All language subtitles for Eagles.Of.The.Republic.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:04,731 --> 00:01:07,525 Fares Fares 4 00:01:07,692 --> 00:01:10,779 In a Tarik Saleh film 5 00:01:10,945 --> 00:01:13,698 Lyna Khoudri 6 00:01:13,865 --> 00:01:16,951 Amr Waked 7 00:01:17,118 --> 00:01:20,080 Starring Zineb Triki 8 00:01:20,246 --> 00:01:24,042 Cherien Dabis 9 00:01:24,209 --> 00:01:29,380 Sherwan Haji, Ahmed Khairy, Nael 10 00:01:29,547 --> 00:01:36,012 Donia Massoud, Suhaib Nashwan 11 00:01:36,179 --> 00:01:40,350 Production Designer Roger Rosenberg 12 00:01:40,517 --> 00:01:44,771 Director of Photography Pierre Aïm - AFC 13 00:01:44,938 --> 00:01:49,150 Original Music By Alexandre Desplat 14 00:01:49,317 --> 00:01:53,321 Editor Theis Schmidt 15 00:01:53,488 --> 00:01:56,825 Costume Designer Virginie Montel Makeup Designer Saara Räisänen 16 00:01:56,991 --> 00:01:59,327 Executive Producer Emil Wiklund FAD Olivier Jacquet - AFAR 17 00:01:59,494 --> 00:02:01,579 Sound Designer Hans Møller VFX Supervisor Peter Hjorth 18 00:02:01,746 --> 00:02:03,832 Produced by Johan Lindström, Linda Mutawi, 19 00:02:03,998 --> 00:02:06,292 Linus Stöhr Torell, Alexandre Mallet-Guy 20 00:02:06,459 --> 00:02:12,132 EAGLES OF THE REPUBLIC 21 00:02:12,757 --> 00:02:15,218 2,000 on Diamond Fox. 22 00:02:15,760 --> 00:02:18,054 3,000 on Lighting Thunder. 23 00:02:19,764 --> 00:02:21,391 Alright, the race is about to start. 24 00:02:21,766 --> 00:02:24,561 Hosam, 3,000 on Lighting Thunder. 25 00:02:26,771 --> 00:02:28,773 I'm not taking more money, the race is starting now. 26 00:02:31,776 --> 00:02:34,112 Too late, the race started, I swear, it started! 27 00:02:41,786 --> 00:02:43,788 Come on! Faster! 28 00:03:00,597 --> 00:03:01,806 Cut! 29 00:03:04,017 --> 00:03:05,393 Amazing. 30 00:03:06,895 --> 00:03:09,439 Excellent. 31 00:03:09,606 --> 00:03:12,192 Are you sure? I don't want it to be too cheesy. 32 00:03:12,358 --> 00:03:14,652 It's like a scene in an Antonioni film. 33 00:03:14,819 --> 00:03:15,486 Fine. 34 00:03:15,653 --> 00:03:16,446 Come on guys, 35 00:03:17,155 --> 00:03:18,740 let's take Rula's close up. 36 00:03:22,785 --> 00:03:23,828 Mr. George. 37 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 Your son called three times. 38 00:03:26,039 --> 00:03:26,748 Text him, 39 00:03:26,915 --> 00:03:30,084 tell him I'm in a meeting, a long boring one. 40 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 And tell him I miss him. 41 00:03:32,587 --> 00:03:35,048 - But it's his birthday today, sir. - Shit. 42 00:03:36,132 --> 00:03:37,425 Buy him... 43 00:03:37,592 --> 00:03:39,177 Buy him a watch. 44 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 A Breitling Navitimer. 45 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 PHARAOH OF THE SCREEN GEORGE FAHMY 46 00:03:58,613 --> 00:04:00,114 RULA HADDAD 47 00:04:04,953 --> 00:04:05,954 Look at that! 48 00:04:06,454 --> 00:04:07,705 Amazing, right? 49 00:04:07,872 --> 00:04:09,040 Art made with milk. 50 00:04:17,757 --> 00:04:18,716 Open it. 51 00:04:22,845 --> 00:04:25,306 Breitling Navitimer. Made for the British 52 00:04:25,473 --> 00:04:28,101 when they occupied Iraq after World War One. 53 00:04:28,268 --> 00:04:30,311 This watch belonged to Saddam. 54 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 Thank you, Dad. 55 00:04:40,738 --> 00:04:42,240 She's never late. 56 00:04:43,324 --> 00:04:45,618 Young love is wonderful. 57 00:04:45,785 --> 00:04:47,787 Is that why your girlfriend is my age? 58 00:04:50,290 --> 00:04:51,416 Who told you that? 59 00:04:51,958 --> 00:04:53,543 Your mother did. 60 00:04:54,043 --> 00:04:55,003 I read it online. 61 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 Don't believe that. 62 00:04:57,964 --> 00:04:59,215 Hello. 63 00:05:00,049 --> 00:05:01,009 Hello! 64 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 How are you? 65 00:05:05,179 --> 00:05:07,598 - Dad, this is Mai, I told you about. - All good? 66 00:05:07,765 --> 00:05:09,017 You smell nice. 67 00:05:09,183 --> 00:05:10,059 Please stop. 68 00:05:10,226 --> 00:05:11,686 I don't use perfume. 69 00:05:11,853 --> 00:05:13,062 Sit down. 70 00:05:15,023 --> 00:05:16,399 What would you like to drink? 71 00:05:16,858 --> 00:05:17,817 A Stella. 72 00:05:17,984 --> 00:05:19,652 - You like beer? - Yes. 73 00:05:19,819 --> 00:05:20,987 Then, I like you. 74 00:05:22,030 --> 00:05:22,864 How are you? 75 00:05:23,031 --> 00:05:24,532 I'm good. Happy birthday. 76 00:05:24,699 --> 00:05:26,367 Thank you. What's this? 77 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 Two Stellas. For me and her. 78 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 One for me too. 79 00:05:31,664 --> 00:05:34,625 I don't want to say much but it's a great book. 80 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 - So you read it? - Yes. 81 00:05:36,669 --> 00:05:38,463 WHITE TEETH ZADIE SMITH 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 I'll read it, then. 83 00:05:41,716 --> 00:05:44,761 How did you two meet? 84 00:05:44,969 --> 00:05:47,180 - Do you remember Khaled? - Khaled? 85 00:05:47,347 --> 00:05:49,265 When we went jet-skiing. 86 00:05:50,266 --> 00:05:51,726 He's Mai's cousin. 87 00:05:52,435 --> 00:05:54,729 Mai also loves Pink Floyd. 88 00:05:55,480 --> 00:05:57,982 Dad introduced me to Pink Floyd. 89 00:05:58,066 --> 00:05:59,275 You have good taste. 90 00:06:00,943 --> 00:06:01,903 What did you do last night? 91 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 I saw a great movie. 92 00:06:05,114 --> 00:06:07,700 That man there makes me uncomfortable. 93 00:06:07,825 --> 00:06:08,826 Make him leave. 94 00:06:08,910 --> 00:06:09,786 Of course, sir. 95 00:06:09,869 --> 00:06:11,746 It's called Beau Travail. 96 00:06:12,830 --> 00:06:13,915 A French film. 97 00:06:14,582 --> 00:06:16,667 Directed by Claire Denis. 98 00:06:17,085 --> 00:06:18,336 Her work is amazing. 99 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Truly. 100 00:06:21,297 --> 00:06:23,007 The images, the music... 101 00:06:23,966 --> 00:06:25,134 I'll have to see it then... 102 00:06:26,719 --> 00:06:27,929 Happy Birthday. 103 00:06:34,352 --> 00:06:36,854 Let's go home, if you're going to be on your phone. 104 00:06:38,606 --> 00:06:40,233 George! Darling! 105 00:06:40,900 --> 00:06:42,527 Fawzy. 106 00:06:44,904 --> 00:06:46,155 Yasser Islam. 107 00:06:46,823 --> 00:06:48,157 George Fahmy. 108 00:06:48,533 --> 00:06:49,659 Do you know each other? 109 00:06:49,826 --> 00:06:51,035 Of course, a living legend. 110 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 I wouldn't have been an actor if it wasn't for you. 111 00:06:54,580 --> 00:06:56,833 Mrs. Suzanne. George Fahmy. 112 00:06:57,917 --> 00:06:59,043 Nice to meet you. 113 00:06:59,210 --> 00:07:00,711 Such beauty. 114 00:07:00,878 --> 00:07:02,922 Are you an actress like your dad? 115 00:07:03,589 --> 00:07:06,300 He's not my dad, we're just friends. 116 00:07:06,467 --> 00:07:08,052 But yes, I'm an actress. 117 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Wonderful. 118 00:07:11,639 --> 00:07:12,849 Who is she? 119 00:07:14,100 --> 00:07:15,560 Don't ask. 120 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 She's the wife of someone important. 121 00:07:17,812 --> 00:07:19,188 How important? 122 00:07:20,356 --> 00:07:22,984 By the way, Mr. George... 123 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 We are a group of artists, 124 00:07:25,570 --> 00:07:28,322 who formed a committee against the traitors 125 00:07:28,489 --> 00:07:31,701 trying to taint the image of the army and the president. 126 00:07:32,618 --> 00:07:33,995 Would you join us? 127 00:07:35,037 --> 00:07:35,830 What? 128 00:07:35,913 --> 00:07:38,040 Who dares to criticize the president? 129 00:07:38,291 --> 00:07:39,625 And why? 130 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 The economy is flourishing. 131 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 No power cuts. 132 00:07:43,963 --> 00:07:45,298 And everything is affordable. 133 00:07:46,966 --> 00:07:49,552 Everything is just wonderful and great. 134 00:07:53,139 --> 00:07:55,641 We all have to protect our country. 135 00:07:55,808 --> 00:07:57,935 The enemy is everywhere. 136 00:07:58,853 --> 00:08:00,521 We'd better go hide, then. 137 00:08:00,688 --> 00:08:02,148 I don't see a contradiction 138 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 between being an artist 139 00:08:05,818 --> 00:08:07,695 and a patriot at the same time. 140 00:08:08,696 --> 00:08:09,906 Fine, 141 00:08:10,406 --> 00:08:11,616 you're right. 142 00:08:13,367 --> 00:08:15,661 Sorry, your name... 143 00:08:15,828 --> 00:08:17,288 Doesn't matter. 144 00:08:17,455 --> 00:08:18,915 You'll forget it right away. 145 00:08:20,833 --> 00:08:22,043 Suzanne. 146 00:08:25,338 --> 00:08:26,964 You sound like my dad. 147 00:08:27,381 --> 00:08:28,299 What? 148 00:08:30,510 --> 00:08:31,719 What is that supposed to mean? 149 00:08:31,886 --> 00:08:33,513 Your manager was supposed to help me 150 00:08:33,679 --> 00:08:35,848 get an audition for a series. 151 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 I don't think he likes me. 152 00:08:37,517 --> 00:08:39,393 He doesn't like anyone. 153 00:08:42,813 --> 00:08:46,192 Everyone thinks I'm using you to further my career. 154 00:09:45,167 --> 00:09:47,420 President Al-Sisi signs 155 00:09:47,587 --> 00:09:50,548 a new legislation setting a limit 156 00:09:50,840 --> 00:09:52,717 on fuel subsidies, 157 00:09:52,883 --> 00:09:55,678 in order to reduce the inflation rate... 158 00:09:58,639 --> 00:10:02,101 Ms. Rula is here, should I tell her that you're sleeping? 159 00:10:02,268 --> 00:10:03,978 No, let her in. 160 00:10:07,857 --> 00:10:09,150 85% of Egyptians 161 00:10:09,317 --> 00:10:11,027 support this action. 162 00:10:11,193 --> 00:10:12,320 Have a seat. 163 00:10:29,462 --> 00:10:30,671 What's up? 164 00:10:32,214 --> 00:10:33,841 They came to my house. 165 00:10:34,008 --> 00:10:35,051 Who? 166 00:10:37,470 --> 00:10:40,389 They want me to do a TV interview about you. 167 00:10:40,723 --> 00:10:41,849 Why? 168 00:10:41,932 --> 00:10:43,601 They want me to say you hate Islam. 169 00:10:43,768 --> 00:10:47,355 That you insulted the Prophet and other stuff that's not true. 170 00:10:47,521 --> 00:10:49,982 And that I refuse to work with you again. 171 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 What are you afraid of? 172 00:11:05,706 --> 00:11:07,166 Don't worry. 173 00:11:07,458 --> 00:11:09,335 They can't do anything to you. 174 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 The whole country adores you. 175 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 You are Rula Haddad. 176 00:11:15,174 --> 00:11:17,635 They can get to anyone. 177 00:11:17,843 --> 00:11:19,220 Even you. 178 00:11:20,346 --> 00:11:22,598 I'll be ok, no matter what you decide to do. 179 00:11:22,765 --> 00:11:24,392 I understand. 