All language subtitles for Fire.Country.S01E16.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,270 The Drake County fires 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,706 have reached residential communities. 3 00:00:10,706 --> 00:00:12,534 Evacuations are underway in one of the most 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,101 populated counties in all of Northern California... 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,320 Drake County is getting lit up. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,887 ...continue to rage for 7 00:00:17,887 --> 00:00:19,062 the sixth consecutive day, 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,237 threatening the community 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 and a notorious state prison. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,414 40-mile-an-hour winds 11 00:00:23,414 --> 00:00:25,025 are carrying the fire at blistering speeds, 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,201 and the apparent cause of the fire: arson. 13 00:00:27,201 --> 00:00:29,768 We have no water. Repeat, no water. 14 00:00:29,768 --> 00:00:30,987 I can't get out. 15 00:00:30,987 --> 00:00:32,206 Bode, 16 00:00:32,206 --> 00:00:33,685 come check this out. 17 00:00:33,685 --> 00:00:36,384 I'm busy. 18 00:00:36,384 --> 00:00:37,907 ...approaches on multiple residences and schools 19 00:00:37,907 --> 00:00:39,474 in the northeast of the city. 20 00:00:39,474 --> 00:00:41,302 Yo, Cap's done talking with that investigator. 21 00:00:41,302 --> 00:00:42,390 Hide the phone. 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,174 Shh. 23 00:00:47,308 --> 00:00:49,788 Yeah, what's the fire cop up here for? 24 00:00:49,788 --> 00:00:51,790 Must be about Rebecca's death, huh? 25 00:00:51,790 --> 00:00:53,227 Gentlemen. 26 00:00:54,315 --> 00:00:55,446 Bode, 27 00:00:55,446 --> 00:00:57,405 how's Rebecca's eulogy coming? 28 00:00:59,755 --> 00:01:01,061 It's not. 29 00:01:03,106 --> 00:01:04,934 You know, 30 00:01:04,934 --> 00:01:06,936 I don't think that I should be the one writing this. 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,677 Well, you're the person who knew her the best here. 32 00:01:08,677 --> 00:01:10,418 An inmate's death can weigh heavy on the crew, 33 00:01:10,418 --> 00:01:12,289 and they're looking to you as a leader. 34 00:01:13,334 --> 00:01:14,944 I'm technically not the leader. 35 00:01:16,119 --> 00:01:17,816 You are. 36 00:01:19,601 --> 00:01:21,733 When Eve went down out there, Rebecca stepped up 37 00:01:21,733 --> 00:01:23,213 because we were rudderless. 38 00:01:23,213 --> 00:01:24,519 Look what happened. 39 00:01:24,519 --> 00:01:27,087 That's-that's not just on me. 40 00:01:27,087 --> 00:01:29,567 So, what, it's on me? 41 00:01:29,567 --> 00:01:31,917 Our captain should have been there. 42 00:01:31,917 --> 00:01:34,181 You want to place blame? 43 00:01:35,573 --> 00:01:37,097 Blame the tree, Bode. 44 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 You're speaking at her memorial, man. 45 00:01:39,055 --> 00:01:39,795 Not at a trial. 46 00:01:39,795 --> 00:01:42,885 Her memorial. 47 00:01:44,060 --> 00:01:45,757 She shouldn't be a memory. 48 00:01:46,932 --> 00:01:48,325 She should still be alive. 49 00:01:56,159 --> 00:01:57,769 Hey, Chief, can I have a word? 50 00:01:57,769 --> 00:01:59,119 Yeah. 51 00:01:59,119 --> 00:02:01,382 Want a cup of my famous Leone mud? 52 00:02:01,382 --> 00:02:04,036 No, I'm not planning on staying long. 53 00:02:04,036 --> 00:02:05,560 Um... 54 00:02:05,560 --> 00:02:07,997 This is a notice of my leave of absence. 55 00:02:14,482 --> 00:02:17,006 Losing Rebecca, that-that was tough. 56 00:02:19,487 --> 00:02:20,879 But you passed the competence inquiry. 57 00:02:21,967 --> 00:02:23,578 Yeah, the department's standards are one thing, 58 00:02:23,578 --> 00:02:25,710 but my own... 59 00:02:25,710 --> 00:02:27,930 She was one of us, and she died on my watch. 60 00:02:27,930 --> 00:02:29,410 And I would ask you 61 00:02:29,410 --> 00:02:31,281 to give yourself the same understanding 62 00:02:31,281 --> 00:02:32,761 I know you would give anybody else on this crew. 63 00:02:32,761 --> 00:02:35,067 Yeah, but I'm having a hard time shaking the feeling 64 00:02:35,067 --> 00:02:36,808 that I let her down. 65 00:02:36,808 --> 00:02:39,376 Hey, Eve... 66 00:02:40,986 --> 00:02:43,075 We're gonna get you through this. 67 00:02:43,075 --> 00:02:45,121 We will, all right? 68 00:02:46,992 --> 00:02:48,733 Well, I-I just don't know what to do, Chief. 69 00:02:48,733 --> 00:02:50,735 That's why I'm... 70 00:02:50,735 --> 00:02:52,563 DISPATCH [over radio]: Battalion 1508, requesting all units 71 00:02:52,563 --> 00:02:54,304 to Drake County wildland fire. 72 00:02:55,566 --> 00:02:57,655 Requesting additional units to oversee 73 00:02:57,655 --> 00:02:58,830 the evacuation of Drake County Prison. 74 00:02:58,830 --> 00:03:00,919 You make Rebecca's sacrifice count. 75 00:03:00,919 --> 00:03:03,095 Be of service. 76 00:03:07,056 --> 00:03:08,144 Listen to me, Bode. 77 00:03:08,144 --> 00:03:09,624 I was there. 78 00:03:09,624 --> 00:03:12,322 Cap's right. Sometimes it's nobody's fault. 79 00:03:12,322 --> 00:03:14,237 Rebecca stepped up when I should have. 80 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 Can't always be the hero, dude. 81 00:03:15,804 --> 00:03:18,285 But you got a chance to step up here, right? 82 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 Giving her eulogy... 83 00:03:22,550 --> 00:03:25,074 I'm fourth generation Cal Fire. 84 00:03:25,074 --> 00:03:27,337 I should've known better. 85 00:03:28,338 --> 00:03:29,644 I should've been better. 86 00:03:29,644 --> 00:03:31,211 You did your best then, 87 00:03:31,211 --> 00:03:32,821 and you got to bring your best now. 88 00:03:32,821 --> 00:03:34,431 Look... 89 00:03:35,432 --> 00:03:37,826 ...risking your life comes easy to your crazy ass. 90 00:03:38,957 --> 00:03:42,134 Putting words on paper, saying them out loud, 91 00:03:42,134 --> 00:03:44,311 that's another story. 92 00:03:49,316 --> 00:03:51,709 Hey, Three Rock! 93 00:03:51,709 --> 00:03:53,450 Everybody suit up. 94 00:03:53,450 --> 00:03:56,279 That fire up in Drake County jumped the Russell Valley. 95 00:03:56,279 --> 00:03:57,454 We're gonna be cutting line 96 00:03:57,454 --> 00:03:59,891 alongside the Shamrock Forest Hotshots. 97 00:03:59,891 --> 00:04:01,589 - Hotshots? - That's right, Goat. 98 00:04:01,589 --> 00:04:04,722 Federal wildland firefighters, Type 1. Best of the best. 99 00:04:04,722 --> 00:04:06,507 They're sent to the worst fires in the country. 100 00:04:06,507 --> 00:04:08,204 That means we're in for a bad one, fellas. 101 00:04:08,204 --> 00:04:10,380 So everybody, look out for each other. Do you copy? 102 00:04:10,380 --> 00:04:12,469 We copy. Let's go. 103 00:04:15,167 --> 00:04:18,736 Team, I need everyone on their A game today. 104 00:04:18,736 --> 00:04:20,303 Drake County is no Edgewater. 105 00:04:20,303 --> 00:04:22,262 The terrain, the winds-- 106 00:04:22,262 --> 00:04:23,611 it's all extremely temperamental. 107 00:04:23,611 --> 00:04:25,439 Kind of like the people. 108 00:04:25,439 --> 00:04:27,136 Especially in a maximum security prison. 109 00:04:27,136 --> 00:04:30,313 Drake County firefighters are fighting the blaze, 110 00:04:30,313 --> 00:04:33,229 which is leaving the local services completely overwhelmed 111 00:04:33,229 --> 00:04:34,274 with the evacuation, 112 00:04:34,274 --> 00:04:36,188 so we're gonna help out. 113 00:04:36,188 --> 00:04:37,799 The last thing on the list is gonna be the prison. 