 00:04:35,360 Well, 200 million's been put into support services... 80 00:04:35,400 --> 00:04:37,240 Well, 200 million's been put into support services... 81 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 ..to make sure that they don't go back to crime. Yeah. 82 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 ..to make sure that they don't go back to crime. Yeah. 83 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Mr Welling... has it worked? 84 00:04:44,080 --> 00:04:44,240 Mr Welling... has it worked? 85 00:04:45,440 --> 00:04:47,000 No. It hasn't. 86 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 Rehabilitation's cut short when a prisoner's released, 87 00:04:49,080 --> 00:04:49,680 Rehabilitation's cut short when a prisoner's released, 88 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 so what's the point? It's a waste of tax payers' money. 89 00:04:51,760 --> 00:04:52,080 so what's the point? It's a waste of tax payers' money. 90 00:04:52,120 --> 00:04:54,120 OK. But if we're bringing offenders back into the community, 91 00:04:54,160 --> 00:04:54,640 OK. But if we're bringing offenders back into the community, 92 00:04:54,680 --> 00:04:56,680 doesn't that show that we care? 93 00:04:56,720 --> 00:04:57,200 doesn't that show that we care? 94 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 What about victims? Who cares about them? 95 00:04:59,280 --> 00:05:00,200 What about victims? Who cares about them? 96 00:05:02,520 --> 00:05:04,440 Well, isn't there an argument to be made 97 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 that preventing repeat crimes through rehabilitations is... 98 00:05:06,520 --> 00:05:07,200 that preventing repeat crimes through rehabilitations is... 99 00:05:07,240 --> 00:05:08,440 PHONES CHIME, VIBRATE 100 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 ..is it economically more viable in the long run? 101 00:05:10,520 --> 00:05:11,240 ..is it economically more viable in the long run? 102 00:05:13,560 --> 00:05:15,560 Guys. Phones, please. 103 00:05:15,600 --> 00:05:16,080 Guys. Phones, please. 104 00:05:22,160 --> 00:05:24,000 Time of death is difficult to pinpoint, 105 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 but I would estimate between 7:30 and 8:30pm last night. 106 00:05:26,080 --> 00:05:28,080 but I would estimate between 7:30 and 8:30pm last night. 107 00:05:28,120 --> 00:05:28,400 but I would estimate between 7:30 and 8:30pm last night. 108 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 And these compression points here indicate strangulation. 109 00:05:30,480 --> 00:05:31,720 And these compression points here indicate strangulation. 110 00:05:31,760 --> 00:05:33,760 Dead before she entered the water? 111 00:05:33,800 --> 00:05:34,040 Dead before she entered the water? 112 00:05:34,080 --> 00:05:36,080 The postmortem will confirm, but most likely, yes. 113 00:05:36,120 --> 00:05:37,840 The postmortem will confirm, but most likely, yes. 114 00:05:39,520 --> 00:05:41,520 What about the scratch? A sign of a struggle, maybe? 115 00:05:41,560 --> 00:05:42,200 What about the scratch? A sign of a struggle, maybe? 116 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 Difficult to tell, given the water submersion and potential predation. 117 00:05:44,280 --> 00:05:45,840 Difficult to tell, given the water submersion and potential predation. 118 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 She may have been carried down the river before entering the lock, 119 00:05:47,920 --> 00:05:48,480 She may have been carried down the river before entering the lock, 120 00:05:48,520 --> 00:05:50,000 which could've caused the abrasion. 121 00:05:59,560 --> 00:06:01,560 Davey... where were you last night? 122 00:06:01,600 --> 00:06:02,720 Davey... where were you last night? 123 00:06:05,360 --> 00:06:07,360 We were supposed to speak, so why weren't you answering your phone? 124 00:06:07,400 --> 00:06:07,960 We were supposed to speak, so why weren't you answering your phone? 125 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 You do realise that if you don't report to me every day, 126 00:06:14,760 --> 00:06:15,800 You do realise that if you don't report to me every day, 127 00:06:15,840 --> 00:06:17,360 you're at risk of recall to prison. 128 00:06:19,960 --> 00:06:21,360 I was with my girlfriend. 129 00:06:23,240 --> 00:06:25,080 Ex-girlfriend. 130 00:06:26,840 --> 00:06:28,000 I see. 131 00:06:30,920 --> 00:06:32,400 Well, I am sorry to hear that. 132 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 Did something happen between you? 133 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Is... Is that why you couldn't pick up? 134 00:06:38,040 --> 00:06:38,320 Is... Is that why you couldn't pick up? 135 00:06:38,360 --> 00:06:40,360 Davey? She just doesn't wanna see me any more. 136 00:06:40,400 --> 00:06:40,920 Davey? She just doesn't wanna see me any more. 137 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 Who would blame her? 138 00:06:47,760 --> 00:06:49,760 Have you spoken to the doctor? 139 00:06:49,800 --> 00:06:49,960 Have you spoken to the doctor? 140 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 Cos, you know, if you're feeling low, she can help. 141 00:06:55,440 --> 00:06:55,640 Cos, you know, if you're feeling low, she can help. 142 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 They could up your meds maybe, or find you someone to talk to. 143 00:06:58,840 --> 00:07:00,560 They could up your meds maybe, or find you someone to talk to. 144 00:07:03,280 --> 00:07:04,560 I know it's not easy. 145 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 And it's not gonna be easy for a long time, 146 00:07:08,440 --> 00:07:08,680 And it's not gonna be easy for a long time, 147 00:07:08,720 --> 00:07:10,040 but I promise you... 148 00:07:11,920 --> 00:07:13,680 ..you can have a good life. 149 00:07:15,640 --> 00:07:16,720 You can. 150 00:07:20,480 --> 00:07:21,840 BELLA:If she surfaced here, 151 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 she could've been dumped anywhere along the river. 152 00:07:23,920 --> 00:07:24,480 she could've been dumped anywhere along the river. 153 00:07:24,520 --> 00:07:26,520 I'm organising a search. OK. 154 00:07:26,560 --> 00:07:27,080 I'm organising a search. OK. 155 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Who are they? 156 00:07:30,800 --> 00:07:32,440 University students. 157 00:07:32,480 --> 00:07:34,480 It's already all over social media. 158 00:07:34,520 --> 00:07:34,880 It's already all over social media. 159 00:07:34,920 --> 00:07:36,200 We need to head down to campus. 160 00:07:37,520 --> 00:07:39,520 Find out about Charlie's movements last night. 161 00:07:39,560 --> 00:07:39,800 Find out about Charlie's movements last night. 162 00:07:39,840 --> 00:07:41,160 GLENN:Cheers. 163 00:08:02,200 --> 00:08:04,160 "Student loses her life." She.. 164 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 She didn't lose her life. She was murdered. 165 00:08:07,640 --> 00:08:07,920 She didn't lose her life. She was murdered. 166 00:08:09,440 --> 00:08:11,440 I've been saying something like this was going to happen for months. 167 00:08:11,480 --> 00:08:12,600 I've been saying something like this was going to happen for months. 168 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 Repost our appeal for information. We need to get this trending. 169 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 Repost our appeal for information. We need to get this trending. 170 00:08:26,520 --> 00:08:28,240 "Action Vigilant"? Yeah. 171 00:08:28,280 --> 00:08:30,280 It's their whistle-blowing social media platform. 172 00:08:30,320 --> 00:08:31,200 It's their whistle-blowing social media platform. 173 00:08:31,240 --> 00:08:33,200 Appealing for tip offs, exposing cover ups, 174 00:08:33,240 --> 00:08:34,360 you know, that sort of thing. 175 00:08:37,480 --> 00:08:39,480 70,000 followers, and it's growing. 176 00:08:39,520 --> 00:08:40,200 70,000 followers, and it's growing. 177 00:08:44,560 --> 00:08:46,280 I've been looking for you everywhere. 178 00:08:48,560 --> 00:08:49,800 Are you OK? 179 00:08:52,800 --> 00:08:54,160 Did you hear what happened? 180 00:08:58,120 --> 00:08:59,520 Are you gonna tell someone? 181 00:09:01,360 --> 00:09:02,680 I-I can't. 182 00:09:03,880 --> 00:09:05,440 No, you can. 183 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 You-You have to. Ray, I said no! 184 00:09:07,520 --> 00:09:08,120 You-You have to. Ray, I said no! 185 00:09:14,720 --> 00:09:15,840 OK, fine. 186 00:09:18,240 --> 00:09:19,520 It's your life. 187 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 But, Rach, people, they really need to know the truth. 188 00:09:24,040 --> 00:09:26,040 But, Rach, people, they really need to know the truth. 189 00:09:26,080 --> 00:09:26,640 But, Rach, people, they really need to know the truth. 190 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 We've been shouting this from the rooftops. 191 00:09:32,080 --> 00:09:32,320 We've been shouting this from the rooftops. 192 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 Women are being stalked, spiked. 193 00:09:34,400 --> 00:09:35,080 Women are being stalked, spiked. 194 00:09:35,120 --> 00:09:36,800 First there was Flora Marshall, 195 00:09:36,840 --> 00:09:38,840 and now Charlie Downing has been killed. 196 00:09:38,880 --> 00:09:39,160 and now Charlie Downing has been killed. 197 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 What's next? Sorry, Flora Marshall? 198 00:09:41,240 --> 00:09:42,520 What's next? Sorry, Flora Marshall? 199 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 She died last term after an "alleged" overdose. 200 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 She died last term after an "alleged" overdose. 201 00:09:46,640 --> 00:09:47,280 She died last term after an "alleged" overdose. 202 00:09:47,320 --> 00:09:48,880 "Alleged" overdose? 203 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 That's what the uni trustees want you to think. 204 00:09:50,960 --> 00:09:51,240 That's what the uni trustees want you to think. 205 00:09:51,280 --> 00:09:53,080 That's why people need us, more than ever. 206 00:09:54,760 --> 00:09:55,840 Something's going on here. 207 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 Something sinister. 208 00:09:58,240 --> 00:10:00,240 And no-one is listening. I am. 209 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 And no-one is listening. I am. 210 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 Show me what you've got. I want to see it. 211 00:10:05,760 --> 00:10:05,960 Show me what you've got. I want to see it. 212 00:10:08,440 --> 00:10:09,800 I have evidence. 213 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 Videos. People upload them to our online portal. 214 00:10:13,480 --> 00:10:13,960 Videos. People upload them to our online portal. 215 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 'I am walking home now, pretty sure I'm being followed.' 216 00:10:19,000 --> 00:10:19,520 'I am walking home now, pretty sure I'm being followed.' 217 00:10:28,320 --> 00:10:29,360 Another? 218 00:10:32,320 --> 00:10:34,320 'Just seen someone wearing a uni hoody pulled over their face. 219 00:10:34,360 --> 00:10:35,760 'Just seen someone wearing a uni hoody pulled over their face. 220 00:10:35,800 --> 00:10:37,800 'They were looking at me through the window. Oh...' 221 00:10:37,840 --> 00:10:38,160 'They were looking at me through the window. Oh...' 222 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 Another? 223 00:10:40,040 --> 00:10:42,040 WOMAN IN VIDEO:'Can you get some water? I don't really know.' 224 00:10:42,080 --> 00:10:42,640 WOMAN IN VIDEO:'Can you get some water? I don't really know.' 225 00:10:42,680 --> 00:10:44,680 'What do you think happened?' 'Our friend's been spiked. 226 00:10:44,720 --> 00:10:45,160 'What do you think happened?' 'Our friend's been spiked. 227 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 'The ambulance is on its way, so it's gonna be OK. 228 00:10:47,240 --> 00:10:48,040 'The ambulance is on its way, so it's gonna be OK. 229 00:10:48,080 --> 00:10:49,520 'It's gonna be all right.' 230 00:10:51,800 --> 00:10:52,920 Do you believe me now? 231 00:10:55,200 --> 00:10:56,560 I believe you. 232 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Maddie, can you share these videos with us? 233 00:11:01,000 --> 00:11:01,200 Maddie, can you share these videos with us? 234 00:11:02,280 --> 00:11:03,360 Sure. 235 00:11:05,680 --> 00:11:07,680 Charlie and I got on as housemates, but we didn't hang out that much. 236 00:11:07,720 --> 00:11:09,200 Charlie and I got on as housemates, but we didn't hang out that much. 237 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 Any tensions? Conflicts with anyone? Other than her boyfriend, you mean? 238 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 Any tensions? Conflicts with anyone? Other than her boyfriend, you mean? 239 00:11:13,320 --> 00:11:13,600 Any tensions? Conflicts with anyone? Other than her boyfriend, you mean? 240 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Did she argue with her boyfriend a lot? Yeah. 241 00:11:15,680 --> 00:11:16,000 Did she argue with her boyfriend a lot? Yeah. 242 00:11:17,280 --> 00:11:19,280 Last night. I... 243 00:11:19,320 --> 00:11:19,840 Last night. I... 244 00:11:19,880 --> 00:11:21,880 I don't know what about, but she was supposed to be staying at his. 245 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 I don't know what about, but she was supposed to be staying at his. 246 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Then she texted to say she was on her way home 247 00:11:25,040 --> 00:11:25,320 Then she texted to say she was on her way home 248 00:11:25,360 --> 00:11:27,360 cos they'd had a row. Do you know her boyfriend's name? 249 00:11:27,400 --> 00:11:27,640 cos they'd had a row. Do you know her boyfriend's name? 250 00:11:27,680 --> 00:11:28,360 Tom Carlton. 251 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 I never actually met him. He never came over. 252 00:11:31,640 --> 00:11:32,560 I never actually met him. He never came over. 253 00:11:32,600 --> 00:11:34,600 He didn't like her living on campus. 254 00:11:34,640 --> 00:11:34,880 He didn't like her living on campus. 255 00:11:34,920 --> 00:11:36,480 Is there anything else we should be aware of? 256 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 Well... there was this guy that came to the flat once. 257 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Well... there was this guy that came to the flat once. 258 00:11:41,880 --> 00:11:43,360 Well... there was this guy that came to the flat once. 259 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 I got home and could see them from my window in the garden. 260 00:11:45,440 --> 00:11:46,040 I got home and could see them from my window in the garden. 261 00:11:46,080 --> 00:11:48,080 He was... shouting at her. 262 00:11:48,120 --> 00:11:48,840 He was... shouting at her. 263 00:11:48,880 --> 00:11:50,600 Did you know him? No. 264 00:11:50,640 --> 00:11:52,640 I asked Charlie about him, but... 265 00:11:52,680 --> 00:11:52,840 I asked Charlie about him, but... 266 00:11:54,400 --> 00:11:55,760 ..she went weird on me. 267 00:11:55,800 --> 00:11:57,800 To be honest, she'd been super paranoid for months, 268 00:11:57,840 --> 00:11:59,200 To be honest, she'd been super paranoid for months, 269 00:11:59,240 --> 00:12:01,080 kept thinking she was being followed. 270 00:12:02,840 --> 00:12:04,840 Did she ever report it? No. I told her to. 271 00:12:04,880 --> 00:12:05,400 Did she ever report it? No. I told her to. 272 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 Loads of women around campus have been saying the same thing, 273 00:12:07,480 --> 00:12:08,080 Loads of women around campus have been saying the same thing, 274 00:12:08,120 --> 00:12:10,120 that they're been followed and watched. 275 00:12:10,160 --> 00:12:10,560 that they're been followed and watched. 276 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 We're all scared to go out on our own. 277 00:12:12,640 --> 00:12:14,640 Did you ever experience anything like that? 278 00:12:14,680 --> 00:12:15,400 Did you ever experience anything like that? 279 00:12:15,440 --> 00:12:16,600 Personally, no. 280 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 But... 281 00:12:18,280 --> 00:12:20,280 one night, I looked outside and... 282 00:12:20,320 --> 00:12:21,400 one night, I looked outside and... 283 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 there was this man. 284 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 He had a Sussex Met hoodie pulled over his face, 285 00:12:25,520 --> 00:12:27,040 He had a Sussex Met hoodie pulled over his face, 286 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 and he was just staring up at Charlie's room. 287 00:12:29,120 --> 00:12:29,640 and he was just staring up at Charlie's room. 288 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 I'm sorry to have to ask you this, Tom, I know it's very difficult. 289 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 I'm sorry to have to ask you this, Tom, I know it's very difficult. 290 00:12:42,800 --> 00:12:44,560 Were you with Charlie last night? 291 00:12:48,360 --> 00:12:50,360 No. I was on a late shift. 292 00:12:50,400 --> 00:12:51,440 No. I was on a late shift. 293 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 I work at Juice'n'Bun. The burger place. 294 00:12:53,520 --> 00:12:54,080 I work at Juice'n'Bun. The burger place. 295 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 So when was the last time you saw her? 296 00:12:56,160 --> 00:12:56,560 So when was the last time you saw her? 297 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 Earlier. She came over before uni. 298 00:12:58,640 --> 00:12:59,840 Earlier. She came over before uni. 299 00:13:02,280 --> 00:13:04,080 And how were things between you? 300 00:13:05,800 --> 00:13:07,080 Normal. 301 00:13:07,120 --> 00:13:09,120 No disagreements, or...? 302 00:13:09,160 --> 00:13:09,360 No disagreements, or...? 303 00:13:10,760 --> 00:13:11,720 No. 304 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 I meant to call her when I got home, but I was shattered. 305 00:13:15,600 --> 00:13:16,880 I meant to call her when I got home, but I was shattered. 306 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 That looks really sore. 307 00:13:21,560 --> 00:13:22,520 Oh. 308 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 Yeah. A customer came in last night pissed up, 309 00:13:25,920 --> 00:13:27,160 Yeah. A customer came in last night pissed up, 310 00:13:27,200 --> 00:13:28,600 and I refused to serve him. 311 00:13:28,640 --> 00:13:30,480 But the chef wasn't very happy about it, so... 312 00:13:32,120 --> 00:13:33,160 ..got into a bit of a thing. 313 00:13:34,760 --> 00:13:35,880 It happens. 