180 00:11:27,061 --> 00:11:28,604 Shall I drive you home? 181 00:11:29,271 --> 00:11:30,606 My driver is outside. 182 00:11:44,453 --> 00:11:46,080 What is this disgrace? 183 00:11:47,456 --> 00:11:49,125 They're not even married. 184 00:11:49,709 --> 00:11:53,879 We always abide by our morals, faith and customs. 185 00:11:54,547 --> 00:11:56,424 What faith is that? 186 00:11:56,590 --> 00:12:01,053 According to our faith, as revealed to the Prophet, 187 00:12:01,220 --> 00:12:03,931 everything you do is a sin. 188 00:12:05,433 --> 00:12:09,437 Did you know that Ibn Al-Haytham lived in Egypt 189 00:12:09,603 --> 00:12:12,356 when he wrote his Treatise on Optics, 190 00:12:12,523 --> 00:12:13,691 in the 11th century? 191 00:12:14,483 --> 00:12:16,777 He pretended to be insane 192 00:12:16,944 --> 00:12:19,280 so the state wouldn't persecute him. 193 00:12:19,447 --> 00:12:21,866 He was the greatest scientist of his time. 194 00:12:22,032 --> 00:12:24,368 We were the masters of the world then. 195 00:12:24,994 --> 00:12:26,537 Where are we now? 196 00:12:26,704 --> 00:12:29,874 We are drowning in immoral Turkish TV series. 197 00:12:34,462 --> 00:12:36,088 "Pharaoh of the screen", 198 00:12:37,047 --> 00:12:40,217 whom the whole country adores. 199 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 It seems that 200 00:12:41,469 --> 00:12:43,888 the laws of gravity don't apply to you. 201 00:12:45,181 --> 00:12:49,310 You and your degenerate friends have plunged the country into the mud. 202 00:12:50,269 --> 00:12:51,771 But it's game over now. 203 00:12:52,855 --> 00:12:55,024 This stops here. 204 00:12:56,692 --> 00:12:58,027 What does that mean? 205 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 We have to re-shoot the end. 206 00:13:00,070 --> 00:13:01,697 Are you serious? 207 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 WITH EGYPT TOWARDS A BRIGHT FUTURE 208 00:13:09,830 --> 00:13:11,415 ABDEL FATTAH AL-SISI 209 00:13:16,212 --> 00:13:18,422 EGYPT NATIONAL STUDIOS 210 00:13:22,051 --> 00:13:23,761 - Good morning. - Morning. 211 00:13:24,970 --> 00:13:26,889 Just go ahead. 212 00:13:41,904 --> 00:13:42,905 What is this shit? 213 00:13:43,072 --> 00:13:45,658 Gaby ordered them to move it. 214 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 My trailer has been here for 15 years. 215 00:13:48,536 --> 00:13:51,747 It's in my fucking contract! Did you call Fawzy? 216 00:13:53,332 --> 00:13:54,750 Call Fawzy. 217 00:13:56,085 --> 00:13:58,754 - They moved George's trailer. - Give me that. 218 00:13:59,755 --> 00:14:01,006 Hello? 219 00:14:01,507 --> 00:14:02,424 They replaced me! 220 00:14:03,634 --> 00:14:04,635 Yes. 221 00:14:07,429 --> 00:14:08,514 With Yasser Islam... 222 00:14:09,056 --> 00:14:11,559 - Is he inside? - Sir! You can't do that! 223 00:14:11,809 --> 00:14:13,644 How dare you replace George? 224 00:14:13,811 --> 00:14:16,397 Pharaoh of the screen! Awarded Best Actor 225 00:14:16,564 --> 00:14:18,190 for "The Impossible Choice". 226 00:14:18,357 --> 00:14:21,068 Star of "The First Egyptian in Space", 227 00:14:21,235 --> 00:14:23,529 which topped the box office that year! 228 00:14:23,696 --> 00:14:25,823 You replaced him with Yasser Islam? 229 00:14:25,990 --> 00:14:28,033 Whose career is based 230 00:14:28,200 --> 00:14:30,619 on accepting the roles George turned down. 231 00:14:30,786 --> 00:14:32,246 Are you crazy? I can't believe it! 232 00:14:32,621 --> 00:14:33,831 I can't believe it! 233 00:14:33,998 --> 00:14:36,792 Calm down man. Take it easy. 234 00:14:37,084 --> 00:14:39,503 You don't have to tell me how big a star he is. 235 00:14:39,670 --> 00:14:40,546 Keep singing! 236 00:14:40,713 --> 00:14:43,883 George, they are after you, 237 00:14:44,049 --> 00:14:47,303 saying you're pro human rights and democracy... 238 00:14:47,469 --> 00:14:48,679 I'm pro-democracy? 239 00:14:48,846 --> 00:14:51,307 What, human rights? 240 00:14:51,473 --> 00:14:52,933 Who said that? 241 00:14:53,434 --> 00:14:56,312 Next time, tell them I'm a Trotskyist. 242 00:14:56,478 --> 00:14:57,813 Trotskyist? God no! 243 00:14:59,273 --> 00:15:02,651 Tell them that he is a patriot, that he loves his country. 244 00:15:02,818 --> 00:15:04,570 And above all, Gaby, 245 00:15:04,737 --> 00:15:06,113 he's a capitalist. 246 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 Because you'll pay him. 247 00:15:09,825 --> 00:15:11,577 I don't understand. 248 00:15:11,952 --> 00:15:15,164 Why are you still driving this shitty car? 249 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 Don't call her that. She'll get upset. 250 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 She's my lucky charm. 251 00:15:20,169 --> 00:15:21,712 What about Bugatti or a Range Rover? 252 00:15:22,296 --> 00:15:25,382 People will think that I can't get you good deals. 253 00:15:25,549 --> 00:15:27,301 I love my Jaguar. 254 00:15:29,345 --> 00:15:31,305 Let's have a drink at Coco's. 255 00:15:43,609 --> 00:15:46,445 Someone powerful is after you, George. 256 00:15:53,202 --> 00:15:54,578 We got an offer from the military. 257 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 Over my dead body. 258 00:15:56,705 --> 00:15:58,958 They may be behind all this shit. 259 00:15:59,124 --> 00:16:00,250 No. 260 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 I don't care. 261 00:16:02,836 --> 00:16:04,463 I won't work for the regime. 262 00:16:04,630 --> 00:16:07,091 Everything they touch rots and dies. 263 00:16:07,257 --> 00:16:09,677 They want you to play "Number One". 264 00:16:11,762 --> 00:16:12,763 "The Mexican"? 265 00:16:12,930 --> 00:16:15,599 It's his own wish. He's a fan of yours. 266 00:16:15,766 --> 00:16:19,103 He's the worst blow to this country since the 1967 war. 267 00:16:19,269 --> 00:16:21,063 He saved the country. 268 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 I don't look like him at all. 269 00:16:23,273 --> 00:16:25,025 I'm 6'1" tall. 270 00:16:25,192 --> 00:16:28,696 I could play Abdel Nasser, he was 6'. 271 00:16:28,862 --> 00:16:31,448 Or Al-Sadat, he was 5'10". It can pass. 272 00:16:31,615 --> 00:16:34,827 Maybe even Mubarak who was 5'7", with some imagination. 273 00:16:34,994 --> 00:16:36,578 But for God's sake, the man is 5'! 274 00:16:36,745 --> 00:16:37,746 - George. - What? 275 00:16:38,455 --> 00:16:40,290 Nobody says no to them. 276 00:16:40,457 --> 00:16:41,875 Not even you. 277 00:16:42,292 --> 00:16:44,003 Art is sacred to me. 278 00:16:44,169 --> 00:16:46,880 I will never give up my principles. 279 00:16:47,047 --> 00:16:49,216 Principles are worse than AIDS. 280 00:16:49,383 --> 00:16:50,968 It's not about the president, 281 00:16:51,051 --> 00:16:52,970 it's about his rise to power. 282 00:16:53,137 --> 00:16:55,597 All events take place before the coup. 283 00:16:55,764 --> 00:16:57,808 I mean, before the popular revolution. 284 00:16:59,977 --> 00:17:01,687 That sounds like dog shit! 285 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 Call Donya. She thinks you hate her. 286 00:17:06,233 --> 00:17:08,068 How do I say this nicely... She's a whore. 287 00:17:08,235 --> 00:17:09,445 Excuse me? 288 00:17:09,611 --> 00:17:12,740 I'll do it for you. What do you want me to say to her? 289 00:17:12,906 --> 00:17:15,409 Make her believe she has a future in cinema. 290 00:17:15,576 --> 00:17:16,410 Bye. 291 00:17:16,785 --> 00:17:19,705 Do you want me to invite him up while I leave? 292 00:17:19,872 --> 00:17:22,166 Have you lost your mind, darling? 293 00:17:23,250 --> 00:17:25,252 Do you think I'm an idiot? 294 00:17:25,878 --> 00:17:28,130 You've always stolen everything from me. 295 00:17:28,756 --> 00:17:31,884 But to sleep with my husband... 296 00:17:32,551 --> 00:17:35,387 From now on, I don't have a sister. 297 00:17:36,346 --> 00:17:38,223 I don't want to see you anymore. 298 00:17:42,102 --> 00:17:43,395 What do you think? 299 00:17:45,731 --> 00:17:47,983 Good. It's good, really. 300 00:17:49,777 --> 00:17:51,070 But... 301 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 try not to think too much about what you're saying. 302 00:17:57,701 --> 00:17:58,994 Listen, darling. 303 00:17:59,620 --> 00:18:03,624 Words are the clothes thoughts wear. 304 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 What you feel is what matters. 305 00:18:06,251 --> 00:18:07,419 Fuck off. 306 00:18:09,004 --> 00:18:10,506 Where are you going? 307 00:18:12,091 --> 00:18:13,258 Where are you going? 308 00:18:13,425 --> 00:18:15,803 Playing opposite the superstar, 309 00:18:15,886 --> 00:18:17,513 Pharaoh of the screen, 310 00:18:17,679 --> 00:18:18,806 George Fahmy... 311 00:18:18,972 --> 00:18:21,141 She looks so old. Right? 312 00:18:21,308 --> 00:18:24,269 Is it true that he tried to convince that Coptic girl 313 00:18:24,353 --> 00:18:25,896 who converted to Islam 314 00:18:25,979 --> 00:18:28,816 to revert to her religion... 315 00:18:28,857 --> 00:18:29,817 Listen, Maha. 316 00:18:29,983 --> 00:18:33,487 I don't like to gossip about my colleagues. 317 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 He is close to Pope Tawadros, right? 318 00:18:36,949 --> 00:18:38,617 George is our biggest star. 319 00:18:40,661 --> 00:18:41,870 And... 320 00:18:42,996 --> 00:18:44,373 a great patriot. 321 00:18:44,998 --> 00:18:46,542 He loves Egypt. 322 00:18:46,708 --> 00:18:50,087 We often talk about our love for Egypt 323 00:18:50,254 --> 00:18:53,257 and our gratitude to the president... 324 00:18:54,049 --> 00:18:56,593 And his wife, Mrs. Marianne? 325 00:18:56,760 --> 00:18:58,679 We don't see them together anymore. 326 00:18:59,012 --> 00:19:01,390 They never attend any events together. 327 00:19:01,682 --> 00:19:02,891 How is she doing? 328 00:19:03,058 --> 00:19:06,019 Why don't you invite her here and ask her? 329 00:19:06,186 --> 00:19:08,730 Okay. I'll do that. 330 00:19:54,610 --> 00:19:56,111 - How are you, Sayed? - Hello sir. 331 00:19:57,070 --> 00:19:59,031 Still counting stars? 332 00:19:59,198 --> 00:20:00,282 You know it. 333 00:20:00,449 --> 00:20:01,658 Be safe. 334 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 Take care. 335 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 What's going on? 336 00:21:43,719 --> 00:21:45,095 The road is closed. 337 00:21:46,680 --> 00:21:48,015 How much do you want? 338 00:21:48,765 --> 00:21:49,975 Nothing. 339 00:21:53,770 --> 00:21:55,063 What do you want? 340 00:21:57,524 --> 00:21:58,775 Is this your son? 341 00:22:03,905 --> 00:22:06,325 He studies at the Cairo American University, right? 342 00:22:07,784 --> 00:22:10,787 Many car accidents happen in that area. 343 00:22:10,954 --> 00:22:13,248 Tell him to be careful. 344 00:22:13,957 --> 00:22:15,542 Are you threatening me? 345 00:22:16,168 --> 00:22:17,711 Who do you work for? 346 00:22:19,421 --> 00:22:21,089 Good night, Mr. George. 347 00:22:44,321 --> 00:22:45,280 Shit! 348 00:22:55,624 --> 00:22:57,000 Why doesn't my key work? 349 00:22:57,167 --> 00:22:58,293 I changed the lock. 350 00:22:58,460 --> 00:23:01,296 Call before you come. I could've had company. 