114 00:04:37,799 --> 00:04:39,714 You're gonna help get those prisoners to safety, 115 00:04:39,714 --> 00:04:41,585 and you're gonna watch each other's backs. 116 00:04:41,585 --> 00:04:42,934 Always, Chief. 117 00:04:42,934 --> 00:04:44,240 It's good to have you back. 118 00:04:44,240 --> 00:04:45,328 Everyone missed you last week. 119 00:04:45,328 --> 00:04:47,939 Good to be back. 120 00:04:51,856 --> 00:04:54,250 Hey, that was brave, 121 00:04:54,250 --> 00:04:56,078 offering up a kidney. 122 00:04:57,340 --> 00:04:58,689 Well, wasn't able to give it, 123 00:04:58,689 --> 00:05:00,822 so hardly worth a pat on the back. 124 00:05:00,822 --> 00:05:01,910 Yeah, but-but I get it. 125 00:05:01,910 --> 00:05:04,042 Your dad died a hero. 126 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 You know, the pressure to follow in his footsteps 127 00:05:05,957 --> 00:05:07,872 and to save the day, it's just crushing, 128 00:05:07,872 --> 00:05:09,831 and when you can't, I totally... 129 00:05:09,831 --> 00:05:12,137 Okay, first of all, hold up. How do you know about my dad? 130 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 Aw, I was just... I was looking you up online 131 00:05:15,053 --> 00:05:16,316 and I found this... 132 00:05:16,316 --> 00:05:17,882 Looking me up? 133 00:05:17,882 --> 00:05:19,144 What for? 134 00:05:19,144 --> 00:05:20,494 Ah... 135 00:05:20,494 --> 00:05:22,234 I just thought we could bro up. 136 00:05:22,234 --> 00:05:23,714 You want to bro up? 137 00:05:23,714 --> 00:05:26,326 You keep my name out of your Google search. 138 00:05:28,240 --> 00:05:29,633 I thought you were taking a leave. 139 00:05:29,633 --> 00:05:31,679 Changed my mind. 140 00:05:31,679 --> 00:05:33,898 Did you change your mind or did Chief Leone change your mind? 141 00:05:33,898 --> 00:05:35,465 Rebecca died trying to help me. 142 00:05:35,465 --> 00:05:37,685 I don't want to stay home when I can help others. 143 00:05:37,685 --> 00:05:40,296 Hey, Gabs, Eve, 144 00:05:40,296 --> 00:05:42,211 you two walking to Drake County? 145 00:05:42,211 --> 00:05:45,170 Leone, be careful, given Drake County's 146 00:05:45,170 --> 00:05:46,171 temperament towards you. 147 00:05:46,171 --> 00:05:48,043 Can't say I blame 'em. 148 00:05:51,742 --> 00:05:54,136 A mandatory evacuation order 149 00:05:54,136 --> 00:05:56,399 has been issued for all residents of Drake County. 150 00:05:58,358 --> 00:06:00,403 VINCE [over radio]: Battalion 1508 for Captain Perez. 151 00:06:00,403 --> 00:06:02,231 You keep an eye out for my boy up in those mountains 152 00:06:02,231 --> 00:06:04,059 with those Hotshots. 153 00:06:05,887 --> 00:06:08,106 MANNY [over radio]: Copy, Battalion 1508. 154 00:06:08,106 --> 00:06:09,847 You keep an eye out on my girl in that prison. 155 00:06:09,847 --> 00:06:11,762 Especially in those cell blocks. 156 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 Excuse us, folks. 157 00:06:14,722 --> 00:06:16,854 Way too many people in here still. 158 00:06:16,854 --> 00:06:19,248 All right, you're next. Mm-hmm. 159 00:06:21,468 --> 00:06:24,166 Chief Leone? Warden Rosaline Henley. 160 00:06:24,166 --> 00:06:26,516 Warden. We're ready to help out 161 00:06:26,516 --> 00:06:28,170 with the evacuation any way we can. 162 00:06:28,170 --> 00:06:29,432 The blaze is coming down that mountain. 163 00:06:29,432 --> 00:06:31,042 Half my guards didn't even 164 00:06:31,042 --> 00:06:32,348 show up for their shift this morning. 165 00:06:32,348 --> 00:06:33,871 And I've got an inmate population 166 00:06:33,871 --> 00:06:35,046 on the verge of a riot. 167 00:06:35,046 --> 00:06:36,352 That's where you come in. 168 00:06:36,352 --> 00:06:37,614 How many in your population? 169 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 Five cell blocks. 170 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 General population, 171 00:06:40,443 --> 00:06:42,314 high-security; then there's supermax, 172 00:06:42,314 --> 00:06:43,881 Secure Housing Unit. 173 00:06:43,881 --> 00:06:45,274 1,100 inmates. 174 00:06:47,058 --> 00:06:48,277 I'm not going. 175 00:06:48,277 --> 00:06:50,018 I want to see my dad. 176 00:06:50,018 --> 00:06:51,672 I know. 177 00:06:51,672 --> 00:06:53,456 What about those families? 178 00:06:53,456 --> 00:06:55,806 - The visitors? - They refuse to leave. 179 00:06:55,806 --> 00:06:57,155 They're not gonna leave their loved ones 180 00:06:57,155 --> 00:06:58,505 in the middle of a fire. 181 00:06:59,723 --> 00:07:01,159 I want to see Dad. 182 00:07:01,159 --> 00:07:03,161 I know. 183 00:07:05,512 --> 00:07:07,296 Hey. 184 00:07:07,296 --> 00:07:08,776 What's your name? 185 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 Julia. 186 00:07:10,734 --> 00:07:11,953 Hi, Julia. 187 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 You know, I used to visit my dad 188 00:07:13,563 --> 00:07:16,000 in a prison just like this. 189 00:07:16,000 --> 00:07:17,785 Really? 190 00:07:17,785 --> 00:07:20,483 Mm-hmm, and we used to play tic-tac-toe all the time. 191 00:07:20,483 --> 00:07:23,225 My husband is locked up in there. 192 00:07:24,226 --> 00:07:25,575 And there's a fire coming this way. 193 00:07:25,575 --> 00:07:27,882 We'll evacuate when he does, 194 00:07:27,882 --> 00:07:29,579 not before. 195 00:07:41,025 --> 00:07:42,723 What's this, some kind of war zone? 196 00:07:42,723 --> 00:07:44,855 Kind of. These guys are like 197 00:07:44,855 --> 00:07:46,161 Special Forces, elite firefighters. 198 00:07:46,161 --> 00:07:47,554 Best of the best. 199 00:07:55,518 --> 00:07:57,259 Superintendent Paul Knox? 200 00:08:00,218 --> 00:08:01,742 This is Crew Six. 201 00:08:01,742 --> 00:08:04,222 Fire's running four miles northeast of the prison. 202 00:08:04,222 --> 00:08:06,268 Calling in request for water drop. 203 00:08:08,400 --> 00:08:11,534 MAN [over radio]: Solid copy, Crew Six. Chopper 104 enroute. 204 00:08:13,405 --> 00:08:15,538 Just Three Rock Fire Camp? 205 00:08:15,538 --> 00:08:17,235 We're here to help you contain this fire. 206 00:08:17,235 --> 00:08:19,629 Well, that thing on the other side of this ridge 207 00:08:19,629 --> 00:08:22,023 isn't just a fire. It's an organism. 208 00:08:22,023 --> 00:08:23,720 It feeds, breeds, 209 00:08:23,720 --> 00:08:25,679 swallows you whole if you let it. 210 00:08:25,679 --> 00:08:27,768 Look at all this smoke. 211 00:08:27,768 --> 00:08:29,160 We've beenout here 212 00:08:29,160 --> 00:08:30,684 battling this behemoth for a week now 213 00:08:30,684 --> 00:08:32,250 while you've been glamping back in Edgewater. 214 00:08:34,296 --> 00:08:36,167 Yeah, well, your Hotshots and my inmate crew 215 00:08:36,167 --> 00:08:37,299 are one team now. 216 00:08:37,299 --> 00:08:38,561 But there's a difference between 217 00:08:38,561 --> 00:08:40,215 the starters and the bench. 218 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 And I've got no room on my squad 219 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 for out-of-town choke artists. 220 00:08:50,094 --> 00:08:51,879 We cut line with the best of them. 221 00:08:51,879 --> 00:08:53,576 Well, we're not just cutting line here, son. 222 00:08:53,576 --> 00:08:56,361 We are the line. 223 00:08:56,361 --> 00:08:59,364 Last line of defense for my town. 224 00:08:59,364 --> 00:09:00,714 That fire's racing toward us, 225 00:09:00,714 --> 00:09:02,498 and we got a three-mile head start. 226 00:09:02,498 --> 00:09:04,674 Three miles, that's it. 227 00:09:06,328 --> 00:09:07,503 Understood? 228 00:09:07,503 --> 00:09:09,113 Understood. 