Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:07,940
[Música]
2
00:00:07,940 --> 00:00:08,189
[Aplausos]
3
00:00:08,189 --> 00:00:54,690
[Música]
4
00:00:54,690 --> 00:00:57,890
[Aplausos]
5
00:01:07,430 --> 00:01:33,360
[Música]
6
00:01:33,360 --> 00:01:35,430
[Aplausos]
7
00:01:35,430 --> 00:01:55,719
[Música]
8
00:01:55,719 --> 00:01:57,160
la
9
00:01:57,160 --> 00:02:00,420
[Aplausos]
10
00:02:05,540 --> 00:02:25,490
[Música]
11
00:02:25,490 --> 00:02:27,840
[Aplausos]
12
00:02:27,840 --> 00:02:28,870
He.
13
00:02:28,870 --> 00:02:35,050
[Música]
14
00:02:40,280 --> 00:02:42,879
Unos ojos muy negros van por el prado. O
15
00:02:42,879 --> 00:02:47,000
le pum pum pum. O le cata pum pum pum.
16
00:02:47,000 --> 00:02:51,080
Van por el bravo
17
00:02:53,879 --> 00:02:56,760
y yo al ver su negrura me he desmayado,
18
00:02:56,760 --> 00:03:00,239
me he desmayado. Ole cata pum pum pum.
19
00:03:00,239 --> 00:03:04,080
Ole catapum pum pum. Traerme sales y
20
00:03:04,080 --> 00:03:07,560
agua de mayo y agua de mayo para que
21
00:03:07,560 --> 00:03:11,120
vuelva pronto de mi desmayo.
22
00:03:11,120 --> 00:03:13,440
Que me han herido,
23
00:03:13,440 --> 00:03:17,080
que me han herido unas pestañas negras
24
00:03:17,080 --> 00:03:19,440
como el olvido.
25
00:03:19,440 --> 00:03:21,840
Y me han matado.
26
00:03:21,840 --> 00:03:25,480
Y me han matado los ojos de aquel hombre
27
00:03:25,480 --> 00:03:28,280
que en el prado.
28
00:03:28,280 --> 00:03:30,920
Vámonos. Te lo ruego. Ya has conseguido
29
00:03:30,920 --> 00:03:33,200
tu capricho de traerme hasta aquí.
30
00:03:33,200 --> 00:03:35,080
Ahora comprendo que Martin Galán haya
31
00:03:35,080 --> 00:03:37,640
perdido la cabeza por tan linda ton.
32
00:03:37,640 --> 00:03:39,799
Tú no.
33
00:03:39,799 --> 00:03:42,239
Para mí no existe más mujer que tú.
34
00:03:42,239 --> 00:03:44,120
La condesa de Walda y el de nueva los
35
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
última conquista. Esa mujer se hace
36
00:03:46,120 --> 00:03:48,080
acompañar cada día de uno distinto.
37
00:03:48,080 --> 00:03:49,959
Así ocurre que no nos deja ninguno a las
38
00:03:49,959 --> 00:03:50,720
demás.
39
00:03:50,720 --> 00:03:53,519
Bajando por el arco de cuchilleros. Le
40
00:03:53,519 --> 00:03:56,560
encanta pum pum pum. Pon le encanta pum
41
00:03:56,560 --> 00:04:00,920
pum pum. Te cuchillero.
42
00:04:04,519 --> 00:04:07,400
Me han besado los labios de un arriero,
43
00:04:07,400 --> 00:04:11,480
de un arriero. Catapum pum pum. Ole cata
44
00:04:11,480 --> 00:04:14,920
pum pum pum. Y de besarme luego he
45
00:04:14,920 --> 00:04:15,799
notado.
46
00:04:15,799 --> 00:04:18,280
Como Petrilla los vea, acaba bailando en
47
00:04:18,280 --> 00:04:19,479
el palco.
48
00:04:19,479 --> 00:04:21,680
Viene el parado.
49
00:04:21,680 --> 00:04:24,080
Me ha vuelto loca.
50
00:04:24,080 --> 00:04:26,759
Me ha vuelto loca. El beso hacia
51
00:04:26,759 --> 00:04:29,960
traiciones me dio su boca
52
00:04:29,960 --> 00:04:32,520
y desde entonces
53
00:04:32,520 --> 00:04:34,360
esta petrilla
54
00:04:34,360 --> 00:04:38,730
que pierde a cada paso la redecilla.
55
00:04:38,730 --> 00:04:45,759
[Música]
56
00:04:45,759 --> 00:04:48,039
Insisto en que debemos marcharnos.
57
00:04:48,039 --> 00:04:52,720
No debo hacerte sufrir más. Vamos,
58
00:04:53,199 --> 00:04:57,840
y él es Luis Alfonso Nueva Lor.
59
00:05:01,479 --> 00:05:03,360
La otra noche en el baile me he
60
00:05:03,360 --> 00:05:07,440
columpiado. Ocata pum pum pum. Ocata pum
61
00:05:07,440 --> 00:05:11,880
pum pum. Me he columpiado
62
00:05:15,400 --> 00:05:18,440
por culpa de los ojos de un embosado, de
63
00:05:18,440 --> 00:05:22,160
un embosado. Ole cata pum pum pum. Ole
64
00:05:22,160 --> 00:05:25,680
catapum pum pum. Pues tras la capa. Qué
65
00:05:25,680 --> 00:05:28,919
coincidencia, qué coincidencia.
66
00:05:28,919 --> 00:05:33,360
Estaba la sonrisa de su excelencia.
67
00:05:33,360 --> 00:05:35,319
Señores,
68
00:05:35,319 --> 00:05:37,120
qué maravilla
69
00:05:37,120 --> 00:05:41,280
que los corregidores gasten fatilla
70
00:05:41,280 --> 00:05:43,639
para que luego
71
00:05:43,639 --> 00:05:45,680
tras del emboso
72
00:05:45,680 --> 00:05:48,000
confunda Dios sus ojos con los de un
73
00:05:48,000 --> 00:05:50,600
monónoso. Oh.
74
00:05:50,600 --> 00:06:01,000
[Música]
75
00:06:01,000 --> 00:06:11,670
[Aplausos]
76
00:06:29,919 --> 00:06:32,319
Te has caído en un pozo. No, por lo que
77
00:06:32,319 --> 00:06:34,479
has tardado has podido ahogarte pronto.
78
00:06:34,479 --> 00:06:35,599
¿Qué te ha dicho ese hombre? ¿Qué le
79
00:06:35,599 --> 00:06:36,720
pasa? ¿Por qué no viene? ¿Qué s yo? Si
80
00:06:36,720 --> 00:06:38,039
no he podido verle.
81
00:06:38,039 --> 00:06:39,840
Que no has podido verle, galana. ¿Y te
82
00:06:39,840 --> 00:06:41,160
quedas tan tranquila? Ojas de queso.
83
00:06:41,160 --> 00:06:42,639
Seguí tus órdenes al pie de la letra.
84
00:06:42,639 --> 00:06:43,759
Al pie de la cárcel quisiera verte yo
85
00:06:43,759 --> 00:06:45,680
por boba, pero alguna noticia me traerá.
86
00:06:45,680 --> 00:06:47,240
En todo Madrid no hay quien sepa nada de
87
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
aunque no lo sabe nadie en Madrid. Todos
88
00:06:49,240 --> 00:06:51,039
en el limbo.
89
00:06:51,039 --> 00:06:53,400
Bueno, va lo bueno y ojito con la niña.
90
00:06:53,400 --> 00:06:55,919
Quiero saber dónde está. Quiero yo y
91
00:06:55,919 --> 00:06:57,440
cuando yo quiero algo, algo que
92
00:06:57,440 --> 00:06:59,879
solamente mío, vaya si lo consigo. Soy
93
00:06:59,879 --> 00:07:01,319
capaz de plantarme en su casa.
94
00:07:01,319 --> 00:07:03,560
Allí estuve yo hace tres días que no va.
95
00:07:03,560 --> 00:07:05,039
Y te digo que cuando yo no he encontrado
96
00:07:05,039 --> 00:07:06,160
a don Luis Alfonso,
97
00:07:06,160 --> 00:07:08,199
porque eres un topo, al menos que le
98
00:07:08,199 --> 00:07:09,879
haya ocurrido algo y me lo ocultes.
99
00:07:09,879 --> 00:07:13,120
Yo, ¿qué necesit? Pero, ¿por qué calla?
100
00:07:13,120 --> 00:07:14,440
¿Por qué se esconde? ¿Qué le he hecho yo
101
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
para este tormento? No me mires así.
102
00:07:16,240 --> 00:07:16,720
Búscale.
103
00:07:16,720 --> 00:07:18,599
Búscale. Perro me vuelva y de nada
104
00:07:18,599 --> 00:07:20,919
servirá. Al señor de Nuévalos se lo debe
105
00:07:20,919 --> 00:07:23,000
haber tragado la tierra. Pues del fondo
106
00:07:23,000 --> 00:07:25,720
de la tierra iré a sacarlo y daré con él
107
00:07:25,720 --> 00:07:27,720
con que no parece.
108
00:07:27,720 --> 00:07:31,000
Bueno, va lo bueno y ojito con la niña.
109
00:07:31,000 --> 00:07:34,720
Hala, ve a ver quién es.
110
00:07:36,680 --> 00:07:39,440
Señor corregidor,
111
00:07:39,440 --> 00:07:40,879
no está Petrilla.
112
00:07:40,879 --> 00:07:42,120
Sí está.
113
00:07:42,120 --> 00:07:45,360
Está escuchando por si la murmuran.
114
00:07:45,360 --> 00:07:50,319
Siéntese su merced, señor corregidor.
115
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
Ay, Petrilla, tú sabes cómo has cantado
116
00:07:53,520 --> 00:07:54,199
esta noche.
117
00:07:54,199 --> 00:07:56,000
He cantado como siempre, con la boca
118
00:07:56,000 --> 00:07:56,759
abierta.
119
00:07:56,759 --> 00:07:58,199
Abiertos los corazones que te
120
00:07:58,199 --> 00:08:01,039
escuchaban. Eres maravillosa. Has
121
00:08:01,039 --> 00:08:02,520
conquistado la admiración de la
122
00:08:02,520 --> 00:08:05,560
florinata de la corte. Cómo te aplaudían
123
00:08:05,560 --> 00:08:07,599
todos, sobre todo estas manos.
124
00:08:07,599 --> 00:08:09,639
Las más grandes que habían en el teatro
125
00:08:09,639 --> 00:08:12,199
y las más cariñosas. Mi a turde
126
00:08:12,199 --> 00:08:13,919
lisongjeándome. ¿Dónde va a llegar el
127
00:08:13,919 --> 00:08:15,680
orgullo de esta pobre cómica con la
128
00:08:15,680 --> 00:08:17,520
visita de caballero dramante principal?
129
00:08:17,520 --> 00:08:19,360
¿Y dónde va a llegar mi arrobo ante esos
130
00:08:19,360 --> 00:08:22,520
ojos traviesos y esa sonrisa pícara y
131
00:08:22,520 --> 00:08:24,360
esa voz hechicera que esta noche cantaba
132
00:08:24,360 --> 00:08:27,520
aquello de para que luego tras del
133
00:08:27,520 --> 00:08:28,440
embozo
134
00:08:28,440 --> 00:08:31,960
confunda yo sus ojos con los mozos?
135
00:08:31,960 --> 00:08:36,719
Ole. Digo, hola. La música como nos hace
136
00:08:36,719 --> 00:08:40,080
perder la serenidad y y la gravedad y la
137
00:08:40,080 --> 00:08:41,760
autoridad.
138
00:08:41,760 --> 00:08:44,480
Y es eso malo por casualidad.
139
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
A mis años resulta peligroso.
140
00:08:47,160 --> 00:08:49,560
Peligroso para quién,
141
00:08:49,560 --> 00:08:51,399
porque hay hombres que con los años se
142
00:08:51,399 --> 00:08:54,279
ponen como la uva malagueña. Cuanto más
143
00:08:54,279 --> 00:08:57,320
pasadita, más dulcecita.
144
00:08:57,320 --> 00:08:59,800
Diste en el clavo. Y si no fuera por la
145
00:08:59,800 --> 00:09:02,480
severidad de mis menesteres, entre mi
146
00:09:02,480 --> 00:09:04,839
dulzura y tu hermosura,
147
00:09:04,839 --> 00:09:07,880
la locura. Eso. Y no habría ningún
148
00:09:07,880 --> 00:09:10,440
nuévalos capaz de arrebatarme un solo
149
00:09:10,440 --> 00:09:12,040
aleo de tu corazón.
150
00:09:12,040 --> 00:09:14,959
Hola. Y sabe, Usía, ¿por dónde cae mi
151
00:09:14,959 --> 00:09:15,800
corazón?
152
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
Sé por dónde va a caer y aquí me tienes
153
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
a mí dispuesto a levantarlo.
154
00:09:20,120 --> 00:09:21,560
Tú, Petrilla, serías para mí ese
155
00:09:21,560 --> 00:09:23,720
celestial regalo que es para el sediento
156
00:09:23,720 --> 00:09:26,040
peregrino, el agua fresca de la gruta
157
00:09:26,040 --> 00:09:28,440
escondida. Crecería nuestra dicha en
158
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
recatado silencio, como crecen las
159
00:09:30,360 --> 00:09:31,120
plantas.
160
00:09:31,120 --> 00:09:33,040
Y las Yusías ya han crecido porque está
161
00:09:33,040 --> 00:09:35,240
de pie desde que entró. Siéntese su
162
00:09:35,240 --> 00:09:37,519
mercedé que el cargo pesa mucho
163
00:09:37,519 --> 00:09:39,920
y los desdenes más. ¿Por qué no me
164
00:09:39,920 --> 00:09:43,000
contestas? Te ofrezco mi voluntad, mi
165
00:09:43,000 --> 00:09:44,079
persona. Por entero,
166
00:09:44,079 --> 00:09:46,880
por entero. Con 6 libras de tal tronío
167
00:09:46,880 --> 00:09:49,600
tuviérame yo por la más encopetada. Pero
168
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
no queda lugar en mi alacela.
169
00:09:52,000 --> 00:09:54,240
Claro se ve. La llenas toda con tu
170
00:09:54,240 --> 00:09:56,440
pasión por el de Nuevolos. ¿Te suena el
171
00:09:56,440 --> 00:09:58,640
nombre, verdad? Pues él, maldito si se
172
00:09:58,640 --> 00:10:00,640
acuerda del tuyo. Se le abrazó la
173
00:10:00,640 --> 00:10:03,040
memoria en el fuego de unos ojos que no
174
00:10:03,040 --> 00:10:04,640
son los que me están mirando.
175
00:10:04,640 --> 00:10:06,959
Eso es chanza o es verdad.
176
00:10:06,959 --> 00:10:09,640
Por lo que te duele, ojalá no lo fuera.
177
00:10:09,640 --> 00:10:11,000
¿Y quién es la lechuguina que me quita
178
00:10:11,000 --> 00:10:13,320
mi cortejo? Haga un mérito, señor
179
00:10:13,320 --> 00:10:14,519
corregidor, y suélteme el nombre de
180
00:10:14,519 --> 00:10:15,240
Latal.
181
00:10:15,240 --> 00:10:17,279
Para vengarte,
182
00:10:17,279 --> 00:10:19,760
para darle las gracias a mi manera.
183
00:10:19,760 --> 00:10:21,959
¿Cuánto debes querer a ese hombre?
184
00:10:21,959 --> 00:10:23,720
Quererle yo. Cuando se quiere se
185
00:10:23,720 --> 00:10:25,920
perdona, cuando se aborrece no. Pues
186
00:10:25,920 --> 00:10:29,200
entre odiarle a él y quererme a mí, no
187
00:10:29,200 --> 00:10:32,880
hay más que un paso. ¿Por qué no lo das?
188
00:10:32,880 --> 00:10:35,399
Porque sería un paso ligero. Que no
189
00:10:35,399 --> 00:10:38,240
conviene al Señor de tantas campanillas.
190
00:10:38,240 --> 00:10:41,120
Desconfías aún, tirana mía. Esto me
191
00:10:41,120 --> 00:10:42,519
lastima de tal modo que tal vez me
192
00:10:42,519 --> 00:10:44,760
obliga a decirte dónde se encuentra el
193
00:10:44,760 --> 00:10:46,480
hombre que con tanto afán buscas en vano
194
00:10:46,480 --> 00:10:49,360
por todas partes. Porque ese hombre a
195
00:10:49,360 --> 00:10:52,120
quien entregaste la rosa de tu fe, se la
196
00:10:52,120 --> 00:10:54,040
dejó olvidada la puerta del palacio de
197
00:10:54,040 --> 00:10:56,399
cierta dama. Debes disculparle porque
198
00:10:56,399 --> 00:10:58,920
ella se parece a ti de tal modo que
199
00:10:58,920 --> 00:11:01,519
vistiéndola de maja como tú, no
200
00:11:01,519 --> 00:11:04,480
sabríamos en verdad quién es Petrilla.
201
00:11:04,480 --> 00:11:06,680
Petrilla es la mayor admiradora del
202
00:11:06,680 --> 00:11:09,480
señor Corregidor y de su vista del lince
203
00:11:09,480 --> 00:11:11,360
a la que no escapan ni los furtivos
204
00:11:11,360 --> 00:11:14,720
pasos de ese hombre. Y podría saberse
205
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
quién es ella y dónde están.
206
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
¿Qué recompensa me darías?
207
00:11:18,760 --> 00:11:19,959
No os lo dicen mis ojos.
208
00:11:19,959 --> 00:11:21,360
Petrilla.
209
00:11:21,360 --> 00:11:24,320
Máñas primero el lugar y el nombre de
210
00:11:24,320 --> 00:11:26,320
ella. importa ella ni su nombre. Yo he
211
00:11:26,320 --> 00:11:28,440
de lograr que lo olvides todo.
212
00:11:28,440 --> 00:11:30,800
Bueno, va lo bueno y ojito con la niña.
213
00:11:30,800 --> 00:11:32,240
En la puerta tengo mi carroza y si te
214
00:11:32,240 --> 00:11:34,040
dignas acompañarme, por mi fe de
215
00:11:34,040 --> 00:11:35,600
caballero que podrás comprobar cuanto te
216
00:11:35,600 --> 00:11:37,440
he dicho. Y entonces
217
00:11:37,440 --> 00:11:38,120
me muero.
218
00:11:38,120 --> 00:11:38,880
¿Qué?
219
00:11:38,880 --> 00:11:43,800
De curiosidad. Espéreme fuera, su merc.
220
00:11:59,800 --> 00:12:03,440
El cielo se vino abajo. Viva
221
00:12:03,440 --> 00:12:06,600
una flopetrilla. Como estaqu
222
00:12:06,600 --> 00:12:09,360
usted a dormir, abuelo.
223
00:12:45,120 --> 00:12:47,320
Así es.
224
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
¿Estarás ya convencida?
225
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
Todavía no. El haberme traído frente a
226
00:12:51,320 --> 00:12:53,079
ese palacio no quiere decir nada ni nada
227
00:12:53,079 --> 00:12:53,920
prueba.