314 00:13:44,280 --> 00:13:45,640 I think I need to be alone now. 315 00:13:50,440 --> 00:13:51,800 Yeah, of course. 316 00:13:59,080 --> 00:14:00,760 DOOR CLOSES 317 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Where are you? 318 00:14:03,560 --> 00:14:05,160 We need to talk. Call me back. 319 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 As we thought, the cause of death is strangulation. 320 00:14:12,800 --> 00:14:13,960 As we thought, the cause of death is strangulation. 321 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 She was likely deposited in the river after death. 322 00:14:16,040 --> 00:14:16,720 She was likely deposited in the river after death. 323 00:14:16,760 --> 00:14:18,760 We also found high levels of Bromadiazapine in her system. 324 00:14:18,800 --> 00:14:20,800 We also found high levels of Bromadiazapine in her system. 325 00:14:20,840 --> 00:14:21,240 We also found high levels of Bromadiazapine in her system. 326 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 What is that, a sedative? Essentially, yes. 327 00:14:23,320 --> 00:14:24,240 What is that, a sedative? Essentially, yes. 328 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 Used for panic attacks, anti-anxiety, alcohol withdrawal. 329 00:14:26,320 --> 00:14:28,280 Used for panic attacks, anti-anxiety, alcohol withdrawal. 330 00:14:28,320 --> 00:14:30,320 It's prevalent in universities. 331 00:14:30,360 --> 00:14:30,680 It's prevalent in universities. 332 00:14:30,720 --> 00:14:32,720 Students are using it recreationally. 333 00:14:32,760 --> 00:14:34,760 So she could have taken it herself? It's unlikely. 334 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 So she could have taken it herself? It's unlikely. 335 00:14:36,240 --> 00:14:37,880 The levels are extremely high, 336 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 and it was taken within an hour of her death. 337 00:14:39,960 --> 00:14:40,480 and it was taken within an hour of her death. 338 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 There are no needle marks. 339 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 It looks like someone either made her take it... 340 00:14:44,560 --> 00:14:45,400 It looks like someone either made her take it... 341 00:14:46,720 --> 00:14:48,720 ..or it was slipped into her drink. 342 00:14:48,760 --> 00:14:48,920 ..or it was slipped into her drink. 343 00:14:50,040 --> 00:14:51,840 Any sign of sexual assault? 344 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 None. 345 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 So, what was the motivation for the drugging? 346 00:14:58,720 --> 00:14:58,920 So, what was the motivation for the drugging? 347 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 If Maddie's right in thinking that Flora Marshall was spiked 348 00:15:03,480 --> 00:15:04,320 If Maddie's right in thinking that Flora Marshall was spiked 349 00:15:04,360 --> 00:15:05,760 as well... 350 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 ..is this the beginning of a pattern? 351 00:15:08,960 --> 00:15:09,160 ..is this the beginning of a pattern? 352 00:15:12,120 --> 00:15:14,120 Given we have reports of a stalker on campus 353 00:15:14,160 --> 00:15:14,400 Given we have reports of a stalker on campus 354 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 wearing a Sussex Met hoodie... 355 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 ..is it possible that this is our killer? 356 00:15:19,400 --> 00:15:20,480 ..is it possible that this is our killer? 357 00:15:20,520 --> 00:15:22,520 Are we looking at someone on campus, 358 00:15:22,560 --> 00:15:23,000 Are we looking at someone on campus, 359 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 or an outsider wearing the hoodie as cover? 360 00:15:25,080 --> 00:15:25,320 or an outsider wearing the hoodie as cover? 361 00:15:27,080 --> 00:15:29,080 Let's start with looking through university records 362 00:15:29,120 --> 00:15:29,400 Let's start with looking through university records 363 00:15:29,440 --> 00:15:31,440 for complaints made of predatory behaviour. 364 00:15:31,480 --> 00:15:32,400 for complaints made of predatory behaviour. 365 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 Go through social media and the videos that Maddie sent through 366 00:15:34,480 --> 00:15:34,960 Go through social media and the videos that Maddie sent through 367 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 from Action Vigilant. 368 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 We're already looking into 369 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 whether Bromadiazapine is circulating on campus. 370 00:15:39,640 --> 00:15:40,240 whether Bromadiazapine is circulating on campus. 371 00:15:40,280 --> 00:15:41,440 It's prescription only. 372 00:15:41,480 --> 00:15:43,080 As well as what happened between Charlie 373 00:15:43,120 --> 00:15:45,120 and the guy she argued with at her flat. 374 00:15:45,160 --> 00:15:45,440 and the guy she argued with at her flat. 375 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 What do we have on Charlie's movements last night? 376 00:15:47,520 --> 00:15:47,800 What do we have on Charlie's movements last night? 377 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 We've got her at 7:31pm on Southlands Drive. 378 00:15:49,880 --> 00:15:51,240 We've got her at 7:31pm on Southlands Drive. 379 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 No sign of intoxication. And then here, on the next camera... 380 00:15:58,960 --> 00:15:59,760 No sign of intoxication. And then here, on the next camera... 381 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 ..she's gone. Disappeared completely. 382 00:16:03,600 --> 00:16:03,880 ..she's gone. Disappeared completely. 383 00:16:03,920 --> 00:16:05,920 There's a 500-metre patch of road that isn't covered by CCTV 384 00:16:05,960 --> 00:16:06,840 There's a 500-metre patch of road that isn't covered by CCTV 385 00:16:06,880 --> 00:16:08,720 until she gets to this point. 386 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 So could she have turned off? 387 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 Maybe taken a shortcut? There's no side roads there. 388 00:16:12,400 --> 00:16:13,000 Maybe taken a shortcut? There's no side roads there. 389 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 It looks like she got into a car. Yeah, but it's a busy road. 390 00:16:16,800 --> 00:16:17,680 It looks like she got into a car. Yeah, but it's a busy road. 391 00:16:17,720 --> 00:16:19,720 So if she'd been forced into a car, somebody would have noticed. 392 00:16:19,760 --> 00:16:21,000 So if she'd been forced into a car, somebody would have noticed. 393 00:16:21,040 --> 00:16:23,040 Uniform already spoke to residents and shop keepers. 394 00:16:23,080 --> 00:16:23,960 Uniform already spoke to residents and shop keepers. 395 00:16:24,000 --> 00:16:25,320 No-one saw anything. 396 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 So maybe she got into the car of her own free will... 397 00:16:27,400 --> 00:16:28,440 So maybe she got into the car of her own free will... 398 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 which means she probably knew her killer. 399 00:16:30,520 --> 00:16:31,040 which means she probably knew her killer. 400 00:16:31,080 --> 00:16:33,080 Nick, check all the cars that drove down Southlands 401 00:16:33,120 --> 00:16:33,360 Nick, check all the cars that drove down Southlands 402 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 from 7:30pm. 403 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 Look for any links to Charlie, friends, housemates, teachers, 404 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 Look for any links to Charlie, friends, housemates, teachers, 405 00:16:39,440 --> 00:16:39,760 Look for any links to Charlie, friends, housemates, teachers, 406 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 more specifically, the boyfriend, Tom Carlton. 407 00:16:41,840 --> 00:16:42,920 more specifically, the boyfriend, Tom Carlton. 408 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 Sasha, her flatmate, said Charlie and Tom argued last night. 409 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Sasha, her flatmate, said Charlie and Tom argued last night. 410 00:16:47,040 --> 00:16:47,280 Sasha, her flatmate, said Charlie and Tom argued last night. 411 00:16:47,320 --> 00:16:48,960 Their relationship was up and down. 412 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Let's check his alibi... 413 00:16:51,040 --> 00:16:51,400 Let's check his alibi... 414 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 see if he really got that scratch on his neck at work. 415 00:16:53,480 --> 00:16:54,240 see if he really got that scratch on his neck at work. 416 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 Yeah. And see if we can get hold of his medical records. 417 00:16:56,320 --> 00:16:57,040 Yeah. And see if we can get hold of his medical records. 418 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 Does he have access to Bromadiazapine? 419 00:16:59,120 --> 00:16:59,840 Does he have access to Bromadiazapine? 420 00:17:02,160 --> 00:17:04,160 Look, just get me the money. Come on, man, please?! 421 00:17:04,200 --> 00:17:05,680 Look, just get me the money. Come on, man, please?! 422 00:17:05,720 --> 00:17:07,720 No! Davey! Davey, listen to me, OK? This stops right here. 423 00:17:07,760 --> 00:17:09,120 No! Davey! Davey, listen to me, OK? This stops right here. 424 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 We go to the police, we tell them the truth. 425 00:17:11,200 --> 00:17:11,440 We go to the police, we tell them the truth. 426 00:17:11,480 --> 00:17:12,680 It only gets worse. 427 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 No. No way, man. I'm not going back to prison. 428 00:17:14,760 --> 00:17:16,360 No. No way, man. I'm not going back to prison. 429 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 I'm not going back to prison, not for anybody. 430 00:17:18,440 --> 00:17:18,800 I'm not going back to prison, not for anybody. 431 00:17:18,840 --> 00:17:19,800 'Davey?!' 432 00:17:36,360 --> 00:17:38,360 We're here, and we're listening. 433 00:17:38,400 --> 00:17:39,280 We're here, and we're listening. 434 00:17:39,320 --> 00:17:41,320 I believe I speak on behalf of all the trustees when I say 435 00:17:41,360 --> 00:17:43,040 I believe I speak on behalf of all the trustees when I say 436 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 that we will do everything in our power to support you. 437 00:17:45,120 --> 00:17:46,640 that we will do everything in our power to support you. 438 00:17:46,680 --> 00:17:48,400 Why are you lying? Maddie. 439 00:17:48,440 --> 00:17:50,440 No. I'm sorry, but you standing there 440 00:17:50,480 --> 00:17:50,760 No. I'm sorry, but you standing there 441 00:17:50,800 --> 00:17:52,480 saying that you'll "do everything in your power", 442 00:17:52,520 --> 00:17:54,480 well, that's bullshit, isn't it? 443 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 It's within your power to grant access 444 00:17:56,560 --> 00:17:56,960 It's within your power to grant access 445 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 to complaints and misconduct allegations. 446 00:17:59,040 --> 00:17:59,400 to complaints and misconduct allegations. 447 00:17:59,440 --> 00:18:01,440 To be transparent. Meanwhile, there's a stalker on campus, 448 00:18:01,480 --> 00:18:02,240 To be transparent. Meanwhile, there's a stalker on campus, 449 00:18:02,280 --> 00:18:04,160 and women are afraid to leave their homes, 450 00:18:04,200 --> 00:18:05,760 but you CHOOSE to do nothing. 451 00:18:05,800 --> 00:18:07,800 What exactly have you got to hide? My dad's an arse. 452 00:18:07,840 --> 00:18:08,760 What exactly have you got to hide? My dad's an arse. 453 00:18:08,800 --> 00:18:10,800 We live in a country where you are innocent until proven guilty. 454 00:18:10,840 --> 00:18:12,840 We live in a country where you are innocent until proven guilty. 455 00:18:12,880 --> 00:18:14,880 We live in a country where you are innocent until proven guilty. 456 00:18:14,920 --> 00:18:15,200 We live in a country where you are innocent until proven guilty. 457 00:18:15,240 --> 00:18:17,240 Last time I checked, that was a very good thing. 458 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Last time I checked, that was a very good thing. 459 00:18:18,320 --> 00:18:20,320 Why don't you see, by turning your lens on potentially innocent people, 460 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Why don't you see, by turning your lens on potentially innocent people, 461 00:18:21,760 --> 00:18:23,760 making false allegations, 462 00:18:23,800 --> 00:18:24,240 making false allegations, 463 00:18:24,280 --> 00:18:26,280 your little star chamber is turning this university 464 00:18:26,320 --> 00:18:26,880 your little star chamber is turning this university 465 00:18:26,920 --> 00:18:28,960 into a vigilante state. 466 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 What would you prefer? That we put up and shut up? 467 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 No. That's not what he's saying. 468 00:18:34,240 --> 00:18:36,240 Witch hunts do not catch witches. 469 00:18:36,280 --> 00:18:38,000 Witch hunts do not catch witches. 470 00:18:38,040 --> 00:18:40,040 Your actions are affecting your fellow students, our reputation. 471 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 Your actions are affecting your fellow students, our reputation. 472 00:18:42,120 --> 00:18:42,400 Your actions are affecting your fellow students, our reputation. 473 00:18:42,440 --> 00:18:43,680 Our intake numbers. There it is. 474 00:18:43,720 --> 00:18:45,360 What you care about. Your numbers. 475 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 Maddie, please. No! What about us? 476 00:18:47,440 --> 00:18:49,200 That's what I... We are under threat! 477 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 A student has died! We are afraid! 478 00:18:51,280 --> 00:18:51,520 A student has died! We are afraid! 479 00:18:51,560 --> 00:18:53,560 And when we come to you for answers, we are dismissed. 480 00:18:53,600 --> 00:18:53,880 And when we come to you for answers, we are dismissed. 481 00:18:53,920 --> 00:18:55,920 So either you find out what the hell is going on here, or we will! 482 00:18:55,960 --> 00:18:56,600 So either you find out what the hell is going on here, or we will! 483 00:18:59,400 --> 00:19:01,400 Southlands Drive is the main route in and out of campus 484 00:19:01,440 --> 00:19:01,760 Southlands Drive is the main route in and out of campus 485 00:19:01,800 --> 00:19:03,480 for every student, teacher and academic, 486 00:19:03,520 --> 00:19:05,520 so pretty much everyone was driving along it last night. 487 00:19:05,560 --> 00:19:05,800 so pretty much everyone was driving along it last night. 488 00:19:05,840 --> 00:19:07,720 It's nothing out of the ordinary. 489 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 I've also been digging into Tom's background, and... 490 00:19:09,800 --> 00:19:10,200 I've also been digging into Tom's background, and... 491 00:19:10,240 --> 00:19:11,720 he's had a bit of a rough start. 492 00:19:11,760 --> 00:19:13,760 He was suspended at 13 for cannabis usage, 493 00:19:13,800 --> 00:19:14,080 He was suspended at 13 for cannabis usage, 494 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 then at 14, he was placed under a child protection plan 495 00:19:16,160 --> 00:19:16,680 then at 14, he was placed under a child protection plan 496 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 after his teacher noticed bruising on his body. 497 00:19:18,760 --> 00:19:19,040 after his teacher noticed bruising on his body. 498 00:19:19,080 --> 00:19:21,080 It was the same school he went to with Charlie, as it happens. 499 00:19:21,120 --> 00:19:22,040 It was the same school he went to with Charlie, as it happens. 500 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 Were they childhood sweethearts? No, not according to the housemate. 501 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 Were they childhood sweethearts? No, not according to the housemate. 502 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 She said they've been together for about three years. 503 00:19:27,240 --> 00:19:27,520 She said they've been together for about three years. 504 00:19:27,560 --> 00:19:29,560 We also checked Tom's medical records. 505 00:19:29,600 --> 00:19:30,400 We also checked Tom's medical records. 506 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 No sign of Bromadiazapine. 507 00:19:32,480 --> 00:19:32,800 No sign of Bromadiazapine. 508 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 I've been looking through Charlie's emails. 509 00:19:34,880 --> 00:19:35,360 I've been looking through Charlie's emails. 510 00:19:35,400 --> 00:19:37,000 She'd had a conflict with the uni... 511 00:19:38,360 --> 00:19:40,320 ..so it looks like they cut off her hardship fund 512 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 a couple of months back. 513 00:19:42,400 --> 00:19:42,600 a couple of months back. 514 00:19:42,640 --> 00:19:44,120 And then after that... 515 00:19:44,160 --> 00:19:46,160 there's an exchange of emotional emails with Carl Orton, 516 00:19:46,200 --> 00:19:48,040 there's an exchange of emotional emails with Carl Orton, 517 00:19:48,080 --> 00:19:50,040 her criminal psychology lecturer. 518 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 I need to swing by the office, 519 00:19:53,640 --> 00:19:54,080 I need to swing by the office, 520 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 wade through the latest avalanche of posts from Action Vigilant. 521 00:19:56,160 --> 00:19:58,160 wade through the latest avalanche of posts from Action Vigilant. 522 00:19:58,200 --> 00:19:58,600 wade through the latest avalanche of posts from Action Vigilant. 523 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 Well, I've got time tonight, forward them on. 524 00:20:00,680 --> 00:20:00,960 Well, I've got time tonight, forward them on. 525 00:20:01,000 --> 00:20:02,840 I'll work through them. You sure? 526 00:20:02,880 --> 00:20:04,880 That'd be... Well, thanks, Stephen. I owe you. 527 00:20:04,920 --> 00:20:06,600 That'd be... Well, thanks, Stephen. I owe you. 528 00:20:06,640 --> 00:20:08,080 But I should say, 529 00:20:08,120 --> 00:20:10,120 with the complaints policy, nothing changes. 530 00:20:10,160 --> 00:20:10,440 with the complaints policy, nothing changes. 531 00:20:10,480 --> 00:20:12,000 Strictly confidential. Yes? Of course. 532 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 Oh, and, Jon, regarding Charlie Downing's death, 533 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 Oh, and, Jon, regarding Charlie Downing's death, 534 00:20:17,080 --> 00:20:19,080 keep me across everything. 535 00:20:19,120 --> 00:20:19,320 keep me across everything. 