229 00:09:09,113 --> 00:09:10,941 Good. 230 00:09:10,941 --> 00:09:14,075 'Cause the last time I was out in these woods with a Leone, 231 00:09:14,075 --> 00:09:15,903 he cut and ran. 232 00:09:15,903 --> 00:09:18,296 Appreciate the lay of the land. 233 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 A safe evac plan is everybody's goal. 234 00:09:20,472 --> 00:09:21,604 Not everyone. 235 00:09:21,604 --> 00:09:22,953 The Shot Callers in the SHU 236 00:09:22,953 --> 00:09:25,608 just called a gang war with each other. And us, 237 00:09:25,608 --> 00:09:27,218 and likely you, too. 238 00:09:27,218 --> 00:09:29,177 Okay, I'm sorry, I didn't know that they could do that. 239 00:09:29,177 --> 00:09:30,787 Oh, well, maybe you should Google it. 240 00:09:30,787 --> 00:09:31,832 GUARD [over P.A.]: Code One in Block 7. Code One. 241 00:09:31,832 --> 00:09:32,963 What's a Code One? 242 00:09:32,963 --> 00:09:34,182 Nothing good. 243 00:09:41,493 --> 00:09:42,756 I'm guessing this is a Code One. 244 00:09:42,756 --> 00:09:43,974 It's Randy. 245 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 This is no Fire Camp. 246 00:10:06,518 --> 00:10:07,824 It's a prison gang war. 247 00:10:07,824 --> 00:10:09,217 The Shot Callers are responsible. 248 00:10:09,217 --> 00:10:10,305 They've been ordered to kill each other on sight. 249 00:10:11,698 --> 00:10:13,874 Don't touch him. Waste of space. 250 00:10:13,874 --> 00:10:15,397 Don't be wasting your time on that guy. 251 00:10:15,397 --> 00:10:17,268 This one's still alive. Yeah, barely. 252 00:10:17,268 --> 00:10:19,619 Okay, O'Reilly. Hey, O'Reilly, 253 00:10:19,619 --> 00:10:21,403 grab the abdominal pads. 254 00:10:21,403 --> 00:10:23,144 Gabs, check his vitals. Eve, can you... 255 00:10:23,144 --> 00:10:24,536 Could've really used just a fire right now. 256 00:10:24,536 --> 00:10:26,060 - This is so crazy. - Eve. 257 00:10:26,060 --> 00:10:27,191 - I need you in the game. - I'm just saying... 258 00:10:27,191 --> 00:10:29,150 His pulse is racing. He's tachycardic. 259 00:10:29,150 --> 00:10:31,718 Greencrest, we need an ambulance to Drake County Prison. 260 00:10:31,718 --> 00:10:33,023 40-year-old male with a stab wound to the chest. 261 00:10:33,023 --> 00:10:34,721 Paramedics will have a hell of a time 262 00:10:34,721 --> 00:10:36,026 getting to us, given the fire. 263 00:10:37,419 --> 00:10:38,681 Okay, listen, we need to control the bleed 264 00:10:38,681 --> 00:10:39,508 and stabilize the weapon. 265 00:10:39,508 --> 00:10:40,683 Hey. Hey, hey, hey. 266 00:10:40,683 --> 00:10:41,728 - Lie down. - Hey, hey, buddy. 267 00:10:41,728 --> 00:10:43,294 Need you to be still. 268 00:10:43,294 --> 00:10:44,905 Hey, hey. I need - you to stay still. - Hey, hey. 269 00:10:44,905 --> 00:10:46,080 - Whoa, whoa! - Guards, restrain him. 270 00:10:46,080 --> 00:10:47,995 No, his wound is too delicate right now. 271 00:10:47,995 --> 00:10:49,300 Hey, buddy, need you to be still. Buddy, I need... 272 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 Knife! Knife! 273 00:10:51,955 --> 00:10:54,349 Toothbrush, technically. 274 00:10:54,349 --> 00:10:56,307 All right, keep him pressured. He's out. 275 00:10:56,307 --> 00:10:58,048 Drake County's been through so much over the years, 276 00:10:58,048 --> 00:11:01,138 and now this? Because of some sick arsonist? 277 00:11:01,138 --> 00:11:03,619 Serial arsonist, I'm afraid. 278 00:11:03,619 --> 00:11:06,056 Do you remember the Neil Wallace Home and Development Fire? 279 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 Yeah. I thought that was an accident. 280 00:11:08,885 --> 00:11:10,844 Well, we all did, until evidence... 281 00:11:13,150 --> 00:11:15,283 ...linked it to the Hill Fire. 282 00:11:15,283 --> 00:11:16,501 That's terrible. 283 00:11:16,501 --> 00:11:17,894 Do you have any leads? 284 00:11:17,894 --> 00:11:20,680 We are looking into things. 285 00:11:22,638 --> 00:11:26,381 And what makes you think it's one perpetrator? 286 00:11:26,381 --> 00:11:28,949 I can't divulge that information. 287 00:11:28,949 --> 00:11:32,213 Divulge? Is this a briefing or... 288 00:11:32,213 --> 00:11:33,867 an internal investigation? 289 00:11:36,434 --> 00:11:38,828 I need your help narrowing down our suspect pool. 290 00:11:38,828 --> 00:11:40,482 We just cleared Captain Perez. 291 00:11:40,482 --> 00:11:43,441 You spoke to Manny without consulting me? 292 00:11:43,441 --> 00:11:45,705 - That's not protocol. - I had to. 293 00:11:45,705 --> 00:11:48,011 What we helped bury in my last investigation, 294 00:11:48,011 --> 00:11:50,100 the fire he started? 295 00:11:50,100 --> 00:11:51,623 If it had been him... 296 00:11:51,623 --> 00:11:53,669 That would've been the end of your career. 297 00:11:53,669 --> 00:11:55,758 Also mine. 298 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 If you just cleared Manny, 299 00:11:58,761 --> 00:11:59,936 why are we having this discussion? 300 00:12:02,373 --> 00:12:05,768 Because we believe the arsonist is a firefighter. 301 00:12:05,768 --> 00:12:07,030 At Station 42. 302 00:12:08,728 --> 00:12:10,599 What? On what evidence? 303 00:12:10,599 --> 00:12:11,774 I'm unable to divulge... 304 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 Oh, "divulge," my ass. Come on. 305 00:12:13,428 --> 00:12:15,778 You talk a really big game about being one of us, 306 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 but as someone who's here every day 307 00:12:17,127 --> 00:12:18,868 with my feet on the ground, 308 00:12:18,868 --> 00:12:20,435 I watch them all run into 309 00:12:20,435 --> 00:12:22,785 those flames to minimize the havoc. 310 00:12:22,785 --> 00:12:25,919 And you know we just lost a firefighter to that cause, 311 00:12:25,919 --> 00:12:27,572 so to stand here and look me in the face 312 00:12:27,572 --> 00:12:28,835 and accuse one of them, 313 00:12:28,835 --> 00:12:31,359 on the inside, of being an arsonist? 314 00:12:32,490 --> 00:12:35,755 Yeah, you got a job to do, but that's really insulting. 315 00:12:40,803 --> 00:12:41,935 All right, fellas. 316 00:12:41,935 --> 00:12:44,154 Keep going. You're doing great. 317 00:12:52,684 --> 00:12:54,382 We cut twice the line 318 00:12:54,382 --> 00:12:56,732 in half your time, Three Rock. 319 00:12:56,732 --> 00:12:58,212 Man, this guy. 320 00:12:58,212 --> 00:12:59,822 Just a different leadership style. 321 00:12:59,822 --> 00:13:01,258 Don't let him get your goat, Goat. 322 00:13:01,258 --> 00:13:03,260 He's not trying to put us down, okay? 323 00:13:03,260 --> 00:13:05,785 He's trying to get us to step up. 324 00:13:05,785 --> 00:13:07,569 This Leone can cut, 325 00:13:07,569 --> 00:13:10,006 but what happens when things get hot? 326 00:13:10,006 --> 00:13:11,486 Hey, Superintendent, 327 00:13:11,486 --> 00:13:13,270 how 'bout you address me instead of my crew? 328 00:13:13,270 --> 00:13:14,794 We're fresh off of losing one of our own. 329 00:13:14,794 --> 00:13:16,360 Hey, no, I can speak for myself. 330 00:13:16,360 --> 00:13:18,536 Seems like you got some kind of beef with me. 331 00:13:18,536 --> 00:13:21,017 "Beef." 332 00:13:21,017 --> 00:13:22,714 Yeah, that's the right word for it. 333 00:13:22,714 --> 00:13:24,891 30 cattle ranches, 334 00:13:24,891 --> 00:13:27,937 12,000 acres, 3,000 homes, 335 00:13:27,937 --> 00:13:30,026 and six people. 336 00:13:31,288 --> 00:13:33,856 21 years back, a wildfire like this one 337 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 destroyed this town. 338 00:13:35,858 --> 00:13:38,165 What's that got to do with me? 339 00:13:38,165 --> 00:13:40,515 Well, it has a lot to do with Vince Leone. 340 00:13:40,515 --> 00:13:41,951 Is that your dad? 341 00:13:43,518 --> 00:13:44,867 Him and a couple of ICs 342 00:13:44,867 --> 00:13:47,217 hesitated. They choked. 343 00:13:47,217 --> 00:13:49,350 Last order I heard was, "Retreat." 