228
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
¿Y si detrás de ese balcón estuviera el
229
00:12:55,680 --> 00:12:58,560
de Nuéos en amoroso coloquio con cierta
230
00:12:58,560 --> 00:12:59,720
dama?
231
00:12:59,720 --> 00:13:02,600
Véalo yo con mis ojos y verá su merced
232
00:13:02,600 --> 00:13:03,920
qué bien le pago.
233
00:13:03,920 --> 00:13:05,839
Te baste con verle salir del palacio de
234
00:13:05,839 --> 00:13:07,720
la condesa de Walda.
235
00:13:07,720 --> 00:13:09,959
De la Contesa de Walda.
236
00:13:09,959 --> 00:13:12,880
Pero es ella.
237
00:13:12,880 --> 00:13:15,720
¿Todavía
238
00:13:15,720 --> 00:13:17,320
no estás convencida de que si hubo en mi
239
00:13:17,320 --> 00:13:18,560
vida algo anterior a ti, ya lo he
240
00:13:18,560 --> 00:13:21,040
olvidado,
241
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
porque esos celos que a ti te hacen
242
00:13:22,360 --> 00:13:24,440
sufrir y a mí me desesperan por lo
243
00:13:24,440 --> 00:13:26,880
injustificado, crees que mi pensamiento
244
00:13:26,880 --> 00:13:29,199
puede ocuparse en algo que no seas tú y
245
00:13:29,199 --> 00:13:31,040
nuestro cariño?
246
00:13:31,040 --> 00:13:33,320
Perdóname, pero siempre dudo de tus
247
00:13:33,320 --> 00:13:34,560
palabras.
248
00:13:34,560 --> 00:13:38,320
No tienes razón. Yo te quiero como todos
249
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
hemos soñado en querer una sola vez en
250
00:13:40,440 --> 00:13:41,519
nuestra vida.
251
00:13:41,519 --> 00:13:43,120
Lo sé.
252
00:13:43,120 --> 00:13:45,519
Pero precisamente esa realidad, este
253
00:13:45,519 --> 00:13:46,959
mundo aparte que nos hemos creado tú y
254
00:13:46,959 --> 00:13:51,480
yo, me hace temerar de todo y de todos.
255
00:13:51,480 --> 00:13:53,000
Tantas veces he oído decir que a esta
256
00:13:53,000 --> 00:13:55,360
vida solo venimos a sufrir,
257
00:13:55,360 --> 00:13:57,320
que la felicidad me asusta todavía más
258
00:13:57,320 --> 00:13:59,720
que la desgracia y cuanto más dichosa
259
00:13:59,720 --> 00:14:01,680
soy, más temer.
260
00:14:01,680 --> 00:14:04,639
¿Y qué puedes tener? Tan solo la muerte
261
00:14:04,639 --> 00:14:06,120
podrá separarnos.
262
00:14:06,120 --> 00:14:07,560
¿Por qué siempre han de ir unidas estas
263
00:14:07,560 --> 00:14:10,320
dos palabras, amor
264
00:14:10,320 --> 00:14:13,279
y muerte? Porque la dicha de amar nos
265
00:14:13,279 --> 00:14:17,079
hace temer aún a los más valientes.
266
00:14:17,079 --> 00:14:19,440
Ya te di el nombre de la dama, solo
267
00:14:19,440 --> 00:14:23,360
falta entregarte al culpable.
268
00:14:26,079 --> 00:14:27,720
La ronda a vuestras órdenes, señor
269
00:14:27,720 --> 00:14:29,320
corregidor.
270
00:14:29,320 --> 00:14:32,320
Seguidm.
271
00:14:36,440 --> 00:14:38,839
Llamada.
272
00:14:38,839 --> 00:14:41,839
¿Quién
273
00:14:43,320 --> 00:14:46,759
será estas horas?
274
00:14:47,920 --> 00:14:59,649
[Música]
275
00:14:59,720 --> 00:15:01,839
La señora condesa de Walder.
276
00:15:01,839 --> 00:15:02,800
Esto es un palacio.
277
00:15:02,800 --> 00:15:04,160
Vengo a prender al señor don Luis
278
00:15:04,160 --> 00:15:06,000
Alfonso de Nuévalos, que se encuentra en
279
00:15:06,000 --> 00:15:07,920
esta casa. A tan altas horas de la
280
00:15:07,920 --> 00:15:12,040
noche, viene mal informado.
281
00:15:12,040 --> 00:15:13,920
Debes huir. Si te hallan aquí en mi
282
00:15:13,920 --> 00:15:15,320
casa.
283
00:15:15,320 --> 00:15:17,519
No quiero comprometerte.
284
00:15:17,519 --> 00:15:20,320
¿Por dónde puedo salir?
285
00:15:20,320 --> 00:15:23,519
Por ahí.
286
00:15:24,980 --> 00:15:28,950
[Música]
287
00:15:30,040 --> 00:15:32,680
Espero mañana.
288
00:15:32,680 --> 00:15:36,200
Qué largas se me van a hacer las horas.
289
00:15:36,200 --> 00:15:43,110
[Música]
290
00:15:43,110 --> 00:15:44,540
[Aplausos]
291
00:15:44,540 --> 00:15:51,480
[Música]
292
00:15:51,480 --> 00:15:52,120
A él.
293
00:15:52,120 --> 00:15:54,730
Pronto. A todos.
294
00:15:54,730 --> 00:16:19,319
[Música]
295
00:16:19,319 --> 00:16:20,600
Rendirme con una espada en la mano
296
00:16:20,600 --> 00:16:22,630
jamás.
297
00:16:22,630 --> 00:16:54,040
[Música]
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,030
Luis
299
00:16:56,030 --> 00:17:12,939
[Música]
300
00:17:55,080 --> 00:17:59,790
[Música]
301
00:17:59,790 --> 00:18:02,890
[Aplausos]
302
00:18:27,440 --> 00:18:29,640
Qué hermosa está la señora Contesa. No
303
00:18:29,640 --> 00:18:32,080
se lo dice el espejo. Ni el espejo, ni
304
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
tú, ni nadie. Me dice lo que yo ansioso
305
00:18:34,000 --> 00:18:35,919
saber desde la noche aquella. ¿Dónde
306
00:18:35,919 --> 00:18:38,240
estará? ¿Qué será de tres meses llevo
307
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
haciendo diligencias, preguntando a todo
308
00:18:39,880 --> 00:18:41,480
el mundo, pero ni en mentideros ni
309
00:18:41,480 --> 00:18:43,600
plazuelas pude averiguar nada. Pero algo
310
00:18:43,600 --> 00:18:46,360
se dirá. Estará preso. Lo habrá matado.
311
00:18:46,360 --> 00:18:48,360
Matar don Luis. Bueno, fuera. No hay
312
00:18:48,360 --> 00:18:50,520
quien, ¿verdad que no? La gente comenta
313
00:18:50,520 --> 00:18:53,760
sin sentido ni seso. Es tan charlatana.
314
00:18:53,760 --> 00:18:54,640
¿Qué dice?
315
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
Dicen que la señora Condesa tiene
316
00:18:56,080 --> 00:18:58,320
escondido a don Luis aquí en su casa.
317
00:18:58,320 --> 00:19:00,520
Ay, si eso fuera verdad y él estuviese
318
00:19:00,520 --> 00:19:02,840
conmigo.
319
00:19:06,180 --> 00:20:50,159
[Música]
320
00:20:50,159 --> 00:20:51,880
Señora,
321
00:20:51,880 --> 00:20:53,240
no creo que este pañuelo que tuvo la
322
00:20:53,240 --> 00:20:55,039
suerte de enjugar vuestras lágrimas
323
00:20:55,039 --> 00:20:57,240
merezca el castigo de ser olvidado. Y si
324
00:20:57,240 --> 00:20:58,919
lo desdeñáis por no recordar que esos
325
00:20:58,919 --> 00:21:01,080
ojos lloraron. Permit que lo guarde,
326
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
señora Contesa.
327
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
Ah, ¿le conocíais?
328
00:21:04,000 --> 00:21:05,960
¿Quién no conoce en Madrid a la contesa
329
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
de Walder? La mujer más admirada y
330
00:21:07,960 --> 00:21:09,799
admirable. ¿Y quién no desea ser
331
00:21:09,799 --> 00:21:11,320
conocido por ella?
332
00:21:11,320 --> 00:21:13,480
¿Y qué admiráis en mí?
333
00:21:13,480 --> 00:21:15,159
Tantas cosas que temo importunar
334
00:21:15,159 --> 00:21:16,600
enumerándola.
335
00:21:16,600 --> 00:21:18,840
Nunca desagradan las amabilidades, pero
336
00:21:18,840 --> 00:21:20,799
todavía ignoro vuestro nombre y no sé
337
00:21:20,799 --> 00:21:22,200
aún a quién he de agradecer tanta
338
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
atención. Fernando Pizarro, capitán de
339
00:21:24,400 --> 00:21:25,880
guardias de Cor, está dispuesto a
340
00:21:25,880 --> 00:21:27,840
serviros en todo, ofreciéndos lo poco
341
00:21:27,840 --> 00:21:30,520
que es y cuanto tiene, un corazón y una
342
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
vida.
343
00:21:31,520 --> 00:21:32,679
No será demasiado.
344
00:21:32,679 --> 00:21:34,679
Poco es para lo que vos inspiráis.
345
00:21:34,679 --> 00:21:37,360
Me abrumáis, capitán, aunque me da el
346
00:21:37,360 --> 00:21:39,559
corazón que prodigáis con exceso estas
347
00:21:39,559 --> 00:21:40,159
mis
348
00:21:40,159 --> 00:21:41,679
dadme ocasión y os demostraré lo
349
00:21:41,679 --> 00:21:42,840
contrario.
350
00:21:42,840 --> 00:21:44,679
De momento lo único que puedo ofreceros,
351
00:21:44,679 --> 00:21:47,279
si lleváis mi dirección es autorizaros
352
00:21:47,279 --> 00:21:48,520
para subir a mi carrera.
353
00:21:48,520 --> 00:21:50,840
Sabía de vuestra gentileza. Acepte
354
00:21:50,840 --> 00:21:52,260
cantar.
355
00:21:52,260 --> 00:21:56,410
[Música]
356
00:22:04,640 --> 00:22:07,120
Recuentáis mucho este templo
357
00:22:07,120 --> 00:22:09,000
tengo gran fe en el Santo Cristo.
358
00:22:09,000 --> 00:22:10,760
Siempre me concedió cuanto le querí.
359
00:22:10,760 --> 00:22:12,640
¿Y creéis que si yo le suplicase algo
360
00:22:12,640 --> 00:22:14,559
también me lo otorgaría?
361
00:22:14,559 --> 00:22:16,679
Si tanto os interesa alcanzar alguna
362
00:22:16,679 --> 00:22:19,440
gracia, decidme cuál es y yo rezaré para
363
00:22:19,440 --> 00:22:22,159
que os la conceda. ¿Qué le pediréis?
364
00:22:22,159 --> 00:22:23,240
Volver a veros.
365
00:22:23,240 --> 00:22:25,440
Capitán, ¿no os parece irreverencia?
366
00:22:25,440 --> 00:22:28,679
Tal vez y pedíoslo a vos.
367
00:22:28,679 --> 00:22:29,679
Atrevimiento.
368
00:22:29,679 --> 00:22:31,760
Aunque así sea. Suplico me prometáis que
369
00:22:31,760 --> 00:22:33,159
de volver a vero.
370
00:22:33,159 --> 00:22:35,799
Seguramente así será.
371
00:22:35,799 --> 00:22:38,200
¿Dónde?
372
00:22:38,200 --> 00:22:40,520
¿Quién sabe? ¿No os agradan las fiestas
373
00:22:40,520 --> 00:22:42,880
populares? A mí me encantan. A vuestro
374
00:22:42,880 --> 00:22:44,720
lado todo es encantador.
375
00:22:44,720 --> 00:22:47,360
Pues nos veremos un día de veras en la
376
00:22:47,360 --> 00:22:48,440
Florida.
377
00:22:48,440 --> 00:22:49,720
Antes no.
378
00:22:49,720 --> 00:22:51,279
Si queréis asistir alguna fiesta en mi
379
00:22:51,279 --> 00:22:53,320
casa, quedáis invitado.
380
00:22:53,320 --> 00:22:55,240
Gracias, Condest.
381
00:22:55,240 --> 00:22:56,960
Hasta hace unos minutos no he podido
382
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
contestarme una pregunta que me hago
383
00:22:58,360 --> 00:22:59,279
hace años.
384
00:22:59,279 --> 00:23:00,440
¿Cuál?
385
00:23:00,440 --> 00:23:02,600
¿Para qué vivía yo?
386
00:23:02,600 --> 00:23:04,559
Y ahora lo sabéis.
387
00:23:04,559 --> 00:23:07,640
Sí, yo vivía para adoraros. Soy
388
00:23:07,640 --> 00:23:09,080
fatalista y estoy seguro de que ese
389
00:23:09,080 --> 00:23:11,200
pañuelo olvidado traía mi destino en sus
390
00:23:11,200 --> 00:23:11,960
encarnos.
391
00:23:11,960 --> 00:23:14,320
Pues que el pañuelo y mi amistad no os
392
00:23:14,320 --> 00:23:16,000
proporcionen más que venturas. Es lo que
393
00:23:16,000 --> 00:23:16,720
deseo.
394
00:23:16,720 --> 00:23:18,520
Que me lleven a vuestro corazón. es lo
395
00:23:18,520 --> 00:23:21,240
que piden.
396
00:23:21,240 --> 00:23:28,220
[Música]
397
00:23:28,220 --> 00:23:29,740
[Aplausos]
398
00:23:29,740 --> 00:23:33,400
[Música]
399
00:23:33,400 --> 00:23:34,190
[Aplausos]
400
00:23:34,190 --> 00:23:45,900
[Música]
401
00:23:49,320 --> 00:23:50,870
Ayo,
402
00:23:50,870 --> 00:23:51,350
[Aplausos]
403
00:23:51,350 --> 00:24:14,600
[Música]
404
00:24:14,600 --> 00:24:16,120
cholero.
405
00:24:16,120 --> 00:24:17,880
Vaya, gracias. Gracias a ustedes,
406
00:24:17,880 --> 00:24:18,559
amigos.
407
00:24:18,559 --> 00:24:19,840
Ya viene seor.
408
00:24:19,840 --> 00:24:23,760
Cuidado con el sol que quema.
409
00:24:25,080 --> 00:24:26,480
Nos lo tomamos a media.
410
00:24:26,480 --> 00:24:27,120
¿Qué es esto?
411
00:24:27,120 --> 00:24:28,799
No lo ve. Vino.
412
00:24:28,799 --> 00:24:30,360
Pues vino
413
00:24:30,360 --> 00:24:31,720
[Música]
414
00:24:31,720 --> 00:24:33,240
y se fue. Toma.
415
00:24:33,240 --> 00:24:34,679
Pero si no me deado nada.
416
00:24:34,679 --> 00:24:36,279
Mis labios en el cristal. ¿Qué más
417
00:24:36,279 --> 00:24:36,960
quieres?
418
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
Es que era media.
419
00:24:38,000 --> 00:24:40,159
Pues a media. Yo me tomo el vino y tú te
420
00:24:40,159 --> 00:24:43,440
comes el vaso.
421
00:24:44,760 --> 00:24:56,000
[Música]
422
00:24:56,000 --> 00:24:57,799
Quisiera tener la palabra de encaje como
423
00:24:57,799 --> 00:25:00,240
esos señoritos que te hacen la mejor. Mi
424
00:25:00,240 --> 00:25:02,880
palabra de bronce
425
00:25:02,880 --> 00:25:04,720
palabra de hombre templado.
426
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
La candela doble de tus ojos que se han
427
00:25:06,720 --> 00:25:08,440
propuesto matarme y entre los dos lo van
428
00:25:08,440 --> 00:25:09,559
a conseguir.
429
00:25:09,559 --> 00:25:12,120
Yo quisiera guiñar un ojo, pero a lo
430
00:25:12,120 --> 00:25:14,279
mejor te crees que es una seña y cómo lo
431
00:25:14,279 --> 00:25:15,760
arreglamos después.
432
00:25:15,760 --> 00:25:17,720
Eso se te va a ocurrir bien de esta
433
00:25:17,720 --> 00:25:18,679
copa.
434
00:25:18,679 --> 00:25:20,320
Vaquiro,
435
00:25:20,320 --> 00:25:22,840
esto anubla al caletre.
436
00:25:22,840 --> 00:25:25,039
Brinda por mis entrañas como si el vino
437
00:25:25,039 --> 00:25:26,799
fuera un torito bravo.
438
00:25:26,799 --> 00:25:30,440
Pues por Luía, que es el mozo más terne
439
00:25:30,440 --> 00:25:33,370
de Andalucía.
440
00:25:33,370 --> 00:25:36,480
[Aplausos]
441
00:25:36,480 --> 00:25:38,559
[Música]
442
00:25:38,559 --> 00:25:41,320
Pero miren allá por la litera gente de
443
00:25:41,320 --> 00:25:42,480
Fuste.
444
00:25:42,480 --> 00:25:54,080
[Música]
445
00:25:54,080 --> 00:25:55,320
Me diréis, "Buen hombre, ha llegado un
446
00:25:55,320 --> 00:25:57,279
militar preguntando por una dama."
447
00:25:57,279 --> 00:26:00,399
Por una dama. Bueno, valo. Bueno, y
448
00:26:00,399 --> 00:26:02,279
ojito con la niña.
449
00:26:02,279 --> 00:26:04,080
Eso es una gracia. De las muchas que
450
00:26:04,080 --> 00:26:06,279
tiene Petrilla, la famosa Petrilla a la
451
00:26:06,279 --> 00:26:08,919
que me dice el corazón que vos conocéis
452
00:26:08,919 --> 00:26:10,399
un tanto
453
00:26:10,399 --> 00:26:11,279
a Petrilla,
454
00:26:11,279 --> 00:26:13,240
la flor del manolerío que a mí no se me
455
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
desprinta por mucho que se tape. ¿Crees
456
00:26:16,240 --> 00:26:19,679
que no te he conocido?
457
00:26:20,279 --> 00:26:22,080
Soy muy listo
458
00:26:22,080 --> 00:26:24,600
de Madrid, nacido en las Vistillas,
459
00:26:24,600 --> 00:26:25,480
reflechera.
460
00:26:25,480 --> 00:26:26,919
Calla, Abrigón, que me descubres el
461
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
naite. Llegó.
462
00:26:28,399 --> 00:26:30,320
Llegó. Pues llévame a él que el que
463
00:26:30,320 --> 00:26:31,440
espera desespera.
464
00:26:31,440 --> 00:26:33,520
Jaro gorda de sed cuando tú te pones
465
00:26:33,520 --> 00:26:35,080
arreos de gran señora.
466
00:26:35,080 --> 00:26:37,320
Y aunque no me los pusiera a la petrilla
467
00:26:37,320 --> 00:26:39,600
los señorones le hacen el rendibú como a
468
00:26:39,600 --> 00:26:41,080
la más empingorotada.