536 00:20:19,360 --> 00:20:20,800 Any developments, I wanna know. 537 00:20:23,480 --> 00:20:25,480 The truth is, I.. I threw her a bit of work. 538 00:20:25,520 --> 00:20:25,760 The truth is, I.. I threw her a bit of work. 539 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 Admin stuff, mainly. 540 00:20:27,760 --> 00:20:29,800 Well, is that normal? 541 00:20:29,840 --> 00:20:31,840 To have your students working for you? No. 542 00:20:31,880 --> 00:20:32,240 To have your students working for you? No. 543 00:20:33,720 --> 00:20:35,720 And maybe I shouldn't have done it. 544 00:20:35,760 --> 00:20:36,320 And maybe I shouldn't have done it. 545 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 But I... I felt sorry for her. I mean, stopping her hardship fund, 546 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 But I... I felt sorry for her. I mean, stopping her hardship fund, 547 00:20:40,360 --> 00:20:42,000 that's not right, is it? 548 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 You're just elbowing out the poor kids. 549 00:20:44,080 --> 00:20:46,080 Why did they stop the fund? I didn't ask. 550 00:20:46,120 --> 00:20:47,160 Why did they stop the fund? I didn't ask. 551 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Charlie was very private. 552 00:20:51,600 --> 00:20:52,360 Charlie was very private. 553 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 And she lost her parents young, like I did, it makes you that way. 554 00:20:54,440 --> 00:20:55,960 And she lost her parents young, like I did, it makes you that way. 555 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 I... I just didn't wanna pry. You must have talked? 556 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 I... I just didn't wanna pry. You must have talked? 557 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Oh, we talked. Mainly about the problems at this place. 558 00:21:01,120 --> 00:21:01,960 Oh, we talked. Mainly about the problems at this place. 559 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 And you're with the students on that, are you? 560 00:21:04,040 --> 00:21:04,280 And you're with the students on that, are you? 561 00:21:04,320 --> 00:21:06,200 Not every time... 562 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 but with Flora Marshall, the uni was right. 563 00:21:08,280 --> 00:21:09,520 but with Flora Marshall, the uni was right. 564 00:21:09,560 --> 00:21:11,560 You don't believe she was spiked? No. 565 00:21:11,600 --> 00:21:12,040 You don't believe she was spiked? No. 566 00:21:12,080 --> 00:21:14,080 We have no idea how she got hold of those drugs. 567 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 We have no idea how she got hold of those drugs. 568 00:21:15,400 --> 00:21:17,400 Listen, these kids are just scared. 569 00:21:17,440 --> 00:21:18,200 Listen, these kids are just scared. 570 00:21:18,240 --> 00:21:19,880 That's triggered the uni to over react 571 00:21:19,920 --> 00:21:21,920 and issue a zero-tolerance policy, which is wrong, in my opinion. 572 00:21:21,960 --> 00:21:22,800 and issue a zero-tolerance policy, which is wrong, in my opinion. 573 00:21:22,840 --> 00:21:24,840 Well, surely they're just trying to protect students? 574 00:21:24,880 --> 00:21:25,120 Well, surely they're just trying to protect students? 575 00:21:25,160 --> 00:21:26,880 Or criminalise them, more like. 576 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 If the uni had done more to protect them, 577 00:21:30,880 --> 00:21:32,280 I might not be talking to you now. 578 00:21:35,640 --> 00:21:36,880 Why stop that fund? 579 00:21:38,160 --> 00:21:40,160 I mean, she was bright, clearly in need. 580 00:21:40,200 --> 00:21:40,640 I mean, she was bright, clearly in need. 581 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 Maybe she was taking drugs. I mean, her boyfriend has a history. 582 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 Maybe she was taking drugs. I mean, her boyfriend has a history. 583 00:21:54,960 --> 00:21:56,400 Boss. 584 00:21:56,440 --> 00:21:58,440 I've been going through Flora Marshall's social media, 585 00:21:58,480 --> 00:21:59,120 I've been going through Flora Marshall's social media, 586 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 and she had a boyfriend, Joe Franklin. 587 00:22:01,200 --> 00:22:01,720 and she had a boyfriend, Joe Franklin. 588 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 He's left a series of angry messages, 589 00:22:03,680 --> 00:22:05,680 accusing Charlie of causing Flora's death, saying someone needs to pay. 590 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 accusing Charlie of causing Flora's death, saying someone needs to pay. 591 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 He also messaged Charlie directly, calling her a heartless snake. 592 00:22:09,280 --> 00:22:10,440 He also messaged Charlie directly, calling her a heartless snake. 593 00:22:10,480 --> 00:22:12,480 She blocked him just after. 594 00:22:12,520 --> 00:22:14,360 So maybe the uni stopped Charlie's funding, 595 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 not because she was taking drugs, but because she was dealing them? 596 00:22:16,440 --> 00:22:17,680 not because she was taking drugs, but because she was dealing them? 597 00:22:17,720 --> 00:22:19,040 That would explain Joe's anger. 598 00:22:19,080 --> 00:22:21,080 Yeah, and that could be how Charlie was funding her life. 599 00:22:21,120 --> 00:22:22,400 Yeah, and that could be how Charlie was funding her life. 600 00:22:22,440 --> 00:22:24,440 Bella, check Charlie's laptop search history, 601 00:22:24,480 --> 00:22:24,720 Bella, check Charlie's laptop search history, 602 00:22:24,760 --> 00:22:26,640 look for online pharmacies. 603 00:22:26,680 --> 00:22:28,680 Boss... Tom's been lying to us. 604 00:22:28,720 --> 00:22:29,320 Boss... Tom's been lying to us. 605 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 There was no altercation last night because he wasn't even at work. 606 00:22:31,400 --> 00:22:32,240 There was no altercation last night because he wasn't even at work. 607 00:22:32,280 --> 00:22:33,960 According to one of the waitresses, 608 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 he was out drinking at The King and Queen pub. 609 00:22:36,040 --> 00:22:36,320 he was out drinking at The King and Queen pub. 610 00:22:36,360 --> 00:22:38,360 Hang on. Isn't that at the top of Southlands Drive? 611 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 Hang on. Isn't that at the top of Southlands Drive? 612 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 Oh, yeah. Those two. 613 00:22:44,640 --> 00:22:45,040 Oh, yeah. Those two. 614 00:22:45,080 --> 00:22:47,080 I've seen them in here a few times. 615 00:22:47,120 --> 00:22:47,600 I've seen them in here a few times. 616 00:22:47,640 --> 00:22:49,640 All over each other like a rash. 617 00:22:49,680 --> 00:22:51,160 They're normally no bother, 618 00:22:51,200 --> 00:22:53,200 but last night, I had to chuck 'em out. Why? 619 00:22:53,240 --> 00:22:53,520 but last night, I had to chuck 'em out. Why? 620 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 Were they being inappropriate? 621 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 Not especially, no. To be fair, they weren't the problem. 622 00:22:58,680 --> 00:22:59,720 Not especially, no. To be fair, they weren't the problem. 623 00:22:59,760 --> 00:23:01,720 It was the other fella. 624 00:23:01,760 --> 00:23:03,320 What other fella? 625 00:23:22,880 --> 00:23:24,880 Explains where Tom got those scratches. Hm. 626 00:23:24,920 --> 00:23:25,200 Explains where Tom got those scratches. Hm. 627 00:23:26,840 --> 00:23:28,840 Whoever that is, Tom knows him, but why's he protecting him? 628 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 Whoever that is, Tom knows him, but why's he protecting him? 629 00:23:30,920 --> 00:23:31,560 Whoever that is, Tom knows him, but why's he protecting him? 630 00:23:35,200 --> 00:23:36,160 Thanks for your help. 631 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 CLATTERING 632 00:23:48,760 --> 00:23:49,840 Bronwyn? 633 00:24:14,680 --> 00:24:15,960 CAMERA CLICKS 634 00:24:25,560 --> 00:24:27,360 'Vee, it's your dad. 635 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 'I know I've no right to keep calling you, but, listen, 636 00:24:30,600 --> 00:24:31,360 'I know I've no right to keep calling you, but, listen, 637 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 'what you think you know about me, the reason why I left... 638 00:24:33,440 --> 00:24:34,080 'what you think you know about me, the reason why I left... 639 00:24:34,120 --> 00:24:35,360 'none of it's true. 640 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 'There's a mate of mine, Dennis Tibson, in Eastville prison. 641 00:24:37,440 --> 00:24:38,160 'There's a mate of mine, Dennis Tibson, in Eastville prison. 642 00:24:38,200 --> 00:24:39,720 'Talk to him. 643 00:24:39,760 --> 00:24:41,560 'There are things you need to know.' 644 00:24:46,440 --> 00:24:47,720 Nick. 645 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 It looks like Roy's hunch was right. 646 00:24:51,040 --> 00:24:51,640 It looks like Roy's hunch was right. 647 00:24:51,680 --> 00:24:53,520 Charlie used a VPN to conceal it, 648 00:24:53,560 --> 00:24:55,560 but she's been buying large quantities of Bromadiazapine 649 00:24:55,600 --> 00:24:56,080 but she's been buying large quantities of Bromadiazapine 650 00:24:56,120 --> 00:24:57,920 from an online pharmacy. 651 00:24:57,960 --> 00:24:59,600 Well, I just checked, 652 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 and Flora's death was also confirmed as acute intoxication, 653 00:25:01,680 --> 00:25:03,160 and Flora's death was also confirmed as acute intoxication, 654 00:25:03,200 --> 00:25:04,640 attributed to Bromadiazapine. 655 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 So, if Charlie sold the drugs that caused Flora's death... 656 00:25:07,960 --> 00:25:09,680 So, if Charlie sold the drugs that caused Flora's death... 657 00:25:09,720 --> 00:25:10,960 did Joe retaliate? 658 00:25:23,920 --> 00:25:25,920 That's a nice hoodie, Joe. It's my girlfriend's. 659 00:25:25,960 --> 00:25:27,160 That's a nice hoodie, Joe. It's my girlfriend's. 660 00:25:29,520 --> 00:25:31,000 I like the feel of it. 661 00:25:31,040 --> 00:25:33,040 I'm sorry about what happened to Flora. 662 00:25:33,080 --> 00:25:33,360 I'm sorry about what happened to Flora. 663 00:25:34,920 --> 00:25:36,920 You must be very angry. I would be in your shoes. 664 00:25:36,960 --> 00:25:38,520 You must be very angry. I would be in your shoes. 665 00:25:38,560 --> 00:25:40,560 Is that why you sent so many hate messages to Charlie? 666 00:25:40,600 --> 00:25:41,320 Is that why you sent so many hate messages to Charlie? 667 00:25:42,360 --> 00:25:43,480 I told her the truth. 668 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 If she hadn't been dealing, Flora wouldn't have died. 669 00:25:45,560 --> 00:25:46,160 If she hadn't been dealing, Flora wouldn't have died. 670 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Least she could do was admit it. But she didn't admit it, did she? 671 00:25:50,000 --> 00:25:50,840 Least she could do was admit it. But she didn't admit it, did she? 672 00:25:52,320 --> 00:25:54,320 Thanks to the uni, she got away scot-free. 673 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 There was no way of knowing if Charlie sold drugs to Flora. 674 00:25:56,400 --> 00:25:56,720 There was no way of knowing if Charlie sold drugs to Flora. 675 00:25:56,760 --> 00:25:58,360 We have a witness, Joe... 676 00:25:59,720 --> 00:26:01,720 ..who saw someone matching your description 677 00:26:01,760 --> 00:26:02,000 ..who saw someone matching your description 678 00:26:02,040 --> 00:26:03,960 yelling at Charlie at her digs. 679 00:26:04,000 --> 00:26:05,320 That you? 680 00:26:05,360 --> 00:26:07,360 I need to go now. What was the plan? 681 00:26:07,400 --> 00:26:07,960 I need to go now. What was the plan? 682 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Make her suffer the way that Flora suffered? No. 683 00:26:10,040 --> 00:26:10,920 Make her suffer the way that Flora suffered? No. 684 00:26:12,400 --> 00:26:13,680 I wish I had. 685 00:26:13,720 --> 00:26:15,720 And last night, where were you? I was at home. 686 00:26:15,760 --> 00:26:17,400 And last night, where were you? I was at home. 687 00:26:17,440 --> 00:26:19,440 Can anyone vouch for that? No. 688 00:26:19,480 --> 00:26:20,000 Can anyone vouch for that? No. 689 00:26:21,560 --> 00:26:22,640 I was alone. 690 00:26:24,720 --> 00:26:26,320 Thanks to her, I'm always alone. 691 00:26:34,560 --> 00:26:36,200 See if we can verify his movements. 692 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 After your brother, it's hard. This must bring up a lot for you. 693 00:26:41,360 --> 00:26:42,440 After your brother, it's hard. This must bring up a lot for you. 694 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 Hey, Rach. How are you? 695 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 I'm good. 696 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 I-I'm not good actually. 697 00:26:54,240 --> 00:26:54,440 I-I'm not good actually. 698 00:26:55,800 --> 00:26:56,840 I hate this. 699 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 She'd like those. 700 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 This is why it's so important you convince your dad. 701 00:27:10,560 --> 00:27:11,360 This is why it's so important you convince your dad. 702 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 This can never happen again. 703 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 TICKING 704 00:27:59,920 --> 00:28:00,760 TICKING 705 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 Boss, I've just had a positive ID on the man from The King and Queen. 706 00:28:21,160 --> 00:28:22,840 Boss, I've just had a positive ID on the man from The King and Queen. 707 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 His name's Davey Carlton. Davey Carlton? 708 00:28:24,920 --> 00:28:26,440 His name's Davey Carlton. Davey Carlton? 709 00:28:26,480 --> 00:28:28,400 Tom Carlton's brother, yeah. 710 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 He just got released from prison last week 711 00:28:30,480 --> 00:28:30,760 He just got released from prison last week 712 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 on licence for the attempted murder of his step-father. 713 00:28:32,840 --> 00:28:34,720 on licence for the attempted murder of his step-father. 714 00:28:34,760 --> 00:28:36,760 And I just called his probation officer, 715 00:28:36,800 --> 00:28:38,800 and she said that he seemed a little on edge this morning. 716 00:28:38,840 --> 00:28:39,880 and she said that he seemed a little on edge this morning. 717 00:28:41,560 --> 00:28:43,440 And apparently, last night, he was with Charlie. 718 00:28:46,280 --> 00:28:47,640 Tell her we're on our way. 719 00:28:49,920 --> 00:28:51,760 Well, that's the thing. 720 00:28:51,800 --> 00:28:53,760 Charlie was Davey's girlfriend first. 721 00:28:53,800 --> 00:28:55,800 He was crazy about her. They were childhood sweethearts. 722 00:28:55,840 --> 00:28:56,480 He was crazy about her. They were childhood sweethearts. 723 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 And then when he went to prison, she turned to Tom for support, 724 00:28:58,560 --> 00:29:00,320 And then when he went to prison, she turned to Tom for support, 725 00:29:00,360 --> 00:29:01,920 and it developed into something more. 726 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 Did Davey know about that? Not until last night. 727 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Did Davey know about that? Not until last night. 728 00:29:05,880 --> 00:29:07,880 And when you saw Davey, how was he? 729 00:29:07,920 --> 00:29:08,360 And when you saw Davey, how was he? 730 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 Hmm... Withdrawn. 731 00:29:10,440 --> 00:29:10,760 Hmm... Withdrawn. 732 00:29:12,240 --> 00:29:13,200 Depressed. 733 00:29:14,600 --> 00:29:16,240 I suggested that he speak to his doctor 734 00:29:16,280 --> 00:29:18,280 about upping his anti-anxiety meds. 735 00:29:18,320 --> 00:29:18,520 about upping his anti-anxiety meds. 736 00:29:18,560 --> 00:29:20,560 What meds was he on? 737 00:29:20,600 --> 00:29:21,040 What meds was he on? 738 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Citropram for depression, and Bromadiazapine for anxiety. 739 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 Citropram for depression, and Bromadiazapine for anxiety. 740 00:29:25,160 --> 00:29:25,760 Citropram for depression, and Bromadiazapine for anxiety. 741 00:29:25,800 --> 00:29:27,200 Bromadiazapine? Mm-hm. 742 00:29:29,280 --> 00:29:31,280 Do you know when he last collected his prescription? 743 00:29:31,320 --> 00:29:32,960 Do you know when he last collected his prescription? 744 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 No. You'd have to speak to his doctor about that. 745 00:29:35,040 --> 00:29:35,320 No. You'd have to speak to his doctor about that. 746 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 And Davey's relationship with Tom, how was that? 747 00:29:37,400 --> 00:29:39,000 And Davey's relationship with Tom, how was that? 748 00:29:39,040 --> 00:29:40,920 Prior to the altercation. 749 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Close. Inseparably close. 750 00:29:43,000 --> 00:29:43,240 Close. Inseparably close. 751 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 I mean, Tom was his older brother, his protector. 752 00:29:45,320 --> 00:29:45,600 I mean, Tom was his older brother, his protector. 753 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 He would've given his life for him. Very nearly did, in fact. 754 00:29:47,680 --> 00:29:48,360 He would've given his life for him. Very nearly did, in fact. 755 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 What do you mean? Well... 756 00:29:50,440 --> 00:29:50,640 What do you mean? Well... 757 00:29:51,720 --> 00:29:53,720 ..before Davey was convicted of attempted murder, 758 00:29:53,760 --> 00:29:54,320 ..before Davey was convicted of attempted murder, 759 00:29:54,360 --> 00:29:55,600 Tom confessed. 760 00:29:55,640 --> 00:29:57,040 Tried to take the rap for him. 761 00:29:58,840 --> 00:30:00,840 Their step-father was hit over the head with a cricket bat, 762 00:30:00,880 --> 00:30:01,320 Their step-father was hit over the head with a cricket bat, 763 00:30:01,360 --> 00:30:02,680 and Tom claimed, falsely, 764 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 that he was the one who carried out the attack. 765 00:30:04,760 --> 00:30:05,040 that he was the one who carried out the attack. 766 00:30:05,080 --> 00:30:06,800 Then, what changed? 767 00:30:06,840 --> 00:30:08,840 Children's services had referred Tom to a therapist 768 00:30:08,880 --> 00:30:09,640 Children's services had referred Tom to a therapist 769 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 when he was a teenager as part of his support programme. 