344 00:13:51,787 --> 00:13:53,397 I don't believe you. 345 00:13:53,397 --> 00:13:55,660 I wouldn't want to, either. 346 00:13:55,660 --> 00:13:58,750 Now I'm wondering if it runs in the family. 347 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 Hey, Three Rock, 348 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 let's go, let's cut this line double time. 349 00:14:05,409 --> 00:14:07,281 Okay? For those of us who aren't here anymore, 350 00:14:07,281 --> 00:14:09,500 and to show this guy that Three Rock doesn't choke. 351 00:14:09,500 --> 00:14:11,285 Let's go! 352 00:14:15,811 --> 00:14:18,466 He's gonna die if we don't do something. 353 00:14:18,466 --> 00:14:19,467 The air is sinking into his pleural space. 354 00:14:19,467 --> 00:14:21,164 Yeah, his lung's about 355 00:14:21,164 --> 00:14:22,122 to collapse. Hey, where's your infirmary? 356 00:14:22,122 --> 00:14:23,427 You're on your own. 357 00:14:23,427 --> 00:14:24,820 My medical staff went AWOL hours ago. 358 00:14:24,820 --> 00:14:27,344 All right, Jake, probies, transport him. 359 00:14:27,344 --> 00:14:29,564 Keep pressure on it. And hey, watch your backs. 360 00:14:29,564 --> 00:14:31,392 Got it. Copy. 361 00:14:31,392 --> 00:14:33,176 GUARD [over P.A.]: Code Two in Dorm 5. 362 00:14:33,176 --> 00:14:34,743 If a Code One is a stabbing, then... 363 00:14:34,743 --> 00:14:38,007 GUARD [over P.A.]: Repeat, Code Two, Dorm 5. 364 00:14:38,007 --> 00:14:39,226 Open this up! 365 00:14:41,706 --> 00:14:44,318 Code Two is a fire. 366 00:14:44,318 --> 00:14:45,580 This is Crew Six. 367 00:14:45,580 --> 00:14:47,582 Where the hell is my water drop? 368 00:14:47,582 --> 00:14:50,367 You told me you were gonna make it rain 45 minutes ago. 369 00:14:50,367 --> 00:14:52,065 MAN [on radio]: Copy, Crew Six. 370 00:14:52,065 --> 00:14:54,415 Helo can't fly in this visibility, with these winds. 371 00:14:54,415 --> 00:14:56,634 All right, Three Rock. 372 00:14:56,634 --> 00:14:58,941 Take ten. Water up. 373 00:14:58,941 --> 00:15:00,900 That organism's not taking ten. 374 00:15:01,944 --> 00:15:04,120 Come on, boys. Hey, let's go. 375 00:15:04,120 --> 00:15:07,036 You think I care what Mr. Organism thinks? 376 00:15:07,036 --> 00:15:08,995 He's right. It is one. 377 00:15:08,995 --> 00:15:10,213 So am I. 378 00:15:10,213 --> 00:15:13,303 And this organism can't breathe. 379 00:15:13,303 --> 00:15:14,696 You know who won't be able to breathe? 380 00:15:14,696 --> 00:15:16,306 It's all those fellas who are down there, 381 00:15:16,306 --> 00:15:17,612 locked up in that prison, 382 00:15:17,612 --> 00:15:18,830 if we don't keep putting in the work. 383 00:15:18,830 --> 00:15:20,180 Hey. 384 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 That could be us. 385 00:15:22,573 --> 00:15:23,966 Was us. 386 00:15:23,966 --> 00:15:26,055 That's my kind of leader. 387 00:15:34,585 --> 00:15:37,501 We're cutting the wrong line. She's gonna turn. 388 00:15:37,501 --> 00:15:39,590 Nah, there's too much moisture in the air. 389 00:15:39,590 --> 00:15:41,201 Air pressure's shifting. 390 00:15:41,201 --> 00:15:42,854 She's turning now. We need to move. 391 00:15:42,854 --> 00:15:44,160 Well, let's confirm with dispatch 392 00:15:44,160 --> 00:15:45,683 or weather or someone before 393 00:15:45,683 --> 00:15:46,815 we actually make that... You been fighting this 394 00:15:46,815 --> 00:15:48,121 for all of an hour. 395 00:15:48,121 --> 00:15:49,426 We've been with her for six days. 396 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 I'm telling you, she's gonna 397 00:15:50,950 --> 00:15:51,907 run right around this line. 398 00:15:51,907 --> 00:15:52,952 We're not gonna dance 399 00:15:52,952 --> 00:15:54,344 with your sixth sense, Knox. 400 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 The wind's not changing. We're not moving. 401 00:15:55,998 --> 00:15:57,391 My guys aren't moving. 402 00:15:57,391 --> 00:15:58,870 In fact, the only moving we're gonna be doing 403 00:15:58,870 --> 00:16:00,437 is right back to our buggy. 404 00:16:00,437 --> 00:16:02,222 Retreat? 405 00:16:02,222 --> 00:16:03,919 How am I not surprised? 406 00:16:03,919 --> 00:16:05,442 Cap, hey. 407 00:16:05,442 --> 00:16:07,053 Don't give this guy the satisfaction. 408 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 We don't retreat. 409 00:16:09,011 --> 00:16:11,274 I'm not concerned about this guy. 410 00:16:11,274 --> 00:16:13,059 What about all the lives at risk? 411 00:16:13,059 --> 00:16:15,017 We can't lose anybody else, 412 00:16:15,017 --> 00:16:16,976 not if we can help it. 413 00:16:18,151 --> 00:16:20,718 Hey, Perez. 414 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 How's that for sixth sense? 415 00:16:31,338 --> 00:16:33,035 Let's go! Let's go! 416 00:16:39,563 --> 00:16:41,217 Let's go! Let's go! 417 00:16:41,217 --> 00:16:42,566 Come on. 418 00:16:42,566 --> 00:16:43,828 I got you. 419 00:16:48,181 --> 00:16:49,791 Are you good? Hey. 420 00:16:49,791 --> 00:16:51,619 Hell, yeah, he's good. 421 00:16:51,619 --> 00:16:53,708 We're all good. Let's roll out. 422 00:16:53,708 --> 00:16:55,405 Hey, Superintendent, 423 00:16:55,405 --> 00:16:57,059 your guy almost got strangled to death. 424 00:16:57,059 --> 00:16:59,192 But he didn't. And you know why? 425 00:16:59,192 --> 00:17:00,802 'Cause this Leone stepped up. 426 00:17:00,802 --> 00:17:03,283 You just saved a man's life. 427 00:17:03,283 --> 00:17:05,328 Now let's see if you can save a town. 428 00:17:05,328 --> 00:17:06,764 What, you want us to just roam into this smoke? 429 00:17:06,764 --> 00:17:08,288 We need eyes in the sky, man. 430 00:17:08,288 --> 00:17:09,811 Drones up. 431 00:17:09,811 --> 00:17:11,508 In the meantime... 432 00:17:14,729 --> 00:17:16,774 Here's the prison. Here's the fire. 433 00:17:16,774 --> 00:17:18,037 She's gonna run 434 00:17:18,037 --> 00:17:19,429 through the valley, 435 00:17:19,429 --> 00:17:20,430 around all that line we cut. 436 00:17:20,430 --> 00:17:21,518 Yo, Cap, where are we? 437 00:17:22,563 --> 00:17:23,564 There. 438 00:17:23,564 --> 00:17:24,652 Now the fire's moving, 439 00:17:24,652 --> 00:17:26,654 and so are we. Due southeast. 440 00:17:26,654 --> 00:17:29,091 So, what, you want us to move closer to the fire? 441 00:17:29,091 --> 00:17:31,093 Can your crew handle a two-mile hike? 442 00:17:31,093 --> 00:17:32,355 In an out of control wildfire? 443 00:17:32,355 --> 00:17:33,748 No way, man. We're here to cut line. 444 00:17:33,748 --> 00:17:35,663 We are the line. 445 00:17:35,663 --> 00:17:38,187 The fire's moving, so who here is moving with it? 446 00:17:38,187 --> 00:17:40,059 I am, sir. 447 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 Whatever it takes to save lives. 448 00:17:43,105 --> 00:17:44,541 Amen. 449 00:17:47,675 --> 00:17:49,503 I'm your boss. 450 00:17:49,503 --> 00:17:50,982 He's theirs. 451 00:17:50,982 --> 00:17:52,114 I give the orders. 452 00:17:52,114 --> 00:17:54,073 Then give me one. 453 00:17:54,073 --> 00:17:55,770 Are we gonna save Drake County, 454 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 or are we gonna retreat and let it burn down again? 455 00:17:57,380 --> 00:17:59,034 Bode, what happened to Rebecca was an accident, 456 00:17:59,034 --> 00:18:00,470 but what he's doing is deliberately putting his crew 457 00:18:00,470 --> 00:18:01,776 and our crew in harm's way. 458 00:18:01,776 --> 00:18:04,518 Sacrificing to save others. 459 00:18:04,518 --> 00:18:06,520 Something I wish I could have done for Rebecca, 460 00:18:06,520 --> 00:18:07,912 and now I have a chance. 