469
00:26:41,080 --> 00:26:44,039
A las demás caudales y raya le dan tus
470
00:26:44,039 --> 00:26:44,640
méritos.
471
00:26:44,640 --> 00:26:46,520
Y que salta la vista porque lo llevo en
472
00:26:46,520 --> 00:26:47,000
la cara.
473
00:26:47,000 --> 00:26:50,240
Y qué cara, San Antonio bendito. Que la
474
00:26:50,240 --> 00:26:52,760
cambio por la mía.
475
00:26:52,760 --> 00:26:55,279
Pero por mí si el militar se conforma.
476
00:26:55,279 --> 00:26:58,000
Ay, Petrilla, con militar o sin él, ¿qué
477
00:26:58,000 --> 00:27:01,919
guerra le das al mundo?
478
00:27:02,720 --> 00:27:15,900
[Música]
479
00:27:16,559 --> 00:27:17,919
Rosario,
480
00:27:17,919 --> 00:27:18,880
he tardado.
481
00:27:18,880 --> 00:27:21,000
Has venido. Ya estás aquí a mi lado. Lo
482
00:27:21,000 --> 00:27:23,240
demás que importa. Temí que no llegaras
483
00:27:23,240 --> 00:27:25,159
porque siempre se teme lo que se desea.
484
00:27:25,159 --> 00:27:26,799
Cuando acudo a una cita tuya, pienso si
485
00:27:26,799 --> 00:27:28,559
aquella vez no aparecerás.
486
00:27:28,559 --> 00:27:30,840
Nunca falté a una promesa.
487
00:27:30,840 --> 00:27:32,360
Tú menos que nadie tienes derecho a
488
00:27:32,360 --> 00:27:34,159
dudar de mis palabras.
489
00:27:34,159 --> 00:27:37,760
La contesa de Walda está tan solicitada.
490
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
¿Y quién puede retenerme cuando eres tú
491
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
quien me aguarda? Si el tiempo que
492
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
estamos separados se te hace a ti
493
00:27:42,760 --> 00:27:44,919
interminable, ¿por qué no hace pensar
494
00:27:44,919 --> 00:27:46,679
que a mí me sucede lo mismo? Desde el
495
00:27:46,679 --> 00:27:48,120
momento que ro tu mano al devolverte
496
00:27:48,120 --> 00:27:50,799
aquel pañuelo. No vivo, sueño porque
497
00:27:50,799 --> 00:27:52,279
todo lo ocurrido después me parece que
498
00:27:52,279 --> 00:27:53,320
no sucedió.
499
00:27:53,320 --> 00:27:55,080
Para recordarte que lo ocurrido es y
500
00:27:55,080 --> 00:27:58,679
será ya siempre. Aquí estoy.
501
00:27:58,679 --> 00:28:00,000
A mí también me parece sueño lo
502
00:28:00,000 --> 00:28:02,880
sucedido. Tan delicioso sueño que no
503
00:28:02,880 --> 00:28:04,440
estoy dispuesta a despertar en toda mi
504
00:28:04,440 --> 00:28:05,960
vida para que no se rompa ya nunca esta
505
00:28:05,960 --> 00:28:07,080
cadena.
506
00:28:07,080 --> 00:28:09,200
Entonces ya eres mi prisionero. Porque
507
00:28:09,200 --> 00:28:10,720
yo no te suelto por si te quedan ojos
508
00:28:10,720 --> 00:28:12,919
para mirar a otro o boca para decirle a
509
00:28:12,919 --> 00:28:14,000
alguno.
510
00:28:14,000 --> 00:28:15,159
No sé.
511
00:28:15,159 --> 00:28:17,679
Enamorar.
512
00:28:17,679 --> 00:28:19,360
Ahora muchísimo por tenerte entre mis
513
00:28:19,360 --> 00:28:20,440
brazos.
514
00:28:20,440 --> 00:28:22,399
Arriscada es la del copete. Qué viento
515
00:28:22,399 --> 00:28:24,399
la traerá. El perfume de los muñuelos
516
00:28:24,399 --> 00:28:25,640
que le ha llegado hasta el tocador y
517
00:28:25,640 --> 00:28:27,159
vendrá por tres docenas para alimentar a
518
00:28:27,159 --> 00:28:27,880
su alojado.
519
00:28:27,880 --> 00:28:30,039
Si es la condesa de Marra, no pondría yo
520
00:28:30,039 --> 00:28:32,279
las manos en el fuego. ¿Qué condesa?
521
00:28:32,279 --> 00:28:33,720
Desembucha de una vez. La del trueno
522
00:28:33,720 --> 00:28:35,559
gordo. Por culpa de ella se fue el
523
00:28:35,559 --> 00:28:37,320
corregidor con las ánimas benditas.
524
00:28:37,320 --> 00:28:39,519
Y por la espada del galán que lo mató.
525
00:28:39,519 --> 00:28:40,760
Eso no es cierto.
526
00:28:40,760 --> 00:28:42,799
No te enrites, Petrilla. Cuando el río
527
00:28:42,799 --> 00:28:43,559
suena.
528
00:28:43,559 --> 00:28:45,519
Pues yo digo que es mentira. Puede que
529
00:28:45,519 --> 00:28:48,000
mienta yo, pero ella tiene escondido al
530
00:28:48,000 --> 00:28:48,760
otro desde el lance,
531
00:28:48,760 --> 00:28:50,799
al de Nuévalos. Y fije al míbares con el
532
00:28:50,799 --> 00:28:52,519
primero que se le arrima y viene aquí de
533
00:28:52,519 --> 00:28:54,679
bicicleta para disimular. ¿Y tú crees
534
00:28:54,679 --> 00:28:57,360
que esa tapadita es la Contesa? Vete tú
535
00:28:57,360 --> 00:28:59,120
sabes.
536
00:28:59,120 --> 00:29:02,559
Vaya si voy.
537
00:29:05,200 --> 00:29:07,960
Es manzanilla. Huele.
538
00:29:07,960 --> 00:29:08,519
Vuelo.
539
00:29:08,519 --> 00:29:10,519
Toma y refréscate las raíces que se te
540
00:29:10,519 --> 00:29:14,360
va a secar el agua del coco.
541
00:29:15,240 --> 00:29:17,919
A Gloria me ha sabido.
542
00:29:17,919 --> 00:29:20,039
Remójate, hermoso, y bebe con devoción
543
00:29:20,039 --> 00:29:22,679
que esto te cae del cielo.
544
00:29:22,679 --> 00:29:24,200
¿Qué te pasa, mient?
545
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
¿Quieres el divo retrato de mi señora la
546
00:29:25,720 --> 00:29:27,519
condesa? Gracias por el requiebro.
547
00:29:27,519 --> 00:29:29,080
Que no es requiebro, que eres clavadita
548
00:29:29,080 --> 00:29:30,240
la condesa de Walda.
549
00:29:30,240 --> 00:29:31,519
¿Y tú sirves con ella?
550
00:29:31,519 --> 00:29:33,840
Claro, ahí dentro está. ¿No la viste?
551
00:29:33,840 --> 00:29:35,559
Como no tengo el placer de conocerla.
552
00:29:35,559 --> 00:29:37,640
Pues porque no la conozcas nunca.
553
00:29:37,640 --> 00:29:39,440
Parece que no la quieres mucho, ¿eh?
554
00:29:39,440 --> 00:29:41,840
¿Cómo de quererla? Todo el día corriendo
555
00:29:41,840 --> 00:29:43,799
Madrid de Punta a Cabo con la litera
556
00:29:43,799 --> 00:29:44,799
cuestas.
557
00:29:44,799 --> 00:29:47,240
¿Y va sola?
558
00:29:47,240 --> 00:29:49,159
No, porque le da miedo. Lleva guarda de
559
00:29:49,159 --> 00:29:52,240
milicia. Junta al Fernando Pizarro.
560
00:29:52,240 --> 00:29:54,399
Vaya con la contesta.
561
00:29:54,399 --> 00:29:58,799
Bueno, va lo bueno y ojito con la niña.
562
00:29:58,799 --> 00:30:01,100
Vengan guitarras, vamos allá.
563
00:30:01,100 --> 00:30:12,960
[Música]
564
00:30:12,960 --> 00:30:16,840
Comoía es madama que va en litera que va
565
00:30:16,840 --> 00:30:20,039
en litera
566
00:30:20,039 --> 00:30:23,880
y que no sube andando ni la escalera ni
567
00:30:23,880 --> 00:30:27,159
la escalera
568
00:30:27,279 --> 00:30:32,799
a decirle dos frescas sin contrabando.
569
00:30:33,320 --> 00:30:37,039
He venido en el coche
570
00:30:37,039 --> 00:30:41,120
de San Fernando.
571
00:30:44,440 --> 00:30:51,039
Ay, ay, ay, con el cara y cabida.
572
00:30:51,200 --> 00:30:54,830
Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida.
573
00:30:54,830 --> 00:30:56,880
[Música]
574
00:30:56,880 --> 00:31:02,840
Ay, ay, ay. con la sal y pimienta
575
00:31:03,080 --> 00:31:06,840
y guindilla picada
576
00:31:06,840 --> 00:31:10,559
con muchamente.
577
00:31:11,600 --> 00:31:14,600
Petrilla,
578
00:31:14,760 --> 00:31:19,960
Petrilla, sí, Petrilla está ahí dentro
579
00:31:20,880 --> 00:31:24,350
y usa corona y usa corona.
580
00:31:24,350 --> 00:31:25,880
[Música]
581
00:31:25,880 --> 00:31:29,360
Un marqués vale poco para su persona,
582
00:31:29,360 --> 00:31:31,230
para su persona.
583
00:31:31,230 --> 00:31:32,880
[Música]
584
00:31:32,880 --> 00:31:36,880
Y prefieren la espada con cabilanes
585
00:31:36,880 --> 00:31:38,679
[Música]
586
00:31:38,679 --> 00:31:42,880
que llevar suelen siempre
587
00:31:42,880 --> 00:31:45,810
los capitanes
588
00:31:45,810 --> 00:31:47,320
[Música]
589
00:31:47,320 --> 00:31:48,639
a la atrevida que así te ofende.
590
00:31:48,639 --> 00:31:52,799
Déjala, no ofende quien quiere.
591
00:31:52,799 --> 00:31:57,559
Con el car.
592
00:31:58,440 --> 00:32:02,470
Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida.
593
00:32:02,470 --> 00:32:04,320
[Música]
594
00:32:04,320 --> 00:32:10,519
Ay, ay, ay. Con el sal y pimienta
595
00:32:10,760 --> 00:32:14,799
y guindilla picada
596
00:32:14,799 --> 00:32:18,520
con mucha.
597
00:32:18,520 --> 00:32:20,120
[Música]
598
00:32:20,120 --> 00:32:21,639
No puedo tolerar que esa deslenguada
599
00:32:21,639 --> 00:32:22,840
alardee de majestez.
600
00:32:22,840 --> 00:32:24,639
Sería peor el escándalo. Yo sabré
601
00:32:24,639 --> 00:32:27,639
contestar.
602
00:32:27,880 --> 00:32:31,300
Des nota la legua que no has viajado
603
00:32:31,300 --> 00:32:33,919
[Música]
604
00:32:33,919 --> 00:32:39,360
y de tonadillera nunca has pasado.
605
00:32:39,880 --> 00:32:44,840
Igual que si adivina por lo nerviosa
606
00:32:44,840 --> 00:32:49,080
y falta un sentido,
607
00:32:49,080 --> 00:32:50,679
puestas
608
00:32:50,679 --> 00:32:54,039
en la
609
00:32:54,480 --> 00:32:55,039
que te la gana,
610
00:32:55,039 --> 00:32:57,080
te la gana la gana. Ahí está. Tuviera
611
00:32:57,080 --> 00:32:58,720
que ver. Anda, Petrilla, cómetela.
612
00:32:58,720 --> 00:32:59,840
Creo que has cometido una gran
613
00:32:59,840 --> 00:33:01,519
imprudencia. Vamos, Rosario, vamos,
614
00:33:01,519 --> 00:33:04,080
salgamos pronto de aquí.
615
00:33:04,080 --> 00:33:08,880
No me llega con sus termines
616
00:33:09,519 --> 00:33:15,000
alpunte de raso de mi chapines.
617
00:33:15,519 --> 00:33:20,720
Y prefiero, señora, no ir litera.
618
00:33:20,720 --> 00:33:24,600
A que vuel mi fama.
619
00:33:24,600 --> 00:33:26,790
Como bandera.
620
00:33:26,790 --> 00:33:30,780
[Música]
621
00:33:32,720 --> 00:33:35,120
Los diablos en el cuerpo los tengo yo y
622
00:33:35,120 --> 00:33:37,919
la petrilla.
623
00:33:37,919 --> 00:33:39,399
Eso es mi infamia, Fernando, y no he de
624
00:33:39,399 --> 00:33:41,480
soportarla en silencio. Me busca, pues
625
00:33:41,480 --> 00:33:44,000
que me encuentre.
626
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
Ni tu barro me mancha, ni tú me
627
00:33:47,000 --> 00:33:51,639
hiereres, ni tú me hiereres,
628
00:33:51,720 --> 00:33:55,519
porque no tienen puntas sus alfileres,
629
00:33:55,519 --> 00:33:58,919
tus alfileres
630
00:33:59,399 --> 00:34:02,360
en amores y en guerras, ya dice el
631
00:34:02,360 --> 00:34:04,000
cuento,
632
00:34:04,000 --> 00:34:05,600
[Música]
633
00:34:05,600 --> 00:34:08,659
todo está permitido,
634
00:34:08,659 --> 00:34:10,240
[Música]
635
00:34:10,240 --> 00:34:14,800
más con Talento.
636
00:34:15,219 --> 00:34:18,399
[Música]
637
00:34:20,730 --> 00:34:22,879
[Música]
638
00:34:22,879 --> 00:34:24,400
Cabina.
639
00:34:24,400 --> 00:34:26,119
[Música]
640
00:34:26,119 --> 00:34:31,919
Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida.
641
00:34:32,079 --> 00:34:35,440
Ay, ay, ay. Con el like ya estoy
642
00:34:35,440 --> 00:34:38,440
vengada.
643
00:34:38,720 --> 00:34:42,720
La que vino por lana
644
00:34:42,720 --> 00:34:45,840
va trasilada.
645
00:34:45,840 --> 00:34:48,520
[Música]
646
00:34:48,520 --> 00:34:50,240
Se acabó el folgorio. He de decirle en
647
00:34:50,240 --> 00:34:51,679
su cara que no culte a un criminal tan
648
00:34:51,679 --> 00:34:53,240
criminal como ella. Pide venganza la
649
00:34:53,240 --> 00:34:54,560
muerte del corregidor. Ale, vamos,
650
00:34:54,560 --> 00:34:58,919
vamos. Venga,
651
00:35:01,520 --> 00:35:05,280
la ruina de mi
652
00:35:07,640 --> 00:35:09,760
trilla. No, no, señora,
653
00:35:09,760 --> 00:35:10,720
¿qué decís?
654
00:35:10,720 --> 00:35:12,640
No sé lo que digo, pero es igual. ¿Cómo
655
00:35:12,640 --> 00:35:16,040
igual? Igual que la otra, como dos gotas
656
00:35:16,040 --> 00:35:17,880
de agua. Calla ahora. No hay tiempo que
657
00:35:17,880 --> 00:35:19,200
perderla. Y sobran las palabras.
658
00:35:19,200 --> 00:35:21,960
Sí, lo que hace falta son pies. Huir y
659
00:35:21,960 --> 00:35:24,160
llamarlo como queráis, pero daos prisa.
660
00:35:24,160 --> 00:35:26,560
La otra petrilla está rabosa y viene por
661
00:35:26,560 --> 00:35:28,839
esta. Hay que salvarla. Y a vos y a mí
662
00:35:28,839 --> 00:35:31,040
salid vivo por la puerta del corral.
663
00:35:31,040 --> 00:35:33,280
Allí tengo un cochecillo y una mula.
664
00:35:33,280 --> 00:35:37,480
Decidla que vais de mi parte.
665
00:35:39,599 --> 00:35:44,240
Tranquilita, pero a la carrerita.
666
00:35:46,690 --> 00:35:49,760
[Música]
667
00:35:50,480 --> 00:35:51,800
Esa chica, ¿a dónde? Bueno,
668
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
a ver qué pasa, patrón.
669
00:35:52,800 --> 00:35:57,480
Pues abre bien los ojos, no pasa nada.
670
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
Pobre Petrilla, me da a mí un amargo de
671
00:36:01,240 --> 00:36:02,720
que se la lleven, pero es que hizo
672
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
alguna de las suyas
673
00:36:03,680 --> 00:36:07,200
y de las gordas.
674
00:36:12,680 --> 00:36:15,560
Hola, buenas piezas. ¿Qué? Se remató el
675
00:36:15,560 --> 00:36:16,240
queacer.
676
00:36:16,240 --> 00:36:18,160
Sí, por hoy ya.
677
00:36:18,160 --> 00:36:19,839
Pues anda, anda a vestirte.
678
00:36:19,839 --> 00:36:20,599
A vestirme,
679
00:36:20,599 --> 00:36:21,079
sí.
680
00:36:21,079 --> 00:36:21,800
¿De qué?
681
00:36:21,800 --> 00:36:24,960
De mujercita para vermelas contigo. Anda
682
00:36:24,960 --> 00:36:26,560
entera que te voy a sacar a mojicones lo
683
00:36:26,560 --> 00:36:27,520
que te han dado por el embuse.
684
00:36:27,520 --> 00:36:28,640
Petrilla, yo te juro
685
00:36:28,640 --> 00:36:30,640
que me las pagas. Bueno, va lo bueno y
686
00:36:30,640 --> 00:36:34,520
ojito con la niña. Toma.
687
00:36:37,070 --> 00:36:42,210
[Aplausos]
688
00:36:42,359 --> 00:36:46,079
Venga, venga. Ah.
689
00:36:58,740 --> 00:37:42,989
[Música]
690
00:37:52,760 --> 00:37:55,760
¿Desde
691
00:37:55,800 --> 00:37:57,560
cuándo la rosita de Jicó se desprenden
692
00:37:57,560 --> 00:37:58,920
del tallo y se echan a navegar por los
693
00:37:58,920 --> 00:37:59,480
caminos?
694
00:37:59,480 --> 00:38:00,680
Hola, Paquiro. ¿Qué te trae?
695
00:38:00,680 --> 00:38:01,920
Mi cuerpo que estaba deseando
696
00:38:01,920 --> 00:38:03,520
encontrarse con mi arma. ¿Hasta dónde
697
00:38:03,520 --> 00:38:04,760
irán juntos los dos?
698
00:38:04,760 --> 00:38:06,160
Yo voy a Aranjue a trabajar en mi
699
00:38:06,160 --> 00:38:06,560
oficio.
700
00:38:06,560 --> 00:38:07,800
Pues en Aranjue se queda mi mano para
701
00:38:07,800 --> 00:38:08,839
aplaudir.
702
00:38:08,839 --> 00:38:09,720
No vale la pena.
703
00:38:09,720 --> 00:38:12,280
Es que de paso voy a torear allí.