770 00:30:11,720 --> 00:30:12,520 when he was a teenager as part of his support programme. 771 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 And he'd kept up the sessions and he, well, 772 00:30:14,600 --> 00:30:14,880 And he'd kept up the sessions and he, well, 773 00:30:14,920 --> 00:30:16,920 he told his therapist the truth, that Davey had swung the bat. 774 00:30:16,960 --> 00:30:18,080 he told his therapist the truth, that Davey had swung the bat. 775 00:30:19,440 --> 00:30:21,440 He had presumed that it was confidential, wrongly. 776 00:30:21,480 --> 00:30:22,840 He had presumed that it was confidential, wrongly. 777 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 And the therapist went to the police?Yeah. 778 00:30:24,920 --> 00:30:25,360 And the therapist went to the police?Yeah. 779 00:30:25,400 --> 00:30:26,880 As was his duty of care. 780 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Davey was arrested the following morning. 781 00:30:30,400 --> 00:30:30,680 Davey was arrested the following morning. 782 00:30:30,720 --> 00:30:32,720 And they found specks of the step-father's blood on his trainers. 783 00:30:32,760 --> 00:30:33,720 And they found specks of the step-father's blood on his trainers. 784 00:30:33,760 --> 00:30:35,760 He eventually admitted it, 785 00:30:35,800 --> 00:30:36,240 He eventually admitted it, 786 00:30:36,280 --> 00:30:38,280 and he was handed a four-year custodial. 787 00:30:38,320 --> 00:30:38,560 and he was handed a four-year custodial. 788 00:30:38,600 --> 00:30:40,560 How did Tom take that? 789 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 He lost it in court. 790 00:30:42,640 --> 00:30:43,560 He lost it in court. 791 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 Started shouting threats at the therapist, the judge, police. 792 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 Started shouting threats at the therapist, the judge, police. 793 00:30:47,680 --> 00:30:48,400 Started shouting threats at the therapist, the judge, police. 794 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Had to be escorted out by security. 795 00:30:50,240 --> 00:30:52,240 Look, the reason I tell you all of this 796 00:30:52,280 --> 00:30:52,560 Look, the reason I tell you all of this 797 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 is that Tom would do anything for his brother. 798 00:30:54,640 --> 00:30:54,880 is that Tom would do anything for his brother. 799 00:30:56,560 --> 00:30:58,560 If anyone's gonna lead you to him, it's Tom. 800 00:30:58,600 --> 00:30:59,360 If anyone's gonna lead you to him, it's Tom. 801 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 Nick. I need someone over to Eastville Prison urgently. 802 00:31:04,960 --> 00:31:06,080 Nick. I need someone over to Eastville Prison urgently. 803 00:31:06,120 --> 00:31:07,720 Speak to the prison doctor. 804 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 'Find out when Davey Carlton was last prescribed Bromadiazapine.' 805 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 'Find out when Davey Carlton was last prescribed Bromadiazapine.' 806 00:31:11,840 --> 00:31:12,280 'Find out when Davey Carlton was last prescribed Bromadiazapine.' 807 00:31:12,320 --> 00:31:13,480 On it. 808 00:31:15,480 --> 00:31:16,800 I-I'll go. 809 00:31:18,720 --> 00:31:20,160 I just need a change of scene. 810 00:31:36,960 --> 00:31:38,560 Thank you. 811 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Davey's been on Bromadiazapine since he was a teenager. 812 00:31:40,640 --> 00:31:41,520 Davey's been on Bromadiazapine since he was a teenager. 813 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 At one point, he stopped taking it abruptly, 814 00:31:43,600 --> 00:31:43,920 At one point, he stopped taking it abruptly, 815 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 which caused a severe withdrawal reaction. 816 00:31:46,000 --> 00:31:46,480 which caused a severe withdrawal reaction. 817 00:31:46,520 --> 00:31:48,520 It was restarted, under close supervision, 818 00:31:48,560 --> 00:31:48,880 It was restarted, under close supervision, 819 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 and he's been fine on it ever since. 820 00:31:50,560 --> 00:31:52,560 And when he stopped taking it, what were the effects of that? 821 00:31:52,600 --> 00:31:53,840 And when he stopped taking it, what were the effects of that? 822 00:31:53,880 --> 00:31:55,880 An altered mental state, aggression, confusion, rage. 823 00:31:55,920 --> 00:31:57,920 An altered mental state, aggression, confusion, rage. 824 00:31:57,960 --> 00:31:58,160 An altered mental state, aggression, confusion, rage. 825 00:31:59,240 --> 00:32:01,240 We put him in Care and Separation for his own safety. 826 00:32:01,280 --> 00:32:02,440 We put him in Care and Separation for his own safety. 827 00:32:02,480 --> 00:32:04,440 He was there for over 80 days. 828 00:32:06,960 --> 00:32:08,600 Is there anything else? 829 00:32:08,640 --> 00:32:10,640 Actually, I'd, er... like to speak to an inmate. 830 00:32:10,680 --> 00:32:12,680 Actually, I'd, er... like to speak to an inmate. 831 00:32:12,720 --> 00:32:12,920 Actually, I'd, er... like to speak to an inmate. 832 00:32:13,760 --> 00:32:14,880 Dennis Tibson. 833 00:32:22,240 --> 00:32:24,240 DOOR BUZZES, LOCK CLICKS 834 00:32:24,280 --> 00:32:24,880 DOOR BUZZES, LOCK CLICKS 835 00:32:24,920 --> 00:32:26,760 'I'm looking for information on James Vernon.' 836 00:32:28,240 --> 00:32:30,240 You worked with him... at the Met? 837 00:32:30,280 --> 00:32:31,440 You worked with him... at the Met? 838 00:32:31,480 --> 00:32:33,480 And you are? 839 00:32:33,520 --> 00:32:35,120 An ex-colleague of Vernon's. 840 00:32:37,400 --> 00:32:39,400 And this man? Do you remember him? 841 00:32:39,440 --> 00:32:40,040 And this man? Do you remember him? 842 00:32:45,600 --> 00:32:47,600 Dave Cripps. 843 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 I remember. 844 00:32:50,480 --> 00:32:51,960 Why did Vernon leave London? 845 00:32:53,200 --> 00:32:55,200 There was an informant at the time who vanished. 846 00:32:55,240 --> 00:32:55,480 There was an informant at the time who vanished. 847 00:32:57,200 --> 00:32:59,200 Word was it was Vernon's doing. 848 00:32:59,240 --> 00:32:59,920 Word was it was Vernon's doing. 849 00:32:59,960 --> 00:33:01,640 Vernon murdered him? 850 00:33:01,680 --> 00:33:03,080 That's what people said. 851 00:33:04,680 --> 00:33:06,560 Didn't help that Cripps stayed in situ, 852 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 fanning the flames, until everyone was convinced that he'd done it. 853 00:33:08,640 --> 00:33:10,080 fanning the flames, until everyone was convinced that he'd done it. 854 00:33:10,120 --> 00:33:12,120 Everyone apart from me, that is. You didn't believe it? 855 00:33:12,160 --> 00:33:13,200 Everyone apart from me, that is. You didn't believe it? 856 00:33:13,240 --> 00:33:14,600 It didn't sit right. 857 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 Trust me, Cripps isn't a man to make an enemy of. 858 00:33:17,920 --> 00:33:18,840 Trust me, Cripps isn't a man to make an enemy of. 859 00:33:22,680 --> 00:33:24,000 But I knew Vernon. 860 00:33:25,960 --> 00:33:27,040 He was a good man. 861 00:33:28,720 --> 00:33:30,360 And more than that... 862 00:33:30,400 --> 00:33:32,400 he had a daughter who he idolised. 863 00:33:32,440 --> 00:33:33,320 he had a daughter who he idolised. 864 00:33:34,720 --> 00:33:36,040 You're very young, aren't you, 865 00:33:36,080 --> 00:33:38,080 to have been a colleague of Vernon's? 866 00:33:38,120 --> 00:33:38,320 to have been a colleague of Vernon's? 867 00:33:41,200 --> 00:33:42,680 Your dad told me you might come. 868 00:33:44,800 --> 00:33:46,080 Look... 869 00:33:46,120 --> 00:33:48,120 I don't know what exactly he's caught up in... 870 00:33:48,160 --> 00:33:49,200 I don't know what exactly he's caught up in... 871 00:33:50,280 --> 00:33:52,120 ..but I promise you this. 872 00:33:52,160 --> 00:33:54,160 He wouldn't surface unless he had to. 873 00:33:54,200 --> 00:33:54,440 He wouldn't surface unless he had to. 874 00:33:54,480 --> 00:33:56,280 And if Cripps is involved... 875 00:33:57,920 --> 00:33:59,920 ..I'd say your dad is in a whole world of trouble. 876 00:33:59,960 --> 00:34:00,920 ..I'd say your dad is in a whole world of trouble. 877 00:34:05,760 --> 00:34:07,200 I'm sorry, I have to go. 878 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 The thing is... 879 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 ..I'm looking at your daughter right now. 880 00:34:32,480 --> 00:34:33,280 ..I'm looking at your daughter right now. 881 00:34:35,120 --> 00:34:36,800 She's a busy girl. 882 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 JAMES:'Don't push me, Cripps. 883 00:34:38,680 --> 00:34:40,680 'You touch her, and you know what I'll do.' 884 00:34:40,720 --> 00:34:41,320 'You touch her, and you know what I'll do.' 885 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 You can put a stop to this any time you want, James. 886 00:34:45,040 --> 00:34:45,240 You can put a stop to this any time you want, James. 887 00:34:46,880 --> 00:34:48,200 You just give me what I need. 888 00:35:06,160 --> 00:35:07,120 What? 889 00:35:08,360 --> 00:35:10,360 Just the way you shut down my dad earlier. It was funny. 890 00:35:10,400 --> 00:35:11,280 Just the way you shut down my dad earlier. It was funny. 891 00:35:15,600 --> 00:35:17,040 PHONE CHIMES 892 00:35:18,720 --> 00:35:19,760 Noah. 893 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 Who is it? 894 00:35:26,680 --> 00:35:27,160 Who is it? 895 00:35:27,200 --> 00:35:28,400 It's anonymous. 896 00:35:31,920 --> 00:35:33,200 Yeah? 897 00:35:42,240 --> 00:35:44,240 Roy, got something from uniform. 898 00:35:44,280 --> 00:35:45,160 Roy, got something from uniform. 899 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 It's a doorbell cam showing a car following Charlie 900 00:35:49,040 --> 00:35:49,880 It's a doorbell cam showing a car following Charlie 901 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 down Southlands Drive last night. 902 00:35:51,960 --> 00:35:52,560 down Southlands Drive last night. 903 00:35:52,600 --> 00:35:54,080 Run a check on the car's ownership, 904 00:35:54,120 --> 00:35:56,120 and it's recently been switched to Davey. 905 00:35:56,160 --> 00:35:56,440 and it's recently been switched to Davey. 906 00:35:56,480 --> 00:35:58,480 Looks like he bought it just as he came out of prison. 907 00:35:58,520 --> 00:35:58,760 Looks like he bought it just as he came out of prison. 908 00:35:58,800 --> 00:36:00,160 So he has a history of violence, 909 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 access to Bromadiazapine, and he followed Charlie last night. 910 00:36:02,240 --> 00:36:03,960 access to Bromadiazapine, and he followed Charlie last night. 911 00:36:06,280 --> 00:36:07,920 We've got more than enough to arrest him. 912 00:36:13,560 --> 00:36:15,480 Vee, you had a phone call. 913 00:36:15,520 --> 00:36:17,520 You left your sunglasses at Eastville Prison... 914 00:36:17,560 --> 00:36:18,360 You left your sunglasses at Eastville Prison... 915 00:36:18,400 --> 00:36:20,400 while visiting an inmate? 916 00:36:20,440 --> 00:36:20,760 while visiting an inmate? 917 00:36:22,040 --> 00:36:23,960 OK. Thanks, Bella. 918 00:36:25,680 --> 00:36:27,480 PHONE CHIMES Noah! 919 00:36:33,240 --> 00:36:34,360 Who's Davey Carlton? 920 00:36:35,480 --> 00:36:36,640 No idea. 921 00:36:38,600 --> 00:36:39,680 Hm. 922 00:37:41,360 --> 00:37:43,360 No sign that Davey's been here, but... 923 00:37:43,400 --> 00:37:43,600 No sign that Davey's been here, but... 924 00:37:44,640 --> 00:37:46,640 ..we did find almost two grand in cash. 925 00:37:46,680 --> 00:37:48,680 ..we did find almost two grand in cash. 926 00:37:48,720 --> 00:37:48,920 ..we did find almost two grand in cash. 927 00:37:52,760 --> 00:37:54,320 You're barking up the wrong tree. 928 00:37:54,360 --> 00:37:56,360 You know, if I thought that Davey had touched one hair on her head, 929 00:37:56,400 --> 00:37:56,960 You know, if I thought that Davey had touched one hair on her head, 930 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 I wouldn't think twice, I'd give him up. 931 00:37:59,040 --> 00:37:59,240 I wouldn't think twice, I'd give him up. 932 00:38:00,880 --> 00:38:01,920 Would you, Tom? 933 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Because when we asked you about the scratch on your neck, 934 00:38:06,040 --> 00:38:06,320 Because when we asked you about the scratch on your neck, 935 00:38:06,360 --> 00:38:08,360 you lied to cover for your brother. 936 00:38:08,400 --> 00:38:08,760 you lied to cover for your brother. 937 00:38:08,800 --> 00:38:10,800 Just like you lied to cover for him when he attacked your step-father. 938 00:38:10,840 --> 00:38:11,760 Just like you lied to cover for him when he attacked your step-father. 939 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 That was different. Was it? How? 940 00:38:15,080 --> 00:38:16,600 That was different. Was it? How? 941 00:38:16,640 --> 00:38:18,640 That sadistic bastard tortured us... for years. 942 00:38:18,680 --> 00:38:20,080 That sadistic bastard tortured us... for years. 943 00:38:21,400 --> 00:38:23,400 Davey snapped. Another day, that would've been me. 944 00:38:23,440 --> 00:38:24,120 Davey snapped. Another day, that would've been me. 945 00:38:24,160 --> 00:38:26,160 I hear if the therapist had stayed quiet, you'd be in prison. 946 00:38:26,200 --> 00:38:26,600 I hear if the therapist had stayed quiet, you'd be in prison. 947 00:38:26,640 --> 00:38:28,640 But he didn't keep quiet, did he? Davey served the time. 948 00:38:28,680 --> 00:38:30,120 But he didn't keep quiet, did he? Davey served the time. 949 00:38:30,160 --> 00:38:31,720 Do you feel guilty about that? 950 00:38:33,600 --> 00:38:35,160 I didn't want him to suffer... 951 00:38:37,440 --> 00:38:38,560 ..any more than he already had. 952 00:38:40,080 --> 00:38:42,080 And prison changes people, doesn't it? 953 00:38:42,120 --> 00:38:42,400 And prison changes people, doesn't it? 954 00:38:42,440 --> 00:38:44,440 Is that what the nest egg was for, to give him a fresh start? 955 00:38:44,480 --> 00:38:45,160 Is that what the nest egg was for, to give him a fresh start? 956 00:38:45,200 --> 00:38:46,480 It's none of your business. 957 00:38:46,520 --> 00:38:48,520 It is my business if it's profit from drugs. 958 00:38:48,560 --> 00:38:49,280 It is my business if it's profit from drugs. 959 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 Look, we know Charlie was dealing. 960 00:38:52,840 --> 00:38:53,280 Look, we know Charlie was dealing. 961 00:38:53,320 --> 00:38:55,320 Were you dealing too, Tom? Are you kidding me? 962 00:38:55,360 --> 00:38:57,040 Were you dealing too, Tom? Are you kidding me? 963 00:38:57,080 --> 00:38:59,080 I didn't wanna touch a single penny of that money. 964 00:38:59,120 --> 00:39:00,720 I didn't wanna touch a single penny of that money. 965 00:39:00,760 --> 00:39:02,760 I hated that she was doing it. All to stay on that stupid course. 966 00:39:02,800 --> 00:39:04,120 I hated that she was doing it. All to stay on that stupid course. 967 00:39:04,160 --> 00:39:06,160 To prove that she was good enough, which was ridiculous. 968 00:39:06,200 --> 00:39:07,400 To prove that she was good enough, which was ridiculous. 969 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 She was a world better than all of those other parasites. 970 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 She was a world better than all of those other parasites. 971 00:39:11,760 --> 00:39:13,760 OK, after the argument at the pub, where did you go? 972 00:39:13,800 --> 00:39:15,640 OK, after the argument at the pub, where did you go? 973 00:39:17,480 --> 00:39:19,480 I went to the beach. I needed some air. 974 00:39:19,520 --> 00:39:20,880 I went to the beach. I needed some air. 975 00:39:20,920 --> 00:39:22,920 And Davey? He came here. 976 00:39:22,960 --> 00:39:24,080 And Davey? He came here. 977 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 Are you sure about that? I'm sure. 978 00:39:26,160 --> 00:39:26,960 Are you sure about that? I'm sure. 979 00:39:30,480 --> 00:39:32,480 The CCTV images. That's your car. 980 00:39:32,520 --> 00:39:33,400 The CCTV images. That's your car. 981 00:39:33,440 --> 00:39:35,440 It was following Charlie after she left the pub. 982 00:39:35,480 --> 00:39:36,840 It was following Charlie after she left the pub. 983 00:39:36,880 --> 00:39:38,880 Do you recognise the car, Tom? 984 00:39:38,920 --> 00:39:39,320 Do you recognise the car, Tom? 985 00:39:45,000 --> 00:39:46,400 It's your brother's car, isn't it? 986 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 Oh, you... you didn't know, did you? 987 00:39:54,920 --> 00:39:55,360 Oh, you... you didn't know, did you? 988 00:39:57,840 --> 00:39:58,960 I'm sorry. 989 00:40:02,400 --> 00:40:04,240 Prison really does change people. 990 00:40:09,920 --> 00:40:11,680 Why aren't we seizing the money? 991 00:40:11,720 --> 00:40:13,720 For Davey to stay hidden, he needs help, and he needs cash. 992 00:40:13,760 --> 00:40:14,840 For Davey to stay hidden, he needs help, and he needs cash. 993 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 And it's only a matter of time before his brother gets it to him. 994 00:40:16,920 --> 00:40:18,640 And it's only a matter of time before his brother gets it to him. 995 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 Get Nick to keep an eye on Tom Carlton, 996 00:40:20,720 --> 00:40:21,000 Get Nick to keep an eye on Tom Carlton, 997 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 and let's ask Bella to check the CCTV from the beach last night. 998 00:40:23,080 --> 00:40:24,480 and let's ask Bella to check the CCTV from the beach last night. 999 00:40:24,520 --> 00:40:26,520 Let's see if he was telling the truth. 1000 00:40:26,560 --> 00:40:26,760 Let's see if he was telling the truth. 1001 00:40:28,520 --> 00:40:30,520 All complaints are confidential. 1002 00:40:30,560 --> 00:40:30,960 All complaints are confidential. 1003 00:40:31,000 --> 00:40:32,840 End of subject. Yeah, but it's wrong! 1004 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Why can't you just stand up and do something for once? 1005 00:40:36,040 --> 00:40:36,320 Why can't you just stand up and do something for once? 1006 00:40:36,360 --> 00:40:38,360 We know who killed Charlie. What? 1007 00:40:38,400 --> 00:40:38,680 We know who killed Charlie. What? 1008 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 We've had a tip off. Davey Carlton. Her ex. We might post it. 1009 00:40:40,760 --> 00:40:42,240 We've had a tip off. Davey Carlton. Her ex. We might post it. 1010 00:40:42,280 --> 00:40:44,280 Maddie, emotions are running very high at the moment, 1011 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 Maddie, emotions are running very high at the moment, 1012 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 and any misinformation will just inflame the situation. 