461 00:18:07,912 --> 00:18:09,000 Man, there's a difference between sacrifice 462 00:18:09,000 --> 00:18:10,654 and suicide, Bode. 463 00:18:10,654 --> 00:18:12,091 And I gave your dad my word 464 00:18:12,091 --> 00:18:13,309 that I'd look out for you on my crew. 465 00:18:13,309 --> 00:18:14,876 We got to look out for my dad, 466 00:18:14,876 --> 00:18:16,921 by stopping this fire from hitting that prison. 467 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 Gabriela's down there, too. 468 00:18:21,622 --> 00:18:23,189 Come on, Cap, 469 00:18:23,189 --> 00:18:25,147 let's show these Hotshots what Three Rock's made of. 470 00:18:29,108 --> 00:18:31,327 All right. 471 00:18:31,327 --> 00:18:33,677 All right, Three Rock. 472 00:18:33,677 --> 00:18:36,767 On the move, with caution, one step at a time. 473 00:18:36,767 --> 00:18:37,942 You copy? Copy. 474 00:18:37,942 --> 00:18:39,161 Let's go. 475 00:18:43,731 --> 00:18:47,126 These aren't civilians ready to evacuate calmly, single file. 476 00:18:47,126 --> 00:18:48,910 These prisoners have agendas 477 00:18:48,910 --> 00:18:50,999 deeper than safety alone. 478 00:18:50,999 --> 00:18:52,174 Gang agendas. 479 00:18:52,174 --> 00:18:53,871 Not all of them, obviously, but... 480 00:18:53,871 --> 00:18:56,918 a few chaos agents can ruin things for the whole bunch. 481 00:18:59,660 --> 00:19:01,052 That's right! 482 00:19:04,447 --> 00:19:06,188 Chief, what do we do? 483 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 We answer the call. 484 00:19:07,276 --> 00:19:08,712 Warden, you got to open the door. 485 00:19:08,712 --> 00:19:09,974 We can't evacuate without proper manpower. 486 00:19:09,974 --> 00:19:11,411 We'll be outnumbered. 487 00:19:11,411 --> 00:19:12,542 If the mattress fire grows, 488 00:19:12,542 --> 00:19:13,935 it'll burn this prison down 489 00:19:13,935 --> 00:19:14,979 before the wildfire even gets here. 490 00:19:14,979 --> 00:19:16,546 You think they're gonna stand by 491 00:19:16,546 --> 00:19:17,678 and politely let you put it out? 492 00:19:17,678 --> 00:19:19,027 When their choices are step aside 493 00:19:19,027 --> 00:19:20,681 or burn to death, I'm hoping I get my way. 494 00:19:20,681 --> 00:19:22,335 Come on. 495 00:19:23,553 --> 00:19:25,251 Open Cell Block 5. 496 00:19:27,731 --> 00:19:30,778 So, I need access to your people's personnel files. 497 00:19:30,778 --> 00:19:33,911 If they're clean, you have nothing to worry about. 498 00:19:33,911 --> 00:19:36,000 Yeah, I don't really buy that. 499 00:19:36,000 --> 00:19:37,959 And I can throw up a lot of red tape 500 00:19:37,959 --> 00:19:39,656 and slow that down, 501 00:19:39,656 --> 00:19:41,354 between the legal disclosures 502 00:19:41,354 --> 00:19:43,182 and the privacy breaches. 503 00:19:44,357 --> 00:19:45,923 You're gonna have to give to get. 504 00:19:45,923 --> 00:19:48,535 I'd eventually get in, Sharon. 505 00:19:48,535 --> 00:19:50,276 Eventually. 506 00:19:55,411 --> 00:19:57,718 Fine. 507 00:19:57,718 --> 00:19:59,546 Our investigators missed something 508 00:19:59,546 --> 00:20:01,722 at the Neil Wallace Home and Development fire. 509 00:20:01,722 --> 00:20:03,811 An accelerant under the car 510 00:20:03,811 --> 00:20:06,640 matched the one at the Hill fire. 511 00:20:06,640 --> 00:20:08,337 Whoever's committing these burns 512 00:20:08,337 --> 00:20:10,034 knows what we would be looking for, 513 00:20:10,034 --> 00:20:11,775 knows how to hide their tracks. 514 00:20:11,775 --> 00:20:14,604 Somebody smart. 515 00:20:14,604 --> 00:20:16,476 The burn patterns there also suggest 516 00:20:16,476 --> 00:20:18,217 they used the same torches we do. 517 00:20:19,566 --> 00:20:21,959 Every station uses drip torches. 518 00:20:21,959 --> 00:20:25,833 42 was first on scene at every one of these incidents. 519 00:20:25,833 --> 00:20:28,444 No, they weren't. Not at Drake County. 520 00:20:28,444 --> 00:20:31,230 That's two hours away. Everyone on my team was here. 521 00:20:31,230 --> 00:20:32,535 How do you know unless 522 00:20:32,535 --> 00:20:34,145 you personally tuck them in at night? 523 00:20:36,235 --> 00:20:38,541 You get me the date and the time 524 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 the Drake County fire started, 525 00:20:40,239 --> 00:20:42,545 and I will get you an alibi for every one of mine. 526 00:20:42,545 --> 00:20:44,895 You get alibis, great. 527 00:20:44,895 --> 00:20:46,245 If you don't, 528 00:20:46,245 --> 00:20:48,551 I get my access to your files. 529 00:20:48,551 --> 00:20:50,988 You got to give to get. 530 00:20:57,168 --> 00:20:59,301 Warden Henley was not exaggerating. 531 00:20:59,301 --> 00:21:02,217 The entire medical staff bailed. 532 00:21:02,217 --> 00:21:03,697 Okay, million dollar question. Why don't we? 533 00:21:03,697 --> 00:21:05,394 I mean, I-I signed up to be a firefighter, 534 00:21:05,394 --> 00:21:07,091 not a prison guard peacemaker. 535 00:21:07,091 --> 00:21:08,702 Look, you want to bro up with me? 536 00:21:08,702 --> 00:21:09,920 Man up first. 537 00:21:09,920 --> 00:21:11,270 I'd say woman up, 538 00:21:11,270 --> 00:21:13,359 but you get the point, O'Reilly. 539 00:21:13,359 --> 00:21:16,492 Help. 540 00:21:16,492 --> 00:21:17,711 Hey, hey, 541 00:21:17,711 --> 00:21:19,060 we are helping. I promise. 542 00:21:19,060 --> 00:21:20,061 What's the plan? 543 00:21:20,061 --> 00:21:21,236 All right, we need to make 544 00:21:21,236 --> 00:21:22,455 a three-sided dressing, all right? 545 00:21:22,455 --> 00:21:24,326 Cover the hole, allow the air to escape. 546 00:21:24,326 --> 00:21:25,849 But we don't want that same air 547 00:21:25,849 --> 00:21:27,242 getting stuck back inside of him. 548 00:21:27,242 --> 00:21:28,896 - You hear? - Ah, crap. They're all locked. 549 00:21:28,896 --> 00:21:30,245 I can make a square out of this 550 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 Yeah, perfect. That'll work. 551 00:21:31,681 --> 00:21:33,204 All right, listen, we're gonna go ahead 552 00:21:33,204 --> 00:21:34,554 and tape down each of the three sides, 553 00:21:34,554 --> 00:21:36,033 allowing the air to escape out of the fourth. 554 00:21:36,033 --> 00:21:37,034 Okay? Okay. 555 00:21:37,034 --> 00:21:39,385 - Got you. - Good. 556 00:21:42,431 --> 00:21:45,042 "Julia." Is that your daughter? 557 00:21:46,217 --> 00:21:47,828 I was just talking to her. 558 00:21:47,828 --> 00:21:50,004 J-Julia's here? 559 00:21:51,875 --> 00:21:53,050 Yes. 560 00:21:53,050 --> 00:21:54,704 And your wife. 561 00:21:55,705 --> 00:21:59,274 Tell her to get Julia out of here. 562 00:21:59,274 --> 00:22:01,320 If she's anything like me, 563 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 she's not leaving her dad. 564 00:22:12,592 --> 00:22:13,984 All right, that's it. That's it. 565 00:22:13,984 --> 00:22:15,290 That's two miles. 566 00:22:15,290 --> 00:22:16,509 We're here. 567 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 You wanted eyes in the sky? 568 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 J.T., bring that drone footage over here. 569 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 Hideous beast, ain't she? 570 00:22:23,864 --> 00:22:25,518 It's too close for comfort. 571 00:22:25,518 --> 00:22:27,476 Just over a mile ahead. 572 00:22:27,476 --> 00:22:28,738 This is where we lay our trap. 573 00:22:28,738 --> 00:22:30,392 Thousand feet of line. 574 00:22:30,392 --> 00:22:32,046 Dude did not just say 1,000 feet. 575 00:22:32,046 --> 00:22:33,047 Let's hear him out. 576 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 No, I'm done doing that. 577 00:22:34,135 --> 00:22:35,571 That fire's a mile out. 578 00:22:35,571 --> 00:22:37,486 You want us to cut 1,000 feet of line? 579 00:22:37,486 --> 00:22:39,706 Even with your Hotshot crew, that's not possible. 