351 00:23:01,463 --> 00:23:03,673 I paid for this place. I want to see my son. 352 00:23:03,840 --> 00:23:06,635 He's sleeping. It's the middle of the night! 353 00:23:28,407 --> 00:23:30,325 I'll crash on the sofa. 354 00:23:46,508 --> 00:23:48,385 What happened this time? 355 00:23:49,052 --> 00:23:50,971 Someone threatened me. 356 00:23:51,346 --> 00:23:53,473 - Who? - It doesn't matter. 357 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 So you're scared and we should console you? 358 00:23:57,310 --> 00:23:59,229 I was worried about my son. 359 00:24:00,230 --> 00:24:03,483 Whose daughter or wife did you sleep with this time? 360 00:24:05,277 --> 00:24:07,779 Aren't you a little old for that? 361 00:24:53,533 --> 00:24:55,035 You made the right decision. 362 00:24:55,744 --> 00:24:57,871 They threatened my son, Fawzy. 363 00:24:58,038 --> 00:24:59,331 Don't worry. 364 00:24:59,498 --> 00:25:01,875 No one can touch you now. 365 00:25:13,386 --> 00:25:14,471 Mr. George Fahmy! 366 00:25:14,638 --> 00:25:16,014 It's an honor. 367 00:25:16,181 --> 00:25:19,017 Ahmed Abu Talaat. CEO of Unlimited Media Group. 368 00:25:19,184 --> 00:25:20,435 Welcome. 369 00:25:32,239 --> 00:25:34,449 Please gentlemen, give him some space. 370 00:25:38,870 --> 00:25:39,996 Mr. George. 371 00:25:40,163 --> 00:25:43,875 As CEO of Unlimited Media Group, 372 00:25:44,042 --> 00:25:48,463 my employees and I are honored to work with a legend like you. 373 00:25:48,630 --> 00:25:49,839 Thank you. 374 00:25:50,006 --> 00:25:52,509 Would you like to say a few words? 375 00:25:54,719 --> 00:25:55,804 Please. 376 00:26:02,143 --> 00:26:04,062 Mr. George Fahmy. 377 00:26:05,730 --> 00:26:06,982 Thank you. 378 00:26:14,781 --> 00:26:18,076 I am obviously very honored to... 379 00:26:19,494 --> 00:26:22,622 to be part of this journey. 380 00:26:24,624 --> 00:26:25,834 Thank you. 381 00:26:27,961 --> 00:26:31,214 THE WILL OF THE PEOPLE 382 00:26:35,218 --> 00:26:38,722 Come here, let me introduce you to Dr. Mansour. 383 00:26:38,888 --> 00:26:40,515 - Who? - Dr. Mansour. 384 00:26:40,682 --> 00:26:41,933 This way. 385 00:26:47,230 --> 00:26:48,523 Nice to meet you. 386 00:26:49,691 --> 00:26:51,067 Glad you decided to join us. 387 00:26:51,484 --> 00:26:52,360 Thanks. 388 00:26:52,527 --> 00:26:55,697 I hope we will accomplish great things together. 389 00:26:56,573 --> 00:26:57,574 I hope so too. 390 00:26:57,741 --> 00:27:00,827 Dr. Mansour is with the President's Office, 391 00:27:00,994 --> 00:27:03,288 he's here to ensure the quality of the work. 392 00:27:03,455 --> 00:27:04,664 Very good. 393 00:27:05,457 --> 00:27:06,541 Shall we go? 394 00:27:07,083 --> 00:27:08,543 Goodbye. 395 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 What do you think? 396 00:27:31,566 --> 00:27:35,236 I really like that the main event takes place before the revolution. 397 00:27:37,405 --> 00:27:39,699 - Can I smoke here? - Relax, Tarek. 398 00:27:39,866 --> 00:27:41,993 The film is not a tribute to the army. 399 00:27:42,160 --> 00:27:44,496 I wanted you to direct It. 400 00:27:44,663 --> 00:27:47,040 I want your sincere opinion. 401 00:27:47,457 --> 00:27:48,625 Does it need changes? 402 00:27:50,085 --> 00:27:52,837 Do you believe this is what happened? 403 00:27:53,546 --> 00:27:55,298 How can I explain? 404 00:27:55,465 --> 00:27:56,883 Can I have a word with you? 405 00:28:04,015 --> 00:28:06,726 Do you realize what is being asked of us? 406 00:28:07,394 --> 00:28:09,771 Do you understand the situation? 407 00:28:11,314 --> 00:28:13,566 We will paint the great pharaoh 408 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 while he's alive and kicking, 409 00:28:16,319 --> 00:28:18,780 while he's still on the throne. 410 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 What do you think they'll do? 411 00:28:21,908 --> 00:28:26,496 if, for example, we make his nose too big? 412 00:28:26,663 --> 00:28:28,748 I don't care about his nose. 413 00:28:28,998 --> 00:28:30,834 All I want to know, 414 00:28:31,000 --> 00:28:35,672 can you turn this shit into something decent? 415 00:28:35,839 --> 00:28:37,132 Of course not. 416 00:28:37,799 --> 00:28:39,592 Why did you say yes, then? 417 00:28:39,759 --> 00:28:42,721 Really? Are you asking me why, George? 418 00:28:42,887 --> 00:28:44,889 The same reason why you agreed. 419 00:28:49,269 --> 00:28:52,480 George Fahmy doesn't make bad movies. 420 00:28:52,647 --> 00:28:54,733 I need you, Tarek. 421 00:28:55,191 --> 00:28:56,401 I need you. 422 00:28:56,568 --> 00:28:58,027 You have integrity. 423 00:28:59,320 --> 00:29:00,447 Come on. 424 00:29:17,547 --> 00:29:20,216 Mr. George, you can't bring your car inside. 425 00:29:20,383 --> 00:29:22,343 What am I supposed to do? Walk? 426 00:29:22,510 --> 00:29:24,512 No, sir. They have a studio cart. 427 00:29:24,679 --> 00:29:26,014 Mother of God... 428 00:29:38,026 --> 00:29:39,402 Hand me my script. 429 00:30:12,018 --> 00:30:14,521 PHARAOH OF THE SCREEN PLAYS PRESIDENT AL-SISI 430 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 Good morning. 431 00:30:19,067 --> 00:30:21,444 - But I'm not ready yet. - Okay. 432 00:30:21,945 --> 00:30:24,864 I just need one second. Take the picture! 433 00:30:25,490 --> 00:30:28,284 Wait until I'm done. I'll look just like him. 434 00:30:28,451 --> 00:30:30,119 - Right? - Just like God made him! 435 00:30:30,954 --> 00:30:33,414 I have to take a picture of you. 436 00:30:34,332 --> 00:30:35,875 Take the photo and send it. 437 00:30:36,835 --> 00:30:38,628 You look great, sir. 438 00:30:39,546 --> 00:30:40,547 Who is this? 439 00:30:40,713 --> 00:30:42,549 Medo, my new assistant. 440 00:30:42,715 --> 00:30:44,342 Your name is "Me Too"? 441 00:30:44,717 --> 00:30:46,386 Almost. It's Medo. 442 00:30:46,553 --> 00:30:47,095 Stop it. 443 00:30:47,136 --> 00:30:48,888 He's in his last year of college. 444 00:30:48,972 --> 00:30:50,098 He's helping me. 445 00:30:50,974 --> 00:30:52,183 Show me. 446 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 - Hair. - What? 447 00:30:59,315 --> 00:31:01,442 They want him to have hair. 448 00:31:02,485 --> 00:31:05,613 He's been bald since kindergarten. Get me the producer. 449 00:31:05,780 --> 00:31:08,658 Mahmoud, take off the bald cap. 450 00:31:08,825 --> 00:31:11,786 - Why? - They want him to have your hair. 451 00:31:11,953 --> 00:31:13,204 Listen. 452 00:31:13,621 --> 00:31:17,333 Honestly, they want George Fahmy, not the president. 453 00:31:18,042 --> 00:31:20,503 Don't look at me like that. I don't mean it like that. 454 00:31:20,670 --> 00:31:22,380 It's better for you. 455 00:31:22,547 --> 00:31:25,842 You wouldn't need to spend hours in makeup daily. 456 00:31:28,011 --> 00:31:29,971 Okay. Take it off. 457 00:31:30,847 --> 00:31:32,515 Belly and double chin too. 458 00:31:32,682 --> 00:31:33,808 No! 459 00:31:34,309 --> 00:31:35,727 Fuck no! 460 00:31:35,894 --> 00:31:38,980 You'll look better. Why are you upset? 461 00:31:39,397 --> 00:31:41,691 - I want to play Al-Sisi. - You will play Al-Sisi. 462 00:31:41,858 --> 00:31:43,151 You will play Al-Sisi. 463 00:31:43,318 --> 00:31:45,778 To be him, I have to look like him. 464 00:31:45,945 --> 00:31:48,323 You will be him. Can you sit down? 465 00:31:48,531 --> 00:31:49,699 Sit down. 466 00:31:51,409 --> 00:31:52,619 George, dear. 467 00:31:53,786 --> 00:31:56,205 - It's better for you. - How? 468 00:31:56,372 --> 00:31:59,792 The film is not about George Fahmy, it is about Al-Sisi. 469 00:31:59,959 --> 00:32:02,045 And you're going to be Al-Sisi. 470 00:32:03,421 --> 00:32:07,216 There's a toilet in your trailer. And another outside here. 471 00:32:07,383 --> 00:32:10,595 The snacks you wanted are in your trailer. 472 00:32:10,929 --> 00:32:13,056 - But no mortadella. - Really? 473 00:32:13,222 --> 00:32:15,016 They said it's not possible. 474 00:32:15,183 --> 00:32:17,727 I brought you Om Ali pudding. 475 00:32:17,894 --> 00:32:19,771 Gluten-free... 476 00:32:20,647 --> 00:32:21,940 Good morning, guys. 477 00:32:22,106 --> 00:32:23,524 - Hello. - Remain seated. 478 00:32:23,691 --> 00:32:25,485 It's a great honor. 479 00:32:25,652 --> 00:32:28,571 I'm a big fan of yours. 480 00:32:28,738 --> 00:32:29,906 You have to see this! 481 00:32:30,406 --> 00:32:31,824 Do Mubarak. 482 00:32:32,283 --> 00:32:33,993 The situation is critical. 483 00:32:34,160 --> 00:32:35,787 I told President Arafat 484 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 that he had no choice. 485 00:32:38,456 --> 00:32:39,791 Okay, do Al-Sisi. 486 00:32:39,958 --> 00:32:41,250 Please don't. 487 00:32:43,544 --> 00:32:44,837 If you don't mind, 488 00:32:45,213 --> 00:32:46,714 I'll tell you something. 489 00:32:46,881 --> 00:32:48,341 The young Egyptians... 490 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Right? 491 00:32:50,343 --> 00:32:51,511 Please. 492 00:32:51,886 --> 00:32:53,471 I want to shake hand yours. 493 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 So today you'll be named 494 00:32:56,224 --> 00:32:59,102 minister of defense replacing Tantawi. 495 00:32:59,268 --> 00:33:02,021 Do I know that they'll nominate me? 496 00:33:02,188 --> 00:33:04,232 According to the script, 497 00:33:04,774 --> 00:33:08,361 Tantawi knew, and he asked you to accept. 498 00:33:08,528 --> 00:33:09,821 Why? 499 00:33:10,321 --> 00:33:12,115 You are his protégé 500 00:33:12,281 --> 00:33:15,910 and he knows that you will be loyal to him. 501 00:33:16,077 --> 00:33:18,788 He wants to make sure that the Muslim Brotherhood 502 00:33:18,955 --> 00:33:21,165 will not control the army. 503 00:33:24,544 --> 00:33:25,420 Okay. 504 00:33:29,924 --> 00:33:32,010 Hurry up, take your places. 505 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 Clap. 506 00:33:38,099 --> 00:33:40,101 And... action! 507 00:33:44,230 --> 00:33:46,190 In the name of God, the most merciful, 508 00:33:46,774 --> 00:33:48,609 I solemnly swear 509 00:33:49,527 --> 00:33:52,405 to protect the republic, 510 00:33:53,031 --> 00:33:54,991 respect the constitution 511 00:33:55,658 --> 00:33:57,493 and the laws, 512 00:33:57,952 --> 00:33:59,746 and defend the interests of the people, 513 00:33:59,912 --> 00:34:01,998 the independence of our nation 514 00:34:02,165 --> 00:34:04,000 and the integrity of its land. 515 00:34:04,417 --> 00:34:05,585 Cut! 516 00:34:08,171 --> 00:34:10,048 It was beautiful, George. 517 00:34:10,381 --> 00:34:12,717 Why aren't you applauding? 518 00:34:22,852 --> 00:34:25,063 If you want, we'll do another take 519 00:34:25,229 --> 00:34:26,981 but this one was good. 520 00:34:44,832 --> 00:34:47,210 - Keep an eye on it. - Yes, sir. 521 00:34:49,128 --> 00:34:50,338 Get well soon. 522 00:34:56,219 --> 00:34:57,136 Good evening. 523 00:34:57,303 --> 00:34:59,722 Peace be upon you and God bless you. 524 00:35:01,057 --> 00:35:03,601 One box of Panadol and a... 525 00:35:04,227 --> 00:35:05,478 Panadol and what? 526 00:35:05,645 --> 00:35:06,646 Viagra. 