1013 00:40:48,000 --> 00:40:48,920 and any misinformation will just inflame the situation. 1014 00:40:48,960 --> 00:40:50,520 It's not misinformation. 1015 00:40:50,560 --> 00:40:52,560 He's just been released from prison, and now she's dead. 1016 00:40:52,600 --> 00:40:52,880 He's just been released from prison, and now she's dead. 1017 00:40:52,920 --> 00:40:54,800 Those are facts. You've been warned 1018 00:40:54,840 --> 00:40:56,600 to stay out of things that don't concern you. 1019 00:40:56,640 --> 00:40:58,600 But that's the problem. They do concern me. 1020 00:40:58,640 --> 00:41:00,640 You release that name, and there will be consequences. 1021 00:41:00,680 --> 00:41:00,960 You release that name, and there will be consequences. 1022 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Not just for students, but for this entire city. 1023 00:41:03,040 --> 00:41:03,360 Not just for students, but for this entire city. 1024 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 Is that what you really want? I don't know. 1025 00:41:05,440 --> 00:41:05,920 Is that what you really want? I don't know. 1026 00:41:07,120 --> 00:41:08,160 Maybe it's what's needed. 1027 00:41:10,920 --> 00:41:11,880 Roy... 1028 00:41:13,280 --> 00:41:15,280 ..we've got Tom on CCTV down by the pier. 1029 00:41:15,320 --> 00:41:15,720 ..we've got Tom on CCTV down by the pier. 1030 00:41:15,760 --> 00:41:17,760 He was four miles away when Charlie died. 1031 00:41:17,800 --> 00:41:18,000 He was four miles away when Charlie died. 1032 00:41:19,640 --> 00:41:21,120 Anything on Joe Franklin? 1033 00:41:21,160 --> 00:41:22,680 Also in the clear. 1034 00:41:22,720 --> 00:41:24,200 He was spotted by several people 1035 00:41:24,240 --> 00:41:26,240 close to his student house across town. 1036 00:41:26,280 --> 00:41:27,040 close to his student house across town. 1037 00:41:27,080 --> 00:41:29,080 Boss... you need to see this. 1038 00:41:29,120 --> 00:41:30,200 Boss... you need to see this. 1039 00:41:30,240 --> 00:41:32,240 MADDIE:'Charlie was failed by a system 1040 00:41:32,280 --> 00:41:33,160 MADDIE:'Charlie was failed by a system 1041 00:41:33,200 --> 00:41:35,000 'that released this man far too early, 1042 00:41:35,040 --> 00:41:37,040 'just as students are being failed by a university 1043 00:41:37,080 --> 00:41:38,000 'just as students are being failed by a university 1044 00:41:38,040 --> 00:41:39,680 'that refuses to tell the truth! 1045 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 'That refuses to listen. I have had enough. 1046 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 'That refuses to listen. I have had enough. 1047 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 'We have had enough. 1048 00:41:44,080 --> 00:41:45,120 'I am calling on all of you 1049 00:41:45,160 --> 00:41:47,160 'to share any information that you might have. 1050 00:41:47,200 --> 00:41:47,760 'to share any information that you might have. 1051 00:41:47,800 --> 00:41:49,680 'Tell it to us at Action Vigilant. 1052 00:41:49,720 --> 00:41:51,720 'Together, we can find Davey. 1053 00:41:51,760 --> 00:41:52,360 'Together, we can find Davey. 1054 00:41:52,400 --> 00:41:54,400 'And together, we can get justice for Charlie!' 1055 00:41:54,440 --> 00:41:56,440 'And together, we can get justice for Charlie!' 1056 00:41:56,480 --> 00:41:58,320 STUDENTS CHANTING: 'Justice for Charlie. 1057 00:41:58,360 --> 00:42:00,320 'Justice for Charlie. 1058 00:42:00,360 --> 00:42:02,360 'Justice for Charlie!' 1059 00:42:02,400 --> 00:42:03,520 'Justice for Charlie!' 1060 00:42:07,600 --> 00:42:09,200 Who the hell tipped them off? 1061 00:42:11,040 --> 00:42:12,640 OK, we need to step this up. 1062 00:42:12,680 --> 00:42:14,680 I'm not having this investigation hijacked by misinformation 1063 00:42:14,720 --> 00:42:16,600 I'm not having this investigation hijacked by misinformation 1064 00:42:16,640 --> 00:42:18,640 and online speculation. 1065 00:42:18,680 --> 00:42:19,000 and online speculation. 1066 00:42:20,360 --> 00:42:21,520 Call a press conference. 1067 00:42:21,560 --> 00:42:23,560 'We're doing everything in our power to locate this man... 1068 00:42:23,600 --> 00:42:25,200 'We're doing everything in our power to locate this man... 1069 00:42:26,760 --> 00:42:27,800 '..Davey Carlton. 1070 00:42:29,320 --> 00:42:31,320 'Caucasian, six foot, last seen wearing blue jeans, 1071 00:42:31,360 --> 00:42:32,600 'Caucasian, six foot, last seen wearing blue jeans, 1072 00:42:32,640 --> 00:42:34,640 'a blue hoodie and a grey jacket. 1073 00:42:34,680 --> 00:42:34,840 'a blue hoodie and a grey jacket. 1074 00:42:37,480 --> 00:42:39,480 'People are upset, now, I understand that. 1075 00:42:39,520 --> 00:42:39,880 'People are upset, now, I understand that. 1076 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 'But I have to reiterate that 1077 00:42:41,960 --> 00:42:42,240 'But I have to reiterate that 1078 00:42:42,280 --> 00:42:44,280 'even though Davey Carlton remains a person of interest, 1079 00:42:44,320 --> 00:42:46,320 'even though Davey Carlton remains a person of interest, 1080 00:42:46,360 --> 00:42:46,640 'even though Davey Carlton remains a person of interest, 1081 00:42:46,680 --> 00:42:48,680 'he has not yet been charged or proven guilty. 1082 00:42:48,720 --> 00:42:49,240 'he has not yet been charged or proven guilty. 1083 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 'No-one should have to face justice at the hands of the public. 1084 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 'No-one should have to face justice at the hands of the public. 1085 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 'Please... let us do our job. Thank you.' 1086 00:42:56,040 --> 00:42:57,840 'Please... let us do our job. Thank you.' 1087 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Davey? 1088 00:43:13,360 --> 00:43:14,320 Davey! 1089 00:43:28,880 --> 00:43:30,520 PHONE CHIMES 1090 00:43:58,320 --> 00:44:00,320 DOOR SLAMS, CHATTER 1091 00:44:00,360 --> 00:44:01,600 DOOR SLAMS, CHATTER 1092 00:44:01,640 --> 00:44:03,640 PASSER-BY 1:..something I might have done, it's been misconstrued. 1093 00:44:03,680 --> 00:44:04,400 PASSER-BY 1:..something I might have done, it's been misconstrued. 1094 00:44:04,440 --> 00:44:06,040 PASSER-BY 2:Misconstrued? Stop! Stop! 1095 00:44:09,200 --> 00:44:11,200 Davey, where are you? You know, call me! 1096 00:44:11,240 --> 00:44:11,440 Davey, where are you? You know, call me! 1097 00:44:55,840 --> 00:44:57,680 Boss, I've found Davey's hideout. 1098 00:44:57,720 --> 00:44:59,240 All his stuff's here, 1099 00:44:59,280 --> 00:45:01,280 but I've looked everywhere, and he is MIA. 1100 00:45:01,320 --> 00:45:01,880 but I've looked everywhere, and he is MIA. 1101 00:45:01,920 --> 00:45:03,920 'Stay in position. Report back the second he shows up.' 1102 00:45:03,960 --> 00:45:04,800 'Stay in position. Report back the second he shows up.' 1103 00:45:29,080 --> 00:45:30,720 Maddie. 1104 00:45:43,360 --> 00:45:45,360 Time of death - between 8pm and 9pm. 1105 00:45:45,400 --> 00:45:47,200 Time of death - between 8pm and 9pm. 1106 00:45:47,240 --> 00:45:49,240 The cause of death's strangulation. Same as Charlie. 1107 00:45:49,280 --> 00:45:50,560 The cause of death's strangulation. Same as Charlie. 1108 00:45:50,600 --> 00:45:52,600 BELLA:And we've found Maddie's phone and laptop in the microwave. 1109 00:45:52,640 --> 00:45:54,640 BELLA:And we've found Maddie's phone and laptop in the microwave. 1110 00:45:54,680 --> 00:45:55,400 BELLA:And we've found Maddie's phone and laptop in the microwave. 1111 00:45:55,440 --> 00:45:57,440 Then why not just take them? 1112 00:45:57,480 --> 00:45:57,800 Then why not just take them? 1113 00:45:57,840 --> 00:45:59,840 Let's get Forensics to work their magic. 1114 00:45:59,880 --> 00:46:00,120 Let's get Forensics to work their magic. 1115 00:46:00,160 --> 00:46:01,360 She was exposing people. 1116 00:46:01,400 --> 00:46:03,400 That alone must have made her a lot of enemies. Yeah. 1117 00:46:03,440 --> 00:46:04,680 That alone must have made her a lot of enemies. Yeah. 1118 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 And then there's Davey Carlton. 1119 00:46:07,840 --> 00:46:08,080 And then there's Davey Carlton. 1120 00:46:08,120 --> 00:46:10,120 Maddie just openly accused him of murder on social media. 1121 00:46:10,160 --> 00:46:11,400 Maddie just openly accused him of murder on social media. 1122 00:46:11,440 --> 00:46:13,440 Yeah, and Nick said that he wasn't at his hideout all night. 1123 00:46:13,480 --> 00:46:14,400 Yeah, and Nick said that he wasn't at his hideout all night. 1124 00:46:14,440 --> 00:46:16,440 He could've gotten in easily. Let's check the cameras. 1125 00:46:16,480 --> 00:46:16,760 He could've gotten in easily. Let's check the cameras. 1126 00:46:16,800 --> 00:46:18,800 See who got in between eight and nine last night. 1127 00:46:18,840 --> 00:46:19,040 See who got in between eight and nine last night. 1128 00:46:22,480 --> 00:46:24,480 The window was already smashed, so I went and got some help. 1129 00:46:24,520 --> 00:46:25,600 The window was already smashed, so I went and got some help. 1130 00:46:25,640 --> 00:46:27,120 Noah? 1131 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 Look, I'm... I'm sorry to have to ask you this right now, 1132 00:46:33,120 --> 00:46:34,600 Look, I'm... I'm sorry to have to ask you this right now, 1133 00:46:34,640 --> 00:46:36,640 but who knew Maddie would've been working there last night? 1134 00:46:36,680 --> 00:46:38,360 but who knew Maddie would've been working there last night? 1135 00:46:38,400 --> 00:46:40,000 Pretty much everyone. 1136 00:46:43,040 --> 00:46:44,400 "My light's always on." 1137 00:46:45,520 --> 00:46:46,640 That's what she used to say. 1138 00:46:47,760 --> 00:46:49,760 Do you know if anyone saw anything? 1139 00:46:49,800 --> 00:46:49,960 Do you know if anyone saw anything? 1140 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Our lecturer, Carl Orton. 1141 00:46:55,040 --> 00:46:55,200 Our lecturer, Carl Orton. 1142 00:46:56,480 --> 00:46:57,520 His office is up there. 1143 00:46:58,720 --> 00:47:00,080 He might have seen something. 1144 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 And given the appeal that Maddie put out for information on Charlie, 1145 00:47:02,160 --> 00:47:04,160 And given the appeal that Maddie put out for information on Charlie, 1146 00:47:04,200 --> 00:47:04,480 And given the appeal that Maddie put out for information on Charlie, 1147 00:47:04,520 --> 00:47:06,520 was she sent anything that might have put her at risk? 1148 00:47:06,560 --> 00:47:08,480 was she sent anything that might have put her at risk? 1149 00:47:08,520 --> 00:47:09,800 Everything put her at risk. 1150 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 There are a lot of people who wanted her silenced. 1151 00:47:13,440 --> 00:47:13,920 There are a lot of people who wanted her silenced. 1152 00:47:15,280 --> 00:47:16,680 My dad included. 1153 00:47:16,720 --> 00:47:18,720 Your dad is a trustee here, is that right? 1154 00:47:18,760 --> 00:47:19,800 Your dad is a trustee here, is that right? 1155 00:47:21,080 --> 00:47:22,160 Yeah. 1156 00:47:24,640 --> 00:47:26,000 He used to be psychologist. 1157 00:47:27,160 --> 00:47:28,640 And when my brother died, he gave it up. 1158 00:47:33,760 --> 00:47:35,440 GLENN:Roy? 1159 00:47:35,480 --> 00:47:37,480 I'm very sorry... about your brother. 1160 00:47:37,520 --> 00:47:38,560 I'm very sorry... about your brother. 1161 00:47:41,760 --> 00:47:43,000 Yeah, I'll see you in a minute. 1162 00:47:44,440 --> 00:47:45,720 I'll leave you with this - 1163 00:47:45,760 --> 00:47:47,760 Solzhenitsyn said that "the line separating good and evil 1164 00:47:47,800 --> 00:47:49,600 Solzhenitsyn said that "the line separating good and evil 1165 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 "passes through every human heart". 1166 00:47:51,680 --> 00:47:51,880 "passes through every human heart". 1167 00:47:51,920 --> 00:47:53,120 What did he mean? 1168 00:47:54,680 --> 00:47:56,680 He... He meant that duality exists within all of us, 1169 00:47:56,720 --> 00:47:58,720 He... He meant that duality exists within all of us, 1170 00:47:58,760 --> 00:48:00,520 He... He meant that duality exists within all of us, 1171 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 and those who believe that they are free of evil 1172 00:48:02,600 --> 00:48:03,040 and those who believe that they are free of evil 1173 00:48:03,080 --> 00:48:05,080 are perhaps the most susceptible to it. 1174 00:48:05,120 --> 00:48:05,760 are perhaps the most susceptible to it. 1175 00:48:07,040 --> 00:48:09,040 Thank you, and have a great day. 1176 00:48:09,080 --> 00:48:09,280 Thank you, and have a great day. 1177 00:48:11,560 --> 00:48:13,560 Carl, the window in your office, 1178 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 Carl, the window in your office, 1179 00:48:15,120 --> 00:48:17,120 that gives you a clear view to Action Vigilant, right? 1180 00:48:17,160 --> 00:48:18,480 that gives you a clear view to Action Vigilant, right? 1181 00:48:18,520 --> 00:48:20,520 Yes, although, I-I wasn't teaching last night. 1182 00:48:20,560 --> 00:48:21,880 Yes, although, I-I wasn't teaching last night. 1183 00:48:21,920 --> 00:48:23,880 I left 6pm sharp. 1184 00:48:25,760 --> 00:48:26,720 Oh, God. 1185 00:48:28,400 --> 00:48:29,840 I can't quite believe it. 1186 00:48:31,400 --> 00:48:33,240 Maddie was unique. 1187 00:48:34,840 --> 00:48:36,000 Special. 1188 00:48:37,640 --> 00:48:39,640 Look, the world needed more young women like her. 1189 00:48:39,680 --> 00:48:40,120 Look, the world needed more young women like her. 1190 00:48:44,680 --> 00:48:46,600 LIFT DINGS, PHONE RINGS 1191 00:48:48,360 --> 00:48:49,600 Vee, go ahead. 1192 00:48:49,640 --> 00:48:51,640 VEE:'It looks like Maddie was making serious inroads 1193 00:48:51,680 --> 00:48:51,920 VEE:'It looks like Maddie was making serious inroads 1194 00:48:51,960 --> 00:48:53,120 'into the campus stalker.' 1195 00:48:53,160 --> 00:48:55,160 42 freedom of information requests to the board of trustees. 1196 00:48:55,200 --> 00:48:56,800 42 freedom of information requests to the board of trustees. 1197 00:48:56,840 --> 00:48:58,440 'All denied. 1198 00:48:58,480 --> 00:49:00,480 'And she's been contacting Stephen Welling, 1199 00:49:00,520 --> 00:49:00,880 'And she's been contacting Stephen Welling, 1200 00:49:00,920 --> 00:49:02,520 'asking him to release the file 1201 00:49:02,560 --> 00:49:04,400 'on a complaint made by a former student.' 1202 00:49:04,440 --> 00:49:06,320 Freya Rollins. 1203 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 'But I'm not able to see who the complaint is about 1204 00:49:08,400 --> 00:49:08,720 'But I'm not able to see who the complaint is about 1205 00:49:08,760 --> 00:49:10,640 'because the university's redacted the name.' 1206 00:49:10,680 --> 00:49:12,160 OK, good work. Thanks, Vee. 1207 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Why was Maddie looking into that particular student now? 1208 00:49:15,960 --> 00:49:16,480 Why was Maddie looking into that particular student now? 1209 00:49:19,880 --> 00:49:21,880 Maybe she'd worked out who the stalker is. 1210 00:49:21,920 --> 00:49:22,120 Maybe she'd worked out who the stalker is. 1211 00:49:29,720 --> 00:49:31,120 Maddie... 1212 00:49:34,120 --> 00:49:35,360 Y-Your courage... 1213 00:49:37,640 --> 00:49:39,200 ..the way you fought for the truth. 1214 00:49:43,640 --> 00:49:45,000 I'm gonna miss you... 1215 00:49:46,880 --> 00:49:48,320 ..so much. 1216 00:49:54,040 --> 00:49:55,320 And whoever did this... 1217 00:49:58,480 --> 00:50:00,480 ..I've given the police access to everything. 1218 00:50:00,520 --> 00:50:00,760 ..I've given the police access to everything. 1219 00:50:00,800 --> 00:50:01,960 'Make no mistake... 1220 00:50:03,640 --> 00:50:04,960 '..they will find something.' 1221 00:50:06,200 --> 00:50:07,400 They are coming for you. 1222 00:50:15,120 --> 00:50:17,160 If we revealed the names of everyone 1223 00:50:17,200 --> 00:50:18,720 who had a complaint made against them, 1224 00:50:18,760 --> 00:50:20,720 this place would erupt into chaos. 1225 00:50:22,120 --> 00:50:23,840 One name. That's all I need. 1226 00:50:23,880 --> 00:50:25,840 The student was called Freya Rollins. 1227 00:50:25,880 --> 00:50:27,880 I just need to know who she made the complaint against. 1228 00:50:27,920 --> 00:50:28,480 I just need to know who she made the complaint against. 1229 00:50:28,520 --> 00:50:30,520 I understand that, Detective Superintendent. 1230 00:50:30,560 --> 00:50:30,840 I understand that, Detective Superintendent. 1231 00:50:30,880 --> 00:50:32,880 I'm not being difficult, it's just that... 1232 00:50:32,920 --> 00:50:33,440 I'm not being difficult, it's just that... 1233 00:50:33,480 --> 00:50:35,160 I've signed an NDA. 1234 00:50:36,320 --> 00:50:38,320 What I can say is that there was no concrete evidence against him. 1235 00:50:38,360 --> 00:50:39,800 What I can say is that there was no concrete evidence against him. 1236 00:50:39,840 --> 00:50:41,840 NDA's are irrelevant. 1237 00:50:41,880 --> 00:50:42,040 NDA's are irrelevant. 1238 00:50:42,960 --> 00:50:44,960 Two students are dead. 1239 00:50:45,000 --> 00:50:45,240 Two students are dead. 1240 00:50:45,280 --> 00:50:47,280 Now, we can do this the easy way or the hard way. 1241 00:50:47,320 --> 00:50:47,880 Now, we can do this the easy way or the hard way. 1242 00:50:47,920 --> 00:50:49,600 You tell me, or I get a warrant. 1243 00:50:54,040 --> 00:50:56,040 I spoke to Jon Hammond, the secretary. 1244 00:50:56,080 --> 00:50:56,760 I spoke to Jon Hammond, the secretary. 1245 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 He claims he can't do anything without the board's sign off. 1246 00:50:58,840 --> 00:51:00,200 He claims he can't do anything without the board's sign off. 1247 00:51:00,240 --> 00:51:02,000 Stephen Welling's not budging either. 1248 00:51:02,040 --> 00:51:03,480 We're gonna need a warrant. 1249 00:51:03,520 --> 00:51:05,520 PHONE BUZZES 1250 00:51:05,560 --> 00:51:06,240 PHONE BUZZES 1251 00:51:06,280 --> 00:51:07,440 Go ahead, Nick. 1252 00:51:07,480 --> 00:51:09,320 NICK:'I've got eyes on Davey Carlton. 1253 00:51:09,360 --> 00:51:11,360 'Get a team to the museum on Alexander Street.' 1254 00:51:11,400 --> 00:51:11,680 'Get a team to the museum on Alexander Street.' 1255 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 Good work. Keep him in sight. 1256 00:51:13,760 --> 00:51:13,960 Good work. Keep him in sight. 1257 00:51:14,000 --> 00:51:15,120 Roy? 1258 00:51:15,160 --> 00:51:17,160 The DNA results are back on the scratch on Charlie's face. 1259 00:51:17,200 --> 00:51:17,680 The DNA results are back on the scratch on Charlie's face. 1260 00:51:17,720 --> 00:51:19,520 They're a match for Davey. 