580 00:22:39,706 --> 00:22:41,185 You fight fire with fire. 581 00:22:41,185 --> 00:22:42,404 Controlled burn. 582 00:22:42,404 --> 00:22:43,753 Faster, more efficient. 583 00:22:43,753 --> 00:22:45,581 With winds past 40 miles an hour? 584 00:22:45,581 --> 00:22:47,148 It's a death trap. 585 00:22:47,148 --> 00:22:49,063 That'll kill the brush and us. 586 00:22:49,063 --> 00:22:52,240 Better to die a hero than run a coward. 587 00:22:53,720 --> 00:22:55,199 Listen to yourself. 588 00:22:55,199 --> 00:22:57,506 That tattoo on your neck, it means "professional." 589 00:22:57,506 --> 00:22:58,899 And right now, you're the furthest from it. 590 00:22:58,899 --> 00:22:59,900 This tattoo? 591 00:22:59,900 --> 00:23:03,120 Stands for "Prometheus." 592 00:23:03,120 --> 00:23:05,427 The god of fire? 593 00:23:05,427 --> 00:23:07,864 Three Rock, let's pack it up. 594 00:23:09,518 --> 00:23:11,302 You run, 595 00:23:11,302 --> 00:23:13,870 that prison and all the people in it 596 00:23:13,870 --> 00:23:15,481 go up in flames. 597 00:23:15,481 --> 00:23:16,395 That's on you. 598 00:23:18,527 --> 00:23:19,963 And when you 599 00:23:19,963 --> 00:23:21,878 and your entire Hotshot crew burn to death? 600 00:23:21,878 --> 00:23:23,619 That's on you, homie. 601 00:23:23,619 --> 00:23:26,013 Three Rock, let's roll. 602 00:23:27,449 --> 00:23:30,496 Hey, Knox. As division leader, 603 00:23:30,496 --> 00:23:31,845 you can fold me into your crew. 604 00:23:31,845 --> 00:23:33,716 Come on. Don't pull this. 605 00:23:33,716 --> 00:23:35,370 No. 606 00:23:35,370 --> 00:23:36,850 Bode's got something he needs to work out, 607 00:23:36,850 --> 00:23:37,894 and that's his choice. 608 00:23:37,894 --> 00:23:40,331 If Knox'll have him. 609 00:23:40,331 --> 00:23:42,421 Request granted, Leone. 610 00:23:45,946 --> 00:23:47,208 Get back! Get back! 611 00:23:47,208 --> 00:23:49,079 We're here to help! 612 00:23:49,079 --> 00:23:50,559 Let us put out the fire, all right? 613 00:23:50,559 --> 00:23:51,734 Hey! Hey! 614 00:23:51,734 --> 00:23:52,866 Stop! [grunts] Get that... 615 00:23:55,695 --> 00:23:58,045 Hey! Get back! 616 00:23:58,045 --> 00:23:59,960 Hey, hey, hey! Hey! 617 00:23:59,960 --> 00:24:03,137 Y'all want to fight each other or you want to live? 618 00:24:04,443 --> 00:24:06,488 Take it easy. Let us help you. 619 00:24:07,707 --> 00:24:08,882 Let us go! 620 00:24:08,882 --> 00:24:10,361 We're gonna die up here! 621 00:24:12,320 --> 00:24:13,713 Hey, stand back. 622 00:24:13,713 --> 00:24:14,931 Stand back! 623 00:24:24,201 --> 00:24:26,203 What'd you guys start this fire with? 624 00:24:26,203 --> 00:24:28,510 Pruno. Burns real good. 625 00:24:28,510 --> 00:24:30,251 Then these are useless. 626 00:24:31,208 --> 00:24:32,949 Jackets? Yup. 627 00:24:47,311 --> 00:24:49,226 Burn victim. 628 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 We need to get him to an infirmary. 629 00:25:02,370 --> 00:25:04,546 That's not gonna be easy. 630 00:25:11,553 --> 00:25:13,120 Respect, Leone. 631 00:25:13,120 --> 00:25:15,949 When you parole, you've more than earned a shot with us. 632 00:25:17,690 --> 00:25:19,866 You need to be alive to parole, Bode. 633 00:25:21,476 --> 00:25:23,434 Better to die a hero than run away as a coward. 634 00:25:23,434 --> 00:25:25,741 Man, you can talk like him all you want, Bode, 635 00:25:25,741 --> 00:25:27,351 but you're nothing like him. 636 00:25:27,351 --> 00:25:29,745 You have so much more to lose, man. 637 00:25:29,745 --> 00:25:32,052 You have friends, you have family. 638 00:25:32,052 --> 00:25:33,749 Gabriela. 639 00:25:33,749 --> 00:25:36,404 You forgetting about Rebecca already? 640 00:25:36,404 --> 00:25:39,320 You have misplaced survivor's guilt, Bode. 641 00:25:39,320 --> 00:25:40,887 And we can debate that all day, 642 00:25:40,887 --> 00:25:41,844 but right now, we don't have time. 643 00:25:49,243 --> 00:25:52,028 Thought you were gone, Three Rock. 644 00:25:56,119 --> 00:25:58,557 If I had to write your eulogy, 645 00:25:58,557 --> 00:25:59,949 I'd say the same thing 646 00:25:59,949 --> 00:26:01,168 you said about Rebecca this morning. 647 00:26:01,168 --> 00:26:04,040 You shouldn't be a memory. 648 00:26:11,918 --> 00:26:13,572 You guys gonna let us through? 649 00:26:15,008 --> 00:26:16,400 Let us get him out. 650 00:26:16,400 --> 00:26:19,099 Come back, we'll evacuate all of you. 651 00:26:19,099 --> 00:26:20,491 Okay? 652 00:26:20,491 --> 00:26:21,580 Open up 5! 653 00:26:21,580 --> 00:26:22,755 Hey, get back. 654 00:26:26,628 --> 00:26:28,674 Let's go, let's go, let's go. 655 00:26:30,937 --> 00:26:32,678 Chief! 656 00:26:35,506 --> 00:26:36,725 Hey, come on, 657 00:26:36,725 --> 00:26:38,248 let's go, let's go! 658 00:26:38,248 --> 00:26:39,685 Okay, okay. 659 00:26:39,685 --> 00:26:40,642 Hey, come on! Move! 660 00:27:03,534 --> 00:27:04,884 Now do you get what we're up against? 661 00:27:04,884 --> 00:27:06,842 Let's not do that again. 662 00:27:06,842 --> 00:27:07,843 You know, you could've left him behind. 663 00:27:07,843 --> 00:27:08,844 Nobody would've blamed you. 664 00:27:08,844 --> 00:27:10,193 All clear! Close 5! 665 00:27:14,284 --> 00:27:15,938 I was answering the call. 666 00:27:15,938 --> 00:27:17,418 He could've died back there. 667 00:27:17,418 --> 00:27:18,637 You could've died, too. 668 00:27:18,637 --> 00:27:20,377 I need a firefighter, not a fallen hero. 669 00:27:25,469 --> 00:27:27,776 Eve is cleared. 670 00:27:28,995 --> 00:27:30,823 This is a waste of my time. 671 00:27:34,130 --> 00:27:36,872 Took an extra day's leave? 672 00:27:43,052 --> 00:27:46,142 What are you doing in Drake County? 673 00:27:46,142 --> 00:27:47,796 No. 674 00:27:47,796 --> 00:27:50,320 No, no, no, no, no, no. 675 00:27:50,320 --> 00:27:52,366 Jake and Collin, give us a hand. 676 00:27:52,366 --> 00:27:53,802 I-I got it, I got it. 677 00:27:53,802 --> 00:27:55,064 Whoa, whoa, hey. What happened? 678 00:27:55,064 --> 00:27:56,805 Wildfire wasn't enough. 679 00:27:56,805 --> 00:27:58,372 They had to start their own. 680 00:27:58,372 --> 00:27:59,939 I can't be in the same room as this dude. 681 00:27:59,939 --> 00:28:01,201 What do you mean? 682 00:28:01,201 --> 00:28:02,550 His people stabbed me. 683 00:28:02,550 --> 00:28:04,247 - Hey, hey! - What do you mean? 684 00:28:04,247 --> 00:28:05,248 - His people stabbed me. - Drop the scissors. 685 00:28:05,248 --> 00:28:07,207 Jake, watch out! 686 00:28:07,207 --> 00:28:08,687 O'Reilly. 687 00:28:08,687 --> 00:28:10,776 Hey, are you okay? 688 00:28:10,776 --> 00:28:13,126 It's like you said. 689 00:28:13,126 --> 00:28:14,475 Man up to bro up, right? 690 00:28:14,475 --> 00:28:15,955 It only scratched my jacket. 691 00:28:15,955 --> 00:28:16,912 Yeah, well, you just did both, probie. 692 00:28:19,436 --> 00:28:21,047 You know, you guys don't have to kill each other. 693 00:28:21,047 --> 00:28:22,918 There's a fire on the way. It'll do it for you. 694 00:28:22,918 --> 00:28:24,137 We got no choice. 695 00:28:24,137 --> 00:28:25,355 The Shot Callers run this place. 696 00:28:25,355 --> 00:28:27,662 Yeah, I've heard. 697 00:28:27,662 --> 00:28:29,316 Getting pretty sick of it. 698 00:28:29,316 --> 00:28:32,362 Warden, I want to talk to the Shot Callers. 699 00:28:32,362 --> 00:28:33,712 Chief, 700 00:28:33,712 --> 00:28:35,452 we're talking the worst of the worst. 701 00:28:36,802 --> 00:28:38,238 Hey, if they can call for a war, 702 00:28:38,238 --> 00:28:40,283 they can call for a truce. 703 00:28:45,636 --> 00:28:47,900 This contained fire doesn't look very contained. 704 00:28:47,900 --> 00:28:49,510 Can't control it with these winds. 