527 00:35:07,021 --> 00:35:08,272 Panadol and Viagra? 528 00:35:08,439 --> 00:35:09,524 One second. 529 00:35:12,193 --> 00:35:13,277 Panadol... 530 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 and Viagra. 531 00:35:17,949 --> 00:35:19,408 50 pounds. 532 00:35:23,454 --> 00:35:24,705 George Fahmy? 533 00:35:24,872 --> 00:35:25,915 No. 534 00:35:26,666 --> 00:35:28,835 Yes, you are George Fahmy. 535 00:35:29,001 --> 00:35:30,711 Dad, look who's here. 536 00:35:30,878 --> 00:35:33,381 The great movie star, George Fahmy. 537 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Good evening. 538 00:35:35,007 --> 00:35:38,344 I'm a big fan and I've been following you for a long time. 539 00:35:38,511 --> 00:35:40,429 I download all your movies. 540 00:35:40,805 --> 00:35:42,640 Look. Who is this? 541 00:35:42,807 --> 00:35:44,142 You're great. 542 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 You're a superstar, a VIP. The best! 543 00:35:47,770 --> 00:35:48,604 Thank you. 544 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 That's not for me. 545 00:35:50,898 --> 00:35:52,525 Of course not. One second. 546 00:35:52,692 --> 00:35:56,154 I can't believe it. George Fahmy in our pharmacy. 547 00:35:56,320 --> 00:35:57,446 It's unbelievable! 548 00:35:58,906 --> 00:36:01,868 But why Viagra? It's not good. 549 00:36:02,034 --> 00:36:03,995 It gives you migraines and diarrhea. 550 00:36:04,162 --> 00:36:06,873 The newest drug is called Cialis. 551 00:36:07,039 --> 00:36:10,668 This will make you hard as a rock. 552 00:36:10,835 --> 00:36:13,129 Like a pharaoh at home. 553 00:36:13,296 --> 00:36:16,465 No diarrhea or headaches. And lasts for hours! 554 00:36:16,632 --> 00:36:20,052 And your wife... Or whoever... will be pleased. 555 00:36:20,219 --> 00:36:23,139 You'll be harder than the Sphinx. 556 00:36:23,514 --> 00:36:25,933 There's a cheaper option, 557 00:36:26,100 --> 00:36:28,227 called Kamagra. 558 00:36:28,394 --> 00:36:30,271 It's from Thailand. 559 00:36:30,438 --> 00:36:33,191 But it's a bit hit and miss. 560 00:36:33,941 --> 00:36:35,610 What am I babbling about? 561 00:36:35,693 --> 00:36:37,445 You don't care about the price. 562 00:36:37,612 --> 00:36:39,488 A big star like you. 563 00:36:39,655 --> 00:36:41,199 As I said, it's not for me. 564 00:36:41,365 --> 00:36:43,618 I understand. Everyone says that. 565 00:36:43,784 --> 00:36:47,580 No one is going to believe me when I say you were here. 566 00:36:47,747 --> 00:36:50,625 - Please don't tell anyone. - No, of course not, sir. 567 00:36:50,791 --> 00:36:53,461 Discretion is essential in our business. 568 00:36:53,628 --> 00:36:55,922 What an honor! Can we take a selfie? 569 00:36:56,088 --> 00:36:57,590 No, please. 570 00:36:57,757 --> 00:36:59,425 But why, sir? 571 00:36:59,592 --> 00:37:00,801 Can I just pay please? 572 00:37:00,968 --> 00:37:03,179 Of course. No problem. 573 00:37:03,471 --> 00:37:06,390 - So, Panadol and Viagra. - 50 pounds? 574 00:37:06,557 --> 00:37:08,392 - Here. - Thank you. 575 00:37:08,559 --> 00:37:09,518 Goodbye. 576 00:37:09,685 --> 00:37:10,937 It was an honor! 577 00:37:11,270 --> 00:37:12,730 An honor and a privilege to meet you! 578 00:37:26,744 --> 00:37:28,871 Open a bottle of champagne, quickly. 579 00:37:39,507 --> 00:37:40,716 What's wrong? 580 00:37:41,217 --> 00:37:42,760 What's wrong, babe? 581 00:37:43,552 --> 00:37:45,221 Dad died yesterday. 582 00:37:53,145 --> 00:37:54,689 I thought you hated him. 583 00:37:58,067 --> 00:37:59,235 You won't get it. 584 00:38:02,613 --> 00:38:05,992 I also had a complicated relationship with my father. 585 00:38:06,701 --> 00:38:08,286 But after he died, 586 00:38:08,703 --> 00:38:10,454 my feelings changed. 587 00:38:11,163 --> 00:38:14,041 And all my anger towards him disappeared. 588 00:38:14,458 --> 00:38:16,502 - Really? - Yes. 589 00:38:17,878 --> 00:38:20,631 I was sad to have lost him and I missed him. 590 00:38:22,091 --> 00:38:24,719 Do you think I'm going to miss my father? 591 00:38:25,511 --> 00:38:27,805 Perhaps, with time. 592 00:38:29,974 --> 00:38:33,019 You clearly don't know anything about me. 593 00:38:35,813 --> 00:38:37,148 Forgive him? 594 00:38:37,565 --> 00:38:40,484 After the hell he put me and my mother through? 595 00:38:44,071 --> 00:38:46,240 Do you think that... 596 00:38:47,700 --> 00:38:51,662 it's in women's nature to forgive? 597 00:38:52,705 --> 00:38:53,956 Is that it? 598 00:38:55,082 --> 00:38:57,501 I know it's not that simple. 599 00:39:00,004 --> 00:39:01,464 I love you. 600 00:39:14,602 --> 00:39:17,063 My father loved your movies. 601 00:39:18,981 --> 00:39:21,734 That's why I wanted to date you. 602 00:39:23,694 --> 00:39:25,404 To provoke him. 603 00:39:32,536 --> 00:39:33,662 You have a hard-on? 604 00:39:34,580 --> 00:39:36,165 Wait, I'll explain. 605 00:39:38,209 --> 00:39:39,668 My sadness turns you on? 606 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 I can explain. 607 00:39:43,297 --> 00:39:45,633 We, the Muslim Brotherhood 608 00:39:45,800 --> 00:39:48,177 put all our faith in God like yourself. 609 00:39:48,427 --> 00:39:49,804 If you join us, 610 00:39:49,970 --> 00:39:52,098 we will be seen as one hand. 611 00:39:53,057 --> 00:39:54,600 Mr. President, 612 00:39:54,767 --> 00:39:57,269 I'm sorry. I can't. 613 00:40:08,864 --> 00:40:09,949 What? 614 00:40:11,409 --> 00:40:12,618 Where is he? 615 00:40:24,004 --> 00:40:25,005 What? 616 00:40:25,381 --> 00:40:26,674 They don't like it or what? 617 00:40:26,841 --> 00:40:28,801 No, it's great. 618 00:40:29,343 --> 00:40:30,386 It's great. 619 00:40:30,553 --> 00:40:31,637 But? 620 00:40:33,264 --> 00:40:36,809 But... Maybe we can try it again. 621 00:40:38,227 --> 00:40:40,020 Say your lines as if... 622 00:40:40,563 --> 00:40:42,398 As if you believe what you say. 623 00:40:43,858 --> 00:40:45,109 What are you saying? 624 00:40:45,276 --> 00:40:46,277 You know... 625 00:40:46,444 --> 00:40:49,405 Maybe we could do the scene again 626 00:40:49,572 --> 00:40:52,116 but without exaggeration. 627 00:40:52,324 --> 00:40:53,284 What the fuck? 628 00:40:53,826 --> 00:40:56,120 - What do you mean? - Nothing. 629 00:40:56,787 --> 00:40:58,789 - I don't know. - You don't know? 630 00:40:59,415 --> 00:41:02,168 I'll be in my trailer until you do! 631 00:41:02,710 --> 00:41:04,670 George, wait... 632 00:41:04,837 --> 00:41:07,798 Let's just do one more take. Please. 633 00:41:10,509 --> 00:41:12,928 If you have something to say, say it to my face. 634 00:41:15,473 --> 00:41:18,184 Your performance is not convincing. You are overacting. 635 00:41:20,352 --> 00:41:21,854 I'm George Fahmy. 636 00:41:22,480 --> 00:41:24,023 Pharaoh of the screen. 637 00:41:24,398 --> 00:41:28,611 My films finance all the studios in the country. 638 00:41:28,777 --> 00:41:32,114 What does this have to do with what I said? 639 00:41:32,740 --> 00:41:35,326 I'm talking about what I just saw. 640 00:41:36,494 --> 00:41:38,245 Your performance was bad. 641 00:41:40,623 --> 00:41:41,832 Fine. 642 00:41:42,082 --> 00:41:43,000 Just fire me. 643 00:41:47,129 --> 00:41:51,467 "Words are the clothes thoughts wear." 644 00:41:54,553 --> 00:41:56,013 Samuel Beckett. 645 00:42:04,855 --> 00:42:07,358 Can I trust you, General? 646 00:42:09,735 --> 00:42:10,945 I am the president-elect. 647 00:42:11,028 --> 00:42:12,738 Loyalty to me is loyalty to the people. 648 00:42:16,325 --> 00:42:17,660 Mr. President, 649 00:42:18,577 --> 00:42:20,955 I swore allegiance to the Constitution. 650 00:42:21,455 --> 00:42:23,624 And swearing allegiance to anything else 651 00:42:23,791 --> 00:42:27,211 is a betrayal of the constitutional oath. 652 00:42:30,714 --> 00:42:32,675 Anything else, Mr. President? 653 00:42:33,551 --> 00:42:34,552 No. 654 00:42:34,718 --> 00:42:35,678 Cut! 655 00:42:35,844 --> 00:42:39,306 Magnificent. The best scene we've shot so far! 656 00:42:39,473 --> 00:42:42,601 - You shouldn't be afraid of me. - But you're the president! 657 00:42:42,768 --> 00:42:45,104 No. In this scene, 658 00:42:45,271 --> 00:42:46,397 you're the president. 659 00:42:46,564 --> 00:42:48,649 So, behave like a president. 660 00:42:50,234 --> 00:42:51,610 Okay, let's go again. 661 00:43:22,474 --> 00:43:23,517 Very good. 662 00:43:26,186 --> 00:43:28,314 - How are you? - Fabulous! 663 00:43:31,942 --> 00:43:34,903 I ordered your favorite sashimi. 664 00:43:35,070 --> 00:43:36,238 Thank you. 665 00:43:43,162 --> 00:43:43,954 Talk. 666 00:43:44,121 --> 00:43:47,833 You are invited to the presentation of the new administrative capital. 667 00:43:49,793 --> 00:43:51,962 Afterwards, you're invited... 668 00:43:52,504 --> 00:43:54,548 by the highest-ranking officer in the army, 669 00:43:54,632 --> 00:43:56,550 the minister of defense, Nasser Al-Ghul, 670 00:43:56,884 --> 00:43:59,178 to his private residence. 671 00:43:59,553 --> 00:44:01,513 Maybe he'll give you a medal. 672 00:44:01,680 --> 00:44:02,848 A medal? 673 00:44:04,224 --> 00:44:06,018 For my lack of integrity? 674 00:44:06,393 --> 00:44:07,519 Listen, my friend, 675 00:44:07,686 --> 00:44:11,231 Thursday, early evening, a limousine will pick you up. 676 00:44:13,025 --> 00:44:16,403 George, sir. Hurry, they took Yousri's son. 677 00:44:19,198 --> 00:44:21,533 I haven't seen my son since last night. 678 00:44:22,409 --> 00:44:24,078 What's going on? 679 00:44:24,244 --> 00:44:27,873 His son wrote something online. They took him last night. 680 00:44:28,832 --> 00:44:31,460 I just want to know where he is. 681 00:44:33,879 --> 00:44:35,214 - What's going on? - He's disturbing the peace. 682 00:44:35,381 --> 00:44:37,800 He's my neighbor. I know him well, he never hurt anyone. 683 00:44:37,883 --> 00:44:39,218 It has to be a mistake. 684 00:44:39,301 --> 00:44:40,594 We're just doing our job. 685 00:44:40,761 --> 00:44:43,472 I know, give me one minute. 686 00:44:43,639 --> 00:44:44,807 Let me talk to him. 687 00:44:46,517 --> 00:44:47,810 What's wrong, Yousri? 688 00:44:47,976 --> 00:44:50,354 They arrested my son, George. 689 00:44:50,521 --> 00:44:51,605 They took him! 690 00:44:51,772 --> 00:44:53,315 Just go upstairs, we'll fix this. 691 00:44:53,482 --> 00:44:55,567 We won't solve anything here. 692 00:44:55,734 --> 00:44:58,737 - They arrested him! - I understand, but... 693 00:44:58,904 --> 00:45:00,280 I don't know where my son is! 694 00:45:00,364 --> 00:45:02,116 We'll fix it, just go home. 695 00:45:02,282 --> 00:45:04,284 - God help me. - Go up! 696 00:45:09,832 --> 00:45:14,920 The crescents are covered with stainless steel, 697 00:45:15,087 --> 00:45:16,380 made from PVD. 698 00:45:16,547 --> 00:45:19,883 Which gives it the golden color you see. 699 00:45:20,050 --> 00:45:23,303 The engineering department of the armed forces 700 00:45:23,470 --> 00:45:27,558 made sure to use Egyptian marble for the mosque 701 00:45:27,725 --> 00:45:30,769 and insisted that all workers on site 702 00:45:30,936 --> 00:45:32,938 are 100 percent Egyptian. 703 00:46:13,562 --> 00:46:14,938 Mr. George! 