1261 00:51:27,640 --> 00:51:29,640 THUDDING 1262 00:51:29,680 --> 00:51:30,440 THUDDING 1263 00:51:32,160 --> 00:51:33,720 DOOR BURSTS OPEN 1264 00:51:50,440 --> 00:51:52,440 FOOTSTEPS APPROACH 1265 00:51:52,480 --> 00:51:53,120 FOOTSTEPS APPROACH 1266 00:52:10,840 --> 00:52:12,480 THEY GRUNT 1267 00:52:15,280 --> 00:52:16,840 OFFICER:Stop! Police! 1268 00:52:16,880 --> 00:52:18,120 You're not going anywhere! 1269 00:52:25,680 --> 00:52:27,360 HE EXHALES 1270 00:52:32,680 --> 00:52:34,040 Hello, Davey. 1271 00:52:37,080 --> 00:52:38,520 Tell me about Tuesday night. 1272 00:52:39,800 --> 00:52:40,840 You'd just found out 1273 00:52:40,880 --> 00:52:42,880 that Charlie was having a relationship with your brother. 1274 00:52:42,920 --> 00:52:44,040 that Charlie was having a relationship with your brother. 1275 00:52:44,080 --> 00:52:45,240 That must have hurt. 1276 00:52:47,520 --> 00:52:48,640 You think? 1277 00:52:50,520 --> 00:52:52,520 Is that why you'd followed her to the pub? 1278 00:52:52,560 --> 00:52:53,160 Is that why you'd followed her to the pub? 1279 00:52:53,200 --> 00:52:54,560 How did you know she was there? 1280 00:52:56,880 --> 00:52:57,920 I didn't. 1281 00:52:59,480 --> 00:53:01,480 That's my brother's local. I was looking for him. 1282 00:53:01,520 --> 00:53:02,240 That's my brother's local. I was looking for him. 1283 00:53:03,840 --> 00:53:05,680 But you did follow her home. 1284 00:53:05,720 --> 00:53:07,160 Why? 1285 00:53:09,200 --> 00:53:10,240 I don't know. 1286 00:53:11,560 --> 00:53:13,360 I was upset. 1287 00:53:13,400 --> 00:53:15,160 I wanted to talk to her, ju... 1288 00:53:16,400 --> 00:53:18,040 ..just to talk. 1289 00:53:18,080 --> 00:53:20,080 And then what happened? Did you force her into your car? 1290 00:53:20,120 --> 00:53:20,600 And then what happened? Did you force her into your car? 1291 00:53:22,480 --> 00:53:23,680 No. 1292 00:53:23,720 --> 00:53:25,720 Well, your DNA was found in a scratch on her face. 1293 00:53:25,760 --> 00:53:27,760 Well, your DNA was found in a scratch on her face. 1294 00:53:27,800 --> 00:53:28,440 Well, your DNA was found in a scratch on her face. 1295 00:53:30,440 --> 00:53:32,440 How do you account for that? It's why I ran. 1296 00:53:32,480 --> 00:53:33,640 How do you account for that? It's why I ran. 1297 00:53:36,520 --> 00:53:37,840 Look, me and Tom, we... 1298 00:53:39,560 --> 00:53:41,560 ..we got into a fight in the car park. 1299 00:53:41,600 --> 00:53:42,000 ..we got into a fight in the car park. 1300 00:53:42,040 --> 00:53:43,880 Charlie tried to stop us. 1301 00:53:46,040 --> 00:53:47,600 Got in the middle, and I scratched her. 1302 00:53:49,040 --> 00:53:51,040 I didn't mean to. I just caught her accidentally. 1303 00:53:51,080 --> 00:53:51,480 I didn't mean to. I just caught her accidentally. 1304 00:53:53,560 --> 00:53:55,400 I was angry. 1305 00:53:55,440 --> 00:53:57,440 Really, really angry, but I... I didn't kill her. 1306 00:53:57,480 --> 00:53:59,480 Really, really angry, but I... I didn't kill her. 1307 00:53:59,520 --> 00:54:00,520 Really, really angry, but I... I didn't kill her. 1308 00:54:05,560 --> 00:54:07,360 Talk to me about Maddie Coleman. 1309 00:54:11,720 --> 00:54:13,240 I didn't know her. She... 1310 00:54:15,360 --> 00:54:16,640 She thought she knew me, though. 1311 00:54:18,520 --> 00:54:20,120 Like everyone does. 1312 00:54:20,160 --> 00:54:21,640 Well, that must have made you angry, 1313 00:54:21,680 --> 00:54:23,680 her splashing your name all over social media, 1314 00:54:23,720 --> 00:54:23,960 her splashing your name all over social media, 1315 00:54:24,000 --> 00:54:25,200 calling for your arrest? 1316 00:54:29,200 --> 00:54:30,720 Where were you last night? 1317 00:54:32,360 --> 00:54:34,360 I was at the museum. Oh, is that right? 1318 00:54:34,400 --> 00:54:35,080 I was at the museum. Oh, is that right? 1319 00:54:35,120 --> 00:54:36,680 Cos one of our officers, he had eyes on it, 1320 00:54:36,720 --> 00:54:38,720 said you weren't there. 1321 00:54:38,760 --> 00:54:38,960 said you weren't there. 1322 00:54:39,000 --> 00:54:40,240 Is he lying? 1323 00:54:44,840 --> 00:54:46,160 I was at the river. 1324 00:54:48,960 --> 00:54:50,360 It's quiet there. 1325 00:54:50,400 --> 00:54:52,400 Can hear myself think. 1326 00:54:52,440 --> 00:54:52,640 Can hear myself think. 1327 00:54:52,680 --> 00:54:54,680 In prison, the noise... 1328 00:54:54,720 --> 00:54:55,000 In prison, the noise... 1329 00:54:58,640 --> 00:54:59,600 The river. 1330 00:55:01,360 --> 00:55:03,360 Is that where you dumped Charlie's body? 1331 00:55:03,400 --> 00:55:03,760 Is that where you dumped Charlie's body? 1332 00:55:06,040 --> 00:55:07,600 I didn't kill her. 1333 00:55:10,160 --> 00:55:11,440 I loved her. 1334 00:55:15,400 --> 00:55:16,720 Hold him. 1335 00:55:16,760 --> 00:55:18,760 Let's see if we can verify his story about his whereabouts last night. 1336 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Let's see if we can verify his story about his whereabouts last night. 1337 00:55:19,880 --> 00:55:21,880 Yeah. Boss? You're gonna wanna see this. 1338 00:55:21,920 --> 00:55:22,520 Yeah. Boss? You're gonna wanna see this. 1339 00:55:25,360 --> 00:55:27,360 So, last night, Maddie sent a video file to Carl Orton 1340 00:55:27,400 --> 00:55:28,840 So, last night, Maddie sent a video file to Carl Orton 1341 00:55:28,880 --> 00:55:30,480 with a threat attached. 1342 00:55:32,480 --> 00:55:34,480 Looks like the killer didn't do as much damage to Maddie's devices 1343 00:55:34,520 --> 00:55:35,200 Looks like the killer didn't do as much damage to Maddie's devices 1344 00:55:35,240 --> 00:55:36,520 as they'd hoped. 1345 00:55:36,560 --> 00:55:38,560 Digital Forensics retrieved it. 1346 00:55:38,600 --> 00:55:38,800 Digital Forensics retrieved it. 1347 00:55:38,840 --> 00:55:40,840 I just... I can't help it. 1348 00:55:40,880 --> 00:55:41,120 I just... I can't help it. 1349 00:55:41,160 --> 00:55:43,160 I can't... I can't stop thinking about you. 1350 00:55:43,200 --> 00:55:43,840 I can't... I can't stop thinking about you. 1351 00:55:43,880 --> 00:55:45,120 And I know there's a... 1352 00:55:45,160 --> 00:55:46,840 there's a special connection between us, 1353 00:55:46,880 --> 00:55:48,880 and I know that you feel it too. 1354 00:55:48,920 --> 00:55:49,160 and I know that you feel it too. 1355 00:55:49,200 --> 00:55:51,200 WOMAN:No, sorry. I don't... Oh... 1356 00:55:51,240 --> 00:55:51,520 WOMAN:No, sorry. I don't... Oh... 1357 00:55:51,560 --> 00:55:53,560 I don't think you should be talking like this. 1358 00:55:53,600 --> 00:55:54,000 I don't think you should be talking like this. 1359 00:55:54,040 --> 00:55:56,000 Come here. No, I need to go. 1360 00:55:56,040 --> 00:55:58,040 I said come here! Just let me go! 1361 00:55:58,080 --> 00:55:58,360 I said come here! Just let me go! 1362 00:55:58,400 --> 00:56:00,400 It's timestamped to when Maddie sent it. 1363 00:56:00,440 --> 00:56:01,160 It's timestamped to when Maddie sent it. 1364 00:56:01,200 --> 00:56:03,200 We're still trying to figure out when it was recorded. 1365 00:56:03,240 --> 00:56:03,480 We're still trying to figure out when it was recorded. 1366 00:56:03,520 --> 00:56:05,520 Two students dead... 1367 00:56:05,560 --> 00:56:05,800 Two students dead... 1368 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 and another being assaulted on camera. 1369 00:56:07,880 --> 00:56:08,160 and another being assaulted on camera. 1370 00:56:08,200 --> 00:56:09,920 We need to identify the woman in this video. 1371 00:56:11,120 --> 00:56:12,920 Let's bring Carl Orton in. 1372 00:56:35,640 --> 00:56:36,800 Mrs Orton... 1373 00:56:37,960 --> 00:56:39,320 ..is your husband home? 1374 00:56:41,040 --> 00:56:43,040 No, not yet. Why? 1375 00:56:43,080 --> 00:56:44,040 No, not yet. Why? 1376 00:56:44,080 --> 00:56:46,080 We have a warrant to search the premises. 1377 00:56:46,120 --> 00:56:46,600 We have a warrant to search the premises. 1378 00:56:46,640 --> 00:56:48,160 We'll need to come in. 1379 00:56:57,560 --> 00:56:59,560 Oh, come... SHE SIGHS 1380 00:56:59,600 --> 00:56:59,800 Oh, come... SHE SIGHS 1381 00:57:02,200 --> 00:57:04,200 Look, please will somebody just tell me what's going on? 1382 00:57:04,240 --> 00:57:05,360 Look, please will somebody just tell me what's going on? 1383 00:57:05,400 --> 00:57:07,400 What's that up there? That's Carl's dark room. 1384 00:57:07,440 --> 00:57:08,360 What's that up there? That's Carl's dark room. 1385 00:57:52,520 --> 00:57:53,640 Roy? 1386 00:58:14,120 --> 00:58:15,320 Here. 1387 00:58:57,720 --> 00:58:59,360 PHONE DIALS 1388 00:58:59,400 --> 00:59:01,400 Vee, I'm sending you an image. I need an ID. 1389 00:59:01,440 --> 00:59:02,920 Vee, I'm sending you an image. I need an ID. 1390 00:59:02,960 --> 00:59:04,040 You shouldn't be in here. 1391 00:59:07,600 --> 00:59:09,600 Carl Orton, you are under arrest 1392 00:59:09,640 --> 00:59:10,280 Carl Orton, you are under arrest 1393 00:59:10,320 --> 00:59:12,320 for the murders of Charlie Downing and Maddie Coleman. 1394 00:59:12,360 --> 00:59:12,880 for the murders of Charlie Downing and Maddie Coleman. 1395 00:59:44,840 --> 00:59:46,840 CARL OVER VIDEO:There's a special connection between us, 1396 00:59:46,880 --> 00:59:47,320 CARL OVER VIDEO:There's a special connection between us, 1397 00:59:47,360 --> 00:59:49,040 and I know that you feel it too. 1398 00:59:49,080 --> 00:59:51,080 WOMAN:No, sorry, I don't... Oh... 1399 00:59:51,120 --> 00:59:51,520 WOMAN:No, sorry, I don't... Oh... 1400 00:59:51,560 --> 00:59:53,560 I don't think you should be talking like this. 1401 00:59:53,600 --> 00:59:53,880 I don't think you should be talking like this. 1402 00:59:53,920 --> 00:59:55,920 Come here. No, I need to go. 1403 00:59:55,960 --> 00:59:56,320 Come here. No, I need to go. 1404 00:59:56,360 --> 00:59:58,040 I said come here! Just let me go! 1405 00:59:58,080 --> 00:59:59,360 SHE GRUNTS 1406 01:00:03,000 --> 01:00:04,120 Look, I'm sorry. 1407 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 I shouldn't have got grabby with Rachel. 1408 01:00:08,040 --> 01:00:08,680 I shouldn't have got grabby with Rachel. 1409 01:00:08,720 --> 01:00:10,720 You didn't "get grabby". You attacked her. 1410 01:00:10,760 --> 01:00:12,640 You didn't "get grabby". You attacked her. 1411 01:00:12,680 --> 01:00:14,680 Yes. I overstepped the mark. 1412 01:00:14,720 --> 01:00:14,960 Yes. I overstepped the mark. 1413 01:00:16,120 --> 01:00:17,560 Just the once. 1414 01:00:17,600 --> 01:00:19,640 And it's... it's not how it seems. 1415 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 Maddie, she... she edited the videos. 1416 01:00:21,720 --> 01:00:22,480 Maddie, she... she edited the videos. 1417 01:00:22,520 --> 01:00:24,120 Sh-She wanted to make me look bad. 1418 01:00:25,360 --> 01:00:27,360 What about Freya Rollins? 1419 01:00:27,400 --> 01:00:27,720 What about Freya Rollins? 1420 01:00:27,760 --> 01:00:29,760 And all the students you stalked and photographed without consent? 1421 01:00:29,800 --> 01:00:31,600 And all the students you stalked and photographed without consent? 1422 01:00:31,640 --> 01:00:33,640 Were they trying to make you look bad as well? 1423 01:00:33,680 --> 01:00:33,920 Were they trying to make you look bad as well? 1424 01:00:33,960 --> 01:00:35,960 I've made mistakes. I admit it. 1425 01:00:36,000 --> 01:00:36,200 I've made mistakes. I admit it. 1426 01:00:36,240 --> 01:00:38,240 But I-I didn't kill Maddie, I swear. 1427 01:00:38,280 --> 01:00:38,800 But I-I didn't kill Maddie, I swear. 1428 01:00:40,840 --> 01:00:42,760 Talk me through your movements last night. 1429 01:00:44,240 --> 01:00:46,080 OK, I... 1430 01:00:46,120 --> 01:00:48,120 I left flowers at Rachel's flat, earlier in the day... 1431 01:00:48,160 --> 01:00:49,600 I left flowers at Rachel's flat, earlier in the day... 1432 01:00:50,920 --> 01:00:52,480 ..to apologise. 1433 01:00:52,520 --> 01:00:54,520 But I-I didn't hear from her, so I went back last night. 1434 01:00:54,560 --> 01:00:56,400 But I-I didn't hear from her, so I went back last night. 1435 01:00:56,440 --> 01:00:58,440 I just wanted to talk, that's all. 1436 01:00:58,480 --> 01:00:58,640 I just wanted to talk, that's all. 1437 01:00:59,800 --> 01:01:01,520 But then her flatmate wouldn't let me in, 1438 01:01:01,560 --> 01:01:03,560 so I left a message saying that I'd be in the office. 1439 01:01:03,600 --> 01:01:04,480 so I left a message saying that I'd be in the office. 1440 01:01:04,520 --> 01:01:06,520 I went back to the uni. She didn't come. 1441 01:01:06,560 --> 01:01:07,200 I went back to the uni. She didn't come. 1442 01:01:07,240 --> 01:01:09,000 Why couldn't you have just left her alone? 1443 01:01:12,360 --> 01:01:14,360 The uni hoodie we found in your darkroom... 1444 01:01:14,400 --> 01:01:15,720 The uni hoodie we found in your darkroom... 1445 01:01:15,760 --> 01:01:17,680 is that yours? 1446 01:01:17,720 --> 01:01:19,720 It's lost property, that's all. 1447 01:01:19,760 --> 01:01:20,440 It's lost property, that's all. 1448 01:01:20,480 --> 01:01:22,520 And the Bromadiazapine? 1449 01:01:22,560 --> 01:01:24,560 We found large quantities of it in your drawer. 1450 01:01:24,600 --> 01:01:25,920 We found large quantities of it in your drawer. 1451 01:01:25,960 --> 01:01:27,640 It belonged to Charlie Downing. 1452 01:01:28,840 --> 01:01:30,840 I found them on her and confiscated them. 1453 01:01:30,880 --> 01:01:31,240 I found them on her and confiscated them. 1454 01:01:31,280 --> 01:01:32,960 I was just trying to help her. 1455 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 Well, I think you like to control young women. 1456 01:01:35,040 --> 01:01:36,240 Well, I think you like to control young women. 1457 01:01:36,280 --> 01:01:38,280 Freya, then Charlie, now Rachel. 1458 01:01:38,320 --> 01:01:38,880 Freya, then Charlie, now Rachel. 1459 01:01:38,920 --> 01:01:40,920 You followed them, you photographed them, 1460 01:01:40,960 --> 01:01:42,360 You followed them, you photographed them, 1461 01:01:42,400 --> 01:01:43,960 you instilled fear in them. 1462 01:01:45,080 --> 01:01:46,480 And you were getting away with it 1463 01:01:46,520 --> 01:01:48,520 until Maddie came along and discovered your secret. 1464 01:01:48,560 --> 01:01:48,920 until Maddie came along and discovered your secret. 1465 01:01:48,960 --> 01:01:50,840 She was gonna expose you, so you killed her. 1466 01:01:50,880 --> 01:01:52,880 No... I-I swear. 1467 01:01:52,920 --> 01:01:54,120 No... I-I swear. 1468 01:01:54,160 --> 01:01:56,160 I swear on my unborn child, I didn't. 1469 01:01:56,200 --> 01:01:57,120 I swear on my unborn child, I didn't. 1470 01:02:03,000 --> 01:02:04,520 Bronwyn? 1471 01:02:04,560 --> 01:02:06,560 If you're looking for Rachel, she's out with her mum. 1472 01:02:06,600 --> 01:02:06,840 If you're looking for Rachel, she's out with her mum. 1473 01:02:06,880 --> 01:02:07,840 Maybe you can help us. 1474 01:02:07,880 --> 01:02:09,880 Did anyone come round here last night, looking for Rachel? 1475 01:02:09,920 --> 01:02:11,280 Did anyone come round here last night, looking for Rachel? 1476 01:02:11,320 --> 01:02:12,400 Carl Orton, you mean? 1477 01:02:13,920 --> 01:02:15,440 Yeah, he did. 1478 01:02:16,640 --> 01:02:18,160 Not that I let him anywhere near her. 1479 01:02:19,880 --> 01:02:21,680 Creep. 1480 01:02:21,720 --> 01:02:23,720 GLENN:Do you remember what time that was? 1481 01:02:23,760 --> 01:02:24,040 GLENN:Do you remember what time that was? 1482 01:02:24,080 --> 01:02:25,640 Yeah, it was like 8:40pm. 1483 01:02:25,680 --> 01:02:27,680 Do you know what he wanted to talk to her about? 1484 01:02:27,720 --> 01:02:28,080 Do you know what he wanted to talk to her about? 1485 01:02:28,120 --> 01:02:29,960 Well, from the way that he was sweating, 1486 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 I'm guessing the video that she took of him. 1487 01:02:32,040 --> 01:02:32,240 I'm guessing the video that she took of him. 1488 01:02:33,920 --> 01:02:35,920 Is she in trouble? No. Not... Not at all. 1489 01:02:35,960 --> 01:02:36,840 Is she in trouble? No. Not... Not at all. 1490 01:02:36,880 --> 01:02:38,880 Carl's the one that's in trouble. He's currently under arrest. 1491 01:02:38,920 --> 01:02:40,920 Carl's the one that's in trouble. He's currently under arrest. 1492 01:02:40,960 --> 01:02:41,240 Carl's the one that's in trouble. He's currently under arrest. 1493 01:02:41,280 --> 01:02:43,160 Bronwyn, why didn't she go to the uni 1494 01:02:43,200 --> 01:02:45,120 or the police with that video? 1495 01:02:45,160 --> 01:02:47,160 She was scared. Carl's popular, isn't he? 1496 01:02:47,200 --> 01:02:49,200 She was scared. Carl's popular, isn't he? 1497 01:02:49,240 --> 01:02:49,560 She was scared. Carl's popular, isn't he? 1498 01:02:51,320 --> 01:02:52,920 And in a position of power. 1499 01:02:52,960 --> 01:02:54,960 And she knew the uni probably wouldn't listen, 1500 01:02:55,000 --> 01:02:55,520 And she knew the uni probably wouldn't listen, 1501 01:02:55,560 --> 01:02:57,560 whatever she said, so... 1502 01:02:57,600 --> 01:02:57,840 whatever she said, so... 1503 01:02:57,880 --> 01:02:59,880 her only shot at getting rid of him was sending Maddie that video. 1504 01:02:59,920 --> 01:03:01,920 her only shot at getting rid of him was sending Maddie that video. 1505 01:03:01,960 --> 01:03:02,240 her only shot at getting rid of him was sending Maddie that video. 1506 01:03:02,280 --> 01:03:04,280 Do you happen to remember when she might've recorded it? 1507 01:03:04,320 --> 01:03:04,600 Do you happen to remember when she might've recorded it? 1508 01:03:04,640 --> 01:03:06,640 Well, yeah, it was the night before last, when Charlie was killed. 1509 01:03:06,680 --> 01:03:08,040 Well, yeah, it was the night before last, when Charlie was killed. 1510 01:03:08,080 --> 01:03:10,080 Rachel called me, crying, straight after. 1511 01:03:10,120 --> 01:03:10,320 Rachel called me, crying, straight after. 1512 01:03:11,520 --> 01:03:13,520 You've been very helpful. Thank you. Thank you. 1513 01:03:13,560 --> 01:03:13,920 You've been very helpful. Thank you. Thank you. 1514 01:03:18,120 --> 01:03:20,120 If she's telling the truth, we need to verify Carl's movements. 1515 01:03:20,160 --> 01:03:22,080 If she's telling the truth, we need to verify Carl's movements. 1516 01:03:22,120 --> 01:03:24,120 And we need to see Rachel's original video. 1517 01:03:24,160 --> 01:03:24,480 And we need to see Rachel's original video. 1518 01:03:24,520 --> 01:03:26,520 I wanna check those timecodes. 1519 01:03:26,560 --> 01:03:27,360 I wanna check those timecodes. 1520 01:03:27,400 --> 01:03:29,360 Videos are uploaded via a portal on our website, 1521 01:03:29,400 --> 01:03:30,960 so if Maddie wanted to post it, 1522 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 then, yeah, she would have edited it down. 1523 01:03:33,040 --> 01:03:33,280 then, yeah, she would have edited it down. 1524 01:03:33,320 --> 01:03:34,640 That way the video loops 1525 01:03:34,680 --> 01:03:36,680 and the algorithm sees that we're getting more views 1526 01:03:36,720 --> 01:03:37,000 and the algorithm sees that we're getting more views 1527 01:03:37,040 --> 01:03:39,040 and pushes it to more users. It's just a standard thing. 