704
00:38:12,280 --> 00:38:14,280
Te encuentro afligidía. Florel. Mírame a
705
00:38:14,280 --> 00:38:15,880
la cara y regálame tus penas. Yo les
706
00:38:15,880 --> 00:38:17,359
pondré la túnica de un cariño muy grande
707
00:38:17,359 --> 00:38:19,800
para que se convierta en alegría. Ponte
708
00:38:19,800 --> 00:38:21,560
una risa en la boca, Mayo. Yabrí. Quiero
709
00:38:21,560 --> 00:38:24,780
ver la gloria antes de morir.
710
00:38:24,780 --> 00:38:27,270
[Aplausos]
711
00:38:27,270 --> 00:38:38,050
[Música]
712
00:38:40,760 --> 00:38:42,680
Los cómicos. Ay, madre. Meter las
713
00:38:42,680 --> 00:38:45,680
gallinas en mi cuarto
714
00:38:45,680 --> 00:38:50,720
al pozo los jamones. Guardia del corral.
715
00:38:50,720 --> 00:38:53,400
Ay, madre. Y se ró la defensa. La vaca.
716
00:38:53,400 --> 00:38:56,119
Mi cuarto que se convertida. La vaca,
717
00:38:56,119 --> 00:38:59,119
fanito.
718
00:39:22,150 --> 00:39:28,139
[Aplausos]
719
00:39:38,880 --> 00:39:41,520
Oh, señor Paquiro, la fama de mi casa no
720
00:39:41,520 --> 00:39:44,760
va a tener pareja. ¿De qué vino gusta el
721
00:39:44,760 --> 00:39:46,760
rey de los toreros? Trae mozo de
722
00:39:46,760 --> 00:39:48,920
Andalucía. ¿Y a ti dolorosa?
723
00:39:48,920 --> 00:39:50,760
A mí un veneno.
724
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
Si yo supiera que el veneno te hacía
725
00:39:52,160 --> 00:39:54,040
aparta, te diera la copa de mi corazón
726
00:39:54,040 --> 00:39:56,920
que lo tiene rebos. A los dos igual que
727
00:39:56,920 --> 00:39:58,240
el vino de allí abajo es superior para
728
00:39:58,240 --> 00:40:02,880
dar una jugadita a las menéate.
729
00:40:02,880 --> 00:40:04,359
Pero, ¿qué tienes chiquilla?
730
00:40:04,359 --> 00:40:09,200
No sea así querer de mi
731
00:40:09,640 --> 00:40:11,640
que al sol de tus ojos, como tú dices,
732
00:40:11,640 --> 00:40:13,640
se le han puesto delante unas nubes más
733
00:40:13,640 --> 00:40:14,880
negras.
734
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
Ya sé dónde ha soplado el viento que ha
735
00:40:16,560 --> 00:40:19,319
traído lo que está penando por quien no
736
00:40:19,319 --> 00:40:22,079
se lo merece. Se ha portado contigo de
737
00:40:22,079 --> 00:40:22,839
malachuras.
738
00:40:22,839 --> 00:40:25,560
¿Quieres callarte de una vez? Allá no es
739
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
bonita la historia de los amores de
740
00:40:26,960 --> 00:40:28,359
cierto capitán con la condesa de
741
00:40:28,359 --> 00:40:30,040
guardia. Tiene un personaje más
742
00:40:30,040 --> 00:40:33,040
gracioso, el de Nuévalo, escondido en el
743
00:40:33,040 --> 00:40:34,920
palacio de la condesa y asustado como un
744
00:40:34,920 --> 00:40:36,960
ratón por si se descubre aquello.
745
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
Vaya hombre, ya me estás dando el
746
00:40:38,960 --> 00:40:42,480
veneno. Pues termina.
747
00:40:42,480 --> 00:40:43,880
¿Tú estás seguro de que Luis Alfonso se
748
00:40:43,880 --> 00:40:44,839
escondré allí?
749
00:40:44,839 --> 00:40:47,359
Así o en otra parte, pero la condesa lo
750
00:40:47,359 --> 00:40:49,359
tiene bajo llave con su cuenta y razón
751
00:40:49,359 --> 00:40:50,680
para que no se enter de nuevo a lo de
752
00:40:50,680 --> 00:40:52,280
los trapicieos que se trae ahora con el
753
00:40:52,280 --> 00:40:55,839
capitán. Fernando Pizar,
754
00:40:55,839 --> 00:40:57,319
tengo tan fresca la memoria como
755
00:40:57,319 --> 00:40:59,800
achicharra la sangre y es muy poco la
756
00:40:59,800 --> 00:41:02,200
condesa para reírse de Petrilla.
757
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
Guárdense los dos de mí, por muy altos
758
00:41:04,000 --> 00:41:07,800
que estén, que yo sé también remontarme.
759
00:41:07,800 --> 00:41:09,520
Señor Mariano, señor Mariano, en la
760
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
cuota hay una carroza que se le ha roto
761
00:41:11,480 --> 00:41:13,800
una rueda y dicen que dentro viene un
762
00:41:13,800 --> 00:41:16,319
ministro del rey. Ay, madre, mi caso.
763
00:41:16,319 --> 00:41:20,520
Ministro, como un ministro.
764
00:41:22,119 --> 00:41:24,000
Mi casa está empapada.
765
00:41:24,000 --> 00:41:25,839
Empapada de honra con vuestra visita.
766
00:41:25,839 --> 00:41:27,800
Pasar, os lo ruego. Mis criados y yo
767
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
moriríamos a gusto por el placer de
768
00:41:29,400 --> 00:41:31,839
serviros. Guardo en mis bodegas para
769
00:41:31,839 --> 00:41:34,240
vuestro regalo, lo mejor de La Rioja y
770
00:41:34,240 --> 00:41:36,160
Andalucía. En mi despensa lo mejor de
771
00:41:36,160 --> 00:41:38,079
Extremadura y Aragón. Y en mis arcones,
772
00:41:38,079 --> 00:41:40,079
lo mejor. Lo mejor es que procuréis que
773
00:41:40,079 --> 00:41:42,040
el coche esté listo cuando antes. Para
774
00:41:42,040 --> 00:41:43,560
que el coche no estuviera listo, estaría
775
00:41:43,560 --> 00:41:45,319
yo tonto. Mandar siempre a vuestro
776
00:41:45,319 --> 00:41:47,640
siervo. Estos mozos esperan vuestras
777
00:41:47,640 --> 00:41:51,040
órdenes. Ya lo he oído. Por excelencia,
778
00:41:51,040 --> 00:41:55,119
hacedme la merced de seguirme.
779
00:42:01,440 --> 00:42:04,440
Siéntese.
780
00:42:11,760 --> 00:42:13,079
Qué gran honor es para este pobre
781
00:42:13,079 --> 00:42:15,560
mesonero que su señoría se haya dignado
782
00:42:15,560 --> 00:42:18,000
pisar esta aposento. Voy a serviros un
783
00:42:18,000 --> 00:42:22,000
vino de cariñena. Cosa rica ambrosía.
784
00:42:22,000 --> 00:42:25,280
Tengo otro más rico todavía. Pero ese,
785
00:42:25,280 --> 00:42:26,160
ah, ese
786
00:42:26,160 --> 00:42:27,960
lo guardáis para mejor ocasión por lo
787
00:42:27,960 --> 00:42:28,559
que escucho.
788
00:42:28,559 --> 00:42:30,559
Sí, señor. Digo, no, no, señor, no, no
789
00:42:30,559 --> 00:42:32,559
lo guardo, es que no lo tengo. Lo
790
00:42:32,559 --> 00:42:35,440
espero. Si lo tuviera, sería para su
791
00:42:35,440 --> 00:42:37,319
señoría, como todo lo que hay en el
792
00:42:37,319 --> 00:42:43,319
mesón. Andad y seréis servidos al
793
00:42:43,319 --> 00:42:46,319
perdón.
794
00:42:48,599 --> 00:42:50,440
La petilla la sirvo yo.
795
00:42:50,440 --> 00:42:53,119
Está viendo Pedro. Magdalena esa jarra.
796
00:42:53,119 --> 00:42:55,440
Aquí está muerto. Petrilla.
797
00:42:55,440 --> 00:42:57,160
Tengo yo mucho gusto en servir a la
798
00:42:57,160 --> 00:42:59,040
mejor tonadillera de España.
799
00:42:59,040 --> 00:42:59,880
Gracias, Pedro.
800
00:42:59,880 --> 00:43:04,280
Y a ti también, Paquiro. Gracias.
801
00:43:05,800 --> 00:43:06,920
¿Por qué no nos cantas un poco,
802
00:43:06,920 --> 00:43:08,559
Petrilla? Que cante yo.
803
00:43:08,559 --> 00:43:11,119
Sí, que cante Petrilla. Canta Petrilla.
804
00:43:11,119 --> 00:43:14,119
Cante.
805
00:43:14,359 --> 00:43:15,960
Petrilla.
806
00:43:15,960 --> 00:43:19,720
Otra chilera.
807
00:43:20,119 --> 00:43:22,559
Tu querer
808
00:43:22,559 --> 00:43:27,520
a traición me robó.
809
00:43:29,480 --> 00:43:33,480
Ya me he olvidado
810
00:43:34,160 --> 00:43:36,480
de tu
811
00:43:36,480 --> 00:43:39,280
persona
812
00:43:39,280 --> 00:43:43,760
y me tienes sin cuidado
813
00:43:43,760 --> 00:43:46,599
de
814
00:43:46,599 --> 00:43:49,599
no.
815
00:43:51,599 --> 00:43:55,119
Ahora vuelves a querer
816
00:43:55,119 --> 00:43:58,119
vecino
817
00:43:59,000 --> 00:44:05,920
y no puedo desprenderme de mi corazón.
818
00:44:13,920 --> 00:44:17,359
sin razón
819
00:44:18,000 --> 00:44:21,960
la delino.
820
00:44:36,480 --> 00:44:40,580
Nunca el mismo camino.
821
00:44:40,580 --> 00:44:44,090
[Música]
822
00:44:54,040 --> 00:44:58,359
Quiero alegrarme
823
00:44:58,960 --> 00:45:01,480
y volver
824
00:45:01,480 --> 00:45:03,319
a tener
825
00:45:03,319 --> 00:45:06,680
otro amor.
826
00:45:08,760 --> 00:45:13,079
Quiero alegrarme
827
00:45:13,400 --> 00:45:17,119
de tuí.
828
00:45:18,559 --> 00:45:23,440
El valor con alegría
829
00:45:23,440 --> 00:45:25,880
pasa
830
00:45:25,880 --> 00:45:28,400
mejor.
831
00:45:28,400 --> 00:45:42,359
[Música]
832
00:45:42,359 --> 00:45:47,760
Ay que dentro de teniría
833
00:45:47,760 --> 00:45:50,510
de mi corazón.
834
00:45:50,510 --> 00:45:54,980
[Música]
835
00:45:54,980 --> 00:45:58,099
[Aplausos]
836
00:46:01,450 --> 00:46:04,630
[Aplausos]
837
00:46:05,880 --> 00:46:08,319
Cariña, señor,
838
00:46:08,319 --> 00:46:10,200
os serviré.
839
00:46:10,200 --> 00:46:11,920
Este es el elixir de la vida, como diría
840
00:46:11,920 --> 00:46:12,680
mi padre.
841
00:46:12,680 --> 00:46:15,440
Gracias. Oh, este vino es noble y
842
00:46:15,440 --> 00:46:17,440
generoso como una moza de rumbo.
843
00:46:17,440 --> 00:46:19,800
Dime, ¿quién es esa moza que ha cantado
844
00:46:19,800 --> 00:46:22,240
con tanto sentimiento y gratejo? La
845
00:46:22,240 --> 00:46:24,880
famosa tonadillera, Petrilla, está ahí
846
00:46:24,880 --> 00:46:26,640
con unos toreros y unos cómicos que se
847
00:46:26,640 --> 00:46:30,280
dirigen a la juez. Eh, está ahí. Viene
848
00:46:30,280 --> 00:46:33,079
una voz preciosa. Uh, una voz y todo lo
849
00:46:33,079 --> 00:46:36,000
demás es para enloquecer. Ella misma se
850
00:46:36,000 --> 00:46:40,280
retrata cuando canta esa copla que dice,
851
00:46:40,280 --> 00:46:44,400
"Yo soy la muerte y la vida. Yo soy el
852
00:46:44,400 --> 00:46:48,000
sí con el no. Yo soy la noche y el día.
853
00:46:48,000 --> 00:46:50,839
Nieve, fuego, luna y sol.
854
00:46:50,839 --> 00:46:53,599
No exagerará un tanto la talque.
855
00:46:53,599 --> 00:46:56,119
Exagerad. Ahora mismo os la presento
856
00:46:56,119 --> 00:47:00,079
para solamente para que os desenéis.
857
00:47:00,079 --> 00:47:02,280
Bien, si ella quiere
858
00:47:02,280 --> 00:47:03,880
tratándose de vuestencia. ¿Cómo no ha de
859
00:47:03,880 --> 00:47:06,240
querer? Ahora mismo estará pronto mi
860
00:47:06,240 --> 00:47:08,680
coche para perder cuidado. Tenéis tiempo
861
00:47:08,680 --> 00:47:11,720
para convenceros de que la tal petrilla
862
00:47:11,720 --> 00:47:16,599
no exagera ni tanto así.
863
00:47:22,880 --> 00:47:24,839
No me amargue la vía, caña de azúcar.
864
00:47:24,839 --> 00:47:26,280
Déjame que yo te enseñe a querer. Verás
865
00:47:26,280 --> 00:47:27,920
tú cómo me lo agradeces. El agradecido
866
00:47:27,920 --> 00:47:29,319
seré yo si me dan licencia para ven
867
00:47:29,319 --> 00:47:29,839
conmigo.
868
00:47:29,839 --> 00:47:30,720
Pero, ¿qué hace el hombre?
869
00:47:30,720 --> 00:47:32,760
No es canzalistes y sígueme. Vas a hacer
870
00:47:32,760 --> 00:47:33,440
tu suerte.
871
00:47:33,440 --> 00:47:34,920
Y para ser mi suerte tengo que ser manca
872
00:47:34,920 --> 00:47:35,960
porque me vas a dejar esta mano que no
873
00:47:35,960 --> 00:47:37,079
me va a servir ni para acariciarte,
874
00:47:37,079 --> 00:47:38,440
bribón. Bueno, va lo bueno y ojito con
875
00:47:38,440 --> 00:47:39,440
la niña.
876
00:47:39,440 --> 00:47:40,880
En ese aposento está todo un señor
877
00:47:40,880 --> 00:47:42,440
ministro del rey que es el personaje más
878
00:47:42,440 --> 00:47:44,880
influyente de la corte y ha mostrado
879
00:47:44,880 --> 00:47:47,040
deseos de conocerte. Y como siempre se
880
00:47:47,040 --> 00:47:48,160
hace lo que a él le da la gana, tengo
881
00:47:48,160 --> 00:47:49,720
que ir. No es eso. Pues no, que él
882
00:47:49,720 --> 00:47:51,200
mandará en España, pero yo mando en mi
883
00:47:51,200 --> 00:47:52,000
provincia.
884
00:47:52,000 --> 00:47:54,079
¿Y cuál es tu provincia?
885
00:47:54,079 --> 00:47:56,160
Yo que limito al norte con esta para
886
00:47:56,160 --> 00:47:58,520
pensar lo que debo hacer. Al sur con
887
00:47:58,520 --> 00:48:00,920
esto para ir donde se me antoje y al
888
00:48:00,920 --> 00:48:02,920
este y al oeste con estas manos que como
889
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
se líen a dar guantazos, no va a quedar
890
00:48:04,520 --> 00:48:06,040
un mesonero vivo en 10 leguas a la
891
00:48:06,040 --> 00:48:08,240
redonda. ¿Sabes por quién va eso?
892
00:48:08,240 --> 00:48:10,040
Eso es lo que merezco. Que me ahorquen
893
00:48:10,040 --> 00:48:11,920
por papanatas por poner a tus alcances
894
00:48:11,920 --> 00:48:13,599
todo un señor ministro que es el amo de
895
00:48:13,599 --> 00:48:15,520
las Españas.
896
00:48:15,520 --> 00:48:19,880
Y que además si le ganas la voluntad
897
00:48:19,880 --> 00:48:24,160
ya puedes pedir por esa boca.
898
00:48:25,880 --> 00:48:29,040
¿Tú crees?
899
00:48:29,400 --> 00:48:33,920
Pues vaya, pero si te equivocas o te
900
00:48:33,920 --> 00:48:36,400
burlas, como me llamo vetrilla, que te
901
00:48:36,400 --> 00:48:39,000
quedas sin las caracolas. Hala, camina.
902
00:48:39,000 --> 00:48:42,200
Hala, hala.
903
00:48:46,079 --> 00:48:47,079
Excelencia.
904
00:48:47,079 --> 00:48:49,240
Señor ministro, aquí tenéis a la famosa
905
00:48:49,240 --> 00:48:51,760
apetrilla que anhelaba conoceros y pide
906
00:48:51,760 --> 00:48:53,440
permiso para ofreceros sus respetos.
907
00:48:53,440 --> 00:48:56,880
¿Por qué mientes con ese descaro?
908
00:48:56,880 --> 00:48:58,240
Excelencia.
909
00:48:58,240 --> 00:49:00,720
No, así no. El cielo estuvo siempre lo
910
00:49:00,720 --> 00:49:02,000
más alto. Permíteme.
911
00:49:02,000 --> 00:49:02,960
Bueno, fuera.
912
00:49:02,960 --> 00:49:07,040
Inocente como un ángel.
913
00:49:07,079 --> 00:49:10,160
Ah, que lo del coche creo que va para
914
00:49:10,160 --> 00:49:13,160
largo.
915
00:49:13,240 --> 00:49:15,720
Pesad.
916
00:49:15,720 --> 00:49:17,680
Ahora y siempre ya seré tu más rendido
917
00:49:17,680 --> 00:49:18,599
admirador.
918
00:49:18,599 --> 00:49:20,480
¿Qué cosas dice vuestra excelencia?
919
00:49:20,480 --> 00:49:22,240
Parece como si se burlase de mí.
920
00:49:22,240 --> 00:49:24,440
Por ser mujer y por ser tan bonita,
921
00:49:24,440 --> 00:49:27,000
jamás me atrevería a burlare de ti.
922
00:49:27,000 --> 00:49:30,520
Con que con que Lucía es vuestra
923
00:49:30,520 --> 00:49:31,200
excelencia.
924
00:49:31,200 --> 00:49:34,520
Sí. Y tú eres encantadora como mujer y
925
00:49:34,520 --> 00:49:36,720
también como artista. Y ya que has
926
00:49:36,720 --> 00:49:38,839
accedido a los deseos que tenía de
927
00:49:38,839 --> 00:49:41,200
conocerte, si fueras tan amable.
928
00:49:41,200 --> 00:49:42,440
Sí, excelencia, me voy ahora mismo.
929
00:49:42,440 --> 00:49:44,920
No, no te pedía tal cosa, sino que
930
00:49:44,920 --> 00:49:48,839
cantaras algo y solo para aquí.