704 00:46:18,025 --> 00:46:20,944 You make us proud how you embody 705 00:46:21,111 --> 00:46:23,405 the man that we all admire. 706 00:46:23,822 --> 00:46:25,365 Let me introduce you. 707 00:46:29,244 --> 00:46:31,580 General Montaser Hegazy, Chief of Staff. 708 00:46:31,747 --> 00:46:34,333 Congratulations, on behalf of the Armed Forces, 709 00:46:34,500 --> 00:46:38,295 I admire your great patriotic efforts in service of the country. 710 00:46:38,837 --> 00:46:42,800 I am the head of the president's re-election committee. 711 00:46:43,133 --> 00:46:45,844 - Do you want to join us? - It would be an honor. 712 00:46:46,011 --> 00:46:47,346 The general's wife. 713 00:46:47,513 --> 00:46:49,348 It's a pleasure to meet you. 714 00:46:50,224 --> 00:46:53,268 The minister of interior. You know him. 715 00:46:53,435 --> 00:46:54,812 Of course. It's a pleasure. 716 00:46:54,978 --> 00:46:58,857 Same here, Mr. George. We're all big fans. 717 00:46:59,024 --> 00:46:59,691 Thank you. 718 00:47:00,651 --> 00:47:02,319 His Excellency's wife. 719 00:47:02,945 --> 00:47:05,697 It's a pleasure. I've seen all your films. 720 00:47:05,864 --> 00:47:08,200 I'm honored, ma'am. Thank you. 721 00:47:08,367 --> 00:47:10,035 George, my wife. 722 00:47:10,536 --> 00:47:12,788 - Nice to meet you. - Likewise. 723 00:47:14,998 --> 00:47:17,334 The minister of defense and his wife. 724 00:47:28,720 --> 00:47:29,888 Thank you for the invitation. 725 00:47:30,514 --> 00:47:33,100 We're very happy to have you. 726 00:47:33,892 --> 00:47:34,768 My wife. 727 00:47:35,602 --> 00:47:36,645 George Fahmy. 728 00:47:37,187 --> 00:47:38,438 I'm very honored. 729 00:47:47,614 --> 00:47:49,199 Please go ahead. 730 00:47:50,534 --> 00:47:52,244 Where's your wife? 731 00:47:53,203 --> 00:47:56,123 Unfortunately, we are separated. 732 00:47:57,875 --> 00:48:00,836 I thought the Coptic Church forbids divorce. 733 00:48:01,003 --> 00:48:02,713 We're not divorced, 734 00:48:02,880 --> 00:48:05,257 but we don't live together. 735 00:48:07,175 --> 00:48:08,552 Leave him alone, dear. 736 00:48:08,719 --> 00:48:10,429 Don't lecture him on ethics. 737 00:48:15,601 --> 00:48:17,352 Bring me some pita bread. 738 00:48:19,062 --> 00:48:22,065 Mr. George is a living legend. 739 00:48:22,941 --> 00:48:25,110 I'm not a legend. 740 00:48:26,778 --> 00:48:28,822 Let's leave the legend status to the dead. 741 00:48:30,073 --> 00:48:33,952 Did you know that Shakespeare was of Arab origin? 742 00:48:34,786 --> 00:48:37,748 His real name is Sheikh Zoubir. 743 00:48:38,540 --> 00:48:40,459 That's why he didn't like Jews. 744 00:48:40,626 --> 00:48:42,336 He was born in Stratford. 745 00:48:43,378 --> 00:48:44,713 Who's that, ma'am? 746 00:48:46,465 --> 00:48:47,716 William Shakespeare. 747 00:48:47,883 --> 00:48:51,011 I read in a book that he was born in Baghdad. 748 00:48:51,178 --> 00:48:52,804 My wife is always right. 749 00:48:53,388 --> 00:48:54,514 Of course. 750 00:48:56,642 --> 00:48:58,936 Don't belittle me, honey. 751 00:49:00,228 --> 00:49:01,855 I would never dare, honey. 752 00:49:02,022 --> 00:49:03,732 I'm serious. 753 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Actually, my wife 754 00:49:06,902 --> 00:49:09,363 has a master's in history from the Sorbonne. 755 00:49:09,529 --> 00:49:12,074 She lived in France for many years. 756 00:49:12,407 --> 00:49:14,952 Could it be possible, Mrs. Suzanne, 757 00:49:15,118 --> 00:49:17,329 that the English claim Shakespeare 758 00:49:17,871 --> 00:49:21,333 just like they do mathematics, astronomy 759 00:49:21,500 --> 00:49:23,043 and the Rosetta Stone? 760 00:49:23,210 --> 00:49:25,963 He was baptized at the Church of the Holy Trinity 761 00:49:26,129 --> 00:49:27,756 in 1564. 762 00:49:31,635 --> 00:49:34,012 In the 19th century, some Arab intellectuals 763 00:49:34,179 --> 00:49:36,682 invented this story of Sheikh Zoubir. 764 00:49:37,140 --> 00:49:40,060 Then Gaddafi, a century later, 765 00:49:40,227 --> 00:49:43,271 immortalized this story while high from smoking hashish. 766 00:49:43,438 --> 00:49:44,898 Do you know why? 767 00:49:46,400 --> 00:49:47,526 In my opinion, 768 00:49:47,693 --> 00:49:50,946 since Arab men have been totally castrated, 769 00:49:53,240 --> 00:49:55,701 they are inclined to believe 770 00:49:55,867 --> 00:49:58,745 any fable that claims that the Arabs 771 00:49:58,912 --> 00:50:01,331 invented something of value. 772 00:50:03,792 --> 00:50:06,586 Thank you for your inspirational words, honey. 773 00:50:15,721 --> 00:50:17,472 When he was in college, 774 00:50:17,639 --> 00:50:19,433 he was a great football player, 775 00:50:19,891 --> 00:50:21,893 but an academic failure. 776 00:50:22,811 --> 00:50:25,230 I need to make an important call. 777 00:50:28,191 --> 00:50:31,194 I am very honored to work with you, sir. 778 00:50:32,529 --> 00:50:34,865 - Excuse me. - Go ahead. 779 00:50:42,330 --> 00:50:43,915 Relax. 780 00:50:44,082 --> 00:50:45,792 You are among friends here. 781 00:50:46,501 --> 00:50:49,546 We are the shield that protects the country. 782 00:50:50,172 --> 00:50:51,506 We are 783 00:50:51,757 --> 00:50:53,800 Eagles of the Republic. 784 00:50:56,595 --> 00:50:58,930 If you need anything, 785 00:50:59,097 --> 00:51:01,183 just tell me. 786 00:51:04,728 --> 00:51:05,979 Tell me, 787 00:51:06,146 --> 00:51:08,148 what can I do for you? 788 00:51:08,440 --> 00:51:10,567 Nothing, really. 789 00:51:10,859 --> 00:51:13,612 I have everything I need, thank you. 790 00:51:13,862 --> 00:51:16,031 I don't mean material things. 791 00:51:16,865 --> 00:51:19,910 We can change anything you want. 792 00:51:26,416 --> 00:51:29,127 There is someone I'd like to help. 793 00:51:31,588 --> 00:51:32,923 If possible. 794 00:51:33,090 --> 00:51:34,424 It's possible. 795 00:51:36,384 --> 00:51:38,678 My neighbor's son has been arrested. 796 00:51:39,096 --> 00:51:40,555 They're good people. 797 00:51:40,722 --> 00:51:43,016 I'm sure this is a mistake. 798 00:51:44,559 --> 00:51:45,852 What's his name? 799 00:51:46,269 --> 00:51:47,687 Adel Yousri Ramzy. 800 00:51:51,983 --> 00:51:54,861 State Security officers make mistakes sometimes. 801 00:51:58,198 --> 00:52:00,617 Colonel Ibrahim? Good evening. 802 00:52:02,994 --> 00:52:05,288 A young man was arrested by mistake. 803 00:52:06,456 --> 00:52:07,833 What's his name? 804 00:52:08,291 --> 00:52:10,085 Adel Yousri Ramzy. 805 00:52:14,172 --> 00:52:15,132 Student? 806 00:52:15,298 --> 00:52:17,217 Medicine at Ain Al-Shams. 807 00:52:17,634 --> 00:52:19,177 Medicine at Ain Al-Shams. 808 00:52:21,054 --> 00:52:21,972 Thank you. 809 00:52:25,142 --> 00:52:27,060 I've told him many times, but he never listens. 810 00:52:27,394 --> 00:52:29,646 - How are you? - Very well. 811 00:52:30,313 --> 00:52:32,274 Listen, the president 812 00:52:32,440 --> 00:52:35,402 will attend the ceremonies on October 6. 813 00:52:35,694 --> 00:52:37,279 I have a great idea. 814 00:52:37,362 --> 00:52:39,322 How about giving the opening speech? 815 00:52:39,990 --> 00:52:42,033 I don't know, sir... 816 00:52:43,451 --> 00:52:45,120 What is it you don't know? 817 00:52:45,287 --> 00:52:47,455 Are you too "big" for us? 818 00:52:47,622 --> 00:52:49,332 No, sorry, sir. 819 00:52:50,041 --> 00:52:51,626 I would be honored. 820 00:52:52,252 --> 00:52:53,879 It must be a surprise. 821 00:52:54,045 --> 00:52:55,297 You know, 822 00:52:55,463 --> 00:52:57,841 the people around him talk too much. 823 00:53:11,146 --> 00:53:13,481 The country is at a boiling point. 824 00:53:13,648 --> 00:53:16,902 If it all goes to hell what will we do 825 00:53:16,985 --> 00:53:19,821 after removing the Brotherhood? 826 00:53:20,197 --> 00:53:21,656 For fuck's sake! 827 00:53:21,823 --> 00:53:24,367 Show some resistance. Talk back! 828 00:53:24,534 --> 00:53:26,536 You treat me as if I were God Almighty. 829 00:53:26,620 --> 00:53:28,413 Don't you get it? 830 00:53:28,496 --> 00:53:29,831 I'm not the president yet. 831 00:53:30,498 --> 00:53:31,917 I'm scared. 832 00:53:32,083 --> 00:53:34,252 I don't know who to trust. 833 00:53:34,419 --> 00:53:36,796 There is no oxygen at the top. 834 00:53:36,963 --> 00:53:40,800 If you are all terrified, you force me to act and not react. 835 00:53:40,967 --> 00:53:42,802 - George! - What now? 836 00:53:42,969 --> 00:53:45,263 - Calm down. - No! 837 00:53:45,430 --> 00:53:47,307 This is bullshit! 838 00:53:47,474 --> 00:53:49,517 We need to push 839 00:53:49,684 --> 00:53:52,687 this scene against the wall and fuck it! 840 00:53:52,854 --> 00:53:57,484 You say your lines as if it was going to bite you. 841 00:53:57,651 --> 00:54:01,947 You should be thinking: He lost his mind, he is wrong. 842 00:54:02,781 --> 00:54:04,574 The country is at a boiling point. 843 00:54:04,741 --> 00:54:07,911 If it all goes to hell, what will we do after removing... 844 00:54:08,078 --> 00:54:10,747 That's it! Come on, let's roll! 845 00:54:22,968 --> 00:54:24,511 Enough, let's go. 846 00:54:25,595 --> 00:54:27,597 How much time do we have? 847 00:54:27,764 --> 00:54:28,974 10 minutes, sir. 848 00:54:30,267 --> 00:54:32,227 Asfour, come. 849 00:54:40,777 --> 00:54:42,529 Did you get my Om Ali pudding? 850 00:54:42,696 --> 00:54:44,072 Do you have a minute? 851 00:54:44,948 --> 00:54:46,116 Wait. 852 00:54:46,366 --> 00:54:47,534 Give us a minute. 853 00:54:50,161 --> 00:54:51,413 Alone. 854 00:54:52,872 --> 00:54:54,040 That's okay, go ahead. 855 00:54:57,210 --> 00:54:58,712 I advise you 856 00:55:00,088 --> 00:55:02,257 to be very careful 857 00:55:02,424 --> 00:55:04,301 when you talk about the president. 858 00:55:04,884 --> 00:55:06,845 Do I tell you how to do your job? 859 00:55:07,012 --> 00:55:09,014 My job is to warn you. 860 00:55:09,180 --> 00:55:12,809 Don't assume anything about the president. 861 00:55:13,268 --> 00:55:16,146 You don't know him, you know nothing about him. 862 00:55:16,313 --> 00:55:18,440 My job is to create a credible character. 863 00:55:18,606 --> 00:55:21,901 And for that, I need my imagination. 864 00:55:22,068 --> 00:55:24,487 Keep your imagination to yourself. 865 00:55:25,363 --> 00:55:28,158 Acting is sharing with the public. 866 00:55:28,325 --> 00:55:29,534 It's an expressive art. 867 00:55:30,035 --> 00:55:32,620 - As a producer... - You are a producer? 868 00:55:33,121 --> 00:55:34,956 Here is your contract. 869 00:55:36,624 --> 00:55:39,002 When you have time, sign it. 870 00:55:39,169 --> 00:55:40,503 All copies. 871 00:55:40,670 --> 00:55:42,464 I don't sign anything. 872 00:55:42,630 --> 00:55:44,632 I'm a man of my word. 873 00:55:45,633 --> 00:55:48,845 This is a special production, with an insurance policy... 874 00:55:49,012 --> 00:55:49,971 Insurance? 875 00:55:50,472 --> 00:55:52,182 Are we in Finland? 876 00:55:56,644 --> 00:55:58,688 Mr. George, welcome back. 877 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 Thank you, George. 878 00:56:06,988 --> 00:56:08,281 Thank you. 879 00:56:08,656 --> 00:56:11,117 I'll never forget what you did. 880 00:56:11,284 --> 00:56:13,870 Your son is innocent. They made a mistake. 