1528 01:03:39,080 --> 01:03:41,080 But I can see if I can get the original for you? 1529 01:03:41,120 --> 01:03:41,360 But I can see if I can get the original for you? 1530 01:03:41,400 --> 01:03:42,920 Please. 1531 01:03:51,840 --> 01:03:53,840 Erm, I'm sorry, but it looks like she permanently deleted it. 1532 01:03:53,880 --> 01:03:54,760 Erm, I'm sorry, but it looks like she permanently deleted it. 1533 01:03:57,800 --> 01:03:59,320 I've been tracing Carl's movements, 1534 01:03:59,360 --> 01:04:01,360 and I've got him at the university car park at 9:15pm 1535 01:04:01,400 --> 01:04:02,160 and I've got him at the university car park at 9:15pm 1536 01:04:02,200 --> 01:04:03,960 on his way out. 1537 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 So, if Carl didn't show up at Rachel's until 8:40pm, 1538 01:04:06,040 --> 01:04:08,040 So, if Carl didn't show up at Rachel's until 8:40pm, 1539 01:04:08,080 --> 01:04:08,360 So, if Carl didn't show up at Rachel's until 8:40pm, 1540 01:04:08,400 --> 01:04:10,400 and Maddie's time of death was between 8pm and 9pm, 1541 01:04:10,440 --> 01:04:10,840 and Maddie's time of death was between 8pm and 9pm, 1542 01:04:10,880 --> 01:04:12,880 does that give him enough time to get back to the uni 1543 01:04:12,920 --> 01:04:13,200 does that give him enough time to get back to the uni 1544 01:04:13,240 --> 01:04:15,040 and then kill Maddie, before leaving? 1545 01:04:15,080 --> 01:04:17,080 Rachel's house is a good ten, 15-minute drive to campus. 1546 01:04:17,120 --> 01:04:17,760 Rachel's house is a good ten, 15-minute drive to campus. 1547 01:04:17,800 --> 01:04:18,920 OK. 1548 01:04:20,280 --> 01:04:22,280 What about the night before last, when Charlie died? 1549 01:04:22,320 --> 01:04:23,600 What about the night before last, when Charlie died? 1550 01:04:23,640 --> 01:04:25,640 We've got witnesses who saw Carl and Rachel leaving a uni event 1551 01:04:25,680 --> 01:04:27,000 We've got witnesses who saw Carl and Rachel leaving a uni event 1552 01:04:27,040 --> 01:04:28,360 at around 7:40, 1553 01:04:28,400 --> 01:04:30,400 and later, there's an ANPR hit near Rachel's house 1554 01:04:30,440 --> 01:04:31,280 and later, there's an ANPR hit near Rachel's house 1555 01:04:31,320 --> 01:04:33,320 at the same time that Charlie disappeared. 1556 01:04:33,360 --> 01:04:33,600 at the same time that Charlie disappeared. 1557 01:04:33,640 --> 01:04:35,640 It's too close in both cases. 1558 01:04:35,680 --> 01:04:35,840 It's too close in both cases. 1559 01:04:37,000 --> 01:04:38,280 He's in the clear. 1560 01:04:38,320 --> 01:04:40,320 Well, maybe he's not a killer, but he's still a piece of work. 1561 01:04:40,360 --> 01:04:41,200 Well, maybe he's not a killer, but he's still a piece of work. 1562 01:04:41,240 --> 01:04:42,600 He should be behind bars. 1563 01:04:42,640 --> 01:04:44,160 OK, let's charge him with assault, 1564 01:04:44,200 --> 01:04:46,200 but we're gonna have to bail him for now. 1565 01:04:46,240 --> 01:04:46,960 but we're gonna have to bail him for now. 1566 01:04:48,120 --> 01:04:50,120 What I don't get is why would Maddie delete that video? 1567 01:04:50,160 --> 01:04:51,520 What I don't get is why would Maddie delete that video? 1568 01:04:52,640 --> 01:04:53,840 Maybe she didn't. 1569 01:04:55,240 --> 01:04:57,240 What if someone's gone to great lengths to frame Carl Orton? 1570 01:04:57,280 --> 01:04:58,200 What if someone's gone to great lengths to frame Carl Orton? 1571 01:04:59,880 --> 01:05:01,880 I think the answer lies in that deleted footage. 1572 01:05:01,920 --> 01:05:02,120 I think the answer lies in that deleted footage. 1573 01:05:03,680 --> 01:05:05,680 Is there something in that file 1574 01:05:05,720 --> 01:05:05,960 Is there something in that file 1575 01:05:06,000 --> 01:05:07,720 that the killer doesn't want us to see? 1576 01:05:07,760 --> 01:05:09,680 Well, there has to be a way of retrieving it. 1577 01:05:24,200 --> 01:05:26,200 Stephen, I am so sorry. Let's... 1578 01:05:26,240 --> 01:05:27,280 Stephen, I am so sorry. Let's... 1579 01:05:27,320 --> 01:05:29,320 Er... Clear your desk, Carl. 1580 01:05:29,360 --> 01:05:30,640 Er... Clear your desk, Carl. 1581 01:05:30,680 --> 01:05:32,600 I want you out of here immediately. 1582 01:05:32,640 --> 01:05:34,640 Do you have any idea of the monumental damage you've done? 1583 01:05:34,680 --> 01:05:36,680 Do you have any idea of the monumental damage you've done? 1584 01:05:36,720 --> 01:05:36,960 Do you have any idea of the monumental damage you've done? 1585 01:05:43,320 --> 01:05:44,880 Roy... 1586 01:05:44,920 --> 01:05:46,920 Digital Forensics have retrieved the extended footage 1587 01:05:46,960 --> 01:05:47,360 Digital Forensics have retrieved the extended footage 1588 01:05:47,400 --> 01:05:48,880 from Action Vigilant's server. 1589 01:05:51,160 --> 01:05:52,400 Here. 1590 01:05:52,440 --> 01:05:53,720 WOMAN:Please stay away. 1591 01:05:55,080 --> 01:05:57,080 Carl, no, no, no, no! SHE PANTS 1592 01:05:57,120 --> 01:05:57,520 Carl, no, no, no, no! SHE PANTS 1593 01:05:57,560 --> 01:05:59,560 Just... stop. Stop. Stop, you're being... 1594 01:05:59,600 --> 01:05:59,880 Just... stop. Stop. Stop, you're being... 1595 01:05:59,920 --> 01:06:01,720 Stop! Please stop! THUD 1596 01:06:03,800 --> 01:06:05,800 This doesn't make sense. 1597 01:06:05,840 --> 01:06:06,080 This doesn't make sense. 1598 01:06:06,120 --> 01:06:08,120 Maddie was about maximum impact, hits, you know, creating a stir. 1599 01:06:08,160 --> 01:06:10,160 Maddie was about maximum impact, hits, you know, creating a stir. 1600 01:06:10,200 --> 01:06:10,640 Maddie was about maximum impact, hits, you know, creating a stir. 1601 01:06:10,680 --> 01:06:12,680 There is no way she would've edited out that attack. 1602 01:06:12,720 --> 01:06:12,960 There is no way she would've edited out that attack. 1603 01:06:15,440 --> 01:06:16,640 Play it again. 1604 01:06:19,320 --> 01:06:20,880 I can't believe it. 1605 01:06:22,480 --> 01:06:24,480 Carl Orton's been released. I just saw him. 1606 01:06:24,520 --> 01:06:26,200 Carl Orton's been released. I just saw him. 1607 01:06:29,600 --> 01:06:31,600 He attacked me, Noah. 1608 01:06:31,640 --> 01:06:31,800 He attacked me, Noah. 1609 01:06:33,160 --> 01:06:34,560 He attacked you? 1610 01:06:34,600 --> 01:06:36,480 I don't know what to do. 1611 01:06:36,520 --> 01:06:38,200 This place. I... 1612 01:06:39,360 --> 01:06:41,360 SHE BREATHES SHAKILY I can't... I can't breathe. 1613 01:06:41,400 --> 01:06:41,880 SHE BREATHES SHAKILY I can't... I can't breathe. 1614 01:06:41,920 --> 01:06:43,920 Hey, hey, hey. Let's... Let's get out of here. 1615 01:06:43,960 --> 01:06:44,560 Hey, hey, hey. Let's... Let's get out of here. 1616 01:06:44,600 --> 01:06:45,960 SHE SOBS 1617 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Let's go for a drive. Yeah? 1618 01:06:48,040 --> 01:06:49,120 Let's go for a drive. Yeah? 1619 01:06:52,280 --> 01:06:54,280 WOMAN:'Please, please stay away. No, no, no, no. Stop. 1620 01:06:54,320 --> 01:06:55,760 WOMAN:'Please, please stay away. No, no, no, no. Stop. 1621 01:06:55,800 --> 01:06:57,800 'Just stop. Stop. Please stop!' There. 1622 01:06:57,840 --> 01:06:58,040 'Just stop. Stop. Please stop!' There. 1623 01:07:00,520 --> 01:07:02,360 Zoom in. 1624 01:07:02,400 --> 01:07:03,600 Closer. 1625 01:07:05,920 --> 01:07:07,440 That's Charlie Downing. 1626 01:07:19,440 --> 01:07:21,320 That car belongs to Stephen Welling. 1627 01:07:24,080 --> 01:07:26,080 OK, check the registration against all the cars 1628 01:07:26,120 --> 01:07:26,440 OK, check the registration against all the cars 1629 01:07:26,480 --> 01:07:28,480 that were in the uni car park last night. 1630 01:07:28,520 --> 01:07:28,720 that were in the uni car park last night. 1631 01:07:30,480 --> 01:07:32,480 Yeah. It was there. 1632 01:07:32,520 --> 01:07:33,040 Yeah. It was there. 1633 01:07:38,880 --> 01:07:40,880 We need to find Rachel before Stephen Welling does. 1634 01:07:40,920 --> 01:07:42,080 We need to find Rachel before Stephen Welling does. 1635 01:07:50,640 --> 01:07:52,640 The therapist who testified against Davey in court 1636 01:07:52,680 --> 01:07:52,920 The therapist who testified against Davey in court 1637 01:07:52,960 --> 01:07:54,040 was Stephen Welling. 1638 01:07:55,320 --> 01:07:57,320 Apparently, when Davey was sentenced, 1639 01:07:57,360 --> 01:07:57,640 Apparently, when Davey was sentenced, 1640 01:07:57,680 --> 01:07:59,680 Tom threatened to destroy Stephen's family. 1641 01:07:59,720 --> 01:08:01,280 Tom threatened to destroy Stephen's family. 1642 01:08:01,320 --> 01:08:02,960 And a month later, Alexander Welling, 1643 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 Stephen's son, was murdered. 1644 01:08:05,040 --> 01:08:05,560 Stephen's son, was murdered. 1645 01:08:05,600 --> 01:08:07,600 So, this is Alexander. 1646 01:08:07,640 --> 01:08:09,080 So, this is Alexander. 1647 01:08:09,120 --> 01:08:11,120 And this guy walking up here in the blue hoodie 1648 01:08:11,160 --> 01:08:11,400 And this guy walking up here in the blue hoodie 1649 01:08:11,440 --> 01:08:12,480 throws the punch. 1650 01:08:12,520 --> 01:08:14,280 CCTV didn't capture his face. 1651 01:08:17,160 --> 01:08:19,160 So there were a number of suspects, Tom Carlton among them. 1652 01:08:19,200 --> 01:08:20,560 So there were a number of suspects, Tom Carlton among them. 1653 01:08:20,600 --> 01:08:22,600 His build and height matched witness descriptions of the attacker 1654 01:08:22,640 --> 01:08:23,360 His build and height matched witness descriptions of the attacker 1655 01:08:23,400 --> 01:08:25,400 and a similar hoodie was found at his house. 1656 01:08:25,440 --> 01:08:26,360 and a similar hoodie was found at his house. 1657 01:08:26,400 --> 01:08:28,400 But he was released after questioning. 1658 01:08:28,440 --> 01:08:28,960 But he was released after questioning. 1659 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 It looks like he was given an alibi by Charlie Downing. 1660 01:08:31,040 --> 01:08:32,040 It looks like he was given an alibi by Charlie Downing. 1661 01:08:32,080 --> 01:08:33,760 So it's possible that Tom really did it 1662 01:08:33,800 --> 01:08:35,520 and Charlie lied to protect him? 1663 01:08:35,560 --> 01:08:37,560 If she did, it certainly gives Stephen motive. 1664 01:08:37,600 --> 01:08:38,160 If she did, it certainly gives Stephen motive. 1665 01:08:38,200 --> 01:08:40,200 I've gone back over the list of cars going up Southlands Drive 1666 01:08:40,240 --> 01:08:41,520 I've gone back over the list of cars going up Southlands Drive 1667 01:08:41,560 --> 01:08:43,280 the night Charlie was murdered, 1668 01:08:43,320 --> 01:08:45,000 and Stephen's registration is on there. 1669 01:08:45,040 --> 01:08:47,040 This could be a revenge attack. 1670 01:08:47,080 --> 01:08:47,640 This could be a revenge attack. 1671 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 And did Stephen kill Charlie Downing? 1672 01:08:49,720 --> 01:08:50,160 And did Stephen kill Charlie Downing? 1673 01:08:51,520 --> 01:08:53,480 Stephen kills Charlie Downing, 1674 01:08:53,520 --> 01:08:55,520 the person who Tom and Davey loves the most, 1675 01:08:55,560 --> 01:08:56,120 the person who Tom and Davey loves the most, 1676 01:08:56,160 --> 01:08:58,160 in retaliation for what happened to Alexander. 1677 01:08:58,200 --> 01:08:58,560 in retaliation for what happened to Alexander. 1678 01:09:00,080 --> 01:09:02,080 And when the video implicating Stephen landed in Maddie's lap, 1679 01:09:02,120 --> 01:09:03,800 And when the video implicating Stephen landed in Maddie's lap, 1680 01:09:03,840 --> 01:09:05,600 he was forced to kill her too. 1681 01:09:06,880 --> 01:09:08,880 And he knew that Carl was the university stalker, 1682 01:09:08,920 --> 01:09:09,480 And he knew that Carl was the university stalker, 1683 01:09:09,520 --> 01:09:10,840 making him easy to frame. 1684 01:09:12,360 --> 01:09:14,360 The students are panicking. 1685 01:09:14,400 --> 01:09:15,200 The students are panicking. 1686 01:09:15,240 --> 01:09:17,240 We're being flooded with emails from concerned parents. 1687 01:09:17,280 --> 01:09:19,280 We're being flooded with emails from concerned parents. 1688 01:09:19,320 --> 01:09:19,600 We're being flooded with emails from concerned parents. 1689 01:09:19,640 --> 01:09:21,640 Security on campus needs an urgent review, 1690 01:09:21,680 --> 01:09:23,680 Security on campus needs an urgent review, 1691 01:09:23,720 --> 01:09:24,000 Security on campus needs an urgent review, 1692 01:09:24,040 --> 01:09:26,040 along with emergency procedures and support services. 1693 01:09:26,080 --> 01:09:28,080 along with emergency procedures and support services. 1694 01:09:28,120 --> 01:09:29,920 along with emergency procedures and support services. 1695 01:09:29,960 --> 01:09:31,960 Right, I think that we can all agree on that. 1696 01:09:32,000 --> 01:09:32,880 Right, I think that we can all agree on that. 1697 01:09:32,920 --> 01:09:34,920 Thank you all very much for your time. Thank you. 1698 01:09:34,960 --> 01:09:35,360 Thank you all very much for your time. Thank you. 1699 01:09:39,200 --> 01:09:40,280 Roy? 1700 01:09:42,160 --> 01:09:44,160 Look, I've been going back over Maddie's messages 1701 01:09:44,200 --> 01:09:44,440 Look, I've been going back over Maddie's messages 1702 01:09:44,480 --> 01:09:46,000 the night that she died. 1703 01:09:46,040 --> 01:09:48,040 Apart from an email about Freya Rollins, 1704 01:09:48,080 --> 01:09:48,760 Apart from an email about Freya Rollins, 1705 01:09:48,800 --> 01:09:50,800 there's none to or from Stephen Welling. 1706 01:09:50,840 --> 01:09:51,600 there's none to or from Stephen Welling. 1707 01:09:51,640 --> 01:09:53,640 So he had no way of knowing that Maddie had that footage? 1708 01:09:53,680 --> 01:09:53,920 So he had no way of knowing that Maddie had that footage? 1709 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 No. 1710 01:09:58,160 --> 01:09:59,520 Well, I'll tell you who did. 1711 01:10:01,800 --> 01:10:03,800 Her partner in crime, Noah. 1712 01:10:03,840 --> 01:10:05,240 Her partner in crime, Noah. 1713 01:10:05,280 --> 01:10:07,280 Remember, he told us that she deleted the video, 1714 01:10:07,320 --> 01:10:08,920 Remember, he told us that she deleted the video, 1715 01:10:08,960 --> 01:10:10,080 but why would she do that? 1716 01:10:11,280 --> 01:10:12,760 So you think Noah deleted it? 1717 01:10:14,200 --> 01:10:16,200 Maddie would have told him about it when it came in. 1718 01:10:16,240 --> 01:10:16,440 Maddie would have told him about it when it came in. 1719 01:10:19,920 --> 01:10:21,920 If it was him driving Stephen's car that night, 1720 01:10:21,960 --> 01:10:23,040 If it was him driving Stephen's car that night, 1721 01:10:23,080 --> 01:10:25,080 then he couldn't have risked that footage getting out. 1722 01:10:25,120 --> 01:10:25,520 then he couldn't have risked that footage getting out. 1723 01:10:25,560 --> 01:10:27,560 But... why would Charlie get into a car with Noah? 1724 01:10:27,600 --> 01:10:28,360 But... why would Charlie get into a car with Noah? 1725 01:10:28,400 --> 01:10:30,400 Did she even know him? Were they friends? 1726 01:10:30,440 --> 01:10:30,640 Did she even know him? Were they friends? 1727 01:10:38,000 --> 01:10:39,880 Yes. 1728 01:10:39,920 --> 01:10:41,440 They went to the same school. 1729 01:10:43,920 --> 01:10:45,640 PHONE BUZZES 1730 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 Nick? 1731 01:10:49,320 --> 01:10:51,320 Stephen just confirmed he hasn't used the car in weeks. 1732 01:10:51,360 --> 01:10:52,680 Stephen just confirmed he hasn't used the car in weeks. 1733 01:10:52,720 --> 01:10:54,720 He says he lent it to his son. 'Yeah, we know. Noah.' 1734 01:10:54,760 --> 01:10:56,040 He says he lent it to his son. 'Yeah, we know. Noah.' 1735 01:10:56,080 --> 01:10:58,080 We need to find him. We're gonna head to his flat. 1736 01:10:58,120 --> 01:10:58,480 We need to find him. We're gonna head to his flat. 1737 01:11:13,400 --> 01:11:14,560 It's so peaceful. 1738 01:11:15,960 --> 01:11:17,960 I used to come here all the time when my brother died. 1739 01:11:18,000 --> 01:11:18,200 I used to come here all the time when my brother died. 1740 01:11:20,480 --> 01:11:22,480 I'm really sorry about your... 1741 01:11:22,520 --> 01:11:22,720 I'm really sorry about your... 1742 01:11:24,440 --> 01:11:25,400 Yeah. 1743 01:11:26,520 --> 01:11:27,720 Thanks, Rach. 1744 01:11:30,240 --> 01:11:32,240 I could've hugged you when I saw that post. 1745 01:11:32,280 --> 01:11:33,280 I could've hugged you when I saw that post. 1746 01:11:35,360 --> 01:11:37,360 It was such a relief to know the police had the video... 1747 01:11:37,400 --> 01:11:38,840 It was such a relief to know the police had the video... 1748 01:11:40,480 --> 01:11:42,480 ..that I didn't need to speak to them myself. 1749 01:11:42,520 --> 01:11:42,720 ..that I didn't need to speak to them myself. 1750 01:11:45,440 --> 01:11:47,440 I thought... that Carl would be locked up. 1751 01:11:47,480 --> 01:11:48,920 I thought... that Carl would be locked up. 1752 01:12:34,640 --> 01:12:36,640 Is Rachel here? No. No, she's just texted. 1753 01:12:36,680 --> 01:12:37,920 Is Rachel here? No. No, she's just texted. 1754 01:12:37,960 --> 01:12:39,960 She's gone for a drive with Noah. Why? 1755 01:12:40,000 --> 01:12:40,960 She's gone for a drive with Noah. Why? 1756 01:12:43,240 --> 01:12:44,280 Noah's got Rachel. 1757 01:12:45,720 --> 01:12:47,720 It really is beautiful. NOAH:I told you. 1758 01:12:47,760 --> 01:12:48,360 It really is beautiful. NOAH:I told you. 1759 01:12:49,720 --> 01:12:51,440 The trees release some sort of chemical. 1760 01:12:53,600 --> 01:12:55,600 I can't remember the name of it, but Maddie told me about it. 1761 01:12:55,640 --> 01:12:57,280 I can't remember the name of it, but Maddie told me about it. 1762 01:12:59,560 --> 01:13:01,240 Maddie was amazing. 1763 01:13:02,960 --> 01:13:04,960 She was the only one brave enough to tell the truth. 1764 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 She was the only one brave enough to tell the truth. 1765 01:13:07,920 --> 01:13:09,640 What happens now? 1766 01:13:11,040 --> 01:13:13,040 Do we go back to protecting the predators? 1767 01:13:13,080 --> 01:13:13,600 Do we go back to protecting the predators? 1768 01:13:14,760 --> 01:13:16,120 Screw that! 1769 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 I'm posting the video myself. 1770 01:13:19,960 --> 01:13:20,400 I'm posting the video myself. 1771 01:13:20,440 --> 01:13:22,440 If the uni or the police won't do anything... 1772 01:13:22,480 --> 01:13:24,000 If the uni or the police won't do anything... 1773 01:13:24,040 --> 01:13:25,560 then I will. 1774 01:13:28,240 --> 01:13:29,680 Rachel, stop. 1775 01:13:32,760 --> 01:13:34,320 What are you doing? 