931
00:49:48,839 --> 00:49:52,359
Que cante yo y aquí mismo.
932
00:49:52,359 --> 00:49:54,119
Por Dios, excelencia, eso sería una
933
00:49:54,119 --> 00:49:56,640
falta de respeto. ¿Qué haría la corte si
934
00:49:56,640 --> 00:49:57,400
lo supiese?
935
00:49:57,400 --> 00:50:02,480
Lo de costumbre, envidiar al ministro.
936
00:50:02,520 --> 00:50:04,720
¿Qué haría el ministro?
937
00:50:04,720 --> 00:50:08,680
Lo que la petrilla quiere.
938
00:50:09,400 --> 00:50:13,160
Por verte de nuevo
939
00:50:13,160 --> 00:50:15,480
aquí.
940
00:50:15,480 --> 00:50:18,319
Lejano amor,
941
00:50:18,319 --> 00:50:20,460
dueño y señor,
942
00:50:20,460 --> 00:50:22,079
[Música]
943
00:50:22,079 --> 00:50:25,410
estoy sin ti.
944
00:50:25,410 --> 00:51:04,649
[Música]
945
00:51:06,900 --> 00:51:08,119
[Música]
946
00:51:08,119 --> 00:51:09,920
como
947
00:51:09,920 --> 00:51:11,440
soñar
948
00:51:11,440 --> 00:51:14,240
que nos morimos
949
00:51:14,240 --> 00:51:16,319
de
950
00:51:16,319 --> 00:51:18,880
ver el agua
951
00:51:18,880 --> 00:51:20,680
pasar
952
00:51:20,680 --> 00:51:24,240
y no poderla
953
00:51:24,240 --> 00:51:28,319
ver la pena del corazón que está
954
00:51:28,319 --> 00:51:32,440
naciendo por ti y tú lo eres que no me
955
00:51:32,440 --> 00:51:36,520
quieres y ni se acuerdan
956
00:51:36,520 --> 00:51:40,050
de mí.
957
00:51:40,050 --> 00:51:44,960
[Música]
958
00:51:44,960 --> 00:51:47,960
¿Te
959
00:51:49,150 --> 00:52:11,269
[Música]
960
00:52:11,839 --> 00:52:14,839
acuerdas?
961
00:52:15,130 --> 00:52:22,720
[Música]
962
00:52:22,720 --> 00:52:23,960
Si no temiera abusar de vuestra
963
00:52:23,960 --> 00:52:25,839
generosidad, me atrevería a pedir un
964
00:52:25,839 --> 00:52:27,160
favor que os quedaría agradecida
965
00:52:27,160 --> 00:52:27,960
eternamente.
966
00:52:27,960 --> 00:52:30,200
Pide cuanto quieras. Desde este momento
967
00:52:30,200 --> 00:52:31,040
está concedido.
968
00:52:31,040 --> 00:52:33,280
Oh, es muy sencillo, señor. Hay un
969
00:52:33,280 --> 00:52:34,599
hombre que me adora.
970
00:52:34,599 --> 00:52:38,280
Uno nada más. de mi gusto nada más que
971
00:52:38,280 --> 00:52:40,960
uno y quiere desposarnos. Pero como es
972
00:52:40,960 --> 00:52:43,160
persona muy conocida, queremos poner
973
00:52:43,160 --> 00:52:44,520
tierra de por medio para realizar
974
00:52:44,520 --> 00:52:46,839
nuestros deseos. Si por ventura fuera
975
00:52:46,839 --> 00:52:48,440
posible enviar a mi prometido a las
976
00:52:48,440 --> 00:52:50,799
Américas, por ejemplo, confiándole
977
00:52:50,799 --> 00:52:53,160
alguna misión, concederíamos la
978
00:52:53,160 --> 00:52:54,319
felicidad.
979
00:52:54,319 --> 00:52:57,040
El nombre de ese afortunado mortal.
980
00:52:57,040 --> 00:52:58,640
Don Fernando Bizarro, capitán de los
981
00:52:58,640 --> 00:52:59,839
guardias de Corpus.
982
00:52:59,839 --> 00:53:02,760
Que tú eres la prometida de un capitán.
983
00:53:02,760 --> 00:53:05,280
Hace poco decíais que el cielo siempre
984
00:53:05,280 --> 00:53:06,880
estuvo en lo más alto.
985
00:53:06,880 --> 00:53:09,720
Tienes razón. Serás,
986
00:53:09,720 --> 00:53:11,400
[Música]
987
00:53:11,400 --> 00:53:15,839
sois el más gentil de los ministros.
988
00:53:15,910 --> 00:53:17,680
[Música]
989
00:53:17,680 --> 00:53:19,040
Vengan reinos para que vos los
990
00:53:19,040 --> 00:53:20,799
gobernéis. Vengan vuestras manos a
991
00:53:20,799 --> 00:53:22,599
rubricar y venga esta copa que me la voy
992
00:53:22,599 --> 00:53:24,720
a beber. Porque Dios afirme vuestra
993
00:53:24,720 --> 00:53:26,839
grandeza y os aumente ese poder que con
994
00:53:26,839 --> 00:53:28,440
tal gracia viene a calmar las congojas
995
00:53:28,440 --> 00:53:31,400
de mi pobre corazón. Gracias, Petrilla,
996
00:53:31,400 --> 00:53:33,200
y que no sea esta la última vez que
997
00:53:33,200 --> 00:53:35,920
pidas a Dios por mí. Es posible que me
998
00:53:35,920 --> 00:53:39,119
haga faltar.
999
00:53:47,799 --> 00:53:49,079
Aquí tienes lo que pedías.
1000
00:53:49,079 --> 00:53:50,880
Oh, señor, ¿cómo pagaros? ¿Queréis que
1001
00:53:50,880 --> 00:53:51,760
os cante de nuevo?
1002
00:53:51,760 --> 00:53:52,599
No, Petrilla,
1003
00:53:52,599 --> 00:53:54,640
qué buenos sois. Esta facultad de
1004
00:53:54,640 --> 00:53:56,799
conceder es una de las pocas que
1005
00:53:56,799 --> 00:53:59,319
compensan de la gran responsabilidad de
1006
00:53:59,319 --> 00:54:02,319
gobernar.
1007
00:54:27,200 --> 00:54:29,400
Aunci
1008
00:54:29,400 --> 00:54:30,880
si los servidores de mi casa son tan
1009
00:54:30,880 --> 00:54:32,160
bajados que no me conocen.
1010
00:54:32,160 --> 00:54:34,460
Perdón, señora.
1011
00:54:34,460 --> 00:54:42,780
[Música]
1012
00:55:10,340 --> 00:55:47,489
[Música]
1013
00:55:53,690 --> 00:56:20,530
[Música]
1014
00:56:24,610 --> 00:56:37,939
[Música]
1015
00:56:41,990 --> 00:57:18,889
[Música]
1016
00:57:27,340 --> 00:57:33,760
[Música]
1017
00:57:47,410 --> 00:57:54,000
[Risas]
1018
00:57:55,220 --> 00:57:59,780
[Música]
1019
00:58:40,880 --> 00:58:42,720
Has esperado mucho. No ha sido mía toda
1020
00:58:42,720 --> 00:58:44,400
la punta. He tenido que despedir a
1021
00:58:44,400 --> 00:58:45,599
tantos invitados.
1022
00:58:45,599 --> 00:58:47,000
No veía el momento de estar a solas
1023
00:58:47,000 --> 00:58:50,079
contigo. A solas. Qué inoportunas son
1024
00:58:50,079 --> 00:58:51,400
las miradas de la gente,
1025
00:58:51,400 --> 00:58:54,000
mucho. Pero no te consuela tenerme ahora
1026
00:58:54,000 --> 00:58:58,319
junto a ti y a solas como tú quieres.
1027
00:58:58,319 --> 00:59:00,960
Basta. Sí, pero dime 1 veces que no
1028
00:59:00,960 --> 00:59:02,760
puedes vivir sin mi cariño, que no
1029
00:59:02,760 --> 00:59:04,520
piensas en nada ni en nadie cuando estás
1030
00:59:04,520 --> 00:59:05,640
en mis brazos.
1031
00:59:05,640 --> 00:59:06,920
Solo pienso en que tú me has hecho
1032
00:59:06,920 --> 00:59:09,599
conocer la alegría de sentirme dominada.
1033
00:59:09,599 --> 00:59:11,839
Antes una mirada mía era como un mandato
1034
00:59:11,839 --> 00:59:13,880
para los demás.
1035
00:59:13,880 --> 00:59:15,359
Ahora estoy deseando que me mires para
1036
00:59:15,359 --> 00:59:17,240
obedecer.
1037
00:59:17,240 --> 00:59:18,280
Tanto me quiero.
1038
00:59:18,280 --> 00:59:20,039
Si es verdad que el amor es sacrificio,
1039
00:59:20,039 --> 00:59:21,640
ponme en el trance de sacrificarme por
1040
00:59:21,640 --> 00:59:22,359
ti.
1041
00:59:22,359 --> 00:59:24,280
Mira que puedo pedir mucho.
1042
00:59:24,280 --> 00:59:27,000
Mi fe y mi vida te pertenecen. ¿Qué más
1043
00:59:27,000 --> 00:59:29,039
podrías pedirme? ¿Y qué más se puede
1044
00:59:29,039 --> 00:59:29,920
ofrecer?
1045
00:59:29,920 --> 00:59:33,599
Rosario de mi alma.
1046
00:59:37,359 --> 00:59:40,760
Es tarde. Debemos separarnos.
1047
00:59:40,760 --> 00:59:42,079
Ve tranquilo. Ve la seguridad de mi
1048
00:59:42,079 --> 00:59:42,760
amor.
1049
00:59:42,760 --> 00:59:45,480
Adiós, mi condesa de Walla. Hasta
1050
00:59:45,480 --> 00:59:47,039
mañana, ¿verdad?
1051
00:59:47,039 --> 00:59:49,720
Para nosotros no hay un mañana, hay un
1052
00:59:49,720 --> 00:59:52,720
siempre.
1053
00:59:59,480 --> 01:00:02,480
Dios,
1054
01:00:07,920 --> 01:00:10,640
señora Contesa, ¿a qué debe mi casa el
1055
01:00:10,640 --> 01:00:12,839
honor de esta visita a Desora? ¿No os lo
1056
01:00:12,839 --> 01:00:14,359
figuráis?
1057
01:00:14,359 --> 01:00:16,480
Ya caigo. Tú vienes buscando un puesto
1058
01:00:16,480 --> 01:00:18,440
en mi servidumbre.
1059
01:00:18,440 --> 01:00:19,920
Nadie os serviría con más humildad que
1060
01:00:19,920 --> 01:00:21,839
yo. La vida os diera cambio de algo que
1061
01:00:21,839 --> 01:00:23,480
a vos para nada os sirve y para mí es un
1062
01:00:23,480 --> 01:00:25,280
tesoro.
1063
01:00:25,280 --> 01:00:27,119
Un vestido de desecho, un cariño de vida
1064
01:00:27,119 --> 01:00:29,079
o muerte. Mis lacayos están todos
1065
01:00:29,079 --> 01:00:31,799
casados. Que sean muy felices. Y vos
1066
01:00:31,799 --> 01:00:33,760
también, señora condensa. Al cielo se lo
1067
01:00:33,760 --> 01:00:35,680
pido con toda mi alma. Ya veis que no
1068
01:00:35,680 --> 01:00:37,400
vengo un son de guerra, sino suplicaros
1069
01:00:37,400 --> 01:00:39,440
por Dios que me atend. ¿Qué deseas? Que
1070
01:00:39,440 --> 01:00:40,920
me indiquéis el paradero de Luis Alfonso
1071
01:00:40,920 --> 01:00:43,000
de Nueva Luz. ¿Y por qué he de ser yo
1072
01:00:43,000 --> 01:00:45,119
quien te lo diga? Porque vos sabéis
1073
01:00:45,119 --> 01:00:47,039
dónde se haya y porque yo le quiero,
1074
01:00:47,039 --> 01:00:48,079
señora.
1075
01:00:48,079 --> 01:00:50,760
Pues queriéndole tú, si yo supiera dónde
1076
01:00:50,760 --> 01:00:53,160
está Luis Alfonso,
1077
01:00:53,160 --> 01:00:56,119
tampoco te lo diría. Yo no cedo ante una
1078
01:00:56,119 --> 01:00:58,920
rival y mucho menos si esa rival es tan
1079
01:00:58,920 --> 01:01:00,359
bravilla como tú.
1080
01:01:00,359 --> 01:01:02,920
¿Qué rival ni qué sarandaja, señora?
1081
01:01:02,920 --> 01:01:05,319
Perdonad, yo no busco a don Fernando
1082
01:01:05,319 --> 01:01:08,680
Pizarro, ese para vos. Gracias, mujer.
1083
01:01:08,680 --> 01:01:12,200
Yo busco a Luis Alfonso y ese para mí.
1084
01:01:12,200 --> 01:01:14,720
Apiadaos de mí, ayudad, señora. Ayúdame
1085
01:01:14,720 --> 01:01:16,160
tú a olvidar el lanzo ocurrido en la
1086
01:01:16,160 --> 01:01:18,760
Florida. Ayúdame a olvidar tus coplas y
1087
01:01:18,760 --> 01:01:21,880
tus amenazas. Perdonad, señora. Aquello
1088
01:01:21,880 --> 01:01:24,799
pasó y yo fui la única burlada. Si ahora
1089
01:01:24,799 --> 01:01:26,280
al capitán, ¿por qué no me dejáis a Luis
1090
01:01:26,280 --> 01:01:28,160
Alfonso que ya no os hace gracia? Pero
1091
01:01:28,160 --> 01:01:30,000
tú me diviertes tanto que voy a mandar
1092
01:01:30,000 --> 01:01:32,799
que te arrojen de mi casa. A mí. Bueno,
1093
01:01:32,799 --> 01:01:34,160
va lo bueno y ojito con la niña. ¿Y
1094
01:01:34,160 --> 01:01:36,640
quién va a ser el guapo? Mis criados.
1095
01:01:36,640 --> 01:01:39,760
Mira como tiempo. Basta. Te lo mando.
1096
01:01:39,760 --> 01:01:40,839
Para mandarme a mí, te tienes que
1097
01:01:40,839 --> 01:01:42,319
remangar. Aquí no hay más que dos
1098
01:01:42,319 --> 01:01:44,160
mujeres de muy distinta condición,
1099
01:01:44,160 --> 01:01:45,960
aunque tengas el descaro de parecerte a
1100
01:01:45,960 --> 01:01:48,160
mí. Eres tú quien tiene la honra de
1101
01:01:48,160 --> 01:01:50,440
parecerse a mí. Basta, he dicho. Pues
1102
01:01:50,440 --> 01:01:52,839
basta, digo yo. Pero escucha esto que te
1103
01:01:52,839 --> 01:01:55,799
dice Petrilla. Si me separas de Luis,
1104
01:01:55,799 --> 01:01:58,880
despídete del capitán y para siempre.
1105
01:01:58,880 --> 01:02:00,880
Me diviertes cuando suplicas y cuando
1106
01:02:00,880 --> 01:02:02,440
amenazas.
1107
01:02:02,440 --> 01:02:04,119
La petrilla amenazando a la contesa de
1108
01:02:04,119 --> 01:02:04,640
W.
1109
01:02:04,640 --> 01:02:06,440
Ríete, hermosa, ríete, que pronto has de
1110
01:02:06,440 --> 01:02:08,319
llorar. Verás que saladitas son las
1111
01:02:08,319 --> 01:02:10,400
lágrimas y como ahogan. ¿Has querido que
1112
01:02:10,400 --> 01:02:14,920
esto acabe mal? Pues guárdate de mí.
1113
01:02:29,960 --> 01:02:31,839
No acierto explicar mi semejante orden,
1114
01:02:31,839 --> 01:02:34,079
capitán Pizarro. Grandes son el afecto y
1115
01:02:34,079 --> 01:02:35,640
la estima que os tengo, pero no habréis
1116
01:02:35,640 --> 01:02:37,960
cometido impensadamente alguna ligereza
1117
01:02:37,960 --> 01:02:40,559
que justifique este traslado. El respeto
1118
01:02:40,559 --> 01:02:42,839
que debo a este uniforme y a mí mismo es
1119
01:02:42,839 --> 01:02:44,240
la mejor respuesta a vuestra pregunta,
1120
01:02:44,240 --> 01:02:46,440
mi coronel. Puedo asegurar que no existe
1121
01:02:46,440 --> 01:02:48,039
razón ninguna para enviarme a Cartagena
1122
01:02:48,039 --> 01:02:50,480
de Indias. O si la hay, la ignoro tanto
1123
01:02:50,480 --> 01:02:52,880
como vos corron. Indudablemente alguien
1124
01:02:52,880 --> 01:02:54,599
que no conozco y por motivos también
1125
01:02:54,599 --> 01:02:56,520
desconocidos por mí desea alejarme de
1126
01:02:56,520 --> 01:02:58,920
España y como la orden es terminante no
1127
01:02:58,920 --> 01:03:00,760
me queda más que obedecer.
1128
01:03:00,760 --> 01:03:02,720
Pierdo con vos, capitán Pizarro. al
1129
01:03:02,720 --> 01:03:04,319
mejor de mis soldados y al mejor de mis
1130
01:03:04,319 --> 01:03:06,559
amigos. Dentro de unos momentos, el
1131
01:03:06,559 --> 01:03:07,960
tiempo necesario de preparar vuestro
1132
01:03:07,960 --> 01:03:10,160
bagaje, saldráis para Cádiz, acompañados
1133
01:03:10,160 --> 01:03:12,000
de los oficiales que yo designaré.
1134
01:03:12,000 --> 01:03:13,359
Podéis retiraros.
1135
01:03:13,359 --> 01:03:17,279
A vuestras órdenes, mi problema.
1136
01:03:22,160 --> 01:03:23,599
¿Para qué te llevaba al torneo?
1137
01:03:23,599 --> 01:03:27,400
Orden del rey. Se inmediata. Me envían a
1138
01:03:27,400 --> 01:03:29,760
Cartagena de Indias hoy mismo. No puedo
1139
01:03:29,760 --> 01:03:30,920
explicarme el motivo.
1140
01:03:30,920 --> 01:03:33,279
No habrá ninguna razón. Amorosa. Como yo
1141
01:03:33,279 --> 01:03:34,839
creo que todos los males que le caen al
1142
01:03:34,839 --> 01:03:36,319
hombre provienen de la mujer desde lo
1143
01:03:36,319 --> 01:03:38,319
del paraíso, estoy seguro que en esto
1144
01:03:38,319 --> 01:03:40,520
tuyo hay faldas por mí. Pues veremos si
1145
01:03:40,520 --> 01:03:42,319
las faldas son las que lo arretan.