705 00:28:49,510 --> 00:28:51,120 Calculated gamble. 706 00:28:51,120 --> 00:28:52,382 By the time the fire gets here, 707 00:28:52,382 --> 00:28:54,297 there'll be nothing left to burn. 708 00:28:54,297 --> 00:28:56,735 If any part of this plan goes wrong, we're boxed in. 709 00:28:56,735 --> 00:28:59,041 Like we're setting a trap for ourselves. 710 00:28:59,041 --> 00:29:00,608 You're starting to sound a whole lot 711 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 like your father's son. 712 00:29:02,566 --> 00:29:04,873 Maybe I am. 713 00:29:04,873 --> 00:29:07,180 Are we hunting together or not, Leone? 714 00:29:19,758 --> 00:29:21,368 You sure you want to do this? 715 00:29:21,368 --> 00:29:23,413 No. 716 00:29:23,413 --> 00:29:24,806 But I have to. 717 00:30:00,320 --> 00:30:03,889 Gentlemen, I'm Cal Fire Chief Vince Leone. 718 00:30:03,889 --> 00:30:05,804 Edgewater. Battalion 1508. 719 00:30:05,804 --> 00:30:09,590 I was hoping maybe we could have a word, 720 00:30:09,590 --> 00:30:11,853 leader to leaders. 721 00:30:47,367 --> 00:30:50,283 Dispatch, where the hell is my water drop? 722 00:30:50,283 --> 00:30:51,762 MAN [on radio]: Wind's at 60 miles an hour. 723 00:30:51,762 --> 00:30:53,503 They can't fly in. 724 00:30:57,681 --> 00:30:59,596 Two heads, right? 725 00:30:59,596 --> 00:31:02,599 Right now, they're closing in on us from either side. 726 00:31:03,731 --> 00:31:05,472 This organism is about to consume us. 727 00:31:05,472 --> 00:31:06,777 You want to cut and run like your daddy? 728 00:31:06,777 --> 00:31:07,953 Go ahead. 729 00:31:15,395 --> 00:31:16,570 You know, I'm starting think 730 00:31:16,570 --> 00:31:17,788 that maybe my dad didn't back down. 731 00:31:17,788 --> 00:31:19,181 Maybe he didn't cut and run. 732 00:31:20,400 --> 00:31:22,402 Maybe he used caution to save your life. 733 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 And maybe he shouldn't have. 734 00:31:25,231 --> 00:31:27,102 I'm not buying that. You've got plenty to lose. 735 00:31:28,538 --> 00:31:30,236 This crew, 736 00:31:30,236 --> 00:31:31,977 they'll follow you into the flames of hell 737 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 because they trust that you'll never take them there. 738 00:31:36,633 --> 00:31:38,548 Give the order, sir. 739 00:31:38,548 --> 00:31:40,637 It's an honorable one. 740 00:31:40,637 --> 00:31:42,944 Same one my dad gave you. 741 00:32:06,054 --> 00:32:08,013 Command... 742 00:32:08,013 --> 00:32:09,884 be advised... 743 00:32:11,233 --> 00:32:14,019 ...Shamrock Hotshots pulling out. 744 00:32:14,019 --> 00:32:15,629 Copy that, Crew Six. 745 00:32:17,500 --> 00:32:19,285 Retreat! 746 00:32:19,285 --> 00:32:21,504 What? What'd he say? 747 00:32:27,858 --> 00:32:29,817 Any of you guys fathers? 748 00:32:33,255 --> 00:32:35,344 I'm a dad. 749 00:32:35,344 --> 00:32:37,694 My son, he's actually out there right now 750 00:32:37,694 --> 00:32:39,044 trying to keep this wildfire 751 00:32:39,044 --> 00:32:40,915 from getting to this prison. 752 00:32:41,872 --> 00:32:44,092 He's an inmate firefighter. 753 00:32:45,180 --> 00:32:46,747 He's one of you. 754 00:32:46,747 --> 00:32:48,401 And this fire doesn't give 755 00:32:48,401 --> 00:32:49,924 a damn about your gang war. 756 00:32:51,752 --> 00:32:54,059 It just wants to kill you. 757 00:32:54,059 --> 00:32:55,843 Guess what I'm asking you to do 758 00:32:55,843 --> 00:32:57,453 is ask yourselves one question. 759 00:32:57,453 --> 00:33:00,369 Do you want to be remembered as leaders 760 00:33:00,369 --> 00:33:02,067 who saved your people? 761 00:33:03,851 --> 00:33:06,462 Or ones who let 'em get burned alive? 762 00:33:16,864 --> 00:33:20,650 Well, I'm hoping that nod is for the first option. 763 00:33:23,001 --> 00:33:24,915 Let's move them out. 764 00:33:27,614 --> 00:33:29,181 Let's go. Let's go. 765 00:33:29,181 --> 00:33:30,617 Move. 766 00:33:38,320 --> 00:33:40,627 How'd you do it? 767 00:33:40,627 --> 00:33:42,281 I didn't. 768 00:33:42,281 --> 00:33:43,847 The Shot Callers did. 769 00:33:43,847 --> 00:33:46,067 Given the choice, 770 00:33:46,067 --> 00:33:48,591 most people would rather be a hero than a villain. 771 00:33:53,292 --> 00:33:54,902 All right, is that everybody? 772 00:33:54,902 --> 00:33:56,643 Yeah, Chief. 773 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 Did you see him? 774 00:34:01,082 --> 00:34:02,953 They told us they're getting everyone out. 775 00:34:02,953 --> 00:34:05,086 Everyone's getting loaded onto buses to evacuate. 776 00:34:05,086 --> 00:34:06,870 Your dad, too. 777 00:34:06,870 --> 00:34:08,307 Thank you so much. 778 00:34:08,307 --> 00:34:10,483 Is he safe? You promised me he would be. 779 00:34:10,483 --> 00:34:12,006 He's safe. 780 00:34:12,006 --> 00:34:13,790 He got a little hurt, but we treated him, 781 00:34:13,790 --> 00:34:14,878 and he's gonna be okay. 782 00:34:14,878 --> 00:34:17,794 He-he got hurt? How? 783 00:34:18,926 --> 00:34:22,843 Julia, I know that you worry about your dad a lot. 784 00:34:22,843 --> 00:34:25,628 But there's someone else you got to love 785 00:34:25,628 --> 00:34:27,935 and care for just as much, if not more. 786 00:34:27,935 --> 00:34:29,763 You understand? 787 00:34:29,763 --> 00:34:33,506 I-I think so. 788 00:34:33,506 --> 00:34:36,161 You know, you can't help people until you help yourself. 789 00:34:40,426 --> 00:34:41,949 Capricious winds have again changed 790 00:34:41,949 --> 00:34:43,603 the direction of the fire. 791 00:34:43,603 --> 00:34:45,170 The winds turned the fire back 792 00:34:45,170 --> 00:34:47,607 to a line cut by Hotshot firefighters. 793 00:34:47,607 --> 00:34:50,653 The fire died out on an abandoned patch of cut line. 794 00:34:50,653 --> 00:34:52,699 Shamrock City Hotshots and a crew 795 00:34:52,699 --> 00:34:55,876 of incarcerated firefighters have saved Drake County. 796 00:34:55,876 --> 00:34:59,009 Authorities have confirmed that a serial arsonist 797 00:34:59,009 --> 00:35:00,837 was responsible. 798 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 Leadership is about trust. 799 00:35:07,192 --> 00:35:09,846 And we trust those who lead us. 800 00:35:10,978 --> 00:35:14,242 And, uh, a good leader 801 00:35:14,242 --> 00:35:16,157 gives you that trust right back, 802 00:35:16,157 --> 00:35:18,028 believing that you'll do the right thing 803 00:35:18,028 --> 00:35:19,204 no matter what. 804 00:35:20,422 --> 00:35:22,163 Even when you fight their authority. 805 00:35:28,213 --> 00:35:30,606 And the right thing for me to do today was... 806 00:35:30,606 --> 00:35:33,348 was to come up and-and stand here in front of you all... 807 00:35:34,567 --> 00:35:36,743 ...while we remember Rebecca. 808 00:35:42,836 --> 00:35:46,100 You know, I'm-- I'm lucky that someone reminded me of that. 809 00:35:48,755 --> 00:35:51,192 Thanks to Rebecca's sacrifice, 810 00:35:51,192 --> 00:35:53,107 one of Cal Fire's best 811 00:35:53,107 --> 00:35:55,196 lives to fight more fires. 812 00:35:57,155 --> 00:35:58,939 I'm surprised to see you here. 813 00:35:58,939 --> 00:36:00,767 Shouldn't be. 814 00:36:00,767 --> 00:36:04,118 Chances are, the person we're looking for is here. 815 00:36:04,118 --> 00:36:05,859 We all have to be here for each other. 816 00:36:05,859 --> 00:36:07,339 You're wrong. 817 00:36:07,339 --> 00:36:09,950 I would love to see proof of that. 818 00:36:09,950 --> 00:36:11,691 Truly, Chief. 819 00:36:11,691 --> 00:36:14,389 I'm working on it. 820 00:36:14,389 --> 00:36:17,218 ...than the person she was when she left. 821 00:36:17,218 --> 00:36:19,742 We fight fires with hand tools. 822 00:36:19,742 --> 00:36:22,919 All we have is each other, and the line that we hold together. 