1776 01:13:34,360 --> 01:13:36,360 You were never meant to be involved. 1777 01:13:36,400 --> 01:13:38,400 THEY GRUNT No! 1778 01:13:38,440 --> 01:13:38,720 THEY GRUNT No! 1779 01:13:38,760 --> 01:13:40,760 SHE SCREAMS, SHE GASPS 1780 01:13:40,800 --> 01:13:41,080 SHE SCREAMS, SHE GASPS 1781 01:13:41,120 --> 01:13:42,160 No! 1782 01:13:42,200 --> 01:13:43,680 HE GRUNTS 1783 01:13:43,720 --> 01:13:45,120 SHE PANTS 1784 01:13:47,640 --> 01:13:49,000 THEY GRUNT 1785 01:13:50,360 --> 01:13:51,760 No! 1786 01:13:54,960 --> 01:13:56,960 Nick, check ANPR and track Noah's phone. 1787 01:13:57,000 --> 01:13:58,080 Nick, check ANPR and track Noah's phone. 1788 01:13:58,120 --> 01:14:00,120 Last ANPR hit was on the A275, 1789 01:14:00,160 --> 01:14:02,160 Last ANPR hit was on the A275, 1790 01:14:02,200 --> 01:14:02,760 Last ANPR hit was on the A275, 1791 01:14:02,800 --> 01:14:04,800 heading north towards Old Mill Forest. 1792 01:14:04,840 --> 01:14:06,000 heading north towards Old Mill Forest. 1793 01:14:06,040 --> 01:14:08,040 Trying to track the phone, I'll get the coordinates. 1794 01:14:08,080 --> 01:14:08,360 Trying to track the phone, I'll get the coordinates. 1795 01:14:08,400 --> 01:14:10,360 Send it through to Vee as well. She's at the campus. 1796 01:14:10,400 --> 01:14:12,200 She's got a head start on us. 1797 01:14:12,240 --> 01:14:13,760 SIREN WAILS 1798 01:14:34,400 --> 01:14:36,400 SHE BREATHES SHAKILY 1799 01:14:36,440 --> 01:14:36,720 SHE BREATHES SHAKILY 1800 01:14:39,880 --> 01:14:40,880 Noah. 1801 01:14:42,360 --> 01:14:43,680 Please. 1802 01:14:45,440 --> 01:14:46,800 Take me home. 1803 01:14:48,680 --> 01:14:49,920 I can't do that. 1804 01:14:53,920 --> 01:14:55,920 Thing is, Rach, everyone knows you're depressed. 1805 01:14:55,960 --> 01:14:56,160 Thing is, Rach, everyone knows you're depressed. 1806 01:14:58,560 --> 01:14:59,840 So when they find you here... 1807 01:15:01,680 --> 01:15:02,800 ..it'll make sense. 1808 01:15:07,840 --> 01:15:08,880 I'm sorry. 1809 01:15:15,480 --> 01:15:17,480 CAR ENGINE STARTS 1810 01:15:17,520 --> 01:15:17,760 CAR ENGINE STARTS 1811 01:15:23,640 --> 01:15:25,640 Noah? Noah? 1812 01:15:25,680 --> 01:15:25,840 Noah? Noah? 1813 01:15:28,760 --> 01:15:30,680 SHE PANTS 1814 01:15:36,640 --> 01:15:38,640 SHE GASPS 1815 01:15:38,680 --> 01:15:39,680 SHE GASPS 1816 01:15:39,720 --> 01:15:41,720 SHE CHOKES 1817 01:15:41,760 --> 01:15:42,240 SHE CHOKES 1818 01:15:55,840 --> 01:15:57,840 SHE CHOKES 1819 01:15:57,880 --> 01:15:58,280 SHE CHOKES 1820 01:16:35,640 --> 01:16:37,640 Rachel? Rachel? Rachel, wake... 1821 01:16:37,680 --> 01:16:38,360 Rachel? Rachel? Rachel, wake... 1822 01:16:41,560 --> 01:16:43,480 Come on, Rachel! Come on! 1823 01:16:43,520 --> 01:16:44,960 SHE GRUNTS 1824 01:17:06,120 --> 01:17:08,120 Roy... Vee's car. 1825 01:17:08,160 --> 01:17:09,000 Roy... Vee's car. 1826 01:17:21,520 --> 01:17:22,800 Noah! 1827 01:17:25,240 --> 01:17:27,240 SIREN WAILS 1828 01:17:27,280 --> 01:17:29,280 SIREN WAILS 1829 01:17:29,320 --> 01:17:29,720 SIREN WAILS 1830 01:17:34,160 --> 01:17:35,760 Vee! 1831 01:17:35,800 --> 01:17:37,720 Vee! Vee! 1832 01:17:37,760 --> 01:17:39,720 SIREN WAILS 1833 01:17:39,760 --> 01:17:40,880 Come on. 1834 01:17:45,280 --> 01:17:47,280 SIREN WAILS 1835 01:17:47,320 --> 01:17:48,720 SIREN WAILS 1836 01:17:49,880 --> 01:17:51,680 HE COUGHS 1837 01:17:52,920 --> 01:17:54,200 With me! 1838 01:17:56,080 --> 01:17:57,200 Get her out! 1839 01:18:00,080 --> 01:18:02,080 THEY PANT 1840 01:18:02,120 --> 01:18:03,760 THEY PANT 1841 01:18:10,880 --> 01:18:12,880 NOAH GRUNTS 1842 01:18:12,920 --> 01:18:13,120 NOAH GRUNTS 1843 01:18:13,160 --> 01:18:15,160 THEY GRUNT 1844 01:18:15,200 --> 01:18:15,400 THEY GRUNT 1845 01:18:15,440 --> 01:18:17,040 Gently. Gently. 1846 01:18:18,280 --> 01:18:19,360 That's it. 1847 01:18:20,880 --> 01:18:22,880 Rachel. Rachel. Rachel. 1848 01:18:22,920 --> 01:18:24,120 Rachel. Rachel. Rachel. 1849 01:18:24,160 --> 01:18:26,160 SHE CHOKES 1850 01:18:26,200 --> 01:18:27,960 SHE CHOKES 1851 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 OK. It's all right. 1852 01:18:29,160 --> 01:18:31,160 SHE GASPS AND COUGHS 1853 01:18:31,200 --> 01:18:32,560 SHE GASPS AND COUGHS 1854 01:18:32,600 --> 01:18:34,080 NOAH GRUNTS 1855 01:18:34,120 --> 01:18:36,120 Noah Welling, I'm arresting you for the murders 1856 01:18:36,160 --> 01:18:36,720 Noah Welling, I'm arresting you for the murders 1857 01:18:36,760 --> 01:18:38,480 of Charlie Downing and Madeleine Coleman. 1858 01:18:38,520 --> 01:18:40,160 It's Tom Carlton you should be arresting! 1859 01:18:40,200 --> 01:18:41,600 It may harm your defence... 1860 01:18:41,640 --> 01:18:43,640 He killed my brother, and you guys did nothing. 1861 01:18:43,680 --> 01:18:43,920 He killed my brother, and you guys did nothing. 1862 01:18:43,960 --> 01:18:44,960 ..you later rely on in court... 1863 01:18:45,000 --> 01:18:46,880 That bitch Charlie covered for him. 1864 01:18:46,920 --> 01:18:48,920 ..may be given in evidence. Do you understand? 1865 01:18:48,960 --> 01:18:49,480 ..may be given in evidence. Do you understand? 1866 01:18:49,520 --> 01:18:50,960 NOAH GRUNTS 1867 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 SHE BREATHES SHAKILY 1868 01:18:53,040 --> 01:18:53,840 SHE BREATHES SHAKILY 1869 01:19:03,680 --> 01:19:05,680 When Davey was implicated in Charlie's murder, 1870 01:19:05,720 --> 01:19:06,320 When Davey was implicated in Charlie's murder, 1871 01:19:06,360 --> 01:19:08,360 why didn't you tell us about your connection? 1872 01:19:08,400 --> 01:19:08,680 why didn't you tell us about your connection? 1873 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 With everything going on at the uni, I... 1874 01:19:10,760 --> 01:19:11,520 With everything going on at the uni, I... 1875 01:19:11,560 --> 01:19:13,560 I honestly didn't know if it was linked. 1876 01:19:13,600 --> 01:19:14,160 I honestly didn't know if it was linked. 1877 01:19:14,200 --> 01:19:16,200 My testimony caused those boys so much pain and anger. 1878 01:19:16,240 --> 01:19:18,240 My testimony caused those boys so much pain and anger. 1879 01:19:18,280 --> 01:19:20,040 My testimony caused those boys so much pain and anger. 1880 01:19:22,080 --> 01:19:24,080 I had so many unanswered questions... 1881 01:19:24,120 --> 01:19:26,000 I had so many unanswered questions... 1882 01:19:26,040 --> 01:19:27,520 about my son's death... 1883 01:19:29,200 --> 01:19:31,200 ..one being whether Charlie's alibi was true. 1884 01:19:31,240 --> 01:19:33,240 ..one being whether Charlie's alibi was true. 1885 01:19:33,280 --> 01:19:33,480 ..one being whether Charlie's alibi was true. 1886 01:19:35,160 --> 01:19:37,160 In the end, I-I had to accept what the police told me. 1887 01:19:37,200 --> 01:19:39,200 In the end, I-I had to accept what the police told me. 1888 01:19:39,240 --> 01:19:39,440 In the end, I-I had to accept what the police told me. 1889 01:19:40,880 --> 01:19:42,320 Or at least try to. 1890 01:19:44,280 --> 01:19:46,280 Well, sadly... Noah didn't. 1891 01:19:46,320 --> 01:19:47,880 Well, sadly... Noah didn't. 1892 01:19:51,040 --> 01:19:53,040 I had no idea what he was thinking. 1893 01:19:53,080 --> 01:19:53,240 I had no idea what he was thinking. 1894 01:19:54,520 --> 01:19:55,640 Planning. 1895 01:19:57,960 --> 01:19:59,960 After Alex died, I pushed them away, Noah and his mum. 1896 01:20:00,000 --> 01:20:01,320 After Alex died, I pushed them away, Noah and his mum. 1897 01:20:01,360 --> 01:20:03,360 I didn't want to... but... 1898 01:20:03,400 --> 01:20:03,880 I didn't want to... but... 1899 01:20:05,840 --> 01:20:06,840 ..I was just... 1900 01:20:08,520 --> 01:20:09,800 ..so full of pain. 1901 01:20:10,920 --> 01:20:12,920 I had no space for theirs on top. 1902 01:20:12,960 --> 01:20:14,440 I had no space for theirs on top. 1903 01:20:17,840 --> 01:20:19,840 My wife left a year after Alex died. 1904 01:20:19,880 --> 01:20:20,080 My wife left a year after Alex died. 1905 01:20:23,840 --> 01:20:25,080 I'm so sorry. 1906 01:20:29,600 --> 01:20:31,120 Those poor girls. 1907 01:20:41,800 --> 01:20:42,840 Pause it. 1908 01:20:44,240 --> 01:20:45,360 Zoom in. 1909 01:21:01,160 --> 01:21:03,160 You made a decision to make Tom and Davey suffer, 1910 01:21:03,200 --> 01:21:04,760 You made a decision to make Tom and Davey suffer, 1911 01:21:04,800 --> 01:21:05,800 like you suffered. 1912 01:21:07,440 --> 01:21:09,240 Tom Carlton murdered my brother. 1913 01:21:10,680 --> 01:21:12,560 And the police did nothing. 1914 01:21:14,200 --> 01:21:15,160 Why Maddie? 1915 01:21:16,320 --> 01:21:18,320 She saw Charlie in the video. 1916 01:21:18,360 --> 01:21:18,560 She saw Charlie in the video. 1917 01:21:18,600 --> 01:21:20,040 She was gonna tell the police. 1918 01:21:22,360 --> 01:21:24,360 Inflicting your own justice is cathartic, isn't it, Noah? 1919 01:21:24,400 --> 01:21:25,440 Inflicting your own justice is cathartic, isn't it, Noah? 1920 01:21:27,920 --> 01:21:29,640 Until you get it wrong. 1921 01:21:31,520 --> 01:21:32,920 I didn't get it wrong. 1922 01:21:35,240 --> 01:21:37,240 There was tons of evidence. You just chose to ignore it. 1923 01:21:37,280 --> 01:21:37,560 There was tons of evidence. You just chose to ignore it. 1924 01:21:46,160 --> 01:21:47,600 I've seen this video before. 1925 01:21:49,080 --> 01:21:51,080 That's Tom murdering my brother. A witness identified him! 1926 01:21:51,120 --> 01:21:52,440 That's Tom murdering my brother. A witness identified him! 1927 01:21:52,480 --> 01:21:54,160 They identified a man in a blue hoodie. 1928 01:21:54,200 --> 01:21:55,840 Which was found in Tom's flat. 1929 01:21:55,880 --> 01:21:57,880 That witness was mistaken, Noah. 1930 01:21:57,920 --> 01:21:58,280 That witness was mistaken, Noah. 1931 01:22:03,040 --> 01:22:04,960 Look. 1932 01:22:05,000 --> 01:22:06,200 Look! 1933 01:22:08,640 --> 01:22:10,320 You see the streetlamp? 1934 01:22:10,360 --> 01:22:12,360 The vibrations from the traffic have made the phosphor fall away. 1935 01:22:12,400 --> 01:22:14,000 The vibrations from the traffic have made the phosphor fall away. 1936 01:22:15,360 --> 01:22:17,360 So the lamp and everything below it appears blue. 1937 01:22:17,400 --> 01:22:19,400 So the lamp and everything below it appears blue. 1938 01:22:19,440 --> 01:22:19,760 So the lamp and everything below it appears blue. 1939 01:22:19,800 --> 01:22:21,800 The witness thought they saw the attacker wearing a blue hoodie 1940 01:22:21,840 --> 01:22:23,360 The witness thought they saw the attacker wearing a blue hoodie 1941 01:22:23,400 --> 01:22:24,760 because of the light. 1942 01:22:26,560 --> 01:22:27,880 It was actually grey. 1943 01:22:29,920 --> 01:22:31,440 So he was wearing a different hoodie. 1944 01:22:32,920 --> 01:22:34,600 That doesn't mean Tom didn't do it. 1945 01:22:37,560 --> 01:22:39,560 He has an alibi in Charlie. 1946 01:22:39,600 --> 01:22:41,200 That alibi was bullshit. 1947 01:22:42,440 --> 01:22:44,440 Charlie lied to save him just as they were gonna charge him. 1948 01:22:44,480 --> 01:22:44,800 Charlie lied to save him just as they were gonna charge him. 1949 01:22:50,360 --> 01:22:52,360 Look at the date and time stamp. 1950 01:22:52,400 --> 01:22:52,720 Look at the date and time stamp. 1951 01:22:55,480 --> 01:22:57,480 Tom was nowhere near the bar that night. 1952 01:22:57,520 --> 01:22:58,360 Tom was nowhere near the bar that night. 1953 01:22:58,400 --> 01:22:59,800 He was in London with Charlie. 1954 01:23:11,240 --> 01:23:12,400 No. 1955 01:23:15,120 --> 01:23:16,320 No. 1956 01:23:18,440 --> 01:23:20,200 Tom Carlton did not kill your brother. 1957 01:23:21,720 --> 01:23:23,720 I understand your pain, your anger, but it was misplaced, Noah. 1958 01:23:23,760 --> 01:23:25,760 I understand your pain, your anger, but it was misplaced, Noah. 1959 01:23:25,800 --> 01:23:26,000 I understand your pain, your anger, but it was misplaced, Noah. 1960 01:23:27,040 --> 01:23:29,040 An eye for an eye doesn't bring peace. 1961 01:23:29,080 --> 01:23:30,000 An eye for an eye doesn't bring peace. 1962 01:23:30,040 --> 01:23:32,040 It just creates a cycle of violence that can be impossible to break. 1963 01:23:32,080 --> 01:23:33,880 It just creates a cycle of violence that can be impossible to break. 1964 01:23:36,600 --> 01:23:38,280 But it ends. 1965 01:23:39,560 --> 01:23:40,720 Right here. 1966 01:23:55,600 --> 01:23:56,880 What are you doing here? 1967 01:23:58,920 --> 01:24:00,240 I'm here to see my brother. 1968 01:24:02,680 --> 01:24:04,040 How did it go? 1969 01:24:06,360 --> 01:24:08,360 The recall to prison's been overturned. 1970 01:24:08,400 --> 01:24:08,600 The recall to prison's been overturned. 1971 01:24:10,440 --> 01:24:11,960 Man, that's great. 1972 01:24:20,680 --> 01:24:22,520 Well done for today. 1973 01:24:24,400 --> 01:24:26,400 Are you OK? Yeah, fine. Thanks, though. 1974 01:24:26,440 --> 01:24:27,800 Are you OK? Yeah, fine. Thanks, though. 1975 01:24:31,880 --> 01:24:33,880 Are you gonna tell me who the hell this Dennis Tibson is? 1976 01:24:33,920 --> 01:24:35,240 Are you gonna tell me who the hell this Dennis Tibson is? 1977 01:24:38,200 --> 01:24:40,200 My dad left a message, told me to go talk to him. 1978 01:24:40,240 --> 01:24:42,240 My dad left a message, told me to go talk to him. 1979 01:24:42,280 --> 01:24:42,520 My dad left a message, told me to go talk to him. 1980 01:24:42,560 --> 01:24:43,440 He reckons... 1981 01:24:44,600 --> 01:24:46,600 ..that Cripps is dangerous... 1982 01:24:46,640 --> 01:24:46,800 ..that Cripps is dangerous... 1983 01:24:48,080 --> 01:24:50,080 ..and that he framed my dad for the murder of that informant. 1984 01:24:50,120 --> 01:24:51,880 ..and that he framed my dad for the murder of that informant. 1985 01:24:53,680 --> 01:24:55,680 Maybe my dad had no choice... when he walked out on me. 1986 01:24:55,720 --> 01:24:57,040 Maybe my dad had no choice... when he walked out on me. 1987 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 Well, the only way you're gonna know the truth... 1988 01:25:02,640 --> 01:25:02,920 Well, the only way you're gonna know the truth... 1989 01:25:04,880 --> 01:25:06,200 ..is if you talk to him. 1990 01:25:16,640 --> 01:25:18,640 SOBBING 1991 01:25:18,680 --> 01:25:19,680 SOBBING 1992 01:25:27,600 --> 01:25:29,600 Without you, we would never have caught Noah. 1993 01:25:29,640 --> 01:25:30,320 Without you, we would never have caught Noah. 1994 01:25:31,720 --> 01:25:33,480 And Carl would still be teaching here. 1995 01:25:33,520 --> 01:25:35,520 He's facing criminal charges, 1996 01:25:35,560 --> 01:25:36,040 He's facing criminal charges, 1997 01:25:36,080 --> 01:25:38,080 and that's all because of you and Maddie. 1998 01:25:38,120 --> 01:25:38,360 and that's all because of you and Maddie. 1999 01:25:38,400 --> 01:25:39,960 Your bravery. 2000 01:25:42,480 --> 01:25:44,280 She was a trailblazer. 2001 01:25:47,280 --> 01:25:48,720 And I'll keep on the fight. 2002 01:25:50,320 --> 01:25:52,320 Believe me... we will only get stronger. 2003 01:25:52,360 --> 01:25:54,160 Believe me... we will only get stronger. 2004 01:26:24,040 --> 01:26:26,040 I'm afraid you have to be a little more specific. 2005 01:26:26,080 --> 01:26:26,720 I'm afraid you have to be a little more specific. 2006 01:26:26,760 --> 01:26:28,760 I have a lot of people call on me. 2007 01:26:28,800 --> 01:26:28,960 I have a lot of people call on me. 2008 01:26:36,800 --> 01:26:38,800 Looking for information on that Nissan. 2009 01:26:38,840 --> 01:26:39,120 Looking for information on that Nissan. 2010 01:26:39,160 --> 01:26:41,160 It was involved in an accident on Levisstrasse. 2011 01:26:41,200 --> 01:26:42,360 It was involved in an accident on Levisstrasse. 2012 01:26:43,720 --> 01:26:45,440 April 21st. 2013 01:26:47,120 --> 01:26:48,640 You recognise it, don't you? 2014 01:26:52,040 --> 01:26:54,040 Do you know the driver? 2015 01:26:54,080 --> 01:26:54,240 Do you know the driver? 2016 01:26:56,520 --> 01:26:58,520 I know him. I sold him that car. 2017 01:26:58,560 --> 01:26:59,600 I know him. I sold him that car. 2018 01:27:02,000 --> 01:27:03,120 PHONE CHIMES 2019 01:27:10,640 --> 01:27:12,640 Does the name Arta Droege mean anything to you? 2020 01:27:12,680 --> 01:27:14,160 Does the name Arta Droege mean anything to you? 2021 01:27:23,160 --> 01:27:24,760 Name the blood vessel 2022 01:27:24,800 --> 01:27:26,800 which carries blood into the right atrium of the heart. 2023 01:27:26,840 --> 01:27:27,640 which carries blood into the right atrium of the heart. 2024 01:27:27,680 --> 01:27:29,680 HE SIGHS, DOOR OPENS 2025 01:27:29,720 --> 01:27:30,320 HE SIGHS, DOOR OPENS 2026 01:27:30,360 --> 01:27:31,840 Oh, Dad's back. 2027 01:27:34,880 --> 01:27:36,880 I'll... I'll do them upstairs. Are you sure? 2028 01:27:36,920 --> 01:27:37,280 I'll... I'll do them upstairs. Are you sure? 2029 01:27:41,320 --> 01:27:43,320 HE SIGHS Hey, Bruno. 2030 01:27:43,360 --> 01:27:43,560 HE SIGHS Hey, Bruno. 2031 01:27:47,560 --> 01:27:48,960 Are you OK? 2032 01:27:57,200 --> 01:27:59,200 Hey. HE SIGHS 2033 01:27:59,240 --> 01:27:59,960 Hey. HE SIGHS 2034 01:28:01,360 --> 01:28:02,480 Are you OK? 2035 01:28:04,440 --> 01:28:05,640 Not really. 2036 01:28:07,360 --> 01:28:08,680 Come here. 2037 01:28:11,480 --> 01:28:13,480 PHONE BUZZES 2038 01:28:13,520 --> 01:28:14,680 PHONE BUZZES 2039 01:28:17,400 --> 01:28:19,400 Sorry. HE SIGHS 2040 01:28:19,440 --> 01:28:19,800 Sorry. HE SIGHS 2041 01:28:22,080 --> 01:28:24,080 I... I have to take this. 2042 01:28:24,120 --> 01:28:24,520 I... I have to take this. 2043 01:28:24,560 --> 01:28:26,000 Stay there. 2044 01:28:29,600 --> 01:28:31,600 Glenn? GLENN:'Roy. I've got a name. 2045 01:28:31,640 --> 01:28:33,080 Glenn? GLENN:'Roy. I've got a name. 2046 01:28:33,120 --> 01:28:34,480 'Now I've ran a quick check, 2047 01:28:34,520 --> 01:28:36,520 'and this guy has got a string of convictions across Europe. 2048 01:28:36,560 --> 01:28:37,080 'and this guy has got a string of convictions across Europe. 2049 01:28:37,120 --> 01:28:39,120 'I'll pass it onto Marcel, but if this pays off...' 2050 01:28:39,160 --> 01:28:39,400 'I'll pass it onto Marcel, but if this pays off...' 2051 01:28:39,440 --> 01:28:40,520 It means... 2052 01:28:41,680 --> 01:28:43,080 ..Cassian was telling the truth. 2053 01:28:45,440 --> 01:28:47,440 Sandy could have been murdered. 'Yeah. 2054 01:28:47,480 --> 01:28:47,960 Sandy could have been murdered. 'Yeah. 2055 01:28:49,600 --> 01:28:51,600 'I'm so sorry, Roy. Let's talk when I get back.' 2056 01:28:51,640 --> 01:28:52,120 'I'm so sorry, Roy. Let's talk when I get back.' 2057 01:28:57,480 --> 01:28:59,480 I did what you asked, but they are getting close. 2058 01:28:59,520 --> 01:29:00,720 I did what you asked, but they are getting close. 2059 01:29:02,720 --> 01:29:04,720 The cop's name... Glenn Branson. 2060 01:29:04,760 --> 01:29:05,240 The cop's name... Glenn Branson. 2061 01:29:07,080 --> 01:29:08,960 He has a wife and two kids. 2062 01:29:11,680 --> 01:29:13,640 Subtitles by accessibility@itv.com 235425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.