881 00:56:14,037 --> 00:56:16,122 Thank Uncle George! 882 00:56:16,289 --> 00:56:18,416 Thank you very much. 883 00:56:18,583 --> 00:56:20,335 Welcome home, kid. 884 00:56:22,087 --> 00:56:23,338 Good night. 885 00:56:36,267 --> 00:56:37,560 Don't get comfortable. 886 00:56:37,727 --> 00:56:39,396 We're going to P-Lounge. 887 00:56:41,606 --> 00:56:44,192 Please, honey, can't you go alone? 888 00:56:47,028 --> 00:56:48,405 I want to go with you. 889 00:56:48,571 --> 00:56:50,281 Thank you for supporting 890 00:56:50,365 --> 00:56:52,867 our fight against breast cancer. 891 00:56:55,745 --> 00:56:57,247 We miss you. 892 00:56:57,705 --> 00:56:59,791 Why don't we see you at mass anymore? 893 00:56:59,958 --> 00:57:01,793 I've been very busy. 894 00:57:01,960 --> 00:57:03,545 Too busy for God? 895 00:57:04,504 --> 00:57:07,674 We heard that you have some problems at home. 896 00:57:07,841 --> 00:57:10,927 Thank you, Father, everything has been resolved. 897 00:57:13,388 --> 00:57:15,890 This is... my son's friend. 898 00:57:18,351 --> 00:57:21,646 I hope to see you on Sunday, with your wife. 899 00:57:21,813 --> 00:57:23,440 We will be there. 900 00:57:25,859 --> 00:57:28,486 - Good evening, George. - Good evening. 901 00:57:33,199 --> 00:57:35,702 Do you ever stop acting? 902 00:57:37,537 --> 00:57:39,122 Would you like something from the bar? 903 00:57:39,372 --> 00:57:40,707 Champagne. 904 00:57:47,589 --> 00:57:49,382 A mango juice, please. 905 00:57:51,092 --> 00:57:52,385 Madame Afaf. 906 00:57:53,011 --> 00:57:53,970 Mr. George. 907 00:57:54,971 --> 00:57:59,017 I see that even the censorship division appreciates free drinks. 908 00:57:59,350 --> 00:58:01,144 Nothing is for free. 909 00:58:01,311 --> 00:58:02,687 Alcohol? 910 00:58:02,812 --> 00:58:05,440 You should respect the role you're playing. 911 00:58:06,900 --> 00:58:09,444 Our president is a devout Muslim. 912 00:58:37,597 --> 00:58:39,307 Dance with us. 913 00:58:41,226 --> 00:58:42,519 I'm sorry. Later. 914 00:58:55,573 --> 00:58:57,450 What a nice coincidence. 915 00:58:57,617 --> 00:58:59,035 What do you mean? 916 00:58:59,202 --> 00:59:02,497 We met a few days ago at dinner, madame. 917 00:59:04,207 --> 00:59:05,917 Ah, the actor... 918 00:59:06,709 --> 00:59:08,586 No wonder you're here. 919 00:59:08,753 --> 00:59:11,256 Why? Because this evening is dedicated... 920 00:59:13,550 --> 00:59:14,801 to tits? 921 00:59:15,093 --> 00:59:16,553 Breast cancer, George. 922 00:59:17,762 --> 00:59:19,597 So, you do know my name, madame. 923 00:59:31,943 --> 00:59:34,320 This is a restricted area. 924 00:59:38,366 --> 00:59:39,826 You are... 925 00:59:40,118 --> 00:59:41,661 a restricted area? 926 00:59:43,413 --> 00:59:44,455 A minefield. 927 00:59:46,583 --> 00:59:47,750 Interesting. 928 00:59:49,711 --> 00:59:51,129 I'm a minesweeper. 929 01:00:05,935 --> 01:00:07,520 Wake up, sir. 930 01:00:07,687 --> 01:00:09,397 - What? - I'm sorry. 931 01:00:09,606 --> 01:00:12,609 Ms. Rula is here. She insisted that I wake you up. 932 01:00:28,625 --> 01:00:29,876 Are you alone? 933 01:00:30,168 --> 01:00:31,336 She's sleeping. 934 01:00:33,796 --> 01:00:35,715 I have no one else. 935 01:00:35,882 --> 01:00:37,759 I can't pay my rent anymore. 936 01:00:38,217 --> 01:00:40,261 No one is returning my calls. 937 01:00:40,928 --> 01:00:42,347 Not even my manager. 938 01:00:42,513 --> 01:00:44,641 Why? What's going on? 939 01:00:45,141 --> 01:00:47,101 What do they say you did? 940 01:00:47,602 --> 01:00:51,314 I don't know. Maybe I'm on their list. 941 01:00:51,481 --> 01:00:53,149 Can you find out? 942 01:00:53,316 --> 01:00:56,486 Since you're working with them now. 943 01:01:00,198 --> 01:01:02,367 I need to work, George. 944 01:01:05,787 --> 01:01:07,163 Wait here. 945 01:01:38,653 --> 01:01:39,696 What is this? 946 01:01:39,862 --> 01:01:42,198 60,000. To help you out. 947 01:01:42,448 --> 01:01:44,200 No. I can't accept it. 948 01:01:44,367 --> 01:01:45,368 Take it. 949 01:01:45,451 --> 01:01:47,203 I would have lost it at the races. 950 01:02:36,419 --> 01:02:38,087 Hello, good morning! 951 01:02:38,254 --> 01:02:39,630 We'll do it a 2nd time. 952 01:02:39,797 --> 01:02:41,424 What an honor! 953 01:02:43,259 --> 01:02:44,594 Hello. 954 01:02:46,095 --> 01:02:47,305 Hello, sir. 955 01:02:49,766 --> 01:02:52,268 This is the scene of the visit to Tanta, 956 01:02:52,810 --> 01:02:54,771 when he was still minister of defense. 957 01:02:54,937 --> 01:02:56,814 Is this supposed to be Tanta? 958 01:02:56,981 --> 01:02:58,900 Yes, that's right. But... 959 01:02:59,066 --> 01:03:00,985 it looks better on camera. 960 01:03:03,404 --> 01:03:05,448 Sir, I want to thank you. 961 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 Thank you for helping my neighbor's son. 962 01:03:08,576 --> 01:03:10,328 Anything for you, George. 963 01:03:11,913 --> 01:03:15,458 I'm a bit embarrassed, but... 964 01:03:16,167 --> 01:03:18,461 I'd like your opinion on something. 965 01:03:19,045 --> 01:03:20,922 Go ahead, tell me. 966 01:03:21,172 --> 01:03:23,925 I have a friend, a very talented actress, 967 01:03:24,091 --> 01:03:27,470 but it seems that she's blacklisted. 968 01:03:28,679 --> 01:03:29,889 What is her name? 969 01:03:30,306 --> 01:03:31,224 Rula Haddad. 970 01:03:32,642 --> 01:03:33,893 Do you have her number? 971 01:03:35,144 --> 01:03:36,395 Of course. 972 01:03:36,562 --> 01:03:38,564 She is a very close friend. 973 01:03:39,065 --> 01:03:40,483 How close? 974 01:03:40,650 --> 01:03:43,027 No, not like that. 975 01:03:44,028 --> 01:03:45,071 Don't worry. 976 01:03:45,822 --> 01:03:47,114 I'll take care of it myself. 977 01:03:49,909 --> 01:03:50,952 Thank you. 978 01:03:52,870 --> 01:03:55,039 Come in, we'll redo the scene. 979 01:03:56,374 --> 01:03:57,583 Let's go, Tarek. 980 01:03:58,835 --> 01:04:00,294 Yes, I see. 981 01:04:00,628 --> 01:04:03,381 You want a bad boy who also prays. 982 01:04:05,633 --> 01:04:06,968 What is this? 983 01:04:08,344 --> 01:04:09,971 I'll call you back. 984 01:04:12,223 --> 01:04:13,391 Where are you going? 985 01:04:13,558 --> 01:04:16,018 To the opening of this stupid festival. 986 01:04:16,602 --> 01:04:18,271 Why didn't you tell me? 987 01:04:18,437 --> 01:04:19,856 I have nothing to wear. 988 01:04:20,022 --> 01:04:21,440 I have to take my son... 989 01:04:21,607 --> 01:04:23,234 What? 990 01:04:23,401 --> 01:04:26,195 He wants a picture with me on the red carpet. 991 01:04:27,113 --> 01:04:29,740 Since when are you trying to be the perfect dad? 992 01:04:29,907 --> 01:04:31,576 Please, no drama. 993 01:04:44,964 --> 01:04:46,799 How are you? 994 01:04:48,551 --> 01:04:49,594 Come. 995 01:04:51,429 --> 01:04:52,555 Sorry, only VIPs here. 996 01:04:53,472 --> 01:04:54,765 Dad! 997 01:04:54,932 --> 01:04:56,350 George, my friend! 998 01:04:56,517 --> 01:04:58,185 Playing the role of the president? 999 01:04:58,895 --> 01:05:00,396 That's great. 1000 01:05:01,397 --> 01:05:02,940 Come on man, move it. 1001 01:05:03,316 --> 01:05:05,902 I'm surprised they didn't call me. 1002 01:05:06,402 --> 01:05:08,571 Maybe they didn't have your number? 1003 01:05:08,738 --> 01:05:09,780 Touché! 1004 01:05:11,115 --> 01:05:12,450 Nice one. 1005 01:05:12,617 --> 01:05:14,243 Shall we take a picture together? 1006 01:05:15,286 --> 01:05:16,078 George, sir! 1007 01:05:16,329 --> 01:05:17,038 He's my dad! 1008 01:05:17,455 --> 01:05:18,331 Dad! 1009 01:05:37,266 --> 01:05:40,269 George, over here! 1010 01:05:40,436 --> 01:05:41,896 Here George, look here! 1011 01:05:49,028 --> 01:05:50,529 Where is Rami? 1012 01:05:50,905 --> 01:05:53,199 Have you seen my son? 1013 01:05:53,366 --> 01:05:55,701 Has anyone seen George Fahmy's son? 1014 01:05:57,286 --> 01:05:58,996 He's his son, stupid! 1015 01:05:59,163 --> 01:06:01,374 - Calm down. - They are idiots! 1016 01:06:01,540 --> 01:06:03,334 He's here now, it's fine. 1017 01:06:03,501 --> 01:06:06,087 Don't make a scene in front of the press. 1018 01:06:08,005 --> 01:06:09,173 It's fine. 1019 01:06:10,841 --> 01:06:12,051 Have a drink. 1020 01:06:12,218 --> 01:06:13,427 Have a drink, son. 1021 01:06:13,886 --> 01:06:15,888 The night is still young. 1022 01:06:16,097 --> 01:06:18,849 - How is it going with Mai? - Good, I think. 1023 01:06:21,644 --> 01:06:22,853 Are you hungry? 1024 01:06:23,020 --> 01:06:24,814 But I want a picture with you on the red carpet. 1025 01:06:24,981 --> 01:06:26,983 It's too crowded. 1026 01:08:14,757 --> 01:08:16,634 - Good evening. - Sir. 1027 01:08:16,926 --> 01:08:19,512 I have a reservation in the name of Shakespeare. 1028 01:11:33,038 --> 01:11:34,540 You work as a teacher. 1029 01:11:36,959 --> 01:11:38,669 Did you Google me? 1030 01:11:40,045 --> 01:11:42,965 You went to Saint Clare's, in Heliopolis. 1031 01:11:43,590 --> 01:11:45,467 You were second best in your class. 1032 01:11:45,551 --> 01:11:46,218 No. 1033 01:11:47,303 --> 01:11:49,346 I was the best student. 1034 01:11:49,513 --> 01:11:52,099 But I didn't kiss up to the teachers. 1035 01:11:52,349 --> 01:11:55,561 The kiss-ass always got them gifts. 1036 01:12:17,875 --> 01:12:20,711 There's a commercial for bathroom tiles. 1037 01:12:20,878 --> 01:12:24,298 They're offering a huge amount for one day's work, 1038 01:12:24,465 --> 01:12:26,550 And they will refurbish your bathroom. 1039 01:12:26,717 --> 01:12:29,386 I agreed to do this film but that doesn't make me a prostitute. 1040 01:12:29,553 --> 01:12:32,765 I will transfer the money to Dubai to pay off the apartment. 1041 01:12:33,098 --> 01:12:34,433 Holy cow! 1042 01:12:35,059 --> 01:12:38,812 It looks like Cecil B. DeMille's "The Ten Commandments". 1043 01:12:39,146 --> 01:12:41,357 They're spending money like rice. 1044 01:12:42,107 --> 01:12:43,317 Okay, listen. 1045 01:12:43,484 --> 01:12:46,111 This is the day Morsi was overthrown. 1046 01:12:46,695 --> 01:12:50,532 You are welcomed as a liberator of the people. 1047 01:12:51,992 --> 01:12:55,245 Imagine yourself as Abdel Nasser in 1956. 1048 01:12:55,371 --> 01:12:55,954 Alright. 1049 01:12:56,121 --> 01:12:58,415 Three, two, one... 1050 01:12:58,582 --> 01:12:59,750 Action! 1051 01:12:59,958 --> 01:13:02,878 The army and the people are one hand! 1052 01:13:06,382 --> 01:13:09,385 Freedom! Freedom! 1053 01:13:14,348 --> 01:13:17,351 Sisi, Sisi, you are our leader! 1054 01:13:52,219 --> 01:13:53,387 Tell me... 1055 01:13:53,554 --> 01:13:57,057 Yasser Islam? Is he having an affair with the minister's wife? 1056 01:13:57,224 --> 01:13:58,600 Impossible. 1057 01:13:59,184 --> 01:14:00,853 How can you be so sure? 1058 01:14:01,228 --> 01:14:02,563 He's gay. 1059 01:14:03,355 --> 01:14:04,690 You wish! 1060 01:14:04,857 --> 01:14:07,693 No, I swear. He gave me a blow job. 1061 01:14:07,860 --> 01:14:08,861 It wasn't that great, 1062 01:14:09,027 --> 01:14:11,780 but you could tell he's no amateur. 1063 01:14:11,947 --> 01:14:13,574 Good for you. 1064 01:14:15,075 --> 01:14:16,785 Why do you ask? 1065 01:14:17,703 --> 01:14:19,163 We're ready to resume. 