823 00:36:23,920 --> 00:36:27,663 And Rebecca held that line on and off the field. 824 00:36:30,449 --> 00:36:34,279 You raised a good kid there, Leone. 825 00:36:41,808 --> 00:36:43,636 You know, she... 826 00:36:43,636 --> 00:36:45,986 she was always looking for a way to help. 827 00:36:54,429 --> 00:36:56,083 Words aren't really my thing. 828 00:36:56,083 --> 00:36:58,303 Uh, Rebecca knew that. 829 00:37:01,219 --> 00:37:04,657 She hooked me up with an art class. 830 00:37:18,323 --> 00:37:20,325 She will always be remembered. 831 00:37:33,512 --> 00:37:37,733 ♪ A guitar won't change the world... ♪ 832 00:37:37,733 --> 00:37:38,908 Probie. 833 00:37:38,908 --> 00:37:39,996 Oh. 834 00:37:39,996 --> 00:37:41,215 Whoa, what's this? 835 00:37:41,215 --> 00:37:43,478 Is this a, um, a "Thank you 836 00:37:43,478 --> 00:37:44,697 for not letting me get shivved" beer? 837 00:37:44,697 --> 00:37:47,352 Close. 838 00:37:47,352 --> 00:37:49,832 It's premium "Sorry I was a jerk." 839 00:37:49,832 --> 00:37:51,530 They have it on tap. 840 00:37:51,530 --> 00:37:53,488 I'm-- I'm sorry if I came on a little... 841 00:37:53,488 --> 00:37:54,794 strong. 842 00:37:54,794 --> 00:37:56,099 You know, I tend to do that. 843 00:37:56,099 --> 00:37:57,666 You know what? Don't even worry about it. 844 00:37:57,666 --> 00:38:00,582 Look, my... my father 845 00:38:00,582 --> 00:38:02,715 isn't my favorite topic of conversation. 846 00:38:02,715 --> 00:38:05,195 Okay. Trust me. 847 00:38:05,195 --> 00:38:06,936 I get it. 848 00:38:09,112 --> 00:38:11,289 Yeah. Yeah, it seems like 849 00:38:11,289 --> 00:38:12,812 everybody else knew him better than I ever did. 850 00:38:12,812 --> 00:38:14,944 And... 851 00:38:14,944 --> 00:38:16,685 well, it hurts. 852 00:38:16,685 --> 00:38:18,208 If I had a nickel 853 00:38:18,208 --> 00:38:19,384 for every time someone asked if I'm related 854 00:38:19,384 --> 00:38:21,255 to the great Kirk O'Reilly... 855 00:38:21,255 --> 00:38:22,387 Well, he is the great Kirk O'Reilly. 856 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 That's a lot of nickels. 857 00:38:24,345 --> 00:38:27,435 ♪ Always goin' around... 858 00:38:28,871 --> 00:38:30,743 So... 859 00:38:30,743 --> 00:38:33,441 still want to tender that leave of absence? 860 00:38:33,441 --> 00:38:37,532 You know, it felt good to answer the call today. 861 00:38:37,532 --> 00:38:40,318 Beats sitting at home with my feelings. 862 00:38:42,450 --> 00:38:44,322 You know, you should look into some counseling. 863 00:38:46,411 --> 00:38:48,064 Cal Fire has those resources, you know. 864 00:38:48,064 --> 00:38:50,153 Yeah, but... 865 00:38:50,153 --> 00:38:51,590 do you use them? 866 00:38:51,590 --> 00:38:53,896 Um... 867 00:38:53,896 --> 00:38:56,029 It was different back in my day. 868 00:38:56,029 --> 00:38:57,639 How so? 869 00:38:57,639 --> 00:39:02,514 Well, it used to be like a bell you couldn't un-ring. 870 00:39:02,514 --> 00:39:05,560 There was a fear of being labeled, and... 871 00:39:05,560 --> 00:39:08,563 Or, worse than that, getting put behind a desk. 872 00:39:10,260 --> 00:39:12,654 So how did you cope? 873 00:39:12,654 --> 00:39:14,526 Beer. 874 00:39:16,005 --> 00:39:17,920 Family. Fire. Repeat. 875 00:39:19,661 --> 00:39:21,707 Lucky for you, times have changed. 876 00:39:21,707 --> 00:39:24,318 You got different options. 877 00:39:25,319 --> 00:39:26,929 Look into them. 878 00:39:26,929 --> 00:39:28,714 ♪ I woke up on the wrong side 879 00:39:28,714 --> 00:39:30,716 ♪ Of the truck bed this morning ♪ 880 00:39:30,716 --> 00:39:34,589 ♪ With a bone-dry bottle of Jack I was pouring ♪ 881 00:39:34,589 --> 00:39:35,808 ♪ Damn, she got some nerve 882 00:39:35,808 --> 00:39:37,679 ♪ When she kicked me to the curb ♪ 883 00:39:37,679 --> 00:39:40,769 ♪ Guess you can say I got what I deserve ♪ 884 00:39:40,769 --> 00:39:43,598 ♪ 'Cause I woke up on the wrong side... ♪ 885 00:39:43,598 --> 00:39:44,860 Yeah, I mean, it's like we could all be 886 00:39:44,860 --> 00:39:46,079 one mistake away from ending up in that prison 887 00:39:46,079 --> 00:39:47,689 we were in today. 888 00:39:47,689 --> 00:39:48,951 Yeah. Yeah. You know? 889 00:39:48,951 --> 00:39:51,606 Well... like two or three mistakes. 890 00:39:51,606 --> 00:39:55,871 Or, like, one, like, really big one. 891 00:39:57,046 --> 00:39:58,657 Oh, probie. 892 00:39:58,657 --> 00:40:00,963 What? Hey, come on, what was, uh... 893 00:40:00,963 --> 00:40:02,922 What was your big one? 894 00:40:02,922 --> 00:40:04,445 Huh. 895 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 Okay. 896 00:40:08,188 --> 00:40:09,668 When I was in fifth grade, 897 00:40:09,668 --> 00:40:12,235 I set my bedroom on fire. 898 00:40:16,501 --> 00:40:18,285 Wow, I was not expecting that. 899 00:40:18,285 --> 00:40:21,201 Um... accidentally? 900 00:40:25,988 --> 00:40:27,120 Wow. 901 00:40:27,120 --> 00:40:28,513 Yeah. You know, 902 00:40:28,513 --> 00:40:29,818 I, um, 903 00:40:29,818 --> 00:40:31,646 I remember standing there, 904 00:40:31,646 --> 00:40:35,650 just watching the curtains go up in flames. 905 00:40:35,650 --> 00:40:37,652 I... 906 00:40:37,652 --> 00:40:40,089 I didn't call for help right away. 907 00:40:40,089 --> 00:40:42,178 I don't know why, but I thought 908 00:40:42,178 --> 00:40:44,616 that if the flames got big enough, 909 00:40:44,616 --> 00:40:47,401 then maybe he'd come back home. 910 00:40:48,533 --> 00:40:50,273 Your dad? 911 00:40:54,452 --> 00:40:55,844 And what happened? 912 00:40:55,844 --> 00:40:57,280 Well... 913 00:40:57,280 --> 00:40:59,979 Vince came instead. 914 00:40:59,979 --> 00:41:02,068 Wow. 915 00:41:03,939 --> 00:41:05,245 Lucky you. 916 00:41:05,245 --> 00:41:07,334 Yeah, lucky me. 917 00:41:09,336 --> 00:41:10,555 Hey. 918 00:41:11,947 --> 00:41:13,732 I need to talk to someone, 919 00:41:13,732 --> 00:41:15,516 and it can't be Vince. 920 00:41:17,387 --> 00:41:18,519 Okay. 921 00:41:18,519 --> 00:41:21,391 I'm flattered to be runner-up. 922 00:41:22,958 --> 00:41:24,482 What's up? 923 00:41:24,482 --> 00:41:27,528 It's the arson investigation. 924 00:41:27,528 --> 00:41:29,095 Mmm. 925 00:41:29,095 --> 00:41:31,314 Snow brought me up to speed. 926 00:41:32,620 --> 00:41:34,448 She thinks it's someone at the 42. 927 00:41:36,102 --> 00:41:37,190 No way. 928 00:41:38,583 --> 00:41:40,280 She's right. 929 00:41:41,673 --> 00:41:43,762 I wanted to get alibis for all of them, 930 00:41:43,762 --> 00:41:45,981 so I pulled their Bell Pass logs. 931 00:41:47,330 --> 00:41:50,246 He was at the Drake County fire when the blaze started. 932 00:41:53,206 --> 00:41:54,686 Who was? 933 00:41:55,687 --> 00:41:56,949 Jake. 934 00:41:56,949 --> 00:41:58,603 Come on, Sharon. 935 00:41:58,603 --> 00:42:00,866 All of the evidence points to him. 936 00:42:00,866 --> 00:42:03,651 Eve, Gabriela, Collin, every one of them was here, 937 00:42:03,651 --> 00:42:06,001 every one of them is accounted for at every fire 938 00:42:06,001 --> 00:42:08,308 except for him. 939 00:42:11,572 --> 00:42:12,442 He doesn't just fit the profile, 940 00:42:12,442 --> 00:42:15,271 Manny, he is the profile. 941 00:42:15,271 --> 00:42:16,621 The hero complex, 942 00:42:16,621 --> 00:42:18,100 being at the scene of the crime. 943 00:42:18,100 --> 00:42:20,363 I don't believe it. 944 00:42:21,582 --> 00:42:23,976 Except Vince and I are the only ones who know... 945 00:42:25,586 --> 00:42:27,501 ...but this wouldn't be the first fire 946 00:42:27,501 --> 00:42:29,634 that Jake has started. 947 00:42:31,592 --> 00:42:34,552 Captioning sponsored by CBS 948 00:42:40,079 --> 00:42:43,125 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.