1146
01:03:42,319 --> 01:03:44,520
Miguel,
1147
01:03:44,520 --> 01:03:46,599
órdenes, mi capitán,
1148
01:03:46,599 --> 01:03:48,200
¿ya has oído donde me mandan? Sí, mi
1149
01:03:48,200 --> 01:03:52,000
capitán y le estoy asustando a la que
1150
01:03:52,000 --> 01:03:53,760
como se llega pasado por agua, sale un
1151
01:03:53,760 --> 01:03:55,480
tío da callor de las plumas y se lo
1152
01:03:55,480 --> 01:03:57,119
sorba uno como si fuera un huevo.
1153
01:03:57,119 --> 01:03:59,880
No tanto. Escucha, yo no debo salir del
1154
01:03:59,880 --> 01:04:01,680
cuartel y es preciso que la contesa sepa
1155
01:04:01,680 --> 01:04:03,680
lo ocurrido. Ve a escape a su palacio y
1156
01:04:03,680 --> 01:04:05,240
si levantaras sospechas, hablas con ella
1157
01:04:05,240 --> 01:04:07,240
cueste lo que cueste. Si no te dejan
1158
01:04:07,240 --> 01:04:08,960
entrar, mato al que se me oponga.
1159
01:04:08,960 --> 01:04:10,640
No, hombre, no. Hay que hacer las cosas
1160
01:04:10,640 --> 01:04:13,440
con disímulo. Entonces, préndole fuego
1161
01:04:13,440 --> 01:04:15,160
al palacio para que salga la condesa a
1162
01:04:15,160 --> 01:04:17,279
hablar conmigo. Confme, mi capitán. Le
1163
01:04:17,279 --> 01:04:20,079
dirás, "No, aguarda, mejor será que te
1164
01:04:20,079 --> 01:04:21,880
dé un pliego para ello y con la mayor
1165
01:04:21,880 --> 01:04:25,559
discreción ya me conoce. Tú no sabes
1166
01:04:25,559 --> 01:04:26,839
nada, ¿eh?
1167
01:04:26,839 --> 01:04:29,400
Yo no sé más que una cosa. Jugarme esto
1168
01:04:29,400 --> 01:04:33,799
si es preciso por servir a mi capitán.
1169
01:04:53,690 --> 01:04:56,829
[Música]
1170
01:05:07,880 --> 01:05:10,480
sombra
1171
01:05:10,480 --> 01:05:13,480
Risor
1172
01:05:14,279 --> 01:05:16,920
en todas
1173
01:05:16,920 --> 01:05:19,920
armonios
1174
01:05:20,240 --> 01:05:23,240
cantar
1175
01:05:23,839 --> 01:05:27,839
acaso al rey del día
1176
01:05:27,839 --> 01:05:30,550
guarda
1177
01:05:30,550 --> 01:05:42,609
[Música]
1178
01:05:42,920 --> 01:05:51,240
y de él quiero algún agravio vengar.
1179
01:05:51,640 --> 01:05:52,910
Cristo
1180
01:05:52,910 --> 01:05:59,799
[Música]
1181
01:05:59,799 --> 01:06:01,530
amor
1182
01:06:01,530 --> 01:06:04,629
[Música]
1183
01:06:05,799 --> 01:06:09,480
mi amor. Oh.
1184
01:06:09,690 --> 01:06:14,000
[Música]
1185
01:06:14,000 --> 01:06:14,690
[Aplausos]
1186
01:06:14,690 --> 01:06:16,700
[Música]
1187
01:06:16,700 --> 01:06:19,890
[Aplausos]
1188
01:06:20,820 --> 01:06:36,170
[Música]
1189
01:06:36,170 --> 01:06:36,820
[Aplausos]
1190
01:06:36,820 --> 01:06:52,670
[Música]
1191
01:06:54,760 --> 01:06:57,760
Señor
1192
01:07:01,920 --> 01:07:06,599
son los amores.
1193
01:07:06,600 --> 01:07:10,460
[Música]
1194
01:07:11,760 --> 01:07:14,400
Flor
1195
01:07:14,400 --> 01:07:17,400
flor
1196
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
de
1197
01:07:23,010 --> 01:07:49,559
[Música]
1198
01:07:49,559 --> 01:07:49,860
Oh.
1199
01:07:49,860 --> 01:07:51,119
[Música]
1200
01:07:51,119 --> 01:07:54,160
como el rey señor
1201
01:07:54,160 --> 01:07:58,039
porque muero
1202
01:07:58,039 --> 01:08:04,480
por un amor que no me fiere
1203
01:08:04,480 --> 01:08:08,400
como yo a él
1204
01:08:08,400 --> 01:08:15,200
y en el valor de mi canción llora y
1205
01:08:15,200 --> 01:08:18,200
suspira.
1206
01:08:19,679 --> 01:08:23,319
Mi corazón
1207
01:08:27,880 --> 01:08:32,159
no hay cantar
1208
01:08:34,859 --> 01:08:39,839
[Música]
1209
01:08:39,839 --> 01:08:43,120
amor. Oh.
1210
01:08:44,729 --> 01:08:50,859
[Música]
1211
01:08:59,640 --> 01:09:08,359
de una con lo que la será lo que la será
1212
01:09:08,839 --> 01:09:14,839
y este pobre cieguito se queda fuera. Se
1213
01:09:14,839 --> 01:09:18,600
queda fuera.
1214
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
¿Qué manda, señora Condesa? Que suba
1215
01:09:28,120 --> 01:09:29,159
inmediatamente ese mendigo de la
1216
01:09:29,159 --> 01:09:30,480
guitarra que está cantando en la calle.
1217
01:09:30,480 --> 01:09:32,239
Pero, señora Condesa, por las benditas.
1218
01:09:32,239 --> 01:09:34,120
Haz lo que te mando y obedece sin
1219
01:09:34,120 --> 01:09:37,120
replicar.
1220
01:09:37,640 --> 01:09:42,920
Con el bigot romp la carra. Rom la
1221
01:09:42,920 --> 01:09:45,920
carra.
1222
01:09:57,440 --> 01:10:00,760
No hay prenda como la vista. Santa Lucía
1223
01:10:00,760 --> 01:10:03,440
bendito la conserve hermano, para que
1224
01:10:03,440 --> 01:10:05,800
podáis gozar contemplando las bellezas
1225
01:10:05,800 --> 01:10:08,679
que debe haber en este picaro mundo.
1226
01:10:08,679 --> 01:10:09,920
Retírate y no vuelvas hasta que yo te
1227
01:10:09,920 --> 01:10:11,000
llame.
1228
01:10:11,000 --> 01:10:14,280
No hay prenda como la
1229
01:10:14,280 --> 01:10:15,719
Paréceme buen hombre que tú eres tan
1230
01:10:15,719 --> 01:10:17,199
ciego como yo.
1231
01:10:17,199 --> 01:10:18,960
Dios os conserve la vista, señora
1232
01:10:18,960 --> 01:10:19,800
Condeso.
1233
01:10:19,800 --> 01:10:21,320
¿Por qué has cantado esas copas? ¿Quién
1234
01:10:21,320 --> 01:10:22,280
eres?
1235
01:10:22,280 --> 01:10:25,159
Soy Miguel Pandeira, asistente del
1236
01:10:25,159 --> 01:10:27,400
capitán don Fernando Pizarro, que se
1237
01:10:27,400 --> 01:10:29,440
encuentra desesperado porque una orden
1238
01:10:29,440 --> 01:10:31,880
de su majestad que Dios guarde le obliga
1239
01:10:31,880 --> 01:10:34,920
a partir para Cartagena de
1240
01:10:34,920 --> 01:10:37,400
¿Qué estás diciendo? Por mandato suyo
1241
01:10:37,400 --> 01:10:39,239
vengo a entregaros este plía con propia
1242
01:10:39,239 --> 01:10:41,400
mano.
1243
01:10:47,120 --> 01:11:07,410
[Música]
1244
01:11:07,410 --> 01:11:10,580
[Aplausos]
1245
01:11:17,550 --> 01:11:20,770
[Aplausos]
1246
01:11:27,400 --> 01:11:30,400
Majestad,
1247
01:11:32,800 --> 01:11:35,199
señora, solo vuestra majestad puede
1248
01:11:35,199 --> 01:11:36,679
salvarme de la desgracia.
1249
01:11:36,679 --> 01:11:38,159
Y sabiendo que puedo salvarte, te
1250
01:11:38,159 --> 01:11:39,360
afligis.
1251
01:11:39,360 --> 01:11:41,719
Cuéntame tus cuitas. Que si hay remedio
1252
01:11:41,719 --> 01:11:44,120
para ellas, no dudes que las remediaré.
1253
01:11:44,120 --> 01:11:45,320
Siempre que viniste a palacio
1254
01:11:45,320 --> 01:11:46,800
encontraste en mí a la amiga más que a
1255
01:11:46,800 --> 01:11:51,760
la soberana. Por eso recurro a vos.
1256
01:11:55,040 --> 01:11:57,360
Dime qué sello yo. Y si después de oírte
1257
01:11:57,360 --> 01:11:59,480
no puedo complacerte, seremos las dos
1258
01:11:59,480 --> 01:12:02,199
afligirnos como dos buenas amigas.
1259
01:12:02,199 --> 01:12:03,360
Habla.
1260
01:12:03,360 --> 01:12:05,840
Veréis. El capitán de guardias de Cor,
1261
01:12:05,840 --> 01:12:07,679
Fernando Pizarro, ha sido enviado a
1262
01:12:07,679 --> 01:12:09,440
Cartagena de Indias por orden de su
1263
01:12:09,440 --> 01:12:11,440
majestad, el rey que Dios guarde y vengo
1264
01:12:11,440 --> 01:12:14,280
a rogar de su majestad que esa orden sea
1265
01:12:14,280 --> 01:12:16,120
anulada y que se me conceda licencia
1266
01:12:16,120 --> 01:12:17,639
para partir con él.
1267
01:12:17,639 --> 01:12:19,120
¿Y qué vas a hacer tú en países tan
1268
01:12:19,120 --> 01:12:21,280
lejanos? ¿No será mejor que el capitán
1269
01:12:21,280 --> 01:12:22,719
no salga fuera de España?
1270
01:12:22,719 --> 01:12:26,199
Magistrado, si él no partiese. Qué dicha
1271
01:12:26,199 --> 01:12:29,000
y cuántos lo había de agradecer.
1272
01:12:29,000 --> 01:12:30,679
Si vuestra majestad tuviese a bien
1273
01:12:30,679 --> 01:12:32,800
concederme lo que le pido, yo misma le
1274
01:12:32,800 --> 01:12:34,280
haría llegar la orden antes de que el
1275
01:12:34,280 --> 01:12:35,880
capitán Pizarro embarcase.
1276
01:12:35,880 --> 01:12:37,440
Ya sé que en este caso el correo más
1277
01:12:37,440 --> 01:12:39,880
veloz del rey sería lento comparado
1278
01:12:39,880 --> 01:12:42,320
contigo. Ahora mismo tendrás el pliego
1279
01:12:42,320 --> 01:12:44,639
que solicitas y el capitán no irá al
1280
01:12:44,639 --> 01:12:46,719
destierro, siempre que no se le haya
1281
01:12:46,719 --> 01:12:48,400
confinado por un motivo grave.
1282
01:12:48,400 --> 01:12:49,440
Ninguno, majestad,
1283
01:12:49,440 --> 01:12:52,679
pues quien dio la orden la anulará. Te
1284
01:12:52,679 --> 01:12:54,159
lo prometo.
1285
01:12:54,159 --> 01:12:56,960
Majestad, ¿cómo agradeceros? recordando
1286
01:12:56,960 --> 01:12:59,880
más a menudo el camino de palacio.
1287
01:12:59,880 --> 01:13:05,040
Gracias. Os deberé la felicidad.
1288
01:13:11,450 --> 01:13:19,560
[Música]
1289
01:13:19,560 --> 01:13:20,400
Pronto, Francisco.
1290
01:13:20,400 --> 01:13:21,800
A sus órdenes, señora Condesa.
1291
01:13:21,800 --> 01:13:22,639
En silla la canea.
1292
01:13:22,639 --> 01:13:23,199
Bien.
1293
01:13:23,199 --> 01:13:24,760
Prepárame el traje de postillón. Para la
1294
01:13:24,760 --> 01:13:25,600
señora Condesa.
1295
01:13:25,600 --> 01:13:27,000
Sí, para mí. Salgo ahora mismo. Voy
1296
01:13:27,000 --> 01:13:27,560
sola.
1297
01:13:27,560 --> 01:13:28,520
Pero señora Condesa,
1298
01:13:28,520 --> 01:13:30,120
obedece. Permítame que le diga a la
1299
01:13:30,120 --> 01:13:31,239
señora Condesa que es una gran
1300
01:13:31,239 --> 01:13:35,290
imprudencia. Calla y sígueme.
1301
01:13:35,290 --> 01:14:12,509
[Música]
1302
01:14:19,360 --> 01:14:20,890
Paso al correo del rey.
1303
01:14:20,890 --> 01:15:32,270
[Música]
1304
01:15:40,159 --> 01:15:43,080
que tenemos visita y ligero que este
1305
01:15:43,080 --> 01:15:46,440
animar no ha venido solo el jinete por
1306
01:15:46,440 --> 01:15:48,320
aquí no se ve un alma Vi a llamar la
1307
01:15:48,320 --> 01:15:48,800
gente.
1308
01:15:48,800 --> 01:15:53,920
Quieto. Primero hay que trincar el jaco.
1309
01:15:59,400 --> 01:16:01,280
Buena montura.
1310
01:16:01,280 --> 01:16:02,679
Encima de este jack com vería un pájaro
1311
01:16:02,679 --> 01:16:03,440
de altos vuelo.
1312
01:16:03,440 --> 01:16:04,560
¿Qué hacemos patillo?
1313
01:16:04,560 --> 01:16:06,520
Verle la cara y si presume de guapo
1314
01:16:06,520 --> 01:16:11,199
desengañarle con este. Echa atrás de mí.
1315
01:16:15,159 --> 01:16:16,400
Pero si es un chiquillo.
1316
01:16:16,400 --> 01:16:18,040
¿Dónde vas tú tan solito a semejante
1317
01:16:18,040 --> 01:16:19,560
hora? ¿Te has escapado de casa?
1318
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
Perillan. Dame el cachorrillo. No te
1319
01:16:21,560 --> 01:16:23,679
vayas a morder. Y ahora, quietecito y a
1320
01:16:23,679 --> 01:16:25,719
darnos la lesión primero. ¿Qué vienes
1321
01:16:25,719 --> 01:16:27,159
buscando por estos andurreales?
1322
01:16:27,159 --> 01:16:29,120
¿No contestas? A que te doy unos
1323
01:16:29,120 --> 01:16:30,840
azotitos. Pronto. ¿A qué vienes?
1324
01:16:30,840 --> 01:16:31,960
A nío, seguro.
1325
01:16:31,960 --> 01:16:33,080
Pues yo te voy a subir al árbol que más
1326
01:16:33,080 --> 01:16:35,120
te guste. Pero, ¿sabes cómo? Contesta,
1327
01:16:35,120 --> 01:16:37,440
esa bolío.
1328
01:16:37,440 --> 01:16:41,880
No, pues acabó la rope. Quieto, que
1329
01:16:41,880 --> 01:16:44,440
tienes el pescuezo muy tiernecito.
1330
01:16:44,440 --> 01:16:48,800
Ajajaja. Veremos si ahora te explicas.
1331
01:16:48,800 --> 01:16:52,520
Andando, buena pieza.
1332
01:17:05,120 --> 01:17:06,760
Hemos pillado este angelito revoloteando
1333
01:17:06,760 --> 01:17:08,880
por aquí. Me dan el olfato que es un
1334
01:17:08,880 --> 01:17:10,080
soplón,
1335
01:17:10,080 --> 01:17:12,800
una espía.
1336
01:17:12,800 --> 01:17:14,159
Pues ya que nos ha encontrado, sepamos
1337
01:17:14,159 --> 01:17:18,880
para qué nos busca. Quítale la venda.
1338
01:17:22,040 --> 01:17:25,199
Lo iré
1339
01:17:25,199 --> 01:17:28,120
atrás, atrás todos.
1340
01:17:28,120 --> 01:17:29,560
Al que se mueva lo dejo quieto para
1341
01:17:29,560 --> 01:17:32,040
siempre.
1342
01:17:32,040 --> 01:17:32,760
Soltada,
1343
01:17:32,760 --> 01:17:34,560
no te fíes. ¿Y si trae mala intención?
1344
01:17:34,560 --> 01:17:36,080
Soltada, ¿o es que tenéis miedo a una
1345
01:17:36,080 --> 01:17:36,320
mujer?
1346
01:17:36,320 --> 01:17:37,880
Según qui sea ella. Tú lo sabes.
1347
01:17:37,880 --> 01:17:39,520
No tengo por darte explicaciones.
1348
01:17:39,520 --> 01:17:40,239
Seguidme.
1349
01:17:40,239 --> 01:17:41,840
¿A dónde? Pregúntale aquí. Que
1350
01:17:41,840 --> 01:17:43,600
desembuche delante de todos que sepamos.
1351
01:17:43,600 --> 01:17:45,719
Hago mi santa voluntad y te callas.
1352
01:17:45,719 --> 01:17:47,520
Vamos.
1353
01:17:47,520 --> 01:17:50,520
¿Por
1354
01:17:54,080 --> 01:17:55,400
qué quieres tú hablar a solas con ella?
1355
01:17:55,400 --> 01:17:56,600
Te repito que no tengo por qué darte
1356
01:17:56,600 --> 01:17:57,239
explicaciones.
1357
01:17:57,239 --> 01:17:57,760
Pero Antonio,
1358
01:17:57,760 --> 01:18:01,239
aquí mando yo.
1359
01:18:07,480 --> 01:18:10,320
Luis Alfonso, tú aquí entre esta gente,
1360
01:18:10,320 --> 01:18:11,040
pero es posible.
1361
01:18:11,040 --> 01:18:12,520
No me queda otro recurso. Si me
1362
01:18:12,520 --> 01:18:14,080
encontraba me esperaba la orca. Pero
1363
01:18:14,080 --> 01:18:14,800
aquí.
1364
01:18:14,800 --> 01:18:16,000
Ah, pues espera y la Osca que no es lo
1365
01:18:16,000 --> 01:18:16,560
mismo.
1366
01:18:16,560 --> 01:18:17,840
¿Por qué no procuraste que llegasen a mí
1367
01:18:17,840 --> 01:18:19,040
noticias tuyas? Yo hubiera podido
1368
01:18:19,040 --> 01:18:21,840
ayudarte.
1369
01:18:21,840 --> 01:18:23,360
No sabes cuántas veces he estado a punto
1370
01:18:23,360 --> 01:18:25,560
de el caballo ya aprovechando la
1371
01:18:25,560 --> 01:18:26,920
oscuridad de la noche llegar hasta tu
1372
01:18:26,920 --> 01:18:29,080
palacio para que supieras de mí poder
1373
01:18:29,080 --> 01:18:33,159
verte. Mi cariño era tan grande.
1374
01:18:33,159 --> 01:18:36,760
Tú lo has dicho, Luis Alfonso. Era, ya
1375
01:18:36,760 --> 01:18:40,320
no es ni podrá ser.