1066 01:14:20,414 --> 01:14:21,874 Relax, man. 1067 01:14:40,225 --> 01:14:42,394 THE WILL OF THE PEOPLE 1068 01:15:12,799 --> 01:15:15,886 I ran into the bishop the other day. 1069 01:15:18,680 --> 01:15:22,809 We need to be seen together in church, Marianne. 1070 01:15:23,060 --> 01:15:24,144 Tell him I have Covid. 1071 01:15:25,854 --> 01:15:27,064 Fine. 1072 01:15:27,731 --> 01:15:28,982 Get dressed. 1073 01:15:29,399 --> 01:15:30,734 We're going to church. 1074 01:15:30,901 --> 01:15:31,860 Come on! 1075 01:15:38,200 --> 01:15:39,409 What is it? 1076 01:15:43,455 --> 01:15:45,374 She just wants to be friends. 1077 01:15:46,041 --> 01:15:48,168 She doesn't have those feelings for me. 1078 01:15:56,051 --> 01:15:57,803 You're a nice guy, son. 1079 01:15:59,263 --> 01:16:02,057 Girls don't like nice guys. 1080 01:16:02,224 --> 01:16:05,143 Is that why you treat mom like shit? 1081 01:16:07,729 --> 01:16:08,939 Who are you? 1082 01:16:11,108 --> 01:16:13,277 What kind of question is that? 1083 01:16:15,279 --> 01:16:16,697 Who are you? 1084 01:16:18,365 --> 01:16:20,826 You surround yourself with people you despise. 1085 01:16:22,244 --> 01:16:24,288 Aren't you a little hard on your dad? 1086 01:16:27,624 --> 01:16:29,668 Do you realize that you sold out? 1087 01:16:31,211 --> 01:16:32,421 Maybe. 1088 01:16:34,673 --> 01:16:36,800 But I did it for you. 1089 01:16:37,301 --> 01:16:38,552 For you, Rami. 1090 01:16:42,306 --> 01:16:44,308 Do you remember anything about us? 1091 01:16:45,183 --> 01:16:46,518 Yes. 1092 01:16:49,521 --> 01:16:52,107 I remember holding you for the very first time. 1093 01:16:52,566 --> 01:16:55,444 You were a little tiny baby. 1094 01:16:56,445 --> 01:16:59,156 And all of a sudden, I felt my heart expand, 1095 01:16:59,615 --> 01:17:02,200 as if my life finally had meaning. 1096 01:17:05,746 --> 01:17:07,831 That's a line from one of your shitty movies. 1097 01:17:07,998 --> 01:17:09,583 "The Impossible Choice". 1098 01:17:13,670 --> 01:17:14,838 Rani... 1099 01:17:46,078 --> 01:17:49,956 Was your son happy with the pictures on the red carpet? 1100 01:17:51,083 --> 01:17:52,834 Yes, very happy. 1101 01:17:56,505 --> 01:17:58,298 I want to see the pictures. 1102 01:18:06,765 --> 01:18:08,684 Your son is not in the pictures. 1103 01:18:09,184 --> 01:18:10,894 You were with the minister's wife. 1104 01:18:11,061 --> 01:18:13,230 You fucking liar, you son of a bitch! 1105 01:18:17,567 --> 01:18:20,320 I'll tell everyone how old you are, 1106 01:18:21,029 --> 01:18:23,782 and that you are a permanent member of the limp dicks club. 1107 01:18:40,048 --> 01:18:41,633 What if we just leave? 1108 01:18:44,302 --> 01:18:46,054 I have an apartment in Dubai. 1109 01:18:52,477 --> 01:18:54,062 You have a son here. 1110 01:18:55,939 --> 01:18:57,482 He can come visit us. 1111 01:19:02,028 --> 01:19:05,699 Do you want me to run away with a man willing to abandon his child? 1112 01:19:14,166 --> 01:19:15,792 I'm falling for you. 1113 01:19:53,705 --> 01:19:55,540 Sorry for the delay. 1114 01:19:55,832 --> 01:19:58,293 Traffic downtown was a bitch. 1115 01:19:58,460 --> 01:20:00,045 - He wants you. - Who? 1116 01:20:00,212 --> 01:20:01,505 The minister of defense. 1117 01:20:01,922 --> 01:20:02,756 Why? 1118 01:20:03,548 --> 01:20:05,842 - What does he want? - He didn't say. 1119 01:20:06,676 --> 01:20:08,136 Where is he? 1120 01:20:08,303 --> 01:20:10,430 He's waiting in front of the mosque. 1121 01:20:14,100 --> 01:20:15,435 I'll be back. 1122 01:20:15,602 --> 01:20:16,603 Alright. 1123 01:20:44,089 --> 01:20:45,590 Stay here, Asfour. 1124 01:20:49,469 --> 01:20:51,096 Hello, sir. 1125 01:20:54,474 --> 01:20:55,892 How can I be of service? 1126 01:21:03,191 --> 01:21:05,026 Your tie is crooked. 1127 01:21:07,821 --> 01:21:10,156 Even the medals are wrong. 1128 01:21:10,866 --> 01:21:14,536 They forgot the medal for the liberation of Kuwait. 1129 01:21:17,289 --> 01:21:18,415 Tell me. 1130 01:21:19,541 --> 01:21:21,585 Have you spoken to your actress friend? 1131 01:21:23,086 --> 01:21:24,838 No. Why? 1132 01:21:25,338 --> 01:21:28,758 There was a little misunderstanding between us 1133 01:21:28,925 --> 01:21:30,427 and she suddenly disappeared. 1134 01:21:30,677 --> 01:21:32,929 I wanted to apologize to her. 1135 01:21:33,263 --> 01:21:34,890 Can you help me? 1136 01:21:36,099 --> 01:21:37,142 Sure. 1137 01:21:38,727 --> 01:21:40,061 Tell her 1138 01:21:40,395 --> 01:21:41,938 that I'm sad, 1139 01:21:42,522 --> 01:21:44,357 and that I miss her very much. 1140 01:21:47,903 --> 01:21:52,115 Eagles of the Republic are looking forward to your speech. 1141 01:22:21,519 --> 01:22:24,230 Does he know you're sleeping with his wife? 1142 01:22:31,655 --> 01:22:34,741 We need your help, Mr. George. 1143 01:22:37,535 --> 01:22:41,247 You have to convince Rula to see the minister again. 1144 01:22:43,708 --> 01:22:46,753 But this time, she'll wear a wire. 1145 01:22:49,297 --> 01:22:50,507 Understood? 1146 01:22:52,759 --> 01:22:54,010 Got it? 1147 01:22:55,929 --> 01:22:59,683 This would be a good time to sign your contract. 1148 01:23:18,618 --> 01:23:20,161 Dear Marianne, dear Rami... 1149 01:23:20,328 --> 01:23:22,789 I have decided to end my life... 1150 01:23:22,956 --> 01:23:25,041 I hope you'll forgive me... 1151 01:23:25,709 --> 01:23:26,876 It's my handwriting. 1152 01:23:29,129 --> 01:23:30,588 You never know. 1153 01:23:32,549 --> 01:23:33,842 God forbid 1154 01:23:34,300 --> 01:23:36,386 something bad happens to you, 1155 01:23:36,553 --> 01:23:38,680 like an accident... 1156 01:23:41,307 --> 01:23:43,893 if you disappeared without a trace, 1157 01:23:44,853 --> 01:23:48,106 your loved ones won't have to check the hospitals, 1158 01:23:48,273 --> 01:23:50,525 police stations or morgues 1159 01:23:50,692 --> 01:23:52,068 to find you. 1160 01:23:54,195 --> 01:23:55,405 Of course, 1161 01:23:55,947 --> 01:23:57,532 God forbid. 1162 01:25:00,887 --> 01:25:02,388 How are you? 1163 01:25:11,564 --> 01:25:13,108 Why are you staying here? 1164 01:25:13,274 --> 01:25:14,651 It's my friend's house. 1165 01:25:17,654 --> 01:25:19,280 I had to disappear. 1166 01:25:19,697 --> 01:25:21,699 He's a monster. 1167 01:25:27,831 --> 01:25:30,041 They want you to wear a wire. 1168 01:25:42,387 --> 01:25:44,556 How did we end up here? 1169 01:25:47,475 --> 01:25:50,019 We say words that have been written for us 1170 01:25:51,396 --> 01:25:53,857 and experience feelings that have been dictated to us. 1171 01:26:04,200 --> 01:26:07,036 I remember what you told me. 1172 01:26:08,163 --> 01:26:10,248 We're here to make people 1173 01:26:10,415 --> 01:26:12,458 forget their pain for a few moments. 1174 01:26:13,001 --> 01:26:15,461 And that's why we choose to suffer, for them. 1175 01:26:28,850 --> 01:26:30,059 George... 1176 01:26:42,113 --> 01:26:43,531 Mr. President, 1177 01:26:43,698 --> 01:26:47,994 we have information that the attack in Sinai 1178 01:26:48,828 --> 01:26:51,289 was carried out by the Ansar Al-Islam group, 1179 01:26:51,998 --> 01:26:54,083 who surrounded the 103rd battalion. 1180 01:26:55,251 --> 01:26:57,670 They must have had a source on the inside. 1181 01:27:11,226 --> 01:27:13,019 Wait here. 1182 01:27:32,205 --> 01:27:33,706 Darling... 1183 01:27:36,501 --> 01:27:37,794 What is it? 1184 01:27:38,419 --> 01:27:40,797 - You look so nervous. - No, what do you mean? 1185 01:27:40,964 --> 01:27:42,340 What the hell is this? 1186 01:27:42,465 --> 01:27:44,467 Please, I'm begging you... 1187 01:27:44,676 --> 01:27:46,761 Who sent you? 1188 01:27:46,886 --> 01:27:50,014 No one sent me, leave me alone please! 1189 01:28:17,292 --> 01:28:18,418 Hey you! 1190 01:28:20,211 --> 01:28:21,337 Come here. 1191 01:28:27,385 --> 01:28:29,220 Sir? What's up? 1192 01:28:29,887 --> 01:28:31,055 Get in. 1193 01:28:46,362 --> 01:28:49,365 Reaching 38 degrees in the afternoon... 1194 01:28:49,532 --> 01:28:52,827 Ladies and gentlemen, this is a very special day. 1195 01:28:52,994 --> 01:28:55,288 Today is October 6th. 1196 01:28:55,788 --> 01:28:58,833 There will be a graduation ceremony for the Military Academy, 1197 01:28:59,000 --> 01:29:03,212 which President Al-Sisi will attend... 1198 01:29:11,512 --> 01:29:13,806 Mr. President, 1199 01:29:13,973 --> 01:29:16,851 Supreme Commander of the Armed Forces. 1200 01:29:17,018 --> 01:29:19,145 Mr. President... 1201 01:29:25,026 --> 01:29:26,819 They are waiting for you at the podium. 1202 01:30:04,732 --> 01:30:07,735 George! 1203 01:30:17,036 --> 01:30:19,580 As soon as the president arrives, we cheer for him. 1204 01:30:20,998 --> 01:30:22,208 Louder! 1205 01:30:37,098 --> 01:30:40,101 Mr. President, Abdel Fattah Al-Sisi. 1206 01:30:40,768 --> 01:30:42,645 President of the Republic, 1207 01:30:42,812 --> 01:30:46,315 Supreme Commander of the Armed Forces. 1208 01:31:55,426 --> 01:31:58,596 As of now, leadership is passed on, 1209 01:31:58,763 --> 01:32:00,806 from the graduating batches 1210 01:32:00,973 --> 01:32:02,892 to the new ones. 1211 01:32:03,267 --> 01:32:05,811 Here are the flags of the Military Academy, 1212 01:32:07,855 --> 01:32:09,941 carried by the new batch. 1213 01:32:40,304 --> 01:32:41,889 A tribute to the martyrs! 1214 01:33:04,620 --> 01:33:06,831 VICTORY OR MARTYRDOM 1215 01:33:25,308 --> 01:33:27,018 Follow me, sir. 1216 01:33:42,074 --> 01:33:43,659 And now, 1217 01:33:44,118 --> 01:33:45,995 ladies and gentlemen, 1218 01:33:46,412 --> 01:33:48,623 we are honored to welcome 1219 01:33:48,789 --> 01:33:50,666 the big star 1220 01:33:51,208 --> 01:33:53,044 George Fahmy! 1221 01:34:02,303 --> 01:34:05,389 Before your last line, you must salute the president. 1222 01:34:05,931 --> 01:34:07,516 This is an order from the top. 1223 01:34:07,600 --> 01:34:08,184 Okay. 1224 01:34:15,566 --> 01:34:18,653 Mr. President, Supreme Commander of the Armed Forces, 1225 01:34:19,612 --> 01:34:21,447 dear leaders, 1226 01:34:23,032 --> 01:34:24,950 we are here today 1227 01:34:25,326 --> 01:34:28,788 to pay tribute to the martyrs who fell defending our country 1228 01:34:28,954 --> 01:34:31,332 on October 6, 1973. 1229 01:34:33,125 --> 01:34:34,543 Our heroes 1230 01:34:34,835 --> 01:34:37,004 who miraculously crossed over, 1231 01:34:37,380 --> 01:34:39,382 and defeated an army 1232 01:34:39,548 --> 01:34:42,635 which was better equipped than ours 1233 01:34:42,802 --> 01:34:45,262 and had the support of a superpower. 1234 01:34:46,263 --> 01:34:47,807 Every Egyptian 1235 01:34:48,307 --> 01:34:50,434 should be grateful 1236 01:34:50,601 --> 01:34:52,395 to our armed forces 1237 01:34:52,937 --> 01:34:56,273 and the courage and sacrifices of the men there. 1238 01:34:59,151 --> 01:35:00,945 It is a great honor for me 1239 01:35:01,445 --> 01:35:03,739 to stand before you today, 1240 01:35:03,906 --> 01:35:06,200 on the anniversary of your historic victory. 1241 01:35:07,827 --> 01:35:10,746 Guide us to the light, Mr. President. 