1376
01:18:40,320 --> 01:18:41,679
Entonces, tu presencia aquí no obedece
1377
01:18:41,679 --> 01:18:43,400
como yo creía en un principio, a que me
1378
01:18:43,400 --> 01:18:47,520
buscabas valiéndote de ese disfraz.
1379
01:18:47,520 --> 01:18:49,760
A ti no debo mentirte.
1380
01:18:49,760 --> 01:18:51,520
Traigo una orden de su majestad la reina
1381
01:18:51,520 --> 01:18:53,080
para suspender el viaje a las indias del
1382
01:18:53,080 --> 01:18:56,080
capitán Pizaro que ya va a camino de CZ.
1383
01:18:56,080 --> 01:18:58,639
No quise confiar el pliego a nadie e iba
1384
01:18:58,639 --> 01:19:00,719
a comunicar la orden a juez antes de que
1385
01:19:00,719 --> 01:19:03,159
el capitán Pizarro llegase allí. Para
1386
01:19:03,159 --> 01:19:04,639
evitar encuentros desagradables, me
1387
01:19:04,639 --> 01:19:07,280
vestí con esta ropa. Yo te suplico que
1388
01:19:07,280 --> 01:19:09,480
me ayudes a escapar lo antes posible. Un
1389
01:19:09,480 --> 01:19:10,880
minuto que pierda puede ser decisivo
1390
01:19:10,880 --> 01:19:12,320
para mi felicidad.
1391
01:19:12,320 --> 01:19:14,960
Tu felicidad. Ojalá que la espada del
1392
01:19:14,960 --> 01:19:16,560
corregidor hubiera encontrado el camino
1393
01:19:16,560 --> 01:19:17,600
de mi pecho.
1394
01:19:17,600 --> 01:19:19,920
No, Luis Alfonso, tú también puedes ser
1395
01:19:19,920 --> 01:19:22,239
feliz. Petrilla es quien verdaderamente
1396
01:19:22,239 --> 01:19:25,159
te quiere. Por amor hacia ti y celosa
1397
01:19:25,159 --> 01:19:26,440
por creerme la culpable de tu
1398
01:19:26,440 --> 01:19:28,600
desaparición y tus males, quiso vengarse
1399
01:19:28,600 --> 01:19:31,719
de mí haciéndome todo el daño que pudo.
1400
01:19:31,719 --> 01:19:32,520
Yo te pido
1401
01:19:32,520 --> 01:19:34,320
ya nada con desigualdad. Podéis
1402
01:19:34,320 --> 01:19:36,280
tranquilizaros. Haré lo posible para que
1403
01:19:36,280 --> 01:19:38,040
lleguéis a tiempo de salvar a vuestro
1404
01:19:38,040 --> 01:19:39,840
capitán. Gracias, Luis.
1405
01:19:39,840 --> 01:19:41,639
Dámelas cuando estéis fuera de aquí.
1406
01:19:41,639 --> 01:19:43,679
Llegar hasta esta gente es muy difícil,
1407
01:19:43,679 --> 01:19:48,159
pero es más difícil salir de ella.
1408
01:19:50,360 --> 01:19:53,360
Esperad.
1409
01:19:58,639 --> 01:19:59,760
Peppa.
1410
01:19:59,760 --> 01:20:01,159
¿Qué quieres?
1411
01:20:01,159 --> 01:20:02,320
Trae un vestido para esa mujer y
1412
01:20:02,320 --> 01:20:03,120
llévaselo.
1413
01:20:03,120 --> 01:20:04,800
Para eso no hay ni un trapo. Mándame
1414
01:20:04,800 --> 01:20:05,920
desollarla y verás que pronto.
1415
01:20:05,920 --> 01:20:08,080
No te reveles, tú le llevas el vestido
1416
01:20:08,080 --> 01:20:09,360
porque quiero yo.
1417
01:20:09,360 --> 01:20:12,120
Bien, porque quieres tú. Sabe Dios a
1418
01:20:12,120 --> 01:20:15,120
quién.
1419
01:20:16,000 --> 01:20:17,440
Tú a esconder el caballo donde no lo vea
1420
01:20:17,440 --> 01:20:19,440
nadie. Vosotros a vuestros puestos por
1421
01:20:19,440 --> 01:20:20,880
si viene alguien detrás de esa mujer.
1422
01:20:20,880 --> 01:20:22,639
Que tendrás tus motivos para tratarla
1423
01:20:22,639 --> 01:20:24,400
tan finamente. Pero a nosotros que no
1424
01:20:24,400 --> 01:20:25,560
sabemos quién es ella, ¿por qué nos va a
1425
01:20:25,560 --> 01:20:27,000
quitar el sueño?
1426
01:20:27,000 --> 01:20:29,679
Pero no la habéis reconocido, imbéciles.
1427
01:20:29,679 --> 01:20:31,639
Esa mujer es
1428
01:20:31,639 --> 01:20:34,520
la petrilla, la cómica más famosa de la
1429
01:20:34,520 --> 01:20:37,000
corte y una antigua y buena amiga mía.
1430
01:20:37,000 --> 01:20:39,800
Por vida de la petrilla. ¿Con qué fiesta
1431
01:20:39,800 --> 01:20:42,239
tenemos? Eh, no es mala ocurrencia
1432
01:20:42,239 --> 01:20:44,639
venirle con coplas a estos infelices. No
1433
01:20:44,639 --> 01:20:46,080
todo han de ser tiros hizo cobras,
1434
01:20:46,080 --> 01:20:47,639
¿verdad?
1435
01:20:47,639 --> 01:20:49,239
Ha descubierto mi paradero por el dueño
1436
01:20:49,239 --> 01:20:50,760
de cierta posada que nos conoce a los
1437
01:20:50,760 --> 01:20:52,880
dos. Y como parece que todavía andan
1438
01:20:52,880 --> 01:20:54,639
buscándome, ha tenido el valor
1439
01:20:54,639 --> 01:20:56,000
suficiente de venir hasta aquí para
1440
01:20:56,000 --> 01:20:56,679
prevenirme.
1441
01:20:56,679 --> 01:20:59,320
¿Y por qué se ha vestido de postillo?
1442
01:20:59,320 --> 01:21:01,760
¿Para cantarnos a nosotros o a la
1443
01:21:01,760 --> 01:21:03,120
justicia?
1444
01:21:03,120 --> 01:21:05,840
Puesto esa ropa para disimular.
1445
01:21:05,840 --> 01:21:07,880
Debéis estarles agradecidos, pues si me
1446
01:21:07,880 --> 01:21:10,080
prenden a mí, mal lo ibais a pasar
1447
01:21:10,080 --> 01:21:10,840
vosotros.
1448
01:21:10,840 --> 01:21:13,159
Digo, gran suerte es para nosotros esa
1449
01:21:13,159 --> 01:21:15,120
mujer con tanto corazón y con ese
1450
01:21:15,120 --> 01:21:16,679
talento que la trae nuestro escondite
1451
01:21:16,679 --> 01:21:19,040
sin equivocarse. ¿Quién será el alma
1452
01:21:19,040 --> 01:21:20,920
buena que se lo ha dicho?
1453
01:21:20,920 --> 01:21:21,520
Yo.
1454
01:21:21,520 --> 01:21:22,600
¿Y por qué?
1455
01:21:22,600 --> 01:21:23,840
Para saber de vez en cuando lo que
1456
01:21:23,840 --> 01:21:25,679
piensan y dicen los jueces de la corte.
1457
01:21:25,679 --> 01:21:27,239
¿Cuántas altavas tiene?
1458
01:21:27,239 --> 01:21:28,880
¿Y qué no conseguirá la fama de la
1459
01:21:28,880 --> 01:21:29,480
petrilla?
1460
01:21:29,480 --> 01:21:32,080
¿Con qué fuego la nombra? La petrilla.
1461
01:21:32,080 --> 01:21:33,800
Tienes pájar muchos aires de madama para
1462
01:21:33,800 --> 01:21:35,920
ser una cómica.
1463
01:21:35,920 --> 01:21:40,199
Esto ya es otra cosa, señores.
1464
01:21:47,000 --> 01:21:49,360
Vivan los cuerpos gloriosos y que se
1465
01:21:49,360 --> 01:21:50,560
mueran los feos.
1466
01:21:50,560 --> 01:21:53,920
La oye, niña, ¿dónde tiene los pies? Es
1467
01:21:53,920 --> 01:21:55,159
que te han olvidado.
1468
01:21:55,159 --> 01:21:57,320
Como que se está cayendo la probe. Ven
1469
01:21:57,320 --> 01:22:00,080
que te recojo mi arma. Basta.
1470
01:22:00,080 --> 01:22:01,239
Pero es que no habéis visto nunca una
1471
01:22:01,239 --> 01:22:03,159
mujer bonita.
1472
01:22:03,159 --> 01:22:06,360
Ver acá,
1473
01:22:07,600 --> 01:22:11,520
ya les he contado a todos.
1474
01:22:11,560 --> 01:22:14,239
Aquí tenéis a la famosa Petrilla. ¿No la
1475
01:22:14,239 --> 01:22:16,480
conocíais? Pues baile y canta tan
1476
01:22:16,480 --> 01:22:18,560
maravillosamente que el mismo rey fue
1477
01:22:18,560 --> 01:22:20,560
haberla detapado para admirar su arte.
1478
01:22:20,560 --> 01:22:22,320
Y se le caerían los anillos si cantara
1479
01:22:22,320 --> 01:22:24,320
para nosotros. Aquí hay quien asegura
1480
01:22:24,320 --> 01:22:26,360
que no es la petrilla. Con una canción
1481
01:22:26,360 --> 01:22:28,040
de las suyas les taparía la boca.
1482
01:22:28,040 --> 01:22:30,440
Valiente capricho, no es ahora el
1483
01:22:30,440 --> 01:22:31,679
momento.
1484
01:22:31,679 --> 01:22:34,639
¿Y por qué no he de cantar ahora mismo?
1485
01:22:34,639 --> 01:22:35,320
No, Petrilla.
1486
01:22:35,320 --> 01:22:36,520
¿Y por qué no?
1487
01:22:36,520 --> 01:22:38,280
La ocasión la pintan calva.
1488
01:22:38,280 --> 01:22:39,520
La Tierra Azulón.
1489
01:22:39,520 --> 01:22:41,719
Yo no tengo interés, pero ella sí debe
1490
01:22:41,719 --> 01:22:43,120
tenerlo en demostrar que no miente.
1491
01:22:43,120 --> 01:22:44,639
Venga, música si queréis que cante.
1492
01:22:44,639 --> 01:22:45,080
A ver,
1493
01:22:45,080 --> 01:22:46,040
¿quién toca aquí la guitarra?
1494
01:22:46,040 --> 01:22:49,800
E si fueras tú la guitarra.
1495
01:22:52,920 --> 01:22:56,320
Venga, esa música.
1496
01:22:58,560 --> 01:23:02,840
Consejos en amores. Nunca lo sigas.
1497
01:23:02,840 --> 01:23:05,190
Nunca lo sigas.
1498
01:23:05,190 --> 01:23:08,960
[Música]
1499
01:23:08,960 --> 01:23:13,239
Sobre todo si vienen de tus amigas. De
1500
01:23:13,239 --> 01:23:15,500
tus amigas.
1501
01:23:15,500 --> 01:23:22,880
[Música]
1502
01:23:22,880 --> 01:23:27,000
Si estás casada y cenas de tu marido, no
1503
01:23:27,000 --> 01:23:31,159
tomes el consejo de otra mujer, porque
1504
01:23:31,159 --> 01:23:32,800
seguramente
1505
01:23:32,800 --> 01:23:35,520
esa que te advertido. Con lo que a ti te
1506
01:23:35,520 --> 01:23:38,720
pasa tienes que ver.
1507
01:23:38,720 --> 01:23:42,320
[Música]
1508
01:23:42,320 --> 01:23:46,440
Tengo un novio seguro y un pretendiente.
1509
01:23:46,440 --> 01:23:49,840
Y un pretendiente.
1510
01:23:52,560 --> 01:23:56,600
Y pasarás la vida tan ricamente,
1511
01:23:56,600 --> 01:23:59,100
tan ricamente.
1512
01:23:59,100 --> 01:24:06,679
[Música]
1513
01:24:06,679 --> 01:24:10,800
En la mujer discreta es prevenida a dos
1514
01:24:10,800 --> 01:24:14,679
hombres en suerte siempre tendrá. Si una
1515
01:24:14,679 --> 01:24:18,239
vela se apaga, otra queda encendida y
1516
01:24:18,239 --> 01:24:19,960
así
1517
01:24:19,960 --> 01:24:21,810
se quará.
1518
01:24:21,810 --> 01:24:23,170
[Aplausos]
1519
01:24:23,170 --> 01:24:26,040
[Música]
1520
01:24:26,040 --> 01:24:28,679
Cuando un hombre te diga, "Yo soy
1521
01:24:28,679 --> 01:24:32,700
soltero, yo soy soltero."
1522
01:24:32,700 --> 01:24:36,480
[Música]
1523
01:24:36,480 --> 01:24:40,600
Piensa que está casado y es por acero. Y
1524
01:24:40,600 --> 01:24:43,030
es por acero.
1525
01:24:43,030 --> 01:24:50,760
[Música]
1526
01:24:50,760 --> 01:24:54,760
Y dice que es mi habla de hijos, de
1527
01:24:54,760 --> 01:24:58,960
ninguna manera lo verás. Has de hacer
1528
01:24:58,960 --> 01:25:02,239
con los hombres como en los acertijos,
1529
01:25:02,239 --> 01:25:07,360
pensar mal casi siempre y acertarás.
1530
01:25:09,719 --> 01:25:11,159
El capitán de guardias de Corson
1531
01:25:11,159 --> 01:25:15,119
Fernando Pizarro y firma la reina. ¿Qué
1532
01:25:15,119 --> 01:25:17,840
te parece?
1533
01:25:17,840 --> 01:25:20,360
¿Dónde
1534
01:25:20,360 --> 01:25:21,880
os enseñaron a cantar, señora Condesa
1535
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
del Chicharrón? ¿Qué dices? ¿Qué horas
1536
01:25:23,360 --> 01:25:24,920
es cuando vas a cantar el pío pío sin
1537
01:25:24,920 --> 01:25:25,920
dejarte nada en el bucho?
1538
01:25:25,920 --> 01:25:27,199
Antes me has engañado, pero no soy
1539
01:25:27,199 --> 01:25:28,360
hombre que tropieza dos veces en el
1540
01:25:28,360 --> 01:25:29,080
mismo sitio.
1541
01:25:29,080 --> 01:25:30,719
¿Lo veis ahora? Claro, con que la
1542
01:25:30,719 --> 01:25:32,960
petrilla, ¿eh? Traicionero, ¿por qué has
1543
01:25:32,960 --> 01:25:33,920
traído aquí esta mujer?
1544
01:25:33,920 --> 01:25:35,360
Se acabaron las contemplaciones,
1545
01:25:35,360 --> 01:25:37,280
Antonio. Venga, la verdad.
1546
01:25:37,280 --> 01:25:39,719
La verdad es solo mía
1547
01:25:39,719 --> 01:25:41,440
y aquí estoy aguardando a ver si alguno
1548
01:25:41,440 --> 01:25:43,560
de vosotros es capaz de arrancarle una
1549
01:25:43,560 --> 01:25:47,000
palabra más. Al que le parezca bien que
1550
01:25:47,000 --> 01:25:51,040
lo tome así y al que no, que se guarde
1551
01:25:51,040 --> 01:25:51,560
de mí.
1552
01:25:51,560 --> 01:25:53,119
Como tú has de librarte de nosotros.
1553
01:25:53,119 --> 01:25:56,159
Repíteme eso. A que no tienes valor,
1554
01:25:56,159 --> 01:25:56,880
cobarde.
1555
01:25:56,880 --> 01:25:58,679
Eres un traidor. Has vendido los que te
1556
01:25:58,679 --> 01:26:00,719
ampararon y te defendieron. No sois
1557
01:26:00,719 --> 01:26:02,239
hombres y no les dais a los dos el pago
1558
01:26:02,239 --> 01:26:02,960
que se merecen.
1559
01:26:02,960 --> 01:26:05,440
Cállate, Peppa. Dejadla.
1560
01:26:05,440 --> 01:26:06,800
Si peleáis con una mujer, va a tener
1561
01:26:06,800 --> 01:26:08,760
razón al decir que no parecéis hombres.
1562
01:26:08,760 --> 01:26:11,320
Y para que veas que lo soy, te pago así,
1563
01:26:11,320 --> 01:26:12,880
defendiéndote las ofensas que me acabas
1564
01:26:12,880 --> 01:26:14,719
de hacer. Palabritas dulces no te faltan
1565
01:26:14,719 --> 01:26:16,159
nunca. Obras son amores.
1566
01:26:16,159 --> 01:26:18,040
No hay fiera tan peligrosa como una
1567
01:26:18,040 --> 01:26:19,600
mujer celosa.
1568
01:26:19,600 --> 01:26:21,119
¿Quién celos? Yo,
1569
01:26:21,119 --> 01:26:24,520
orgullo. Lo que quieras. pase por esta
1570
01:26:24,520 --> 01:26:27,240
vez y que no vuelva a ocurrir.
1571
01:26:27,240 --> 01:26:42,609
[Música]
1572
01:26:43,600 --> 01:26:44,880
¿Qué ocurre, capitán? Salgaradas en
1573
01:26:44,880 --> 01:26:46,239
Aranjuz y han pedido tropas a Madrid
1574
01:26:46,239 --> 01:26:47,400
para contener los desmanes de los
1575
01:26:47,400 --> 01:26:48,000
revoltosos.
1576
01:26:48,000 --> 01:26:49,679
Contad conmigo. ¿No os parece que mi
1577
01:26:49,679 --> 01:26:50,920
deber es ponerme a las órdenes de mi
1578
01:26:50,920 --> 01:26:52,480
jefe por si necesita mis servicios?
1579
01:26:52,480 --> 01:26:53,800
vuestro deber y el de todos. Capitán
1580
01:26:53,800 --> 01:26:54,119
Pizarro,
1581
01:26:54,119 --> 01:26:56,480
pues en marcha.
1582
01:26:56,480 --> 01:27:04,000
[Música]
1583
01:27:04,000 --> 01:27:14,989
[Aplausos]
1584
01:27:17,650 --> 01:27:20,810
[Aplausos]
1585
01:27:39,440 --> 01:27:41,320
¿Cuántos centinelas necesita la señora
1586
01:27:41,320 --> 01:27:42,480
Condeso?
1587
01:27:42,480 --> 01:27:44,280
Uno o dos.
1588
01:27:44,280 --> 01:27:45,840
Dejadme, os lo ruego.
1589
01:27:45,840 --> 01:27:49,080
No, si te vamos a dejar. Te vamos a
1590
01:27:49,080 --> 01:27:50,480
dejar en un sitio donde no se te escapen
1591
01:27:50,480 --> 01:27:53,520
las señas de nuestra guarida. Vamos.
1592
01:27:53,520 --> 01:27:55,280
Estáis confundidos. Os aseguro que soy
1593
01:27:55,280 --> 01:27:55,719
Petrilla.