1242 01:35:10,996 --> 01:35:14,417 May your vision for the future make Egypt 1243 01:35:14,583 --> 01:35:16,794 the greatest nation in the world. 1244 01:35:18,796 --> 01:35:21,257 God bless our army, 1245 01:35:21,590 --> 01:35:22,758 our police 1246 01:35:23,759 --> 01:35:25,886 and the great Egyptian people. 1247 01:35:32,059 --> 01:35:33,227 Victory... 1248 01:35:35,187 --> 01:35:36,647 or martyrdom! 1249 01:36:22,693 --> 01:36:24,445 Go to them there, hurry up! 1250 01:36:44,006 --> 01:36:45,758 Hurry up! 1251 01:36:49,470 --> 01:36:51,263 Fasten your seat belt! 1252 01:36:59,563 --> 01:37:00,898 - Sir... - Sit down! 1253 01:38:48,505 --> 01:38:50,049 Full name and rank? 1254 01:38:50,215 --> 01:38:51,508 Lt Colonel Mahmoud Walid. 1255 01:38:52,426 --> 01:38:55,095 - What are your parents' names? - Mohamed and Nouran. 1256 01:38:57,222 --> 01:38:59,141 Mohamed and Nouran what? 1257 01:39:00,142 --> 01:39:02,144 Please sir, they're not involved. 1258 01:39:02,311 --> 01:39:03,687 Not involved in what you did? 1259 01:39:04,647 --> 01:39:06,398 I know nothing, I'm just a soldier! 1260 01:39:06,565 --> 01:39:08,734 I swear, I didn't do anything! 1261 01:39:08,901 --> 01:39:10,402 Where do your parents live? 1262 01:39:11,528 --> 01:39:12,863 Sir, please... 1263 01:39:44,645 --> 01:39:47,773 Sir, you'll feel better if you drink some water. 1264 01:39:49,108 --> 01:39:51,819 Would you like some water, your excellency? We have peanuts too. 1265 01:40:49,334 --> 01:40:51,712 This way, hurry! 1266 01:42:08,997 --> 01:42:09,873 Yes, it's me. 1267 01:42:13,752 --> 01:42:15,254 Keep me posted. 1268 01:42:27,432 --> 01:42:29,434 Is the minister of defense coming? 1269 01:42:29,601 --> 01:42:32,813 No sir, he's with his troops. 1270 01:42:37,651 --> 01:42:40,028 You all know what happened. 1271 01:42:41,822 --> 01:42:43,365 Thank God, 1272 01:42:44,199 --> 01:42:45,993 the president is safe and sound. 1273 01:42:46,368 --> 01:42:48,704 The republican guard has secured 1274 01:42:48,871 --> 01:42:51,582 all key state facilities, 1275 01:42:51,748 --> 01:42:53,792 including the TV headquarters. 1276 01:42:57,713 --> 01:42:59,673 The country is in a state of emergency. 1277 01:42:59,840 --> 01:43:03,177 But we have not declared that officially. 1278 01:43:04,553 --> 01:43:08,098 I will personally inform Dr. Mansour of all developments. 1279 01:43:09,516 --> 01:43:11,685 Any questions? 1280 01:43:16,106 --> 01:43:17,232 May I, sir? 1281 01:43:17,399 --> 01:43:18,483 Go ahead. 1282 01:43:20,736 --> 01:43:23,530 Who in this room attended 1283 01:43:23,822 --> 01:43:26,617 the dinner on September 7? 1284 01:43:32,581 --> 01:43:34,082 Eagles of the Republic. 1285 01:43:50,849 --> 01:43:53,560 What do you call a soldier who receives 1286 01:43:54,269 --> 01:43:55,479 his orders from a civilian? 1287 01:43:55,646 --> 01:43:56,939 Arrest him. 1288 01:43:59,691 --> 01:44:00,901 A traitor. 1289 01:44:05,489 --> 01:44:06,865 You're all excused. 1290 01:44:47,990 --> 01:44:50,659 You received a text message earlier today. 1291 01:44:53,203 --> 01:44:54,579 Go and meet her. 1292 01:44:56,331 --> 01:44:57,874 I deleted the message. 1293 01:44:58,041 --> 01:45:00,168 Room 1606. 1294 01:45:01,670 --> 01:45:02,879 I know. 1295 01:45:05,132 --> 01:45:06,591 Make her talk. 1296 01:45:08,218 --> 01:45:09,803 Talk about what? 1297 01:45:11,346 --> 01:45:13,181 Let her tell you what she knows. 1298 01:45:14,599 --> 01:45:16,935 And don't try to save her. 1299 01:45:18,520 --> 01:45:21,231 This is beyond you. 1300 01:45:28,613 --> 01:45:29,781 Here. 1301 01:45:31,366 --> 01:45:33,535 Your car is in the parking lot. 1302 01:45:35,162 --> 01:45:36,288 Go on. 1303 01:47:10,090 --> 01:47:13,051 Egyptians gathered to celebrate October 6. 1304 01:47:13,218 --> 01:47:16,596 President Al-Sisi attended the celebrations 1305 01:47:16,763 --> 01:47:19,558 which took place at the Military Academy, 1306 01:47:20,016 --> 01:47:23,228 in the presence of the great movie star 1307 01:47:23,395 --> 01:47:24,479 George Fahmy. 1308 01:47:24,646 --> 01:47:26,022 Mr. President, 1309 01:47:26,189 --> 01:47:27,566 Supreme Commander... 1310 01:47:27,732 --> 01:47:31,027 who gave a speech in honor of the president, 1311 01:47:31,194 --> 01:47:33,697 and all he's done for the nation 1312 01:47:33,864 --> 01:47:35,365 in such a short time. 1313 01:47:42,164 --> 01:47:44,124 The October 6 War, 1314 01:47:44,583 --> 01:47:46,084 the military miracle, 1315 01:47:46,751 --> 01:47:48,545 that still stands before history. 1316 01:47:49,129 --> 01:47:52,132 It was a turning point that proved to the world, 1317 01:47:52,591 --> 01:47:55,594 the power and resilience of the Egyptian Armed Forces. 1318 01:48:19,034 --> 01:48:20,410 You knew! 1319 01:48:20,577 --> 01:48:21,828 What? 1320 01:48:21,995 --> 01:48:23,997 What would go down at the parade. 1321 01:48:24,164 --> 01:48:25,499 What happened? 1322 01:48:34,132 --> 01:48:35,967 I can never see you again. 1323 01:48:39,012 --> 01:48:40,180 Leave the country. 1324 01:48:41,973 --> 01:48:43,517 Your life is in danger. 1325 01:48:47,687 --> 01:48:49,314 You're so dramatic. 1326 01:48:52,859 --> 01:48:55,320 It's over between us. 1327 01:48:58,365 --> 01:48:59,491 George? 1328 01:50:03,888 --> 01:50:05,056 George! 1329 01:50:22,198 --> 01:50:23,658 Good evening. 1330 01:50:27,996 --> 01:50:30,665 Did you hear about what happened to your actress friend? 1331 01:50:32,208 --> 01:50:33,335 Rula. 1332 01:50:34,961 --> 01:50:37,422 It seems that she fell from a balcony. 1333 01:50:37,589 --> 01:50:39,758 I shouldn't have left her alone. 1334 01:50:40,050 --> 01:50:42,093 Perhaps she could still be alive. 1335 01:50:45,972 --> 01:50:47,807 I met her last night... 1336 01:50:48,850 --> 01:50:50,727 And she told me that you... 1337 01:50:51,311 --> 01:50:54,564 you convinced her to give me a second chance. 1338 01:50:55,398 --> 01:50:56,858 I'm really grateful you did that. 1339 01:50:59,235 --> 01:51:01,613 You know she was very dear to me. 1340 01:51:02,614 --> 01:51:03,823 Her eyes, 1341 01:51:04,616 --> 01:51:05,784 her hair... 1342 01:51:05,950 --> 01:51:07,494 I loved everything about her. 1343 01:51:08,286 --> 01:51:09,704 Right? 1344 01:51:10,538 --> 01:51:12,165 Do you need anything else? 1345 01:51:17,796 --> 01:51:20,131 If you please ma'am, this way. 1346 01:51:27,972 --> 01:51:29,307 And who is this? 1347 01:51:33,728 --> 01:51:35,146 How would I know? 1348 01:51:36,523 --> 01:51:37,816 You don't know? 1349 01:51:38,566 --> 01:51:39,984 Then let's have a look. 1350 01:51:54,290 --> 01:51:57,752 Don't hurt her. She has nothing to do with this. 1351 01:51:58,002 --> 01:52:00,338 Who do you think I am? 1352 01:52:01,506 --> 01:52:04,509 - You think I'd lay a hand on my wife? - Please. 1353 01:52:05,552 --> 01:52:06,761 What are you waiting for? 1354 01:52:07,262 --> 01:52:08,638 Go home! 1355 01:52:14,185 --> 01:52:16,354 They're going to interrogate everyone. 1356 01:52:17,522 --> 01:52:19,065 And they'll ask you 1357 01:52:19,190 --> 01:52:22,152 who told you to give a speech in front of the president. 1358 01:52:23,486 --> 01:52:24,779 Hegazy. 1359 01:52:25,363 --> 01:52:28,324 He asked you to speak in front of the president 1360 01:52:28,491 --> 01:52:29,993 and salute him. 1361 01:52:30,493 --> 01:52:31,578 As for me, 1362 01:52:31,745 --> 01:52:33,288 I wasn't there. 1363 01:52:34,038 --> 01:52:36,541 - They won't believe me. - Yes, they will. 1364 01:52:37,333 --> 01:52:39,210 Because you're a great actor. 1365 01:52:39,544 --> 01:52:42,464 And you can make them believe anything. 1366 01:52:43,047 --> 01:52:47,177 Especially if you want to protect someone you love. 1367 01:53:10,867 --> 01:53:12,368 What's going on? 1368 01:53:14,120 --> 01:53:15,580 They took my boy... 1369 01:53:17,290 --> 01:53:19,167 They took Rami, George. 1370 01:53:19,584 --> 01:53:21,711 They took my son away. 1371 01:53:21,878 --> 01:53:23,254 They took him. 1372 01:53:23,421 --> 01:53:25,298 They took him away! 1373 01:53:25,465 --> 01:53:27,550 It's your fault! Bring him back! 1374 01:53:27,717 --> 01:53:29,344 It's your fault! Bring back my son! 1375 01:54:52,802 --> 01:54:54,178 Minister of defense's wife, 1376 01:54:54,596 --> 01:54:55,889 did she know anything? 1377 01:54:56,055 --> 01:54:57,473 She hates him. 1378 01:54:57,640 --> 01:54:59,392 That's not my question. 1379 01:55:03,354 --> 01:55:05,273 She didn't know anything. 1380 01:55:07,191 --> 01:55:09,402 They found the body of your manager. 1381 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 They tortured him. 1382 01:55:19,287 --> 01:55:21,873 Was it your idea to give the speech? 1383 01:55:22,040 --> 01:55:22,874 No. 1384 01:55:25,376 --> 01:55:27,712 General Hegazy asked me to do it. 1385 01:55:29,047 --> 01:55:31,799 I couldn't say no. 1386 01:55:37,847 --> 01:55:39,807 But I didn't know... 1387 01:55:41,559 --> 01:55:44,103 I didn't know anything else. 1388 01:55:46,731 --> 01:55:49,484 I thought it was just a speech. 1389 01:55:51,819 --> 01:55:55,031 I didn't know they were plotting against the president. 1390 01:55:57,075 --> 01:55:58,368 Who are "they"? 1391 01:56:04,248 --> 01:56:06,376 Have some mercy. Please. 1392 01:56:06,542 --> 01:56:07,669 Who? 1393 01:56:08,378 --> 01:56:09,796 I beg you. 1394 01:56:10,505 --> 01:56:11,798 They have my son. 1395 01:56:14,467 --> 01:56:15,510 Who? 1396 01:56:19,681 --> 01:56:22,850 The minister of defense wants me to say that... 1397 01:56:23,685 --> 01:56:26,646 that it was Hegazy who asked me to give a speech. 1398 01:56:29,357 --> 01:56:30,566 That's the truth. 1399 01:56:34,070 --> 01:56:37,115 You have to believe me. I didn't know anything else. 1400 01:56:39,242 --> 01:56:42,120 I love my country. 1401 01:56:43,579 --> 01:56:45,581 And I love our president. 1402 01:56:47,166 --> 01:56:48,501 You are a liar. 1403 01:56:49,669 --> 01:56:51,671 We know you hate us. 1404 01:57:02,724 --> 01:57:04,767 We have what we need. 1405 01:57:05,476 --> 01:57:06,853 Bring him in. 1406 01:57:14,360 --> 01:57:15,611 We... 1407 01:57:16,946 --> 01:57:18,740 Thank you, Mr. George. 1408 01:57:19,407 --> 01:57:21,367 You played your role perfectly. 1409 02:00:20,338 --> 02:00:21,839 Take away his weapon! 1410 02:01:39,875 --> 02:01:40,668 Ready! 1411 02:01:42,128 --> 02:01:43,129 Fire! 1412 02:02:01,355 --> 02:02:02,565 All good. 1413 02:02:05,526 --> 02:02:08,904 I can only be a patriot. 1414 02:02:09,947 --> 02:02:12,742 Can I trust you, General? 1415 02:02:14,577 --> 02:02:16,787 I am the president-elect. 1416 02:02:17,371 --> 02:02:20,249 Loyalty to me is loyalty to the people. 1417 02:02:23,336 --> 02:02:24,795 Mr. President, 1418 02:02:25,254 --> 02:02:27,590 I swore allegiance to the Constitution. 1419 02:02:27,923 --> 02:02:30,301 Swearing allegiance to anything else 1420 02:02:30,551 --> 02:02:33,888 is a betrayal of the constitutional oath. 1421 02:02:36,849 --> 02:02:39,643 Anything else, Mr. President? 1422 02:02:40,186 --> 02:02:41,437 No. 1423 02:03:24,563 --> 02:03:27,149 To my daughters 88616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.