1594
01:27:55,719 --> 01:27:57,920
¿Quién lo duda? Tú eres la petrilla y yo
1595
01:27:57,920 --> 01:27:59,400
el bobo de Coria que ha venido a verte,
1596
01:27:59,400 --> 01:28:01,199
¿verdad?
1597
01:28:01,199 --> 01:28:03,239
Vamos, camina ligera que tenemos prisa.
1598
01:28:03,239 --> 01:28:04,880
¿A cuánto me lleváis? Pero qué curiosas
1599
01:28:04,880 --> 01:28:07,210
son las mujeres. Vamos.
1600
01:28:07,210 --> 01:28:14,040
[Aplausos]
1601
01:28:14,040 --> 01:28:16,250
[Música]
1602
01:28:16,250 --> 01:28:18,980
[Aplausos]
1603
01:28:18,980 --> 01:28:25,480
[Música]
1604
01:28:28,180 --> 01:28:43,690
[Música]
1605
01:28:43,690 --> 01:28:44,200
[Aplausos]
1606
01:28:44,200 --> 01:28:49,670
[Música]
1607
01:28:51,920 --> 01:28:54,159
Ahí va, ahí va ese Hemos quitado
1608
01:28:54,159 --> 01:28:56,040
tirándole piedras a la tropa. Derrib un
1609
01:28:56,040 --> 01:28:58,719
soldado. Ojo con ella que muerde. Nada
1610
01:28:58,719 --> 01:29:01,390
para dentro.
1611
01:29:01,390 --> 01:29:36,710
[Música]
1612
01:29:50,220 --> 01:29:53,390
[Aplausos]
1613
01:29:53,960 --> 01:29:56,560
Alto, al suelo todos y vengan la salad
1614
01:29:56,560 --> 01:29:58,960
el carro que no se escape ni una rata.
1615
01:29:58,960 --> 01:30:00,960
¿No lo habéis oído? Abajo todo y
1616
01:30:00,960 --> 01:30:02,000
entregar las
1617
01:30:02,000 --> 01:30:03,199
nosotros no tenemos más armas que los
1618
01:30:03,199 --> 01:30:03,560
dientes.
1619
01:30:03,560 --> 01:30:05,000
Pues, ¿qué es lo que lleváis ahí?
1620
01:30:05,000 --> 01:30:06,719
Llevamos prisa y hambre, Josegato. No
1621
01:30:06,719 --> 01:30:08,440
ves que somos fómicos.
1622
01:30:08,440 --> 01:30:09,760
A que no me pagas todo lo que yo me
1623
01:30:09,760 --> 01:30:11,960
con cuchara de palo te lo van a dar.
1624
01:30:11,960 --> 01:30:13,350
Baja.
1625
01:30:13,350 --> 01:30:16,569
[Aplausos]
1626
01:30:19,220 --> 01:30:22,119
[Aplausos]
1627
01:30:22,119 --> 01:30:23,639
¿Cómo está el público? Y eso que aún no
1628
01:30:23,639 --> 01:30:24,440
hemos trabajado.
1629
01:30:24,440 --> 01:30:25,239
Calla la garta.
1630
01:30:25,239 --> 01:30:26,080
¿Quién ha dicho la garta?
1631
01:30:26,080 --> 01:30:26,440
Yo.
1632
01:30:26,440 --> 01:30:27,920
Tú. Pero es que hablan los mochuelos en
1633
01:30:27,920 --> 01:30:28,119
cuenta.
1634
01:30:28,119 --> 01:30:29,119
¿Te quieres callar? Si
1635
01:30:29,119 --> 01:30:31,080
es que no puedo. No os molestéis que no
1636
01:30:31,080 --> 01:30:31,679
me caigo.
1637
01:30:31,679 --> 01:30:32,800
Ya has caído ya.
1638
01:30:32,800 --> 01:30:34,040
Suéltame, hombre, que tengo muy buenas
1639
01:30:34,040 --> 01:30:35,440
piernas. ¿Queréis ver que pronto llego a
1640
01:30:35,440 --> 01:30:36,000
aquella esquina?
1641
01:30:36,000 --> 01:30:37,320
Tienes miedo, eh.
1642
01:30:37,320 --> 01:30:38,679
Tengo mis motivos. ¿Tú te has mirado a
1643
01:30:38,679 --> 01:30:39,119
la cara?
1644
01:30:39,119 --> 01:30:40,159
A callar. Si
1645
01:30:40,159 --> 01:30:41,400
es que te quiero decir una cosa.
1646
01:30:41,400 --> 01:30:43,119
Sí. Dímela por señas.
1647
01:30:43,119 --> 01:30:43,880
¿Por señas quieres?
1648
01:30:43,880 --> 01:30:44,360
Sí.
1649
01:30:44,360 --> 01:30:48,440
Pues explícame esta. Toma.
1650
01:30:52,719 --> 01:30:57,000
La caballería. La caballería.
1651
01:30:59,700 --> 01:31:03,000
[Aplausos]
1652
01:31:03,000 --> 01:31:05,639
Alto, he dicho alto. Dímelo más alto
1653
01:31:05,639 --> 01:31:07,400
porque no te oigo. Suelta amanazas.
1654
01:31:07,400 --> 01:31:08,560
Agarra la bien que se andaba en el
1655
01:31:08,560 --> 01:31:09,080
botín.
1656
01:31:09,080 --> 01:31:10,320
Yo no andaba, yo corría, yo no hice
1657
01:31:10,320 --> 01:31:10,679
nada.
1658
01:31:10,679 --> 01:31:11,840
Debe ser una cabecilla
1659
01:31:11,840 --> 01:31:13,199
y tú un cabezota.
1660
01:31:13,199 --> 01:31:14,679
Si no te escapas, piora que no quiero
1661
01:31:14,679 --> 01:31:16,480
amarrarte, ¿vas a dar pie? Pues tómalo,
1662
01:31:16,480 --> 01:31:19,480
tómalo.
1663
01:31:19,730 --> 01:31:24,930
[Aplausos]
1664
01:31:38,670 --> 01:31:41,729
[Música]
1665
01:31:42,320 --> 01:31:44,360
Vaya,
1666
01:31:44,360 --> 01:31:45,920
por fin voy a tener un ratito de
1667
01:31:45,920 --> 01:31:47,600
alegría.
1668
01:31:47,600 --> 01:31:49,360
¿Qué hace en este salón la señora
1669
01:31:49,360 --> 01:31:51,600
Condesa?
1670
01:31:51,600 --> 01:31:53,159
¿Habéis venido a decir la buena aventura
1671
01:31:53,159 --> 01:31:55,280
a los carceleros? Te sorprenden mis
1672
01:31:55,280 --> 01:31:57,280
ropas. El hábito no hace al monjo.
1673
01:31:57,280 --> 01:31:58,719
Vuestra maldad se divina, por mucho que
1674
01:31:58,719 --> 01:32:00,760
la disfracéis. Yo no tengo maldad,
1675
01:32:00,760 --> 01:32:03,520
Petrillo. Lo que no tienes es corazón.
1676
01:32:03,520 --> 01:32:05,199
Si no lo tuviera, no estaría aquí por
1677
01:32:05,199 --> 01:32:07,040
haber querido salvar al capitán Pizarro.
1678
01:32:07,040 --> 01:32:10,040
Mientes, temes mi venganza. Hablas aún
1679
01:32:10,040 --> 01:32:12,280
de venganza. Todavía no estás contenta
1680
01:32:12,280 --> 01:32:14,960
con el daño que me has hecho. ¿No crees
1681
01:32:14,960 --> 01:32:16,400
que el destino nos ha traído aquí para
1682
01:32:16,400 --> 01:32:18,600
que tengamos piedad la una de la otra?
1683
01:32:18,600 --> 01:32:19,159
Sí,
1684
01:32:19,159 --> 01:32:21,320
bien mirado. Yo no soy mala, señora
1685
01:32:21,320 --> 01:32:24,560
Condesa. Sé que no somos iguales. Lo que
1686
01:32:24,560 --> 01:32:26,520
a mí me encorajinaba es que no te dije
1687
01:32:26,520 --> 01:32:29,719
dónde estaba Luis Alfonso. Cierto. Antes
1688
01:32:29,719 --> 01:32:31,639
no lo sabía, te lo aseguro. No volví a
1689
01:32:31,639 --> 01:32:33,920
verlo desde aquella noche. ¿Y por qué no
1690
01:32:33,920 --> 01:32:35,159
me lo dijisteis cuando llegué a vuestro
1691
01:32:35,159 --> 01:32:37,760
palacio? Porque tú me ofendiste y el
1692
01:32:37,760 --> 01:32:39,080
orgullo y la vanidad son malos
1693
01:32:39,080 --> 01:32:41,760
consejeros. Entonces, ya no me guardáis
1694
01:32:41,760 --> 01:32:44,199
rencor, señora Condesa, en mi alma ya no
1695
01:32:44,199 --> 01:32:46,760
cabe más que un sentimiento. El temor de
1696
01:32:46,760 --> 01:32:48,800
perder para siempre al capitán Pizarro.
1697
01:32:48,800 --> 01:32:51,119
Le quiero tanto. Bueno, va lo bueno y
1698
01:32:51,119 --> 01:32:53,600
ojito con la niña, en eso del querer.
1699
01:32:53,600 --> 01:32:55,239
¿Dónde está Luis Alfonso? Te lo voy a
1700
01:32:55,239 --> 01:32:56,560
decir para que veas que no soy
1701
01:32:56,560 --> 01:32:58,520
rencorosa. Decidmelo, señora, os lo
1702
01:32:58,520 --> 01:33:00,320
suplico. Luis Alfonso huyó de la
1703
01:33:00,320 --> 01:33:02,600
justicia. Después, acosado, echó por mal
1704
01:33:02,600 --> 01:33:04,920
camino y hoy capitanea una partida. ¿Qué
1705
01:33:04,920 --> 01:33:06,639
me importa si le quiero? ¿Dónde está
1706
01:33:06,639 --> 01:33:09,199
Luis? En la venta del candil. Ve a
1707
01:33:09,199 --> 01:33:11,159
buscarle y que seáis tan dichosos como
1708
01:33:11,159 --> 01:33:13,199
yo quisiera ser.
1709
01:33:13,199 --> 01:33:14,320
Salgan todas para tomar las
1710
01:33:14,320 --> 01:33:17,320
declaraciones.
1711
01:33:37,910 --> 01:33:39,560
[Aplausos]
1712
01:33:39,560 --> 01:33:43,600
Es una cosa, hombre.
1713
01:33:59,440 --> 01:34:13,560
[Música]
1714
01:34:13,560 --> 01:34:15,280
Pero oye, ¿tú no ves?
1715
01:34:15,280 --> 01:34:17,920
¿Cómo que sí veo?
1716
01:34:17,920 --> 01:34:21,080
Esa es. Esa es la otra. ¿Cuál?
1717
01:34:21,080 --> 01:34:23,159
Esa y aquella.
1718
01:34:23,159 --> 01:34:26,719
Oye, tú nos habremos quedadocos porque
1719
01:34:26,719 --> 01:34:27,920
yo las veo dobles.
1720
01:34:27,920 --> 01:34:29,000
Vamos a verlo de cerca.
1721
01:34:29,000 --> 01:34:31,119
Con tal de que nos siga multiplicándose.
1722
01:34:31,119 --> 01:34:33,440
Me queda una cosa que pediro, señora,
1723
01:34:33,440 --> 01:34:35,119
que me perdonéis por si no nos volvemos
1724
01:34:35,119 --> 01:34:38,119
a ver. Nada tengo ya que perdonar.
1725
01:34:38,119 --> 01:34:41,199
La fija que son dos. Pero, ¿cuál es la
1726
01:34:41,199 --> 01:34:42,119
que no es?
1727
01:34:42,119 --> 01:34:43,800
Esta es la verdadera petrilla. Llevadla
1728
01:34:43,800 --> 01:34:44,520
al lado de Antonio.
1729
01:34:44,520 --> 01:34:46,119
¿Y eso por qué?
1730
01:34:46,119 --> 01:34:47,560
Porque la espera desde hace mucho
1731
01:34:47,560 --> 01:34:48,080
tiempo.
1732
01:34:48,080 --> 01:34:49,280
Llévame pronto con él.
1733
01:34:49,280 --> 01:34:51,320
Buen par de liosas estáis. De modo que
1734
01:34:51,320 --> 01:34:53,719
tú con nosotros y la contesa que las
1735
01:34:53,719 --> 01:34:55,760
manos libres y la lengua suelta no me
1736
01:34:55,760 --> 01:34:58,040
conviene. O las dos o ninguna.
1737
01:34:58,040 --> 01:35:00,360
Yo respondo de ella con mi vida. Contesa
1738
01:35:00,360 --> 01:35:02,400
de Walda, ya lo veis. A la hora de pagar
1739
01:35:02,400 --> 01:35:03,480
no hay quien igual el rumbo de la
1740
01:35:03,480 --> 01:35:04,119
petrilla.
1741
01:35:04,119 --> 01:35:07,119
Vamos.
1742
01:35:09,000 --> 01:35:10,800
Qué delicadeza, señores. Así se hacen
1743
01:35:10,800 --> 01:35:12,080
los regalos. Han puesto aquí esta
1744
01:35:12,080 --> 01:35:13,000
carroza para nosotros.
1745
01:35:13,000 --> 01:35:16,320
Pues déjate cumplirlo.
1746
01:35:16,320 --> 01:35:20,280
Sube, Petrilla, cuerpo.
1747
01:35:22,719 --> 01:35:25,960
A la venta,
1748
01:35:27,880 --> 01:35:29,199
os repito que la visión que aquí me trae
1749
01:35:29,199 --> 01:35:31,080
de suma importancia. Podéis conducirme
1750
01:35:31,080 --> 01:35:32,840
si queréis como detenida, pero solo al
1751
01:35:32,840 --> 01:35:34,159
señor ministro he de comunicar la orden
1752
01:35:34,159 --> 01:35:35,480
que traigo de su majestad, la reina que
1753
01:35:35,480 --> 01:35:37,679
Dios muerte.
1754
01:35:37,679 --> 01:35:41,000
Tor de la guardia.
1755
01:35:41,159 --> 01:35:42,280
Esta mujer desea hablar con su
1756
01:35:42,280 --> 01:35:43,800
excelencia. Hacedla llegar hasta el
1757
01:35:43,800 --> 01:35:47,000
señor ministro.
1758
01:35:49,760 --> 01:35:52,440
Bravos soldados solis capitánizar.
1759
01:35:52,440 --> 01:35:54,239
Os habéis portado tan valerosamente en
1760
01:35:54,239 --> 01:35:56,880
el día de hoy que presa tan graves males
1761
01:35:56,880 --> 01:35:58,880
para todos que me complazco en
1762
01:35:58,880 --> 01:36:01,679
felicidad. Así se sirve a la
1763
01:36:01,679 --> 01:36:03,320
juré servir la excelencia con mi espada
1764
01:36:03,320 --> 01:36:05,320
y por mi honor. Dios dispuso que cuando
1765
01:36:05,320 --> 01:36:06,840
iba a camino de Cádiz para embarzar con
1766
01:36:06,840 --> 01:36:08,520
rumbo a Cartagena de Indias por mandato
1767
01:36:08,520 --> 01:36:09,920
de su majestad.
1768
01:36:09,920 --> 01:36:12,080
Por vuestros fervientes deseos, capitán,
1769
01:36:12,080 --> 01:36:13,520
soy el primero en lamentar vuestra
1770
01:36:13,520 --> 01:36:15,520
marcha. Pero creo haberos hecho un
1771
01:36:15,520 --> 01:36:17,520
señalado favor accediendo a vuestra
1772
01:36:17,520 --> 01:36:18,239
petición.
1773
01:36:18,239 --> 01:36:19,960
Permitidme, excelencia, si alguien hizo
1774
01:36:19,960 --> 01:36:21,400
por mí esa petición,
1775
01:36:21,400 --> 01:36:22,800
como que os habéis valido de unos
1776
01:36:22,800 --> 01:36:25,600
medios, de unas personas a las que no es
1777
01:36:25,600 --> 01:36:27,480
fácil dar una negativa.
1778
01:36:27,480 --> 01:36:29,639
Perdón, excelencia. Jamás he solicitado
1779
01:36:29,639 --> 01:36:31,199
por mediación de persona alguna marchar
1780
01:36:31,199 --> 01:36:32,000
a las indias.
1781
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
Qué mismo, a ruego de Petrilla pedí a su
1782
01:36:35,000 --> 01:36:37,119
majestad el rey que os fuera concedido
1783
01:36:37,119 --> 01:36:38,600
permiso para ese viaje.
1784
01:36:38,600 --> 01:36:39,880
Esa mujer se valió de la bondad de
1785
01:36:39,880 --> 01:36:41,920
vuestra excelencia para satisfacer unos
1786
01:36:41,920 --> 01:36:44,119
torpes deseos de vengalz y os afirmo que
1787
01:36:44,119 --> 01:36:45,800
he sido víctima del rencor de una mujer.
1788
01:36:45,800 --> 01:36:47,560
Si la única causa de vuestro viaje es
1789
01:36:47,560 --> 01:36:49,840
solamente el rencor de cierta mujer,
1790
01:36:49,840 --> 01:36:51,600
podéis suspenderlo para olvidar el
1791
01:36:51,600 --> 01:36:53,600
rencor de una en el amor de otra.
1792
01:36:53,600 --> 01:36:55,679
Gracias, excelencia. Volveréis a vuestro
1793
01:36:55,679 --> 01:36:57,800
regimiento para que continúéis siendo
1794
01:36:57,800 --> 01:37:00,480
como hasta hoy un soldado de España, que
1795
01:37:00,480 --> 01:37:03,080
es decir un hombre de honor. No tenéis a
1796
01:37:03,080 --> 01:37:04,280
quien comunicar la nueva.
1797
01:37:04,280 --> 01:37:05,600
Si me lo permitís,
1798
01:37:05,600 --> 01:37:07,400
podéis tomaros toda la prisa que el caso
1799
01:37:07,400 --> 01:37:12,000
requi. A vuestras órdenes, excelente.
1800
01:37:32,280 --> 01:37:34,520
Cata pum pom.
1801
01:37:34,520 --> 01:37:38,239
Cata pum pom.
1802
01:37:38,520 --> 01:37:41,880
Caminú adelante. Yo voy buscando. Catap
1803
01:37:41,880 --> 01:37:44,080
pomata
1804
01:37:44,080 --> 01:37:46,870
pom. Yo voy buscando.
1805
01:37:46,870 --> 01:38:13,840
[Música]
1806
01:38:13,840 --> 01:38:16,520
Unos ojos muy negros de contrabando, de
1807
01:38:16,520 --> 01:38:19,599
contrabando. Ole cata pom.
1808
01:38:19,599 --> 01:38:21,960
Ole cata pom.
1809
01:38:21,960 --> 01:38:24,639
Aunque me temo que al ver sus ojos no me
1810
01:38:24,639 --> 01:38:27,719
resista y me haga para siempre
1811
01:38:27,719 --> 01:38:30,719
contrabandita.
1812
01:38:31,440 --> 01:39:01,390
[Música]116520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.